summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2006-12-07 00:25:56 +0100
committerKarel Zak2006-12-07 00:25:56 +0100
commita2c5f3cadcfd2ceab9d37fc847fa0d800a95633a (patch)
tree73914899ef8a52b80381848144369ad3bde27b2d /po/et.po
parentImported from util-linux-2.11q tarball. (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-a2c5f3cadcfd2ceab9d37fc847fa0d800a95633a.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-a2c5f3cadcfd2ceab9d37fc847fa0d800a95633a.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-a2c5f3cadcfd2ceab9d37fc847fa0d800a95633a.zip
Imported from util-linux-2.11r tarball.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po2346
1 files changed, 1255 insertions, 1091 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b2a723b75..09d33978e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,12 +8,11 @@
# header is not removed and modified versions are marked
# as such.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.11n\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-06 01:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-20 22:30+0200\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.11q\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-09 02:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-11 19:10+0300\n"
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "read: "
#: disk-utils/fdformat.c:77
#, c-format
msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
-msgstr "Probleem silindrilt %d lugemisel, ootasin %d, sain %d\n"
+msgstr "Probleem silindrilt %d lugemisel, lootsin %d, sain %d\n"
#: disk-utils/fdformat.c:83
#, c-format
@@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "Ei suuda kindlaks teha formaatimise parameetreid"
#: disk-utils/fdformat.c:144
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
-msgstr "%spoolne, %d rada, %d sektorit rajal. Kogumaht %d kB.\n"
+msgstr "%spoolne, %d rada, %d sektorit rajal. Kogumaht %d kB\n"
#: disk-utils/fdformat.c:145
msgid "Double"
@@ -193,11 +192,11 @@ msgstr "%s on monteeritud. "
#: disk-utils/fsck.minix.c:309
msgid "Do you really want to continue"
-msgstr "kas Te soovite tõesti jätkata"
+msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata"
#: disk-utils/fsck.minix.c:313
msgid "check aborted.\n"
-msgstr "katkestan kontrolli.\n"
+msgstr "katkestan kontrolli\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:332 disk-utils/fsck.minix.c:356
#, c-format
@@ -371,7 +370,7 @@ msgstr "Fail `%s' on moodiga %05o\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:742
msgid "Warning: inode count too big.\n"
-msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur.\n"
+msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
@@ -569,32 +568,32 @@ msgstr ""
#: disk-utils/isosize.c:129
#, c-format
msgid "%s: failed to open: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
#: disk-utils/isosize.c:135
#, c-format
msgid "%s: seek error on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: seekimise viga failis %s\n"
#: disk-utils/isosize.c:141
#, c-format
msgid "%s: read error on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n"
#: disk-utils/isosize.c:150
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "sektorite arv: %d, sektori suurus: %d\n"
#: disk-utils/isosize.c:198
#, c-format
msgid "%s: option parse error\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: viga võtmete analüüsimisel\n"
#: disk-utils/isosize.c:206
#, c-format
msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutamine: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88
#, c-format
@@ -602,14 +601,16 @@ msgid ""
"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
" [-F fsname] device [block-count]\n"
msgstr ""
+"Kasutamine: %s [-v] [-N i-kirjete-arv] [-V köite-nimi]\n"
+" [-F fsnimi] seade [plokkide-arv]\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135
msgid "volume name too long"
-msgstr ""
+msgstr "köite nimi on liiga pikk"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
msgid "fsname name too long"
-msgstr ""
+msgstr "fs-nimi on liiga pikk"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
#, c-format
@@ -624,28 +625,28 @@ msgstr "%s pole plokkseade"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176
#, c-format
msgid "cannot open %s"
-msgstr ""
+msgstr "ei suuda avada seadet %s"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
-msgstr "Ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %lu"
-msgstr ""
+msgstr "plokkide arvu argument on liiga suur, maksimum on %lu"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
msgid "too many inodes - max is 512"
-msgstr ""
+msgstr "liiga palju i-kirjeid - maksimum on 512"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
-msgstr ""
+msgstr "pole piisavalt vaba ruumi, vaja oleks vähemalt %lu plokki"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2025
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2057
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Seade: %s\n"
@@ -653,37 +654,37 @@ msgstr "Seade: %s\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Köide: <%-6s>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "FSnimi: <%-6s>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ploki suurus: %d\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
#, c-format
msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
-msgstr ""
+msgstr "I-kirjeid: %d (1 plokis)\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
#, c-format
msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"
-msgstr ""
+msgstr "I-kirjeid: %d (%ld plokis)\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
#, c-format
msgid "Blocks: %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "Plokke: %ld\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "I-kirjete lõpp: %d, andmete lõpp: %d\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
msgid "error writing superblock"
@@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "viga superploki kirjutamisel"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
msgid "error writing root inode"
-msgstr ""
+msgstr "viga tipmise i-kirje kirjutamisel"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
msgid "error writing inode"
@@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "viga %s sulgemisel"
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstüüp] [fs-võtmed] seade [suurus]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:373 getopt-1.1.2/getopt.c:89
+#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:372 getopt-1.1.2/getopt.c:89
#: getopt-1.1.2/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
@@ -873,7 +874,7 @@ msgid "too many bad pages"
msgstr "liiga palju vigaseid lehekülgi"
#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
-#: text-utils/more.c:1934 text-utils/more.c:1945
+#: text-utils/more.c:2062 text-utils/more.c:2073
msgid "Out of memory"
msgstr "Mälu sai otsa"
@@ -940,8 +941,8 @@ msgstr "Ei suuda saalimisala tekitada: seade pole loetav"
#: disk-utils/mkswap.c:611
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu bytes\n"
-msgstr "Tekitan saalimisala versiooniga %d, suurus = %ld baiti\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
+msgstr "Tekitan saalimisala versiooniga %d, suurus = %lu baiti\n"
#: disk-utils/mkswap.c:617
msgid "unable to rewind swap-device"
@@ -991,56 +992,56 @@ msgstr "%s [ -c | -y | -n | -d ] seade\n"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr "%s [ -c | -y | -n ] seade\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:398 fdisk/cfdisk.c:1991
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990
msgid "Unusable"
msgstr "Kasutamatu"
-#: fdisk/cfdisk.c:400 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992
msgid "Free Space"
msgstr "Vaba ruum"
-#: fdisk/cfdisk.c:403
+#: fdisk/cfdisk.c:402
msgid "Linux ext2"
msgstr "Linux ext2"
-#: fdisk/cfdisk.c:405
+#: fdisk/cfdisk.c:404
msgid "Linux ext3"
msgstr "Linux ext3"
-#: fdisk/cfdisk.c:407
+#: fdisk/cfdisk.c:406
msgid "Linux XFS"
msgstr "Linux XFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:409
+#: fdisk/cfdisk.c:408
msgid "Linux ReiserFS"
msgstr "Linux ReiserFS"
#. also Solaris
-#: fdisk/cfdisk.c:411 fdisk/i386_sys_types.c:57
+#: fdisk/cfdisk.c:410 fdisk/i386_sys_types.c:57
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: fdisk/cfdisk.c:414
+#: fdisk/cfdisk.c:413
msgid "OS/2 HPFS"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:416
+#: fdisk/cfdisk.c:415
msgid "OS/2 IFS"
msgstr "OS/2 IFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:420
+#: fdisk/cfdisk.c:419
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:431
+#: fdisk/cfdisk.c:430
msgid "Disk has been changed.\n"
-msgstr "Ketast sai muudetud.\n"
+msgstr "Ketast sai muudetud\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:432
+#: fdisk/cfdisk.c:431
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr "Tehke algkäivitus, et uuendused mõjuma hakkaksid.\n"
+msgstr "Tehke algkäivitus, et uuendused mõjuma hakkaksid\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:435
+#: fdisk/cfdisk.c:434
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any\n"
@@ -1052,301 +1053,301 @@ msgstr ""
"partitsioone, lugege palun cfdisk'i manuali\n"
"lisainformatsiooni hankimiseks.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:530
+#: fdisk/cfdisk.c:529
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "FATAALNE VIGA"
-#: fdisk/cfdisk.c:531
+#: fdisk/cfdisk.c:530
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Vajuta mõnda klahvi cfdiskist väljumiseks"
-#: fdisk/cfdisk.c:578 fdisk/cfdisk.c:586
+#: fdisk/cfdisk.c:577 fdisk/cfdisk.c:585
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Ei suuda kettal seekida"
-#: fdisk/cfdisk.c:580
+#: fdisk/cfdisk.c:579
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Ei suuda kettalt lugeda"
-#: fdisk/cfdisk.c:588
+#: fdisk/cfdisk.c:587
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Ei suuda kettale kirjutada"
-#: fdisk/cfdisk.c:888
+#: fdisk/cfdisk.c:887
msgid "Too many partitions"
msgstr "Liiga palju partitsioone"
-#: fdisk/cfdisk.c:893
+#: fdisk/cfdisk.c:892
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "Partitsioon algab enne sektorit 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:898
+#: fdisk/cfdisk.c:897
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "Partitsioon lõppeb enne sektorit 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:903
+#: fdisk/cfdisk.c:902
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "Partitsioon algab pärast ketta lõppu"
-#: fdisk/cfdisk.c:908
+#: fdisk/cfdisk.c:907
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Partitsioon lõppeb pärast ketta lõppu"
-#: fdisk/cfdisk.c:932
+#: fdisk/cfdisk.c:931
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
-#: fdisk/cfdisk.c:935
+#: fdisk/cfdisk.c:934
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "Loogilised partitsioonid kattuvad"
-#: fdisk/cfdisk.c:937
+#: fdisk/cfdisk.c:936
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "Suurendatud loogilised partitsioonid kattuvad"
-#: fdisk/cfdisk.c:967
+#: fdisk/cfdisk.c:966
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"Sisemine viga: loogilise partitsiooni loomisel puudub extended-partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:978 fdisk/cfdisk.c:990
+#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Siia ei saa loogilist partitsiooni luua - see tekitakse teise extended'i"
-#: fdisk/cfdisk.c:1138
+#: fdisk/cfdisk.c:1137
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Menüükirje on liiga pikk. Menüü võib naljakas välja näha."
-#: fdisk/cfdisk.c:1192
+#: fdisk/cfdisk.c:1191
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Menüü ilma suunata, eeldan horisontaalset"
-#: fdisk/cfdisk.c:1322
+#: fdisk/cfdisk.c:1321
msgid "Illegal key"
msgstr "Vale klahv"
-#: fdisk/cfdisk.c:1345
+#: fdisk/cfdisk.c:1344
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Vajuta mõnda klahvi jätkamiseks"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1962 fdisk/cfdisk.c:2493
-#: fdisk/cfdisk.c:2495
+#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492
+#: fdisk/cfdisk.c:2494
msgid "Primary"
msgstr "Primaarne"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392
+#: fdisk/cfdisk.c:1391
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Loo uus primaarne partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1962 fdisk/cfdisk.c:2492
-#: fdisk/cfdisk.c:2495
+#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491
+#: fdisk/cfdisk.c:2494
msgid "Logical"
msgstr "Loogiline"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393
+#: fdisk/cfdisk.c:1392
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Loo uus loogiline partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1449 fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
-#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1449
+#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Ära loo partitsiooni"
-#: fdisk/cfdisk.c:1410
+#: fdisk/cfdisk.c:1409
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Sisemine viga !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1413
+#: fdisk/cfdisk.c:1412
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Suurus (MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1446
msgid "Beginning"
msgstr "Beginning"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1446
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Lisada partitsioon vaba ruumi algusse"
-#: fdisk/cfdisk.c:1448
+#: fdisk/cfdisk.c:1447
msgid "End"
msgstr "End"
-#: fdisk/cfdisk.c:1448
+#: fdisk/cfdisk.c:1447
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Lisada partitsioon vaba ruumi lõppu"
-#: fdisk/cfdisk.c:1466
+#: fdisk/cfdisk.c:1465
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Pole ruumi extended-partitsiooni tegemiseks"
-#: fdisk/cfdisk.c:1510
+#: fdisk/cfdisk.c:1509
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr "Puuduv partitsioonitabel või vale signatuur partitsioonitabelis"
-#: fdisk/cfdisk.c:1512
+#: fdisk/cfdisk.c:1511
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovite alustada tühja tabeliga [y/N] ?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1564
+#: fdisk/cfdisk.c:1563
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
-#: fdisk/cfdisk.c:1594
+#: fdisk/cfdisk.c:1593
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Ei suuda avada kettaseadet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1596 fdisk/cfdisk.c:1775
+#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Avasin ketta ainult lugemiseks - kirjutamiseks pole õigust"
-#: fdisk/cfdisk.c:1617
+#: fdisk/cfdisk.c:1616
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
-#: fdisk/cfdisk.c:1642
+#: fdisk/cfdisk.c:1641
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Vigane primaarne partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:1672
+#: fdisk/cfdisk.c:1671
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:1787
+#: fdisk/cfdisk.c:1786
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Hoiatus!! See võib Teie kettal andmeid hävitada!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1791
+#: fdisk/cfdisk.c:1790
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah või ei):"
-#: fdisk/cfdisk.c:1797
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: fdisk/cfdisk.c:1798
+#: fdisk/cfdisk.c:1797
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "yes"
msgstr "jah"
-#: fdisk/cfdisk.c:1803
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Palun sisestage `jah' või `ei'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1807
+#: fdisk/cfdisk.c:1806
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit kettale..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1832 fdisk/cfdisk.c:1836
+#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Kirjutasin partitsioonitabeli kettale"
-#: fdisk/cfdisk.c:1834
+#: fdisk/cfdisk.c:1833
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Kirjutasin partitsioonitabeli, aga tagasi lugemine ebaõnnestus. Reboot abiks."
-#: fdisk/cfdisk.c:1844
+#: fdisk/cfdisk.c:1843
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Ükski primaarne partitsioon pole märgitud buutivaks. DOSi MBR ei suuda siit "
"buutida."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1845
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Rohkem kui üks primaarne partitsioon on märgitud buutivaks. DOSi MBR ei "
"suuda siit buutida."
-#: fdisk/cfdisk.c:1904 fdisk/cfdisk.c:2023 fdisk/cfdisk.c:2107
+#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Siseta failinimi või vajuta RETURN ekraanil näitamiseks: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1913 fdisk/cfdisk.c:2031 fdisk/cfdisk.c:2115
+#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1924
+#: fdisk/cfdisk.c:1923
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Kettaseade: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1925
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1933
+#: fdisk/cfdisk.c:1932
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1953
+#: fdisk/cfdisk.c:1952
msgid " None "
msgstr " Vaba "
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1954
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1956
msgid " Primary"
msgstr " Primaarne"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1958
msgid " Logical"
msgstr " Loogiline"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/fdisk.c:1275 fdisk/fdisk.c:1563
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 fdisk/fdisksunlabel.c:691 fdisk/sfdisk.c:582
+#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1306 fdisk/fdisk.c:1594
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2003
+#: fdisk/cfdisk.c:2002
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Buutiv (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2501
+#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Tundmatu (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2006
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Pole (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2042 fdisk/cfdisk.c:2126
+#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitsioonitabel kettal %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044
+#: fdisk/cfdisk.c:2043
msgid " First Last\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2045
+#: fdisk/cfdisk.c:2044
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
msgstr ""
" # Tüüp Sektor Sektor Offset Pikkus Failisüst. tüüp (ID) Lipud\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2045
msgid ""
"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
"---------\n"
@@ -1355,460 +1356,460 @@ msgstr ""
"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisk/cfdisk.c:2128
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ----Algus----- -----Lõpp----- Esimene Sektorite\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2130
+#: fdisk/cfdisk.c:2129
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Lipud Pea Sekt Sil ID Pea Sekt Sil sektor arv\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2130
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Raw"
msgstr "tooRes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Trükkida tabel toores formaadis (baithaaval)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165 fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorid"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2164
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Trükkida tabel järjestatuna sektorite järgi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2165
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2165
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2166
msgid "Don't print the table"
msgstr "Ei trüki midagi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2195
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "cfdiski abiinfo ekraan"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2196
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "See on cfdisk, curses'il baseeruv ketta partitsioneerimise"
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "programm, mis lubab luua, kustutada ja muuta partitsioone Teie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2198
msgid "disk drive."
msgstr "arvuti kõvakettal."
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid "Command Meaning"
msgstr "Käsk Tähendus"
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Muuta silindrite, peade ja rajal olevate sektorite arvu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " HOIATUS: See käsk on ainult neile, kes teavad, mida "
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " know what they are doing."
msgstr " nad teevad."
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Näidata sedasama ekraani"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus"
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Märkus: see võib teha ketta mitteühilduvaks DOSi,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " OS/2 ja muude operatsioonisüteemidega."
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Väljastamisel võite valida mitme formaadi vahel:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " that you can choose from:"
msgstr " "
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - tooRes - see baidijada, mis kettale kirjutataks"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabel teksti kujul (umbes nagu peaekraanil)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Muuta partitsioonide suuruse ja asukoha ühikuid"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Variandid on MB, sektorid ja silindrid"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Kirjutada partitsioonitabel kettale (jah, suurtäht)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Kuna see võib kettalt andmeid hävitada, küsitakse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " enne kirjutamist kinnitust. Vastata tuleb eestikeelse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " `no'"
msgstr " täissõnaga (`jah' või `ei')."
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nool üles Viia kursor eelmisele reale"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nool alla Viia kursor järgmisele reale"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Joonistada ekraan üle"
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Näidata sedasama ekraani"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Märkus: kõiki neid käske saab sisestada nii suur- kui väiketähtedena,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2235
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "välja arvatud suur W."
-#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/cfdisk.c:2595 fdisk/fdisksunlabel.c:321
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:323
+#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
msgid "Cylinders"
msgstr "silindrid (C)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Muuta silindrite arvu geomeetrias"
-#: fdisk/cfdisk.c:2266 fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317
msgid "Heads"
msgstr "pead (H)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Change head geometry"
msgstr "Muuta peade arvu geomeetrias"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2266
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Muuta sektorite arvu geomeetrias"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2267
msgid "Done"
msgstr "valmis (D)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2267
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Muutused geomeetrias on tehtud"
-#: fdisk/cfdisk.c:2281
+#: fdisk/cfdisk.c:2280
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2293 fdisk/cfdisk.c:2863
+#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Vigane silindrite arv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2299
+#: fdisk/cfdisk.c:2298
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Sisetage peade arv: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2306 fdisk/cfdisk.c:2873
+#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Vigane peade arv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2312
+#: fdisk/cfdisk.c:2311
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Sisestage sektorite arv rajal: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2319 fdisk/cfdisk.c:2880
+#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2422
+#: fdisk/cfdisk.c:2421
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2440
+#: fdisk/cfdisk.c:2439
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Failisüsteemi tüüpi ei saa muuta tühjaks"
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2441
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Failisüsteemi tüüpi ei saa muuta extended'iks"
-#: fdisk/cfdisk.c:2470 fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43
msgid "Boot"
msgstr "Buutiv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2472
+#: fdisk/cfdisk.c:2471
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Tundmatu (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2475 fdisk/cfdisk.c:2478
+#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2483 fdisk/cfdisk.c:2486
+#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:2493
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2570
+#: fdisk/cfdisk.c:2569
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2576
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
-msgstr "Maht: %lld baiti"
+msgstr "Maht: %lld baiti, %ld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2579
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
-msgstr "Maht: %lld baiti"
+msgstr "Maht: %lld baiti, %ld.%ld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2583
+#: fdisk/cfdisk.c:2582
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "Päid: %d Sektoreid rajal: %d Silindreid: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Flags"
msgstr "Lipud"
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "Part Type"
msgstr "Tüüp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "FS Type"
msgstr "FS tüüp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2590
msgid "[Label]"
msgstr "[Label]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
msgid " Sectors"
msgstr "Sektoreid"
-#: fdisk/cfdisk.c:2597
+#: fdisk/cfdisk.c:2596
msgid "Size (MB)"
msgstr "Maht (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2598
msgid "Size (GB)"
msgstr "Maht (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Bootable"
msgstr "Buutiv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Delete"
msgstr "kustutaDa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Kustutada jooksev partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Geometry"
msgstr "Geomeetria"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Muuta ketta geomeetriat (ainult ekspertidele)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Print help screen"
msgstr "Näidata abiinfot"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiseerida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus (ainult ekspertidele)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "New"
msgstr "uus (N)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Quit"
msgstr "Välja"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Muuta failisüsteemi tüüpi (DOS, Linux, OS/2 jne)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Units"
msgstr "Uhikud"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Muuta partitsioonide suuruse näitamise ühikuid (MB, sektorid, silindrid)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Write"
msgstr "salvesta (W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Kirjutada partitsioonitabel kettale (võib hävitada andmed)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2710
+#: fdisk/cfdisk.c:2709
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Seda partitsiooni ei saa buutivaks teha"
-#: fdisk/cfdisk.c:2720
+#: fdisk/cfdisk.c:2719
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Tühja partitsiooni ei saa kustutada"
-#: fdisk/cfdisk.c:2740 fdisk/cfdisk.c:2742
+#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Seda partitsiooni ei saa maksimiseerida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2750
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is unusable"
msgstr "See partitsioon pole kasutatav"
-#: fdisk/cfdisk.c:2752
+#: fdisk/cfdisk.c:2751
msgid "This partition is already in use"
msgstr "See partitsioon on juba olemas"
-#: fdisk/cfdisk.c:2769
+#: fdisk/cfdisk.c:2768
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Tühja partitsiooni tüüpi ei saa muuta"
-#: fdisk/cfdisk.c:2796 fdisk/cfdisk.c:2802
+#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801
msgid "No more partitions"
msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
-#: fdisk/cfdisk.c:2809
+#: fdisk/cfdisk.c:2808
msgid "Illegal command"
msgstr "Vigane käsk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2819
+#: fdisk/cfdisk.c:2818
msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2826
+#: fdisk/cfdisk.c:2825
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1843,7 +1844,7 @@ msgstr ""
" sektorite arvud\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:193
+#: fdisk/fdisk.c:194
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
@@ -1865,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"-b 2048: kasutada 2048-baidiseid sektoreid (vajalik näiteks mõnel MO "
"seadmel)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:205
+#: fdisk/fdisk.c:206
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
@@ -1882,233 +1883,235 @@ msgstr ""
"jaoks)\n"
" ...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:214
+#: fdisk/fdisk.c:215
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "Ei suuda avada seadet %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:218
+#: fdisk/fdisk.c:219
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "Ei suuda lugeda seadet %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:222
+#: fdisk/fdisk.c:223
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "Ei suuda seekida seadmel %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:226
+#: fdisk/fdisk.c:227
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "Ei suuda kirjutada seadmele %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:230
+#: fdisk/fdisk.c:231
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei õnnestunud seadmel %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:234
+#: fdisk/fdisk.c:235
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Mälu sai otsa\n"
-#: fdisk/fdisk.c:237
+#: fdisk/fdisk.c:238
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Fataalne viga\n"
-#: fdisk/fdisk.c:321 fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:365
-#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:126
+#: fdisk/fdisk.c:322 fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:366
+#: fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:124
msgid "Command action"
msgstr "Käsk Tähendus"
-#: fdisk/fdisk.c:322
+#: fdisk/fdisk.c:323
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a lülitada kirjutuskaitse lipp sisse/välja"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:367
+#: fdisk/fdisk.c:324 fdisk/fdisk.c:368
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
-#: fdisk/fdisk.c:324
+#: fdisk/fdisk.c:325
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c lülitada monteeritavuse lipp sisse/välja"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:326 fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:370
msgid " d delete a partition"
msgstr " d kustutada partitsioon"
-#: fdisk/fdisk.c:326 fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:370
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
msgid " l list known partition types"
msgstr " l anda nimekiri tuntud partitsioonitüüpidest"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:371
-#: fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
+#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:372
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid " m print this menu"
msgstr " m näidata sedasama menüüd"
-#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
msgid " n add a new partition"
msgstr " n lisada uus partitsioon"
-#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:373
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:374
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o luua uus tühi DOSi partitsioonitabel"
-#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374 fdisk/fdisk.c:397
-#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:375 fdisk/fdisk.c:398
+#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
msgid " p print the partition table"
msgstr " p näidata partitsioonitabelit"
-#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:375
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:376
+#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q väljuda salvetsamata"
-#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:376
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:377
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t muuta partitsiooni tüüpi"
-#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
-#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379 fdisk/fdisk.c:401
-#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380 fdisk/fdisk.c:402
+#: fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v kontrollida partitsioonitabelit"
-#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380 fdisk/fdisk.c:402
-#: fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
+#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w kirjutada tabel kettale ja väljuda"
-#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:381
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:382
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x lisafunktsionaalsus (ainult ekspertidele)"
-#: fdisk/fdisk.c:341
+#: fdisk/fdisk.c:342
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a valida buutiv partitsioon"
#. sgi flavour
-#: fdisk/fdisk.c:342
+#: fdisk/fdisk.c:343
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b redigeerida buutfaili kirjet"
#. sgi
-#: fdisk/fdisk.c:343
+#: fdisk/fdisk.c:344
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c valida SGI saalimispartitsioon"
-#: fdisk/fdisk.c:366
+#: fdisk/fdisk.c:367
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a lülitada buuditavuse lipp sisse/välja"
-#: fdisk/fdisk.c:368
+#: fdisk/fdisk.c:369
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c lülitada DOSiga ühilduvuse rezhiim sisse/välja"
-#: fdisk/fdisk.c:389
+#: fdisk/fdisk.c:390
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a muuta alternatiivsete silindrite arvu"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c muuta silindrite arvu"
-#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d näidata partitsioonitabelit baidikaupa"
-#: fdisk/fdisk.c:392
+#: fdisk/fdisk.c:393
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e muuta lisasektorite arvu silindril"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
msgid " h change number of heads"
msgstr " h muuta peade arvu"
-#: fdisk/fdisk.c:394
+#: fdisk/fdisk.c:395
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i muuta interleave-tegurit"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:395
+#: fdisk/fdisk.c:396
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o muuta pöörlemise kiirust (rpm)"
-#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
msgid " r return to main menu"
msgstr " r tagasi peamenüüsse"
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s muuta sektorite arvu rajal"
-#: fdisk/fdisk.c:403
+#: fdisk/fdisk.c:404
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y muuta füüsiliste silindrite arvu"
-#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439
+#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b liigutada andmete algust partitsioonis"
-#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e näidata extended-partitsioonide nimekirja"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:445
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g luua IRIXi (SGI) partitsioonitabel"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:444
msgid " f fix partition order"
msgstr " f parandada partitsioonide järjekord"
-#: fdisk/fdisk.c:558
+#: fdisk/fdisk.c:561
msgid "You must set"
-msgstr ""
+msgstr "Te peate määrama, et eksisteerib nii-ja-nii-mitu"
-#: fdisk/fdisk.c:572
+#: fdisk/fdisk.c:575
msgid "heads"
msgstr "pead"
-#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1110 fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/fdisk.c:577 fdisk/fdisk.c:1142 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr "sektorit"
-#: fdisk/fdisk.c:576 fdisk/fdisk.c:1110 fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
-#: fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/fdisk.c:579 fdisk/fdisk.c:1142 fdisk/fdiskbsdlabel.c:464
+#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr "silindrit"
-#: fdisk/fdisk.c:580
+#: fdisk/fdisk.c:583
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"You can do this from the extra functions menu.\n"
msgstr ""
+"%s%s.\n"
+"Te saate seda teha lisafunktsionaalsuse menüüst.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:581
+#: fdisk/fdisk.c:584
msgid " and "
msgstr " ja "
-#: fdisk/fdisk.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2119,134 +2122,144 @@ msgid ""
"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:621
+"\n"
+"Ketta silindrite arvuks on seatud %d. Selles ei ole iseenesest\n"
+"midagi halba, aga see on suurem kui 1024 ning võib seega põhjustada\n"
+"teatud situatsioonides probleeme:\n"
+"1) tarkvaraga, mis käivitub buutimise ajal (näiteks vana versioon LILOst)\n"
+"2) muude operatsioonisüsteemide buutimise ja partitsioneerimise\n"
+"tarkvaraga (näiteks DOSi FDISK, OS/2 FDISK)\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:624
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Vigane offset primaarses extended-partitsioonis\n"
-#: fdisk/fdisk.c:635
+#: fdisk/fdisk.c:638
#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:652
+#: fdisk/fdisk.c:655
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Hoiatus: üleliigne 'link pointer' partitsioonitabelis %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:660
+#: fdisk/fdisk.c:663
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Hoiatus: ignoreerin üleliigseid andmeid partitsioonitabelis %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:705
+#: fdisk/fdisk.c:708
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Koostan uue DOSi partitsioonitabeli. Muutused jäävad ainult mällu,\n"
+"kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n"
+"loomulikult enam taastatav.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:750
+#: fdisk/fdisk.c:752
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Märkus: sektori suurus on %d (mitte %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:838
+#: fdisk/fdisk.c:870
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada.\n"
+msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:903
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
-msgstr ""
+msgstr "Seade ei sisalda ei DOSi, Suni, SGI ega ODF partitsioonitabelit\n"
-#: fdisk/fdisk.c:888
+#: fdisk/fdisk.c:920
msgid "Internal error\n"
msgstr "Sisemine viga\n"
-#: fdisk/fdisk.c:910
+#: fdisk/fdisk.c:942
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:922
+#: fdisk/fdisk.c:954
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"(rite)\n"
msgstr ""
-"Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelil %d) parandatakse\n"
+"Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n"
"kirjutamisel (w) ära\n"
-#: fdisk/fdisk.c:944
+#: fdisk/fdisk.c:976
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
msgstr ""
"\n"
-"Sain EOF-i kolm korda järjest - aitab.\n"
+"Sain EOF-i kolm korda järjest - aitab\n"
-#: fdisk/fdisk.c:983
+#: fdisk/fdisk.c:1015
msgid "Hex code (type L to list codes): "
-msgstr ""
+msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis kood (L näitab koodide nimekirja): "
-#: fdisk/fdisk.c:1022
+#: fdisk/fdisk.c:1054
#, c-format
msgid "%s (%d-%d, default %d): "
msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1078
+#: fdisk/fdisk.c:1110
#, c-format
msgid "Using default value %d\n"
-msgstr "Kasutan vaikimis väärtust %d\n"
+msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1082
+#: fdisk/fdisk.c:1114
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1092
+#: fdisk/fdisk.c:1124
msgid "Partition number"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: fdisk/fdisk.c:1101
+#: fdisk/fdisk.c:1133
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioonil %d on tühi tüüp\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1108
+#: fdisk/fdisk.c:1140
msgid "cylinder"
msgstr "silinder"
-#: fdisk/fdisk.c:1108
+#: fdisk/fdisk.c:1140
msgid "sector"
msgstr "sektor"
-#: fdisk/fdisk.c:1117
+#: fdisk/fdisk.c:1149
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Sisestamisel ja näitamisel on nüüd ühikuteks %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1128
+#: fdisk/fdisk.c:1160
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on extended-partitsioon\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1139
+#: fdisk/fdisk.c:1171
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp on püsti\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1143
+#: fdisk/fdisk.c:1175
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp pole püsti\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1229
+#: fdisk/fdisk.c:1261
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1234
+#: fdisk/fdisk.c:1266
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
@@ -2258,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"tekitada tüüpi 0 partitsioone. Te saate partitsiooni\n"
"kustutada käsuga 'd'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1243
+#: fdisk/fdisk.c:1275
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
@@ -2266,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"Partitsiooni ei saa muuta extended'iks ega extendedist harilikuks.\n"
"Selle asemel tuleb partitsioon kustutada ja uus luua.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1252
+#: fdisk/fdisk.c:1284
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -2275,61 +2288,63 @@ msgstr ""
"Soovitav on jätta partitsioon 3 terveks kettaks (5),\n"
"sest SunOs/Solaris eeldab seda ja see meeldib isegi Linuxile.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1258
+#: fdisk/fdisk.c:1290
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Kaaluge partitsiooni 9 jätmist köite päiseks (0) ja\n"
+"partitsiooni 11 jätmist terveks kettaks (6) nagu IRIX seda eeldab\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1272
+#: fdisk/fdisk.c:1303
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1326
+#: fdisk/fdisk.c:1357
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
"Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline algus ei lange kokku:\n"
"(Pole Linuxi oma?)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1328 fdisk/fdisk.c:1336 fdisk/fdisk.c:1345 fdisk/fdisk.c:1354
+#: fdisk/fdisk.c:1359 fdisk/fdisk.c:1367 fdisk/fdisk.c:1376 fdisk/fdisk.c:1385
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " füüs=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1329 fdisk/fdisk.c:1337
+#: fdisk/fdisk.c:1360 fdisk/fdisk.c:1368
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "loogiline=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1334
+#: fdisk/fdisk.c:1365
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline lõpp ei lange kokku:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1343
+#: fdisk/fdisk.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partitsioon %i ei alga silindri piirilt:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1346
+#: fdisk/fdisk.c:1377
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "peaks olema (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1352
+#: fdisk/fdisk.c:1383
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partitsioon %i ei lõppe silindri piiril:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1355
+#: fdisk/fdisk.c:1386
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "peaks olema (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1362
+#: fdisk/fdisk.c:1393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2342,22 +2357,24 @@ msgstr ""
"Ühikud = %s suurusega %d * %d baiti\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1470
+#: fdisk/fdisk.c:1501
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Midagi pole vaja teha, järjestus on juba õige\n"
+"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1534
+#: fdisk/fdisk.c:1565
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Boot Algus Lõpp Plokke Id Süsteem\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1535 fdisk/fdisksgilabel.c:221 fdisk/fdisksunlabel.c:676
+#: fdisk/fdisk.c:1566 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
msgid "Device"
msgstr "Seade"
-#: fdisk/fdisk.c:1572
+#: fdisk/fdisk.c:1603
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
@@ -2365,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1582
+#: fdisk/fdisk.c:1613
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2376,130 +2393,138 @@ msgstr ""
"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1584
+#: fdisk/fdisk.c:1615
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Pä Sek Sil Pä Sek Sil Algus Maht ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1628
+#: fdisk/fdisk.c:1659
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1631
+#: fdisk/fdisk.c:1662
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitsioon %d: pea %d on suurem kui peade arv %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1634
+#: fdisk/fdisk.c:1665
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitsioon %d: sektor %d on suurem kui sektroite arv rajal %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1637
+#: fdisk/fdisk.c:1668
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitsioon %d: silinder %d on suurem kui silindrite arv %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1672
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
-msgstr "Partitsioon %d: eelnevate sketorite arv %d ei klapi summarsega (%d)\n"
+msgstr "Partitsioon %d: eelnevate sektorite arv %d ei klapi summarsega (%d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1673
+#: fdisk/fdisk.c:1704
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioonis %d on andmete algus vigane\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1681
+#: fdisk/fdisk.c:1712
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1701
+#: fdisk/fdisk.c:1732
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on tühi\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1706
+#: fdisk/fdisk.c:1737
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Loogiline partitsioon %d pole üleni partitsioonis %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1712
+#: fdisk/fdisk.c:1743
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1715
+#: fdisk/fdisk.c:1746
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr "%d vaba sektorit\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1728 fdisk/fdisksgilabel.c:662 fdisk/fdisksunlabel.c:506
+#: fdisk/fdisk.c:1759 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist.\n"
+msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1749 fdisk/fdiskbsdlabel.c:281 fdisk/fdisksgilabel.c:684
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:521
+#: fdisk/fdisk.c:1780 fdisk/fdiskbsdlabel.c:279 fdisk/fdisksgilabel.c:683
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
#, c-format
msgid "First %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esimene %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1764 fdisk/fdisksunlabel.c:562
+#: fdisk/fdisk.c:1795 fdisk/fdisksunlabel.c:561
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1800
+#: fdisk/fdisk.c:1831
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1809 fdisk/fdiskbsdlabel.c:288 fdisk/fdisksunlabel.c:573
+#: fdisk/fdisk.c:1840 fdisk/fdiskbsdlabel.c:286 fdisk/fdisksunlabel.c:572
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
-#: fdisk/fdisk.c:1874
+#: fdisk/fdisk.c:1905
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
+"\tVabandust - see fdiski versioon ei saa hakkama AIXi\n"
+"\tpartitsioonitabeliga. Kui Te soovite lisada DOSi tüüpi\n"
+"\tpartitsioone, looge kõigepealt uus DOSi partitsioonitabel\n"
+"\t(käsuga o).\n"
+"\tHOIATUS: see hävitab ketta praeguse sisu!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1883 fdisk/fdiskbsdlabel.c:615
+#: fdisk/fdisk.c:1914 fdisk/fdiskbsdlabel.c:613
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1893
+#: fdisk/fdisk.c:1924
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Te peate kõigepealt mõne partitsiooni kustutama ja asemele\n"
"extended partitsiooni tegema\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1898
+#: fdisk/fdisk.c:1929
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p primary partition (1-4)\n"
msgstr ""
+"Käsk tegevus\n"
+" %s\n"
+" p primaarse partitsiooni (1-4) loomine\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1931
msgid "l logical (5 or over)"
-msgstr ""
+msgstr "l loogilise partitsiooni (5-...) loomine"
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1931
msgid "e extended"
-msgstr ""
+msgstr "e extended partitsiooni loomine"
-#: fdisk/fdisk.c:1917
+#: fdisk/fdisk.c:1948
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1952
+#: fdisk/fdisk.c:1984
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
@@ -2507,11 +2532,11 @@ msgstr ""
"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1961
+#: fdisk/fdisk.c:1993
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
-msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks.\n"
+msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1977
+#: fdisk/fdisk.c:2009
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2519,8 +2544,13 @@ msgid ""
"The kernel still uses the old table.\n"
"The new table will be used at the next reboot.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"HOIATUS: Partitsioonitabeli uuesti lugemine ei õnnestunud,\n"
+"tuli viga %d: %s\n"
+"Tuum kasutab endiselt vana tabelit,\n"
+"uus tabel hakkab kehtima järgmisest buudist alates.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1987
+#: fdisk/fdisk.c:2019
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
@@ -2532,101 +2562,110 @@ msgstr ""
"partitsioone, lugege palun fdisk'i manuali\n"
"lisainformatsiooni jaoks.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1994
+#: fdisk/fdisk.c:2026
msgid "Syncing disks.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2041
+#: fdisk/fdisk.c:2073
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
-msgstr ""
+msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2046
+#: fdisk/fdisk.c:2078
msgid "New beginning of data"
-msgstr ""
+msgstr "Andmete uus algus"
-#: fdisk/fdisk.c:2062
+#: fdisk/fdisk.c:2094
msgid "Expert command (m for help): "
-msgstr ""
+msgstr "Eksperdi käsk (m annab abiinfot): "
-#: fdisk/fdisk.c:2075
+#: fdisk/fdisk.c:2107
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Sisestage silindrite arv"
-#: fdisk/fdisk.c:2101
+#: fdisk/fdisk.c:2134
msgid "Number of heads"
msgstr "Sisetage peade arv"
-#: fdisk/fdisk.c:2126
+#: fdisk/fdisk.c:2159
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: fdisk/fdisk.c:2129
+#: fdisk/fdisk.c:2162
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hoiatus: sean sektorite offseti DOSiga ühilduvuse jaoks\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2237
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr ""
+msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2218
+#: fdisk/fdisk.c:2251
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2234 fdisk/sfdisk.c:2364
+#: fdisk/fdisk.c:2267 fdisk/sfdisk.c:2363
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2256
+#: fdisk/fdisk.c:2289
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: tundmatu käsk\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2306
+#: fdisk/fdisk.c:2339
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutatav tuum leiab sektori suuruse ise - ignoreerin -b võtit\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2309
+#: fdisk/fdisk.c:2342
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
msgstr ""
+"Hoiatus: -b võtit (sektori suuruse seadmine) tuleks kasutada ainult ühe "
+"täpselt määratud seadmega\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2372
+#: fdisk/fdisk.c:2405
#, c-format
msgid ""
"Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
"To return to DOS partition table mode, use the 'r' command.\n"
msgstr ""
+"Leidisn seadmelt %s OSF/1 partitsioonitabeli, lähen OSF/1 rezhiimi.\n"
+"DOSi partitsioonitabeli rezhiimi naasmiseks kasutage käsku `r'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2381
+#: fdisk/fdisk.c:2413
msgid "Command (m for help): "
-msgstr ""
+msgstr "Käsk (m annab abiinfot): "
-#: fdisk/fdisk.c:2397
+#: fdisk/fdisk.c:2429
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The current boot file is: %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Aktiivne buutfail on %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2399
+#: fdisk/fdisk.c:2431
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
-msgstr ""
+msgstr "Palun sisestage uue buutfaili nimi: "
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2433
msgid "Boot file unchanged\n"
-msgstr ""
+msgstr "Buutfail jäi samaks\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2465
+#: fdisk/fdisk.c:2497
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\tVabandust, SGI partitsioonitabeli jaoks pole ekspertmenüüd\n"
+"\n"
#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28
msgid ""
@@ -2643,175 +2682,191 @@ msgid ""
"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
msgstr ""
+"\n"
+"\tSellel seadmel on AIX partitsioonitabel.\n"
+"\tKahjuks ei suuda Linux seda hetkel toetada.\n"
+"\tSellegipoolest, natuke nõuandeid:\n"
+"\t1. fdisk hävitab kirjutamisel selle tabeli\n"
+"\t2. Olge enne kindlad, et see ketas ei oleks osa\n"
+"\t mõnest köidete (volume) grupist - vastasel juhul\n"
+"\t võite ka köite teised osad kustutada,\n"
+"\t kui nad just peegeldatud pole.\t3. Enne füüsilise ketta kustutamist "
+"kustutage\n"
+"\t ketas loogiliselt oma AIX masinast\n"
+"\t (muidu saab Teist AIXpert)."
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:119
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:117
#, c-format
msgid ""
"\n"
"BSD label for device: %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"BSD partitsioonitabel seadmel %s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:127
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:125
msgid " d delete a BSD partition"
msgstr " d kustutada BSD partitsioon"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:126
msgid " e edit drive data"
-msgstr ""
+msgstr " e redigeerida sedame andmeid"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:127
msgid " i install bootstrap"
-msgstr ""
+msgstr " i installeerida bootstrap"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128
msgid " l list known filesystem types"
msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
msgid " n add a new BSD partition"
msgstr " n lisada uus BSD partitsioon"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
msgid " p print BSD partition table"
msgstr " p näidata BSD partitsioonitabelit"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " s show complete disklabel"
-msgstr " s näidata täielikku BSD partitsioonitabelit"
+msgstr " s näidata täielikku partitsioonitabelit"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
msgid " t change a partition's filesystem id"
msgstr " t muuta partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
msgid " u change units (cylinders/sectors)"
msgstr " u muuta ühikuid (silindrid/sektorid)"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid " w write disklabel to disk"
msgstr " w kirjutada tabel kettale"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x siduda BSD partitsioon mitte-BSD partitsiooniga"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:173
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:171
#, c-format
msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:177
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175
#, c-format
msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Loen partitsioonitabelit seadmelt %s sektorist %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:187
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:185
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Seadmel %s ei ole BSD partitsiooni\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:201
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:199
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
-msgstr ""
+msgstr "BSD partitsioonitabeli käsk (m annab abiinfot): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313
#, c-format
msgid "type: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "tüüp: %s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315
#, c-format
msgid "type: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "tüüp: %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:316
#, c-format
msgid "disk: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ketas: %.*s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
#, c-format
msgid "label: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr "märgend: %.*s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
msgid "flags:"
msgstr "lipud:"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
msgid " removable"
msgstr " eemaldatav"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324
msgid " badsect"
-msgstr ""
+msgstr " badsect"
#. On various machines the fields of *lp are short/int/long
#. In order to avoid problems, we cast them all to long.
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:330
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld\n"
msgstr "baite sektoris: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:331
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld\n"
msgstr "sektoreid rajal: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:330
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "radu silindris: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:331
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "sektoreid silindris: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332
#, c-format
msgid "cylinders: %ld\n"
msgstr "silindreid: %ld\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
#, c-format
msgid "rpm: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "rpm: %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
#, c-format
msgid "interleave: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "interleave: %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
#, c-format
msgid "trackskew: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "trackskew: %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "cylinderskew: %d\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
#, c-format
msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
-msgstr ""
+msgstr "peade vahetus: %ld\t\t# millisekundit\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
msgstr ""
+"rajalt rajale seek: %ld\n"
+"# millisekundit\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
msgid "drivedata: "
-msgstr ""
+msgstr "seadme andmed: "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:352
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:350
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2820,186 +2875,190 @@ msgstr ""
"\n"
"%d partitsiooni:\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:353
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:351
msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
-msgstr ""
+msgstr "# algus lõpp maht fstüüp [fmaht bmaht cpg]\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:402 fdisk/fdiskbsdlabel.c:405
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:400 fdisk/fdiskbsdlabel.c:403
#, c-format
msgid "Writing disklabel to %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit seadmele %s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:417 fdisk/fdiskbsdlabel.c:419
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:415 fdisk/fdiskbsdlabel.c:417
#, c-format
msgid "%s contains no disklabel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ei sisalda partitsioonitabelit\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:424
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:463
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:461
msgid "bytes/sector"
-msgstr ""
+msgstr "baiti sektoris"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:464
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:462
msgid "sectors/track"
-msgstr ""
+msgstr "sektorit rajal"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:465
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:463
msgid "tracks/cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "rada silindris"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:473
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:471
msgid "sectors/cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "sektorit silindris"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:475
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Peab olema <= sektoritest rajal * radadest silindril (vaikimisi)\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:479
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
msgid "rpm"
-msgstr ""
+msgstr "rpm"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:478
msgid "interleave"
-msgstr ""
+msgstr "interleave"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:479
msgid "trackskew"
-msgstr ""
+msgstr "trackskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
msgid "cylinderskew"
-msgstr ""
+msgstr "cylinderskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
msgid "headswitch"
-msgstr ""
+msgstr "headswitch"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
msgid "track-to-track seek"
-msgstr ""
+msgstr "rajalt rajale seek"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:525
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:523
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-msgstr ""
+msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:550
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:548
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bootstrap kattub partitsioonitabeliga!\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:571 fdisk/fdiskbsdlabel.c:573
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:569 fdisk/fdiskbsdlabel.c:571
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bootstrap sai installitud seadmele %s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:595
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:593
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
-msgstr ""
+msgstr "Partitsioon (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:626
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:624
msgid "This partition already exists.\n"
-msgstr "See partitsioon on juba olemas.\n"
+msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:746
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:744
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
-msgstr "Hoiatus: liiga palju partitsioone (%d, maksimum on %d).\n"
+msgstr "Hoiatus: liiga palju partitsioone (%d, maksimum on %d)\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:793
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:791
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Kirjutan puhvreid kettale\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:79
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:78
msgid "SGI volhdr"
-msgstr ""
+msgstr "SGI volhdr"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:79
msgid "SGI trkrepl"
-msgstr ""
+msgstr "SGI trkrepl"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
msgid "SGI secrepl"
-msgstr ""
+msgstr "SGI secrepl"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
msgid "SGI raw"
-msgstr ""
+msgstr "SGI raw"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
msgid "SGI bsd"
-msgstr ""
+msgstr "SGI bsd"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
msgid "SGI sysv"
-msgstr ""
+msgstr "SGI sysv"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
msgid "SGI volume"
-msgstr ""
+msgstr "SGI volume"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
msgid "SGI efs"
-msgstr ""
+msgstr "SGI efs"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
msgid "SGI lvol"
-msgstr ""
+msgstr "SGI lvol"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
msgid "SGI rlvol"
-msgstr ""
+msgstr "SGI rvol"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
msgid "SGI xfs"
-msgstr ""
+msgstr "SGI xfs"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
msgid "SGI xfslog"
-msgstr ""
+msgstr "SGI xfslog"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
msgid "SGI xlv"
-msgstr ""
+msgstr "SGI xlv"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
msgid "SGI xvm"
-msgstr ""
+msgstr "SGI xvm"
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
-msgstr ""
+msgstr "Linuxi swap"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52
msgid "Linux native"
-msgstr ""
+msgstr "Linuxi andmed"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:96
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:159
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:158
msgid ""
"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
"512 bytes\n"
msgstr ""
+"Vastavalt MIPS Computer Systems, Inc spetsifikatsioonidele ei tohi\n"
+"partitsioonitabel olla suurem kui 512 baiti\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:178
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:177
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:200
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3010,8 +3069,15 @@ msgid ""
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ketas %s (SGI partitsioonitabel): %d pead, %d sektorit\n"
+"%d silindrit, %d füüsilist silindrit\n"
+"%d lisasektorit rajal, interleave %d:1\n"
+"%s\n"
+"Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
+"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:213
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:212
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3019,8 +3085,12 @@ msgid ""
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ketas %s (SGI partitsioonitabel): %d pead, %d sektorit, %d silindrit\n"
+"Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
+"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:219
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:218
#, c-format
msgid ""
"----- partitions -----\n"
@@ -3029,130 +3099,155 @@ msgstr ""
"----- partitsioonid -----\n"
"Nr# %*s Info Algus Lõpp Sektoreid Id Süsteem\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:241
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:240
#, c-format
msgid ""
"----- Bootinfo -----\n"
"Bootfile: %s\n"
"----- Directory Entries -----\n"
msgstr ""
+"----- Buutinfo -----\n"
+"Buutfail: %s\n"
+"----- Kataloogikirjed -----\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:251
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:250
#, c-format
msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
-msgstr ""
+msgstr "%2d: %-10s sektor %5u pikkus %8u\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:305
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
msgid ""
"\n"
"Invalid Bootfile!\n"
"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Vigane buutfail!\n"
+"\tBuutfail peab olema absoluutse teega mittetühi string,\n"
+"\tnäiteks \"/unix\" või \"/unix.save\"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:312
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
msgid ""
"\n"
"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\tBuutfaili nimi on liiga pikk: 16 baiti on maksimum\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:317
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:316
msgid ""
"\n"
"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\tBuutfail tuleb anda täisteega\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:322
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:321
msgid ""
"\n"
"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\tEttevaatust, buutfaili olemasolu ei kontrollita.\n"
+"\tSGI vaikeväärtus on \"/unix\" ja varuväärtus \"/unix.save\"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:350
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:349
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\tUueks buutfailiks on \"%s\"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:448
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:447
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelis on rohekm kui üks terve ketta kirje\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:456 fdisk/fdisksunlabel.c:482
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:463
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:462
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
-msgstr ""
+msgstr "IRIXile meeldib, et partitsioon 11 katab kogu ketta\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:465
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition should start at block 0,\n"
"not at diskblock %d.\n"
msgstr ""
+"Tervet ketast kattev partitsioon peab algama kettaplokist 0, mitte %d\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:469
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:468
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
"but the disk is %d diskblocks long.\n"
msgstr ""
+"Tervet ketast kattev partitsioon on ainult %d plokki pikk,\n"
+"aga ketas ise on %d plokki pikk\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:476
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:475
msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mingi partitsioon (soovitavalt number 11) peab katma kogu ketta\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:488
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:487
#, c-format
msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
-msgstr "Partitsioon %d ei alga silindri piirilt.\n"
+msgstr "Partitsioon %d ei alga silindri piirilt\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:495
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:494
#, c-format
msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
-msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril.\n"
+msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:503
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:502
#, c-format
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
-msgstr "Partitsioonid %d ja %d kattuvad %d sektori ulatuses.\n"
+msgstr "Partitsioonid %d ja %d kattuvad %d sektori ulatuses\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:512 fdisk/fdisksgilabel.c:532
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:511 fdisk/fdisksgilabel.c:531
#, c-format
msgid "Unused gap of %8d sectors - sectors %8d-%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutamata auk %8d sektorist - sektorid %8d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:545
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:544
msgid ""
"\n"
"The boot partition does not exist.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:549
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:548
msgid ""
"\n"
"The swap partition does not exist.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Saalimispartitsiooni ei eksisteeri\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:554
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:553
msgid ""
"\n"
"The swap partition has no swap type.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Saalimispartitsioonil pole saalimispartitsiooni tüüp\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:558
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:557
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tTe olete valinud ebahariliku buutfaili nime\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:569
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:568
msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüpi saab muuta ainult mittetühjadel partitsioonidel\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:576
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:575
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
@@ -3160,197 +3255,214 @@ msgid ""
"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
msgstr ""
+"On ülimalt soovitav, et partitsioon alates plokist 0 oleks\n"
+"tüüpi \"SGI volhdr\", sest IRIXil sõltub sellest oma buutimisaegsete\n"
+"utiliitide (sash, fx, ide) kätte saamine. Ainult \"SGI volume\" tüüpi\n"
+"terve ketta kirje tohib seda reeglit rikkuda.\n"
+"Kui olete kindel, et soovite seda tüüpi muuta, kirjutage YES\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:581 fdisk/fdisksunlabel.c:630
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
msgid "YES\n"
-msgstr ""
+msgstr "YES\n"
#. rebuild freelist
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:607
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:606
msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kas teate, et mõned partitsioonid kattuvad omavahel?\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:669
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:668
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Üritan genereerida terve ketta kirjet automaatselt\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:676
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:675
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Terve ketas on juba partitsioonidega kaetud\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:681
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:680
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:690 fdisk/fdisksgilabel.c:719
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:689 fdisk/fdisksgilabel.c:718
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
msgstr ""
+"On ülimalt soovitav, et 11. partitsioon kataks kogu ketta\n"
+"ja oleks tüüpi \"SGI volume\"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:706
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:705
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Te ajaksite partitsioonid kattuma! Parandage see kõigepealt ära\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:711
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:710
#, c-format
msgid " Last %s"
-msgstr ""
+msgstr "Viimane %s"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:733
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:732
msgid ""
"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content will be unrecoverably lost.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Koostan uue SGI partitsioonitabeli. Muutused jäävad ainult mällu,\n"
+"kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n"
+"loomulikult enam taastatav.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:759
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:758
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Üritan säilitada partitsiooni %d parameetrid\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:761
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:760
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:43 fdisk/i386_sys_types.c:6
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Tühi"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
msgid "SunOS root"
-msgstr ""
+msgstr "SunOS root"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "SunOS swap"
-msgstr ""
+msgstr "SunOS swap"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS usr"
-msgstr ""
+msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "Whole disk"
-msgstr ""
+msgstr "Terve ketas"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS stand"
-msgstr ""
+msgstr "SunOS stand"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "SunOS var"
-msgstr ""
+msgstr "SunOS var"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "SunOS home"
-msgstr ""
+msgstr "SunOS home"
#. DOS 3.3+ secondary
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:98
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Linuxi iseavastuv raid"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:132
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:131
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
msgstr ""
+"Leidsin vale kontrollsummaga Suni partitsioonitabeli.\n"
+"Tõenäoliselt tuleb Teil seada kõik väärtused, s.t.\n"
+"peade, sektorite ja silindrite arv ning partitsioonid\n"
+"või luua uus tabel (käsuga s põhimenüüst).\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:231
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:230
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:258
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:257
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Koostan uue Suni partitsioonitabeli. Muutused jäävad ainult mällu,\n"
+"kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n"
+"loomulikult enam taastatav.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:269
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:268
msgid ""
"Drive type\n"
" ? auto configure\n"
" 0 custom (with hardware detected defaults)"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:279
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:278
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:291
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:290
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:319
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:318
msgid "Sectors/track"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:326
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
msgid "Alternate cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:329
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:328
msgid "Physical cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:332 fdisk/fdisksunlabel.c:726
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Pöörlemiskiirus (rpm)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:719
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718
msgid "Interleave factor"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:337 fdisk/fdisksunlabel.c:712
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:351
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:350
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:358
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
msgid "3,5\" floppy"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:358
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
msgid "Linux custom"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:445
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:465
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:464
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "Partitsioon %d kattub teistega sektorites %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:487
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:486
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:489 fdisk/fdisksunlabel.c:493
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:516
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:515
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:592
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -3358,14 +3470,14 @@ msgid ""
"to %d %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:612
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:625
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -3374,7 +3486,7 @@ msgid ""
"tagged with 82 (Linux swap): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:656
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3386,7 +3498,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:670
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:669
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3395,16 +3507,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:675
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:674
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:700
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:699
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:733
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:732
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr ""
@@ -3414,11 +3526,11 @@ msgstr "FAT12"
#: fdisk/i386_sys_types.c:8
msgid "XENIX root"
-msgstr ""
+msgstr "XENIX root"
#: fdisk/i386_sys_types.c:9
msgid "XENIX usr"
-msgstr ""
+msgstr "XENIX usr"
#: fdisk/i386_sys_types.c:10
msgid "FAT16 <32M"
@@ -3426,7 +3538,7 @@ msgstr "FAT16 <32M"
#: fdisk/i386_sys_types.c:11
msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Extended"
#. DOS 3.3+ extended partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:12
@@ -3521,39 +3633,39 @@ msgstr "Plan 9"
#: fdisk/i386_sys_types.c:33
msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr ""
+msgstr "PartitionMagic recovery"
#: fdisk/i386_sys_types.c:34
msgid "Venix 80286"
-msgstr ""
+msgstr "Venix 80286"
#: fdisk/i386_sys_types.c:35
msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr ""
+msgstr "PPC PreP Boot"
#: fdisk/i386_sys_types.c:36
msgid "SFS"
-msgstr ""
+msgstr "SFS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:37
msgid "QNX4.x"
-msgstr ""
+msgstr "QNX4.x"
#: fdisk/i386_sys_types.c:38
msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr ""
+msgstr "QNX4.x 2. part"
#: fdisk/i386_sys_types.c:39
msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr ""
+msgstr "QNX4.x 3. part"
#: fdisk/i386_sys_types.c:40
msgid "OnTrack DM"
-msgstr ""
+msgstr "OnTrack DM"
#: fdisk/i386_sys_types.c:41
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
-msgstr ""
+msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
#. (or Novell)
#: fdisk/i386_sys_types.c:42
@@ -3563,297 +3675,298 @@ msgstr "CP/M"
#. CP/M or Microport SysV/AT
#: fdisk/i386_sys_types.c:43
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
-msgstr ""
+msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
#: fdisk/i386_sys_types.c:44
msgid "OnTrackDM6"
-msgstr ""
+msgstr "OnTrack DM6"
#: fdisk/i386_sys_types.c:45
msgid "EZ-Drive"
-msgstr ""
+msgstr "EZ-Drive"
#: fdisk/i386_sys_types.c:46
msgid "Golden Bow"
-msgstr ""
+msgstr "Golden Bow"
#: fdisk/i386_sys_types.c:47
msgid "Priam Edisk"
-msgstr ""
+msgstr "Priam Edisk"
#. DOS R/O or SpeedStor
#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:89
#: fdisk/i386_sys_types.c:95 fdisk/i386_sys_types.c:96
msgid "SpeedStor"
-msgstr ""
+msgstr "SpeedStor"
#: fdisk/i386_sys_types.c:49
msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr ""
+msgstr "GNU HURD või SysV"
#. GNU HURD or Mach or Sys V/386 (such as ISC UNIX)
#: fdisk/i386_sys_types.c:50
msgid "Novell Netware 286"
-msgstr ""
+msgstr "Novell Netware 286"
#: fdisk/i386_sys_types.c:51
msgid "Novell Netware 386"
-msgstr ""
+msgstr "Novell Netware 386"
#: fdisk/i386_sys_types.c:52
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
-msgstr ""
+msgstr "DiscSecure Multi-Boot"
#: fdisk/i386_sys_types.c:53
msgid "PC/IX"
-msgstr ""
+msgstr "PC/IX"
#: fdisk/i386_sys_types.c:54
msgid "Old Minix"
-msgstr ""
+msgstr "Vana Minix"
#. Minix 1.4a and earlier
#: fdisk/i386_sys_types.c:55
msgid "Minix / old Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Minix / vana Linux"
#: fdisk/i386_sys_types.c:58
msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr ""
+msgstr "OS/2 peidetud C: ketas"
#: fdisk/i386_sys_types.c:59
msgid "Linux extended"
-msgstr ""
+msgstr "Linux extended"
#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
msgid "NTFS volume set"
-msgstr ""
+msgstr "NTFS volume set"
#: fdisk/i386_sys_types.c:63
msgid "Amoeba"
-msgstr ""
+msgstr "Amoeba"
#: fdisk/i386_sys_types.c:64
msgid "Amoeba BBT"
-msgstr ""
+msgstr "Amoeba BBT"
#. (bad block table)
#: fdisk/i386_sys_types.c:65
msgid "BSD/OS"
-msgstr ""
+msgstr "BSD/OS"
#. BSDI
#: fdisk/i386_sys_types.c:66
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Thinkpad hibernatsioon"
#: fdisk/i386_sys_types.c:67
msgid "FreeBSD"
-msgstr ""
+msgstr "FreeBSD"
#. various BSD flavours
#: fdisk/i386_sys_types.c:68
msgid "OpenBSD"
-msgstr ""
+msgstr "OpenBSD"
#: fdisk/i386_sys_types.c:69
msgid "NeXTSTEP"
-msgstr ""
+msgstr "NeXTSTEP"
#: fdisk/i386_sys_types.c:70
msgid "Darwin UFS"
-msgstr ""
+msgstr "Darwin UFS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:71
msgid "NetBSD"
-msgstr ""
+msgstr "NetBSD"
#: fdisk/i386_sys_types.c:72
msgid "Darwin boot"
-msgstr ""
+msgstr "Darwin boot"
#: fdisk/i386_sys_types.c:73
msgid "BSDI fs"
-msgstr ""
+msgstr "BSDI fs"
#: fdisk/i386_sys_types.c:74
msgid "BSDI swap"
-msgstr ""
+msgstr "BSDI swap"
#: fdisk/i386_sys_types.c:75
msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Boot Wizard peidetud"
#: fdisk/i386_sys_types.c:76
msgid "Solaris boot"
-msgstr ""
+msgstr "Solaris boot"
#: fdisk/i386_sys_types.c:77
+#, fuzzy
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
-msgstr ""
+msgstr "DRDOS sekund. (FAT-16)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:78
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr ""
+msgstr "DRDOS sekund. (FAT-16 < 32M)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:79
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr ""
+msgstr "DRDOS sekund. (FAT-16)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:80
msgid "Syrinx"
-msgstr ""
+msgstr "Syrinx"
#: fdisk/i386_sys_types.c:81
msgid "Non-FS data"
-msgstr ""
+msgstr "Mitte-FS andmed"
#: fdisk/i386_sys_types.c:82
msgid "CP/M / CTOS / ..."
-msgstr ""
+msgstr "CP/M / CTOS / ..."
#. CP/M or Concurrent CP/M or
#. Concurrent DOS or CTOS
#: fdisk/i386_sys_types.c:84
msgid "Dell Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Dell Utility"
#. Dell PowerEdge Server utilities
#: fdisk/i386_sys_types.c:85
msgid "BootIt"
-msgstr ""
+msgstr "BootIt"
#. BootIt EMBRM
#: fdisk/i386_sys_types.c:86
msgid "DOS access"
-msgstr ""
+msgstr "DOS access"
#. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT
#. extended partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:88
msgid "DOS R/O"
-msgstr ""
+msgstr "DOS R/O"
#. SpeedStor 16-bit FAT extended
#. partition < 1024 cyl.
#: fdisk/i386_sys_types.c:91
msgid "BeOS fs"
-msgstr ""
+msgstr "BeOS fs"
#: fdisk/i386_sys_types.c:92
msgid "EFI GPT"
-msgstr ""
+msgstr "EFI GPT"
#. Intel EFI GUID Partition Table
#: fdisk/i386_sys_types.c:93
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
-msgstr ""
+msgstr "EFI (FAT-12/FAT-16)"
#. Intel EFI System Partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:94
msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr ""
+msgstr "Linux/PA-RISC boot"
#. SpeedStor large partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:97
msgid "DOS secondary"
-msgstr ""
+msgstr "DOS sekundaarne"
#. New (2.2.x) raid partition with
#. autodetect using persistent
#. superblock
#: fdisk/i386_sys_types.c:101
msgid "LANstep"
-msgstr ""
+msgstr "LANstep"
#. SpeedStor >1024 cyl. or LANstep
#: fdisk/i386_sys_types.c:102
msgid "BBT"
-msgstr ""
+msgstr "BBT"
-#: fdisk/sfdisk.c:152
+#: fdisk/sfdisk.c:151
#, c-format
msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:157
+#: fdisk/sfdisk.c:156
#, c-format
msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:203
+#: fdisk/sfdisk.c:202
msgid "out of memory - giving up\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:208 fdisk/sfdisk.c:291
+#: fdisk/sfdisk.c:207 fdisk/sfdisk.c:290
#, c-format
msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:226
+#: fdisk/sfdisk.c:225
#, c-format
msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:241
+#: fdisk/sfdisk.c:240
#, c-format
msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:279
+#: fdisk/sfdisk.c:278
#, c-format
msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:297
+#: fdisk/sfdisk.c:296
#, c-format
msgid "write error on %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:315
+#: fdisk/sfdisk.c:314
#, c-format
msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:320
+#: fdisk/sfdisk.c:319
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:324
+#: fdisk/sfdisk.c:323
msgid "out of memory?\n"
msgstr "Mälu sai otsa\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:330
+#: fdisk/sfdisk.c:329
#, c-format
msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:336
+#: fdisk/sfdisk.c:335
#, c-format
msgid "error reading %s\n"
msgstr "Viga %s lugemisel\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:343
+#: fdisk/sfdisk.c:342
#, c-format
msgid "cannot open device %s for writing\n"
msgstr "ei suuda avada seadet %s kirjutamiseks\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:355
+#: fdisk/sfdisk.c:354
#, c-format
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:406
+#: fdisk/sfdisk.c:405
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get size\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:411
+#: fdisk/sfdisk.c:410
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:435
+#: fdisk/sfdisk.c:434
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
@@ -3861,163 +3974,159 @@ msgid ""
"[Use the --force option if you really want this]\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:442
+#: fdisk/sfdisk.c:441
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:445
+#: fdisk/sfdisk.c:444
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:449
+#: fdisk/sfdisk.c:448
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:453
+#: fdisk/sfdisk.c:452
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:457
+#: fdisk/sfdisk.c:456
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:539
+#: fdisk/sfdisk.c:538
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:544
+#: fdisk/sfdisk.c:543
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
"lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:549
+#: fdisk/sfdisk.c:548
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:589
+#: fdisk/sfdisk.c:588
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:742
+#: fdisk/sfdisk.c:741
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:748
+#: fdisk/sfdisk.c:747
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:753
+#: fdisk/sfdisk.c:752
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:791
+#: fdisk/sfdisk.c:790
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:814
+#: fdisk/sfdisk.c:813
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:853
+#: fdisk/sfdisk.c:852
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/sfdisk.c:863
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:868
+#: fdisk/sfdisk.c:867
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:871
-#, fuzzy
+#: fdisk/sfdisk.c:870
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr "%*s Boot Algus Lõpp Plokke Id Süsteem\n"
+msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:876
+#: fdisk/sfdisk.c:875
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:878
-#, fuzzy
+#: fdisk/sfdisk.c:877
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr "%*s Boot Algus Lõpp Plokke Id Süsteem\n"
+msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:881
+#: fdisk/sfdisk.c:880
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:883
-#, fuzzy
+#: fdisk/sfdisk.c:882
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr "%*s Boot Algus Lõpp Plokke Id Süsteem\n"
+msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:886
+#: fdisk/sfdisk.c:885
#, c-format
msgid ""
"Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:888
-#, fuzzy
+#: fdisk/sfdisk.c:887
msgid " Device Boot Start End MB #blocks Id System\n"
-msgstr "%*s Boot Algus Lõpp Plokke Id Süsteem\n"
+msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1048
+#: fdisk/sfdisk.c:1047
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1055
+#: fdisk/sfdisk.c:1054
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1058
+#: fdisk/sfdisk.c:1057
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1068
+#: fdisk/sfdisk.c:1067
msgid "No partitions found\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1072
+#: fdisk/sfdisk.c:1071
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
@@ -4025,464 +4134,464 @@ msgid ""
"For this listing I'll assume that geometry.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1121
+#: fdisk/sfdisk.c:1120
msgid "no partition table present.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1123
+#: fdisk/sfdisk.c:1122
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1132
+#: fdisk/sfdisk.c:1131
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1135
+#: fdisk/sfdisk.c:1134
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1138
+#: fdisk/sfdisk.c:1137
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1149
+#: fdisk/sfdisk.c:1148
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1150
+#: fdisk/sfdisk.c:1149
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#: fdisk/sfdisk.c:1160
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1162
+#: fdisk/sfdisk.c:1161
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1173
+#: fdisk/sfdisk.c:1172
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"and will destroy it when filled\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1185
+#: fdisk/sfdisk.c:1184
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s algab sektorilt 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1189
+#: fdisk/sfdisk.c:1188
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1204
+#: fdisk/sfdisk.c:1203
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1222
+#: fdisk/sfdisk.c:1221
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei alga silindri piirilt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1228
+#: fdisk/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei lõppe silindri piiril\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1246
+#: fdisk/sfdisk.c:1245
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1253
+#: fdisk/sfdisk.c:1252
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1259
+#: fdisk/sfdisk.c:1258
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1276
+#: fdisk/sfdisk.c:1275
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1285
+#: fdisk/sfdisk.c:1284
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1288
+#: fdisk/sfdisk.c:1287
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1313
+#: fdisk/sfdisk.c:1312
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1319
+#: fdisk/sfdisk.c:1318
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1337 fdisk/sfdisk.c:1414
+#: fdisk/sfdisk.c:1336 fdisk/sfdisk.c:1413
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1352
+#: fdisk/sfdisk.c:1351
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1473
+#: fdisk/sfdisk.c:1472
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1480
+#: fdisk/sfdisk.c:1479
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1500
+#: fdisk/sfdisk.c:1499
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1507 fdisk/sfdisk.c:1518
+#: fdisk/sfdisk.c:1506 fdisk/sfdisk.c:1517
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1552
+#: fdisk/sfdisk.c:1551
#, c-format
msgid " %s: unrecognized partition\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1564
+#: fdisk/sfdisk.c:1563
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1578
+#: fdisk/sfdisk.c:1577
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1583
+#: fdisk/sfdisk.c:1582
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1660
+#: fdisk/sfdisk.c:1659
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1696
+#: fdisk/sfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1703
+#: fdisk/sfdisk.c:1702
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1709
+#: fdisk/sfdisk.c:1708
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1751
+#: fdisk/sfdisk.c:1750
msgid "number too big\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1755
+#: fdisk/sfdisk.c:1754
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1876
+#: fdisk/sfdisk.c:1875
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1909
+#: fdisk/sfdisk.c:1908
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1960
+#: fdisk/sfdisk.c:1959
msgid "too many input fields\n"
msgstr ""
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:1994
+#: fdisk/sfdisk.c:1993
msgid "No room for more\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2013
+#: fdisk/sfdisk.c:2012
msgid "Illegal type\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2045
+#: fdisk/sfdisk.c:2044
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2051
+#: fdisk/sfdisk.c:2050
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Hoiatus: tühi partitsioon\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2065
+#: fdisk/sfdisk.c:2064
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2078
+#: fdisk/sfdisk.c:2077
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2095 fdisk/sfdisk.c:2108
+#: fdisk/sfdisk.c:2094 fdisk/sfdisk.c:2107
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2119
+#: fdisk/sfdisk.c:2118
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2151
+#: fdisk/sfdisk.c:2150
msgid "bad input\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2173
+#: fdisk/sfdisk.c:2172
msgid "too many partitions\n"
msgstr "Liiga palju partitsioone\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2206
+#: fdisk/sfdisk.c:2205
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2226
+#: fdisk/sfdisk.c:2225
msgid "version"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2232
+#: fdisk/sfdisk.c:2231
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2233
+#: fdisk/sfdisk.c:2232
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2234
+#: fdisk/sfdisk.c:2233
msgid "useful options:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2235
+#: fdisk/sfdisk.c:2234
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2236
+#: fdisk/sfdisk.c:2235
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2237
+#: fdisk/sfdisk.c:2236
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2238
+#: fdisk/sfdisk.c:2237
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2239
+#: fdisk/sfdisk.c:2238
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2239
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2241
+#: fdisk/sfdisk.c:2240
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2242
+#: fdisk/sfdisk.c:2241
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2243
+#: fdisk/sfdisk.c:2242
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2244
+#: fdisk/sfdisk.c:2243
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2245
+#: fdisk/sfdisk.c:2244
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2245
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2246
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2247
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2249
msgid "dangerous options:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2250
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2251
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2253
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2261
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2267
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid "Usage:"
msgstr "kasutamine:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2270
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2422
+#: fdisk/sfdisk.c:2421
msgid "no command?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2540
+#: fdisk/sfdisk.c:2539
#, c-format
msgid "total: %d blocks\n"
msgstr "kokku: %d plokki\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2577
+#: fdisk/sfdisk.c:2576
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2579
+#: fdisk/sfdisk.c:2578
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2581
+#: fdisk/sfdisk.c:2580
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2588
+#: fdisk/sfdisk.c:2587
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2614
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2616
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2641
+#: fdisk/sfdisk.c:2640
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2658
+#: fdisk/sfdisk.c:2657
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2675
+#: fdisk/sfdisk.c:2674
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2752
+#: fdisk/sfdisk.c:2751
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2769 fdisk/sfdisk.c:2822 fdisk/sfdisk.c:2853
+#: fdisk/sfdisk.c:2768 fdisk/sfdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2852
msgid ""
"Done\n"
"\n"
@@ -4490,42 +4599,42 @@ msgstr ""
"Valmis\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2778
+#: fdisk/sfdisk.c:2777
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2792
+#: fdisk/sfdisk.c:2791
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2849
+#: fdisk/sfdisk.c:2848
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2864
+#: fdisk/sfdisk.c:2863
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2881
+#: fdisk/sfdisk.c:2880
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Fataalne viga: ei suuda leida %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2884
+#: fdisk/sfdisk.c:2883
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2890
+#: fdisk/sfdisk.c:2889
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2892
+#: fdisk/sfdisk.c:2891
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4533,66 +4642,66 @@ msgid ""
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2896
+#: fdisk/sfdisk.c:2895
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2900
+#: fdisk/sfdisk.c:2899
msgid "OK\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2909
+#: fdisk/sfdisk.c:2908
msgid "Old situation:\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2913
+#: fdisk/sfdisk.c:2912
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2921
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
msgid "New situation:\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2926
+#: fdisk/sfdisk.c:2925
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2929
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2934
+#: fdisk/sfdisk.c:2933
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2936
+#: fdisk/sfdisk.c:2935
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2941
+#: fdisk/sfdisk.c:2940
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2943
+#: fdisk/sfdisk.c:2942
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2949
+#: fdisk/sfdisk.c:2948
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Palun sisestage y, n või q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2957
+#: fdisk/sfdisk.c:2956
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2963
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -4714,21 +4823,21 @@ msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/port: %s"
#: hwclock/cmos.c:590
msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
-msgstr "Ei saanud luba, sest ei küsinudki.\n"
+msgstr "Ei saanud luba, sest ei küsinudki\n"
#: hwclock/cmos.c:593
#, c-format
msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
-msgstr "%s ei saanud I/O portidele ligi: iopl(3) ei õnnestunud.\n"
+msgstr "%s ei saanud I/O portidele ligi: iopl(3) ei õnnestunud\n"
#: hwclock/cmos.c:596
msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Ilmselt on vaja roodu õigusi.\n"
+msgstr "Ilmselt on vaja roodu õigusi\n"
#: hwclock/hwclock.c:219
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
-msgstr "Eeldan, et riistavalises kellas on kasutusel %s aeg.\n"
+msgstr "Eeldan, et riistavalises kellas on kasutusel %s aeg\n"
#: hwclock/hwclock.c:220 hwclock/hwclock.c:314
msgid "UTC"
@@ -4745,7 +4854,7 @@ msgstr "%s: Hoiatus: arusaamatu kolmas rida adjtime failis\n"
#: hwclock/hwclock.c:299
msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
-msgstr "(Ootasin: `UTC' või `LOCAL' või mitte midagi).\n"
+msgstr "(Ootasin: `UTC' või `LOCAL' või mitte midagi)\n"
#: hwclock/hwclock.c:308
#, c-format
@@ -4832,7 +4941,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Riistvaralise kella registrites on kas vigased väärtused (näiteks 50. "
"kuupäev) või on nad väljaspool meie poolt kasutatavat ajavahemikku (näiteks "
-"aasta 2005).\n"
+"aasta 2005)\n"
#: hwclock/hwclock.c:542
#, c-format
@@ -4845,7 +4954,7 @@ msgstr "--date parameeter on puudu\n"
#: hwclock/hwclock.c:582
msgid "--date argument too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
#: hwclock/hwclock.c:589
msgid ""
@@ -4912,7 +5021,7 @@ msgid ""
"System Time from it.\n"
msgstr ""
"Riistavaline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa seada "
-"süsteemikella selle järgi.\n"
+"süsteemikella selle järgi\n"
#: hwclock/hwclock.c:688
msgid "Calling settimeofday:\n"
@@ -4930,11 +5039,11 @@ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
#: hwclock/hwclock.c:694
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Ei sea süsteemikella, sest tegu on testimisega.\n"
+msgstr "Ei sea süsteemikella, sest tegu on testimisega\n"
#: hwclock/hwclock.c:702
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
-msgstr "Kella seadmiseks peab olema root.\n"
+msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
#: hwclock/hwclock.c:704
msgid "settimeofday() failed"
@@ -4945,7 +5054,7 @@ msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
msgstr ""
-"Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna riistvaraline kell sisaldas sodi.\n"
+"Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna riistvaraline kell sisaldas sodi\n"
#: hwclock/hwclock.c:741
msgid ""
@@ -4953,7 +5062,7 @@ msgid ""
"last calibration.\n"
msgstr ""
"Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem "
-"kui ööpäev tagasi.\n"
+"kui ööpäev tagasi\n"
#: hwclock/hwclock.c:750
#, c-format
@@ -4978,7 +5087,7 @@ msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:832
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Ei uuenda adjtime faili, sest tegu on testimisega.\n"
+msgstr "Ei uuenda adjtime faili, sest tegu on testimisega\n"
#: hwclock/hwclock.c:833
#, c-format
@@ -4991,31 +5100,31 @@ msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:857
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
-msgstr "Ujumise kompenseerimise parameetreid ei uuendatud.\n"
+msgstr "Ujumise kompenseerimise parameetreid ei uuendatud\n"
#: hwclock/hwclock.c:898
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr ""
"Riistvaraline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa sinna "
-"parandust lisada.\n"
+"parandust lisada\n"
#: hwclock/hwclock.c:922
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Vajalik parandus on alla sekundi, seega kella ei sea.\n"
+msgstr "Vajalik parandus on alla sekundi, seega kella ei sea\n"
#: hwclock/hwclock.c:948
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutan %s\n"
#: hwclock/hwclock.c:950
msgid "No usable clock interface found.\n"
-msgstr "Ei leidnud kasutatavat kellaliidest.\n"
+msgstr "Ei leidnud kasutatavat kellaliidest\n"
#: hwclock/hwclock.c:1045
msgid "Unable to set system clock.\n"
-msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud.\n"
+msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
#: hwclock/hwclock.c:1076
msgid ""
@@ -5024,21 +5133,26 @@ msgid ""
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
msgstr ""
+"Tuum hoiab epohhi väärtust riistvaralises kellas ainult Alpha masinatel.\n"
+"See koopia hwclock'ist on kompileeritud töötama muul masinal (ja seega\n"
+"ilmselt ei tööta hetkel Alpha peal). Ei võta midagi ette.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1085
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ei saanud tuumalt epohhi väärtust kätte\n"
#: hwclock/hwclock.c:1087
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tuum kasutab epohhi väärtust %lu\n"
#: hwclock/hwclock.c:1090
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it.\n"
msgstr ""
+"Epohhi väärtuse seadmiseks peate kasutama `epoch' võtit uue väärtuse "
+"andmiseks\n"
#: hwclock/hwclock.c:1093
#, c-format
@@ -5047,7 +5161,7 @@ msgstr "Ei pannud epohhiks %d - testime ainult\n"
#: hwclock/hwclock.c:1096
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
-msgstr "Epohhi väärtuse seadmine ei õnnestunud.\n"
+msgstr "Epohhi väärtuse seadmine ei õnnestunud\n"
#: hwclock/hwclock.c:1125
#, c-format
@@ -5080,6 +5194,33 @@ msgid ""
" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
" either --utc or --localtime\n"
msgstr ""
+"hwclock -- riistvaralise kella (RTC) väärtuse vaatamiseks ja seadmiseks\n"
+"\n"
+"Kasutamine: hwclock [funktsioon] [võtmed...]\n"
+"\n"
+"Funktsioonid:\n"
+" --help näidata seda teksti\n"
+" --show lugeda ja väljastada riistvaralise kella näit\n"
+" --set seada riistvaralise kella näiduks --date võtme väärtus\n"
+" --hctosys seada süsteemi aeg samaks, mis riistvaralisel kellal\n"
+" --systohc seada riistvaraline kell samaks, mis süsteemi aeg\n"
+" --adjust korrigeerida riistvaralise kella näitu, et arvestada\n"
+" süstemaatlist nihet alates viimasest korrigeerimisest\n"
+" --getepoch väljastada riistvaralise kella epohhi väärtus\n"
+" --setepoch seada riistvaralise kella epohhi väärtuseks --epoch\n"
+" võtmega antud väärtus\n"
+" --version väljastada hwclock'i versioon\n"
+"\n"
+"Võtmed:\n"
+" --utc riistvaralist kella hoitakse Greenwichi ajas\n"
+" --localtime riistvaralist kella hoitakse kohalikus ajas\n"
+" --directisa pöörduda ISA siini poole otse (%s asemel)\n"
+" --badyear ignoreerida RTC aastanumbrit, kuna BIOS on katkine\n"
+" --date annab aja, mis riistvaralise kella väärtuseks panna\n"
+" --epoch=aasta annab aasta, mida hakata lugema riistvaralise kella\n"
+" epohhi alguseks\n"
+" --noadjfile mitte kasutada faili /etc/adjtime. Vajab kas --utc või\n"
+" --localtime võtit\n"
#: hwclock/hwclock.c:1152
msgid ""
@@ -5093,13 +5234,13 @@ msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1257
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s ei taha mitte-võtmelisi argumente. %d on üleliigne.\n"
+msgstr "%s ei taha mitte-võtmelisi argumente. %d on üleliigne\n"
#: hwclock/hwclock.c:1267
msgid ""
"You have specified multiple function options.\n"
"You can only perform one function at a time.\n"
-msgstr "Korraga saab kasutada ainult ühte funktsiooni.\n"
+msgstr "Korraga saab kasutada ainult ühte funktsiooni\n"
#: hwclock/hwclock.c:1273
#, c-format
@@ -5108,48 +5249,49 @@ msgid ""
"both.\n"
msgstr ""
"%s: --utc ja --localtime võtmed on teineteist välistavad. Teie kasutasite "
-"mõlemat korraga.\n"
+"mõlemat korraga\n"
#: hwclock/hwclock.c:1279
#, c-format
msgid ""
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
"specified both.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
#: hwclock/hwclock.c:1285
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr ""
+"%s: Koos võtmega --noadjfile tuleb anda ka kas --utc või --localtime võti\n"
#: hwclock/hwclock.c:1298
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
-msgstr "Ei saanud kasutatavat aega, ei keera kella.\n"
+msgstr "Ei saanud kasutatavat aega, ei keera kella\n"
#: hwclock/hwclock.c:1313
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
-msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralist kella keerata.\n"
+msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralist kella keerata\n"
#: hwclock/hwclock.c:1317
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
-msgstr "Kahjuks saba ainult root süsteemikelal keerata.\n"
+msgstr "Kahjuks saba ainult root süsteemikelal keerata\n"
#: hwclock/hwclock.c:1321
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
"kernel.\n"
-msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralise kella epohhi seada.\n"
+msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralise kella epohhi seada\n"
#: hwclock/hwclock.c:1341
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
-msgstr "Ei suuda ühegi tuntud meetodiga riistvaralist kella kätte saada.\n"
+msgstr "Ei suuda ühegi tuntud meetodiga riistvaralist kella kätte saada\n"
#: hwclock/hwclock.c:1344
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
"method.\n"
msgstr ""
-"Kasutage --debug võtit, et näha otsingu detaile juurdepääsu otsimisel.\n"
+"Kasutage --debug võtit, et näha otsingu detaile juurdepääsu otsimisel\n"
#: hwclock/kd.c:42
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
@@ -5161,7 +5303,7 @@ msgstr "KDGHWCLK ioctl kella lugemiseks ei õnnestunud"
#: hwclock/kd.c:66 hwclock/rtc.c:174
msgid "Timed out waiting for time change.\n"
-msgstr "Taimaut oodates kellaaja muutumist.\n"
+msgstr "Taimaut oodates kellaaja muutumist\n"
#: hwclock/kd.c:70
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
@@ -5227,12 +5369,12 @@ msgstr "Ei suuda avada seadet %s"
#: hwclock/rtc.c:300
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
-msgstr "ioctl() %s kaudu kella seadmiseks ei õnnestunud.\n"
+msgstr "ioctl() %s kaudu kella seadmiseks ei õnnestunud\n"
#: hwclock/rtc.c:306
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
-msgstr "ioctl(%s) õnnestus.\n"
+msgstr "ioctl(%s) õnnestus\n"
#: hwclock/rtc.c:335
#, c-format
@@ -5247,7 +5389,7 @@ msgid ""
"this system.\n"
msgstr ""
"Epohhi väärtuse manipuleerimiseks tuleb kasutada 'rtc' draiverit seadmefaili "
-"%s kaudu. Antud süsteemis seda faili ei leidu.\n"
+"%s kaudu. Antud süsteemis seda faili ei leidu\n"
#: hwclock/rtc.c:365
#, c-format
@@ -5257,7 +5399,7 @@ msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_READ) ei õnnestunud"
#: hwclock/rtc.c:371
#, c-format
msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-msgstr "lugesime epohhi %ld %s kaudu RTC_EPOCH_READ ioctl abil.\n"
+msgstr "lugesime epohhi %ld %s kaudu RTC_EPOCH_READ ioctl abil\n"
#. kernel would not accept this epoch value
#. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks
@@ -5270,13 +5412,13 @@ msgstr "Epohhi väärtus ei tohi olla alla 1900. Teie andsite %ld\n"
#: hwclock/rtc.c:409
#, c-format
msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "sean epohhiks %ld %s RTC_EPOCH_SET ioctl abil.\n"
+msgstr "sean epohhiks %ld %s RTC_EPOCH_SET ioctl abil\n"
#: hwclock/rtc.c:414
#, c-format
msgid ""
"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
-msgstr "Tuuma draiver %s jaoks ei toeta RTC_EPOCH_SET ioctl'i.\n"
+msgstr "Tuuma draiver %s jaoks ei toeta RTC_EPOCH_SET ioctl'i\n"
#: hwclock/rtc.c:417
#, c-format
@@ -5397,7 +5539,7 @@ msgstr "/dev/%s pole sümbolseade"
#. ignore close(2) errors
#: login-utils/agetty.c:653
msgid "open(2)\n"
-msgstr ""
+msgstr "open(2)\n"
#: login-utils/agetty.c:655
#, c-format
@@ -5422,7 +5564,7 @@ msgstr "probleem %s dubleerimisel: %m"
#: login-utils/agetty.c:745
msgid "term_io 2\n"
-msgstr ""
+msgstr "term_io 2\n"
#: login-utils/agetty.c:930
msgid "user"
@@ -5435,7 +5577,7 @@ msgstr "kasutajat"
#: login-utils/agetty.c:1018
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
-msgstr ""
+msgstr "%s: read: %m"
#: login-utils/agetty.c:1064
#, c-format
@@ -5510,7 +5652,7 @@ msgstr "Muudan kasutaja %s kohta käivat informatsiooni\n"
msgid "Password error."
msgstr "Miski ei klapi"
-#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:787
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
#: mount/lomount.c:253
msgid "Password: "
@@ -5564,7 +5706,7 @@ msgstr "Juttsümbolid ei ole lubatud\n"
#: login-utils/chfn.c:476
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Kasutaja informatsiooni ei muudetud. Proovige hiljem uuesti.\n"
+msgstr "Kasutaja informatsiooni ei muudetud. Proovige hiljem uuesti\n"
#: login-utils/chfn.c:479
msgid "Finger information changed.\n"
@@ -5719,7 +5861,7 @@ msgstr "last: Mälu sai otsa\n"
#: login-utils/last.c:441
msgid "last: gethostname"
-msgstr ""
+msgstr "last: gethostname"
#: login-utils/last.c:490
#, c-format
@@ -5731,9 +5873,9 @@ msgstr ""
"katkestatud %10.10s %5.5s \n"
#: login-utils/login.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
-msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
+msgstr "Saatuslik viga: ei suuda taasavada terminali: %s"
#: login-utils/login.c:413
msgid "login: -h for super-user only.\n"
@@ -5743,12 +5885,12 @@ msgstr "login: -h on ainult superkasutajale\n"
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "Kasutamine: login [-fp] [kasutajanimi]\n"
-#: login-utils/login.c:547
+#: login-utils/login.c:550
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM viga, katkestan: %s\n"
-#: login-utils/login.c:549
+#: login-utils/login.c:552
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s"
@@ -5759,81 +5901,85 @@ msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s"
#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
#. * (yet).
#.
-#: login-utils/login.c:566
+#: login-utils/login.c:569
msgid "login: "
-msgstr ""
+msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:606
+#: login-utils/login.c:609
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:610
+#: login-utils/login.c:613
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
-#: login-utils/login.c:619
+#: login-utils/login.c:622
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:623
+#: login-utils/login.c:626
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:627
+#: login-utils/login.c:630
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Login incorrect\n"
-#: login-utils/login.c:649 login-utils/login.c:656 login-utils/login.c:690
+#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:650
+#: login-utils/login.c:653
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:676
+#: login-utils/login.c:679
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "login: Mälu sai otsa\n"
-#: login-utils/login.c:722
+#: login-utils/login.c:725
msgid "Illegal username"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: login-utils/login.c:765
+#: login-utils/login.c:768
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "Kasutaja %s ei tohi sellelt terminaliltsisse logida\n"
-#: login-utils/login.c:770
+#: login-utils/login.c:773
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
-msgstr ""
+msgstr "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
-#: login-utils/login.c:774
+#: login-utils/login.c:777
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
-msgstr ""
+msgstr "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
-#: login-utils/login.c:827
+#: login-utils/login.c:830
msgid "Login incorrect\n"
-msgstr ""
+msgstr "Login incorrect\n"
-#: login-utils/login.c:849
+#: login-utils/login.c:852
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
@@ -5841,82 +5987,82 @@ msgstr ""
"Liiga palju kasutajaid on juba sisse loginud.\n"
"Proovige hiljem uuesti.\n"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:856
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "Teil on liiga palju protsesse töötamas\n"
-#: login-utils/login.c:1077
+#: login-utils/login.c:1080
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
-msgstr ""
+msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
-#: login-utils/login.c:1084
+#: login-utils/login.c:1087
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-msgstr ""
+msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:1087
+#: login-utils/login.c:1090
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
-msgstr ""
+msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
-#: login-utils/login.c:1090
+#: login-utils/login.c:1093
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-msgstr ""
+msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:1093
+#: login-utils/login.c:1096
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
-msgstr ""
+msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
-#: login-utils/login.c:1105
+#: login-utils/login.c:1108
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Teile on uusi kirju\n"
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/login.c:1110
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Teile on kirju\n"
#. error in fork()
-#: login-utils/login.c:1125
+#: login-utils/login.c:1128
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: Viga fork'imisel: %s"
-#: login-utils/login.c:1162
+#: login-utils/login.c:1165
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
-msgstr ""
+msgstr "TIOCSCTTY ei õnnestunud: %m"
-#: login-utils/login.c:1168
+#: login-utils/login.c:1171
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ei õnnestunud"
-#: login-utils/login.c:1174
+#: login-utils/login.c:1177
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-#: login-utils/login.c:1178
+#: login-utils/login.c:1181
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n"
-#: login-utils/login.c:1186
+#: login-utils/login.c:1189
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: Ei jätku mälu shell-skriptile\n"
-#: login-utils/login.c:1213
+#: login-utils/login.c:1216
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "login: Ei suutnud käivitada shell skripti: %s\n"
-#: login-utils/login.c:1216
+#: login-utils/login.c:1219
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: shelli pole: %s\n"
-#: login-utils/login.c:1231
+#: login-utils/login.c:1234
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5925,65 +6071,65 @@ msgstr ""
"\n"
"%s login: "
-#: login-utils/login.c:1242
+#: login-utils/login.c:1245
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "Kasutajanimi on liiga pikk\n"
-#: login-utils/login.c:1243
+#: login-utils/login.c:1246
msgid "NAME too long"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi on liiga pikk"
-#: login-utils/login.c:1250
+#: login-utils/login.c:1253
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "Kasutajanimed ei tohi alata miinusega\n"
-#: login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:1263
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "Liiga palju tühje ridu\n"
-#: login-utils/login.c:1261
+#: login-utils/login.c:1264
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
-msgstr ""
+msgstr "TOHUTULT reavahetusi"
-#: login-utils/login.c:1272
+#: login-utils/login.c:1275
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
-msgstr ""
+msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1372
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Viimati loginud: %.*s "
-#: login-utils/login.c:1373
+#: login-utils/login.c:1376
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "masinast %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1379
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "terminalil %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1396
+#: login-utils/login.c:1399
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1402
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1403
+#: login-utils/login.c:1406
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1406
+#: login-utils/login.c:1409
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
#: login-utils/mesg.c:89
msgid "is y\n"
@@ -6023,7 +6169,7 @@ msgstr "Pole shelli"
#: login-utils/passwd.c:161
msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
-msgstr "Parool peab olema vähemalt 6 sümbolit. Proovige uuesti.\n"
+msgstr "Parool peab olema vähemalt 6 sümbolit. Proovige uuesti\n"
#: login-utils/passwd.c:174
msgid ""
@@ -6031,6 +6177,8 @@ msgid ""
"classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
"characters. See passwd(1) for more information.\n"
msgstr ""
+"Parool peab sisaldama märke vähemalt kahest järgnevast klassist:\n"
+"suur- ja väiketähed, numbrid ja muud sümbolid. Vaadake passwd(1) lisainfoks\n"
#: login-utils/passwd.c:183
msgid "You cannot reuse the old password.\n"
@@ -6124,7 +6272,7 @@ msgstr "muudeti kasutaja %s parool"
#: login-utils/passwd.c:404
msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
-msgstr ""
+msgstr "ROODU PAROOL MUUDETI"
#: login-utils/passwd.c:406
#, c-format
@@ -6141,7 +6289,7 @@ msgstr "Parooli EI muudetud - proovige hiljem uuesti\n"
#: login-utils/passwd.c:423
msgid "Password changed.\n"
-msgstr "Parool on nüüd muudetud.\n"
+msgstr "Parool on nüüd muudetud\n"
#: login-utils/shutdown.c:113
msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
@@ -6149,16 +6297,16 @@ msgstr "Kasutamine: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|tt:mm|+min]\n"
#: login-utils/shutdown.c:131
msgid "Shutdown process aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Seiskamise protsess katkestati"
#: login-utils/shutdown.c:162
#, c-format
msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
#: login-utils/shutdown.c:256
msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
-msgstr ""
+msgstr "See paistab olevat homme, kes tõesti ei saa niikaua oodata?\n"
#: login-utils/shutdown.c:307
msgid "for maintenance; bounce, bounce"
@@ -6167,7 +6315,7 @@ msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:311
#, c-format
msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
#: login-utils/shutdown.c:336
msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
@@ -6175,7 +6323,7 @@ msgstr "Süsteem läheb maha 5 minuti pärast"
#: login-utils/shutdown.c:340
msgid "Login is therefore prohibited."
-msgstr ""
+msgstr "Sisse logimine on seetõttu keelatud"
#: login-utils/shutdown.c:362
#, c-format
@@ -6211,7 +6359,7 @@ msgstr ""
#: login-utils/shutdown.c:450
#, c-format
msgid "Error powering off\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Viga välja lülitamisel\t%s\n"
#: login-utils/shutdown.c:458
#, c-format
@@ -6255,11 +6403,11 @@ msgstr "süsteem läheb maha OTSEKOHE!\n"
#: login-utils/shutdown.c:510
#, c-format
msgid "\t... %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t... %s ...\n"
#: login-utils/shutdown.c:567
msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
-msgstr ""
+msgstr "Ei saa teha uut protsessi saalimise välja lülitamiseks. Oeh!"
#: login-utils/shutdown.c:575
msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
@@ -6301,16 +6449,16 @@ msgstr "Ühekasutajarezhiimi shelli jaoks ei õnnestunud fork'ida\n"
#: login-utils/simpleinit.c:204
msgid "error opening fifo\n"
-msgstr ""
+msgstr "viga FIFO avamisel\n"
#: login-utils/simpleinit.c:242
msgid "error running finalprog\n"
-msgstr ""
+msgstr "viga finalprog'i käivitamisel\n"
#. Error
#: login-utils/simpleinit.c:246
msgid "error forking finalprog\n"
-msgstr ""
+msgstr "viga finalprog'i käivitamisel\n"
#: login-utils/simpleinit.c:325
msgid ""
@@ -6336,7 +6484,7 @@ msgstr "kataloogi avamine ei õnnestunud\n"
msgid "fork failed\n"
msgstr "fork ei õnnestunud\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1624
+#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1705
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec ei õnnestunud\n"
@@ -6351,7 +6499,7 @@ msgstr "TERM pole seatud või stat (tty) ei õnnestnud\n"
#: login-utils/simpleinit.c:909
#, c-format
msgid "error stopping service: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "viga teenuse peatamisel: %s"
#: login-utils/ttymsg.c:75
msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -6368,7 +6516,7 @@ msgstr "fork ei õnnestunud"
#: login-utils/ttymsg.c:143
#, c-format
msgid "fork: %s"
-msgstr ""
+msgstr "fork: %s"
#: login-utils/ttymsg.c:171
#, c-format
@@ -7175,7 +7323,7 @@ msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:720 mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:720 mount/mount.c:1265
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr ""
@@ -7349,46 +7497,56 @@ msgstr ""
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1107
+#: mount/mount.c:1104
#, c-format
-msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
+msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr ""
#: mount/mount.c:1108
+#, c-format
+msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1118
+#, c-format
+msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1119
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1108
+#: mount/mount.c:1119
msgid "label"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1110 mount/mount.c:1502
+#: mount/mount.c:1121 mount/mount.c:1521
msgid "mount: no such partition found"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1118
+#: mount/mount.c:1129
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1134
+#: mount/mount.c:1145
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1145
+#: mount/mount.c:1156
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1205
+#: mount/mount.c:1216
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1324
+#: mount/mount.c:1335
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
" mount -h : print this help\n"
@@ -7413,30 +7571,35 @@ msgid ""
"For many more details, say man 8 mount .\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1486
+#: mount/mount.c:1497
msgid "mount: only root can do that"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1491
+#: mount/mount.c:1502
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1504
+#: mount/mount.c:1516
+#, c-format
+msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1523
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1532
msgid "nothing was mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1547
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1543
+#: mount/mount.c:1562
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr ""
@@ -7903,54 +8066,52 @@ msgstr ""
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/ipcrm.c:193
+#, c-format
msgid "%s: illegal key (%s)\n"
-msgstr "Vale klahv"
+msgstr "%s: vigane võti (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:239
-#, fuzzy
+#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
msgid "permission denied for key"
-msgstr "newgrp: Pole õigusi"
+msgstr "võtmele pole õigusi"
-#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:249
+#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
msgid "already removed key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:244
+#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
msgid "invalid key"
-msgstr ""
+msgstr "vigane võti"
-#: sys-utils/ipcrm.c:216 sys-utils/ipcrm.c:254
+#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
msgid "unknown error in key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:240
-#, fuzzy
+#: sys-utils/ipcrm.c:241
msgid "permission denied for id"
-msgstr "newgrp: Pole õigusi"
+msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
-#: sys-utils/ipcrm.c:245
+#: sys-utils/ipcrm.c:246
msgid "invalid id"
-msgstr ""
+msgstr "vigane identifikaator"
-#: sys-utils/ipcrm.c:250
+#: sys-utils/ipcrm.c:251
msgid "already removed id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:255
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "unknown error in id"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/ipcrm.c:259
+#, c-format
msgid "%s: %s (%s)\n"
-msgstr "%s paketist %s\n"
+msgstr "%s: %s (%s)\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/ipcrm.c:267
+#, c-format
msgid "%s: unknown argument: %s\n"
-msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
+msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:122
#, c-format
@@ -8738,12 +8899,12 @@ msgid ""
"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:263
+#: text-utils/more.c:264
#, c-format
msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:521
+#: text-utils/more.c:522
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8752,7 +8913,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. simple ELF detection
-#: text-utils/more.c:564
+#: text-utils/more.c:565
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8760,107 +8921,107 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:667
+#: text-utils/more.c:668
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:847
+#: text-utils/more.c:848
msgid "--More--"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:849
+#: text-utils/more.c:850
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:855
+#: text-utils/more.c:856
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1190
+#: text-utils/more.c:1271
#, c-format
msgid "...back %d pages"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1192
+#: text-utils/more.c:1273
msgid "...back 1 page"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1233
+#: text-utils/more.c:1314
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1274
+#: text-utils/more.c:1355
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1331
+#: text-utils/more.c:1412
msgid "Can't open help file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1361 text-utils/more.c:1365
+#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1446
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1399
+#: text-utils/more.c:1480
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1401
+#: text-utils/more.c:1482
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1566
msgid " Overflow\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1532
+#: text-utils/more.c:1613
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1562
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "Regular expression botch"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1574
+#: text-utils/more.c:1655
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1577
+#: text-utils/more.c:1658
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1638
+#: text-utils/more.c:1719
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1677
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1682
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1684
+#: text-utils/more.c:1765
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1918
+#: text-utils/more.c:2046
msgid "Line too long"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1961
+#: text-utils/more.c:2089
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
@@ -8943,3 +9104,6 @@ msgstr ""
#: text-utils/ul.c:599
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr ""
+
+#~ msgid "DRDOS sekund. (FAT-12)"
+#~ msgstr "DRDOS sekund. (FAT-12)"