summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2012-01-18 11:31:55 +0100
committerKarel Zak2012-01-18 11:31:55 +0100
commit3406942ed2aec845ccb78f8c00958a35353a5717 (patch)
treee75fbada031c4ba9fbf9ae85a386010e50ead004 /po/es.po
parentpo: update ja.po (from translationproject.org) (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-3406942ed2aec845ccb78f8c00958a35353a5717.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-3406942ed2aec845ccb78f8c00958a35353a5717.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-3406942ed2aec845ccb78f8c00958a35353a5717.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po7056
1 files changed, 4185 insertions, 2871 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 42a07a101..1ba4dc21b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 12:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-18 11:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-04 03:31+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -125,17 +125,17 @@ msgstr ""
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "obtiene el tamaño en sectores de 512 bytes"
-#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1272
-#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:662
-#: misc-utils/ddate.c:181 mount/swapon.c:721 mount/swapon.c:773
-#: sys-utils/readprofile.c:184 sys-utils/tunelp.c:86
+#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1270
+#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:666
+#: misc-utils/ddate.c:181 sys-utils/swapon.c:732 sys-utils/swapon.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s: %s (%s)\n"
#: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418
#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/ldattach.c:273
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/cytune.c:177 sys-utils/cytune.c:407
+#: sys-utils/cytune.c:421 sys-utils/cytune.c:437 sys-utils/ldattach.c:291
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "no se puede abrir %s"
@@ -255,17 +255,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:498 fdisk/sfdisk.c:2614
-#: fsck/fsck.c:1414 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2626
+#: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354
#: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234
#: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458
-#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:508 misc-utils/uuidgen.c:75
-#: misc-utils/whereis.c:403 misc-utils/wipefs.c:361 schedutils/ionice.c:169
-#: sys-utils/dmesg.c:685 term-utils/agetty.c:664 term-utils/mesg.c:103
-#: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:170
+#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:505 misc-utils/uuidgen.c:75
+#: misc-utils/whereis.c:466 misc-utils/wipefs.c:395 schedutils/ionice.c:169
+#: sys-utils/chcpu.c:297 sys-utils/cytune.c:381 sys-utils/dmesg.c:765
+#: sys-utils/lscpu.c:1298 term-utils/agetty.c:681 term-utils/mesg.c:103
+#: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170
#: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110
#: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171
-#: text-utils/column.c:149 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112
+#: text-utils/column.c:150 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112
#: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
@@ -276,8 +277,8 @@ msgstr "%s de %s\n"
msgid "cannot stat file %s"
msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre el dispositivo %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:788 partx/partx.c:803
-#: sys-utils/mountpoint.c:70
+#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:829 partx/partx.c:836
+#: sys-utils/mountpoint.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: no es un dispositivo de bloques\n"
@@ -325,8 +326,8 @@ msgid "stat failed: %s"
msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
-#: sys-utils/rtcwake.c:115 sys-utils/rtcwake.c:274 sys-utils/rtcwake.c:513
-#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:554
+#: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
+#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "open failed: %s"
msgstr "openpty ha fallado\n"
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr ""
msgid "compiled without -x support"
msgstr "%s: se ha compilado sin soporte para -x\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2840
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2852
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Correcto\n"
@@ -685,66 +686,66 @@ msgstr "No se puede asignar búfer para la tabla de nodos-i"
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "No se puede asignar búfer para la tabla de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:618
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "No se puede asignar búfer para los nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:621
+#: disk-utils/fsck.minix.c:619
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "No se puede asignar búfer para el número de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:624
+#: disk-utils/fsck.minix.c:622
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "No se puede asignar búfer para el número de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+#: disk-utils/fsck.minix.c:626
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "No se puede leer la tabla de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "No se puede leer la tabla de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "No se pueden leer los nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:638
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Atención: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:643
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld nodos-i\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:644
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:645 disk-utils/mkfs.minix.c:541
+#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Primera zona de datos=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:646 disk-utils/mkfs.minix.c:542
+#: disk-utils/fsck.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:546
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Tamaño de zona=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:647
+#: disk-utils/fsck.minix.c:645
#, c-format
msgid "Maxsize=%ld\n"
msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:648
+#: disk-utils/fsck.minix.c:646
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Estado del sistema de ficheros=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:649
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -753,168 +754,168 @@ msgstr ""
"Longitud de nombre=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:715
+#: disk-utils/fsck.minix.c:662 disk-utils/fsck.minix.c:713
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr ""
"El nodo-i %d se ha marcado como no utilizado, pero se utiliza para\n"
"el fichero '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:719
+#: disk-utils/fsck.minix.c:666 disk-utils/fsck.minix.c:717
msgid "Mark in use"
msgstr "Marcar en uso"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:690 disk-utils/fsck.minix.c:739
+#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:737
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "El fichero `%s' tiene el modo %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:745
+#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Atención: número de nodos-i demasiado elevado.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:757 disk-utils/fsck.minix.c:765
+#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808
+#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr ""
"El bloque ya se ha utilizado anteriormente.\n"
"Ahora está en el fichero `%s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1143
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1141
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1196
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820
+#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "El bloque %d en el fichero `%s' está marcado como no utilizado."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
+#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820
msgid "Correct"
msgstr "Correcto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1028
+#: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1026
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr ""
"El directorio `%s' contiene un número de nodo-i incorrecto\n"
"para el fichero '%.*s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:964 disk-utils/fsck.minix.c:1031
+#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1029
msgid " Remove"
msgstr " Eliminar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1045
+#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1043
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: directorio incorrecto: '.' no es el primero\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1054
+#: disk-utils/fsck.minix.c:984 disk-utils/fsck.minix.c:1052
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: directorio incorrecto: '..' no es el segundo\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1088 disk-utils/fsck.minix.c:1106
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1086 disk-utils/fsck.minix.c:1104
msgid "internal error"
msgstr "Error interno"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1091 disk-utils/fsck.minix.c:1109
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1089 disk-utils/fsck.minix.c:1107
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: directorio incorrecto: tamaño < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1122
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1120
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "Error de búsqueda en bad_zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1132 disk-utils/fsck.minix.c:1188
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "No se ha borrado el modo del nodo-i %d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1139 disk-utils/fsck.minix.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "El nodo-i %d no está en uso; marcado como en uso en el mapa de bits."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1203
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "El nodo-i %d está en uso; marcado como no en uso en el mapa de bits."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1202
msgid "Set"
msgstr "Establecer"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Nodo-i %d (modo = %07o), i_nlinks=%d, contados=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1210
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Establece i_nlinks en número contado"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zona %d: marcada como en uso; ningún fichero la utiliza."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1222
msgid "Unmark"
msgstr "Eliminar marca"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1174 disk-utils/fsck.minix.c:1229
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1232
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1175 disk-utils/fsck.minix.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: no en uso, contados=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1277
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1275
msgid "bad inode size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1277
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "Se necesita terminal para reparaciones interactivas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1309
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open '%s': %s"
+msgid "unable to open '%s': %m"
msgstr "No se puede abrir '%s'"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1324
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1322
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s está limpio; no se comprueba.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1328
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1326
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Forzando comprobación del sistema de ficheros en %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1330
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1328
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr ""
"El sistema de ficheros en %s contiene elementos extraños; debe comprobarse.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -923,12 +924,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld nodos-i utilizados (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1368
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zonas utilizadas (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1370
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1368
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -951,7 +952,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d ficheros\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1383
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1381
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -1075,7 +1076,7 @@ msgstr "demasiados nodos-i; el máximo es 512"
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "no hay suficiente espacio, se necesitan al menos %lu bloques"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2680
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2600
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
@@ -1268,7 +1269,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot stat %s"
msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre el dispositivo %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:803
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
@@ -1361,98 +1362,98 @@ msgstr ""
"significa casi con certeza que algunos ficheros de dispositivos serán "
"erróneos.\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
msgstr "Uso: %s [-c | -l nombrefichero] [-nXX] [-iXX] /dev/nombre [bloques]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:170
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s está montado; no se creará un sistema de ficheros aquí"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "Error de búsqueda de bloque de inicio en write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr "No se puede borrar el sector de inicio"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "Error de búsqueda en write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "No se puede escribir el superbloque"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "No se puede escribir la tabla de nodos-i"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "No se puede escribir la tabla de zonas"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:212
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "No se pueden escribir los nodos-i"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "Error de búsqueda en write_block"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:220
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr "Error de escritura en write_block"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:229 disk-utils/mkfs.minix.c:304
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:353
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "Hay demasiados bloques incorrectos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:237
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "No hay suficientes bloques correctos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:482
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "No se puede asignar búferes para mapas"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "No se puede asignar búferes para mapas"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:536
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "No se puede asignar búfer para los nodos-i"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu inodes\n"
msgstr "%ld nodos-i\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu blocks\n"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:543
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
@@ -1461,99 +1462,100 @@ msgstr ""
"Tamaño máximo=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:556
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "Error de búsqueda durante comprobación de bloques"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:563
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Valores extraños en do_check: probablemente existan errores\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:596
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "Error de búsqueda en check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:606
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
"Bloques incorrectos antes del área de datos: no se puede crear\n"
"el sistema de ficheros"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:613 disk-utils/mkfs.minix.c:639
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:643
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d bloques incorrectos\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:615 disk-utils/mkfs.minix.c:641
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:645
#, c-format
msgid "one bad block\n"
msgstr "Un bloque incorrecto\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "No se puede abrir el fichero de bloques incorrectos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:629
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:630
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "No se puede leer la unidad de disco"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:667 disk-utils/mkfs.minix.c:669
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:671 disk-utils/mkfs.minix.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:718
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
#, c-format
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "error de strtol: no se ha especificado el número de bloques"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 mount/swapon.c:423 partx/partx.c:758
-#: sys-utils/fstrim.c:135
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 partx/partx.c:778 sys-utils/fstrim.c:135
+#: sys-utils/swapon.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: stat failed"
msgstr "El estado de %s es %d"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154
-#: misc-utils/findmnt.c:687 misc-utils/wipefs.c:260 mount/swapon.c:221
-#: mount/swapon.c:306 mount/swapon.c:454 mount/swapon.c:620 mount/swapon.c:825
-#: partx/partx.c:806 sys-utils/fallocate.c:138 sys-utils/fsfreeze.c:102
-#: sys-utils/fstrim.c:141 text-utils/rev.c:129 text-utils/ul.c:229
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 login-utils/last.c:238 login-utils/vipw.c:151
+#: misc-utils/findmnt.c:687 partx/partx.c:839 sys-utils/fallocate.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:141 sys-utils/losetup.c:116
+#: sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:317 sys-utils/swapon.c:465
+#: sys-utils/swapon.c:631 sys-utils/swapon.c:836 text-utils/rev.c:129
+#: text-utils/ul.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: open failed"
msgstr "openpty ha fallado\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "umount: %s: dispositivo ocupado"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:756
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:772
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:760
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:785
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "No se intentará crear el sistema de ficheros en '%s'"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "Número de sectores"
@@ -1630,146 +1632,146 @@ msgstr "Una página incorrecta\n"
msgid "%lu bad pages\n"
msgstr "%lu páginas incorrectas\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:627
-msgid "unable to rewind swap-device"
-msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:393
+#: disk-utils/mkswap.c:379
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "No se puede asignar búfer para los nodos-i"
-#: disk-utils/mkswap.c:395
+#: disk-utils/mkswap.c:381
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "No se puede asignar búfer para los nodos-i"
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:397 disk-utils/mkswap.c:431 disk-utils/mkswap.c:655
+msgid "unable to rewind swap-device"
+msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:435
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "No se puede borrar el sector de inicio"
-#: disk-utils/mkswap.c:427
+#: disk-utils/mkswap.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "No se puede borrar el sector de inicio"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " p Imprime la tabla de particiones BSD"
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid " on whole disk. "
msgstr " s Muestra la etiqueta del disco completa"
-#: disk-utils/mkswap.c:434
+#: disk-utils/mkswap.c:458
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:481
+#: disk-utils/mkswap.c:509
#, fuzzy
msgid "parse page size failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: disk-utils/mkswap.c:487
+#: disk-utils/mkswap.c:515
#, fuzzy
msgid "parse version number failed"
msgstr "semáforos asignados = %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:493
+#: disk-utils/mkswap.c:521
#, c-format
msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:518
+#: disk-utils/mkswap.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "does not support swapspace version %lu."
msgstr "%s: error: versión desconocida %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:524
+#: disk-utils/mkswap.c:552
#, fuzzy
msgid "error: UUID parsing failed"
msgstr ""
"\n"
"Error al cerrar el fichero\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:533
+#: disk-utils/mkswap.c:561
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr ""
"%s: error: no se ha especificado dónde configurar el espacio de intercambio\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:551
+#: disk-utils/mkswap.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
msgstr "%s: error: el tamaño %lu es superior al tamaño del dispositivo %lu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:557
+#: disk-utils/mkswap.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "%s: error: el área de intercambio debe tener como mínimo %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: atención: el área de intercambio se trunca a %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:595
+#: disk-utils/mkswap.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "No se intentará crear el dispositivo de intercambio en '%s'"
-#: disk-utils/mkswap.c:599
+#: disk-utils/mkswap.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
msgstr "%s está montado; no se creará un sistema de ficheros aquí"
-#: disk-utils/mkswap.c:603
+#: disk-utils/mkswap.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Atención: %s no es un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:644
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "No se puede configurar el espacio de intercambio: no se puede leer"
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
msgstr "Configurando espacio de intercambio versión %d, tamaño = %llu kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:631
+#: disk-utils/mkswap.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "No se puede escribir la página de firma"
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:668
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync ha fallado"
-#: disk-utils/mkswap.c:652
+#: disk-utils/mkswap.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
-#: disk-utils/mkswap.c:655
+#: disk-utils/mkswap.c:683
#, fuzzy
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
-#: disk-utils/mkswap.c:658
+#: disk-utils/mkswap.c:686
#, fuzzy
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "No se pueden escribir los nodos-i"
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:688
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:666
+#: disk-utils/mkswap.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "No se puede cambiar el nombre %s por %s: %s\n"
@@ -1793,7 +1795,7 @@ msgstr ""
#: disk-utils/raw.c:145
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n"
+msgid "Cannot locate block device '%s' (%m)\n"
msgstr "No se puede bloquear el fichero de bloqueo %s: %s\n"
#: disk-utils/raw.c:151
@@ -1808,7 +1810,7 @@ msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre el dispositivo %s"
#: disk-utils/raw.c:204
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
+msgid "Cannot locate raw device '%s' (%m)\n"
msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre el dispositivo %s"
#: disk-utils/raw.c:210
@@ -1822,18 +1824,18 @@ msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
msgstr "Atención: %s no es un dispositivo de bloques\n"
#: disk-utils/raw.c:230
-#, c-format
-msgid "Error querying raw device (%s)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error querying raw device (%m)\n"
+msgstr "error al detener el servicio: \"%s\""
-#: disk-utils/raw.c:240 disk-utils/raw.c:260
+#: disk-utils/raw.c:239 disk-utils/raw.c:258
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:256
+#: disk-utils/raw.c:255
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error setting raw device (%s)\n"
+msgid "Error setting raw device (%m)\n"
msgstr "error al detener el servicio: \"%s\""
#: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62
@@ -2149,7 +2151,8 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?\n"
" (si o no): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1704
+#: fdisk/cfdisk.c:1704 sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871
+#, c-format
msgid "no"
msgstr "no"
@@ -2157,7 +2160,8 @@ msgstr "no"
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1708
+#: fdisk/cfdisk.c:1708 sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871
+#, c-format
msgid "yes"
msgstr "si"
@@ -2236,12 +2240,12 @@ msgstr " Primaria"
msgid " Logical"
msgstr " Lógica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1800 fdisk/fdisk.c:2138
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:615 fdisk/sfdisk.c:645
+#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1712 fdisk/fdisk.c:2050
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:608
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2380 fdisk/fdisksunlabel.c:39
+#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2380 fdisk/fdisksunlabel.c:32
msgid "Boot"
msgstr "Inicio"
@@ -2478,7 +2482,7 @@ msgstr "Nota: todas las órdenes pueden escribirse en mayúsculas o minúsculas"
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(salvo W para operaciones de escritura)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2175 fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/cfdisk.c:2175 fdisk/fdisksunlabel.c:200
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
@@ -2486,7 +2490,7 @@ msgstr "Cilindros"
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Cambia la geometría de cilindros"
-#: fdisk/cfdisk.c:2176 fdisk/fdisksunlabel.c:228
+#: fdisk/cfdisk.c:2176 fdisk/fdisksunlabel.c:198
msgid "Heads"
msgstr "Cabezas"
@@ -2584,7 +2588,7 @@ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Cabezas: %d Sectores por pista: %d Cilindros: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2498 login-utils/chfn.c:358
+#: fdisk/cfdisk.c:2498 login-utils/chfn.c:246 login-utils/chfn.c:326
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -2820,205 +2824,137 @@ msgstr ""
"\n"
"Etiqueta BSD para el dispositivo: %s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:379 fdisk/fdisk.c:398
-#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:464
-#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496
-msgid "Command action"
-msgstr "Orden Acción"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
-msgid " d delete a BSD partition"
-msgstr " d Suprime una partición BSD"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
-msgid " e edit drive data"
-msgstr " e Modifica los datos de la unidad"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
-msgid " i install bootstrap"
-msgstr " i Instala secuencia de inicio"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
-msgid " l list known filesystem types"
-msgstr " l Lista los tipos de sistemas de ficheros conocidos"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:404
-#: fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:471
-#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:505
-msgid " m print this menu"
-msgstr " m Imprime este menú"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
-msgid " n add a new BSD partition"
-msgstr " n Añade una nueva partición BSD"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
-msgid " p print BSD partition table"
-msgstr " p Imprime la tabla de particiones BSD"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:408
-#: fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:473
-#: fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:507
-msgid " q quit without saving changes"
-msgstr " q Sale sin guardar los cambios"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:474
-#: fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:508
-msgid " r return to main menu"
-msgstr " r Vuelve al menú principal"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
-msgid " s show complete disklabel"
-msgstr " s Muestra la etiqueta del disco completa"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
-msgid " t change a partition's filesystem id"
-msgstr ""
-" t Cambia el identificador del sistema de ficheros de una partición"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
-msgid " u change units (cylinders/sectors)"
-msgstr " u Cambia las unidades (cilindros/sectores)"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
-msgid " w write disklabel to disk"
-msgstr " w Escribe la etiqueta de disco en el disco"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143
-msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr " x Enlaza la partición BSD con una partición no BSD"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:155
#, c-format
msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
msgstr "La partición %s tiene un sector 0 de inicio inválido.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:159
#, c-format
msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
msgstr "Leyendo etiqueta de disco de %s en sector %d.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:169
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
msgstr "No hay ninguna partición *BSD en %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:183
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
msgstr "Orden de etiqueta de disco BSD (m para obtener ayuda): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2360 fdisk/fdisksgilabel.c:642
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:425
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:263 fdisk/fdisk.c:2280 fdisk/fdisksgilabel.c:645
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:394
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primer %s"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:482
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:270 fdisk/fdisksunlabel.c:451
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Último %s o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:297
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:299
#, c-format
msgid "type: %d\n"
msgstr "tipo: %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:300
#, c-format
msgid "disk: %.*s\n"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:301
#, c-format
msgid "label: %.*s\n"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:302
#, c-format
msgid "flags:"
msgstr "indicadores:"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:304
#, c-format
msgid " removable"
msgstr " removable"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:306
#, c-format
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:308
#, c-format
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:312
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld\n"
msgstr "bytes por sector: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld\n"
msgstr "sectores por pista: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:314
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:316
#, c-format
msgid "cylinders: %ld\n"
msgstr "cilindros: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
#, c-format
msgid "rpm: %d\n"
msgstr "r.p.m.: %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
#, c-format
msgid "interleave: %d\n"
msgstr "interleave: %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
#, c-format
msgid "trackskew: %d\n"
msgstr "trackskew: %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d\n"
msgstr "cylinderskew: %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
#, c-format
msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
msgstr "headswitch: %ld\t\t# milisegundos\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
msgstr "búsqueda pista a pista: %ld\t# milisegundos\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
#, c-format
msgid "drivedata: "
msgstr "drivedata: "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3027,111 +2963,110 @@ msgstr ""
"\n"
"%d particiones:\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
#, c-format
msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
msgstr "# comienzo final tamaño sficheros [tamf tamb cpg]\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:384 fdisk/fdiskbsdlabel.c:387
#, c-format
msgid "Writing disklabel to %s.\n"
msgstr "Escribiendo etiqueta de disco en %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:399 fdisk/fdiskbsdlabel.c:401
#, c-format
msgid "%s contains no disklabel.\n"
msgstr "%s no contiene ninguna etiqueta de disco.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:406
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "¿Desea crear una etiqueta de disco? (y/n) "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:446
msgid "bytes/sector"
msgstr "bytes/sector"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:447
msgid "sectors/track"
msgstr "sectores/pista"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:448
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "pistas/cilindro"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:735 fdisk/fdisk.c:1622
-#: fdisk/sfdisk.c:955
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:449 fdisk/fdisk.c:662 fdisk/sfdisk.c:911
msgid "cylinders"
msgstr "cilindros"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:456
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sectores/cilindro"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:460
#, c-format
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predeterminado).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:462
msgid "rpm"
msgstr "r.p.m."
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:463
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:464
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:465
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "track-to-track seek"
msgstr "búsqueda pista a pista"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:508
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Secuencia de inicio: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:533
#, c-format
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Solapamientos de secuencia de inicio con etiqueta de disco\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 fdisk/fdiskbsdlabel.c:556
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Secuencia de inicio instalada en %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:578
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partición (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:597 fdisk/fdisk.c:2442
#, c-format
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:609
#, c-format
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Esta partición ya existe.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:757
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:737
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "Atención: demasiadas particiones (%d, el valor máximo es %d).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:805
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:785
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3140,206 +3075,279 @@ msgstr ""
"\n"
"Se están sincronizando los discos.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
-" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
-" %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
-" -h print this help text\n"
-" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-" -v print program version\n"
-" -C <number> specify the number of cylinders\n"
-" -H <number> specify the number of heads\n"
-" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:272
-#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "No se puede abrir %s"
+#: fdisk/fdisk.c:90
+#, fuzzy
+msgid "toggle a bootable flag"
+msgstr " a Conmuta el indicador de iniciable"
-#: fdisk/fdisk.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "No se puede leer %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:91
+#, fuzzy
+msgid "toggle a read only flag"
+msgstr " a Conmuta el indicador de sólo lectura"
-#: fdisk/fdisk.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to seek on %s"
-msgstr "No se puede buscar en %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:92
+#, fuzzy
+msgid "select bootable partition"
+msgstr " a Selecciona partición iniciable"
-#: fdisk/fdisk.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write %s"
-msgstr "No se puede escribir %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:93
+#, fuzzy
+msgid "change number of alternate cylinders"
+msgstr " a Cambia el número de cilindros alternativos"
-#: fdisk/fdisk.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
-msgstr "ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:94
+#, fuzzy
+msgid "edit bsd disklabel"
+msgstr " b Modifica la etiqueta de disco bsd"
-#: fdisk/fdisk.c:287
+#: fdisk/fdisk.c:95
#, fuzzy
-msgid "fatal error"
-msgstr "Error muy grave\n"
+msgid "edit bootfile entry"
+msgstr " b Modifica entrada de fichero de inicio"
-#: fdisk/fdisk.c:380
-msgid " a toggle a read only flag"
-msgstr " a Conmuta el indicador de sólo lectura"
+#: fdisk/fdisk.c:96
+#, fuzzy
+msgid "move beginning of data in a partition"
+msgstr " b Mueve el principio de los datos de una partición"
-#: fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:425
-msgid " b edit bsd disklabel"
-msgstr " b Modifica la etiqueta de disco bsd"
+#: fdisk/fdisk.c:97
+#, fuzzy
+msgid "toggle the dos compatibility flag"
+msgstr " c Conmuta el indicador de compatibilidad con DOS"
-#: fdisk/fdisk.c:382
-msgid " c toggle the mountable flag"
+#: fdisk/fdisk.c:98
+#, fuzzy
+msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " c Conmuta indicador de montable"
-#: fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:427
-msgid " d delete a partition"
+#: fdisk/fdisk.c:99
+#, fuzzy
+msgid "select sgi swap partition"
+msgstr " c Selecciona partición de intercambio sgi"
+
+#: fdisk/fdisk.c:100
+#, fuzzy
+msgid "change number of cylinders"
+msgstr " c Cambia el número de cilindros"
+
+#: fdisk/fdisk.c:101
+#, fuzzy
+msgid "delete a partition"
msgstr " d Suprime una partición"
-#: fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:428
-msgid " l list known partition types"
-msgstr " l Lista los tipos de particiones conocidos"
+#: fdisk/fdisk.c:102
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data in the partition table"
+msgstr " d Imprime los datos en bruto de la tabla de particiones"
-#: fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:430
-msgid " n add a new partition"
-msgstr " n Añade una nueva partición"
+#: fdisk/fdisk.c:103
+#, fuzzy
+msgid "change number of extra sectors per cylinder"
+msgstr " e Cambia el número de sectores adicionales por cilindro"
-#: fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:431
-msgid " o create a new empty DOS partition table"
-msgstr " o Crea una nueva tabla de particiones DOS vacía"
+#: fdisk/fdisk.c:104
+#, fuzzy
+msgid "list extended partitions"
+msgstr " e Lista las particiones extendidas"
-#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:455
-#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:506
-msgid " p print the partition table"
-msgstr " p Imprime la tabla de particiones"
+#: fdisk/fdisk.c:105
+#, fuzzy
+msgid "edit drive data"
+msgstr " e Modifica los datos de la unidad"
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:434
-msgid " s create a new empty Sun disklabel"
-msgstr " s Crea una nueva etiqueta de disco Sun"
+#: fdisk/fdisk.c:106
+#, fuzzy
+msgid "fix partition order"
+msgstr " f Corrige el orden de las particiones"
-#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:435
-msgid " t change a partition's system id"
-msgstr " t Cambia el identificador de sistema de una partición"
+#: fdisk/fdisk.c:107
+#, fuzzy
+msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
+msgstr " g Crea una tabla de particiones IRIX (SGI)"
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:436
-msgid " u change display/entry units"
+#: fdisk/fdisk.c:108
+#, fuzzy
+msgid "change number of heads"
+msgstr " h Cambia el número de cabezas"
+
+#: fdisk/fdisk.c:109
+#, fuzzy
+msgid "change interleave factor"
+msgstr " i Cambia el factor de interleave"
+
+#: fdisk/fdisk.c:110
+#, fuzzy
+msgid "change the disk identifier"
msgstr " u Cambia las unidades de visualización/entrada"
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:459
-#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:510
-msgid " v verify the partition table"
-msgstr " v Verifica la tabla de particiones"
+#: fdisk/fdisk.c:111
+#, fuzzy
+msgid "install bootstrap"
+msgstr " i Instala secuencia de inicio"
-#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:460
-#: fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:511
-msgid " w write table to disk and exit"
-msgstr " w Escribe la tabla en el disco y sale"
+#: fdisk/fdisk.c:112
+#, fuzzy
+msgid "list known partition types"
+msgstr " l Lista los tipos de particiones conocidos"
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:439
-msgid " x extra functionality (experts only)"
-msgstr " x Funciones adicionales (sólo para usuarios avanzados)"
+#: fdisk/fdisk.c:113
+#, fuzzy
+msgid "print this menu"
+msgstr " m Imprime este menú"
-#: fdisk/fdisk.c:399
-msgid " a select bootable partition"
-msgstr " a Selecciona partición iniciable"
+#: fdisk/fdisk.c:114
+#, fuzzy
+msgid "add a new partition"
+msgstr " n Añade una nueva partición"
-#: fdisk/fdisk.c:400
-msgid " b edit bootfile entry"
-msgstr " b Modifica entrada de fichero de inicio"
+#: fdisk/fdisk.c:115
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty DOS partition table"
+msgstr " o Crea una nueva tabla de particiones DOS vacía"
-#: fdisk/fdisk.c:401
-msgid " c select sgi swap partition"
-msgstr " c Selecciona partición de intercambio sgi"
+#: fdisk/fdisk.c:116
+#, fuzzy
+msgid "change rotation speed (rpm)"
+msgstr " o Cambia la velocidad de rotación (r.p.m.)"
-#: fdisk/fdisk.c:424
-msgid " a toggle a bootable flag"
-msgstr " a Conmuta el indicador de iniciable"
+#: fdisk/fdisk.c:117
+#, fuzzy
+msgid "print the partition table"
+msgstr "Sólo imprime la tabla de particiones"
-#: fdisk/fdisk.c:426
-msgid " c toggle the dos compatibility flag"
-msgstr " c Conmuta el indicador de compatibilidad con DOS"
+#: fdisk/fdisk.c:118
+#, fuzzy
+msgid "quit without saving changes"
+msgstr " q Sale sin guardar los cambios"
-#: fdisk/fdisk.c:447
-msgid " a change number of alternate cylinders"
-msgstr " a Cambia el número de cilindros alternativos"
+#: fdisk/fdisk.c:119
+#, fuzzy
+msgid "return to main menu"
+msgstr " r Vuelve al menú principal"
-#: fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:466 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498
-msgid " c change number of cylinders"
-msgstr " c Cambia el número de cilindros"
+#: fdisk/fdisk.c:120
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty Sun disklabel"
+msgstr " s Crea una nueva etiqueta de disco Sun"
-#: fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499
-msgid " d print the raw data in the partition table"
-msgstr " d Imprime los datos en bruto de la tabla de particiones"
+#: fdisk/fdisk.c:121
+#, fuzzy
+msgid "change number of sectors/track"
+msgstr " s Cambia el número de sectores por pista"
-#: fdisk/fdisk.c:450
-msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr " e Cambia el número de sectores adicionales por cilindro"
+#: fdisk/fdisk.c:122
+#, fuzzy
+msgid "show complete disklabel"
+msgstr " s Muestra la etiqueta del disco completa"
-#: fdisk/fdisk.c:451 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:503
-msgid " h change number of heads"
-msgstr " h Cambia el número de cabezas"
+#: fdisk/fdisk.c:123
+#, fuzzy
+msgid "change a partition's system id"
+msgstr " t Cambia el identificador de sistema de una partición"
-#: fdisk/fdisk.c:452
-msgid " i change interleave factor"
-msgstr " i Cambia el factor de interleave"
+#: fdisk/fdisk.c:124
+#, fuzzy
+msgid "change display/entry units"
+msgstr " u Cambia las unidades de visualización/entrada"
-#: fdisk/fdisk.c:453
-msgid " o change rotation speed (rpm)"
-msgstr " o Cambia la velocidad de rotación (r.p.m.)"
+#: fdisk/fdisk.c:125
+#, fuzzy
+msgid "verify the partition table"
+msgstr " v Verifica la tabla de particiones"
-#: fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:509
-msgid " s change number of sectors/track"
-msgstr " s Cambia el número de sectores por pista"
+#: fdisk/fdisk.c:126
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr " w Escribe la tabla en el disco y sale"
+
+#: fdisk/fdisk.c:127
+#, fuzzy
+msgid "write disklabel to disk"
+msgstr " w Escribe la etiqueta de disco en el disco"
+
+#: fdisk/fdisk.c:128
+#, fuzzy
+msgid "extra functionality (experts only)"
+msgstr " x Funciones adicionales (sólo para usuarios avanzados)"
-#: fdisk/fdisk.c:461
-msgid " y change number of physical cylinders"
+#: fdisk/fdisk.c:130
+#, fuzzy
+msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr " x Enlaza la partición BSD con una partición no BSD"
+
+#: fdisk/fdisk.c:132
+#, fuzzy
+msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y Cambia el número de cilindros físicos"
-#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497
-msgid " b move beginning of data in a partition"
-msgstr " b Mueve el principio de los datos de una partición"
+#: fdisk/fdisk.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
+" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
+" %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h print this help text\n"
+" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v print program version\n"
+" -C <number> specify the number of cylinders\n"
+" -H <number> specify the number of heads\n"
+" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500
-msgid " e list extended partitions"
-msgstr " e Lista las particiones extendidas"
+#: fdisk/fdisk.c:323
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "No se puede abrir %s"
-#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:502
-msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
-msgstr " g Crea una tabla de particiones IRIX (SGI)"
+#: fdisk/fdisk.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "No se puede leer %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:501
-msgid " f fix partition order"
-msgstr " f Corrige el orden de las particiones"
+#: fdisk/fdisk.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to seek on %s"
+msgstr "No se puede buscar en %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write %s"
+msgstr "No se puede escribir %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
+msgstr "ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:504
+#: fdisk/fdisk.c:338
#, fuzzy
-msgid " i change the disk identifier"
-msgstr " u Cambia las unidades de visualización/entrada"
+msgid "fatal error"
+msgstr "Error muy grave\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:431
+msgid "Command action"
+msgstr "Orden Acción"
-#: fdisk/fdisk.c:630
+#: fdisk/fdisk.c:557
#, c-format
msgid "You must set"
msgstr "Debe establecer"
-#: fdisk/fdisk.c:731
+#: fdisk/fdisk.c:658
msgid "heads"
msgstr "cabezas"
-#: fdisk/fdisk.c:733 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/sfdisk.c:955
+#: fdisk/fdisk.c:660 fdisk/sfdisk.c:911
msgid "sectors"
msgstr "sectores"
-#: fdisk/fdisk.c:739
+#: fdisk/fdisk.c:666
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
@@ -3348,11 +3356,11 @@ msgstr ""
"%s%s.\n"
"Puede efectuar esta operación desde el menú de funciones adicionales.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:740
+#: fdisk/fdisk.c:667
msgid " and "
msgstr " y "
-#: fdisk/fdisk.c:761
+#: fdisk/fdisk.c:688
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3363,7 +3371,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:779
+#: fdisk/fdisk.c:706
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3372,7 +3380,7 @@ msgid ""
"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:785
+#: fdisk/fdisk.c:712
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3380,7 +3388,7 @@ msgid ""
" switch off the mode (with command 'c')."
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:790
+#: fdisk/fdisk.c:717
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3388,12 +3396,12 @@ msgid ""
" change units to sectors.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:809
+#: fdisk/fdisk.c:736
#, c-format
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Desplazamiento incorrecto en particiones extendidas primarias\n"
-#: fdisk/fdisk.c:823
+#: fdisk/fdisk.c:750
#, c-format
msgid ""
"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3402,57 +3410,63 @@ msgstr ""
"Atención: se omiten las particiones después de la número %d.\n"
"Se borrarán si guarda esta tabla de particiones.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:842
+#: fdisk/fdisk.c:769
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Atención: puntero de enlace adicional en tabla de particiones %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:850
+#: fdisk/fdisk.c:777
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr ""
"Atención: no se tienen en cuenta los datos adicionales de la tabla de "
"particiones %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:883
+#: fdisk/fdisk.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%d)\n"
msgstr "Atención: partición vacía\n"
-#: fdisk/fdisk.c:902
+#: fdisk/fdisk.c:829
#, c-format
msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
msgstr "Identificador del disco: 0x%08x\n"
-#: fdisk/fdisk.c:911
+#: fdisk/fdisk.c:838
#, c-format
msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
msgstr "Nuevo identificador del disco: (actual 0x%08x): "
-#: fdisk/fdisk.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
-"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-"After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
-"\n"
+#: fdisk/fdisk.c:881
+#, c-format
+msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
msgstr ""
-"Se está creando una nueva etiqueta de disco DOS. Los cambios sólo\n"
-"permanecerán en la memoria, hasta que decida escribirlos. Tras esa\n"
-"operación, el contenido anterior no se podrá recuperar.\n"
-"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1008
+#: fdisk/fdisk.c:952
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Nota: el tamaño del sector es %d (no %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1203
+#: fdisk/fdisk.c:1123
+#, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
+msgstr "No se tiene en cuenta la partición extendida adicional %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1135
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"(rite)\n"
+msgstr ""
+"Atención: el indicador 0x%04x inválido de la tabla de particiones %d se "
+"corregirá mediante w(rite)\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1162
#, c-format
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "No podrá escribir la tabla de particiones.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1236
+#: fdisk/fdisk.c:1186
#, c-format
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3461,133 +3475,121 @@ msgstr ""
"Este disco tiene tanto magia DOS como BSD.\n"
"Utilice la orden 'b' para ir al modo BSD.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1246
-#, c-format
-msgid ""
-"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
-"disklabel\n"
-msgstr ""
-"El dispositivo no contiene una tabla de particiones DOS válida ni una "
-"etiqueta de disco Sun o SGI o OSF\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:1263
-#, c-format
-msgid "Internal error\n"
-msgstr "Error interno\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:1273
-#, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
-msgstr "No se tiene en cuenta la partición extendida adicional %d\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:1285
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
-"(rite)\n"
-msgstr ""
-"Atención: el indicador 0x%04x inválido de la tabla de particiones %d se "
-"corregirá mediante w(rite)\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
+msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1318
+#: fdisk/fdisk.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to quit? "
msgstr "¿Está seguro de que desea continuar?"
-#: fdisk/fdisk.c:1379
+#: fdisk/fdisk.c:1286
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Código hexadecimal (escriba L para ver los códigos): "
-#: fdisk/fdisk.c:1411
+#: fdisk/fdisk.c:1319
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, valor predeterminado %u): "
-#: fdisk/fdisk.c:1481
+#: fdisk/fdisk.c:1389
#, c-format
msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
msgstr "Sufijo no soportado: '%s'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1482
+#: fdisk/fdisk.c:1390
#, c-format
msgid ""
"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1510
+#: fdisk/fdisk.c:1416
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Se está utilizando el valor predeterminado %u\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1514
+#: fdisk/fdisk.c:1422
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "El valor está fuera del rango.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1539
+#: fdisk/fdisk.c:1449
msgid "Partition number"
msgstr "Número de partición"
-#: fdisk/fdisk.c:1550
+#: fdisk/fdisk.c:1460
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Atención: la partición %d es de tipo vacío\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisk.c:1607
+#: fdisk/fdisk.c:1493 fdisk/fdisk.c:1523
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1581
+#: fdisk/fdisk.c:1496
#, c-format
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "¡No hay ninguna partición definida!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1610
+#: fdisk/fdisk.c:1526
#, c-format
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "¡Ya se han definido todas las particiones primarias!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1620
+#: fdisk/fdisk.c:1537
+#, fuzzy
msgid "cylinder"
-msgstr "cilindro"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] "cilindro"
+msgstr[1] "cilindro"
-#: fdisk/fdisk.c:1620
+#: fdisk/fdisk.c:1538
+#, fuzzy
msgid "sector"
-msgstr "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] "sector"
+msgstr[1] "sector"
-#: fdisk/fdisk.c:1631
+#: fdisk/fdisk.c:1547
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1633
+#: fdisk/fdisk.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1643
+#: fdisk/fdisk.c:1559
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "ATENCIÓN: la partición %d es una partición extendida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1653
+#: fdisk/fdisk.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS está establecido\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1655
+#: fdisk/fdisk.c:1571
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS no está establecido\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %d is deleted\n"
+msgstr "La partición %d no tiene ninguna área de datos\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1668
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "La partición %d todavía no existe\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1761
+#: fdisk/fdisk.c:1673
#, c-format
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3600,7 +3602,7 @@ msgstr ""
"tener particiones de tipo 0. Puede suprimir una\n"
"partición con la orden `d'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1770
+#: fdisk/fdisk.c:1682
#, c-format
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3609,7 +3611,7 @@ msgstr ""
"No puede convertir una partición en extendida ni viceversa.\n"
"Primero debe suprimirla.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1779
+#: fdisk/fdisk.c:1691
#, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3620,7 +3622,7 @@ msgstr ""
"ya que así lo prevé SunOS/Solaris e incluso es adecuado para Linux.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1785
+#: fdisk/fdisk.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3631,63 +3633,63 @@ msgstr ""
"y la partición 11 como volumen completo (6) ya que IRIX así lo espera.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1714
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partición %d por %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1805
+#: fdisk/fdisk.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partición %d por %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1860
+#: fdisk/fdisk.c:1772
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
"La partición %d tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1870 fdisk/fdisk.c:1879 fdisk/fdisk.c:1889
+#: fdisk/fdisk.c:1774 fdisk/fdisk.c:1782 fdisk/fdisk.c:1791 fdisk/fdisk.c:1801
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " físicos=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1863 fdisk/fdisk.c:1871
+#: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "lógicos=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1868
+#: fdisk/fdisk.c:1780
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "La partición %d tiene distintos finales físicos/lógicos:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1877
+#: fdisk/fdisk.c:1789
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "La partición %i no empieza en el límite del cilindro:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1880
+#: fdisk/fdisk.c:1792
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "debe ser (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1798
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partición %i no termina en un límite de cilindro.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1890
+#: fdisk/fdisk.c:1802
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "debe ser (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
msgstr "La partición %i no empieza en el límite del cilindro:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1910
+#: fdisk/fdisk.c:1822
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3696,7 +3698,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %ld MB, %lld bytes\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1914
+#: fdisk/fdisk.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3705,39 +3707,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1917
+#: fdisk/fdisk.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d cabezas, %d sectores/pista, %d cilindros"
-#: fdisk/fdisk.c:1920
+#: fdisk/fdisk.c:1832
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", %llu sectores en total"
-#: fdisk/fdisk.c:1922
+#: fdisk/fdisk.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
msgstr ""
"Unidades = %s de %d * %d = %d bytes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1926
+#: fdisk/fdisk.c:1838
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1928
+#: fdisk/fdisk.c:1840
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1931
+#: fdisk/fdisk.c:1843
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2040
+#: fdisk/fdisk.c:1952
#, c-format
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3746,14 +3748,14 @@ msgstr ""
"No hay nada que hacer. El orden ya es correcto.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2068
+#: fdisk/fdisk.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr ""
"Fin\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2008
#, c-format
msgid ""
"This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3763,17 +3765,17 @@ msgstr ""
"Esto no parece una tabla de particiones\n"
"Probablemente ha seleccionado el dispositivo que no era.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2109
+#: fdisk/fdisk.c:2021
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Inicio Comienzo Fin Bloques Id Sistema\n"
# Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: fdisk/fdisk.c:2110 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:597
+#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:566
msgid "Device"
msgstr "Disposit."
-#: fdisk/fdisk.c:2148
+#: fdisk/fdisk.c:2060
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3782,7 +3784,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2158
+#: fdisk/fdisk.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3793,93 +3795,98 @@ msgstr ""
"Disco %s: %d cabezas, %d sectores, %d cilindros\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2160
+#: fdisk/fdisk.c:2072
#, c-format
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nº IA Cab Sect Cil Cab Sect Cil Inicio Tamaño ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2120
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Atención: la partición %d contiene el sector 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2211
+#: fdisk/fdisk.c:2123
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partición %d: el cabeza %d supera el máximo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2214
+#: fdisk/fdisk.c:2126
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
msgstr "Partición %d: el sector %d supera el máximo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2217
+#: fdisk/fdisk.c:2129
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partición %d: el cilindro %d supera el máximo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2221
+#: fdisk/fdisk.c:2133
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partición %d: sectores anteriores %d no concuerdan con total %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2255
+#: fdisk/fdisk.c:2167
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Atención: inicio de datos incorrecto en partición %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2263
+#: fdisk/fdisk.c:2175
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Atención: la partición %d se solapa con la partición %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2283
+#: fdisk/fdisk.c:2195
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Atención: la partición %d está vacía\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2288
+#: fdisk/fdisk.c:2200
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "La partición lógica %d no está por completo en la partición %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2294
+#: fdisk/fdisk.c:2206
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
msgstr "El total de sectores asignados %d supera el máximo %lld\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2297
+#: fdisk/fdisk.c:2209
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
msgstr "%lld sectores no asignados\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2332 fdisk/fdisksgilabel.c:624 fdisk/fdisksunlabel.c:410
+#: fdisk/fdisk.c:2238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
+msgstr "La partición %d todavía no existe\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2252 fdisk/fdisksgilabel.c:627 fdisk/fdisksunlabel.c:379
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2378
+#: fdisk/fdisk.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated\n"
msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2414
+#: fdisk/fdisk.c:2334
#, c-format
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "No hay disponible ningún sector libre\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2425
+#: fdisk/fdisk.c:2345
#, c-format
msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2479
+#: fdisk/fdisk.c:2399
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %d\n"
msgstr "Partición lógica incorrecta"
-#: fdisk/fdisk.c:2501
+#: fdisk/fdisk.c:2421
#, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3892,7 +3899,7 @@ msgstr ""
" tabla de particiones DOS vacía primero. (Use o.)\n"
" ATENCIÓN: Esto destruirá el contenido de este disco.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2430
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3905,29 +3912,29 @@ msgstr ""
" tabla de particiones DOS vacía primero. (Use o.)\n"
" ATENCIÓN: Esto destruirá el contenido de este disco.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2528
+#: fdisk/fdisk.c:2448
#, fuzzy, c-format
msgid "All primary partitions are in use\n"
msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2531
+#: fdisk/fdisk.c:2451
#, c-format
msgid ""
"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
"primary partition with an extended partition first.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2534
+#: fdisk/fdisk.c:2454
#, c-format
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2535
+#: fdisk/fdisk.c:2455
#, c-format
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Se añade una partición primaria\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2542
+#: fdisk/fdisk.c:2462
#, c-format
msgid ""
"Partition type:\n"
@@ -3936,27 +3943,27 @@ msgid ""
"Select (default %c): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2547
+#: fdisk/fdisk.c:2467
#, fuzzy
msgid " l logical (numbered from 5)"
msgstr "l Partición lógica (5 o superior)"
-#: fdisk/fdisk.c:2547
+#: fdisk/fdisk.c:2467
#, fuzzy
msgid " e extended"
msgstr "e Partición extendida"
-#: fdisk/fdisk.c:2553
+#: fdisk/fdisk.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c\n"
msgstr "Se está utilizando el valor predeterminado %u\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: fdisk/fdisk.c:2489
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'\n"
msgstr "Número de partición inválido para el tipo `%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2611
+#: fdisk/fdisk.c:2531
#, c-format
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
@@ -3965,16 +3972,16 @@ msgstr ""
"¡Se ha modificado la tabla de particiones!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2544
#, c-format
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2633
+#: fdisk/fdisk.c:2553
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
+"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
msgstr ""
@@ -3984,7 +3991,7 @@ msgstr ""
"El núcleo todavía usa la tabla antigua.\n"
"La nueva tabla se usará en el próximo reinicio.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2641
+#: fdisk/fdisk.c:2561
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3997,7 +4004,7 @@ msgstr ""
"particiones DOS 6.x, consulte la página man de fdisk\n"
"para ver información adicional.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2647
+#: fdisk/fdisk.c:2567
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4006,44 +4013,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Error al cerrar el fichero\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2651
+#: fdisk/fdisk.c:2571
#, c-format
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Se están sincronizando los discos.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2697
+#: fdisk/fdisk.c:2617
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "La partición %d no tiene ninguna área de datos\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2726
+#: fdisk/fdisk.c:2646
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nuevo principio de datos"
-#: fdisk/fdisk.c:2742
+#: fdisk/fdisk.c:2663
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Orden avanzada (m para obtener ayuda): "
-#: fdisk/fdisk.c:2755
+#: fdisk/fdisk.c:2676
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Número de cilindros"
-#: fdisk/fdisk.c:2780
+#: fdisk/fdisk.c:2701
msgid "Number of heads"
msgstr "Número de cabezas"
-#: fdisk/fdisk.c:2807
+#: fdisk/fdisk.c:2728
msgid "Number of sectors"
msgstr "Número de sectores"
-#: fdisk/fdisk.c:2809
+#: fdisk/fdisk.c:2730
#, c-format
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr ""
"Atención: estableciendo desplazamiento de sector para compatibilidad con "
"DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2868
+#: fdisk/fdisk.c:2768
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4052,80 +4059,65 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2890
+#: fdisk/fdisk.c:2790
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2901
+#: fdisk/fdisk.c:2801
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "No se puede abrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2920 fdisk/sfdisk.c:2713
+#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2725
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "No se puede abrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2944
+#: fdisk/fdisk.c:2846
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: orden desconocida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3019
-#, c-format
-msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-msgstr ""
-"Este núcleo encuentra el tamaño del sector por sí mismo; no se tiene en "
-"cuenta la opción -b\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:3023
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
-"device\n"
-msgstr ""
-"Atención: la opción -b (establecer tamaño de sector) debe utilizarse con un "
-"dispositivo especificado\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:3083
+#: fdisk/fdisk.c:2856
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"Se ha detectado una etiqueta de disco OSF/1 en %s, entrando en el modo de\n"
"etiqueta de disco.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3093
+#: fdisk/fdisk.c:2866
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Orden (m para obtener ayuda): "
-#: fdisk/fdisk.c:3109
+#: fdisk/fdisk.c:3024
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The current boot file is: %s\n"
+msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
-"\n"
-"El fichero de inicio actual es: %s\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:3111
-msgid "Please enter the name of the new boot file: "
-msgstr "Escriba el nombre del nuevo fichero de inicio: "
+"Este núcleo encuentra el tamaño del sector por sí mismo; no se tiene en "
+"cuenta la opción -b\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3113
+#: fdisk/fdisk.c:3028
#, c-format
-msgid "Boot file unchanged\n"
-msgstr "No se ha modificado el fichero de inicio\n"
+msgid ""
+"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
+"device\n"
+msgstr ""
+"Atención: la opción -b (establecer tamaño de sector) debe utilizarse con un "
+"dispositivo especificado\n"
-#: fdisk/fdisk.c:3186
-#, c-format
+#: fdisk/fdisk.c:3078
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Welcome to fdisk (%s).\n"
"\n"
-"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
+"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
+"Be careful before using the write command.\n"
"\n"
msgstr ""
-"\n"
-"\tNo hay menú para usuarios avanzados para las tablas de particiones SGI.\n"
+"Se está creando una nueva etiqueta de disco sun. Los cambios sólo\n"
+"permanecerán en la memoria, hasta que decida escribirlos. Tras esa\n"
+"operación, el contenido anterior no se podrá recuperar.\n"
"\n"
#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
@@ -4210,15 +4202,15 @@ msgstr "SGI xlv"
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:43
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:99 fdisk/fdisksunlabel.c:51
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:99 fdisk/fdisksunlabel.c:44
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:100 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:100 fdisk/fdisksunlabel.c:45
#: fdisk/i386_sys_types.c:64
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
@@ -4343,7 +4335,25 @@ msgstr ""
"\tEl valor predeterminado de SGI es \"/unix\" y para la copia de seguridad "
"\"/unix.save\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:337
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The current boot file is: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El fichero de inicio actual es: %s\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:323
+msgid "Please enter the name of the new boot file: "
+msgstr "Escriba el nombre del nuevo fichero de inicio: "
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:324
+#, c-format
+msgid "Boot file unchanged\n"
+msgstr "No se ha modificado el fichero de inicio\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:338
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4352,23 +4362,23 @@ msgstr ""
"\n"
"\tEl fichero de inicio se cambia a \"%s\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:427
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:428
#, c-format
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Existe más de una entrada de disco completo.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:381
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:435 fdisk/fdisksunlabel.c:350
#, c-format
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "No hay ninguna partición definida\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:440
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:441
#, c-format
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
msgstr ""
"Para IRIX se recomienda que la partición 11 abarque el disco completo.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:442
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:443
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition should start at block 0,\n"
@@ -4377,7 +4387,7 @@ msgstr ""
"La partición de disco completo debe empezar en el bloque 0,\n"
"no en el bloque de disco %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:448
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:449
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
@@ -4386,32 +4396,32 @@ msgstr ""
"La partición de disco completo sólo tiene un tamaño de %d bloques de disco,\n"
"mientras que el disco tiene una longitud de %d bloques de disco.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:454
-#, c-format
-msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
msgstr "Una partición (11) debe abarcar el disco completo.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:465
#, c-format
msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partición %d no empieza en un límite de cilindro.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:470
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:471
#, c-format
msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partición %d no termina en un límite de cilindro.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:477
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:478
#, c-format
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgstr "Las particiones %d y %d se solapan en %d sectores.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:486 fdisk/fdisksgilabel.c:507
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgstr "Espacio no utilizado de %8u sectores - sectores %8u-%u\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:517
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:518
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4420,7 +4430,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La partición de inicio no existe.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:520
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:521
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4429,7 +4439,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La partición de intercambio no existe.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:524
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:525
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4438,17 +4448,17 @@ msgstr ""
"\n"
"La partición de intercambio no tiene un tipo de intercambio.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:527
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:528
#, c-format
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgstr "\tHa elegido un nombre de fichero de inicio no habitual.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:536
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
msgstr "Únicamente el superusuario puede cambiar el reloj del sistema.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:542
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:543
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
@@ -4464,34 +4474,36 @@ msgstr ""
"Escriba SÍ si está seguro de querer dar una etiqueta distinta a esta "
"partición.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:548
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:548 fdisk/fdisksunlabel.c:517
msgid "YES\n"
msgstr "SÍ\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:572
-#, c-format
-msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
-msgstr "Se ha producido un solapamiento de partición en el disco.\n"
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition overlap on the disk.\n"
+msgstr ""
+"Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes "
+"de continuar.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:630
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:633
#, c-format
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgstr ""
"Se está intentando generar una entrada de disco completo automáticamente.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:635
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:638
#, c-format
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr "Ya existen particiones que abarcan el disco completo.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:639
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:642
#, c-format
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
"Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes "
"de continuar.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 fdisk/fdisksgilabel.c:677
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:651 fdisk/fdisksgilabel.c:680
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
@@ -4500,32 +4512,24 @@ msgstr ""
"Se recomienda que la partición 11\n"
"abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:664
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:667
#, c-format
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
"Se producirá un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes de "
"continuar.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:669
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:672
#, c-format
msgid " Last %s"
msgstr " Último %s"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:699
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:702
#, c-format
-msgid ""
-"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
-"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
-"content will be unrecoverably lost.\n"
-"\n"
+msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
msgstr ""
-"Se está creando una nueva etiqueta de disco SGI. Los cambios sólo\n"
-"permanecerán en la memoria, hasta que decida escribirlos. Tras esa\n"
-"operación, el contenido anterior se habrá perdido de forma irrecuperable.\n"
-"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:220
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:723 fdisk/fdisksunlabel.c:190
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
@@ -4536,68 +4540,68 @@ msgstr ""
"la geometría del cilindro de %d. Este valor podría estar truncado para\n"
"dispositivos > 33.8 GB.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:736
-#, c-format
-msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
-msgstr "Intentando conservar los parámetros de la partición %d.\n"
-
#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tPRINCIPIO=%d\tLONGITUD=%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
+msgstr "Intentando conservar los parámetros de la partición %d.\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:31
msgid "Unassigned"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:33
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:34
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:35
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:36
msgid "Whole disk"
msgstr "Disco completo"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:37
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:39
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
#, fuzzy
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "%lld sectores no asignados\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
#, fuzzy
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS home"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
#, fuzzy
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:104
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46 fdisk/i386_sys_types.c:104
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:134
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:105
#, c-format
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
@@ -4611,28 +4615,28 @@ msgstr ""
"como cabezas, sectores, cilindros y particiones\n"
"o forzar una nueva etiqueta (orden s en menú principal)\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:146
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
msgstr ""
"Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobación "
"incorrecta.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:151
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
msgstr ""
"Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobación "
"incorrecta.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:156
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
msgstr ""
"Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobación "
"incorrecta.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:161
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
@@ -4640,44 +4644,36 @@ msgstr ""
"Atención: el indicador 0x%04x inválido de la tabla de particiones %d se "
"corregirá mediante w(rite)\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
-"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
-"content won't be recoverable.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Se está creando una nueva etiqueta de disco sun. Los cambios sólo\n"
-"permanecerán en la memoria, hasta que decida escribirlos. Tras esa\n"
-"operación, el contenido anterior no se podrá recuperar.\n"
-"\n"
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building a new Sun disklabel.\n"
+msgstr "%s%d no contiene ninguna etiqueta de disco.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:229
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:199
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sectores/pista"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:344
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:313
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "La partición %d no termina en un límite de cilindro\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:364
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:333
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "La partición %d se solapa con otras en los sectores %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:386
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Espacio no utilizado - sectores 0-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:388 fdisk/fdisksunlabel.c:394
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:357 fdisk/fdisksunlabel.c:363
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Espacio no utilizado - sectores %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:420
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:389
#, c-format
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
@@ -4686,7 +4682,7 @@ msgstr ""
"Ya hay otras particiones que abarcan el disco completo.\n"
"Suprima algunas o reduzca su tamaño antes de volver a intentarlo.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:443
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
@@ -4695,12 +4691,12 @@ msgstr ""
"Se recomienda que la partición 11\n"
"abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:471
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:440
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:501
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:470
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -4711,7 +4707,7 @@ msgstr ""
"el valor %d %s que ha especificado se solapa con otra partición.\n"
"La entrada que ha realizado se ha cambiado por %d %s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:528
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:497
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
@@ -4720,7 +4716,7 @@ msgstr ""
"Si desea mantener la compatibilidad con SunOS/Solaris, se recomienda dejar\n"
"esta partición como disco completo (5), con principio en 0, con %u sectores\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:543
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:512
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -4734,7 +4730,7 @@ msgstr ""
"Escriba SÍ si está seguro de que desea que la partición\n"
"esté marcada con 82 (Linux swap): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:575
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4754,7 +4750,7 @@ msgstr ""
"Unidades = %s de %d * 512 bytes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4767,28 +4763,28 @@ msgstr ""
"Unidades = %s de %d * 512 bytes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:596
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:565
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Indic. Principio Fin Bloques Id Sistema\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Número de cilindros alternativos"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:636
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:605
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Sectores adicionales por cilindro"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:643
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:612
msgid "Interleave factor"
msgstr "Factor de interleave"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:650
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:619
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocidad de rotación (r.p.m.)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Número de cilindros físicos"
@@ -5165,91 +5161,87 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: fdisk/sfdisk.c:166
+#: fdisk/sfdisk.c:130
#, c-format
msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
msgstr "Error de búsqueda en %s; no se puede buscar en %lu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:171
+#: fdisk/sfdisk.c:135
#, c-format
msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
msgstr "Error de búsqueda: se esperaba 0x%08x%08x, se ha obtenido 0x%08x%08x\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:217
-msgid "out of memory - giving up\n"
-msgstr "No queda memoria; se abandona el intento\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:222 fdisk/sfdisk.c:305
+#: fdisk/sfdisk.c:185 fdisk/sfdisk.c:268
#, c-format
msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
msgstr "Error de lectura en %s; no se puede leer el sector %lu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:240
+#: fdisk/sfdisk.c:203
#, c-format
msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
msgstr "ERROR: el sector %lu no tiene una firma msdos\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:255
+#: fdisk/sfdisk.c:218
#, c-format
msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
msgstr "Error de escritura en %s; no se puede escribir el sector %lu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:293
+#: fdisk/sfdisk.c:256
#, c-format
msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
msgstr "No se puede abrir el fichero de guardar sector de partición (%s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:311
+#: fdisk/sfdisk.c:274
#, c-format
msgid "write error on %s\n"
msgstr "Error de escritura en %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:337
+#: fdisk/sfdisk.c:300
#, c-format
msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
msgstr "No se puede ejecutar stat para fichero de restaurar partición (%s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:342
+#: fdisk/sfdisk.c:305
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
msgstr ""
"Tamaño incorrecto de fichero de restaurar partición; no se efectúa "
"restauración\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:346
+#: fdisk/sfdisk.c:309
msgid "out of memory?\n"
msgstr "¿No queda memoria?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:352
+#: fdisk/sfdisk.c:315
#, c-format
msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
msgstr "No se puede abrir fichero de restaurar partición (%s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:358
+#: fdisk/sfdisk.c:321
#, c-format
msgid "error reading %s\n"
msgstr "Error al leer %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:365
+#: fdisk/sfdisk.c:328
#, c-format
msgid "cannot open device %s for writing\n"
msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s para escribir\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:377
+#: fdisk/sfdisk.c:340
#, c-format
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "Error al escribir el sector %lu en %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:443
+#: fdisk/sfdisk.c:406
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Disco %s: no se puede obtener la geometría\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:460
+#: fdisk/sfdisk.c:423
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get size\n"
msgstr "Disco %s: no se puede obtener el tamaño\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:492
+#: fdisk/sfdisk.c:455
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
@@ -5260,22 +5252,22 @@ msgstr ""
"disco entero. Usar fdisk con ella probablemente no tiene sentido.\n"
"[Use la opción --force si realmente desea realizar esta operación.]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:500
+#: fdisk/sfdisk.c:463
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu cabezas\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:503
+#: fdisk/sfdisk.c:466
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu sectores\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:507
+#: fdisk/sfdisk.c:470
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu cilindros\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:512
+#: fdisk/sfdisk.c:475
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
@@ -5284,7 +5276,7 @@ msgstr ""
"Atención: número improbable de sectores (%lu); normalmente 63 como máximo\n"
"Esto causará problemas con el software que direccione con Cil./Cab./Sector\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:516
+#: fdisk/sfdisk.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5293,7 +5285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %lu cilindros, %lu cabezas, %lu sectores/pista\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:602
+#: fdisk/sfdisk.c:565
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
@@ -5301,7 +5293,7 @@ msgstr ""
"%s de partición %s tiene un valor imposible para cabeza: %lu\n"
"(debe estar entre 0 y %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:607
+#: fdisk/sfdisk.c:570
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
@@ -5310,7 +5302,7 @@ msgstr ""
"%s de partición %s tiene un valor imposible para sector: %lu\n"
"(debe estar entre 1 y %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:612
+#: fdisk/sfdisk.c:575
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
@@ -5319,7 +5311,7 @@ msgstr ""
"%s de partición %s tiene un valor imposible para cilindros: %lu\n"
"(debe estar entre 0 y %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:652
+#: fdisk/sfdisk.c:615
#, c-format
msgid ""
"Id Name\n"
@@ -5328,12 +5320,12 @@ msgstr ""
"Id Nombre\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:818
+#: fdisk/sfdisk.c:774
#, c-format
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Volviendo a leer la tabla de particiones...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:823
+#: fdisk/sfdisk.c:779
#, fuzzy
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed.\n"
@@ -5343,26 +5335,26 @@ msgstr ""
"La orden para volver a leer la tabla de particiones ha fallado.\n"
"Reinicie el sistema ahora, antes de utilizar mkfs.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:831
+#: fdisk/sfdisk.c:787
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Error al cerrar %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:872
+#: fdisk/sfdisk.c:828
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: esta partición no existe\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:895
+#: fdisk/sfdisk.c:851
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "Formato no reconocido; utilizando sectores\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:954
+#: fdisk/sfdisk.c:910
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "formato no implementado; utilizando %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:958
+#: fdisk/sfdisk.c:914
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5371,12 +5363,12 @@ msgstr ""
"Unidades = cilindros de %lu bytes, bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:960
+#: fdisk/sfdisk.c:916
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Disp. Inic. Princ. Fin Nºcil Nºbloq. Id Sistema\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:965
+#: fdisk/sfdisk.c:921
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
@@ -5385,12 +5377,12 @@ msgstr ""
"Unidades = sectores de 512 bytes, contando desde %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:967
+#: fdisk/sfdisk.c:923
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Disp. Inicio Principio Fin Nº sect. Id Sistema\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:970
+#: fdisk/sfdisk.c:926
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5399,13 +5391,13 @@ msgstr ""
"Unidades = bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:972
+#: fdisk/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Disp. Inic. Principio Fin Nºbloques Id Sistema\n"
# FIXME: ¿Qué es un mebibyte?
-#: fdisk/sfdisk.c:975
+#: fdisk/sfdisk.c:931
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -5415,35 +5407,35 @@ msgstr ""
"%d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:977
+#: fdisk/sfdisk.c:933
#, c-format
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Disp. Inic Princ. Fin MiB Nºbloques Id Sistema\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1136
+#: fdisk/sfdisk.c:1092
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tprincipio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,"
"%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1143
+#: fdisk/sfdisk.c:1099
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tfin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1146
+#: fdisk/sfdisk.c:1102
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
"La partición termina en el cilindro %ld, más allá del final del disco\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1156
+#: fdisk/sfdisk.c:1112
msgid "No partitions found\n"
msgstr "No se ha encontrado ninguna partición\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1159
+#: fdisk/sfdisk.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
@@ -5454,62 +5446,78 @@ msgstr ""
" para Cil./Cab./Sect.=*/%ld/%ld (en lugar de %ld/%ld/%ld).\n"
"Para este listado se presupondrá esta geometría.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1207
-msgid "no partition table present.\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "no partition table present."
msgstr "No existe ninguna tabla de particiones.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1209
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "strange, only %d partitions defined."
msgstr "Extrañamente sólo hay %d particiones definidas.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1218
+#: fdisk/sfdisk.c:1174
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
"Atención: la partición %s tiene tamaño 0 pero no está marcada como vacía\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1221
+#: fdisk/sfdisk.c:1177
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Atención: la partición %s tiene tamaño 0 y es iniciable\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1224
+#: fdisk/sfdisk.c:1180
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr ""
"Atención: la partición %s tiene tamaño 0 y principio distinto de cero\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1236
+#: fdisk/sfdisk.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
msgstr "Atención: la partición %s contiene parte de "
-#: fdisk/sfdisk.c:1248
+#: fdisk/sfdisk.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
msgstr "Atención: la partición %d está vacía\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1260
-#, c-format
+#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
+"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
"and will destroy it when filled\n"
msgstr ""
"Atención: la partición %s contiene parte de la tabla de particiones\n"
"(sector %lu), y la destruirá cuando se llene\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1273
+#: fdisk/sfdisk.c:1229
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Atención: la partición %s empieza en el sector 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1278
+#: fdisk/sfdisk.c:1234
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Atención: la partición %s finaliza más allá del final del disco\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1294
+#: fdisk/sfdisk.c:1251
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
+"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
+"by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
+"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1287
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
@@ -5517,17 +5525,17 @@ msgstr ""
"Como máximo una de las particiones primarias puede ser extendida\n"
" (aunque esto no es un problema bajo Linux)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1314
+#: fdisk/sfdisk.c:1307
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Atención: la partición %s no empieza en un límite de cilindro\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1319
+#: fdisk/sfdisk.c:1313
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Atención: la partición %s no termina en un límite de cilindro\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1337
+#: fdisk/sfdisk.c:1332
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -5536,7 +5544,7 @@ msgstr ""
"Esto no es poblema para LILO, pero el MBR de DOS no se iniciará con este "
"disco.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1344
+#: fdisk/sfdisk.c:1339
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
@@ -5544,7 +5552,7 @@ msgstr ""
"Atención: normalmente sólo es posible iniciar desde particiones primarias.\n"
"LILO no tiene en cuenta el indicador de iniciable.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1350
+#: fdisk/sfdisk.c:1345
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -5554,11 +5562,11 @@ msgstr ""
"Esto no es problema para LILO, pero el MBR de DOS no iniciará con este "
"disco.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1364
+#: fdisk/sfdisk.c:1359
msgid "start"
msgstr "comienzo"
-#: fdisk/sfdisk.c:1367
+#: fdisk/sfdisk.c:1362
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
@@ -5566,33 +5574,33 @@ msgstr ""
"Partición %s: principio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado "
"(%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1373
+#: fdisk/sfdisk.c:1368
msgid "end"
msgstr "final"
-#: fdisk/sfdisk.c:1376
+#: fdisk/sfdisk.c:1371
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"Partición %s: fin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,"
"%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1379
+#: fdisk/sfdisk.c:1374
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
"La partición %s termina en el cilindro %ld, más allá del final del disco\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1404
-#, c-format
+#: fdisk/sfdisk.c:1399
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
+"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
msgstr ""
"Atención: se desplaza el comienzo de la partición extd de %ld a %ld\n"
"(Solamente para visualizarlo. No se cambia su contenido.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1409
+#: fdisk/sfdisk.c:1404
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
@@ -5601,132 +5609,134 @@ msgstr ""
"DOS y Linux interpretarán el contenido de forma diferente.\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1427 fdisk/sfdisk.c:1504
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:1422 fdisk/sfdisk.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n"
msgstr "demasiadas particiones - se ignoran las posteriores al nº (%d)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1442
+#: fdisk/sfdisk.c:1437
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "¿árbol de particiones?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1550
+#: fdisk/sfdisk.c:1545
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "Administrador de disco detectado; no se puede tratar esto\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1558
+#: fdisk/sfdisk.c:1553
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "Detectada firma DM6 - abandonando\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1578
+#: fdisk/sfdisk.c:1572
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "Situación anómala: ¿partición extendida de tamaño 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1585 fdisk/sfdisk.c:1596
+#: fdisk/sfdisk.c:1579 fdisk/sfdisk.c:1590
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "Situación anómala: ¿partición BSD de tamaño 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1639
+#: fdisk/sfdisk.c:1633
#, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: tipo de tabla de particiones no reconocido\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1651
+#: fdisk/sfdisk.c:1645
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "Se ha especificado el indicador -n: no se ha producido ningún cambio\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1668
+#: fdisk/sfdisk.c:1662
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Error al guardar los sectores antiguos; anulando la operación\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1673 fdisk/sfdisk.c:1678
+#: fdisk/sfdisk.c:1667 fdisk/sfdisk.c:1672
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1756
-msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:1750
+#, fuzzy
+msgid "long or incomplete input line - quitting"
msgstr "Línea de entrada larga o incompleta; se abandona la operación\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1792
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:1786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input error: `=' expected after %s field"
msgstr "Error de entrada: se esperaba `=' después del campo %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1799
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:1793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1805
-#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:1799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized input: %s"
msgstr "Entrada no reconocida: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1846
+#: fdisk/sfdisk.c:1840 fdisk/sfdisk.c:1877
msgid "number too big\n"
msgstr "Número demasiado elevado\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1850
+#: fdisk/sfdisk.c:1844 fdisk/sfdisk.c:1881
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "Datos extraños tras el número\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1974
+#: fdisk/sfdisk.c:2006
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "No hay espacio para descriptor de partición\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2007
+#: fdisk/sfdisk.c:2039
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "No se puede crear partición extendida adyacente\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2058
+#: fdisk/sfdisk.c:2090
msgid "too many input fields\n"
msgstr "Demasiados campos de entrada\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2092
+#: fdisk/sfdisk.c:2124
msgid "No room for more\n"
msgstr "No queda más espacio\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2111
+#: fdisk/sfdisk.c:2143
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Tipo no permitido\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2145
+#: fdisk/sfdisk.c:2177
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"Atención: el tamaño dado (%lu) supera el tamaño máximo permitido (%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2151
+#: fdisk/sfdisk.c:2183
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Atención: partición vacía\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2197
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Atención: principio de partición incorrecto (antes %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2178
+#: fdisk/sfdisk.c:2210
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "Indicador de iniciable no reconocido; elija - o *\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2195 fdisk/sfdisk.c:2209
+#: fdisk/sfdisk.c:2227 fdisk/sfdisk.c:2241
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "¿Especificación parcial de cil,cab,sect?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
+#: fdisk/sfdisk.c:2252
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Partición extendida en ubicación no esperada\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
-msgid "bad input\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "bad input"
msgstr "Entrada incorrecta\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
+#: fdisk/sfdisk.c:2307
msgid "too many partitions\n"
msgstr "Hay demasiadas particiones\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2308
+#: fdisk/sfdisk.c:2340
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
@@ -5738,17 +5748,14 @@ msgstr ""
"<cil,cab,sec>\n"
"Normalmente sólo debe especificar <principio> y <tamaño> (y quizás <tipo>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2328 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1374
-#: misc-utils/cal.c:786 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366
+#: fdisk/sfdisk.c:2360 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1374
+#: misc-utils/cal.c:782 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366
#: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
-#: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:132
-#: misc-utils/wipefs.c:303 mount/lomount.c:1015 mount/swapon.c:103
-#: mount/swapon.c:124 partx/partx.c:581 sys-utils/dmesg.c:132
-#: sys-utils/fallocate.c:53 sys-utils/flock.c:65 sys-utils/fsfreeze.c:40
-#: sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/ipcmk.c:86 sys-utils/ldattach.c:149
-#: sys-utils/lscpu.c:1036 sys-utils/mountpoint.c:79 sys-utils/renice.c:54
-#: sys-utils/rtcwake.c:86 sys-utils/unshare.c:57 term-utils/mesg.c:68
-#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:39
+#: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
+#: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
+#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
+#: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
+#: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
#: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
#, fuzzy
msgid ""
@@ -5756,23 +5763,21 @@ msgid ""
"Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2330
+#: fdisk/sfdisk.c:2362
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device> [...]\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2332 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1394
-#: misc-utils/cal.c:791 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370
+#: fdisk/sfdisk.c:2364 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1394
+#: misc-utils/cal.c:787 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370
#: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
-#: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:136
-#: misc-utils/wipefs.c:307 mount/lomount.c:1026 mount/swapon.c:106
-#: mount/swapon.c:127 partx/partx.c:586 sys-utils/dmesg.c:136
-#: sys-utils/fallocate.c:57 sys-utils/flock.c:71 sys-utils/fsfreeze.c:44
-#: sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/ipcmk.c:90 sys-utils/lscpu.c:1040
-#: sys-utils/mountpoint.c:84 sys-utils/renice.c:61 sys-utils/rtcwake.c:90
-#: sys-utils/unshare.c:61 term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:134
-#: term-utils/scriptreplay.c:44 term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91
-#: term-utils/write.c:83 text-utils/column.c:91
+#: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
+#: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
+#: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
+#: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
+#: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
+#: text-utils/column.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5781,7 +5786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%d particiones:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2333
+#: fdisk/sfdisk.c:2365
msgid ""
" -s, --show-size list size of a partition\n"
" -c, --id change or print partition Id\n"
@@ -5789,7 +5794,7 @@ msgid ""
" --print-id print Id\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2337
+#: fdisk/sfdisk.c:2369
msgid ""
" -l, --list list partitions of each device\n"
" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
@@ -5799,7 +5804,7 @@ msgid ""
"(MB)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2342
+#: fdisk/sfdisk.c:2374
msgid ""
" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
" -T, --list-types list the known partition types\n"
@@ -5808,7 +5813,7 @@ msgid ""
" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2347
+#: fdisk/sfdisk.c:2379
msgid ""
" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
" -n do not actually write to disk\n"
@@ -5817,21 +5822,21 @@ msgid ""
" -I <file> restore sectors from <file>\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2351
+#: fdisk/sfdisk.c:2383
msgid ""
" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
" -v, --version display version information and exit\n"
" -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2355
+#: fdisk/sfdisk.c:2387
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Dangerous options:\n"
msgstr "opciones peligrosas:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2356
+#: fdisk/sfdisk.c:2388
msgid ""
" -f, --force disable all consistency checking\n"
" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
@@ -5840,7 +5845,7 @@ msgid ""
"Linux\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2360
+#: fdisk/sfdisk.c:2392
#, fuzzy
msgid ""
" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
@@ -5848,7 +5853,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -g [o --show-geometry]: Imprime la idea del núcleo sobre la geometría"
-#: fdisk/sfdisk.c:2362
+#: fdisk/sfdisk.c:2394
#, fuzzy
msgid ""
" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
@@ -5859,13 +5864,13 @@ msgstr ""
" -x [o --show-extended]: Muestra también las particiones extendidas en\n"
" salida o espera sus descriptores en entrada"
-#: fdisk/sfdisk.c:2366
+#: fdisk/sfdisk.c:2398
msgid ""
" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
" --IBM same as --leave-last\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2368
+#: fdisk/sfdisk.c:2400
msgid ""
" --in-order partitions are in order\n"
" --not-in-order partitions are not in order\n"
@@ -5873,7 +5878,7 @@ msgid ""
" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2372
+#: fdisk/sfdisk.c:2404
msgid ""
" --nested every partition is disjoint from all others\n"
" --chained like nested, but extended partitions may lie "
@@ -5881,7 +5886,7 @@ msgid ""
" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2376
+#: fdisk/sfdisk.c:2408
msgid ""
"\n"
"Override the detected geometry using:\n"
@@ -5891,27 +5896,27 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2386
+#: fdisk/sfdisk.c:2418
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2387
+#: fdisk/sfdisk.c:2419
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s dispositivo\t\t Enumera las particiones activas del dispositivo\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2388
+#: fdisk/sfdisk.c:2420
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
"%s dispositivo n1 n2 ... activar particiones n1 ..., desactivar el resto\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2390
+#: fdisk/sfdisk.c:2422
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An dispositivo\t activa la partición n, desactiva el resto\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2519
+#: fdisk/sfdisk.c:2531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5920,62 +5925,67 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2524
+#: fdisk/sfdisk.c:2536
#, fuzzy, c-format
msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
msgstr "Utilice el indicador --force para eludir todas las comprobaciones.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2563
-msgid "no command?\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2575
+#, fuzzy
+msgid "no command?"
msgstr "¿ninguna orden?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2733
+#: fdisk/sfdisk.c:2745
#, c-format
msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "total: %llu bloques\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2776
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2788
+#, fuzzy
+msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
msgstr "uso: sfdisk --print-id dispositivo número-partición\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2778
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2790
+#, fuzzy
+msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
msgstr "uso: sfdisk --change-id dispositivo número-partición Id\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2780
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
msgstr "uso: sfdisk --id dispositivo número-partición [Id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2787
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2799
+#, fuzzy
+msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
msgstr "puede especificar sólo un dispositivo (salvo con -l o -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2813
-#, c-format
-msgid "cannot open %s read-write\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s read-write"
msgstr "No se puede abrir %s para lectura-escritura\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2815
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for reading\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s for reading"
msgstr "No se puede abrir %s para lectura\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2859 fdisk/sfdisk.c:2891
+#: fdisk/sfdisk.c:2871 fdisk/sfdisk.c:2903
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld cilindros, %ld cabezas, %ld sectores por pista\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2910
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of %s\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2990
+#: fdisk/sfdisk.c:3002
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "byte activo incorrecto: 0x%x en lugar de 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3009 fdisk/sfdisk.c:3066 fdisk/sfdisk.c:3099
+#: fdisk/sfdisk.c:3021 fdisk/sfdisk.c:3078 fdisk/sfdisk.c:3111
msgid ""
"Done\n"
"\n"
@@ -5983,7 +5993,7 @@ msgstr ""
"Fin\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3018
+#: fdisk/sfdisk.c:3030
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
@@ -5992,35 +6002,35 @@ msgstr ""
"Tiene %d particiones primarias activas. No tiene importancia para LILO,\n"
"pero el MBR de DOS sólo puede iniciar discos con una partición activa.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3035
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:3047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
msgstr "la partición %s tiene el identificador %x y no está oculta\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3095
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad Id %lx"
msgstr "Identificador %lx incorrecto\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3112
+#: fdisk/sfdisk.c:3124
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Actualmente este disco está en uso.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3133
-#, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:3145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal error: cannot find %s"
msgstr "Error muy grave: no se puede encontrar %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3136
+#: fdisk/sfdisk.c:3148
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Atención: %s no es un dispositivo de bloques\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3142
+#: fdisk/sfdisk.c:3154
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Comprobando que nadie esté utilizando este disco en este momento...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3144
+#: fdisk/sfdisk.c:3156
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -6035,55 +6045,56 @@ msgstr ""
"esta\n"
"comprobación.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3148
+#: fdisk/sfdisk.c:3160
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Utilice el indicador --force para eludir todas las comprobaciones.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3152
+#: fdisk/sfdisk.c:3164
msgid "OK\n"
msgstr "Correcto\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3161
+#: fdisk/sfdisk.c:3173
#, c-format
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Situación anterior:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3165
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:3177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
msgstr "La partición %d no existe; no se puede cambiar\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3173
+#: fdisk/sfdisk.c:3185
#, c-format
msgid "New situation:\n"
msgstr "Situación nueva:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3178
+#: fdisk/sfdisk.c:3190
+#, fuzzy
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)\n"
+"(If you really want this, use the --force option.)"
msgstr ""
"El sistema no encuentra adecuadas estas particiones; no se ha cambiado "
"nada.\n"
"(Si realmente desea realizar esta operación, use la opción --force.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3181
+#: fdisk/sfdisk.c:3193
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr ""
"El sistema no encuentra adecuada esta operación; probablemente deba "
"responder No\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3186
+#: fdisk/sfdisk.c:3198
#, c-format
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "¿Está satisfecho con esta operación? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:3188
+#: fdisk/sfdisk.c:3200
#, c-format
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "¿Desea escribir esta información en el disco? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:3193
+#: fdisk/sfdisk.c:3205
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6092,16 +6103,17 @@ msgstr ""
"\n"
"sfdisk: final de entrada antes de lo previsto\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3195
-msgid "Quitting - nothing changed\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:3207
+#, fuzzy
+msgid "Quitting - nothing changed"
msgstr "Se está saliendo; no se ha cambiado nada\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3201
+#: fdisk/sfdisk.c:3213
#, c-format
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Responda con una de las entradas siguientes: y,n,q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3209
+#: fdisk/sfdisk.c:3221
#, c-format
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
@@ -6110,7 +6122,7 @@ msgstr ""
"La nueva tabla de particiones se ha escrito correctamente\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3216
+#: fdisk/sfdisk.c:3228
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -6121,124 +6133,123 @@ msgstr ""
"bs=512 count=1\n"
"(Véase fdisk(8).)\n"
-#: fsck/fsck.c:253 sys-utils/lscpu.c:242 sys-utils/lscpu.c:263
-#: sys-utils/lscpu.c:295
+#: fsck/fsck.c:274 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read: %s"
msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
-#: fsck/fsck.c:255 sys-utils/lscpu.c:265
+#: fsck/fsck.c:276 lib/path.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "error de búsqueda"
-#: fsck/fsck.c:275
+#: fsck/fsck.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk %s ... "
msgstr "Se están sincronizando los discos.\n"
-#: fsck/fsck.c:285
+#: fsck/fsck.c:306
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: fsck/fsck.c:295
+#: fsck/fsck.c:316
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "%s ha tenido éxito.\n"
-#: fsck/fsck.c:295
+#: fsck/fsck.c:316
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: fsck/fsck.c:424
+#: fsck/fsck.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s"
msgstr "%s: no se puede abrir %s: %s\n"
-#: fsck/fsck.c:433
+#: fsck/fsck.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:449
+#: fsck/fsck.c:470
msgid ""
"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:554
+#: fsck/fsck.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
-#: fsck/fsck.c:674
+#: fsck/fsck.c:695
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:695
+#: fsck/fsck.c:716
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:701
+#: fsck/fsck.c:722
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:740
+#: fsck/fsck.c:761
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:800
+#: fsck/fsck.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
msgstr "%s: ¡error %d al descomprimir! %p(%d)\n"
-#: fsck/fsck.c:871
+#: fsck/fsck.c:892
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:972
+#: fsck/fsck.c:1005
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:984
+#: fsck/fsck.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s no es un dispositivo lp.\n"
-#: fsck/fsck.c:989
+#: fsck/fsck.c:1022
#, c-format
msgid ""
"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
"device)\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:1016
+#: fsck/fsck.c:1053
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:1102
+#: fsck/fsck.c:1139
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Forzando comprobación del sistema de ficheros en %s.\n"
-#: fsck/fsck.c:1193
+#: fsck/fsck.c:1230
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:1213
+#: fsck/fsck.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6246,7 +6257,7 @@ msgid ""
" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: fsck/fsck.c:1217
+#: fsck/fsck.c:1254
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -6267,37 +6278,37 @@ msgid ""
"See fsck.* commands for fs-options."
msgstr ""
-#: fsck/fsck.c:1268
+#: fsck/fsck.c:1305
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s: %s no es un dispositivo lp.\n"
-#: fsck/fsck.c:1276
+#: fsck/fsck.c:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't open %s"
msgstr "No se ha podido abrir %s\n"
-#: fsck/fsck.c:1278
+#: fsck/fsck.c:1315
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Se ha ejecutado umount en %s\n"
-#: fsck/fsck.c:1286
+#: fsck/fsck.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "Desmontando los sistemas de ficheros restantes..."
-#: fsck/fsck.c:1290
+#: fsck/fsck.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Desmontando los sistemas de ficheros restantes..."
-#: fsck/fsck.c:1298 fsck/fsck.c:1383
+#: fsck/fsck.c:1335 fsck/fsck.c:1420
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: argumento desconocido: %s\n"
-#: fsck/fsck.c:1436
+#: fsck/fsck.c:1473
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
@@ -6422,22 +6433,22 @@ msgstr "%s: %s atómico ha fallado para 1000 iteraciones."
#: hwclock/cmos.c:319
#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n"
+msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
msgstr ""
#: hwclock/cmos.c:324
#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n"
+msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
msgstr ""
#: hwclock/cmos.c:362
#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n"
+msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
msgstr ""
#: hwclock/cmos.c:368
#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n"
+msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
msgstr ""
#: hwclock/cmos.c:637
@@ -7191,473 +7202,276 @@ msgstr ""
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "Error de ioctl(RTC_EPOCH_SET) de %s"
-#: libmount/samples/mount.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
-
-#: libmount/samples/mount.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
-msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
-
-#: libmount/samples/mount.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option"
-msgstr "mount: sólo el usuario root puede montar %s en %s"
-
-#: libmount/samples/mount.c:68
-#, fuzzy
-msgid "only root can do that"
-msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
-
-#: libmount/samples/mount.c:86
+#: lib/path.c:58 lib/path.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "error de búsqueda"
-
-#: libmount/samples/mount.c:109
-#, fuzzy
-msgid "failed to read mtab"
-msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
+msgid "error: cannot open %s"
+msgstr "%s: no se puede abrir %s\n"
-#: libmount/samples/mount.c:113 libmount/samples/mount.c:158
-#: misc-utils/findmnt.c:605 misc-utils/findmnt.c:671
+#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1111
#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount iterator"
+msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: libmount/samples/mount.c:168
-#, c-format
-msgid "%-20s: ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: libmount/samples/mount.c:169
+#: lib/path.c:178
#, fuzzy, c-format
-msgid "%-20s: already mounted\n"
-msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
+msgid "failed to parse CPU list %s"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: libmount/samples/mount.c:174
+#: lib/path.c:181
#, fuzzy, c-format
-msgid "%-20s: failed: %s\n"
-msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado\n"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: libmount/samples/mount.c:178
+#: login-utils/chfn.c:75 login-utils/chsh.c:63
#, fuzzy, c-format
-msgid "%-20s: failed\n"
-msgstr "Error de búsqueda"
-
-#: libmount/samples/mount.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %1$s [-lhV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
-" %1$s [options] <source> <directory>\n"
-" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
-msgstr ""
-
-#: libmount/samples/mount.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
-" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
-" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
-" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
-msgstr ""
-
-#: libmount/samples/mount.c:209
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help display this help text and exit\n"
-" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
-" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
-" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
-msgstr ""
-
-#: libmount/samples/mount.c:214
-#, c-format
-msgid ""
-" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
-" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
-" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
-msgstr ""
+msgid " %s [options] [username]\n"
+msgstr "uso: namei [-mx] nombreruta [nombreruta ...]\n"
-#: libmount/samples/mount.c:219
-#, c-format
-msgid ""
-" -v, --verbose say what is being done\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
-" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
+#: login-utils/chfn.c:77
+msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: libmount/samples/mount.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Source:\n"
-" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
-" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
+#: login-utils/chfn.c:78
+msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: libmount/samples/mount.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-" <device> specifies device by path\n"
-" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
-" <file> regular file for loopdev setup\n"
+#: login-utils/chfn.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
+"[ -p teléfono-oficina ]\n"
+"\t[ -h teléfono-particular ] "
-#: libmount/samples/mount.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Operations:\n"
-" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
-" -M, --move move a subtree to some other place\n"
-" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+#: login-utils/chfn.c:80
+msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: libmount/samples/mount.c:240
-#, c-format
-msgid ""
-" --make-shared mark a subtree as shared\n"
-" --make-slave mark a subtree as slave\n"
-" --make-private mark a subtree as private\n"
-" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
+#: login-utils/chfn.c:82 login-utils/chsh.c:68
+msgid " -u, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: libmount/samples/mount.c:245
-#, c-format
-msgid ""
-" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
-" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
-" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
-" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
-msgstr ""
-
-#: libmount/samples/mount.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mount(8).\n"
-msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-
-#: libmount/samples/mount.c:304
+#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69
#, fuzzy
-msgid "libmount context allocation failed"
-msgstr "mount: montaje erróneo"
-
-#: libmount/samples/mount.c:339 libmount/samples/mount.c:349
-#: libmount/samples/mount.c:353
-#, fuzzy
-msgid "failed to append options"
-msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-
-#: libmount/samples/mount.c:357
-#, fuzzy
-msgid "failed to set options pattern"
-msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-
-#: libmount/samples/mount.c:362
-msgid "only one <source> may be specified"
-msgstr ""
-
-#: libmount/samples/mount.c:365
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate source buffer"
-msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-
-#: login-utils/checktty.c:94 login-utils/checktty.c:115
-#, c-format
-msgid "login: memory low, login may fail\n"
-msgstr "login: poca memoria; el inicio de sesión puede fallar\n"
-
-#: login-utils/checktty.c:95
-msgid "can't malloc for ttyclass"
-msgstr "No se puede realizar asignación de memoria para ttyclass"
-
-#: login-utils/checktty.c:116
-msgid "can't malloc for grplist"
-msgstr "No se puede realizar asignación de memoria para grplist"
-
-#: login-utils/checktty.c:566
-#, c-format
-msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
-msgstr "Inicio de sesión en %s desde %s denegado de forma predeterminada.\n"
-
-#: login-utils/checktty.c:577
-#, c-format
-msgid "Login on %s from %s denied.\n"
-msgstr "Inicio de sesión en %s desde %s denegado.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:100
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
-msgstr "Uso: %s [ -f nombre-completo ] [ -o oficina ] "
-
-#: login-utils/chfn.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-"[ -p office-phone ]\n"
-"\t[ -h home-phone ] "
-msgstr ""
-"[ -p teléfono-oficina ]\n"
-"\t[ -h teléfono-particular ] "
-
-#: login-utils/chfn.c:102
-#, c-format
-msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
-msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
+msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
-#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:123
+#: login-utils/chfn.c:119 login-utils/chsh.c:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: you (user %d) don't exist."
+msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: el usuario %d no existe.\n"
-#: login-utils/chfn.c:148 login-utils/chsh.c:128
+#: login-utils/chfn.c:124 login-utils/chsh.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: user \"%s\" does not exist."
+msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: el usuario \"%s\" no existe.\n"
-#: login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:129
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr ""
"%s: sólo se pueden modificar entradas locales; utilice yp%s en su lugar.\n"
-#: login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:139
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s"
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s no está autorizado a cambiar la información de finger de %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:165 login-utils/chsh.c:144
+#: login-utils/chfn.c:141 login-utils/chsh.c:117
msgid "Unknown user context"
msgstr "Contexto de usuario desconocido"
-#: login-utils/chfn.c:170
+#: login-utils/chfn.c:147 login-utils/chsh.c:123
#, fuzzy
msgid "can't set default context for /etc/passwd"
msgstr "%s: No se puede establecer el contexto predeterminado para /etc/passwd"
-#: login-utils/chfn.c:180
+#: login-utils/chfn.c:157
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Cambiando información de finger para %s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:191 login-utils/chsh.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
-msgstr "login: error de PAM; anulando: %s\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:204 login-utils/login.c:835
-#: login-utils/newgrp.c:82 mount/lomount.c:863 mount/lomount.c:866
-msgid "Password: "
-msgstr "Contraseña: "
-
-#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:207
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Contraseña incorrecta."
-
-#: login-utils/chfn.c:226
+#: login-utils/chfn.c:194
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "No se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: login-utils/chfn.c:359
+#: login-utils/chfn.c:250 login-utils/chfn.c:327
msgid "Office"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:360
+#: login-utils/chfn.c:254 login-utils/chfn.c:328
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:361
+#: login-utils/chfn.c:258 login-utils/chfn.c:329
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:300
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Aborted.\n"
+#: login-utils/chfn.c:349 login-utils/chsh.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Aborted."
msgstr ""
"\n"
"Operación anulada.\n"
-#: login-utils/chfn.c:415
-#, c-format
-msgid "field is too long.\n"
+#: login-utils/chfn.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
msgstr "Campo demasiado largo.\n"
-#: login-utils/chfn.c:423
-#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed.\n"
+#: login-utils/chfn.c:383
+#, fuzzy
+msgid "field is too long"
+msgstr "Campo demasiado largo.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: '%c' is not allowed"
+msgstr "%s: '%c' no está permitido.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:393 login-utils/chsh.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%c' is not allowed"
msgstr "'%c' no está permitido.\n"
-#: login-utils/chfn.c:428
-#, c-format
-msgid "Control characters are not allowed.\n"
+#: login-utils/chfn.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: control characters are not allowed"
+msgstr "%s: los caracteres de control no están permitidos.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:402 login-utils/chsh.c:311
+#, fuzzy
+msgid "control characters are not allowed"
msgstr "Los caracteres de control no están permitidos.\n"
-#: login-utils/chfn.c:493
+#: login-utils/chfn.c:479
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr ""
"*NO* se ha cambiado la información de finger. Inténtelo de nuevo más "
"adelante.\n"
-#: login-utils/chfn.c:496
+#: login-utils/chfn.c:482
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: login-utils/chsh.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
-" or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
+#: login-utils/chsh.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
-" [ nombredeusuario ]\n"
+" -s, --shell=intérpr.órdenes Define las convenciones de cita del "
+"intérprete\n"
-#: login-utils/chsh.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can only change local entries."
+#: login-utils/chsh.c:66
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:104
+#, fuzzy
+msgid "can only change local entries."
msgstr ""
"%s: sólo se pueden modificar entradas locales; utilice yp%s en su lugar.\n"
-#: login-utils/chsh.c:143
+#: login-utils/chsh.c:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s"
+msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s no está autorizado a cambiar el shell de %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
-msgstr "%s: No se puede establecer el contexto predeterminado para /etc/passwd"
-
-#: login-utils/chsh.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#: login-utils/chsh.c:135
+#, fuzzy
msgid ""
-"%s: running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
"%s: El UID en ejecución no coincide con el UID del usuario que se está\n"
"alterando, cambio de shell denegado\n"
-#: login-utils/chsh.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
+#: login-utils/chsh.c:140
+#, fuzzy
+msgid "your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
msgstr ""
"%s: el intérprete de órdenes no está en /etc/shells; cambio de intérprete de "
"órdenes denegado\n"
-#: login-utils/chsh.c:172
+#: login-utils/chsh.c:146
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Cambiando intérprete de órdenes para %s.\n"
-#: login-utils/chsh.c:215
+#: login-utils/chsh.c:180
msgid "New shell"
msgstr "Nuevo intérprete de órdenes"
-#: login-utils/chsh.c:224
-#, c-format
-msgid "Shell not changed.\n"
+#: login-utils/chsh.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Shell not changed."
msgstr "No se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"
-#: login-utils/chsh.c:229
+#: login-utils/chsh.c:192
#, fuzzy
-msgid "setpwnam failed"
-msgstr "Error de búsqueda"
-
-#: login-utils/chsh.c:230
-#, c-format
-msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgid ""
+"setpwnam failed\n"
+"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
"*NO* se ha cambiado el intérprete de órdenes. Inténtelo de nuevo más "
"adelante.\n"
-#: login-utils/chsh.c:233
+#: login-utils/chsh.c:196
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n"
-#: login-utils/chsh.c:328
-#, c-format
-msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
+#: login-utils/chsh.c:292
+#, fuzzy
+msgid "shell must be a full path name"
msgstr "%s: el intérprete de órdenes debe ser un nombre de ruta completo.\n"
-#: login-utils/chsh.c:332
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
+#: login-utils/chsh.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" no existe.\n"
-#: login-utils/chsh.c:336
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
+#: login-utils/chsh.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "%s: \"%s\" no es ejecutable.\n"
-#: login-utils/chsh.c:343
-#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
-msgstr "%s: '%c' no está permitido.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:347
-#, c-format
-msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
-msgstr "%s: los caracteres de control no están permitidos.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:354 login-utils/chsh.c:364
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
+#: login-utils/chsh.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells."
msgstr "Atención: \"%s\" no figura en /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:356
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
-msgstr "%s: \"%s\" no figura en /etc/shells.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:358
+#: login-utils/chsh.c:323 login-utils/chsh.c:329
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
-msgstr "%s: utilice la opción -l para ver una lista\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:365
-#, c-format
-msgid "Use %s -l to see list.\n"
-msgstr "Utilice %s -l para ver una lista.\n"
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr "%s: \"%s\" no figura en /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:386
-#, c-format
-msgid "No known shells.\n"
+#: login-utils/chsh.c:353
+#, fuzzy
+msgid "No known shells."
msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes conocido.\n"
-#: login-utils/islocal.c:87
+#: login-utils/islocal.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
msgstr "No se puede abrir %s para lectura"
-#: login-utils/last.c:150
+#: login-utils/last.c:148
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
msgstr "uso: last [-#] [-f fichero] [-t tty] [-h nombrehost] [usuario ...]\n"
-#: login-utils/last.c:247
+#: login-utils/last.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mmap failed"
msgstr "fsync ha fallado"
-#: login-utils/last.c:307
+#: login-utils/last.c:305
msgid " still logged in"
msgstr " todavía tiene iniciada la sesión"
-#: login-utils/last.c:329
+#: login-utils/last.c:327
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7680,50 +7494,106 @@ msgstr ""
"\n"
"interrumpido %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/login.c:201
-#, c-format
-msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
+#: login-utils/login.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timed out after %d seconds"
+msgstr "El inicio de sesión ha superado el tiempo de espera tras %d segundos\n"
+
+#: login-utils/login.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "Error fatal: no se puede reabrir la terminal: %s"
-#: login-utils/login.c:208
+#: login-utils/login.c:267
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "ERROR FATAL: %s no es una terminal"
-#: login-utils/login.c:241
+#: login-utils/login.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
+msgstr "montaje erróneo"
+
+#: login-utils/login.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
+msgstr "/dev: chdir() ha fallado: %m"
+
+#: login-utils/login.c:354
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "ERROR FATAL: Terminal errónea"
-#: login-utils/login.c:448
+#: login-utils/login.c:382
#, c-format
-msgid "login: -h for super-user only.\n"
-msgstr "login: -h sólo para superusuario.\n"
+msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:516
+#, c-format
+msgid "Last login: %.*s "
+msgstr "Último inicio de sesión: %.*s "
+
+#: login-utils/login.c:518
+#, c-format
+msgid "from %.*s\n"
+msgstr "desde %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:491
+#: login-utils/login.c:521
#, c-format
-msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
-msgstr "uso: login [-fp] [nombreusuario]\n"
+msgid "on %.*s\n"
+msgstr "en %.*s\n"
+
+#: login-utils/login.c:538
+#, fuzzy
+msgid "write lastlog failed"
+msgstr "falló la escritura a stdout"
-#: login-utils/login.c:586
+#: login-utils/login.c:623
+#, c-format
+msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+msgstr "Conexión telefónica en %s por %s"
+
+#: login-utils/login.c:628
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+msgstr "Inicio de sesión con root en %s desde %s"
+
+#: login-utils/login.c:631
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+msgstr "Inicio de sesión con root en %s"
+
+#: login-utils/login.c:634
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+msgstr "Inicio de sesión en %s por %s desde %s"
+
+#: login-utils/login.c:637
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s"
+msgstr "Inicio de sesión en %s por %s"
+
+#: login-utils/login.c:697
+msgid "login: "
+msgstr "Inicio de sesión: "
+
+#: login-utils/login.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "login: error de PAM; anulando: %s\n"
-#: login-utils/login.c:587
+#: login-utils/login.c:724
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:604
-msgid "login: "
-msgstr "Inicio de sesión: "
-
-#: login-utils/login.c:648
+#: login-utils/login.c:794
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Error de inicio de sesión %d desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:653
+#: login-utils/login.c:802
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7732,17 +7602,17 @@ msgstr ""
"Inicio de sesión incorrecto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:662
+#: login-utils/login.c:817
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Demasiados intentos de inicio de sesión (%d) desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:823
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Error de sesión de inicio de sesión desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:671
+#: login-utils/login.c:831
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7751,7 +7621,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Inicio de sesión incorrecto\n"
-#: login-utils/login.c:699 login-utils/login.c:706 login-utils/login.c:740
+#: login-utils/login.c:859 login-utils/login.c:1313 login-utils/login.c:1337
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7760,301 +7630,182 @@ msgstr ""
"\n"
"Problema al iniciar la sesión, abortado.\n"
-#: login-utils/login.c:700
+#: login-utils/login.c:860
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "nombre de usuario NULO en %s:%d. Abortado."
-#: login-utils/login.c:707
-#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
-msgstr "Nombre de usuario inválido \"%s\" en %s:%d. Abortado."
+#: login-utils/login.c:1062 login-utils/vipw.c:229 sys-utils/flock.c:306
+#: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
+#, fuzzy
+msgid "fork failed"
+msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado\n"
-#: login-utils/login.c:726
-msgid "out of memory"
-msgstr "no queda memoria"
+#: login-utils/login.c:1114
+#, c-format
+msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:770
-msgid "Illegal username"
-msgstr "Nombre de usuario no permitido"
+#: login-utils/login.c:1257
+#, c-format
+msgid "login: -h for super-user only.\n"
+msgstr "login: -h sólo para superusuario.\n"
-#: login-utils/login.c:812
+#: login-utils/login.c:1272
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s login refused on this terminal."
-msgstr "Inicio de sesión %s rechazado en este terminal.\n"
-
-#: login-utils/login.c:817
-#, c-format
-msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
-msgstr "Inicio de sesión %s rechazado desde %s en tty %s"
+msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
+msgstr "uso: last [-#] [-f fichero] [-t tty] [-h nombrehost] [usuario ...]\n"
-#: login-utils/login.c:821
+#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
-msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
-msgstr "Inicio de sesión %s rechazado en tty %s"
+msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+msgstr "Nombre de usuario inválido \"%s\" en %s:%d. Abortado."
-#: login-utils/login.c:875
+#: login-utils/login.c:1336
#, c-format
-msgid "Login incorrect\n"
-msgstr "Inicio de sesión incorrecto\n"
-
-#: login-utils/login.c:1026 login-utils/login.c:1036 login-utils/login.c:1038
-#, fuzzy
-msgid "change terminal owner failed"
-msgstr "semáforos asignados = %d\n"
+msgid "groups initialization failed: %m"
+msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1046
+#: login-utils/login.c:1361
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: login-utils/login.c:1110
-#, c-format
-msgid "DIALUP AT %s BY %s"
-msgstr "Conexión telefónica en %s por %s"
-
-#: login-utils/login.c:1117
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-msgstr "Inicio de sesión con root en %s desde %s"
-
-#: login-utils/login.c:1120
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s"
-msgstr "Inicio de sesión con root en %s"
-
-#: login-utils/login.c:1123
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-msgstr "Inicio de sesión en %s por %s desde %s"
-
-#: login-utils/login.c:1126
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s"
-msgstr "Inicio de sesión en %s por %s"
-
-#: login-utils/login.c:1147
+#: login-utils/login.c:1391
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Tiene correo nuevo.\n"
-#: login-utils/login.c:1149
+#: login-utils/login.c:1393
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Tiene correo.\n"
-#: login-utils/login.c:1192
-#, fuzzy
-msgid "failure forking"
-msgstr "login: error en fork: %s"
-
-#: login-utils/login.c:1239
-#, c-format
-msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
-msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
-
-#: login-utils/login.c:1245
+#: login-utils/login.c:1407
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: login-utils/login.c:1251
+#: login-utils/login.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:1420
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1283
+#: login-utils/login.c:1449
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
"login: no se ha podido ejecutar el script de intérprete de órdenes: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1285
+#: login-utils/login.c:1451
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes"
-#: login-utils/login.c:1300
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s login: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Inicio de sesión de %s: "
-
-#: login-utils/login.c:1311
-msgid "NAME too long"
-msgstr "Nombre demasiado largo"
-
-#: login-utils/login.c:1312
-#, fuzzy
-msgid "login name much too long."
-msgstr "Nombre de inicio de sesión demasiado largo.\n"
-
-#: login-utils/login.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "login names may not start with '-'."
-msgstr "Los nombres de inicio de sesión no pueden empezar por '-'.\n"
-
-#: login-utils/login.c:1327
-msgid "EXCESSIVE linefeeds"
-msgstr "Excesivos avances de línea"
-
-#: login-utils/login.c:1328
-#, fuzzy
-msgid "too many bare linefeeds."
-msgstr "Demasiados avances de línea solos.\n"
-
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
-#: login-utils/login.c:1360
+#: login-utils/logindefs.c:192
#, fuzzy, c-format
-msgid "timed out after %d seconds"
-msgstr "El inicio de sesión ha superado el tiempo de espera tras %d segundos\n"
-
-#: login-utils/login.c:1454
-#, c-format
-msgid "Last login: %.*s "
-msgstr "Último inicio de sesión: %.*s "
-
-#: login-utils/login.c:1458
-#, c-format
-msgid "from %.*s\n"
-msgstr "desde %.*s\n"
-
-#: login-utils/login.c:1461
-#, c-format
-msgid "on %.*s\n"
-msgstr "en %.*s\n"
-
-#: login-utils/login.c:1479
-#, fuzzy
-msgid "write lastlog failed"
-msgstr "falló la escritura a stdout"
-
-#: login-utils/login.c:1488
-#, c-format
-msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
-msgstr "Error de inicio de sesión desde %s, %s"
-
-#: login-utils/login.c:1491
-#, c-format
-msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
-msgstr "Error de inicio de sesión en %s, %s"
+msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
+msgstr "Valor de intervalo inválido: %s\n"
-#: login-utils/login.c:1495
-#, c-format
-msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
-msgstr "%d errores de inicio de sesión desde %s, %s"
+#: login-utils/newgrp.c:87 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:113
+msgid "Password: "
+msgstr "Contraseña: "
-#: login-utils/login.c:1498
-#, c-format
-msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
-msgstr "%d errores de inicio de sesión en %s, %s"
+#: login-utils/newgrp.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <group>\n"
+msgstr "newgrp: este grupo no existe."
-#: login-utils/newgrp.c:102
+#: login-utils/newgrp.c:135
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: ¿quién es usted?"
-#: login-utils/newgrp.c:108 login-utils/newgrp.c:119
+#: login-utils/newgrp.c:141 login-utils/newgrp.c:153
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:115
+#: login-utils/newgrp.c:146 login-utils/newgrp.c:149
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: este grupo no existe."
-#: login-utils/newgrp.c:121
+#: login-utils/newgrp.c:155 sys-utils/mount.c:350
#, fuzzy
msgid "permission denied"
msgstr "mount: permiso denegado"
-#: login-utils/newgrp.c:126
+#: login-utils/newgrp.c:160
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: login-utils/newgrp.c:130 sys-utils/unshare.c:127
+#: login-utils/newgrp.c:165 sys-utils/unshare.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "exec %s failed"
msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
-# FIXME: El fichero se llama "passwd", no "password"
-# Comunicar al autor.
#: login-utils/vipw.c:144
-#, c-format
-msgid "%s: the password file is busy.\n"
-msgstr "%s: el fichero `passwd' está ocupado.\n"
+#, fuzzy
+msgid "cannot lock password file"
+msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-#: login-utils/vipw.c:147
-#, c-format
-msgid "%s: the group file is busy.\n"
-msgstr "%s: el fichero `group' está ocupado.\n"
+#: login-utils/vipw.c:146
+#, fuzzy
+msgid "cannot lock group file"
+msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-#: login-utils/vipw.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
+#: login-utils/vipw.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the %s file is busy (%s present)"
msgstr "%s: el fichero %s está ocupado (%s presente).\n"
-#: login-utils/vipw.c:167
-#, c-format
-msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#: login-utils/vipw.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't link %s"
msgstr "%s: no se puede enlazar %s: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:196
+#: login-utils/vipw.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre de %s a %s: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:203
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get context for %s"
+#: login-utils/vipw.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s: No se puede obtener el contexto de %s"
-#: login-utils/vipw.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: Can't set context for %s"
+#: login-utils/vipw.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: No se puede establecer el contexto de %s"
-#: login-utils/vipw.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr "%s: no se puede desbloquear %s: %s (los cambios todavía están en %s)\n"
-
-#: login-utils/vipw.c:241 mount/swapon.c:263 term-utils/script.c:264
-#: term-utils/script.c:274
-#, fuzzy
-msgid "fork failed"
-msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado\n"
-
-#: login-utils/vipw.c:278
-#, c-format
-msgid "%s: %s unchanged\n"
+#: login-utils/vipw.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s no se ha modificado\n"
-#: login-utils/vipw.c:299
-#, c-format
-msgid "%s: no changes made\n"
+#: login-utils/vipw.c:282
+#, fuzzy
+msgid "no changes made"
msgstr "%s: no se ha efectuado ningún cambio\n"
-#: login-utils/vipw.c:352
+#: login-utils/vipw.c:334
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Está utilizando grupos ocultos en este sistema.\n"
-#: login-utils/vipw.c:353
+#: login-utils/vipw.c:335
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Esta utilizando conbtraseñas ocultas en este sistema.\n"
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: login-utils/vipw.c:336
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "¿Quiere editar %s ahora? [y/n] "
@@ -8082,12 +7833,12 @@ msgstr "Valor de año no permitido: utilice 1-9999"
msgid "%s %d"
msgstr "%s de %d"
-#: misc-utils/cal.c:788
+#: misc-utils/cal.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr "uso: cal [-13smjyV] [[mes] año]\n"
-#: misc-utils/cal.c:792
+#: misc-utils/cal.c:788
msgid ""
" -1, --one show only current month (default)\n"
" -3, --three show previous, current and next month\n"
@@ -8128,7 +7879,7 @@ msgstr "dispositivo de bloques "
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:85 misc-utils/lsblk.c:104
+#: misc-utils/findmnt.c:85 misc-utils/lsblk.c:106
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
@@ -8152,11 +7903,11 @@ msgstr "opciones útiles:"
msgid "filesystem label"
msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
-#: misc-utils/findmnt.c:90 misc-utils/lsblk.c:107
+#: misc-utils/findmnt.c:90 misc-utils/lsblk.c:109
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:103
+#: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:105
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
@@ -8177,8 +7928,8 @@ msgstr ""
msgid "unknown action: %s"
msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:255 misc-utils/lsblk.c:210 partx/partx.c:118
-#: sys-utils/lscpu.c:191
+#: misc-utils/findmnt.c:255 misc-utils/lsblk.c:214 partx/partx.c:148
+#: sys-utils/lscpu.c:257 sys-utils/prlimit.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
@@ -8203,7 +7954,8 @@ msgstr "read %c\n"
msgid "move"
msgstr " Eliminar"
-#: misc-utils/findmnt.c:405 misc-utils/findmnt.c:422 partx/partx.c:382
+#: misc-utils/findmnt.c:405 misc-utils/findmnt.c:422 partx/partx.c:434
+#: sys-utils/prlimit.c:221
#, fuzzy
msgid "failed to add line to output"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
@@ -8223,6 +7975,12 @@ msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
msgid "can't read %s"
msgstr "%s: no se puede leer %s.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:605 misc-utils/findmnt.c:671 sys-utils/mount.c:140
+#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/umount.c:119
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
+msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
+
#: misc-utils/findmnt.c:677
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
@@ -8249,7 +8007,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
-" -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
+" -s, --fstab[=<fstab>] search in static table of filesystems\n"
" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
@@ -8304,7 +8062,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:808 misc-utils/lsblk.c:893
+#: misc-utils/findmnt.c:808 misc-utils/lsblk.c:934 sys-utils/lscpu.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8318,42 +8076,44 @@ msgid ""
"For more information see findmnt(1).\n"
msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:822 misc-utils/lsblk.c:906
+#: misc-utils/findmnt.c:822 misc-utils/lsblk.c:947
msgid "options are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:890
+#: misc-utils/findmnt.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "No hay ningún directorio %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:981
+#: misc-utils/findmnt.c:982
#, fuzzy
msgid "failed to parse timeout"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1011
+#: misc-utils/findmnt.c:1012
msgid ""
"options --target and --source can't be used together with command line "
"element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1050
+#: misc-utils/findmnt.c:1051
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1060 misc-utils/lsblk.c:1039 partx/partx.c:470
+#: misc-utils/findmnt.c:1061 misc-utils/lsblk.c:1090 partx/partx.c:522
+#: sys-utils/lscpu.c:1015 sys-utils/prlimit.c:282
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1072
+#: misc-utils/findmnt.c:1073
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1078 misc-utils/lsblk.c:1049 partx/partx.c:478
+#: misc-utils/findmnt.c:1079 misc-utils/lsblk.c:1100 partx/partx.c:530
+#: sys-utils/prlimit.c:290
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
@@ -8457,12 +8217,12 @@ msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
msgid "port `%ld' out of range"
msgstr "El número de `%s' a `%s' está fuera de rango\n"
-#: misc-utils/logger.c:328
+#: misc-utils/logger.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s."
msgstr "logger: nombre de recurso desconocido: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:338
+#: misc-utils/logger.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown priority name: %s."
msgstr "logger: nombre de prioridad desconocida: %s.\n"
@@ -8483,167 +8243,167 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:101
+#: misc-utils/lsblk.c:103
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:102
+#: misc-utils/lsblk.c:104
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:105
+#: misc-utils/lsblk.c:107
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:106
+#: misc-utils/lsblk.c:108
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:108
+#: misc-utils/lsblk.c:110
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "establece sólo lectura"
-#: misc-utils/lsblk.c:109
+#: misc-utils/lsblk.c:111
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: misc-utils/lsblk.c:112
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: misc-utils/lsblk.c:113
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:112
+#: misc-utils/lsblk.c:114
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:113
+#: misc-utils/lsblk.c:115
#, fuzzy
msgid "state of the device"
msgstr "falló la llamada a `stat' sobre la ruta\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:116
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Nombre de usuario no permitido"
-#: misc-utils/lsblk.c:115
+#: misc-utils/lsblk.c:117
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:116
+#: misc-utils/lsblk.c:118
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:117
+#: misc-utils/lsblk.c:119
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: misc-utils/lsblk.c:118
+#: misc-utils/lsblk.c:120
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "obtiene el tamaño mínimo de E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:119
+#: misc-utils/lsblk.c:121
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "obtiene el tamaño óptimo de E/S"
-#: misc-utils/lsblk.c:120
+#: misc-utils/lsblk.c:122
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "obtiene el tamaño del bloque físico (sector)"
-#: misc-utils/lsblk.c:121
+#: misc-utils/lsblk.c:123
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "obtiene el tamaño del bloque lógico (sector)"
-#: misc-utils/lsblk.c:122
+#: misc-utils/lsblk.c:124
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:123
+#: misc-utils/lsblk.c:125
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:124
+#: misc-utils/lsblk.c:126
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:125
+#: misc-utils/lsblk.c:127
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: misc-utils/lsblk.c:126
+#: misc-utils/lsblk.c:128
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:127
+#: misc-utils/lsblk.c:129
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:128
+#: misc-utils/lsblk.c:130
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:649
+#: misc-utils/lsblk.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
-#: misc-utils/lsblk.c:656
+#: misc-utils/lsblk.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "umount: %s: dispositivo desconocido"
-#: misc-utils/lsblk.c:661
+#: misc-utils/lsblk.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:680
+#: misc-utils/lsblk.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:712
+#: misc-utils/lsblk.c:753
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:792
+#: misc-utils/lsblk.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:809
+#: misc-utils/lsblk.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to compose sysfs path for %s"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:816
+#: misc-utils/lsblk.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:855
+#: misc-utils/lsblk.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:860
+#: misc-utils/lsblk.c:901
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:872
+#: misc-utils/lsblk.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8651,7 +8411,7 @@ msgid ""
" %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:876
+#: misc-utils/lsblk.c:917
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8674,16 +8434,22 @@ msgid ""
" -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:898
+#: misc-utils/lsblk.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see lsblk(8).\n"
msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access sysfs directory: %s"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/uuidd.c:56 misc-utils/uuidgen.c:35
-#: sys-utils/dmesg.c:134 sys-utils/ipcmk.c:88 sys-utils/lscpu.c:1038
-#: sys-utils/rtcwake.c:88 term-utils/setterm.c:677
+#: sys-utils/arch.c:33 sys-utils/dmesg.c:147 sys-utils/ipcmk.c:66
+#: sys-utils/lscpu.c:1209 sys-utils/readprofile.c:103 sys-utils/rtcwake.c:87
+#: term-utils/setterm.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
@@ -8815,111 +8581,111 @@ msgstr ""
#: misc-utils/uuidd.c:226
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
#: misc-utils/uuidd.c:243
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgid "Failed to lock %s: %m\n"
msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:250
+#: misc-utils/uuidd.c:249
#, c-format
msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:258
-#, c-format
-msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
+msgstr "No se puede bloquear el fichero de bloqueo %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: misc-utils/uuidd.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
+msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
msgstr "shutdown: No se puede ejecutar umount %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:293
+#: misc-utils/uuidd.c:290
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
+msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
msgstr "No se puede bloquear el fichero de bloqueo %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:333
+#: misc-utils/uuidd.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from client, len = %d\n"
msgstr "Error al leer %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:342
+#: misc-utils/uuidd.c:338
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:345
+#: misc-utils/uuidd.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "Número inválido: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: misc-utils/uuidd.c:357
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:371
+#: misc-utils/uuidd.c:367
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:380
+#: misc-utils/uuidd.c:376
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:401
+#: misc-utils/uuidd.c:397
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: misc-utils/uuidd.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Número inválido: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:427
+#: misc-utils/uuidd.c:423
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:478 misc-utils/uuidd.c:503
+#: misc-utils/uuidd.c:474 misc-utils/uuidd.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad number: %s\n"
msgstr "Número inválido: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:541 misc-utils/uuidd.c:570
+#: misc-utils/uuidd.c:538 misc-utils/uuidd.c:566
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
+msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
msgstr "Error al cambiar el modo de %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:551
+#: misc-utils/uuidd.c:547
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:555
+#: misc-utils/uuidd.c:551
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:590
-#, c-format
-msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
+msgstr "shutdown: No se puede ejecutar umount %s: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:596
+#: misc-utils/uuidd.c:590
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
msgstr ""
@@ -8933,12 +8699,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:134
+#: misc-utils/whereis.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] file\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: misc-utils/whereis.c:137
+#: misc-utils/whereis.c:143
msgid ""
" -f <file> define search scope\n"
" -b search only binaries\n"
@@ -8953,138 +8719,127 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:148
+#: misc-utils/whereis.c:154
msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:132
-#, fuzzy
-msgid "calloc failed"
-msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:186
+#: misc-utils/wipefs.c:229
#, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:197
+#: misc-utils/wipefs.c:272
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
-msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
+msgid "failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:224
+#: misc-utils/wipefs.c:277
#, c-format
-msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
+msgid "%zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx"
-msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:238
+#: misc-utils/wipefs.c:291
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: write failed"
-msgstr "Error de búsqueda"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:240
-#, c-format
-msgid ""
-"%zd bytes were erased at offset 0x%jx (%s)\n"
-"they were: "
-msgstr ""
+msgid "offset 0x%jx not found"
+msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
-#: misc-utils/wipefs.c:295
+#: misc-utils/wipefs.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid offset value '%s' specified"
msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:305
+#: misc-utils/wipefs.c:334 sys-utils/tunelp.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:308
+#: misc-utils/wipefs.c:337
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -h, --help show this help text\n"
" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
+" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:315
+#: misc-utils/wipefs.c:345
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see wipefs(8).\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:371
+#: misc-utils/wipefs.c:405
msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:378
+#: misc-utils/wipefs.c:412
msgid "only one device as argument is currently supported."
msgstr ""
-#: mount/fstab.c:144
+#: mount/fstab.c:145
#, c-format
msgid "warning: error reading %s: %s"
msgstr "atención: error al leer %s: %s"
-#: mount/fstab.c:189
-#, fuzzy
-msgid "warning: failed to read mtab"
+#: mount/fstab.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
+msgstr "error de búsqueda"
+
+#: mount/fstab.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: failed to parse %s"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: mount/fstab.c:217 mount/fstab.c:243
+#: mount/fstab.c:242 mount/fstab.c:267
#, c-format
msgid "warning: can't open %s: %s"
msgstr "atención: no se puede abrir %s: %s"
-#: mount/fstab.c:222
+#: mount/fstab.c:247
#, c-format
msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
msgstr "mount: no se ha podido abrir %s; en su lugar se utiliza %s\n"
-#: mount/fstab.c:674
+#: mount/fstab.c:704
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
"No se puede crear el fichero de bloqueo %s: %s (utilice -n para modificar "
"este valor)"
-#: mount/fstab.c:700
+#: mount/fstab.c:730
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
"No se puede enlazar el fichero de bloqueo %s: %s (utilice -n para modificar "
"este valor)"
-#: mount/fstab.c:716
+#: mount/fstab.c:746
#, c-format
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
"No se puede abrir el fichero de bloqueo %s: %s (utilice -n para modificar "
"este valor)"
-#: mount/fstab.c:731
+#: mount/fstab.c:761
#, c-format
msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
msgstr "No se puede bloquear el fichero de bloqueo %s: %s\n"
-#: mount/fstab.c:745
+#: mount/fstab.c:775
#, c-format
msgid "can't lock lock file %s: %s"
msgstr "No se puede bloquear el fichero de bloqueo %s: %s"
-#: mount/fstab.c:747
+#: mount/fstab.c:777
msgid "timed out"
msgstr "Tiempo de espera excedido"
-#: mount/fstab.c:754
+#: mount/fstab.c:784
#, c-format
msgid ""
"Cannot create link %s\n"
@@ -9093,216 +8848,37 @@ msgstr ""
"No se puede crear enlace %s\n"
"Puede que haya un fichero de bloqueo obsoleto.\n"
-#: mount/fstab.c:896 mount/fstab.c:953
+#: mount/fstab.c:926 mount/fstab.c:983
#, c-format
msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
msgstr "No se puede abrir %s (%s) - mtab no actualizado"
-#: mount/fstab.c:961
+#: mount/fstab.c:991
#, c-format
msgid "error writing %s: %s"
msgstr "Error al escribir %s: %s"
-#: mount/fstab.c:976
+#: mount/fstab.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
msgstr "swapon: no se puede ejecutar stat para %s: %s\n"
-#: mount/fstab.c:993
+#: mount/fstab.c:1023
#, c-format
msgid "error changing mode of %s: %s\n"
msgstr "Error al cambiar el modo de %s: %s\n"
-#: mount/fstab.c:1006
+#: mount/fstab.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing owner of %s: %s\n"
msgstr "Error al cambiar el modo de %s: %s\n"
-#: mount/fstab.c:1017
+#: mount/fstab.c:1047
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "No se puede cambiar el nombre %s por %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:430 mount/lomount.c:568 mount/lomount.c:600
-#: mount/lomount.c:663 mount/lomount.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: /dev directory does not exist."
-msgstr "%s: el usuario \"%s\" no existe.\n"
-
-#: mount/lomount.c:469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
-msgstr "loop: no se puede obtener información sobre el dispositivo %s: %s\n"
-
-#: mount/lomount.c:506
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", offset %<PRIu64>"
-msgstr ", desplazamiento %d"
-
-#: mount/lomount.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
-msgstr ", tamaño límite %lld"
-
-#: mount/lomount.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
-msgstr ", cifrado %s (tipo %d)"
-
-#: mount/lomount.c:530
-#, c-format
-msgid ", offset %d"
-msgstr ", desplazamiento %d"
-
-#: mount/lomount.c:533
-#, c-format
-msgid ", encryption type %d\n"
-msgstr ", tipo de cifrado %d\n"
-
-#: mount/lomount.c:541
-#, c-format
-msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
-msgstr "loop: no se puede obtener información sobre el dispositivo %s: %s\n"
-
-#: mount/lomount.c:552
-#, c-format
-msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
-msgstr "loop: no se puede abrir el dispositivo %s: %s\n"
-
-#: mount/lomount.c:579 mount/lomount.c:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
-msgstr "%s: no existe permiso para mirar en /dev/loop#"
-
-#: mount/lomount.c:724
-#, c-format
-msgid "%s: could not find any free loop device"
-msgstr "%s: no se ha encontrado ningún dispositivo de bucle libre"
-
-#: mount/lomount.c:727
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
-" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
-msgstr ""
-"%s: No se puede encontrar ningún dispositivo de bucle. ¿Puede que este\n"
-" núcleo no sepa acerca del dispositivo de bucle? (En tal caso, vuelva "
-"a\n"
-" realizar la compilación o `modprobe loop'.)"
-
-#: mount/lomount.c:757
-#, fuzzy
-msgid "Out of memory while reading passphrase"
-msgstr "No queda memoria al aumentar el tamaño del búfer.\n"
-
-#: mount/lomount.c:800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
-msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
-
-#: mount/lomount.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
-msgstr ""
-"mount: %s%s está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura"
-
-#: mount/lomount.c:852
-#, c-format
-msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
-msgstr "No se pudo bloquear en memoria, saliendo.\n"
-
-#: mount/lomount.c:879
-#, c-format
-msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: mount/lomount.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
-msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): ejecución correcta\n"
-
-#: mount/lomount.c:957
-#, c-format
-msgid "del_loop(%s): success\n"
-msgstr "del_loop(%s): ejecución correcta\n"
-
-#: mount/lomount.c:961
-#, c-format
-msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
-msgstr "loop: no se puede suprimir el dispositivo %s: %s\n"
-
-#: mount/lomount.c:972
-#, c-format
-msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-msgstr ""
-"Este montaje se ha compilado sin soporte de bucle. Vuelva a realizar la "
-"compilación.\n"
-
-#: mount/lomount.c:1017
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" %1$s loop_device give info\n"
-" %1$s -a | --all list all used\n"
-" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
-" %1$s -f | --find find unused\n"
-" %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n"
-" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with "
-"<file>\n"
-" %1$s [options] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
-msgstr ""
-"uso:\n"
-" %s dispositivo_bucle # dar información\n"
-" %s -d dispositivo_bucle # eliminar\n"
-" %s -f # encuentra no "
-"usados\n"
-" %s [ -e cifrado ] [ -o despl ] {-f|disp_bucle} fichero # configurar\n"
-
-#: mount/lomount.c:1027
-msgid ""
-" -e, --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
-" -h, --help this help\n"
-" -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
-" --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n"
-" -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
-" -r, --read-only setup read-only loop device\n"
-" --show print device name (with -f <file>)\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: mount/lomount.c:1153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid offset '%s' specified"
-msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
-
-#: mount/lomount.c:1157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified"
-msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
-
-#: mount/lomount.c:1172 mount/lomount.c:1212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loop device is %s\n"
-msgstr "loop: no se puede abrir el dispositivo %s: %s\n"
-
-#: mount/lomount.c:1199
-#, c-format
-msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
-msgstr ""
-
-#: mount/lomount.c:1209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: device is busy"
-msgstr "umount: %s: dispositivo ocupado"
-
-#: mount/lomount.c:1226
-#, c-format
-msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
-msgstr ""
-"Al compilar no había soporte de bucle disponible. Vuelva a realizar la "
-"compilación.\n"
-
-#: mount/mount.c:313
+#: mount/mount.c:314
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9313,92 +8889,92 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:363
+#: mount/mount.c:364
#, c-format
msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:396
+#: mount/mount.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s o %s"
-#: mount/mount.c:452
+#: mount/mount.c:454
#, c-format
msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:625
+#: mount/mount.c:642
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: según mtab, %s ya está montado en %s"
-#: mount/mount.c:630
+#: mount/mount.c:647
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: según mtab, %s está montado en %s"
-#: mount/mount.c:654
+#: mount/mount.c:671
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: no se puede abrir %s para escritura: %s"
-#: mount/mount.c:671
+#: mount/mount.c:688
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: error al escribir %s: %s"
-#: mount/mount.c:679
+#: mount/mount.c:696
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: error al cambiar el modo de %s: %s"
-#: mount/mount.c:785
+#: mount/mount.c:802
#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set group id: %s"
+msgid "mount: cannot set group id: %m"
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-#: mount/mount.c:788
+#: mount/mount.c:805
#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set user id: %s"
+msgid "mount: cannot set user id: %m"
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-#: mount/mount.c:835 mount/mount.c:2213
+#: mount/mount.c:852 mount/mount.c:2271
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: no se puede bifurcar (fork): %s"
-#: mount/mount.c:971
+#: mount/mount.c:988
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Probando con %s\n"
-#: mount/mount.c:999
+#: mount/mount.c:1016
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: no ha especificado ningún tipo de sistema de ficheros para %s\n"
-#: mount/mount.c:1002
+#: mount/mount.c:1019
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Se probará con todos los tipos indicados en %s o %s\n"
-#: mount/mount.c:1005
+#: mount/mount.c:1022
#, c-format
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " y parece que sea un espacio de intercambio\n"
-#: mount/mount.c:1007
+#: mount/mount.c:1024
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Se probará con el tipo %s\n"
-#: mount/mount.c:1032
+#: mount/mount.c:1049
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s parece espacio de intercambio - no montado"
-#: mount/mount.c:1040
+#: mount/mount.c:1057
#, c-format
msgid ""
"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -9406,165 +8982,175 @@ msgid ""
" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1128
+#: mount/mount.c:1145 sys-utils/mount.c:321
msgid "mount failed"
msgstr "montaje erróneo"
-#: mount/mount.c:1130
+#: mount/mount.c:1147
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: sólo el usuario root puede montar %s en %s"
-#: mount/mount.c:1217
+#: mount/mount.c:1236
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: dispositivo de bucle especificado dos veces"
-#: mount/mount.c:1222
+#: mount/mount.c:1241
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: tipo especificado dos veces"
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1269
#, c-format
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: omitiendo la configuración de un dispositivo de bucle\n"
-#: mount/mount.c:1262
+#: mount/mount.c:1280
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
msgstr "mount: se va a utilizar el dispositivo de bucle %s\n"
-#: mount/mount.c:1270
+#: mount/mount.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
-#: mount/mount.c:1274
+#: mount/mount.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
-#: mount/mount.c:1279
+#: mount/mount.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
msgstr "mount: según mtab, %s ya está montado en %s"
-#: mount/mount.c:1289
+#: mount/mount.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "mount: failed to found free loop device"
+msgstr "mount: error al configurar dispositivo de bucle\n"
+
+#: mount/mount.c:1319
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: se va a utilizar el dispositivo de bucle %s\n"
-#: mount/mount.c:1298
+#: mount/mount.c:1331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
+msgstr "mount: error al configurar dispositivo de bucle\n"
+
+#: mount/mount.c:1343
+#, c-format
+msgid "mount: failed setting up loop device\n"
+msgstr "mount: error al configurar dispositivo de bucle\n"
+
+#: mount/mount.c:1354
#, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1303
+#: mount/mount.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/mount.c:1308
-#, c-format
-msgid "mount: failed setting up loop device\n"
-msgstr "mount: error al configurar dispositivo de bucle\n"
-
-#: mount/mount.c:1319
+#: mount/mount.c:1366
#, c-format
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: configuración correcta de dispositivo de bucle\n"
-#: mount/mount.c:1403 mount/mount.c:1435
+#: mount/mount.c:1457 mount/mount.c:1489
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: no se ha encontrado %s; se está creando...\n"
-#: mount/mount.c:1458
+#: mount/mount.c:1512
msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
msgstr "mount: el argumento para -p o --pass-fd debe ser un número"
-#: mount/mount.c:1471
+#: mount/mount.c:1525
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: no se puede abrir %s para establecer la velocidad"
-#: mount/mount.c:1474
-#, c-format
-msgid "mount: cannot set speed: %s"
+#: mount/mount.c:1528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: cannot set speed: %m"
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-#: mount/mount.c:1566
+#: mount/mount.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
msgstr "mount: según mtab, %s ya está montado en %s"
-#: mount/mount.c:1653
+#: mount/mount.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
msgstr "umount: %s ocupado; se ha vuelto a montar como de sólo lectura\n"
-#: mount/mount.c:1665
+#: mount/mount.c:1718
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
msgstr "umount: %s ocupado; se ha vuelto a montar como de sólo lectura\n"
-#: mount/mount.c:1706
+#: mount/mount.c:1759
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
"mount: no se ha podido determinar el tipo de sistema de ficheros y no se ha\n"
"especificado ninguno"
-#: mount/mount.c:1709
+#: mount/mount.c:1762
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: debe especificar el tipo de sistema de ficheros"
-#: mount/mount.c:1712
+#: mount/mount.c:1765
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: montaje erróneo"
-#: mount/mount.c:1718 mount/mount.c:1755
+#: mount/mount.c:1771 mount/mount.c:1808
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: el punto de montaje %s no es un directorio"
-#: mount/mount.c:1720
+#: mount/mount.c:1773
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: permiso denegado"
-#: mount/mount.c:1722
+#: mount/mount.c:1775
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: debe ser superusuario para utilizar mount"
-#: mount/mount.c:1726 mount/mount.c:1730
+#: mount/mount.c:1779 mount/mount.c:1783
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s está ocupado"
-#: mount/mount.c:1732
+#: mount/mount.c:1785
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc ya está montado"
-#: mount/mount.c:1734
+#: mount/mount.c:1787
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s ya está montado o %s está ocupado"
-#: mount/mount.c:1740
+#: mount/mount.c:1793
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: el punto de montaje %s no existe"
-#: mount/mount.c:1742
+#: mount/mount.c:1795
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: el punto de montaje %s es un enlace simbólico sin destino"
-#: mount/mount.c:1747
+#: mount/mount.c:1800
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: el dispositivo especial %s no existe"
-#: mount/mount.c:1759
+#: mount/mount.c:1812
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9573,12 +9159,12 @@ msgstr ""
"mount: el dispositivo especial %s no existe\n"
" (un prefijo de ruta no es un directorio)\n"
-#: mount/mount.c:1771
+#: mount/mount.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: %s not mounted or bad option"
msgstr "mount: %s no está montado todavía o una opción es incorrecta"
-#: mount/mount.c:1773
+#: mount/mount.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9588,13 +9174,13 @@ msgstr ""
" superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos,\n"
" o algún otro error"
-#: mount/mount.c:1780
+#: mount/mount.c:1833
msgid ""
" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1789
+#: mount/mount.c:1842
msgid ""
" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9602,7 +9188,7 @@ msgstr ""
" (¿puede que este sea el dispositivo IDE donde está\n"
" usando ide-scsi de forma que se necesite sr0 o sda?"
-#: mount/mount.c:1794
+#: mount/mount.c:1847
msgid ""
" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
" instead of some logical partition inside?)"
@@ -9610,7 +9196,7 @@ msgstr ""
" (¿no estará intentando montar una partición extendida,\n"
" en lugar de alguna partición lógica que haya dentro?"
-#: mount/mount.c:1801
+#: mount/mount.c:1854
msgid ""
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
" dmesg | tail or so\n"
@@ -9618,51 +9204,51 @@ msgstr ""
" En algunos casos se encuentra información en syslog, pruebe\n"
" dmesg | tail o algo parecido\n"
-#: mount/mount.c:1807
+#: mount/mount.c:1860 sys-utils/mount.c:432
msgid "mount table full"
msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
-#: mount/mount.c:1809
+#: mount/mount.c:1862
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: no se puede leer el superbloque"
-#: mount/mount.c:1815
+#: mount/mount.c:1868
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "umount: %s: dispositivo desconocido"
-#: mount/mount.c:1820
+#: mount/mount.c:1873
#, c-format
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
-#: mount/mount.c:1832
+#: mount/mount.c:1885
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: probablemente quería referirse a %s"
-#: mount/mount.c:1835
+#: mount/mount.c:1888
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
msgstr "mount: ¿quiere decir 'iso9660?'"
-#: mount/mount.c:1838
+#: mount/mount.c:1891
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
msgstr "mount: ¿quiere decir 'vfat'?"
-#: mount/mount.c:1841
+#: mount/mount.c:1894
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
"mount: %s con número de dispositivo incorrecto o tipo de sistema de ficheros "
"%s no soportado"
-#: mount/mount.c:1849
+#: mount/mount.c:1902
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
-#: mount/mount.c:1851
+#: mount/mount.c:1904
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9671,53 +9257,53 @@ msgstr ""
"mount: el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques\n"
" (¿tal vez `insmod driver'?)"
-#: mount/mount.c:1854
+#: mount/mount.c:1907
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques (pruebe `-o loop')"
-#: mount/mount.c:1857
+#: mount/mount.c:1910
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques"
-#: mount/mount.c:1862
+#: mount/mount.c:1915
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques válido"
-#: mount/mount.c:1865
+#: mount/mount.c:1918
msgid "block device "
msgstr "dispositivo de bloques "
-#: mount/mount.c:1867
+#: mount/mount.c:1920
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
-#: mount/mount.c:1871
+#: mount/mount.c:1924
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr ""
"mount: %s%s está protegido contra escritura pero se ha dado la opción `-w'"
-#: mount/mount.c:1875
+#: mount/mount.c:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
-#: mount/mount.c:1890
+#: mount/mount.c:1943
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr ""
"mount: %s%s está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura"
-#: mount/mount.c:1898
+#: mount/mount.c:1951
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no medium found on %s"
msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
-#: mount/mount.c:1916
+#: mount/mount.c:1969
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9727,31 +9313,31 @@ msgid ""
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1996
+#: mount/mount.c:2049
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
"mount: no se ha especificado ningún tipo; se presupone nfs por los dos "
"puntos\n"
-#: mount/mount.c:2002
+#: mount/mount.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
msgstr ""
"mount: no se ha especificado ningún tipo; se presupone smbfs por el "
"prefijo //\n"
-#: mount/mount.c:2101
+#: mount/mount.c:2159
#, c-format
msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:2114
+#: mount/mount.c:2172
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
-#: mount/mount.c:2295
+#: mount/mount.c:2353
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@@ -9811,24 +9397,24 @@ msgstr ""
"Otras opciones: [-nfFrsvw] [-o opciones] [-p passwdfd].\n"
"Escriba man 8 mount para saber mucho más.\n"
-#: mount/mount.c:2627
+#: mount/mount.c:2685
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
-#: mount/mount.c:2630
+#: mount/mount.c:2688
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
-#: mount/mount.c:2641
+#: mount/mount.c:2699
msgid "nothing was mounted"
msgstr "no se ha montado nada"
-#: mount/mount.c:2659 mount/mount.c:2685
+#: mount/mount.c:2717 mount/mount.c:2743
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: no se ha encontrado esta partición"
-#: mount/mount.c:2662
+#: mount/mount.c:2720
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s o %s"
@@ -9847,183 +9433,14 @@ msgstr "[mntent]: la línea %d de %s es incorrecta%s\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; el resto del fichero no se tiene en cuenta"
-#: mount/sundries.c:31
+#: mount/sundries.c:30
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "Error en la llamada xstrndup"
-#: mount/sundries.c:226 mount/sundries.c:284 mount/sundries.c:299
-#: mount/xmalloc.c:11
+#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:283 mount/sundries.c:298
msgid "not enough memory"
msgstr "No hay suficiente memoria"
-#: mount/swapon.c:93
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label> LABEL of device to be used\n"
-" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
-" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
-" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
-" <device> name of device to be used\n"
-" <file> name of file to be used\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: mount/swapon.c:104 mount/swapon.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<spec>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-
-#: mount/swapon.c:107
-msgid ""
-" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n"
-" -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n"
-" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -h, --help display help and exit\n"
-" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device.\n"
-" -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-" -V, --version display version and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: mount/swapon.c:128
-msgid ""
-" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
-" -h, --help display help and exit\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-" -V, --version display version and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: mount/swapon.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unexpected file format"
-msgstr "%s: EOF inesperado en el fichero %s\n"
-
-#: mount/swapon.c:259
-#, c-format
-msgid "%s: reinitializing the swap."
-msgstr ""
-
-#: mount/swapon.c:279
-#, fuzzy
-msgid "execv failed"
-msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
-
-#: mount/swapon.c:287
-#, fuzzy
-msgid "waitpid failed"
-msgstr "setuid() ha fallado"
-
-#: mount/swapon.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: lseek failed"
-msgstr "Error de búsqueda"
-
-#: mount/swapon.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: write signature failed"
-msgstr "No se puede escribir la página de firma"
-
-#: mount/swapon.c:403
-#, c-format
-msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
-msgstr ""
-
-#: mount/swapon.c:408
-msgid "different"
-msgstr ""
-
-#: mount/swapon.c:408
-#, fuzzy
-msgid "same"
-msgstr "Nombre"
-
-#: mount/swapon.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
-msgstr ""
-"swapon: atención: %s tiene permisos %04o que no son seguros, se sugiere "
-"%04o\n"
-
-#: mount/swapon.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
-msgstr ""
-"swapon: atención: %s tiene permisos %04o que no son seguros, se sugiere "
-"%04o\n"
-
-#: mount/swapon.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
-msgstr "swapon: omitiendo el fichero %s; parece que tiene huecos.\n"
-
-#: mount/swapon.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: get size failed"
-msgstr "Error de búsqueda"
-
-#: mount/swapon.c:465
-#, c-format
-msgid "%s: read swap header failed"
-msgstr ""
-
-#: mount/swapon.c:475
-#, c-format
-msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
-msgstr ""
-
-#: mount/swapon.c:480
-#, c-format
-msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
-msgstr ""
-
-#: mount/swapon.c:485
-#, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match."
-msgstr ""
-
-#: mount/swapon.c:490
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
-msgstr ""
-
-#: mount/swapon.c:499
-#, c-format
-msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
-msgstr ""
-
-#: mount/swapon.c:523 mount/swapon.c:578
-#, c-format
-msgid "%s on %s\n"
-msgstr "%s en %s\n"
-
-#: mount/swapon.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: swapon failed"
-msgstr "fsync ha fallado"
-
-#: mount/swapon.c:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find the device for %s"
-msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n"
-
-#: mount/swapon.c:590
-#, fuzzy
-msgid "Not superuser."
-msgstr "No es el superusuario.\n"
-
-#: mount/swapon.c:593
-#, c-format
-msgid "%s: swapoff failed"
-msgstr ""
-
-#: mount/swapon.c:864
-#, c-format
-msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
-msgstr ""
-
#: mount/umount.c:42
#, c-format
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
@@ -10031,12 +9448,12 @@ msgstr "umount: compilado sin soporte para -f\n"
#: mount/umount.c:131
#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: cannot set group id: %s"
+msgid "umount: cannot set group id: %m"
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
#: mount/umount.c:134
#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: cannot set user id: %s"
+msgid "umount: cannot set user id: %m"
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
#: mount/umount.c:163
@@ -10095,50 +9512,50 @@ msgstr ""
#: mount/umount.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to chdir to %s: %s"
+msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
msgstr "namei: no se puede ejecutar chdir para %s - %s (%d)\n"
-#: mount/umount.c:250
+#: mount/umount.c:249
#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to obtain current directory: %s"
+msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
msgstr "namei: no se puede obtener el directorio actual - %s\n"
-#: mount/umount.c:254
+#: mount/umount.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
msgstr "mount: el punto de montaje %s no existe"
-#: mount/umount.c:257
+#: mount/umount.c:255
#, c-format
msgid "current directory moved to %s\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:329
+#: mount/umount.c:327
#, c-format
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "umount2 no existe; se está probando con umount...\n"
-#: mount/umount.c:349
+#: mount/umount.c:347
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount: %s ocupado; se ha vuelto a montar como de sólo lectura\n"
-#: mount/umount.c:367
+#: mount/umount.c:365
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: no se ha podido volver a montar %s como de sólo lectura\n"
-#: mount/umount.c:376
+#: mount/umount.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has been unmounted\n"
msgstr "Se ha ejecutado umount en %s\n"
-#: mount/umount.c:482
+#: mount/umount.c:480
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr ""
"umount: no se puede encontrar lista de sistemas de ficheros para desmontar"
-#: mount/umount.c:514
+#: mount/umount.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: umount -h | -V\n"
@@ -10149,81 +9566,81 @@ msgstr ""
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opciones]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
-#: mount/umount.c:558
+#: mount/umount.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: mount/umount.c:566
+#: mount/umount.c:564
#, c-format
msgid "device %s is associated with %s\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:572
+#: mount/umount.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "device %s is not associated with %s\n"
msgstr "write: %s no tiene una sesión iniciada en %s.\n"
-#: mount/umount.c:606
+#: mount/umount.c:604
#, fuzzy
msgid "Cannot unmount \"\"\n"
msgstr "No se puede desmontar \"\"\n"
-#: mount/umount.c:614
+#: mount/umount.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to unmount %s\n"
msgstr "Se está intentando ejecutar umount en %s\n"
-#: mount/umount.c:628
+#: mount/umount.c:626
msgid "umount: confused when analyzing mtab"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:634
+#: mount/umount.c:632
#, c-format
msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:642
+#: mount/umount.c:640
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "No se puede encontrar %s en mtab\n"
-#: mount/umount.c:651
+#: mount/umount.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is associated with %s\n"
msgstr "write: %s no tiene una sesión iniciada en %s.\n"
-#: mount/umount.c:658
+#: mount/umount.c:656
#, c-format
-msgid "%s is associated with more than one loop device: not unmounting\n"
+msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:678
+#: mount/umount.c:674
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s no está montado (según mtab)"
-#: mount/umount.c:692
+#: mount/umount.c:688
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: parece que %s se ha montado varias veces"
-#: mount/umount.c:706
+#: mount/umount.c:702
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s no está en fstab (y usted no es el usuario root)"
-#: mount/umount.c:712
+#: mount/umount.c:708
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: montaje de %s no concuerda con fstab"
-#: mount/umount.c:753
+#: mount/umount.c:749
#, c-format
msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
msgstr "umount: sólo %s puede desmontar %s desde %s"
-#: mount/umount.c:849
+#: mount/umount.c:845
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
@@ -10280,87 +9697,112 @@ msgstr ""
msgid "partition type hex or uuid"
msgstr "# tabla de particiones de %s\n"
-#: partx/partx.c:161
+#: partx/partx.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to find unused loop device"
+msgstr "%s: no se ha encontrado ningún dispositivo de bucle libre"
+
+#: partx/partx.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
+msgstr "mount: se va a utilizar el dispositivo de bucle %s\n"
+
+#: partx/partx.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set backing file"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: partx/partx.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to setup loop device"
+msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
+
+#: partx/partx.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "Error de búsqueda en write_tables"
-#: partx/partx.c:226
+#: partx/partx.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
-#: partx/partx.c:228
+#: partx/partx.c:258
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: partx/partx.c:252 partx/partx.c:828
+#: partx/partx.c:282 partx/partx.c:861
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
-#: partx/partx.c:260
+#: partx/partx.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "No hay ninguna partición definida\n"
-#: partx/partx.c:265
+#: partx/partx.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
+msgstr "Esta partición ya existe.\n"
+
+#: partx/partx.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
-#: partx/partx.c:284
+#: partx/partx.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "no se encuentra dentro de la partición %s\n"
-#: partx/partx.c:286
+#: partx/partx.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "Atención: las particiones %s "
-#: partx/partx.c:323
+#: partx/partx.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "No hay ninguna partición definida\n"
-#: partx/partx.c:328
+#: partx/partx.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "fsync ha fallado"
-#: partx/partx.c:365
+#: partx/partx.c:417
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr ""
-#: partx/partx.c:551
+#: partx/partx.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: partx/partx.c:559
+#: partx/partx.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "vuelve a leer la tabla de particiones"
-#: partx/partx.c:565
+#: partx/partx.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr " p Imprime la tabla de particiones BSD"
-#: partx/partx.c:569
+#: partx/partx.c:586
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s partition table does not contains usable partitions"
+msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
-#: partx/partx.c:583
+#: partx/partx.c:598
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
-#: partx/partx.c:587
+#: partx/partx.c:602
msgid ""
" -a, --add add specified partitions or all of them\n"
" -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
@@ -10370,48 +9812,51 @@ msgid ""
" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
"format\n"
" -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
+" -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
+" -o, --output <type> define which output columns to use\n"
" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
" -r, --raw use raw output format\n"
" -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-" -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
-" -o, --output <type> define which output columns to use\n"
-" -h, --help print this help\n"
+" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: partx/partx.c:601
+#: partx/partx.c:620
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "Órdenes disponibles:\n"
-#: partx/partx.c:606
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see partx(8).\n"
-msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-
-#: partx/partx.c:614
+#: partx/partx.c:633 sys-utils/losetup.c:229
#, c-format
msgid "the options %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: partx/partx.c:679
+#: partx/partx.c:699
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: partx/partx.c:777
+#: partx/partx.c:797
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: partx/partx.c:796
+#: partx/partx.c:816
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: partx/partx.c:815
+#: partx/partx.c:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot delete partitions"
+msgstr "No se puede suprimir una partición vacía"
+
+#: partx/partx.c:831
+#, c-format
+msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
+msgstr ""
+
+#: partx/partx.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
@@ -10539,7 +9984,7 @@ msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:333 term-utils/script.c:446
+#: schedutils/chrt.c:333 sys-utils/switch_root.c:219 term-utils/script.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
@@ -10604,7 +10049,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "error desconocido en el identificador"
-#: schedutils/ionice.c:230 schedutils/taskset.c:236
+#: schedutils/ionice.c:230 schedutils/taskset.c:236 sys-utils/prlimit.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "executing %s failed"
msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
@@ -10685,17 +10130,17 @@ msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:183
+#: schedutils/taskset.c:183 sys-utils/chcpu.c:252
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s"
-#: schedutils/taskset.c:192 schedutils/taskset.c:205
+#: schedutils/taskset.c:192 schedutils/taskset.c:205 sys-utils/chcpu.c:258
#, fuzzy
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
-#: schedutils/taskset.c:212
+#: schedutils/taskset.c:212 sys-utils/chcpu.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
@@ -10705,121 +10150,282 @@ msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:24
+#: sys-utils/arch.c:67
#, fuzzy
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
-msgstr ""
-"Debe ser el usuario root para definir el comportamiento de Ctrl-Alt-Supr.\n"
+msgid "uname failed"
+msgstr "Error de búsqueda"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:33
+#: sys-utils/chcpu.c:75 sys-utils/chcpu.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s hard|soft"
-msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n"
+msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgstr "%s: \"%s\" no existe.\n"
-#: sys-utils/cytune.c:112
+#: sys-utils/chcpu.c:79
#, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
+msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
msgstr ""
-"Fichero %s, para valor de umbral %lu, máximo de caracteres en fifo fue %d\n"
-"y velocidad de transferencia máxima en caracteres por segundo fue %f\n"
-#: sys-utils/cytune.c:123
+#: sys-utils/chcpu.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is already enabled\n"
+msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is already disabled\n"
+msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:96
#, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
-"in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
+msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n"
msgstr ""
-"Fichero %s, para valor de umbral %lu y valor de tiempo de espera %lu, máximo "
-"de caracteres en fifo fue %d\n"
-"y velocidad de transferencia máxima en caracteres por segundo fue %f\n"
-#: sys-utils/cytune.c:187
+#: sys-utils/chcpu.c:99
#, c-format
-msgid "Invalid interval value: %s\n"
-msgstr "Valor de intervalo inválido: %s\n"
+msgid "CPU %d enable failed (%m)\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/cytune.c:195
+#: sys-utils/chcpu.c:101
#, c-format
-msgid "Invalid set value: %s\n"
-msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
+msgid "CPU %d enabled\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/cytune.c:203
+#: sys-utils/chcpu.c:104
#, c-format
-msgid "Invalid default value: %s\n"
-msgstr "Valor predeterminado inválido: %s\n"
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/cytune.c:211
+#: sys-utils/chcpu.c:110
#, c-format
-msgid "Invalid set time value: %s\n"
-msgstr "Valor de hora establecido inválido: %s\n"
+msgid "CPU %d disable failed (%m)\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/cytune.c:219
+#: sys-utils/chcpu.c:112
#, c-format
-msgid "Invalid default time value: %s\n"
-msgstr "Valor de hora predeterminado inválido: %s\n"
+msgid "CPU %d disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:124
+msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
+msgstr ""
-#: sys-utils/cytune.c:236
+#: sys-utils/chcpu.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
+msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:127
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
-"[-g|-G] file [file...]\n"
+msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [-q [-i intervalo]] ([-s valor]|[-S valor]) ([-t valor]|[-T valor]) "
-"[-g|-G] fichero [fichero...]\n"
-#: sys-utils/cytune.c:248 sys-utils/cytune.c:267 sys-utils/cytune.c:287
-#: sys-utils/cytune.c:333
+#: sys-utils/chcpu.c:134
+msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
+msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:139
#, c-format
-msgid "Can't open %s: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir %s: %s\n"
+msgid "Succesfully set horizontal dispatching mode\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/cytune.c:255
+#: sys-utils/chcpu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
+msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:143
#, c-format
-msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
-msgstr "No se puede establecer %s en el umbral %d: %s\n"
+msgid "Succesfully set vertical dispatching mode\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not configurable\n"
+msgstr "%s: \"%s\" no es ejecutable.\n"
-#: sys-utils/cytune.c:274
+#: sys-utils/chcpu.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is already configured\n"
+msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
+msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:175
#, c-format
-msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
-msgstr "No se puede establecer %s en el umbral de hora %d: %s\n"
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d configure failed (%m)\n"
+msgstr "Error de configuración automática.\n"
-#: sys-utils/cytune.c:292 sys-utils/cytune.c:345 sys-utils/cytune.c:376
+#: sys-utils/chcpu.c:184
#, c-format
-msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
-msgstr "No se puede obtener el umbral para %s: %s\n"
+msgid "CPU %d configured\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/cytune.c:298 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382
+#: sys-utils/chcpu.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n"
+msgstr "Error de configuración automática.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:190
#, c-format
-msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
-msgstr "No se puede obtener el tiempo de espera para %s: %s\n"
+msgid "CPU %d deconfigured\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
+msgstr "Número `%s' inválido\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:211 text-utils/col.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:214
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h, --help print this help\n"
+" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
+" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
+" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
+" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
+" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
+" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:263
+msgid ""
+"configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually "
+"exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chcpu.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported argument: %s"
+msgstr "%s: argumento desconocido: %s\n"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <hard|soft>\n"
+msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+#, fuzzy
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
+msgstr ""
+"Debe ser el usuario root para definir el comportamiento de Ctrl-Alt-Supr.\n"
-#: sys-utils/cytune.c:304
+#: sys-utils/cytune.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:93
#, c-format
-msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
-msgstr "%s: %ld umbral actual y %ld tiempo de espera actual\n"
+msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/cytune.c:307
+#: sys-utils/cytune.c:94
#, c-format
-msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
+msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
msgstr "%s: %ld umbral predeterminado y %ld tiempo de espera predeterminado\n"
-#: sys-utils/cytune.c:321
-msgid "Can't set signal handler"
+#: sys-utils/cytune.c:96
+#, c-format
+msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -G, --get-glush display default flush timeout value\n"
+msgstr " -h, --help Esta pequeña guía de uso\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+" -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:99
+#, c-format
+msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+" -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> "
+"interval\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+msgstr ""
+"Fichero %s, para valor de umbral %lu, máximo de caracteres en fifo fue %d\n"
+"y velocidad de transferencia máxima en caracteres por segundo fue %f\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
+"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+msgstr ""
+"Fichero %s, para valor de umbral %lu y valor de tiempo de espera %lu, máximo "
+"de caracteres en fifo fue %d\n"
+"y velocidad de transferencia máxima en caracteres por segundo fue %f\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:169
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler"
msgstr "No se puede establecer el manejador de señales"
-#: sys-utils/cytune.c:325 sys-utils/cytune.c:360 sys-utils/dmesg.c:328
+#: sys-utils/cytune.c:171 sys-utils/cytune.c:195 sys-utils/dmesg.c:342
msgid "gettimeofday failed"
msgstr "gettimeofday ha fallado"
-#: sys-utils/cytune.c:338 sys-utils/cytune.c:370
-#, c-format
-msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
+#: sys-utils/cytune.c:180 sys-utils/cytune.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
msgstr "No se puede emitir CYGETMON en %s: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:413
+#: sys-utils/cytune.c:185 sys-utils/cytune.c:208 sys-utils/cytune.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get threshold for %s"
+msgstr "No se puede obtener el umbral para %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:188 sys-utils/cytune.c:213 sys-utils/cytune.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get timeout for %s"
+msgstr "No se puede obtener el tiempo de espera para %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:246
#, c-format
msgid ""
"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
@@ -10827,12 +10433,12 @@ msgstr ""
"%s: %lu enteros, %lu/%lu caracteres; fifo: %lu umbral, %lu tiempo_espera, "
"%lu máximo, %lu ahora\n"
-#: sys-utils/cytune.c:419
+#: sys-utils/cytune.c:252
#, c-format
msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
msgstr " %f enteros/seg.; %f recepción, %f envío (caracteres/seg.)\n"
-#: sys-utils/cytune.c:424
+#: sys-utils/cytune.c:255
#, c-format
msgid ""
"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
@@ -10840,105 +10446,176 @@ msgstr ""
"%s: %lu enteros, %lu caracteres; fifo: %lu umbral, %lu tiempo_espera, %lu "
"máximo, %lu ahora\n"
-#: sys-utils/cytune.c:430
+#: sys-utils/cytune.c:260
#, c-format
msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
msgstr " %f enteros/seg.; %f recepción (caracteres/seg.)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:64
+#: sys-utils/cytune.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Invalid interval value"
+msgstr "Valor de intervalo inválido: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid interval value: %d"
+msgstr "Valor de intervalo inválido: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Invalid set value"
+msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid set value: %d"
+msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Invalid default value"
+msgstr "Valor predeterminado inválido: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid default value: %d"
+msgstr "Valor predeterminado inválido: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Invalid set time value"
+msgstr "Valor de hora establecido inválido: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid set time value: %d"
+msgstr "Valor de hora establecido inválido: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Invalid default time value"
+msgstr "Valor de hora predeterminado inválido: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid default time value: %d"
+msgstr "Valor de hora predeterminado inválido: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set %s to threshold %d"
+msgstr "No se puede establecer %s en el umbral %d: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set %s to time threshold %d"
+msgstr "No se puede establecer %s en el umbral de hora %d: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:450
+#, c-format
+msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
+msgstr "%s: %ld umbral actual y %ld tiempo de espera actual\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:453
+#, c-format
+msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
+msgstr "%s: %ld umbral predeterminado y %ld tiempo de espera predeterminado\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:69
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Esta partición se encuentra en estado inutilizable"
-#: sys-utils/dmesg.c:65
+#: sys-utils/dmesg.c:70
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:66
+#: sys-utils/dmesg.c:71
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:67
+#: sys-utils/dmesg.c:72
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "error al cerrar %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:68
+#: sys-utils/dmesg.c:73
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Atención: la partición %s "
-#: sys-utils/dmesg.c:69
+#: sys-utils/dmesg.c:74
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:70
+#: sys-utils/dmesg.c:75
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:71
+#: sys-utils/dmesg.c:76
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:85
+#: sys-utils/dmesg.c:90
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "mensajes"
-#: sys-utils/dmesg.c:86
+#: sys-utils/dmesg.c:91
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:87
+#: sys-utils/dmesg.c:92
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
-#: sys-utils/dmesg.c:88
+#: sys-utils/dmesg.c:93
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:89
+#: sys-utils/dmesg.c:94
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:90
+#: sys-utils/dmesg.c:95
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:91
+#: sys-utils/dmesg.c:96
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:92
+#: sys-utils/dmesg.c:97
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:93
+#: sys-utils/dmesg.c:98
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:94
+#: sys-utils/dmesg.c:99
#, fuzzy
msgid "clock daemon"
msgstr "no se puede abrir %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:95
+#: sys-utils/dmesg.c:100
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:101
#, fuzzy
msgid "ftp daemon"
msgstr "no se puede abrir %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:150
msgid ""
" -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
" -c, --read-clear read and clear all messages\n"
" -D, --console-off disable printing messages to console\n"
" -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
" -E, --console-on enable printing messages to console\n"
+" -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
" -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -k, --kernel display kernel messages\n"
@@ -10954,179 +10631,211 @@ msgid ""
" -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:156
+#: sys-utils/dmesg.c:170
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:163
+#: sys-utils/dmesg.c:177
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:207
+#: sys-utils/dmesg.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:209
+#: sys-utils/dmesg.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:245
+#: sys-utils/dmesg.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:247
+#: sys-utils/dmesg.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "No hay ningún directorio %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:326
+#: sys-utils/dmesg.c:340
#, fuzzy
msgid "sysinfo failed"
msgstr "fsync ha fallado"
-#: sys-utils/dmesg.c:420 term-utils/script.c:302 term-utils/script.c:394
+#: sys-utils/dmesg.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open: %s"
+msgstr "no se puede abrir %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat: %s"
+msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre el dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mmap: %s"
+msgstr "no se puede abrir %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:458 term-utils/script.c:301 term-utils/script.c:393
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
-#: sys-utils/dmesg.c:619
+#: sys-utils/dmesg.c:696
msgid ""
"clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are "
"mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:667
+#: sys-utils/dmesg.c:747
#, fuzzy
msgid "failed to parse buffer size"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:708
+#: sys-utils/dmesg.c:788
msgid ""
"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
"notime options"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:712
+#: sys-utils/dmesg.c:792
msgid "--notime can't be used together with ctime "
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:733
+#: sys-utils/dmesg.c:819
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "¿ninguna orden?\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:738
+#: sys-utils/dmesg.c:824
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "fsync ha fallado"
-#: sys-utils/fallocate.c:55
+#: sys-utils/fallocate.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:58
+#: sys-utils/fallocate.c:64
msgid ""
" -h, --help this help\n"
" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
+" -p, --punch-hole punch holes in the file\n"
" -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:63
+#: sys-utils/fallocate.c:70
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see fallocate(1).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:121
+#: sys-utils/fallocate.c:132
#, fuzzy
msgid "no length argument specified"
msgstr "Hay demasiados argumentos.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:123
+#: sys-utils/fallocate.c:134
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:125
+#: sys-utils/fallocate.c:136
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:138
#, fuzzy
msgid "no filename specified."
msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:132 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:130
+#: sys-utils/fallocate.c:143 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:130
#, fuzzy
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "se esperaba un número, pero se obtuvo '%s'"
-#: sys-utils/fallocate.c:152
+#: sys-utils/fallocate.c:163
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:153
+#: sys-utils/fallocate.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: fallocate failed"
msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
-#: sys-utils/flock.c:67
+#: sys-utils/flock.c:50
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
-" %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n"
-" %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n"
+" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
+" %1$s [options] <file> -c <command>\n"
+" %1$s [options} <directory> -c <command>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:55
+msgid " -s --shared get a shared lock\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:56
+msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:57
+msgid " -u --unlock remove a lock\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:58
+msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:59
+msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:60
+msgid ""
+" -o --close close file descriptor before running command\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:72
+#: sys-utils/flock.c:61
msgid ""
-" -s --shared Get a shared lock\n"
-" -x --exclusive Get an exclusive lock\n"
-" -u --unlock Remove a lock\n"
-" -n --nonblock Fail rather than wait\n"
-" -w --timeout Wait for a limited amount of time\n"
-" -o --close Close file descriptor before running command\n"
-" -c --command Run a single command string through the shell\n"
-" -h --help Display this text\n"
-" -V --version Display version\n"
-"\n"
+" -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: sys-utils/flock.c:84
+#, fuzzy
+msgid "timeout cannot be zero"
+msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-#: sys-utils/flock.c:222
+#: sys-utils/flock.c:121
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
-msgstr "%s: no se puede abrir %s: %s\n"
+msgid "cannot open lock file %s"
+msgstr "No se puede abrir el fichero '%s'"
-#: sys-utils/flock.c:234
+#: sys-utils/flock.c:213
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: bad number: %s\n"
-msgstr "Número inválido: %s\n"
+msgid "%s requires exactly one command argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/flock.c:241
-#, c-format
-msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:234
+#, fuzzy
+msgid "requires file descriptor, file or directory"
+msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
-#: sys-utils/flock.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: fork failed: %s\n"
-msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado\n"
+#: sys-utils/flock.c:323 sys-utils/swapon.c:298
+#, fuzzy
+msgid "waitpid failed"
+msgstr "setuid() ha fallado"
#: sys-utils/fsfreeze.c:42 sys-utils/fstrim.c:57
#, fuzzy, c-format
@@ -11190,7 +10899,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"For more information see fstrim(1).\n"
+"For more information see fstrim(8).\n"
msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
#: sys-utils/fstrim.c:102
@@ -11213,7 +10922,7 @@ msgstr "ioctl() no ha podido leer la hora de %s"
msgid "no mountpoint specified."
msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:153
+#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
@@ -11229,242 +10938,294 @@ msgstr "Error de búsqueda"
msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:91
+#: sys-utils/ipcmk.c:69
+msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid ""
-" -M <size> create shared memory segment of size <size>\n"
-" -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
-" -Q create message queue\n"
-" -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
+" -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:96
+#: sys-utils/ipcmk.c:71
#, fuzzy
+msgid " -Q, --queue create message queue\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid ""
-"\n"
-"For more information see ipcmk(1).\n"
-msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
+" -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:148
+#: sys-utils/ipcmk.c:105
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse size"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:112
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse elements"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:136
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:150
+#: sys-utils/ipcmk.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Segmento de memoria compartida shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:156
+#: sys-utils/ipcmk.c:144
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:158
+#: sys-utils/ipcmk.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Cola de mensajes msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:164
+#: sys-utils/ipcmk.c:152
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "semáforos asignados = %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:166
+#: sys-utils/ipcmk.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"semid de matriz de semáforos=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid id: %s\n"
-msgstr "identificador inválido: %s\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:52
+msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:82
-#, c-format
-msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
-msgstr "no se puede eliminar el identificador %s (%s)\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:53
+msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:97
-#, c-format
-msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
-msgstr "uso obsoleto: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:54
+msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:124
-#, c-format
-msgid "unknown resource type: %s\n"
-msgstr "tipo de recurso desconocido: %s\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:55
+msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
-#, c-format
-msgid "resource(s) deleted\n"
-msgstr "recurso(s) eliminado\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:56
+msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaprhore by id\n"
+msgstr ""
-# Faltaría ver cómo debe traducirse "msq", "shm" y "sem".
-# Está explicado en ipcs(8), pero lo voy a dejar así de momento.
-# FIXME: Posible inconsistencia msqid -> msgid
-#: sys-utils/ipcrm.c:138
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
-" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:57
+msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaprhore by key\n"
msgstr ""
-"uso: %s [ [-q id-msq] [-m id-shm] [-s id-sem]\n"
-" [-Q clave-msg] [-M clave-shm] [-S clave-sem] ... ]\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:189
-#, c-format
-msgid "%s: illegal key (%s)\n"
-msgstr "%s: clave ilegal (%s)\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
+msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:204 sys-utils/ipcrm.c:236
-msgid "permission denied for key"
-msgstr "permiso denegado para la clave"
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:246
-msgid "already removed key"
-msgstr "clave ya eliminada"
+#: sys-utils/ipcrm.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segmento de memoria compartida shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:241
-msgid "invalid key"
-msgstr "clave inválida"
+#: sys-utils/ipcrm.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing message queue id `%d'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cola de mensajes msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:251
-msgid "unknown error in key"
-msgstr "error desconocido en la clave"
+#: sys-utils/ipcrm.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing semaphore id `%d'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"semid de matriz de semáforos=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:237
+#: sys-utils/ipcrm.c:101 sys-utils/ipcrm.c:215
+msgid "permission denied for key"
+msgstr "permiso denegado para la clave"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:101
msgid "permission denied for id"
msgstr "permiso denegado para el identificador"
-#: sys-utils/ipcrm.c:242
+#: sys-utils/ipcrm.c:104 sys-utils/ipcrm.c:221
+msgid "invalid key"
+msgstr "clave inválida"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:104
msgid "invalid id"
msgstr "identificador inválido"
-#: sys-utils/ipcrm.c:247
+#: sys-utils/ipcrm.c:107 sys-utils/ipcrm.c:218
+msgid "already removed key"
+msgstr "clave ya eliminada"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:107
msgid "already removed id"
msgstr "identificador ya eliminado"
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
-msgid "unknown error in id"
-msgstr "error desconocido en el identificador"
+#: sys-utils/ipcrm.c:110 sys-utils/ipcrm.c:224
+#, fuzzy
+msgid "key failed"
+msgstr "Error de búsqueda"
-#: sys-utils/ipcrm.c:255
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%s)\n"
-msgstr "%s: %s (%s)\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:110
+#, fuzzy
+msgid "id failed"
+msgstr "setuid() ha fallado"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid id: %s"
+msgstr "identificador inválido: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:153 term-utils/agetty.c:694 term-utils/agetty.c:703
+#, fuzzy
+msgid "not enough arguments"
+msgstr "Hay demasiados argumentos.\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:263
+#: sys-utils/ipcrm.c:160
#, c-format
-msgid "%s: unknown argument: %s\n"
+msgid "resource(s) deleted\n"
+msgstr "recurso(s) eliminado\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal key (%s)"
+msgstr "%s: clave ilegal (%s)\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:251
+#, fuzzy
+msgid "kernel not configured for shared memory"
+msgstr "el núcleo no está configurado para memoria compartida\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:264
+#, fuzzy
+msgid "kernel not configured for semaphores"
+msgstr "el núcleo no está configurado para semáforos\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:278
+#, fuzzy
+msgid "kernel not configured for message queues"
+msgstr "el núcleo no está configurado para colas de mensajes\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:338 sys-utils/ipcrm.c:351 sys-utils/ipcrm.c:364
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse argument"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:379 sys-utils/ipcrm.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown argument: %s"
msgstr "%s: argumento desconocido: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
-" %1$s [-s|-m|-q] -i id\n"
-" %1$s -h for help\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:121
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n"
msgstr ""
+"-i id [-s -q -m] : información detallada sobre los recursos identificados "
+"por id\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
-" %1$s [resource] -i id\n"
-"\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:124 sys-utils/ipcs.c:130
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Resource options:\n"
+msgstr "opciones peligrosas:"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:126
+msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
-"\n"
+msgid " -q, --queues message queues\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:128
+msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:129
+msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr ""
-"%s facilita información sobre los recursos ipc para los cuales tiene\n"
-"acceso de lectura.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -h display this help\n"
-" -i id print details on resource identified by id\n"
-"\n"
+msgid "Output format:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:132
+msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:133
+msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n"
msgstr ""
-"-i id [-s -q -m] : información detallada sobre los recursos identificados "
-"por id\n"
#: sys-utils/ipcs.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Resource options:\n"
-" -m shared memory segments\n"
-" -q message queues\n"
-" -s semaphores\n"
-" -a all (default)\n"
-"\n"
+msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"Output format:\n"
-" -t time\n"
-" -p pid\n"
-" -c creator\n"
-" -l limits\n"
-" -u summary\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:135
+msgid " -l, --limits show resource limits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:136
+msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:269
+#: sys-utils/ipcs.c:276
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "el núcleo no está configurado para memoria compartida\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:275
+#: sys-utils/ipcs.c:282
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "---- Límites memoria compartida ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:289
#, c-format
msgid "max number of segments = %lu\n"
msgstr "número máx. segmentos = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
msgstr "tamaño máx. segmento (kbytes) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
msgstr "total máx. memoria compartida (kbytes) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:295
#, c-format
msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
msgstr "tamaño mín. segmento (bytes) = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:291
+#: sys-utils/ipcs.c:300
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "----- Estado memoria compartida ----\n"
-#. TRANSLATORS: This output format is mantained for backward compatibility
-#. as ipcs is used in scripts. For consistency with the rest, the translated
-#. form can follow this model:
-#.
-#. "segments allocated = %d\n"
-#. "pages allocated = %ld\n"
-#. "pages resident = %ld\n"
-#. "pages swapped = %ld\n"
-#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
-#.
-#: sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:312
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
@@ -11474,295 +11235,296 @@ msgid ""
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:315
+#: sys-utils/ipcs.c:325
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "-- Creadores/propietarios segmento mem. compartida --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:323 sys-utils/ipcs.c:330
-#: sys-utils/ipcs.c:336
+#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340
+#: sys-utils/ipcs.c:346
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
-#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/ipcs.c:437
-#: sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:535 sys-utils/ipcs.c:553
+#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:446
+#: sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:561
msgid "perms"
msgstr "perms"
-#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
+#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
+#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
+#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
+#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:321
+#: sys-utils/ipcs.c:331
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "-- Tiempos conexión/desconexión/modificac. mem. comp. --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:323 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:336
-#: sys-utils/ipcs.c:443 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:541
-#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:553
+#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:549
+#: sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:561
msgid "owner"
msgstr "propietario"
-#: sys-utils/ipcs.c:323
+#: sys-utils/ipcs.c:333
msgid "attached"
msgstr "conectado"
-#: sys-utils/ipcs.c:323
+#: sys-utils/ipcs.c:333
msgid "detached"
msgstr "desconectado"
-#: sys-utils/ipcs.c:324
+#: sys-utils/ipcs.c:334
msgid "changed"
msgstr "modificado"
-#: sys-utils/ipcs.c:328
+#: sys-utils/ipcs.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "---- Creador/último op. memoria compart. ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:330
+#: sys-utils/ipcs.c:340
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:330
+#: sys-utils/ipcs.c:340
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:334
+#: sys-utils/ipcs.c:344
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "---- Segmentos memoria compartida ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:553
+#: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:561
msgid "key"
msgstr "key"
-#: sys-utils/ipcs.c:336
+#: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:72
+#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:84
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: sys-utils/ipcs.c:337
+#: sys-utils/ipcs.c:347
msgid "nattch"
msgstr "nattch"
-#: sys-utils/ipcs.c:337
+#: sys-utils/ipcs.c:347
msgid "status"
msgstr "estado"
-#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/ipcs.c:360 sys-utils/ipcs.c:362
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:578 sys-utils/ipcs.c:629
-#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:659 sys-utils/ipcs.c:661
-#: sys-utils/ipcs.c:663 sys-utils/ipcs.c:686
+#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372
+#: sys-utils/ipcs.c:482 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:584 sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:636
+#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:665 sys-utils/ipcs.c:667
+#: sys-utils/ipcs.c:669 sys-utils/ipcs.c:692
msgid "Not set"
msgstr "No establecido"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:400
msgid "dest"
msgstr "dest"
-#: sys-utils/ipcs.c:391
+#: sys-utils/ipcs.c:401
msgid "locked"
msgstr "bloqueado"
-#: sys-utils/ipcs.c:411
+#: sys-utils/ipcs.c:420
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "el núcleo no está configurado para semáforos\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:417
+#: sys-utils/ipcs.c:426
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Límites semáforo --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:421
+#: sys-utils/ipcs.c:430
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "número máximo de matrices = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:422
+#: sys-utils/ipcs.c:431
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "máx. semáforos por matriz = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:423
+#: sys-utils/ipcs.c:432
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "máx. semáforos sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:424
+#: sys-utils/ipcs.c:433
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "máx. oper. por llamada semop = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:425
+#: sys-utils/ipcs.c:434
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "valor máx. semáforo = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:429
+#: sys-utils/ipcs.c:438
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Estado semáforo ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:430
+#: sys-utils/ipcs.c:439
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "matrices utilizadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:431
+#: sys-utils/ipcs.c:440
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "semáforos asignados = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:435
+#: sys-utils/ipcs.c:444
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- Creadores/propietarios matrices semáf. ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:443 sys-utils/ipcs.c:452
+#: sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:441
+#: sys-utils/ipcs.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "--- Tiempos operación/modificación memoria comp. ---\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:443
+#: sys-utils/ipcs.c:452
msgid "last-op"
msgstr "última operación"
-#: sys-utils/ipcs.c:443
+#: sys-utils/ipcs.c:452
msgid "last-changed"
msgstr "última modificación"
-#: sys-utils/ipcs.c:450
+#: sys-utils/ipcs.c:459
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Matrices semáforo -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:452
+#: sys-utils/ipcs.c:461
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:511
+#: sys-utils/ipcs.c:519
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "el núcleo no está configurado para colas de mensajes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:519
+#: sys-utils/ipcs.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Mensajes: límites -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:520
+#: sys-utils/ipcs.c:528
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "máx. colas sistema = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:529
#, c-format
msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
msgstr "tamaño máx. mensaje (bytes) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:522
+#: sys-utils/ipcs.c:530
#, c-format
msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
msgstr "tamaño máx. predeterminado cola (bytes) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:526
+#: sys-utils/ipcs.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Mensajes: estado --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:527
+#: sys-utils/ipcs.c:535
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "colas asignadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:528
+#: sys-utils/ipcs.c:536
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "cabeceras utilizadas = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:537
#, c-format
msgid "used space = %d bytes\n"
msgstr "espacio utilizado = %d bytes\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:533
+#: sys-utils/ipcs.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "-- Colas de mensajes: creadores/propietarios --\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:535 sys-utils/ipcs.c:541 sys-utils/ipcs.c:547
-#: sys-utils/ipcs.c:553
+#: sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:555
+#: sys-utils/ipcs.c:561
msgid "msqid"
msgstr "msqid"
-#: sys-utils/ipcs.c:539
+#: sys-utils/ipcs.c:547
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "--- Tiempos envío/recep./modific. colas mensajes ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:541
+#: sys-utils/ipcs.c:549
msgid "send"
msgstr "envío"
-#: sys-utils/ipcs.c:541
+#: sys-utils/ipcs.c:549
msgid "recv"
msgstr "recepción"
-#: sys-utils/ipcs.c:541
+#: sys-utils/ipcs.c:549
msgid "change"
msgstr "modificación"
-#: sys-utils/ipcs.c:545
+#: sys-utils/ipcs.c:553
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "----- PID de colas de mensajes ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:547
+#: sys-utils/ipcs.c:555
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:547
+#: sys-utils/ipcs.c:555
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:551
+#: sys-utils/ipcs.c:559
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Colas de mensajes -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:554
+#: sys-utils/ipcs.c:562
msgid "used-bytes"
msgstr "bytes utilizados"
-#: sys-utils/ipcs.c:554
+#: sys-utils/ipcs.c:562
msgid "messages"
msgstr "mensajes"
-#: sys-utils/ipcs.c:618
+#: sys-utils/ipcs.c:625
#, fuzzy
msgid "shmctl failed"
msgstr "fsync ha fallado"
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:627
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11771,42 +11533,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Segmento de memoria compartida shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:623
+#: sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:625
+#: sys-utils/ipcs.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:635
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:630
+#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:632 sys-utils/ipcs.c:662
+#: sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:668
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:644
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, fuzzy
msgid "msgctl failed"
msgstr "fsync ha fallado"
-#: sys-utils/ipcs.c:646
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11815,32 +11577,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Cola de mensajes msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:658
+#: sys-utils/ipcs.c:664
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:660
+#: sys-utils/ipcs.c:666
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:677 sys-utils/ipcs.c:699
+#: sys-utils/ipcs.c:683 sys-utils/ipcs.c:705
#, fuzzy
msgid "semctl failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: sys-utils/ipcs.c:679
+#: sys-utils/ipcs.c:685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11849,163 +11611,367 @@ msgstr ""
"\n"
"semid de matriz de semáforos=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:680
+#: sys-utils/ipcs.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:682
+#: sys-utils/ipcs.c:688
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:684
+#: sys-utils/ipcs.c:690
#, c-format
msgid "nsems = %ld\n"
msgstr "nsems = %ld\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:685
+#: sys-utils/ipcs.c:691
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:687
+#: sys-utils/ipcs.c:693
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:690
+#: sys-utils/ipcs.c:696
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:690
+#: sys-utils/ipcs.c:696
msgid "value"
msgstr "value"
-#: sys-utils/ipcs.c:690
+#: sys-utils/ipcs.c:696
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:690
+#: sys-utils/ipcs.c:696
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:690
+#: sys-utils/ipcs.c:696
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ldattach.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid iflag: %s"
+#: sys-utils/ldattach.c:143
+#, fuzzy
+msgid "invalid iflag"
msgstr "identificador inválido: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:151
-#, c-format
-msgid " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:162
+msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:163
+msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:164
+msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:165
+msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:166
+msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:167
+msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:168
+msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:169
+msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:170
+msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:171
+msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:154
+#: sys-utils/ldattach.c:176
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:157
+#: sys-utils/ldattach.c:178
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid speed: %s"
+#: sys-utils/ldattach.c:264
+#, fuzzy
+msgid "invalid speed"
msgstr "identificador inválido: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ldattach from %s\n"
-msgstr "%s de %s\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:254
+#: sys-utils/ldattach.c:275
#, fuzzy
msgid "invalid option"
msgstr "identificador inválido"
-#: sys-utils/ldattach.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid line discipline: %s"
+#: sys-utils/ldattach.c:286
+#, fuzzy
+msgid "invalid line discipline"
msgstr "identificador inválido: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:275
+#: sys-utils/ldattach.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s no es un dispositivo de bloques"
-#: sys-utils/ldattach.c:281
+#: sys-utils/ldattach.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s"
-#: sys-utils/ldattach.c:284
+#: sys-utils/ldattach.c:303
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:319
+#: sys-utils/ldattach.c:352
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:326
+#: sys-utils/ldattach.c:359
#, fuzzy
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "No se puede buscar en la unidad de disco"
-#: sys-utils/ldattach.c:332
+#: sys-utils/ldattach.c:365
#, fuzzy
msgid "cannot daemonize"
msgstr "no se puede abrir %s"
+#: sys-utils/losetup.c:60 sys-utils/losetup.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", offset %ju"
+msgstr ", desplazamiento %d"
+
+#: sys-utils/losetup.c:63 sys-utils/losetup.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", sizelimit %ju"
+msgstr ", tamaño límite %lld"
+
+#: sys-utils/losetup.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", encryption %s (type %u)"
+msgstr ", cifrado %s (tipo %d)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set capacity failed"
+msgstr "El estado de %s es %d"
+
+#: sys-utils/losetup.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: detach failed"
+msgstr "El estado de %s es %d"
+
+#: sys-utils/losetup.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
+" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -a, --all list all used devices\n"
+" -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
+" -D, --detach-all detach all used devices\n"
+" -f, --find find first unused device\n"
+" -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
+" -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
+msgstr ""
+"uso:\n"
+" %s dispositivo_bucle # dar información\n"
+" %s -d dispositivo_bucle # eliminar\n"
+" %s -f # encuentra no "
+"usados\n"
+" %s [ -e cifrado ] [ -o despl ] {-f|disp_bucle} fichero # configurar\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:167
+msgid ""
+" -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
+" -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
+" --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
+" -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
+" -P, --partscan create partitioned loop device\n"
+" -r, --read-only setup read-only loop device\n"
+" --show print device name after setup (with -f)\n"
+" -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid offset '%s' specified"
+msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:691
+msgid "invalid passphrase file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid size '%s' specified"
+msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:321
+#, fuzzy
+msgid "no loop device specified"
+msgstr "mount: dispositivo de bucle especificado dos veces"
+
+#: sys-utils/losetup.c:325
+#, fuzzy
+msgid "no file specified"
+msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:332
+#, c-format
+msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:337
+msgid "the option --offset is not allowed in this context."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:109
+#, fuzzy
+msgid "couldn't lock into memory"
+msgstr "No se pudo bloquear en memoria, saliendo.\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:357
+#, fuzzy
+msgid "not found unused device"
+msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use backing file"
+msgstr "vuelve a leer la tabla de particiones"
+
+#: sys-utils/losetup.c:377
+#, fuzzy
+msgid "failed to setup loop device"
+msgstr "mount: error al configurar dispositivo de bucle\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:400
+#, fuzzy
+msgid "find unused loop device failed"
+msgstr "mount: montaje erróneo"
+
+#: sys-utils/losetup.c:410
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
# Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: sys-utils/lscpu.c:61
+#: sys-utils/lscpu.c:63
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Ninguno"
-#: sys-utils/lscpu.c:62
+#: sys-utils/lscpu.c:64
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:63
+#: sys-utils/lscpu.c:65
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: cannot open %s"
-msgstr "%s: no se puede abrir %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:108
+msgid "horizontal"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:304 sys-utils/lscpu.c:971
+#: sys-utils/lscpu.c:109
+msgid "vertical"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:235
+msgid "logical CPU number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:236
#, fuzzy
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
+msgid "logical core number"
+msgstr "obtiene el tamaño del bloque lógico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:237
+#, fuzzy
+msgid "logical socket number"
+msgstr "obtiene el tamaño del bloque lógico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:238
+msgid "logical NUMA node number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:239
+msgid "logical book number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:240
+msgid "shows how caches are shared between CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:241
+msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:242
+msgid "physical address of a CPU"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:417
+#: sys-utils/lscpu.c:243
+msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:244
+msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:336
#, fuzzy
msgid "error: uname failed"
msgstr "montaje erróneo"
-#: sys-utils/lscpu.c:859
+#: sys-utils/lscpu.c:546
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate memory"
+msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:858 sys-utils/lscpu.c:868
+#, c-format
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:858 sys-utils/lscpu.c:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "N"
+msgstr "NC"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:942
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -12013,127 +11979,520 @@ msgid ""
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:934
+#: sys-utils/lscpu.c:1074
msgid "Architecture:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:948
+#: sys-utils/lscpu.c:1088
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:951 sys-utils/lscpu.c:953
+#: sys-utils/lscpu.c:1091 sys-utils/lscpu.c:1093
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:955
+#: sys-utils/lscpu.c:1095
msgid "CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:958
+#: sys-utils/lscpu.c:1098
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:959
+#: sys-utils/lscpu.c:1099
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:977
+#: sys-utils/lscpu.c:1117
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:978
+#: sys-utils/lscpu.c:1118
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:984
+#: sys-utils/lscpu.c:1147
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:985
+#: sys-utils/lscpu.c:1148
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:987
+#: sys-utils/lscpu.c:1151
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:988
+#: sys-utils/lscpu.c:1153
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:990
+#: sys-utils/lscpu.c:1155
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "nfs socket"
-#: sys-utils/lscpu.c:994
+#: sys-utils/lscpu.c:1159
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:996
+#: sys-utils/lscpu.c:1161
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:998
+#: sys-utils/lscpu.c:1163
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1000
+#: sys-utils/lscpu.c:1165
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1002
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1004
+#: sys-utils/lscpu.c:1169
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1006
+#: sys-utils/lscpu.c:1171
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1009 sys-utils/lscpu.c:1011
+#: sys-utils/lscpu.c:1174 sys-utils/lscpu.c:1176
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Situación anterior:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1014
+#: sys-utils/lscpu.c:1179
+msgid "Hypervisor:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1181
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1015
+#: sys-utils/lscpu.c:1182
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
+msgid "Dispatching mode:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1192
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1029
+#: sys-utils/lscpu.c:1198
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1041
+#: sys-utils/lscpu.c:1212
+msgid ""
+" -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
+" -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
+" -c, --offline print offline CPUs only\n"
+" -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
+" -h, --help print this help\n"
+" -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
+" -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
+" -V, --version print version information and exit\n"
+" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more details see lscpu(1).\n"
+msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1260
+msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
+msgstr ""
+"%s: las opciones --adjust y --noadjfile se excluyen mutuamente. Ha "
+"especificado ambas.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
+msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
+
+#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
+msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
+
+#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only root can use \"--%s\" option"
+msgstr "mount: sólo el usuario root puede montar %s en %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:79 sys-utils/umount.c:108
+#, fuzzy
+msgid "only root can do that"
+msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
+
+#: sys-utils/mount.c:88 sys-utils/umount.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libmount %s)\n"
+msgstr "%s de %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:97 sys-utils/umount.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+msgstr "error de búsqueda"
+
+#: sys-utils/mount.c:136
+#, fuzzy
+msgid "failed to read mtab"
+msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:194 sys-utils/umount.c:129
+#, c-format
+msgid "%-25s: ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s: already mounted\n"
+msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:205 sys-utils/umount.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s: failed: %s\n"
+msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:209 sys-utils/umount.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s: failed\n"
+msgstr "Error de búsqueda"
+
+#: sys-utils/mount.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only root can mount %s on %s"
+msgstr "mount: sólo el usuario root puede montar %s en %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not mounted"
+msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
+
+#: sys-utils/mount.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s in %s"
+msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:315
+#, fuzzy
+msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgstr ""
+"mount: no se ha podido determinar el tipo de sistema de ficheros y no se ha\n"
+"especificado ninguno"
+
+#: sys-utils/mount.c:318
+#, fuzzy
+msgid "you must specify the filesystem type"
+msgstr "mount: debe especificar el tipo de sistema de ficheros"
+
+#: sys-utils/mount.c:330
+#, fuzzy
+msgid "filesystem mounted, but mount(8) failed"
+msgstr "mount: montaje erróneo"
+
+#: sys-utils/mount.c:348 sys-utils/mount.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point %s is not a directory"
+msgstr "mount: el punto de montaje %s no es un directorio"
+
+#: sys-utils/mount.c:352
+#, fuzzy
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "mount: debe ser superusuario para utilizar mount"
+
+#: sys-utils/mount.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is busy"
+msgstr "mount: %s está ocupado"
+
+#: sys-utils/mount.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted or %s busy"
+msgstr "mount: %s ya está montado o %s está ocupado"
+
+#: sys-utils/mount.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s is already mounted on %s\n"
+msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point %s does not exist"
+msgstr "mount: el punto de montaje %s no existe"
+
+#: sys-utils/mount.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "mount: el punto de montaje %s es un enlace simbólico sin destino"
+
+#: sys-utils/mount.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "mount: el dispositivo especial %s no existe"
+
+#: sys-utils/mount.c:394 sys-utils/mount.c:409
+#, fuzzy
+msgid "mount(2) failed"
+msgstr "montaje erróneo"
+
+#: sys-utils/mount.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+"mount: el dispositivo especial %s no existe\n"
+" (un prefijo de ruta no es un directorio)\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not mounted or bad option"
+msgstr "mount: %s no está montado todavía o una opción es incorrecta"
+
+#: sys-utils/mount.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
+" missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"mount: tipo de sistema de ficheros incorrecto, opción incorrecta,\n"
+" superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos,\n"
+" o algún otro error"
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
+" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+" dmesg | tail or so\n"
+msgstr ""
+" En algunos casos se encuentra información en syslog, pruebe\n"
+" dmesg | tail o algo parecido\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't read superblock"
+msgstr "mount: %s: no se puede leer el superbloque"
+
+#: sys-utils/mount.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "mount: tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
+
+#: sys-utils/mount.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
+
+#: sys-utils/mount.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
+" (maybe `modprobe driver'?)"
+msgstr ""
+"mount: el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques\n"
+" (¿tal vez `insmod driver'?)"
+
+#: sys-utils/mount.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
+msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques (pruebe `-o loop')"
+
+#: sys-utils/mount.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s is not a block device"
+msgstr "%s: no es un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques válido"
+
+#: sys-utils/mount.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
+
+#: sys-utils/mount.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+msgstr ""
+"mount: %s%s está protegido contra escritura pero se ha dado la opción `-w'"
+
+#: sys-utils/mount.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
+
+#: sys-utils/mount.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
+msgstr ""
+"mount: %s%s está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura"
+
+#: sys-utils/mount.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre de %s a %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:505
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-lhV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
+" %1$s [options] <source> <directory>\n"
+" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:514
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
+" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
+" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
+" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+" -h, --help display this help text and exit\n"
+" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
+" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
+" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
+" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+" -p, --pass-fd <num> read the passphrase from file descriptor\n"
+" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
+" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:530
+#, c-format
+msgid ""
+" -v, --verbose say what is being done\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:539
+#, c-format
msgid ""
-" -h, --help print this help\n"
-" -p, --parse <list> print out a parsable instead of a readable format\n"
-" -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
-" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
"\n"
+"Source:\n"
+" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
+" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:545
+#, c-format
+msgid ""
+" <device> specifies device by path\n"
+" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
+" <file> regular file for loopdev setup\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Operations:\n"
+" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+" -M, --move move a subtree to some other place\n"
+" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:555
+#, c-format
+msgid ""
+" --make-shared mark a subtree as shared\n"
+" --make-slave mark a subtree as slave\n"
+" --make-private mark a subtree as private\n"
+" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
+" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
+" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
+" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:632 sys-utils/umount.c:204
+#, fuzzy
+msgid "libmount context allocation failed"
+msgstr "mount: montaje erróneo"
+
+#: sys-utils/mount.c:667 sys-utils/mount.c:678 sys-utils/mount.c:683
+#, fuzzy
+msgid "failed to append options"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:687 sys-utils/umount.c:249
+#, fuzzy
+msgid "failed to set options pattern"
+msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:696
+msgid "only one <source> may be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:81
+#: sys-utils/mount.c:699
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate source buffer"
+msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:113
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:85
+#: sys-utils/mountpoint.c:117
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
@@ -12141,88 +12500,339 @@ msgid ""
" -h, --help this help\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:90
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see mountpoint(1).\n"
msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:159
+#: sys-utils/mountpoint.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
-#: sys-utils/mountpoint.c:165
+#: sys-utils/mountpoint.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/readprofile.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Usage: \"%s [options]\n"
-"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
-"\t\t\t\t \"%s\")\n"
-"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
-"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
-"\t -i print only info about the sampling step\n"
-"\t -v print verbose data\n"
-"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
-"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
-"\t -s print individual counters within functions\n"
-"\t -r reset all the counters (root only)\n"
-"\t -n disable byte order auto-detection\n"
-"\t -V print version and exit\n"
-msgstr ""
-"%s: Uso: \"%s [opciones]\n"
-" -m <archmapa> (Valores predeterminados: \"%s\" y\n"
-" \"%s\")\n"
-" -p <fichero> (Valor predeterminado: \"%s\")\n"
-" -M <mult> Establece el multiplicador de perfil en <mult>\n"
-" -i Muestra sólo información sobre paso de muestreo\n"
-" -v Muestra datos detallados\n"
-" -a Muestra todos los símbolos, incluso si número total "
-"es 0\n"
-" -b Muestra histogramas individuales de los contadores\n"
-" -s Muestra contadores individuales dentro de cada "
-"función\n"
-" -r Restablece todos los contadores (sólo root)\n"
-" -n Desactiva la detección automática del orden de los "
-"bytes\n"
-" -V Muestra la versión y sale\n"
+#: sys-utils/pivot_root.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] new_root put_old\n"
+msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:214
+#: sys-utils/pivot_root.c:69
#, fuzzy, c-format
-msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
-msgstr "mount: error al escribir %s: %s"
+msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
+msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:69
+msgid "address space limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:70
+#, fuzzy
+msgid "max core file size"
+msgstr "No se puede abrir el fichero '%s'"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
+#, fuzzy
+msgid "blocks"
+msgstr "%ld bloques\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:254
+#: sys-utils/prlimit.c:71
+msgid "CPU time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:71
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "DOS secondary"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:72
+msgid "max data size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:73
+#, fuzzy
+msgid "max file size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:74
+#, fuzzy
+msgid "max number of file locks held"
+msgstr "número máx. segmentos = %lu\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:75
+msgid "max locked-in-memory address space"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:76
+msgid "max bytes in POSIX mqueues"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+msgid "max nice prio allowed to raise"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:78
+#, fuzzy
+msgid "max number of open files"
+msgstr "número máx. segmentos = %lu\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:79
+#, fuzzy
+msgid "max number of processes"
+msgstr "número máx. segmentos = %lu\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+msgid "max resident set size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+#, fuzzy
+msgid "pages"
+msgstr "mensajes"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:81
+#, fuzzy
+msgid "max real-time priority"
+msgstr "getpriority"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:82
+msgid "timeout for real-time tasks"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:82
+msgid "microsecs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:83
+#, fuzzy
+msgid "max number of pending signals"
+msgstr "número máx. segmentos = %lu\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:84
+msgid "max stack size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:115
+#, fuzzy
+msgid "resource name"
+msgstr "Nombre de usuario no permitido"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:116
+#, fuzzy
+msgid "resource description"
+msgstr "dispositivo de bloques "
+
+#: sys-utils/prlimit.c:117
+msgid "soft limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:118
+msgid "hard limit (ceiling)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:119
+#, fuzzy
+msgid "units"
+msgstr "Unidades"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-p PID]\n"
+msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] COMMAND\n"
+msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"General Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particiones:\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:160
+msgid ""
+" -p, --pid <pid> process id\n"
+" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+" --noheadings don't print headings\n"
+" --raw use the raw output format\n"
+" --verbose verbose output\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Resources Options:\n"
+msgstr "opciones peligrosas:"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:169
+msgid ""
+" -c, --core maximum size of core files created\n"
+" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
+" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
+" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
+" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
+" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m, --rss maximum resident set size\n"
+" -n, --nofile maximum number of open files\n"
+" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
+" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s, --stack maximum stack size\n"
+" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
+" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
+" -v, --as size of virtual memory\n"
+" -x, --locks maximum number of file locks\n"
+" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
+" under real-time scheduling\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available columns (for --output):\n"
+msgstr "Órdenes disponibles:\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get old %s limit"
+msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:343
+#, c-format
+msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:350
#, c-format
-msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
+msgid "New %s limit: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:352 sys-utils/prlimit.c:357
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s resource limit"
+msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get the %s resource limit"
+msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s limit"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:580
+msgid "only use one PID at a time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:582
+#, fuzzy
+msgid "cannot parse PID"
+msgstr "no se puede abrir %s"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:615
+msgid "--pid option and COMMAND are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+#, c-format
+msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\")\n"
+msgstr " Primer Último\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
+#, c-format
+msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:112
+msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:113
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:114
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
+msgstr " -V, --version Muestra información de versión\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:115
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
+msgstr " -h, --help Esta pequeña guía de uso\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:116
+msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:117
+msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:118
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
+msgstr " -T, --test Prueba para la versión de getopt(1)\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:119
+msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing %s"
+msgstr "Error al escribir %s: %s"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:266
+msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:270
+#: sys-utils/readprofile.c:281
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Paso de sondeo: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:291 sys-utils/readprofile.c:317
-#, c-format
-msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:297 sys-utils/readprofile.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): línea de mapa incorrecta\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:304
-#, c-format
-msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:340
-#, c-format
-msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:341
+#, fuzzy
+msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "%s dirección del perfil fuera de rango. ¿Fichero `map' incorrecto?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:400
+#: sys-utils/readprofile.c:399
msgid "total"
msgstr "total"
@@ -12294,7 +12904,7 @@ msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: prioridad antigua %d, nueva prioridad %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:91
+#: sys-utils/rtcwake.c:90
msgid ""
" -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
" -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
@@ -12304,170 +12914,162 @@ msgid ""
" -t, --time <time_t> time to wake\n"
" -u, --utc RTC uses UTC\n"
" -v, --verbose verbose messages\n"
-" -V, --version show version\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:101
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rtcwake(8).\n"
-msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:152
+#: sys-utils/rtcwake.c:154
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "lectura/escritura"
-#: sys-utils/rtcwake.c:157
+#: sys-utils/rtcwake.c:159
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "semáforos asignados = %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:175
+#: sys-utils/rtcwake.c:177
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "montaje erróneo"
-#: sys-utils/rtcwake.c:235
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
#, fuzzy
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: sys-utils/rtcwake.c:239
+#: sys-utils/rtcwake.c:241
#, fuzzy
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "La ejecución (exec) de rc ha fallado\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:243
+#: sys-utils/rtcwake.c:245
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:345
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "lectura/escritura"
-#: sys-utils/rtcwake.c:351
+#: sys-utils/rtcwake.c:353
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:368
+#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "gettimeofday ha fallado"
-#: sys-utils/rtcwake.c:375
+#: sys-utils/rtcwake.c:377
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:431
+#: sys-utils/rtcwake.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr " %s: tipo de tabla de particiones no reconocido\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:442
+#: sys-utils/rtcwake.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to parse seconds value"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:450
+#: sys-utils/rtcwake.c:452
#, fuzzy
msgid "failed to parse time_t value"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:474
+#: sys-utils/rtcwake.c:476
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:480
+#: sys-utils/rtcwake.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Utilizando %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:481
+#: sys-utils/rtcwake.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Utilizando %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
+#: sys-utils/rtcwake.c:488
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:504
+#: sys-utils/rtcwake.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s no es un dispositivo lp.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:519
+#: sys-utils/rtcwake.c:520
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:525
+#: sys-utils/rtcwake.c:526
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:533
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:543
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Mensaje de %s@%s el %s a las %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
+#: sys-utils/rtcwake.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Mensaje de %s@%s el %s a las %s ..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:556
+#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
+#: sys-utils/rtcwake.c:565
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:574
+#: sys-utils/rtcwake.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:582
+#: sys-utils/rtcwake.c:583
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:588
+#: sys-utils/rtcwake.c:589
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
-#: sys-utils/rtcwake.c:599
+#: sys-utils/rtcwake.c:600
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:603
+#: sys-utils/rtcwake.c:604
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#: sys-utils/rtcwake.c:611
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: sys-utils/rtcwake.c:617
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
@@ -12476,18 +13078,14 @@ msgstr ""
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setarch.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+msgstr "uso: %s programa [arg ...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:122
+#: sys-utils/setarch.c:99
#, c-format
msgid ""
-" -h, --help displays this help text\n"
" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
"space\n"
@@ -12502,28 +13100,17 @@ msgid ""
" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
"GB\n"
" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
+" --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:137
-#, c-format
-msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see setarch(8).\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:151
+#: sys-utils/setarch.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try `%s --help' for more information.\n"
+"%s\n"
+"Try `%s --help' for more information."
msgstr "Escriba `getopt --help' para obtener más información.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:223 sys-utils/setarch.c:238
+#: sys-utils/setarch.c:201 sys-utils/setarch.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: tipo de tabla de particiones no reconocido\n"
@@ -12533,91 +13120,424 @@ msgstr " %s: tipo de tabla de particiones no reconocido\n"
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Hay demasiados argumentos.\n"
-#: sys-utils/setarch.c:272 sys-utils/setarch.c:328
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: sys-utils/setsid.c:26
-#, c-format
-msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
+#: sys-utils/setsid.c:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr "uso: %s programa [arg ...]\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:77
+#: sys-utils/setsid.c:64
+#, fuzzy
+msgid "fork"
+msgstr "fork: %s"
+
+#: sys-utils/setsid.c:75
+#, fuzzy
+msgid "setsid failed"
+msgstr "setuid() ha fallado"
+
+#: sys-utils/setsid.c:78
+#, fuzzy
+msgid "execvp failed"
+msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:104
+msgid ""
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label> LABEL of device to be used\n"
+" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
+" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
+" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
+" <device> name of device to be used\n"
+" <file> name of file to be used\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:115 sys-utils/swapon.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<spec>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:118
+msgid ""
+" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
+" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n"
+" -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n"
+" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
+" -h, --help display help and exit\n"
+" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device.\n"
+" -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n"
+" -v, --verbose verbose mode\n"
+" -V, --version display version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:139
+msgid ""
+" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
+" -h, --help display help and exit\n"
+" -v, --verbose verbose mode\n"
+" -V, --version display version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unexpected file format"
+msgstr "%s: EOF inesperado en el fichero %s\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: reinitializing the swap."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:290
+#, fuzzy
+msgid "execv failed"
+msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: lseek failed"
+msgstr "Error de búsqueda"
+
+#: sys-utils/swapon.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: write signature failed"
+msgstr "No se puede escribir la página de firma"
+
+#: sys-utils/swapon.c:414
+#, c-format
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:419
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:419
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Nombre"
+
+#: sys-utils/swapon.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgstr ""
+"swapon: atención: %s tiene permisos %04o que no son seguros, se sugiere "
+"%04o\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr ""
+"swapon: atención: %s tiene permisos %04o que no son seguros, se sugiere "
+"%04o\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
+msgstr "swapon: omitiendo el fichero %s; parece que tiene huecos.\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: get size failed"
+msgstr "Error de búsqueda"
+
+#: sys-utils/swapon.c:476
+#, c-format
+msgid "%s: read swap header failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:486
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:491
+#, c-format
+msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:496
+#, c-format
+msgid "%s: swap format pagesize does not match."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:501
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
-" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
-" -T [on|off] ]\n"
+"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-"Uso: %s <dispositivo> [ -i <IRQ> | -t <TIEMPO> | -c <CARACTERES> |\n"
-" -w <ESPERA> | -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] |\n"
-" -q [on|off] | -s | -T [on|off] ]\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/swapon.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:534 sys-utils/swapon.c:589
+#, c-format
+msgid "%s on %s\n"
+msgstr "%s en %s\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: swapon failed"
+msgstr "fsync ha fallado"
+
+#: sys-utils/swapon.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find the device for %s"
+msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Not superuser."
+msgstr "No es el superusuario.\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:604
#, c-format
-msgid "%s: bad value\n"
-msgstr "%s: valor incorrecto\n"
+msgid "%s: swapoff failed"
+msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:234
+#: sys-utils/swapon.c:875
#, c-format
-msgid "%s: %s not an lp device.\n"
+msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:56
+#, fuzzy
+msgid "failed to open directory"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:64
+#, fuzzy
+msgid "failed to stat directory"
+msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:74
+#, fuzzy
+msgid "failed to read directory"
+msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unlink %s"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat directory %s"
+msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to %s"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "forcing unmount of %s"
+msgstr "Se está intentando ejecutar umount en %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change directory to %s"
+msgstr "namei: no se puede obtener el directorio actual - %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to /"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:163
+#, fuzzy
+msgid "failed to change root"
+msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
+msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:213
+#, fuzzy
+msgid "failed. Sorry."
+msgstr "Error de búsqueda"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "No se puede abrir el fichero '%s'"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:83
+msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:84
+msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:85
+msgid ""
+" -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:86
+msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
+#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
+#. exactly that very same string.
+#: sys-utils/tunelp.c:90
+msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:91
+msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:92
+msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -s, --status query printer status\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:94
+msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset the port\n"
+msgstr " -u, --unquote No entrecomilla el resultado\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:96
+msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:109
+#, fuzzy
+msgid "bad value"
+msgstr "bad timeout value: %s"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s: %s no es un dispositivo lp.\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:251
+#: sys-utils/tunelp.c:289
#, fuzzy
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "error de LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:255
+#: sys-utils/tunelp.c:294
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "El estado de %s es %d"
-#: sys-utils/tunelp.c:256
+#: sys-utils/tunelp.c:296
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", ocupado"
-#: sys-utils/tunelp.c:257
+#: sys-utils/tunelp.c:298
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", preparado"
-#: sys-utils/tunelp.c:258
+#: sys-utils/tunelp.c:300
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", falta papel"
-#: sys-utils/tunelp.c:259
+#: sys-utils/tunelp.c:302
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", en línea"
-#: sys-utils/tunelp.c:260
+#: sys-utils/tunelp.c:304
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", error"
-#: sys-utils/tunelp.c:266
+#: sys-utils/tunelp.c:310
#, fuzzy
-msgid "tunelp: ioctl failed"
-msgstr "mount: montaje erróneo"
+msgid "ioctl failed"
+msgstr "fsync ha fallado"
-#: sys-utils/tunelp.c:277
+#: sys-utils/tunelp.c:320
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "error de LPGETIRQ"
-#: sys-utils/tunelp.c:283
+#: sys-utils/tunelp.c:325
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s utilizando IRQ %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:285
+#: sys-utils/tunelp.c:327
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s utilizando sondeo\n"
+#: sys-utils/umount.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-hV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
+" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
+" -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
+" --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
+" -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS "
+"system)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+" -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
+" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
+" -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+" -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
+" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
+" -v, --verbose say what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:157
+#, fuzzy
+msgid "failed to set umount target"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: umount failed"
+msgstr "montaje erróneo"
+
#: sys-utils/unshare.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
@@ -12625,134 +13545,121 @@ msgstr "uso: %s programa [arg ...]\n"
#: sys-utils/unshare.c:62
msgid ""
-" -h, --help usage information (this)\n"
" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
" -n, --net unshare network namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see unshare(1).\n"
-msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:116
+#: sys-utils/unshare.c:123
#, fuzzy
msgid "unshare failed"
msgstr "Error de búsqueda"
-#: sys-utils/unshare.c:120
+#: sys-utils/unshare.c:127
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:123
+#: sys-utils/unshare.c:130
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
-#: term-utils/agetty.c:434
+#: term-utils/agetty.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: can't exec %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:439
+#: term-utils/agetty.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "Error al cambiar el modo de %s: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:444
+#: term-utils/agetty.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: no se puede encontrar el proceso \"%s\"\n"
-#: term-utils/agetty.c:450
+#: term-utils/agetty.c:458
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: can't exec %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:479 term-utils/agetty.c:729 term-utils/agetty.c:741
-#: term-utils/agetty.c:1502 term-utils/agetty.c:1858
+#: term-utils/agetty.c:487 term-utils/agetty.c:746 term-utils/agetty.c:758
+#: term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
-#: term-utils/agetty.c:649
+#: term-utils/agetty.c:663
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "bad timeout value: %s"
-#: term-utils/agetty.c:677 term-utils/agetty.c:686
-#, fuzzy
-msgid "not enough arguments"
-msgstr "Hay demasiados argumentos.\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:759
+#: term-utils/agetty.c:776
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "bad speed: %s"
-#: term-utils/agetty.c:761
+#: term-utils/agetty.c:778
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "too many alternate speeds"
-#: term-utils/agetty.c:882 term-utils/agetty.c:899 term-utils/agetty.c:933
+#: term-utils/agetty.c:899 term-utils/agetty.c:916 term-utils/agetty.c:950
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: no se puede abrir como entrada estándar: %m"
-#: term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:907
+#: term-utils/agetty.c:920 term-utils/agetty.c:924
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: no es un dispositivo de caracteres"
-#: term-utils/agetty.c:947
+#: term-utils/agetty.c:964
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: no abierto para lectura/escritura"
-#: term-utils/agetty.c:964
+#: term-utils/agetty.c:981
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: problema de dup: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1313
+#: term-utils/agetty.c:1332
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1316
+#: term-utils/agetty.c:1335
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1319
+#: term-utils/agetty.c:1338
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1322
+#: term-utils/agetty.c:1341
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1325
+#: term-utils/agetty.c:1344
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1428
+#: term-utils/agetty.c:1447
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: lectura: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1482
+#: term-utils/agetty.c:1501
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: desbordamiento de entrada"
-#: term-utils/agetty.c:1632
+#: term-utils/agetty.c:1651
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12761,7 +13668,7 @@ msgid ""
" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1656
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12786,6 +13693,7 @@ msgid ""
" -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
" -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
" --noclear do not clear the screen before prompt\n"
+" --nohints do not print hints\n"
" --nonewline do not print a newline before issue\n"
" --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
" --long-hostname show full qualified hostname\n"
@@ -12794,12 +13702,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1842
+#: term-utils/agetty.c:1862
#, c-format
msgid "user"
msgstr "usuario"
-#: term-utils/agetty.c:1842
+#: term-utils/agetty.c:1862
#, c-format
msgid "users"
msgstr "usuarios"
@@ -12855,7 +13763,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid argument: %c"
msgstr "identificador inválido: %s\n"
-#: term-utils/script.c:122
+#: term-utils/script.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
@@ -12866,12 +13774,12 @@ msgstr ""
"Utilice `%s [opciones] %s' si quiere utilizarlo de verdad.\n"
"No se inicia la transcripción.\n"
-#: term-utils/script.c:132
+#: term-utils/script.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: term-utils/script.c:135
+#: term-utils/script.c:134
msgid ""
" -a, --append append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -12885,27 +13793,27 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:208 term-utils/scriptreplay.c:195
+#: term-utils/script.c:207 term-utils/scriptreplay.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open timing file %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero '%s'"
-#: term-utils/script.c:243
+#: term-utils/script.c:242
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script iniciado; el fichero es %s\n"
-#: term-utils/script.c:363
+#: term-utils/script.c:362
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Script iniciado (%s)"
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:398
#, fuzzy
msgid "cannot write script file"
msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n"
-#: term-utils/script.c:476
+#: term-utils/script.c:475
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12914,17 +13822,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Script terminado (%s)"
-#: term-utils/script.c:485
+#: term-utils/script.c:484
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script terminado; el fichero es %s\n"
-#: term-utils/script.c:507
+#: term-utils/script.c:506
#, fuzzy
msgid "openpty failed"
msgstr "openpty ha fallado\n"
-#: term-utils/script.c:543
+#: term-utils/script.c:542
#, fuzzy
msgid "out of pty's"
msgstr "No quedan pty\n"
@@ -13254,14 +14162,6 @@ msgstr "Mensaje de %s@%s el %s a las %s ..."
msgid "carefulputc failed"
msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
-#: text-utils/col.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-
#: text-utils/col.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -13384,21 +14284,21 @@ msgid ""
"For more information see column(1).\n"
msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
-#: text-utils/column.c:139
+#: text-utils/column.c:140
#, fuzzy
msgid "terminal environment COLUMNS failed"
msgstr "semáforos asignados = %d\n"
-#: text-utils/column.c:154
+#: text-utils/column.c:155
msgid "bad columns width value"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:157
+#: text-utils/column.c:158
#, c-format
msgid "-%c positive integer expected as an argument"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:361
+#: text-utils/column.c:362
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr ""
@@ -13946,6 +14846,451 @@ msgstr "Secuencia de escape desconocida en entrada: %o, %o\n"
msgid "Input line too long."
msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
+#~ msgid " d delete a BSD partition"
+#~ msgstr " d Suprime una partición BSD"
+
+#~ msgid " l list known filesystem types"
+#~ msgstr " l Lista los tipos de sistemas de ficheros conocidos"
+
+#~ msgid " n add a new BSD partition"
+#~ msgstr " n Añade una nueva partición BSD"
+
+#~ msgid " p print BSD partition table"
+#~ msgstr " p Imprime la tabla de particiones BSD"
+
+#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
+#~ msgstr ""
+#~ " t Cambia el identificador del sistema de ficheros de una partición"
+
+#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
+#~ msgstr " u Cambia las unidades (cilindros/sectores)"
+
+#~ msgid " p print the partition table"
+#~ msgstr " p Imprime la tabla de particiones"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
+#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
+#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se está creando una nueva etiqueta de disco DOS. Los cambios sólo\n"
+#~ "permanecerán en la memoria, hasta que decida escribirlos. Tras esa\n"
+#~ "operación, el contenido anterior no se podrá recuperar.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+#~ "disklabel\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El dispositivo no contiene una tabla de particiones DOS válida ni una "
+#~ "etiqueta de disco Sun o SGI o OSF\n"
+
+#~ msgid "Internal error\n"
+#~ msgstr "Error interno\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tNo hay menú para usuarios avanzados para las tablas de particiones "
+#~ "SGI.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
+#~ msgstr "Se ha producido un solapamiento de partición en el disco.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
+#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
+#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se está creando una nueva etiqueta de disco SGI. Los cambios sólo\n"
+#~ "permanecerán en la memoria, hasta que decida escribirlos. Tras esa\n"
+#~ "operación, el contenido anterior se habrá perdido de forma "
+#~ "irrecuperable.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "out of memory - giving up\n"
+#~ msgstr "No queda memoria; se abandona el intento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see mount(8).\n"
+#~ msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
+
+#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
+#~ msgstr "login: poca memoria; el inicio de sesión puede fallar\n"
+
+#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
+#~ msgstr "No se puede realizar asignación de memoria para ttyclass"
+
+#~ msgid "can't malloc for grplist"
+#~ msgstr "No se puede realizar asignación de memoria para grplist"
+
+#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
+#~ msgstr "Inicio de sesión en %s desde %s denegado de forma predeterminada.\n"
+
+#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
+#~ msgstr "Inicio de sesión en %s desde %s denegado.\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
+#~ msgstr "Uso: %s [ -f nombre-completo ] [ -o oficina ] "
+
+#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
+#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
+#~ msgstr "login: error de PAM; anulando: %s\n"
+
+#~ msgid "Incorrect password."
+#~ msgstr "Contraseña incorrecta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
+#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
+#~ " [ nombredeusuario ]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: can only change local entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: sólo se pueden modificar entradas locales; utilice yp%s en su lugar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: No se puede establecer el contexto predeterminado para /etc/passwd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "setpwnam failed"
+#~ msgstr "Error de búsqueda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
+#~ msgstr "%s: utilice la opción -l para ver una lista\n"
+
+#~ msgid "Use %s -l to see list.\n"
+#~ msgstr "Utilice %s -l para ver una lista.\n"
+
+#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
+#~ msgstr "uso: login [-fp] [nombreusuario]\n"
+
+#~ msgid "out of memory"
+#~ msgstr "no queda memoria"
+
+#~ msgid "Illegal username"
+#~ msgstr "Nombre de usuario no permitido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s login refused on this terminal."
+#~ msgstr "Inicio de sesión %s rechazado en este terminal.\n"
+
+#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
+#~ msgstr "Inicio de sesión %s rechazado desde %s en tty %s"
+
+#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
+#~ msgstr "Inicio de sesión %s rechazado en tty %s"
+
+#~ msgid "Login incorrect\n"
+#~ msgstr "Inicio de sesión incorrecto\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "change terminal owner failed"
+#~ msgstr "semáforos asignados = %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failure forking"
+#~ msgstr "login: error en fork: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s login: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Inicio de sesión de %s: "
+
+#~ msgid "NAME too long"
+#~ msgstr "Nombre demasiado largo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login name much too long."
+#~ msgstr "Nombre de inicio de sesión demasiado largo.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "login names may not start with '-'."
+#~ msgstr "Los nombres de inicio de sesión no pueden empezar por '-'.\n"
+
+#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
+#~ msgstr "Excesivos avances de línea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many bare linefeeds."
+#~ msgstr "Demasiados avances de línea solos.\n"
+
+#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
+#~ msgstr "Error de inicio de sesión desde %s, %s"
+
+#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
+#~ msgstr "Error de inicio de sesión en %s, %s"
+
+#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
+#~ msgstr "%d errores de inicio de sesión desde %s, %s"
+
+#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
+#~ msgstr "%d errores de inicio de sesión en %s, %s"
+
+# FIXME: El fichero se llama "passwd", no "password"
+# Comunicar al autor.
+#~ msgid "%s: the password file is busy.\n"
+#~ msgstr "%s: el fichero `passwd' está ocupado.\n"
+
+#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
+#~ msgstr "%s: el fichero `group' está ocupado.\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: no se puede desbloquear %s: %s (los cambios todavía están en %s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "calloc failed"
+#~ msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
+#~ msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: write failed"
+#~ msgstr "Error de búsqueda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
+#~ msgstr "%s: el usuario \"%s\" no existe.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
+#~ msgstr "loop: no se puede obtener información sobre el dispositivo %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
+#~ msgstr ", desplazamiento %d"
+
+#~ msgid ", encryption type %d\n"
+#~ msgstr ", tipo de cifrado %d\n"
+
+#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
+#~ msgstr "loop: no se puede obtener información sobre el dispositivo %s: %s\n"
+
+#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
+#~ msgstr "loop: no se puede abrir el dispositivo %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
+#~ msgstr "%s: no existe permiso para mirar en /dev/loop#"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
+#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: No se puede encontrar ningún dispositivo de bucle. ¿Puede que este\n"
+#~ " núcleo no sepa acerca del dispositivo de bucle? (En tal caso, "
+#~ "vuelva a\n"
+#~ " realizar la compilación o `modprobe loop'.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
+#~ msgstr "No queda memoria al aumentar el tamaño del búfer.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
+#~ msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mount: %s%s está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
+#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): ejecución correcta\n"
+
+#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
+#~ msgstr "del_loop(%s): ejecución correcta\n"
+
+#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
+#~ msgstr "loop: no se puede suprimir el dispositivo %s: %s\n"
+
+#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este montaje se ha compilado sin soporte de bucle. Vuelva a realizar la "
+#~ "compilación.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop device is %s\n"
+#~ msgstr "loop: no se puede abrir el dispositivo %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s: device is busy"
+#~ msgstr "umount: %s: dispositivo ocupado"
+
+#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Al compilar no había soporte de bucle disponible. Vuelva a realizar la "
+#~ "compilación.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see partx(8).\n"
+#~ msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
+#~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: %s [-q [-i intervalo]] ([-s valor]|[-S valor]) ([-t valor]|[-T "
+#~ "valor]) [-g|-G] fichero [fichero...]\n"
+
+#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no se puede abrir %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
+#~ msgstr "Número inválido: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
+#~ msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
+#~ msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
+
+#~ msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
+#~ msgstr "no se puede eliminar el identificador %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
+#~ msgstr "uso obsoleto: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
+
+#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
+#~ msgstr "tipo de recurso desconocido: %s\n"
+
+# Faltaría ver cómo debe traducirse "msq", "shm" y "sem".
+# Está explicado en ipcs(8), pero lo voy a dejar así de momento.
+# FIXME: Posible inconsistencia msqid -> msgid
+#~ msgid ""
+#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
+#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "uso: %s [ [-q id-msq] [-m id-shm] [-s id-sem]\n"
+#~ " [-Q clave-msg] [-M clave-shm] [-S clave-sem] ... ]\n"
+
+#~ msgid "unknown error in key"
+#~ msgstr "error desconocido en la clave"
+
+#~ msgid "unknown error in id"
+#~ msgstr "error desconocido en el identificador"
+
+#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s facilita información sobre los recursos ipc para los cuales tiene\n"
+#~ "acceso de lectura.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ldattach from %s\n"
+#~ msgstr "%s de %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
+#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
+#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
+#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
+#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
+#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
+#~ "\t -v print verbose data\n"
+#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
+#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
+#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
+#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
+#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
+#~ "\t -V print version and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Uso: \"%s [opciones]\n"
+#~ " -m <archmapa> (Valores predeterminados: \"%s\" y\n"
+#~ " \"%s\")\n"
+#~ " -p <fichero> (Valor predeterminado: \"%s\")\n"
+#~ " -M <mult> Establece el multiplicador de perfil en <mult>\n"
+#~ " -i Muestra sólo información sobre paso de muestreo\n"
+#~ " -v Muestra datos detallados\n"
+#~ " -a Muestra todos los símbolos, incluso si número "
+#~ "total es 0\n"
+#~ " -b Muestra histogramas individuales de los "
+#~ "contadores\n"
+#~ " -s Muestra contadores individuales dentro de cada "
+#~ "función\n"
+#~ " -r Restablece todos los contadores (sólo root)\n"
+#~ " -n Desactiva la detección automática del orden de los "
+#~ "bytes\n"
+#~ " -V Muestra la versión y sale\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
+#~ msgstr "mount: error al escribir %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
+#~ msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
+#~ msgstr "Escriba `getopt --help' para obtener más información.\n"
+
+#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
+#~ msgstr "uso: %s programa [arg ...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
+#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
+#~ " -T [on|off] ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: %s <dispositivo> [ -i <IRQ> | -t <TIEMPO> | -c <CARACTERES> |\n"
+#~ " -w <ESPERA> | -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] |\n"
+#~ " -q [on|off] | -s | -T [on|off] ]\n"
+
+#~ msgid "%s: bad value\n"
+#~ msgstr "%s: valor incorrecto\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For more information see unshare(1).\n"
+#~ msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "closing file %s"
#~ msgstr ""
@@ -14332,9 +15677,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgid "can't malloc initstring"
#~ msgstr "can't malloc initstring"
-#~ msgid "/dev: chdir() failed: %m"
-#~ msgstr "/dev: chdir() ha fallado: %m"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
@@ -14544,10 +15886,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgid "unknown\n"
#~ msgstr "desconocido"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse %s %s"
-#~ msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-
#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
#~ msgstr "Uso: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+minutos]\n"
@@ -14828,9 +16166,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
#~ msgstr "renice: %s: valor incorrecto\n"
-#~ msgid "getpriority"
-#~ msgstr "getpriority"
-
#~ msgid "setpriority"
#~ msgstr "setpriority"
@@ -14846,10 +16181,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
#~ msgstr "La partición termina en el último cilindro parcial"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat: %s"
-#~ msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
-
#~ msgid "%s: out of memory\n"
#~ msgstr "%s: no queda memoria\n"
@@ -14965,10 +16296,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
#~ msgstr "mount: no se ha encontrado %s; se está creando...\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "execvp failed"
-#~ msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
-
#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
#~ msgstr "uso: %s -asmq -tclup \n"
@@ -15338,9 +16665,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
#~ msgstr "Seleccionar tipo (? para automático, 0 para personalizado): "
-#~ msgid "Autoconfigure failed.\n"
-#~ msgstr "Error de configuración automática.\n"
-
#~ msgid "Alternate cylinders"
#~ msgstr "Cilindros alternativos"
@@ -15361,10 +16685,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgstr "%s de %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s from %s%s\n"
-#~ msgstr "%s de %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
#~ msgstr "mount: la etiqueta %s aparece tanto en %s como en %s\n"
@@ -15387,9 +16707,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgid "mount: mounting %s\n"
#~ msgstr "mount: montando %s\n"
-#~ msgid "mount: cannot find %s in %s"
-#~ msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s"
-
#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
#~ msgstr "mount: error al intentar adivinar el tipo de sistema de ficheros\n"
@@ -15831,9 +17148,6 @@ msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
#~ msgid "Writing disklabel to %s%d.\n"
#~ msgstr "Escribiendo etiqueta de disco en %s%d.\n"
-#~ msgid "%s%d contains no disklabel.\n"
-#~ msgstr "%s%d no contiene ninguna etiqueta de disco.\n"
-
#~ msgid "Bootstrap installed on %s%d.\n"
#~ msgstr "Secuencia de inicio instalada en %s%d.\n"