diff options
author | Karel Zak | 2006-12-07 00:25:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2006-12-07 00:25:54 +0100 |
commit | 1d4ad1decc539c9729b592e6050460d6487c95f4 (patch) | |
tree | c158c5f5baf15ea4bab5c05b2f6e2bdaca332c29 /po/fr.po | |
parent | Imported from util-linux-2.11o tarball. (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-1d4ad1decc539c9729b592e6050460d6487c95f4.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-1d4ad1decc539c9729b592e6050460d6487c95f4.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-1d4ad1decc539c9729b592e6050460d6487c95f4.zip |
Imported from util-linux-2.11q tarball.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 303 |
1 files changed, 188 insertions, 115 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.10o\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-08 23:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-06 01:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-07 19:17+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n" "Language-Team: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Usage : %s [ -n ] périphérique\n" #: disk-utils/fdformat.c:120 disk-utils/fsck.minix.c:1291 #: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkswap.c:452 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkswap.c:457 #: disk-utils/setfdprm.c:128 misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 #: misc-utils/kill.c:188 misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132 #, c-format @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "La recherche lors du test des blocs a échoué." msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Valeurs étranges dans do_check : sans doute des bogues.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:362 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "La recherche dans check_blocks a échoué." @@ -869,66 +869,66 @@ msgstr "" msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" msgstr "Pages de format %d (pas %d) attendues.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:316 +#: disk-utils/mkswap.c:322 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Usage : %s [-c] [-v0|-v1] [-pTAILLEPG] /dev/nom [taille en blocs]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:339 +#: disk-utils/mkswap.c:345 msgid "too many bad pages" msgstr "Trop de mauvaises pages" -#: disk-utils/mkswap.c:353 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130 +#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130 #: text-utils/more.c:1934 text-utils/more.c:1945 msgid "Out of memory" msgstr "A court de mémoire" -#: disk-utils/mkswap.c:370 +#: disk-utils/mkswap.c:376 msgid "one bad page\n" msgstr "une mauvaise page\n" -#: disk-utils/mkswap.c:372 +#: disk-utils/mkswap.c:378 #, c-format msgid "%d bad pages\n" msgstr "%d mauvaises pages\n" -#: disk-utils/mkswap.c:492 +#: disk-utils/mkswap.c:497 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s : erreur : aucun endroit défini pour l'échange ?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:510 +#: disk-utils/mkswap.c:515 #, c-format msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n" msgstr "" "%s : erreur : la taille %ld est plus grande que celle du périphérique : %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:534 #, c-format msgid "%s: error: unknown version %d\n" msgstr "%s : erreur : version inconnue %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:535 +#: disk-utils/mkswap.c:540 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n" msgstr "" "%s : erreur : la taille de la zone d'échange doit être d'au moins %ldKo\n" -#: disk-utils/mkswap.c:554 +#: disk-utils/mkswap.c:559 #, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n" msgstr "%s : avertissement : troncature de la zone d'échange à %ldKo\n" -#: disk-utils/mkswap.c:566 +#: disk-utils/mkswap.c:571 #, c-format msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'" msgstr "Pas d'essai de création de périphérique d'échange sur '%s'" -#: disk-utils/mkswap.c:575 disk-utils/mkswap.c:596 +#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601 msgid "fatal: first page unreadable" msgstr "Erreur bloquante : première page illisible." -#: disk-utils/mkswap.c:581 +#: disk-utils/mkswap.c:586 #, c-format msgid "" "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" @@ -943,24 +943,24 @@ msgstr "" "périphérique, utilisez\n" "l'option -f pour forcer celui-ci.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:605 +#: disk-utils/mkswap.c:610 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Impossible de configurer l'espace d'échange : illisible." -#: disk-utils/mkswap.c:606 -#, c-format -msgid "Setting up swapspace version %d, size = %ld bytes\n" +#: disk-utils/mkswap.c:611 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu bytes\n" msgstr "Configuration de l'espace d'échange version %d, taille = %ld octets\n" -#: disk-utils/mkswap.c:612 +#: disk-utils/mkswap.c:617 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "Impossible de rembobiner le périphérique d'échange." -#: disk-utils/mkswap.c:615 +#: disk-utils/mkswap.c:620 msgid "unable to write signature page" msgstr "Impossible d'écrire la page de signature." -#: disk-utils/mkswap.c:623 +#: disk-utils/mkswap.c:628 msgid "fsync failed" msgstr "Échec de fsync." @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgstr "Changement des informations utilisateur pour %s.\n" msgid "Password error." msgstr "Erreur de mot de passe." -#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:775 +#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:787 #: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248 #: mount/lomount.c:253 msgid "Password: " @@ -6085,20 +6085,25 @@ msgstr "" "\n" "%10.10s %5.5s interrompu\n" -#: login-utils/login.c:402 +#: login-utils/login.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: can't reopen tty: %s" +msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s: %s" + +#: login-utils/login.c:413 msgid "login: -h for super-user only.\n" msgstr "connexion : -h pour superutilisateur uniquement.\n" -#: login-utils/login.c:429 +#: login-utils/login.c:440 msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "usage : connexion [-fp] [nom-utilisateur]\n" -#: login-utils/login.c:538 +#: login-utils/login.c:547 #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "connexion : échec de PAM, abandon : %s\n" -#: login-utils/login.c:540 +#: login-utils/login.c:549 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Initialisation de PAM impossible : %s" @@ -6109,16 +6114,16 @@ msgstr "Initialisation de PAM impossible : %s" #. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string #. * (yet). #. -#: login-utils/login.c:557 +#: login-utils/login.c:566 msgid "login: " msgstr "connexion : " -#: login-utils/login.c:597 +#: login-utils/login.c:606 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "ECHEC DE LA CONNEXION %d DEPUIS %s POUR %s, %s" -#: login-utils/login.c:601 +#: login-utils/login.c:610 msgid "" "Login incorrect\n" "\n" @@ -6126,17 +6131,17 @@ msgstr "" "Connexion incorrecte\n" "\n" -#: login-utils/login.c:610 +#: login-utils/login.c:619 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "TENTATIVES DE CONNEXION TROP NOMBREUSES (%d) DEPUIS %s POUR %s, %s" -#: login-utils/login.c:614 +#: login-utils/login.c:623 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "ÉCHEC DE LA SESSION DE CONNEXION DEPUIS %s POUR %s, %s" -#: login-utils/login.c:618 +#: login-utils/login.c:627 msgid "" "\n" "Login incorrect\n" @@ -6144,51 +6149,51 @@ msgstr "" "\n" "Connexion incorrecte\n" -#: login-utils/login.c:639 login-utils/login.c:646 login-utils/login.c:678 +#: login-utils/login.c:649 login-utils/login.c:656 login-utils/login.c:690 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:640 +#: login-utils/login.c:650 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:647 +#: login-utils/login.c:657 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:664 +#: login-utils/login.c:676 #, fuzzy msgid "login: Out of memory\n" msgstr "%s : A court de mémoire !\n" -#: login-utils/login.c:710 +#: login-utils/login.c:722 msgid "Illegal username" msgstr "Nom utilisateur non valide" -#: login-utils/login.c:753 +#: login-utils/login.c:765 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "Connexion %s refusée sur ce terminal.\n" -#: login-utils/login.c:758 +#: login-utils/login.c:770 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "CONNEXION %s REFUSÉE DEPUIS %s SUR TTY %s" -#: login-utils/login.c:762 +#: login-utils/login.c:774 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "CONNEXION %s REFUSÉE SUR TTY %s" -#: login-utils/login.c:815 +#: login-utils/login.c:827 msgid "Login incorrect\n" msgstr "Connexion incorrecte\n" -#: login-utils/login.c:837 +#: login-utils/login.c:849 msgid "" "Too many users logged on already.\n" "Try again later.\n" @@ -6196,79 +6201,84 @@ msgstr "" "Trop d'utilisateurs déjà connectés.\n" "Essayez de nouveau plus tard.\n" -#: login-utils/login.c:841 +#: login-utils/login.c:853 msgid "You have too many processes running.\n" msgstr "Trop de processus en cours d'exécution.\n" -#: login-utils/login.c:1073 +#: login-utils/login.c:1077 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "ACCÈS DISTANT À %s PAR %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1084 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "CONNEXION ROOT À %s DEPUIS %s" -#: login-utils/login.c:1083 +#: login-utils/login.c:1087 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "CONNEXION ROOT À %s" -#: login-utils/login.c:1086 +#: login-utils/login.c:1090 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "CONNEXION À %s PAR %s DEPUIS %s" -#: login-utils/login.c:1089 +#: login-utils/login.c:1093 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "CONNEXION À %s PAR %s" -#: login-utils/login.c:1101 +#: login-utils/login.c:1105 #, fuzzy msgid "You have new mail.\n" msgstr "Vous avez %smail.\n" -#: login-utils/login.c:1103 +#: login-utils/login.c:1107 #, fuzzy msgid "You have mail.\n" msgstr "Vous avez %smail.\n" #. error in fork() -#: login-utils/login.c:1129 +#: login-utils/login.c:1125 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "Connexion : échec de fork : %s" -#: login-utils/login.c:1151 +#: login-utils/login.c:1162 +#, c-format +msgid "TIOCSCTTY failed: %m" +msgstr "" + +#: login-utils/login.c:1168 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() a échoué" -#: login-utils/login.c:1157 +#: login-utils/login.c:1174 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Aucun répertoire %s !\n" -#: login-utils/login.c:1161 +#: login-utils/login.c:1178 msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Connexion avec home = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1169 +#: login-utils/login.c:1186 msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "Connexion : mémoire insuffisante pour le script de shell.\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1213 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "Connexion : impossible d'exécuter le script de shell : %s.\n" -#: login-utils/login.c:1199 +#: login-utils/login.c:1216 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "Connexion : aucun shell : %s.\n" -#: login-utils/login.c:1214 +#: login-utils/login.c:1231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6277,62 +6287,62 @@ msgstr "" "\n" "Connexion %s : " -#: login-utils/login.c:1225 +#: login-utils/login.c:1242 msgid "login name much too long.\n" msgstr "nom de connexion beaucoup trop long.\n" -#: login-utils/login.c:1226 +#: login-utils/login.c:1243 msgid "NAME too long" msgstr "NOM trop long" -#: login-utils/login.c:1233 +#: login-utils/login.c:1250 msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "Les noms de connexion ne peuvent pas commencer par '-'.\n" -#: login-utils/login.c:1243 +#: login-utils/login.c:1260 msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "Trop de sauts de ligne vides.\n" -#: login-utils/login.c:1244 +#: login-utils/login.c:1261 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "Sauts de ligne EXCESSIFS" -#: login-utils/login.c:1255 +#: login-utils/login.c:1272 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Temporisation de la connexion après %d secondes.\n" -#: login-utils/login.c:1352 +#: login-utils/login.c:1369 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Dernière connexion : %.*s " -#: login-utils/login.c:1356 +#: login-utils/login.c:1373 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "depuis %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1359 +#: login-utils/login.c:1376 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "à %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1379 +#: login-utils/login.c:1396 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "ÉCHEC DE LA CONNEXION DEPUIS %s, %s" -#: login-utils/login.c:1382 +#: login-utils/login.c:1399 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "ÉCHEC DE LA CONNEXION À %s, %s" -#: login-utils/login.c:1386 +#: login-utils/login.c:1403 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d ÉCHECS DE CONNEXION DEPUIS %s, %s" -#: login-utils/login.c:1389 +#: login-utils/login.c:1406 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d ÉCHECS DE CONNEXION À %s, %s" @@ -7875,7 +7885,7 @@ msgstr "mount : impossible de trouver %s dans %s" msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount : impossible de trouver %s dans %s ou %s" -#: mount/mount_by_label.c:153 +#: mount/mount_by_label.c:169 #, c-format msgid "" "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" @@ -7883,7 +7893,7 @@ msgstr "" "mount : impossible d'ouvrir %s, tant que la conversion UUID et LABEL n'a pas " "été faite.\n" -#: mount/mount_by_label.c:257 +#: mount/mount_by_label.c:295 msgid "mount: bad UUID" msgstr "mount : UUID incorrect" @@ -7916,87 +7926,87 @@ msgstr " Essayer avec le type %s\n" msgid "Trying %s\n" msgstr "Essaye %s\n" -#: mount/nfsmount.c:231 +#: mount/nfsmount.c:237 msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" msgstr "mount : argument hôte:dir beaucoup trop long\n" -#: mount/nfsmount.c:245 +#: mount/nfsmount.c:251 msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" msgstr "mount : avertissement: noms d'hôtes multiples non pris en charge\n" -#: mount/nfsmount.c:250 +#: mount/nfsmount.c:256 msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" msgstr "mount : le répertoire à monter n'est pas au format hôte:dir.\n" -#: mount/nfsmount.c:261 mount/nfsmount.c:516 +#: mount/nfsmount.c:267 mount/nfsmount.c:522 #, c-format msgid "mount: can't get address for %s\n" msgstr "mount : impossible d'obtenir l'adresse pour %s\n" -#: mount/nfsmount.c:267 +#: mount/nfsmount.c:273 msgid "mount: got bad hp->h_length\n" msgstr "mount : hp->h_length incorrect reçu\n" -#: mount/nfsmount.c:284 +#: mount/nfsmount.c:290 msgid "mount: excessively long option argument\n" msgstr "mount : argument option beaucoup trop long\n" -#: mount/nfsmount.c:376 +#: mount/nfsmount.c:382 msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" msgstr "Avertissement : option proto= non reconnue.\n" -#: mount/nfsmount.c:383 +#: mount/nfsmount.c:389 msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n" msgstr "Avertissement : option namlen non prise en charge.\n" -#: mount/nfsmount.c:387 +#: mount/nfsmount.c:393 #, c-format msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" msgstr "Paramètre de montage nfs inconnu : %s=%d\n" -#: mount/nfsmount.c:421 +#: mount/nfsmount.c:427 msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" msgstr "Avertissement : option nolock non prise en charge.\n" -#: mount/nfsmount.c:426 +#: mount/nfsmount.c:432 #, c-format msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" msgstr "Option de montage nfs inconnue : %s%s\n" -#: mount/nfsmount.c:522 +#: mount/nfsmount.c:528 msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" msgstr "mount : hp->h_length incorrect reçu ?\n" -#: mount/nfsmount.c:710 +#: mount/nfsmount.c:716 msgid "NFS over TCP is not supported.\n" msgstr "NFS sur TCP non pris en charge.\n" -#: mount/nfsmount.c:717 +#: mount/nfsmount.c:723 msgid "nfs socket" msgstr "nfs socket" -#: mount/nfsmount.c:721 +#: mount/nfsmount.c:727 msgid "nfs bindresvport" msgstr "nfs bindresvport" -#: mount/nfsmount.c:735 +#: mount/nfsmount.c:741 msgid "nfs server reported service unavailable" msgstr "" -#: mount/nfsmount.c:744 +#: mount/nfsmount.c:750 msgid "used portmapper to find NFS port\n" msgstr "Mappeur de port utilisé pour trouver le port NFS\n" -#: mount/nfsmount.c:748 +#: mount/nfsmount.c:754 #, c-format msgid "using port %d for nfs deamon\n" msgstr "Utilisation du port %d pour le daemon nfs\n" -#: mount/nfsmount.c:759 +#: mount/nfsmount.c:765 msgid "nfs connect" msgstr "nfs connect" -#: mount/nfsmount.c:846 +#: mount/nfsmount.c:852 #, c-format msgid "unknown nfs status return value: %d" msgstr "Valeur de l'état nfs renvoyée inconnue : %d" @@ -8106,26 +8116,26 @@ msgstr "umount : %s : périphériques de blocs non autorisés sur fs" msgid "umount: %s: %s" msgstr "umount : %s : %s" -#: mount/umount.c:285 +#: mount/umount.c:284 msgid "no umount2, trying umount...\n" msgstr "Aucun umount2, essai avec umount...\n" -#: mount/umount.c:301 +#: mount/umount.c:300 #, c-format msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" msgstr "umount %s impossible - essai avec %s à la place\n" -#: mount/umount.c:319 +#: mount/umount.c:318 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "umount : %s en cours d'utilisation - remonté en lecture seule\n" -#: mount/umount.c:329 +#: mount/umount.c:328 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "umount : impossible de remonter %s en lecture seule\n" -#: mount/umount.c:338 +#: mount/umount.c:337 #, c-format msgid "%s umounted\n" msgstr "%s démonté\n" @@ -8331,30 +8341,93 @@ msgstr " %f int/sec ; %f reçus (car/sec)\n" msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" msgstr "Usage : %s [-c] [-n niveau] [-s taille-tampon]\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:59 +#: sys-utils/ipcrm.c:66 #, c-format msgid "invalid id: %s\n" msgstr "id invalide : %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:77 +#: sys-utils/ipcrm.c:84 #, c-format msgid "cannot remove id %s (%s)\n" msgstr "Impossible de supprimer l'id %s (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:91 -#, c-format -msgid "usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" msgstr "Usage : %s {shm | msg | sem} id...\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:124 +#: sys-utils/ipcrm.c:126 #, c-format msgid "unknown resource type: %s\n" msgstr "Type de ressource inconnu : %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:128 +#: sys-utils/ipcrm.c:130 msgid "resource(s) deleted\n" msgstr "Ressource(s) supprimée(s)\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:140 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" +" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcrm.c:181 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcrm.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: illegal key (%s)\n" +msgstr "Touche non valide" + +#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:239 +#, fuzzy +msgid "permission denied for key" +msgstr "mount : permission refusée." + +#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:249 +msgid "already removed key" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:244 +#, fuzzy +msgid "invalid key" +msgstr "id invalide : %s\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:216 sys-utils/ipcrm.c:254 +msgid "unknown error in key" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcrm.c:240 +#, fuzzy +msgid "permission denied for id" +msgstr "mount : permission refusée." + +#: sys-utils/ipcrm.c:245 +#, fuzzy +msgid "invalid id" +msgstr "id invalide : %s\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:250 +msgid "already removed id" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcrm.c:255 +msgid "unknown error in id" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcrm.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (%s)\n" +msgstr "%s sur %s\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown argument: %s\n" +msgstr "%s : signal %s inconnu\n" + #: sys-utils/ipcs.c:122 #, c-format msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" @@ -8980,7 +9053,7 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:58 +#: sys-utils/readprofile.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Usage: \"%s [options]\n" @@ -9004,37 +9077,37 @@ msgstr "" "\t -r Remet tous les compteurs à zéro (root uniquement)\n" "\t -V Affiche le numéro de version et quitte le programme\n" -#: sys-utils/readprofile.c:81 +#: sys-utils/readprofile.c:83 #, fuzzy msgid "out of memory" msgstr "A court de mémoire ?\n" -#: sys-utils/readprofile.c:142 +#: sys-utils/readprofile.c:144 #, c-format msgid "%s Version %s\n" msgstr "%s Version %s\n" -#: sys-utils/readprofile.c:226 +#: sys-utils/readprofile.c:228 #, c-format msgid "Sampling_step: %i\n" msgstr "Phase_prélèv : %i\n" -#: sys-utils/readprofile.c:239 sys-utils/readprofile.c:262 +#: sys-utils/readprofile.c:241 sys-utils/readprofile.c:265 #, c-format msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" msgstr "%s: %s(%i) : ligne de mappe incorrecte\n" -#: sys-utils/readprofile.c:250 +#: sys-utils/readprofile.c:253 #, c-format msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" msgstr "%s : impossible de trouver \"_stext\" dans %s\n" -#: sys-utils/readprofile.c:273 +#: sys-utils/readprofile.c:276 #, c-format msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" msgstr "" -#: sys-utils/readprofile.c:299 +#: sys-utils/readprofile.c:304 msgid "total" msgstr "total" |