diff options
author | Karel Zak | 2012-02-06 16:57:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2012-02-06 16:57:05 +0100 |
commit | 1c04b639199e478cbfbaad568cd090b05ccddb03 (patch) | |
tree | dce93058b963fe69835f404450b507eb556a3533 /po/fr.po | |
parent | tests: add --memcheck to (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-1c04b639199e478cbfbaad568cd090b05ccddb03.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-1c04b639199e478cbfbaad568cd090b05ccddb03.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-1c04b639199e478cbfbaad568cd090b05ccddb03.zip |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1064 |
1 files changed, 562 insertions, 502 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.20-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 11:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-06 16:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-29 19:35-0400\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr " %-25s afficher la capacité en secteurs de 512 octets\n" #: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1270 #: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:666 -#: misc-utils/ddate.c:181 sys-utils/swapon.c:732 sys-utils/swapon.c:784 +#: misc-utils/ddate.c:181 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/swapon.c:785 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" @@ -267,13 +267,13 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2626 -#: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354 +#: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1353 #: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234 #: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458 #: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:505 misc-utils/uuidgen.c:75 -#: misc-utils/whereis.c:466 misc-utils/wipefs.c:395 schedutils/ionice.c:169 +#: misc-utils/whereis.c:464 misc-utils/wipefs.c:395 schedutils/ionice.c:169 #: sys-utils/chcpu.c:297 sys-utils/cytune.c:381 sys-utils/dmesg.c:765 -#: sys-utils/lscpu.c:1298 term-utils/agetty.c:681 term-utils/mesg.c:103 +#: sys-utils/lscpu.c:1301 term-utils/agetty.c:681 term-utils/mesg.c:103 #: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170 #: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110 #: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171 @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "%s de %s\n" msgid "cannot stat file %s" msgstr "impossible d'obtenir l'état du fichier %s" -#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:829 partx/partx.c:836 +#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840 #: sys-utils/mountpoint.c:102 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "fin des données répertoire (%ld) != début données fichier (%ld)" msgid "invalid file data offset" msgstr "index de données du fichier non valable" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:658 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:659 msgid "compiled without -x support" msgstr "compilé sans prise en charge de -x" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2852 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 fdisk/sfdisk.c:2852 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s : OK\n" @@ -1554,17 +1554,17 @@ msgstr "%s : taille d'inœud corrompue" msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "erreur strtol : nombre de blocs non indiqué" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 partx/partx.c:778 sys-utils/fstrim.c:135 -#: sys-utils/swapon.c:434 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 partx/partx.c:782 sys-utils/fstrim.c:135 +#: sys-utils/swapon.c:435 #, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "%s : échec de stat" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 login-utils/last.c:238 login-utils/vipw.c:151 -#: misc-utils/findmnt.c:687 partx/partx.c:839 sys-utils/fallocate.c:149 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 login-utils/last.c:238 login-utils/vipw.c:152 +#: misc-utils/findmnt.c:741 partx/partx.c:843 sys-utils/fallocate.c:149 #: sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:141 sys-utils/losetup.c:116 -#: sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:317 sys-utils/swapon.c:465 -#: sys-utils/swapon.c:631 sys-utils/swapon.c:836 text-utils/rev.c:129 +#: sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/swapon.c:466 +#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/swapon.c:837 text-utils/rev.c:129 #: text-utils/ul.c:229 #, c-format msgid "%s: open failed" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? (oui ou " "non) : " -#: fdisk/cfdisk.c:1704 sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871 +#: fdisk/cfdisk.c:1704 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872 #, c-format msgid "no" msgstr "non" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "non" msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Table de partitions non écrite sur le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:1708 sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871 +#: fdisk/cfdisk.c:1708 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872 #, c-format msgid "yes" msgstr "oui" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgid " Logical" msgstr " Logique" #: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1712 fdisk/fdisk.c:2050 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:608 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:607 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de partition *BSD sur %s.\n" msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "Commande d'étiquetage BSD (m pour l'aide): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:263 fdisk/fdisk.c:2280 fdisk/fdisksgilabel.c:645 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:263 fdisk/fdisk.c:2280 fdisk/fdisksgilabel.c:644 #: fdisk/fdisksunlabel.c:394 #, c-format msgid "First %s" @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "" msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Amorce Début Fin Blocs Id Système\n" -#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:566 +#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:566 msgid "Device" msgstr "Périphérique" @@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr "%lld secteurs de %d octets non alloués restant\n" msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n" msgstr "La partition %d n'existe pas encore !\n" -#: fdisk/fdisk.c:2252 fdisk/fdisksgilabel.c:627 fdisk/fdisksunlabel.c:379 +#: fdisk/fdisk.c:2252 fdisk/fdisksgilabel.c:626 fdisk/fdisksunlabel.c:379 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "La partition %d est déjà définie. Détruisez-là avant de l'ajouter.\n" @@ -4202,12 +4202,12 @@ msgstr "" msgid "Command (m for help): " msgstr "Commande (m pour l'aide): " -#: fdisk/fdisk.c:3024 +#: fdisk/fdisk.c:3025 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "Ce noyau trouve lui-même la taille des secteurs — option -b ignorée\n" -#: fdisk/fdisk.c:3028 +#: fdisk/fdisk.c:3029 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "" "Avertissement : l'option -b (initialiser la taille de secteur) doit être " "utilisée avec un périphérique indiqué\n" -#: fdisk/fdisk.c:3078 +#: fdisk/fdisk.c:3079 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to fdisk (%s).\n" @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "" "Unités = %s sur %d * %d octets\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:202 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "" "Unités = %s de %d * %d octets\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:209 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:208 #, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgstr "" "----- partitions -----\n" "Pt# %*s Info Début Fin Secteurs Id Système\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:231 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:230 #, c-format msgid "" "----- Bootinfo -----\n" @@ -4394,12 +4394,12 @@ msgstr "" "Fichier d'amorce : %s\n" "----- Entrées de répertoire -----\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:239 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "%2d : %-10s secteur%5u taille%8u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:293 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4412,7 +4412,7 @@ msgstr "" "\tLe fichier d'amorce doit avoir un chemin d'accès absolu non nul,\n" "\tpar exemple « /unix » ou « /unix.save ».\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:299 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr "" "\n" "\tNom du fichier d'amorce trop long : 16 octets au maximum.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:304 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "" "\n" "\tLe fichier d'amorce doit avoir un chemin d'accès complètement qualifié.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:311 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "" "\tPar défaut pour SGI, c'est « /unix » et pour la sauvegarde « /unix." "save ».\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:322 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:321 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4451,16 +4451,16 @@ msgstr "" "\n" "Le fichier d'amorçage actuel est : %s\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:322 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "veuillez saisir le nom du nouveau fichier d'amorçage : " -#: fdisk/fdisksgilabel.c:324 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Fichier d'amorçage non modifié\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:338 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:337 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4469,24 +4469,24 @@ msgstr "" "\n" "\tLe fichier d'amorce a été modifié en « %s ».\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:428 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:427 #, c-format msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Plus d'une entrée de disque entier présente.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:435 fdisk/fdisksunlabel.c:350 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:350 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "Aucune partition définie\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:441 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:440 #, c-format msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgstr "" "Pour IRIX il est recommandé que la partition 11 couvre entièrement le " "disque.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:443 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:442 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgstr "" "La partition d'un disque entier devrait commencer au bloc 0,\n" "pas au bloc %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:449 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:448 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" @@ -4504,32 +4504,32 @@ msgstr "" "La partition entière du disque est seulement de %d blocs de largeur,\n" "alors que le disque contient %d blocs de disque.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n" msgstr "La partition nº 11 devrait couvrir le disque en entier.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:465 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:464 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "La partition %d ne commence pas sur une frontière de cylindre.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:471 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:470 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "La partition %d ne se termine pas sur une frontière de cylindre.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:478 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:477 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "Les partitions %d et %d se chevauchent sur %d secteurs.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:486 fdisk/fdisksgilabel.c:507 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "Espace inutilisé de %8u secteurs — secteurs %8u-%u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:518 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "" "\n" "La partition d'amorce n'existe pas.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:521 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr "" "\n" "La partition d'échange n'existe pas.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:525 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4556,18 +4556,18 @@ msgstr "" "\n" "La partition d'échange n'est pas de type « swap ».\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:528 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:527 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "\tVous avez choisi un nom de fichier d'amorce inhabituel.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:537 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:536 #, c-format msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n" msgstr "" "Désolé, l'étiquette n'est modifiable que pour les partitions non vides.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:542 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -4583,31 +4583,31 @@ msgstr "" "Taper OUI si vous êtes certain de l'étiquetage différent de cette " "partition.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:548 fdisk/fdisksunlabel.c:517 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:517 msgid "YES\n" msgstr "OUI\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:573 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Partition overlap on the disk.\n" msgstr "Des partitions se chevauchent sur le disque. Veuillez corriger.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:633 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:632 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "Essai de création automatique d'une entrée pour le disque entier.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:638 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:637 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "Le disque entier est déjà rempli de partitions.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:642 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:641 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "Des partitions se chevauchent sur le disque. Veuillez corriger.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:651 fdisk/fdisksgilabel.c:680 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:650 fdisk/fdisksgilabel.c:679 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -4616,24 +4616,24 @@ msgstr "" "Il est fortement recommandé que la onzième partition\n" "couvre le disque en entier pour ce type « volume SGI »\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:667 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:666 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "" "Vous allez obtenir un chevauchement de partitions sur ce disque. Veuillez " "corriger.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:672 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:671 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " Dernier(e) %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:702 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:701 #, c-format msgid "Building a new SGI disklabel.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:723 fdisk/fdisksunlabel.c:190 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:190 #, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of " @@ -4645,12 +4645,12 @@ msgstr "" "sera utilisée. Cette valeur peut être réduite pour les périphériques de plus " "de 33.8 Go.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:738 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:737 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tDEBUT=%d\tLONGUEUR=%d\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:746 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n" msgstr "Tentative de conservation des paramètres de la partition %d.\n" @@ -5260,89 +5260,89 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:130 +#: fdisk/sfdisk.c:129 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "erreur de positionnement sur %s — ne peut repérer %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:135 +#: fdisk/sfdisk.c:134 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "erreur de positionnement : désiré 0x%08x%08x, obtenu 0x%08x%08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:185 fdisk/sfdisk.c:268 +#: fdisk/sfdisk.c:184 fdisk/sfdisk.c:267 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "erreur de lecture sur %s — impossible de lire le secteur %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:203 +#: fdisk/sfdisk.c:202 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "Erreur : le secteur %lu n'a pas une signature MS-DOS\n" -#: fdisk/sfdisk.c:218 +#: fdisk/sfdisk.c:217 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "Erreur d'écriture sur %s — impossible d'écrire le secteur %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:256 +#: fdisk/sfdisk.c:255 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde de secteur de partition (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:274 +#: fdisk/sfdisk.c:273 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "erreur d'écriture sur %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:300 +#: fdisk/sfdisk.c:299 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "" "impossible d'obtenir l'état du fichier de restauration de partition (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:305 +#: fdisk/sfdisk.c:304 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "" "le fichier de restauration de partition a une taille erronée — pas de " "restauration\n" -#: fdisk/sfdisk.c:309 +#: fdisk/sfdisk.c:308 msgid "out of memory?\n" msgstr "mémoire épuisée ?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:315 +#: fdisk/sfdisk.c:314 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de restauration de partition (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:321 +#: fdisk/sfdisk.c:320 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "erreur de lecture %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:328 +#: fdisk/sfdisk.c:327 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "impossible d'ouvrir le périphérique %s pour écriture\n" -#: fdisk/sfdisk.c:340 +#: fdisk/sfdisk.c:339 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "erreur d'écriture du secteur %lu sur %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:406 +#: fdisk/sfdisk.c:405 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Disque %s : impossible d'obtenir la géométrie\n" -#: fdisk/sfdisk.c:423 +#: fdisk/sfdisk.c:422 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Disque %s : impossible d'obtenir la taille\n" -#: fdisk/sfdisk.c:455 +#: fdisk/sfdisk.c:454 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -5353,23 +5353,23 @@ msgstr "" "un disque entier. Utiliser fdisk n'aurait probablement pas de sens.\n" "[Utiliser l'option --force si vous désirez faire cela]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:463 +#: fdisk/sfdisk.c:462 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Avertissement : HDIO_GETGEO indique qu'il a %lu têtes\n" -#: fdisk/sfdisk.c:466 +#: fdisk/sfdisk.c:465 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Avertissement : HDIO_GETGEO indique qu'il y a %lu secteurs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:470 +#: fdisk/sfdisk.c:469 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "" "Avertissement : BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO indique qu'il y a %lu cylindres\n" -#: fdisk/sfdisk.c:475 +#: fdisk/sfdisk.c:474 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -5379,7 +5379,7 @@ msgstr "" "Cela créera des problèmes avec les logiciels qui utilisent un adressage C/H/" "S.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:479 +#: fdisk/sfdisk.c:478 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr "" "\n" "Disque %s : %lu cylindres, %lu têtes, %lu secteurs/piste\n" -#: fdisk/sfdisk.c:565 +#: fdisk/sfdisk.c:564 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "" "%s de la partition %s a une valeur impossible pour la tête : %lu (devrait " "être 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:570 +#: fdisk/sfdisk.c:569 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-" @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr "" "%s de la partition %s a une valeur impossible pour le secteur : %lu (devrait " "être 1-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:575 +#: fdisk/sfdisk.c:574 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-" @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgstr "" "%s de la partition %s a une valeur impossible pour les cylindres : %lu " "(devrait être 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:615 +#: fdisk/sfdisk.c:614 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -5423,12 +5423,12 @@ msgstr "" "Id Nom\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:774 +#: fdisk/sfdisk.c:773 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Relecture de la table de partitions…\n" -#: fdisk/sfdisk.c:779 +#: fdisk/sfdisk.c:778 msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" @@ -5438,17 +5438,17 @@ msgstr "" "Exécutez partprobe(8), kpartx(8) ou redémarrez le système\n" "maintenant, avant d'utiliser mkfs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:787 +#: fdisk/sfdisk.c:786 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Erreur de fermeture %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:828 +#: fdisk/sfdisk.c:827 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s : pas de telle partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:851 +#: fdisk/sfdisk.c:850 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "format non reconnu — utilisation des secteurs\n" @@ -5849,7 +5849,7 @@ msgstr "" "Vous n'avez normalement besoin d'indiquer que <début> et <taille> (et " "parfois <type>).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2360 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1374 +#: fdisk/sfdisk.c:2360 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1373 #: misc-utils/cal.c:782 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64 #: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138 @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgstr "" msgid " %s [options] <device> [...]\n" msgstr " %s [options] <périphérique> [...]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2364 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1394 +#: fdisk/sfdisk.c:2364 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1393 #: misc-utils/cal.c:787 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69 #: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142 @@ -6141,12 +6141,12 @@ msgstr "%s : %ld cylindres, %ld têtes, %ld secteurs/piste\n" msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3002 +#: fdisk/sfdisk.c:3003 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "octet actif erroné : 0x%x au lieu de 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3021 fdisk/sfdisk.c:3078 fdisk/sfdisk.c:3111 +#: fdisk/sfdisk.c:3022 fdisk/sfdisk.c:3079 fdisk/sfdisk.c:3112 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -6154,7 +6154,7 @@ msgstr "" "Terminé\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3030 +#: fdisk/sfdisk.c:3031 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -6164,35 +6164,35 @@ msgstr "" "mais en a un pour DOS MBR qui ne pourra amorcer un disque qu'avec une seule " "partition active.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3047 +#: fdisk/sfdisk.c:3048 #, fuzzy, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden" msgstr "la partition %s a un identifiant %x et n'est pas masquée\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3107 +#: fdisk/sfdisk.c:3108 #, fuzzy, c-format msgid "Bad Id %lx" msgstr "Identificateur erroné %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3124 +#: fdisk/sfdisk.c:3126 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Le disque est présentement en usage.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3145 +#: fdisk/sfdisk.c:3147 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s" msgstr "Erreur fatale : impossible de trouver %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3148 +#: fdisk/sfdisk.c:3150 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Avertissement : %s n'est pas un périphérique bloc\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3154 +#: fdisk/sfdisk.c:3156 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Vérification qu'aucun autre n'utilise le disque en ce moment\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3156 +#: fdisk/sfdisk.c:3158 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -6206,30 +6206,30 @@ msgstr "" "swapoff) toutes les partition d'échange de ce disque.\n" "Utiliser l'option --no-reread pour supprimer cette vérification.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3160 +#: fdisk/sfdisk.c:3162 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Utiliser l'option --force pour annuler toutes les vérifications.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3164 +#: fdisk/sfdisk.c:3166 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3173 +#: fdisk/sfdisk.c:3175 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Précédente situation :\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3177 +#: fdisk/sfdisk.c:3179 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" msgstr "La partition %d n'existe pas, impossible de la modifier\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3185 +#: fdisk/sfdisk.c:3187 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Nouvelle situation :\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3190 +#: fdisk/sfdisk.c:3192 #, fuzzy msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" @@ -6238,23 +6238,23 @@ msgstr "" "Ces partitions sont discutables — rien n'a changé.\n" "(Si vous désirez cela, utiliser l'option --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3193 +#: fdisk/sfdisk.c:3195 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "" "Cette situation n'est pas recommandable — vous devriez probablement répondre " "Non\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3198 +#: fdisk/sfdisk.c:3200 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Êtes-vous satisfait avec cela ? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3200 +#: fdisk/sfdisk.c:3202 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque ? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3205 +#: fdisk/sfdisk.c:3207 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6263,17 +6263,17 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk : fin prématurée de l'entrée\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3207 +#: fdisk/sfdisk.c:3209 #, fuzzy msgid "Quitting - nothing changed" msgstr "Abandon — rien n'a changé\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3213 +#: fdisk/sfdisk.c:3215 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Veuillez répondre « y », « n » ou « q »\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3221 +#: fdisk/sfdisk.c:3223 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -6282,7 +6282,7 @@ msgstr "" "Succès d'écriture de la nouvelle table de partitions\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3228 +#: fdisk/sfdisk.c:3231 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -6342,7 +6342,7 @@ msgstr "" "\tfsck passno. La valeur va être extrapolée mais vous devriez\n" "\tcorriger cela au plus tôt dans le fichier /etc/fstab.\n" -#: fsck/fsck.c:575 +#: fsck/fsck.c:575 sys-utils/umount.c:216 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s : non trouvé" @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgstr "La dernière calibration a été faite %ld secondes après 1969\n" msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "L'horloge matérielle fonctionne selon le temps %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:329 misc-utils/findmnt.c:373 schedutils/ionice.c:78 +#: hwclock/hwclock.c:329 misc-utils/findmnt.c:379 schedutils/ionice.c:78 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -7001,12 +7001,12 @@ msgstr "Utilisant %s.\n" msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Aucune interface d'horloge utilisable n'a été repérée.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1266 hwclock/hwclock.c:1272 +#: hwclock/hwclock.c:1265 hwclock/hwclock.c:1271 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Impossible d'initialiser l'horloge système.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1285 +#: hwclock/hwclock.c:1284 #, c-format msgid "" "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" @@ -7014,7 +7014,7 @@ msgstr "" "%ld secondes après 1969, l'horloge matérielle est supposé lire %ld secondes " "après 1969.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1314 +#: hwclock/hwclock.c:1313 msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " "machine.\n" @@ -7028,16 +7028,16 @@ msgstr "" "(et ne tournant probablement pas sur un Alpha maintenant). Aucune action n'a " "été exécutée." -#: hwclock/hwclock.c:1331 +#: hwclock/hwclock.c:1330 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." msgstr "Impossible d'obtenir la valeur d'époque à partir du noyau." -#: hwclock/hwclock.c:1333 +#: hwclock/hwclock.c:1332 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Le noyau suppose une valeur d'époque de %lu\n" -#: hwclock/hwclock.c:1338 +#: hwclock/hwclock.c:1337 msgid "" "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " "value to set it." @@ -7045,23 +7045,23 @@ msgstr "" "Pour initialiser la valeur d'époque, vous devez utiliser l'option « epoch » " "pour y mettre la valeur voulue." -#: hwclock/hwclock.c:1342 +#: hwclock/hwclock.c:1341 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "" "La valeur d'époque %d n'est pas utilisée pour initialisation — test " "seulement.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1346 +#: hwclock/hwclock.c:1345 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Impossible d'initialiser la valeur d'époque dans le noyau.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1375 +#: hwclock/hwclock.c:1374 msgid " hwclock [function] [option...]\n" msgstr " hwclock [fonction] [option...]\n" -#: hwclock/hwclock.c:1377 +#: hwclock/hwclock.c:1376 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -7069,7 +7069,7 @@ msgstr "" "\n" "Fonctions :\n" -#: hwclock/hwclock.c:1378 +#: hwclock/hwclock.c:1377 msgid "" " -h, --help show this help text and exit\n" " -r, --show read hardware clock and print result\n" @@ -7080,7 +7080,7 @@ msgstr "" " --set configurer l'horloge matérielle à l'heure donnée par " "l'option --date\n" -#: hwclock/hwclock.c:1381 +#: hwclock/hwclock.c:1380 msgid "" " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgstr "" " --adjust ajuster l'horloge matérielle en tenant compte de la\n" " dérive systématique depuis le dernier réglage\n" -#: hwclock/hwclock.c:1387 +#: hwclock/hwclock.c:1386 msgid "" " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" @@ -7107,7 +7107,7 @@ msgstr "" "\" --setepoch configurer la valeur « epoch » de l'horloge\n" " matérielle du noyau à la valeur donnée par --epoch\n" -#: hwclock/hwclock.c:1391 +#: hwclock/hwclock.c:1390 msgid "" " --predict predict RTC reading at time given with --date\n" " -V, --version display version information and exit\n" @@ -7116,7 +7116,7 @@ msgstr "" "donnée par --date\n" " -V, --version afficher les informations de version et quitter\n" -#: hwclock/hwclock.c:1395 +#: hwclock/hwclock.c:1394 msgid "" " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" @@ -7124,13 +7124,13 @@ msgstr "" " -u, --utc l'horloge matérielle est conservée au format UTC\n" " --localtime l'horloge matérielle est conservée au format local\n" -#: hwclock/hwclock.c:1398 +#: hwclock/hwclock.c:1397 msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n" msgstr "" " -f, --rtc <fichier> utiliser le fichier spécial /dev/... au lieu de celui " "par défaut\n" -#: hwclock/hwclock.c:1401 +#: hwclock/hwclock.c:1400 #, c-format msgid "" " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" @@ -7146,7 +7146,7 @@ msgstr "" " --epoch <année> indiquer l'année correspondant à la valeur\n" " de départ « epoch » de l'horloge matérielle\n" -#: hwclock/hwclock.c:1407 +#: hwclock/hwclock.c:1406 #, c-format msgid "" " --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n" @@ -7159,7 +7159,7 @@ msgstr "" " --adjfile <chem> indiquer le chemin du fichier de réglage\n" " (%s par défaut)\n" -#: hwclock/hwclock.c:1411 +#: hwclock/hwclock.c:1410 msgid "" " --test do not update anything, just show what would happen\n" " -D, --debug debugging mode\n" @@ -7170,7 +7170,7 @@ msgstr "" " -D, --debug mode de débogage\n" "\n" -#: hwclock/hwclock.c:1414 +#: hwclock/hwclock.c:1413 msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n" @@ -7180,22 +7180,22 @@ msgstr "" " indique à hwclock le type d'Alpha utilisé (consultez hwclock(8))\n" "\n" -#: hwclock/hwclock.c:1511 +#: hwclock/hwclock.c:1509 msgid "Unable to connect to audit system" msgstr "Impossible de se connecter au système d'audit" -#: hwclock/hwclock.c:1602 +#: hwclock/hwclock.c:1600 msgid "failed to parse epoch" msgstr "échec d'analyse de l'époque" -#: hwclock/hwclock.c:1641 +#: hwclock/hwclock.c:1639 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "" "%s ne peut pas prendre des arguments d'options qui n'en sont pas. Vous avez " "fourni %d.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1648 +#: hwclock/hwclock.c:1646 msgid "" "You have specified multiple functions.\n" "You can only perform one function at a time." @@ -7203,7 +7203,7 @@ msgstr "" "Vous avez indiqué plusieurs fonctions.\n" "Vous ne pouvez en exécuter qu'une à la fois." -#: hwclock/hwclock.c:1654 +#: hwclock/hwclock.c:1652 msgid "" "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " "both." @@ -7211,7 +7211,7 @@ msgstr "" "Les options --utc et --localtime s'excluent mutuellement. Vous avez indiqué " "les deux." -#: hwclock/hwclock.c:1660 +#: hwclock/hwclock.c:1658 msgid "" "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified " "both." @@ -7219,7 +7219,7 @@ msgstr "" "Les options --adjust et --noadjfile s'excluent mutuellement. Vous avez " "indiqué les deux." -#: hwclock/hwclock.c:1666 +#: hwclock/hwclock.c:1664 msgid "" "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified " "both." @@ -7227,35 +7227,35 @@ msgstr "" "Les options --adjfile et --noadjfile s'excluent mutuellement. Vous avez " "indiqué les deux." -#: hwclock/hwclock.c:1674 +#: hwclock/hwclock.c:1672 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "Avec --noadjfile, vous devez soit indiquer --utc, soit --localtime" -#: hwclock/hwclock.c:1687 +#: hwclock/hwclock.c:1685 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Pas de mise à l'heure utilisable. Impossible de configurer l'horloge." -#: hwclock/hwclock.c:1702 +#: hwclock/hwclock.c:1700 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." msgstr "Désolé, seul le superutilisateur peut modifier l'horloge matérielle." -#: hwclock/hwclock.c:1706 +#: hwclock/hwclock.c:1704 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock." msgstr "Désolé, seul le superutilisateur peut modifier l'horloge système." -#: hwclock/hwclock.c:1710 +#: hwclock/hwclock.c:1708 msgid "" "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel." msgstr "" "Désole, seul le superutilisateur peut modifier l'époque de l'horloge " "matérielle dans le noyau." -#: hwclock/hwclock.c:1733 +#: hwclock/hwclock.c:1731 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "" "Impossible d'accéder à l'horloge matérielle à l'aide d'une méthode connue." -#: hwclock/hwclock.c:1736 +#: hwclock/hwclock.c:1734 msgid "" "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "" @@ -7418,7 +7418,7 @@ msgstr "Échec de ioctl(RTC_EPOCH_SET) vers %s" msgid "error: cannot open %s" msgstr "erreur : impossible d'ouvrir %s" -#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1111 +#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1112 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "échec de callocate sur le jeu de microprocesseurs" @@ -7709,99 +7709,99 @@ msgstr "" msgid "timed out after %d seconds" msgstr "Expiration du délai après %d secondes" -#: login-utils/login.c:261 +#: login-utils/login.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" msgstr "Erreur fatale : impossible de rouvrir tty : %s" -#: login-utils/login.c:267 +#: login-utils/login.c:271 #, c-format msgid "FATAL: %s is not a terminal" msgstr "Erreur fatale : %s n'est pas un terminal" -#: login-utils/login.c:285 +#: login-utils/login.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" msgstr "échec de la fonction « chown » : %s" -#: login-utils/login.c:289 +#: login-utils/login.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" msgstr "/dev : échec de chdir() : %m" -#: login-utils/login.c:354 +#: login-utils/login.c:358 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "Erreur fatale : tty erroné" -#: login-utils/login.c:382 +#: login-utils/login.c:386 #, c-format msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:516 +#: login-utils/login.c:520 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Dernière connexion : %.*s " -#: login-utils/login.c:518 +#: login-utils/login.c:522 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "à partir de %.*s\n" -#: login-utils/login.c:521 +#: login-utils/login.c:525 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "sur %.*s\n" -#: login-utils/login.c:538 +#: login-utils/login.c:542 msgid "write lastlog failed" msgstr "échec d'écriture de lastlog" -#: login-utils/login.c:623 +#: login-utils/login.c:627 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "APPEL À %s FAIT PAR %s" -#: login-utils/login.c:628 +#: login-utils/login.c:632 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "CONNEXION DU SUPERUTILISATEUR DE %s À PARTIR DE %s" -#: login-utils/login.c:631 +#: login-utils/login.c:635 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "CONNEXION DU SUPERUTILISATEUR SUR %s" -#: login-utils/login.c:634 +#: login-utils/login.c:638 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "CONNEXION SUR %s PAR %s À PARTIR DE %s" -#: login-utils/login.c:637 +#: login-utils/login.c:641 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "CONNEXION SUR %s PAR %s" -#: login-utils/login.c:697 +#: login-utils/login.c:702 msgid "login: " msgstr "identifiant : " -#: login-utils/login.c:723 +#: login-utils/login.c:728 #, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "échec de connexion PAM, fin d'exécution : %s" -#: login-utils/login.c:724 +#: login-utils/login.c:729 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Impossible d'initialiser PAM : %s" -#: login-utils/login.c:794 +#: login-utils/login.c:799 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION DE %d À PARTIR DE %s POUR %s, %s" -#: login-utils/login.c:802 +#: login-utils/login.c:807 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7810,17 +7810,17 @@ msgstr "" "Identifiant incorrect\n" "\n" -#: login-utils/login.c:817 +#: login-utils/login.c:822 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "TROP DE TENTATIVES DE CONNEXION (%d) DE %s POUR %s, %s" -#: login-utils/login.c:823 +#: login-utils/login.c:828 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "ÉCHEC DE CONNEXION POUR UNE SESSION DE %s POUR %s, %s" -#: login-utils/login.c:831 +#: login-utils/login.c:836 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7829,7 +7829,7 @@ msgstr "" "\n" "Identifiant incorrect\n" -#: login-utils/login.c:859 login-utils/login.c:1313 login-utils/login.c:1337 +#: login-utils/login.c:864 login-utils/login.c:1318 login-utils/login.c:1342 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -7837,76 +7837,76 @@ msgstr "" "\n" "Problème d'initialisation de la session, abandon." -#: login-utils/login.c:860 +#: login-utils/login.c:865 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "Identifiant vide dans %s :%d. Abandon." -#: login-utils/login.c:1062 login-utils/vipw.c:229 sys-utils/flock.c:306 +#: login-utils/login.c:1067 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306 #: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273 msgid "fork failed" msgstr "échec de la fonction « fork »" -#: login-utils/login.c:1114 +#: login-utils/login.c:1119 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "échec de TIOCSCTTY : %m" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "login : -h pour le superutilisateur seulement.\n" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n" msgstr "" "Utilisation : last [-#] [-f fichier] [-t tty] [-h nom-de-l'hôte] " "[identifiant ...]\n" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Identifiant non valable « %s » dans %s :%d. Abandon." -#: login-utils/login.c:1336 +#: login-utils/login.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "erreur : %s : échec d'initialisation de l'analyse" -#: login-utils/login.c:1361 +#: login-utils/login.c:1366 msgid "setgid() failed" msgstr "échec de setgid()" -#: login-utils/login.c:1391 +#: login-utils/login.c:1396 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Vous avez du nouveau courrier.\n" -#: login-utils/login.c:1393 +#: login-utils/login.c:1398 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Vous avez du courrier.\n" -#: login-utils/login.c:1407 +#: login-utils/login.c:1412 msgid "setuid() failed" msgstr "échec de setuid()" -#: login-utils/login.c:1413 +#: login-utils/login.c:1418 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s : échec de changement de répertoire" -#: login-utils/login.c:1420 +#: login-utils/login.c:1425 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Login avec un répertoire home = « / ».\n" -#: login-utils/login.c:1449 +#: login-utils/login.c:1454 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "impossible d'exécuter le script de l'interpréteur" -#: login-utils/login.c:1451 +#: login-utils/login.c:1456 msgid "no shell" msgstr "pas d'interpréteur" @@ -7915,96 +7915,96 @@ msgstr "pas d'interpréteur" msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" msgstr "Valeur interne non valable : %s\n" -#: login-utils/newgrp.c:87 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:113 +#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: login-utils/newgrp.c:99 +#: login-utils/newgrp.c:103 #, fuzzy, c-format msgid " %s <group>\n" msgstr "pas de tel groupe" -#: login-utils/newgrp.c:135 +#: login-utils/newgrp.c:139 msgid "who are you?" msgstr "qui êtes-vous ?" -#: login-utils/newgrp.c:141 login-utils/newgrp.c:153 +#: login-utils/newgrp.c:146 login-utils/newgrp.c:158 msgid "setgid failed" msgstr "échec de setgid" -#: login-utils/newgrp.c:146 login-utils/newgrp.c:149 +#: login-utils/newgrp.c:151 login-utils/newgrp.c:154 msgid "no such group" msgstr "pas de tel groupe" -#: login-utils/newgrp.c:155 sys-utils/mount.c:350 +#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387 msgid "permission denied" msgstr "permission refusée" -#: login-utils/newgrp.c:160 +#: login-utils/newgrp.c:165 msgid "setuid failed" msgstr "échec de setuid" -#: login-utils/newgrp.c:165 sys-utils/unshare.c:134 +#: login-utils/newgrp.c:170 sys-utils/unshare.c:134 #, c-format msgid "exec %s failed" msgstr "échec de exec %s" -#: login-utils/vipw.c:144 +#: login-utils/vipw.c:145 #, fuzzy msgid "cannot lock password file" msgstr "impossible d'obtenir l'identifiant utilisateur de passwd" -#: login-utils/vipw.c:146 +#: login-utils/vipw.c:147 #, fuzzy msgid "cannot lock group file" msgstr "impossible de configurer l'identifiant de groupe" -#: login-utils/vipw.c:158 +#: login-utils/vipw.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "the %s file is busy (%s present)" msgstr "%s : le fichier %s est occupé (%s présent)\n" -#: login-utils/vipw.c:161 +#: login-utils/vipw.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "can't link %s" msgstr "%s : impossible de faire un lien %s : %s\n" -#: login-utils/vipw.c:186 +#: login-utils/vipw.c:187 #, c-format msgid "%s: create a link to %s failed" msgstr "%s : échec de création de lien vers %s" -#: login-utils/vipw.c:193 +#: login-utils/vipw.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Can't get context for %s" msgstr "%s : impossible d'obtenir le contexte pour %s" -#: login-utils/vipw.c:199 +#: login-utils/vipw.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Can't set context for %s" msgstr "%s : impossible d'initialiser le contexte pour %s" -#: login-utils/vipw.c:262 +#: login-utils/vipw.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s : %s n'a pas changé\n" -#: login-utils/vipw.c:282 +#: login-utils/vipw.c:287 #, fuzzy msgid "no changes made" msgstr "%s : aucun changement n'a été fait\n" -#: login-utils/vipw.c:334 +#: login-utils/vipw.c:339 #, c-format msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "Vous utilisez « shadow groups » sur ce système.\n" -#: login-utils/vipw.c:335 +#: login-utils/vipw.c:340 #, c-format msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "Vous utilisez « shadow passwords » sur ce système.\n" -#: login-utils/vipw.c:336 +#: login-utils/vipw.c:341 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Voulez-vous éditer %s maintenant [y/n]? " @@ -8078,114 +8078,114 @@ msgstr "Utilisation : %s LABEL=<étiquette>|UUID=<uuid>\n" msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "impossible de résoudre « %s »" -#: misc-utils/findmnt.c:83 +#: misc-utils/findmnt.c:89 msgid "source device" msgstr "périphérique source" -#: misc-utils/findmnt.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:90 msgid "mountpoint" msgstr "point de montage" -#: misc-utils/findmnt.c:85 misc-utils/lsblk.c:106 +#: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:106 msgid "filesystem type" msgstr "type de système de fichiers" -#: misc-utils/findmnt.c:86 +#: misc-utils/findmnt.c:92 msgid "all mount options" msgstr "toutes les options de montage" -#: misc-utils/findmnt.c:87 +#: misc-utils/findmnt.c:93 msgid "VFS specific mount options" msgstr "options de montage spécifiques au VFS" -#: misc-utils/findmnt.c:88 +#: misc-utils/findmnt.c:94 msgid "FS specific mount options" msgstr "options de montage spécifiques au système de fichier" -#: misc-utils/findmnt.c:89 +#: misc-utils/findmnt.c:95 msgid "filesystem label" msgstr "étiquette du système de fichiers" -#: misc-utils/findmnt.c:90 misc-utils/lsblk.c:109 +#: misc-utils/findmnt.c:96 misc-utils/lsblk.c:109 msgid "filesystem UUID" msgstr "UUID du système de fichiers" -#: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:105 +#: misc-utils/findmnt.c:97 misc-utils/lsblk.c:105 msgid "major:minor device number" msgstr "numéro majeur:mineur du périphérique" -#: misc-utils/findmnt.c:92 +#: misc-utils/findmnt.c:98 msgid "action detected by --poll" msgstr "action détectée par --poll" -#: misc-utils/findmnt.c:93 +#: misc-utils/findmnt.c:99 msgid "old mount options saved by --poll" msgstr "ancienne options de montage sauvegardée par --poll" -#: misc-utils/findmnt.c:94 +#: misc-utils/findmnt.c:100 msgid "old mountpoint saved by --poll" msgstr "ancien point de montage sauvegardé par --poll" -#: misc-utils/findmnt.c:212 +#: misc-utils/findmnt.c:218 #, c-format msgid "unknown action: %s" msgstr "action inconnue : %s" -#: misc-utils/findmnt.c:255 misc-utils/lsblk.c:214 partx/partx.c:148 +#: misc-utils/findmnt.c:261 misc-utils/lsblk.c:214 partx/partx.c:148 #: sys-utils/lscpu.c:257 sys-utils/prlimit.c:270 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "colonne inconnue : %s" -#: misc-utils/findmnt.c:361 +#: misc-utils/findmnt.c:367 msgid "mount" msgstr "montage" -#: misc-utils/findmnt.c:364 +#: misc-utils/findmnt.c:370 msgid "umount" msgstr "démontage" -#: misc-utils/findmnt.c:367 +#: misc-utils/findmnt.c:373 msgid "remount" msgstr "remontage" -#: misc-utils/findmnt.c:370 +#: misc-utils/findmnt.c:376 msgid "move" msgstr "déplacement" -#: misc-utils/findmnt.c:405 misc-utils/findmnt.c:422 partx/partx.c:434 +#: misc-utils/findmnt.c:411 misc-utils/findmnt.c:428 partx/partx.c:438 #: sys-utils/prlimit.c:221 msgid "failed to add line to output" msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie" -#: misc-utils/findmnt.c:487 +#: misc-utils/findmnt.c:493 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d" msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d" -#: misc-utils/findmnt.c:498 misc-utils/findmnt.c:665 +#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:513 text-utils/parse.c:64 +#: misc-utils/findmnt.c:547 text-utils/parse.c:64 #, c-format msgid "can't read %s" msgstr "impossible de lire %s" -#: misc-utils/findmnt.c:605 misc-utils/findmnt.c:671 sys-utils/mount.c:140 -#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/umount.c:119 +#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143 +#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "échec d'initialisation de l'itérateur libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:677 +#: misc-utils/findmnt.c:731 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "échec d'initialisation de la tabdiff de libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:705 +#: misc-utils/findmnt.c:759 msgid "poll() failed" msgstr "échec de poll()" -#: misc-utils/findmnt.c:764 +#: misc-utils/findmnt.c:820 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8202,12 +8202,12 @@ msgstr "" " %1$s [options] <périphérique> <pointdemontage>\n" " %1$s [options] [--source <périphérique>] [--target <pointdemontage>]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:772 +#: misc-utils/findmnt.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" -" -s, --fstab[=<fstab>] search in static table of filesystems\n" +" -s, --fstab search in static table of filesystems\n" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" @@ -8224,7 +8224,7 @@ msgstr "" " montés (par défaut)\n" "\n" -#: misc-utils/findmnt.c:779 +#: misc-utils/findmnt.c:835 #, c-format msgid "" " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" @@ -8236,13 +8236,15 @@ msgstr "" " -w, --timeout <nombre> limite maximale en milliseconde que --poll bloquera\n" "\n" -#: misc-utils/findmnt.c:783 -#, c-format +#: misc-utils/findmnt.c:839 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" " -e, --evaluate convert tags (LABEL/UUID) to device names\n" +" -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel " +"options\n" " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr "" " -a, --ascii utiliser des caractères ASCII pour le formatage de " @@ -8255,7 +8257,7 @@ msgstr "" " -f, --first-only n'afficher que le premier système de fichiers " "trouvé\n" -#: misc-utils/findmnt.c:790 +#: misc-utils/findmnt.c:847 #, c-format msgid "" " -h, --help display this help text and exit\n" @@ -8270,7 +8272,7 @@ msgstr "" " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes de colonne\n" " -u, --notruncate ne pas tronquer le texte en colonnes\n" -#: misc-utils/findmnt.c:796 +#: misc-utils/findmnt.c:853 #, c-format msgid "" " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" @@ -8286,7 +8288,7 @@ msgstr "" " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" " -t, --types <liste> limiter le jeu de systèmes de fichiers par types\n" -#: misc-utils/findmnt.c:802 +#: misc-utils/findmnt.c:859 #, c-format msgid "" " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" @@ -8303,7 +8305,7 @@ msgstr "" " -T, --target <chaîne> le point de montage à utiliser\n" "\n" -#: misc-utils/findmnt.c:808 misc-utils/lsblk.c:934 sys-utils/lscpu.c:1222 +#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8312,7 +8314,7 @@ msgstr "" "\n" "Colonnes disponibles :\n" -#: misc-utils/findmnt.c:814 +#: misc-utils/findmnt.c:871 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8321,20 +8323,24 @@ msgstr "" "\n" "Consultez findmnt(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:822 misc-utils/lsblk.c:947 +#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951 msgid "options are mutually exclusive" msgstr "les options s'excluent mutuellement" -#: misc-utils/findmnt.c:891 +#: misc-utils/findmnt.c:949 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "direction inconnue : « %s »" -#: misc-utils/findmnt.c:982 +#: misc-utils/findmnt.c:1043 msgid "failed to parse timeout" msgstr "échec d'analyse de l'expiration" -#: misc-utils/findmnt.c:1012 +#: misc-utils/findmnt.c:1070 +msgid "--poll accepts only one file, but mure specified by --tab-file" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt.c:1075 msgid "" "options --target and --source can't be used together with command line " "element that is not an option" @@ -8342,21 +8348,21 @@ msgstr "" "les options --target et --source ne peuvent être utilisées ensemble avec un " "élément de ligne de commande qui n'est pas une option" -#: misc-utils/findmnt.c:1051 +#: misc-utils/findmnt.c:1117 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "échec d'initialisation du cache libmount" -#: misc-utils/findmnt.c:1061 misc-utils/lsblk.c:1090 partx/partx.c:522 -#: sys-utils/lscpu.c:1015 sys-utils/prlimit.c:282 +#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526 +#: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282 msgid "failed to initialize output table" msgstr "échec d'initialisation de la table de sortie" -#: misc-utils/findmnt.c:1073 +#: misc-utils/findmnt.c:1139 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "%s colonne est demandée, mais --poll n'est pas activé" -#: misc-utils/findmnt.c:1079 misc-utils/lsblk.c:1100 partx/partx.c:530 +#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534 #: sys-utils/prlimit.c:290 msgid "failed to initialize output column" msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie" @@ -8603,59 +8609,59 @@ msgid "discard zeroes data" msgstr "abandon des données de zéros" # disk-utils/mkswap.c:612 -#: misc-utils/lsblk.c:690 +#: misc-utils/lsblk.c:694 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s : échec d'obtention du chemin de périphérique" -#: misc-utils/lsblk.c:697 +#: misc-utils/lsblk.c:701 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s : nom de périphérique inconnu" -#: misc-utils/lsblk.c:702 +#: misc-utils/lsblk.c:706 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s : échec d'initialisation du traitement du sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:721 +#: misc-utils/lsblk.c:725 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s : échec d'obtention du nom dm" -#: misc-utils/lsblk.c:753 +#: misc-utils/lsblk.c:757 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "échec d'ouverture du répertoire de périphérique du sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:833 +#: misc-utils/lsblk.c:837 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de périphériques disque entier" -#: misc-utils/lsblk.c:850 +#: misc-utils/lsblk.c:854 #, c-format msgid "failed to compose sysfs path for %s" msgstr "échec de composition du chemin sysfs pour %s" -#: misc-utils/lsblk.c:857 +#: misc-utils/lsblk.c:861 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s : échec de lecture du lien" -#: misc-utils/lsblk.c:896 +#: misc-utils/lsblk.c:900 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:901 +#: misc-utils/lsblk.c:905 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" "La liste de périphériques à exclure est trop grande (la limite est de " "%d périphériques)" -#: misc-utils/lsblk.c:913 +#: misc-utils/lsblk.c:917 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8666,7 +8672,7 @@ msgstr "" "Utilisation :\n" " %s [options] [<périphérique> ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:917 +#: misc-utils/lsblk.c:921 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8709,7 +8715,7 @@ msgstr "" " -r, --raw utiliser l'affichage au format brut\n" " -t, --topology afficher des renseignements sur la topologie\n" -#: misc-utils/lsblk.c:939 +#: misc-utils/lsblk.c:943 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8718,14 +8724,14 @@ msgstr "" "\n" "Consultez lsblk(8) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:953 +#: misc-utils/lsblk.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "échec de composition du chemin sysfs pour %s" #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/uuidd.c:56 misc-utils/uuidgen.c:35 #: sys-utils/arch.c:33 sys-utils/dmesg.c:147 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1209 sys-utils/readprofile.c:103 sys-utils/rtcwake.c:87 +#: sys-utils/lscpu.c:1212 sys-utils/readprofile.c:103 sys-utils/rtcwake.c:87 #: term-utils/setterm.c:677 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -9117,62 +9123,57 @@ msgstr "un seul périphérique est actuellement pris en charge en argument." msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "avertissement : erreur de lecture %s : %s" -#: mount/fstab.c:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n" -msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d" - -#: mount/fstab.c:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "warning: failed to parse %s" -msgstr "avertissement : échec de lecture de mtab" +#: mount/fstab.c:190 +#, fuzzy +msgid "warning: failed to read mtab" +msgstr "échec de lecture de mtab" -#: mount/fstab.c:242 mount/fstab.c:267 +#: mount/fstab.c:218 mount/fstab.c:244 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "avertissement : impossible d'ouvrir %s : %s" -#: mount/fstab.c:247 +#: mount/fstab.c:223 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s — utilisation de %s à la place\n" -#: mount/fstab.c:704 +#: mount/fstab.c:680 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "impossible de créer le fichier verrou %s : %s (utiliser l'option -n pour " "passer outre)" -#: mount/fstab.c:730 +#: mount/fstab.c:706 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "impossible de lier le fichier verrou %s : %s (utiliser l'option -n pour " "passer outre)" -#: mount/fstab.c:746 +#: mount/fstab.c:722 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "impossible d'ouvrir le fichier verrou %s : %s (utiliser l'option -n pour " "passer outre)" -#: mount/fstab.c:761 +#: mount/fstab.c:737 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "Impossible de verrouiller le fichier verrou %s : %s\n" -#: mount/fstab.c:775 +#: mount/fstab.c:751 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "impossible de verrouiller le fichier verrou %s : %s" -#: mount/fstab.c:777 +#: mount/fstab.c:753 msgid "timed out" msgstr "expiration du délai" -#: mount/fstab.c:784 +#: mount/fstab.c:760 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -9181,32 +9182,32 @@ msgstr "" "Impossible de créer le lien %s\n" "Un fichier verrouillé est peut-être en panne.\n" -#: mount/fstab.c:926 mount/fstab.c:983 +#: mount/fstab.c:902 mount/fstab.c:959 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "impossible d'ouvrir %s (%s) — mtab n'est pas à jour" -#: mount/fstab.c:991 +#: mount/fstab.c:967 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "erreur d'écriture %s : %s" -#: mount/fstab.c:1006 +#: mount/fstab.c:982 #, c-format msgid "%s: cannot fflush changes: %s" msgstr "%s : impossible de vider les modifications : %s" -#: mount/fstab.c:1023 +#: mount/fstab.c:999 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "erreur de changement de mode de %s : %s\n" -#: mount/fstab.c:1036 +#: mount/fstab.c:1012 #, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "erreur de changement de propriétaire de %s : %s\n" -#: mount/fstab.c:1047 +#: mount/fstab.c:1023 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "impossible de renommer %s à %s : %s\n" @@ -9328,7 +9329,7 @@ msgstr "" " indiquer explicitement le type de système de fichier\n" " ou utilisez wipefs(8) pour nettoyer le périphérique.\n" -#: mount/mount.c:1145 sys-utils/mount.c:321 +#: mount/mount.c:1145 msgid "mount failed" msgstr "échec de montage" @@ -9556,7 +9557,7 @@ msgstr "" "essayez\n" " « dmesg | tail » ou quelque chose du genre\n" -#: mount/mount.c:1860 sys-utils/mount.c:432 +#: mount/mount.c:1860 sys-utils/mount.c:469 msgid "mount table full" msgstr "la table des périphériques montés est pleine" @@ -9656,7 +9657,7 @@ msgstr "mount : %s%s est protégé en écriture, sera monté en lecture seule" msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount : aucun media trouvé dans %s" -#: mount/mount.c:1969 +#: mount/mount.c:1969 sys-utils/mount.c:278 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -10081,93 +10082,93 @@ msgstr "%s : échec de positionnement sur l'étiquette d'espace d'échange " msgid "%s: failed to setup loop device" msgstr "%s : échec d'obtention du chemin de périphérique" -#: partx/partx.c:191 +#: partx/partx.c:195 #, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de partition" -#: partx/partx.c:256 +#: partx/partx.c:260 #, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "%s : erreur lors de la suppression de la partition %d" -#: partx/partx.c:258 +#: partx/partx.c:262 #, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "%s : erreur lors de la suppression des partitions %d-%d" -#: partx/partx.c:282 partx/partx.c:861 +#: partx/partx.c:286 partx/partx.c:865 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "l'intervalle indiqué <%d:%d> n'a pas de sens" -#: partx/partx.c:291 +#: partx/partx.c:295 #, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "%s : partition nº %d enlevée\n" -#: partx/partx.c:295 +#: partx/partx.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n" msgstr "Cette partition existe déjà.\n" -#: partx/partx.c:300 +#: partx/partx.c:304 #, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "%s : échec de suppression de la partition nº %d" -#: partx/partx.c:320 +#: partx/partx.c:324 #, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la partition %d" -#: partx/partx.c:322 +#: partx/partx.c:326 #, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "%s : erreur lors de l'ajout des partitions %d-%d" -#: partx/partx.c:359 +#: partx/partx.c:363 #, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "%s : partition nº %d ajoutée\n" -#: partx/partx.c:364 +#: partx/partx.c:368 #, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "%s : échec d'ajout de la partition nº %d" -#: partx/partx.c:417 +#: partx/partx.c:421 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr "#%2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n" -#: partx/partx.c:568 +#: partx/partx.c:572 #, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "échec d'initialisation du filtre blkid pour « %s »" -#: partx/partx.c:576 +#: partx/partx.c:580 #, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "%s : échec de lecture de table de partitions" -#: partx/partx.c:582 +#: partx/partx.c:586 #, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr "%s : type de table de partitions « %s » détecté\n" -#: partx/partx.c:586 +#: partx/partx.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "" "%s : la table de partitions %s ne contient pas de partitions utilisables" -#: partx/partx.c:598 +#: partx/partx.c:602 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" msgstr " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disque>\n" -#: partx/partx.c:602 +#: partx/partx.c:606 #, fuzzy msgid "" " -a, --add add specified partitions or all of them\n" @@ -10202,7 +10203,7 @@ msgstr "" " -o, --output <liste> définir quelles colonnes de sortie utiliser\n" " -h, --help afficher cette aide\n" -#: partx/partx.c:620 +#: partx/partx.c:624 msgid "" "\n" "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" @@ -10210,35 +10211,35 @@ msgstr "" "\n" "Colonnes disponibles (pour --show, --raw ou --pairs) :\n" -#: partx/partx.c:633 sys-utils/losetup.c:229 +#: partx/partx.c:637 sys-utils/losetup.c:229 #, c-format msgid "the options %s are mutually exclusive" msgstr "les options %s s'excluent mutuellement" -#: partx/partx.c:699 +#: partx/partx.c:703 msgid "failed to parse --nr <M-N> range" msgstr "échec d'analyse de l'intervalle --nr <M-N> " -#: partx/partx.c:797 +#: partx/partx.c:801 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" msgstr "les options --nr et <partition> s'excluent mutuellement" -#: partx/partx.c:816 +#: partx/partx.c:820 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "partition : %s, disque : %s, première : %d, dernière : %d\n" -#: partx/partx.c:828 +#: partx/partx.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "Impossible de détruire une partition vide" -#: partx/partx.c:831 +#: partx/partx.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "vitesse %d non supportée" -#: partx/partx.c:848 +#: partx/partx.c:852 #, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s : échec d'initialisation de sonde blkid" @@ -10366,15 +10367,15 @@ msgstr "SCHED_%s non pris en charge ?\n" msgid "failed to parse pid" msgstr "échec d'analyse du PID" -#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318 +#: schedutils/chrt.c:286 schedutils/chrt.c:319 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "impossible d'obtenir la liste des tâches" -#: schedutils/chrt.c:297 +#: schedutils/chrt.c:298 msgid "failed to parse priority" msgstr "échec d'analyse de priorité" -#: schedutils/chrt.c:303 +#: schedutils/chrt.c:304 msgid "" "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies " "only" @@ -10382,17 +10383,17 @@ msgstr "" "option SCHED_RESET_ON_FORK n'est pris en charge que pour les stratégies " "SCHED_FIFO et SCHED_RR " -#: schedutils/chrt.c:321 +#: schedutils/chrt.c:322 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du TID %d" -#: schedutils/chrt.c:324 +#: schedutils/chrt.c:325 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du PID %d" -#: schedutils/chrt.c:333 sys-utils/switch_root.c:219 term-utils/script.c:445 +#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:219 term-utils/script.c:445 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "échec d'exécution de %s" @@ -12328,7 +12329,7 @@ msgstr "" msgid "invalid offset '%s' specified" msgstr "%s : index « %s » indiqué non valable" -#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:691 +#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751 msgid "invalid passphrase file descriptor" msgstr "" @@ -12356,7 +12357,7 @@ msgstr "les options %s s'excluent mutuellement" msgid "the option --offset is not allowed in this context." msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:109 +#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112 #, fuzzy msgid "couldn't lock into memory" msgstr "Impossible de verrouiller en mémoire, fin d'exécution.\n" @@ -12381,7 +12382,7 @@ msgstr "mount : échec d'initialisation du périphérique boucle\n" msgid "find unused loop device failed" msgstr "tunelp : échec de ioctl" -#: sys-utils/losetup.c:410 +#: sys-utils/losetup.c:410 sys-utils/umount.c:226 #, c-format msgid "%s" msgstr "" @@ -12452,22 +12453,22 @@ msgstr "" msgid "error: uname failed" msgstr "erreur : échec de uname" -#: sys-utils/lscpu.c:546 +#: sys-utils/lscpu.c:547 #, fuzzy msgid "failed to allocate memory" msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire : %m" -#: sys-utils/lscpu.c:858 sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869 #, c-format msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:858 sys-utils/lscpu.c:868 +#: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:942 +#: sys-utils/lscpu.c:943 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -12478,118 +12479,118 @@ msgstr "" "# programmes. Les items distincts dans chaque colonne ont\n" "# un numéro d'identifiant unique à partir de zéro.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1074 +#: sys-utils/lscpu.c:1075 msgid "Architecture:" msgstr "Architecture : " -#: sys-utils/lscpu.c:1088 +#: sys-utils/lscpu.c:1089 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Mode(s) opératoire(s) des microprocesseurs : " -#: sys-utils/lscpu.c:1091 sys-utils/lscpu.c:1093 +#: sys-utils/lscpu.c:1092 sys-utils/lscpu.c:1094 msgid "Byte Order:" msgstr "Boutisme : " -#: sys-utils/lscpu.c:1095 +#: sys-utils/lscpu.c:1096 msgid "CPU(s):" msgstr "Microprocesseur(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1098 +#: sys-utils/lscpu.c:1099 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Masque de microprocesseur(s) en ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1099 +#: sys-utils/lscpu.c:1100 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Liste de microprocesseur(s) en ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1117 +#: sys-utils/lscpu.c:1118 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Masque de microprocesseur(s) hors ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1118 +#: sys-utils/lscpu.c:1119 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Liste de microprocesseur(s) hors ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1147 +#: sys-utils/lscpu.c:1150 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) par cœur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1148 +#: sys-utils/lscpu.c:1151 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Cœur(s) par socket : " -#: sys-utils/lscpu.c:1151 +#: sys-utils/lscpu.c:1154 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Socket(s) par livre : " -#: sys-utils/lscpu.c:1153 +#: sys-utils/lscpu.c:1156 msgid "Book(s):" msgstr "Livre(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1155 +#: sys-utils/lscpu.c:1158 msgid "Socket(s):" msgstr "Socket(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1159 +#: sys-utils/lscpu.c:1162 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nœud(s) NUMA : " -#: sys-utils/lscpu.c:1161 +#: sys-utils/lscpu.c:1164 msgid "Vendor ID:" msgstr "Identifiant constructeur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1163 +#: sys-utils/lscpu.c:1166 msgid "CPU family:" msgstr "Famille de microprocesseur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1165 +#: sys-utils/lscpu.c:1168 msgid "Model:" msgstr "Modèle : " -#: sys-utils/lscpu.c:1167 +#: sys-utils/lscpu.c:1170 msgid "Stepping:" msgstr "Révision : " -#: sys-utils/lscpu.c:1169 +#: sys-utils/lscpu.c:1172 msgid "CPU MHz:" msgstr "Vitesse du microprocesseur en MHz : " -#: sys-utils/lscpu.c:1171 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS : " -#: sys-utils/lscpu.c:1174 sys-utils/lscpu.c:1176 +#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lscpu.c:1179 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisation : " -#: sys-utils/lscpu.c:1179 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Constructeur d'hyperviseur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1181 +#: sys-utils/lscpu.c:1184 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Constructeur d'hyperviseur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1182 +#: sys-utils/lscpu.c:1185 msgid "Virtualization type:" msgstr "Type de virtualisation : " -#: sys-utils/lscpu.c:1185 +#: sys-utils/lscpu.c:1188 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1192 +#: sys-utils/lscpu.c:1195 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Cache %s : " -#: sys-utils/lscpu.c:1198 +#: sys-utils/lscpu.c:1201 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Nœud NUMA %d de microprocesseur(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1212 +#: sys-utils/lscpu.c:1215 msgid "" " -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n" " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" @@ -12602,7 +12603,7 @@ msgid "" " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1227 +#: sys-utils/lscpu.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -12611,170 +12612,165 @@ msgstr "" "\n" "Consultez setterm(1) pour obtenir des renseignements complémentaires.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1260 +#: sys-utils/lscpu.c:1263 #, fuzzy msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive" msgstr "les options --nr et <partition> s'excluent mutuellement" -#: sys-utils/lscpu.c:1263 +#: sys-utils/lscpu.c:1266 #, fuzzy msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive" msgstr "les options --nr et <partition> s'excluent mutuellement" -#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:100 +#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111 #, c-format msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" msgstr "" "mount : seul le superutilisateur peut utiliser l'option « --%s » (l'UID " "effectif est %u)" -#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:103 +#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114 #, c-format msgid "only root can do that (effective UID is %u)" msgstr "" "mount : seul le superutilisateur peut exécuter cette commande (l'UID " "effectif est %u)" -#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:107 +#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118 #, c-format msgid "only root can use \"--%s\" option" msgstr "mount : seul le superutilisateur peut utiliser l'option « --%s »" -#: sys-utils/mount.c:79 sys-utils/umount.c:108 +#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119 msgid "only root can do that" msgstr "seul le superutilisateur peut exécuter cette commande" -#: sys-utils/mount.c:88 sys-utils/umount.c:52 +#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56 #, fuzzy, c-format -msgid "%s from %s (libmount %s)\n" +msgid "%s from %s (libmount %s" msgstr "%s de %s\n" -#: sys-utils/mount.c:97 sys-utils/umount.c:41 +#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42 #, c-format msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." msgstr "%s : erreur d'analyse : entrée ignorée à la ligne %d." -#: sys-utils/mount.c:136 +#: sys-utils/mount.c:139 msgid "failed to read mtab" msgstr "échec de lecture de mtab" -#: sys-utils/mount.c:194 sys-utils/umount.c:129 +#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s: ignored\n" msgstr "%-20s : ignoré\n" -#: sys-utils/mount.c:195 +#: sys-utils/mount.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "%-25s: already mounted\n" msgstr "%-20s : déjà monté\n" -#: sys-utils/mount.c:205 sys-utils/umount.c:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "%-25s: failed: %s\n" -msgstr "%-20s : échec : %s\n" - -#: sys-utils/mount.c:209 sys-utils/umount.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "%-25s: failed\n" -msgstr "%-20s : échec\n" - -#: sys-utils/mount.c:297 +#: sys-utils/mount.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "only root can mount %s on %s" msgstr "mount : seul le superutilisateur peut monter %s sur %s" -#: sys-utils/mount.c:300 +#: sys-utils/mount.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted" msgstr "%-20s : déjà monté\n" -#: sys-utils/mount.c:306 +#: sys-utils/mount.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "%s not mounted" msgstr "%s : non trouvé" -#: sys-utils/mount.c:308 +#: sys-utils/mount.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "can't find %s in %s" msgstr "mount : impossible de trouver %s dans %s ou %s" -#: sys-utils/mount.c:315 +#: sys-utils/mount.c:350 #, fuzzy msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "" "mount : impossible de déterminer le type de système de fichiers et aucun n'a " "été indiqué" -#: sys-utils/mount.c:318 +#: sys-utils/mount.c:353 #, fuzzy msgid "you must specify the filesystem type" msgstr "mount : vous devez indiquer le type de système de fichiers" -#: sys-utils/mount.c:330 -#, fuzzy -msgid "filesystem mounted, but mount(8) failed" +#: sys-utils/mount.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: mount failed" +msgstr "échec de montage" + +#: sys-utils/mount.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed" msgstr "mount : échec de montage" -#: sys-utils/mount.c:348 sys-utils/mount.c:400 +#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "mount point %s is not a directory" msgstr "mount : le point de montage %s n'est pas un répertoire" -#: sys-utils/mount.c:352 +#: sys-utils/mount.c:389 #, fuzzy msgid "must be superuser to use mount" msgstr "mount : doit être le super utilisateur pour utiliser mount" -#: sys-utils/mount.c:360 +#: sys-utils/mount.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "%s is busy" msgstr "mount : %s est occupé" -#: sys-utils/mount.c:364 +#: sys-utils/mount.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already mounted or %s busy" msgstr "mount : %s est déjà monté ou %s est occupé" -#: sys-utils/mount.c:376 +#: sys-utils/mount.c:413 #, fuzzy, c-format msgid " %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount : %s est déjà monté sur %s\n" -#: sys-utils/mount.c:384 +#: sys-utils/mount.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "mount point %s does not exist" msgstr "mount : le point de montage %s n'existe pas" -#: sys-utils/mount.c:386 +#: sys-utils/mount.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "" "mount : le point de montage %s est un lien symbolique qui pointe vers nulle " "part" -#: sys-utils/mount.c:391 +#: sys-utils/mount.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "mount : le périphérique spécial %s n'existe pas" -#: sys-utils/mount.c:394 sys-utils/mount.c:409 +#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446 #, fuzzy msgid "mount(2) failed" msgstr "échec de montage" -#: sys-utils/mount.c:405 +#: sys-utils/mount.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "" "mount : le périphérique spécial %s n'existe pas\n" " (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)\n" -#: sys-utils/mount.c:415 +#: sys-utils/mount.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "%s not mounted or bad option" msgstr "mount : %s n'est pas monté, ou option erronée" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "" "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -12783,7 +12779,7 @@ msgstr "" "mount : mauvais type de système de fichiers, option erronée, superbloc\n" " erroné sur %s, page de code ou aide manquante, ou autre erreur" -#: sys-utils/mount.c:423 +#: sys-utils/mount.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" @@ -12792,7 +12788,7 @@ msgstr "" " (pour plusieurs système de fichiers (nfs ou cifs par exemple), un\n" " programme /sbin/mount.<type> intermédiaire pourrait être nécessaire)" -#: sys-utils/mount.c:427 +#: sys-utils/mount.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" @@ -12802,22 +12798,22 @@ msgstr "" "essayez\n" " « dmesg | tail » ou quelque chose du genre\n" -#: sys-utils/mount.c:436 +#: sys-utils/mount.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't read superblock" msgstr "mount : %s : impossible de lire le superbloc" -#: sys-utils/mount.c:440 +#: sys-utils/mount.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount : type de système de fichiers « %s » inconnu" -#: sys-utils/mount.c:448 +#: sys-utils/mount.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique bloc, et échec d'obtention d'état" -#: sys-utils/mount.c:450 +#: sys-utils/mount.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "" "the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -12826,55 +12822,60 @@ msgstr "" "mount : le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc\n" " (essayez peut-être « modprobe driver »)." -#: sys-utils/mount.c:453 +#: sys-utils/mount.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique bloc (essayer « -o loop » ?)" -#: sys-utils/mount.c:455 +#: sys-utils/mount.c:492 #, fuzzy, c-format msgid " %s is not a block device" msgstr "%s : n'est pas un périphérique bloc" -#: sys-utils/mount.c:462 +#: sys-utils/mount.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique bloc valable" -#: sys-utils/mount.c:468 +#: sys-utils/mount.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "mount : impossible de monter %s%s en lecture seule" -#: sys-utils/mount.c:471 +#: sys-utils/mount.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" "mount : %s%s est protégé en écriture mais l'option « -w » a été fournie" -#: sys-utils/mount.c:474 +#: sys-utils/mount.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "" "mount : impossible de remonter %s%s en lecture/écriture, est protégé en " "écriture" -#: sys-utils/mount.c:477 +#: sys-utils/mount.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount : %s%s est protégé en écriture, sera monté en lecture seule" -#: sys-utils/mount.c:490 +#: sys-utils/mount.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "mount : aucun media trouvé dans %s" -#: sys-utils/mount.c:494 +#: sys-utils/mount.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "mount %s on %s failed" msgstr "échec de changement de nom de %s vers %s" -#: sys-utils/mount.c:505 +#: sys-utils/mount.c:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to parse" +msgstr "%s : échec d'ouverture" + +#: sys-utils/mount.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -12890,13 +12891,14 @@ msgstr "" " %1$s [options] <source> <répertoire>\n" " %1$s <opération> <pointdemontage> [<cible>]\n" -#: sys-utils/mount.c:514 +#: sys-utils/mount.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" +" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" msgstr "" "\n" "Options :\n" @@ -12907,7 +12909,7 @@ msgstr "" " -F, --fork bifurquer pour chaque périphérique (utiliser avec -" "a)\n" -#: sys-utils/mount.c:519 +#: sys-utils/mount.c:577 #, c-format msgid "" " -h, --help display this help text and exit\n" @@ -12921,7 +12923,7 @@ msgstr "" "étiquettes\n" " -n, --no-mtab ne pas écrire dans /etc/mtab\n" -#: sys-utils/mount.c:524 +#: sys-utils/mount.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "" " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" @@ -12938,7 +12940,7 @@ msgstr "" "(comme -o ro)\n" " -t, --types <liste> limiter le jeu de types de système de fichiers\n" -#: sys-utils/mount.c:530 +#: sys-utils/mount.c:588 #, c-format msgid "" " -v, --verbose say what is being done\n" @@ -12950,7 +12952,7 @@ msgstr "" " -w, --read-write monter le système de fichiers en lecture/écriture " "(par défaut)\n" -#: sys-utils/mount.c:539 +#: sys-utils/mount.c:597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12969,7 +12971,7 @@ msgstr "" " UUID=<uuid> indiquer le périphérique par UUID de système de " "fichiers\n" -#: sys-utils/mount.c:545 +#: sys-utils/mount.c:603 #, c-format msgid "" " <device> specifies device by path\n" @@ -12982,7 +12984,7 @@ msgstr "" " <fichier> fichier régulier pour configuration de périphérique " "boucle\n" -#: sys-utils/mount.c:550 +#: sys-utils/mount.c:608 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12998,7 +13000,7 @@ msgstr "" " -R, --rbind monter un sous-répertoire et tous les sous-montages " "ailleurs\n" -#: sys-utils/mount.c:555 +#: sys-utils/mount.c:613 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -13011,7 +13013,7 @@ msgstr "" " --make-private marquer un sous-répertoire comme privé\n" " --make-unbindable marquer un sous-répertoire comme non remontable\n" -#: sys-utils/mount.c:560 +#: sys-utils/mount.c:618 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -13028,23 +13030,23 @@ msgstr "" " --make-runbindable marquer récursivement un sous-répertoire complet " "comme non remontable\n" -#: sys-utils/mount.c:632 sys-utils/umount.c:204 +#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "échec d'allocation de contexte libmount" -#: sys-utils/mount.c:667 sys-utils/mount.c:678 sys-utils/mount.c:683 +#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743 msgid "failed to append options" msgstr "échec d'ajout d'options" -#: sys-utils/mount.c:687 sys-utils/umount.c:249 +#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361 msgid "failed to set options pattern" msgstr "échec de configuration des options de motif" -#: sys-utils/mount.c:696 +#: sys-utils/mount.c:756 msgid "only one <source> may be specified" msgstr "une seule <source> peut être indiquée" -#: sys-utils/mount.c:699 +#: sys-utils/mount.c:759 msgid "failed to allocate source buffer" msgstr "échec d'allocation du tampon source" @@ -13838,77 +13840,77 @@ msgstr "%s : réinitialisation de l'espace d'échange." msgid "execv failed" msgstr "échec de la fonction « execv »" -#: sys-utils/swapon.c:322 +#: sys-utils/swapon.c:323 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s : échec de la fonction « lseek »" -#: sys-utils/swapon.c:328 +#: sys-utils/swapon.c:329 #, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "%s : échec d'écriture de signature" -#: sys-utils/swapon.c:414 +#: sys-utils/swapon.c:415 #, c-format msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" msgstr "" "%s : signature de l'espace d'échange trouvée : version %d, taille de page " "%d, ordre des octets %s" -#: sys-utils/swapon.c:419 +#: sys-utils/swapon.c:420 msgid "different" msgstr "différent" -#: sys-utils/swapon.c:419 +#: sys-utils/swapon.c:420 msgid "same" msgstr "identique" -#: sys-utils/swapon.c:444 +#: sys-utils/swapon.c:445 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s : permissions non sûres %04o, %04o conseillées." -#: sys-utils/swapon.c:449 +#: sys-utils/swapon.c:450 #, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "" "%s : propriétaire %d de fichier non sûr, 0 (superutilisateur) conseillé." -#: sys-utils/swapon.c:456 +#: sys-utils/swapon.c:457 #, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s : ignoré — semble avoir des trous." -#: sys-utils/swapon.c:470 +#: sys-utils/swapon.c:471 #, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "%s : échec d'obtention de la taille" -#: sys-utils/swapon.c:476 +#: sys-utils/swapon.c:477 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "%s : échec de lecture d'en-tête d'espace d'échange" -#: sys-utils/swapon.c:486 +#: sys-utils/swapon.c:487 #, c-format msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" msgstr "" "%s : taille de page : %d, taille d'espace d'échange : %llu, taille de " "périphérique : %llu" -#: sys-utils/swapon.c:491 +#: sys-utils/swapon.c:492 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "" "%s : dernière_page 0x%08llx plus grande que la taille actuelle de l'espace " "d'échange" -#: sys-utils/swapon.c:496 +#: sys-utils/swapon.c:497 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "%s : le format de la taille de page ne correspond pas." -#: sys-utils/swapon.c:501 +#: sys-utils/swapon.c:502 #, c-format msgid "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" @@ -13916,38 +13918,38 @@ msgstr "" "%s : la taille de page ne correspond pas avec le format d'espace d'échange " "(utilisez --fixpgsz pour la réinitialiser)." -#: sys-utils/swapon.c:510 +#: sys-utils/swapon.c:511 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "" "%s : données de mise en veille d'application détectées. Réécriture de la " "signature de l'espace d'échange." -#: sys-utils/swapon.c:534 sys-utils/swapon.c:589 +#: sys-utils/swapon.c:535 sys-utils/swapon.c:590 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s sur %s\n" -#: sys-utils/swapon.c:559 +#: sys-utils/swapon.c:560 #, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s : échec de swapon" -#: sys-utils/swapon.c:566 +#: sys-utils/swapon.c:567 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "impossible de trouver le périphérique %s" -#: sys-utils/swapon.c:601 +#: sys-utils/swapon.c:602 msgid "Not superuser." msgstr "Vous n'êtes pas le superutilisateur." -#: sys-utils/swapon.c:604 +#: sys-utils/swapon.c:605 #, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "%s : échec de swapoff" -#: sys-utils/swapon.c:875 +#: sys-utils/swapon.c:876 #, c-format msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." msgstr "" @@ -14140,7 +14142,7 @@ msgstr "%s utilise IRQ %d\n" msgid "%s using polling\n" msgstr "%s utilisant la scrutation\n" -#: sys-utils/umount.c:61 +#: sys-utils/umount.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s [-hV]\n" @@ -14154,10 +14156,10 @@ msgstr "" " %1$s [options] <source> <répertoire>\n" " %1$s <opération> <pointdemontage> [<cible>]\n" -#: sys-utils/umount.c:68 +#: sys-utils/umount.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "" -" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" +" -a, --all umount all filesystems\n" " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" @@ -14173,7 +14175,7 @@ msgstr "" " -F, --fork bifurquer pour chaque périphérique (utiliser avec -" "a)\n" -#: sys-utils/umount.c:74 +#: sys-utils/umount.c:85 #, c-format msgid "" " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" @@ -14181,7 +14183,7 @@ msgid "" " -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n" msgstr "" -#: sys-utils/umount.c:78 +#: sys-utils/umount.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "" " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" @@ -14197,16 +14199,58 @@ msgstr "" "(comme -o ro)\n" " -t, --types <liste> limiter le jeu de types de système de fichiers\n" -#: sys-utils/umount.c:157 -#, fuzzy -msgid "failed to set umount target" -msgstr "échec d'analyse de l'expiration" - -#: sys-utils/umount.c:162 +#: sys-utils/umount.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "%s: umount failed" msgstr "échec de montage" +#: sys-utils/umount.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed" +msgstr "mount : échec de montage" + +#: sys-utils/umount.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid block device" +msgstr "umount : %s : périphérique bloc non valable" + +#: sys-utils/umount.c:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not mounted" +msgstr "%s : non trouvé" + +#: sys-utils/umount.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't write superblock" +msgstr "mount : %s : impossible de lire le superbloc" + +#: sys-utils/umount.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: target is busy.\n" +" (In some cases useful info about processes that use\n" +" the device is found by lsof(8) or fuser(1))" +msgstr "" +"démontage : %s : périphérique occupé.\n" +" (Dans certains cas, des infos sur les processus l'utilisant\n" +" sont récupérables par lsof(8) ou fuser(1))" + +#: sys-utils/umount.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: must be superuser to umount" +msgstr "umount : %s : doit être le super utilisateur pour utiliser umount" + +#: sys-utils/umount.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: block devices not permitted on fs" +msgstr "" +"umount : %s : périphérique bloc non autorisé sur le système de fichiers" + +#: sys-utils/umount.c:271 +#, fuzzy +msgid "failed to set umount target" +msgstr "échec d'analyse de l'expiration" + #: sys-utils/unshare.c:59 #, c-format msgid " %s [options] <program> [args...]\n" @@ -14259,7 +14303,7 @@ msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s : impossible d'exécuter %s : %m" #: term-utils/agetty.c:487 term-utils/agetty.c:746 term-utils/agetty.c:758 -#: term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1878 +#: term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1881 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire : %m" @@ -14410,12 +14454,12 @@ msgstr "" " --help afficher cette aide et quitter\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1865 #, c-format msgid "user" msgstr "utilisateur" -#: term-utils/agetty.c:1862 +#: term-utils/agetty.c:1865 #, c-format msgid "users" msgstr "utilisateurs" @@ -15276,7 +15320,7 @@ msgstr "" "***Arrière***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1357 +#: text-utils/more.c:1358 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " @@ -15288,7 +15332,7 @@ msgstr "" "Par défaut entre crochets.\n" "L'étoile « * » indique que l'argument devient le nouveau défaut.\n" -#: text-utils/more.c:1364 +#: text-utils/more.c:1365 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -15339,34 +15383,34 @@ msgstr "" "ligne\n" ". répéter la commande précédente\n" -#: text-utils/more.c:1433 text-utils/more.c:1438 +#: text-utils/more.c:1434 text-utils/more.c:1439 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Appuyer sur « h » pour obtenir les instructions.]" -#: text-utils/more.c:1472 +#: text-utils/more.c:1473 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "« %s » ligne %d" -#: text-utils/more.c:1474 +#: text-utils/more.c:1475 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Pas un fichier] ligne %d" -#: text-utils/more.c:1558 +#: text-utils/more.c:1559 msgid " Overflow\n" msgstr " Débordement\n" -#: text-utils/more.c:1605 +#: text-utils/more.c:1606 msgid "...skipping\n" msgstr "… escamotage\n" -#: text-utils/more.c:1634 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "Regular expression botch" msgstr "Expression régulière bâclée" -#: text-utils/more.c:1642 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -15374,19 +15418,19 @@ msgstr "" "\n" "Motif non trouvé\n" -#: text-utils/more.c:1645 text-utils/pg.c:1116 text-utils/pg.c:1267 +#: text-utils/more.c:1646 text-utils/pg.c:1116 text-utils/pg.c:1267 msgid "Pattern not found" msgstr "Motif non trouvé" -#: text-utils/more.c:1692 +#: text-utils/more.c:1693 msgid "exec failed\n" msgstr "échec de exec()\n" -#: text-utils/more.c:1706 +#: text-utils/more.c:1707 msgid "can't fork\n" msgstr "impossible d'établir un relais fork()\n" -#: text-utils/more.c:1745 +#: text-utils/more.c:1746 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -15394,19 +15438,19 @@ msgstr "" "\n" "… Escamotage en cours " -#: text-utils/more.c:1749 +#: text-utils/more.c:1750 msgid "...Skipping to file " msgstr "… Escamotage vers le fichier " -#: text-utils/more.c:1751 +#: text-utils/more.c:1752 msgid "...Skipping back to file " msgstr "… Escamotage arrière vers le fichier " -#: text-utils/more.c:2027 +#: text-utils/more.c:2028 msgid "Line too long" msgstr "Ligne trop longue" -#: text-utils/more.c:2062 +#: text-utils/more.c:2063 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Aucune commande précédente pour substitution" @@ -15414,26 +15458,26 @@ msgstr "Aucune commande précédente pour substitution" msgid "line too long" msgstr "ligne trop longue" -#: text-utils/parse.c:399 +#: text-utils/parse.c:400 msgid "byte count with multiple conversion characters" msgstr "décompte d'octets erroné pour plusieurs caractères de conversion" -#: text-utils/parse.c:478 +#: text-utils/parse.c:479 #, c-format msgid "bad byte count for conversion character %s" msgstr "décompte d'octets erroné pour le caractère de conversion %s" -#: text-utils/parse.c:483 +#: text-utils/parse.c:484 #, c-format msgid "%%s requires a precision or a byte count" msgstr "%%s nécessite une précision ou un décompte d'octets" -#: text-utils/parse.c:488 +#: text-utils/parse.c:489 #, c-format msgid "bad format {%s}" msgstr "format {%s} erroné" -#: text-utils/parse.c:493 +#: text-utils/parse.c:494 #, c-format msgid "bad conversion character %%%s" msgstr "conversion erronée de caractères %%%s" @@ -15723,6 +15767,22 @@ msgstr "séquence d'échappement inconnue en entrée : %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Ligne d'entrée trop longue." +#, fuzzy +#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n" +#~ msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "warning: failed to parse %s" +#~ msgstr "avertissement : échec de lecture de mtab" + +#, fuzzy +#~ msgid "%-25s: failed: %s\n" +#~ msgstr "%-20s : échec : %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%-25s: failed\n" +#~ msgstr "%-20s : échec\n" + #~ msgid " d delete a BSD partition" #~ msgstr " d détruire une partition BSD" |