diff options
author | Karel Zak | 2006-12-07 00:26:18 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2006-12-07 00:26:18 +0100 |
commit | 2cccd0ff2b26c782dbd05d589b7695cab5e17458 (patch) | |
tree | 45ebc5937d2e083c12b58bdeffc1b1a2046c9598 /po/nl.po | |
parent | Imported from util-linux-2.12b tarball. (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-2cccd0ff2b26c782dbd05d589b7695cab5e17458.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-2cccd0ff2b26c782dbd05d589b7695cab5e17458.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-2cccd0ff2b26c782dbd05d589b7695cab5e17458.zip |
Imported from util-linux-2.12d tarball.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 893 |
1 files changed, 448 insertions, 445 deletions
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.12\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-07 03:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 22:55+0100\n" "Last-Translator: Taco Witte <T.C.Witte@phys.uu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "gebruik: %s [ -n ] apparaat\n" #: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626 #: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175 -#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188 +#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189 #: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143 #, c-format msgid "%s from %s\n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "te veel inodes - maximum: 512" msgid "not enough space, need at least %lu blocks" msgstr "niet genoeg ruimte, tenminste %lu blokken nodig" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Apparaat: %s\n" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Gebruik: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGINAGROOTTE] /dev/naam [blokken]\n" msgid "too many bad pages" msgstr "teveel slechte pagina's" -#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145 +#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145 #: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101 msgid "Out of memory" msgstr "Geheugentekort" @@ -1272,11 +1272,11 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] apparaat\n" msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" msgstr " %s [ -c | -y | -n ] apparaat\n" -#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993 +#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1987 msgid "Unusable" msgstr "Onbruikbaar" -#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995 +#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1989 msgid "Free Space" msgstr "Vrije ruimte" @@ -1417,8 +1417,8 @@ msgstr "Onjuiste toets" msgid "Press a key to continue" msgstr "Druk op een toets om door te gaan" -#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496 -#: fdisk/cfdisk.c:2498 +#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2490 +#: fdisk/cfdisk.c:2492 msgid "Primary" msgstr "Primair" @@ -1426,8 +1426,8 @@ msgstr "Primair" msgid "Create a new primary partition" msgstr "Een nieuwe primaire partitie maken" -#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495 -#: fdisk/cfdisk.c:2498 +#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2489 +#: fdisk/cfdisk.c:2492 msgid "Logical" msgstr "Logisch" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Logisch" msgid "Create a new logical partition" msgstr "Een nieuwe logische partitie maken" -#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169 +#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2163 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -1487,148 +1487,148 @@ msgstr "U heeft meer cylinders aangegeven dan er op de schijf passen" msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Kan schijf niet openen" -#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777 +#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1771 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "" "Schijf alleen-lezen geopend -- u heeft geen toegangsrechten om te schrijven" -#: fdisk/cfdisk.c:1617 +#: fdisk/cfdisk.c:1612 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Kan schijfgrootte niet opvragen" -#: fdisk/cfdisk.c:1644 +#: fdisk/cfdisk.c:1638 msgid "Bad primary partition" msgstr "Slechte primaire partitie" -#: fdisk/cfdisk.c:1674 +#: fdisk/cfdisk.c:1668 msgid "Bad logical partition" msgstr "Slechte logische partitie" -#: fdisk/cfdisk.c:1789 +#: fdisk/cfdisk.c:1783 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Waarschuwing!! Dit kan gegevens op uw schijf wissen!" -#: fdisk/cfdisk.c:1793 +#: fdisk/cfdisk.c:1787 msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Weet u zeker dat u de partitietabel naar de schijf wilt schrijven? (ja of " "nee): " -#: fdisk/cfdisk.c:1799 +#: fdisk/cfdisk.c:1793 msgid "no" msgstr "nee" -#: fdisk/cfdisk.c:1800 +#: fdisk/cfdisk.c:1794 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Partitietabel niet naar schijf geschreven" -#: fdisk/cfdisk.c:1802 +#: fdisk/cfdisk.c:1796 msgid "yes" msgstr "ja" -#: fdisk/cfdisk.c:1805 +#: fdisk/cfdisk.c:1799 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Antwoord alstublieft `ja' of `nee'" -#: fdisk/cfdisk.c:1809 +#: fdisk/cfdisk.c:1803 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Schrijven partitietabel naar schijf..." -#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838 +#: fdisk/cfdisk.c:1828 fdisk/cfdisk.c:1832 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "De partitietabel is weggeschreven naar de schijf" -#: fdisk/cfdisk.c:1836 +#: fdisk/cfdisk.c:1830 msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table." msgstr "" "Partitietabel geschreven, maar opnieuw inlezen mislukt. Start opnieuw op om " "de tabel bij te werken." -#: fdisk/cfdisk.c:1846 +#: fdisk/cfdisk.c:1840 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Geen primaire partities aangegeven als opstartbaar. DOS MBR kan dit niet " "opstarten." -#: fdisk/cfdisk.c:1848 +#: fdisk/cfdisk.c:1842 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Meer dan één primaire partitie is aangegeven als opstartbaar. DOS MBR kan " "dit niet opstarten." -#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109 +#: fdisk/cfdisk.c:1900 fdisk/cfdisk.c:2019 fdisk/cfdisk.c:2103 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "" "Geef een bestandsnaam of druk op ENTER om op het scherm weer te geven: " -#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117 +#: fdisk/cfdisk.c:1909 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Kan bestand '%s' niet openen" -#: fdisk/cfdisk.c:1926 +#: fdisk/cfdisk.c:1920 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Schijf: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1928 +#: fdisk/cfdisk.c:1922 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sector 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1935 +#: fdisk/cfdisk.c:1929 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sector %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1955 +#: fdisk/cfdisk.c:1949 msgid " None " msgstr " Geen " -#: fdisk/cfdisk.c:1957 +#: fdisk/cfdisk.c:1951 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:1959 +#: fdisk/cfdisk.c:1953 msgid " Primary" msgstr " Primair" -#: fdisk/cfdisk.c:1961 +#: fdisk/cfdisk.c:1955 msgid " Logical" msgstr " Logisch" #. odd flag on end #. type id #. type name -#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594 +#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:602 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45 +#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/fdisksunlabel.c:45 msgid "Boot" msgstr "Opstartbaar" -#: fdisk/cfdisk.c:2007 +#: fdisk/cfdisk.c:2001 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2009 +#: fdisk/cfdisk.c:2003 msgid "None" msgstr "Geen" -#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128 +#: fdisk/cfdisk.c:2038 fdisk/cfdisk.c:2122 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Partitietabel voor %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2046 +#: fdisk/cfdisk.c:2040 msgid " First Last\n" msgstr " Eerste Laatste\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2047 +#: fdisk/cfdisk.c:2041 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " "Flag\n" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "" " # Soort Sector Sector Plaats Lengte Bestandssysteem (ID) " "Optie\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2048 +#: fdisk/cfdisk.c:2042 msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" @@ -1645,466 +1645,466 @@ msgstr "" "----\n" #. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically. -#: fdisk/cfdisk.c:2131 +#: fdisk/cfdisk.c:2125 msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" msgstr " ---Begin--- ----Einde---- Start Aantal\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2132 +#: fdisk/cfdisk.c:2126 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # OptiesKop Sect Cyl ID Kop Sect Cyl Sector Sectoren\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2133 +#: fdisk/cfdisk.c:2127 msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2166 +#: fdisk/cfdisk.c:2160 msgid "Raw" msgstr "Ruw" -#: fdisk/cfdisk.c:2166 +#: fdisk/cfdisk.c:2160 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Deze tabel weergeven met ruwe gegevens formaat" -#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270 +#: fdisk/cfdisk.c:2161 fdisk/cfdisk.c:2264 msgid "Sectors" msgstr "Sectoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2167 +#: fdisk/cfdisk.c:2161 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Deze tabel weergeven, geordend op sectoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2168 +#: fdisk/cfdisk.c:2162 msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: fdisk/cfdisk.c:2168 +#: fdisk/cfdisk.c:2162 msgid "Just print the partition table" msgstr "Gewoon de partitietabel weergeven" -#: fdisk/cfdisk.c:2169 +#: fdisk/cfdisk.c:2163 msgid "Don't print the table" msgstr "Tabel niet weergeven" -#: fdisk/cfdisk.c:2197 +#: fdisk/cfdisk.c:2191 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Hulpscherm voor cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2199 +#: fdisk/cfdisk.c:2193 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Dit is cfdisk, een schijfpartitioneringsprogramma gebaseerd op" -#: fdisk/cfdisk.c:2200 +#: fdisk/cfdisk.c:2194 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "cursus, waarmee u partities kunt maken, verwijderen of wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2201 +#: fdisk/cfdisk.c:2195 msgid "disk drive." msgstr "op uw harde schijf." -#: fdisk/cfdisk.c:2203 +#: fdisk/cfdisk.c:2197 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2205 +#: fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "Command Meaning" msgstr "Opdracht Betekenis" -#: fdisk/cfdisk.c:2206 +#: fdisk/cfdisk.c:2200 msgid "------- -------" msgstr "-------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2207 +#: fdisk/cfdisk.c:2201 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b `Opstartbaar'-optie voor huidige partitie aan/uitzetten" -#: fdisk/cfdisk.c:2208 +#: fdisk/cfdisk.c:2202 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Huidige partitie verwijderen" -#: fdisk/cfdisk.c:2209 +#: fdisk/cfdisk.c:2203 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g Cylinders, koppen, sectoren-per-spoor wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2210 +#: fdisk/cfdisk.c:2204 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " WAARSCHUWING: Deze optie dient alleen te worden gebruikt" -#: fdisk/cfdisk.c:2211 +#: fdisk/cfdisk.c:2205 msgid " know what they are doing." msgstr " door mensen die weten wat ze doen." -#: fdisk/cfdisk.c:2212 +#: fdisk/cfdisk.c:2206 msgid " h Print this screen" msgstr " h Dit scherm weergeven" -#: fdisk/cfdisk.c:2213 +#: fdisk/cfdisk.c:2207 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Schijf gebruik maximaliseren voor huidige partitie" -#: fdisk/cfdisk.c:2214 +#: fdisk/cfdisk.c:2208 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Let op: Dit kan een partitie incompatibel maken met" -#: fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2209 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2216 +#: fdisk/cfdisk.c:2210 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Nieuwe partitie maken van vrije ruimte" -#: fdisk/cfdisk.c:2217 +#: fdisk/cfdisk.c:2211 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p Partitietabel weergeven op scherm of naar bestand" -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2212 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Er zijn verschillende formaten voor de partitie" -#: fdisk/cfdisk.c:2219 +#: fdisk/cfdisk.c:2213 msgid " that you can choose from:" msgstr " waaruit u kunt kiezen:" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2214 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr "" " r - Ruwe gegevens (exact wat naar de schijf zou worden " "geschreven)" -#: fdisk/cfdisk.c:2221 +#: fdisk/cfdisk.c:2215 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Tabel geordend op sectoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2222 +#: fdisk/cfdisk.c:2216 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Tabel in ruw formaat" -#: fdisk/cfdisk.c:2223 +#: fdisk/cfdisk.c:2217 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven" -#: fdisk/cfdisk.c:2224 +#: fdisk/cfdisk.c:2218 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Soort bestandssysteem wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2225 +#: fdisk/cfdisk.c:2219 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Eenheden partitiegrootte weergave wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2226 +#: fdisk/cfdisk.c:2220 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Roteert door MB, sectoren en cylinders" -#: fdisk/cfdisk.c:2227 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr "" " W Partitietabel naar schijf wegschrijven (moet met hoofdletter)" -#: fdisk/cfdisk.c:2228 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, moet" -#: fdisk/cfdisk.c:2229 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " u bevestigen of weigeren door te antwoorden met `ja' of" -#: fdisk/cfdisk.c:2230 +#: fdisk/cfdisk.c:2224 msgid " `no'" msgstr " `nee'" -#: fdisk/cfdisk.c:2231 +#: fdisk/cfdisk.c:2225 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pijl omhoog Aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen" -#: fdisk/cfdisk.c:2232 +#: fdisk/cfdisk.c:2226 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pijl omlaag Aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen" -#: fdisk/cfdisk.c:2233 +#: fdisk/cfdisk.c:2227 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L Het scherm opnieuw tekenen" -#: fdisk/cfdisk.c:2234 +#: fdisk/cfdisk.c:2228 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Dit scherm weergeven" -#: fdisk/cfdisk.c:2236 +#: fdisk/cfdisk.c:2230 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Let op: Alle opdrachten kunnen zowel met hoofd- als kleine letter" -#: fdisk/cfdisk.c:2237 +#: fdisk/cfdisk.c:2231 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "worden ingevoerd (behalve W)." -#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320 +#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320 msgid "Cylinders" msgstr "Cylinders" -#: fdisk/cfdisk.c:2268 +#: fdisk/cfdisk.c:2262 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Cylinder geometrie wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315 +#: fdisk/cfdisk.c:2263 fdisk/fdisksunlabel.c:315 msgid "Heads" msgstr "Koppen" -#: fdisk/cfdisk.c:2269 +#: fdisk/cfdisk.c:2263 msgid "Change head geometry" msgstr "Koppen geometrie wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2270 +#: fdisk/cfdisk.c:2264 msgid "Change sector geometry" msgstr "Sector geometrie wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2271 +#: fdisk/cfdisk.c:2265 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: fdisk/cfdisk.c:2271 +#: fdisk/cfdisk.c:2265 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Klaar met wijzigen geometrie" -#: fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2278 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Geef het aantal cylinders: " -#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866 +#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2860 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Onjuiste waarde cylinders" -#: fdisk/cfdisk.c:2301 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Geef het aantal koppen: " -#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876 +#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2870 msgid "Illegal heads value" msgstr "Onjuiste waarde koppen" -#: fdisk/cfdisk.c:2314 +#: fdisk/cfdisk.c:2308 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Geef het aantal sectoren per spoor: " -#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883 +#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2877 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Onjuiste waarde sectoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2424 +#: fdisk/cfdisk.c:2418 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Geef het soort bestandssysteem: " -#: fdisk/cfdisk.c:2442 +#: fdisk/cfdisk.c:2436 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Kan bestandsysteem soort niet veranderen tot leeg" -#: fdisk/cfdisk.c:2444 +#: fdisk/cfdisk.c:2438 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Kan bestandssysteem soort niet veranderen tot uitgebreid" -#: fdisk/cfdisk.c:2475 +#: fdisk/cfdisk.c:2469 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Onbekend(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481 +#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/cfdisk.c:2475 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489 +#: fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/cfdisk.c:2483 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2497 +#: fdisk/cfdisk.c:2491 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2504 +#: fdisk/cfdisk.c:2498 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Onbekend (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2573 +#: fdisk/cfdisk.c:2567 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Schijf: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2580 +#: fdisk/cfdisk.c:2574 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Grootte: %lld bytes, %lld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2583 +#: fdisk/cfdisk.c:2577 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Grootte: %lld bytes, %lld.%lld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2587 +#: fdisk/cfdisk.c:2581 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Koppen: %d Sectoren per spoor: %d Cylinders: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2591 +#: fdisk/cfdisk.c:2585 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: fdisk/cfdisk.c:2592 +#: fdisk/cfdisk.c:2586 msgid "Flags" msgstr "Opties" -#: fdisk/cfdisk.c:2593 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 msgid "Part Type" msgstr "Part soort" -#: fdisk/cfdisk.c:2594 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "FS Type" msgstr "Bestandssysteem" -#: fdisk/cfdisk.c:2595 +#: fdisk/cfdisk.c:2589 msgid "[Label]" msgstr "[Label]" -#: fdisk/cfdisk.c:2597 +#: fdisk/cfdisk.c:2591 msgid " Sectors" msgstr " Sectoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2599 +#: fdisk/cfdisk.c:2593 msgid " Cylinders" msgstr " Cylinders" -#: fdisk/cfdisk.c:2601 +#: fdisk/cfdisk.c:2595 msgid " Size (MB)" msgstr " Grootte (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2603 +#: fdisk/cfdisk.c:2597 msgid " Size (GB)" msgstr " Grootte (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2657 +#: fdisk/cfdisk.c:2651 msgid "Bootable" msgstr "Opstartbaar" -#: fdisk/cfdisk.c:2657 +#: fdisk/cfdisk.c:2651 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Huidige partitie wel/niet op opstartbaar zetten" -#: fdisk/cfdisk.c:2658 +#: fdisk/cfdisk.c:2652 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: fdisk/cfdisk.c:2658 +#: fdisk/cfdisk.c:2652 msgid "Delete the current partition" msgstr "De huidige partitie verwijderen" -#: fdisk/cfdisk.c:2659 +#: fdisk/cfdisk.c:2653 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" -#: fdisk/cfdisk.c:2659 +#: fdisk/cfdisk.c:2653 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Schijf geometrie wijzigen (alleen experts)" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2654 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2654 msgid "Print help screen" msgstr "Hulpscherm weergeven" -#: fdisk/cfdisk.c:2661 +#: fdisk/cfdisk.c:2655 msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" -#: fdisk/cfdisk.c:2661 +#: fdisk/cfdisk.c:2655 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Schijfgebruik maximaliseren voor huidige partitie (alleen experts)" -#: fdisk/cfdisk.c:2662 +#: fdisk/cfdisk.c:2656 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: fdisk/cfdisk.c:2662 +#: fdisk/cfdisk.c:2656 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Nieuwe partitie maken van vrije ruimte" -#: fdisk/cfdisk.c:2663 +#: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Print" msgstr "Weergeven" -#: fdisk/cfdisk.c:2663 +#: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Partitietabel weergeven op scherm of naar een bestand" -#: fdisk/cfdisk.c:2664 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: fdisk/cfdisk.c:2664 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven" -#: fdisk/cfdisk.c:2665 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Type" msgstr "Soort" -#: fdisk/cfdisk.c:2665 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Bestandssysteem soort wijzigen (DOS, Linux, OS/2 enz.)" -#: fdisk/cfdisk.c:2666 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Units" msgstr "Eenheden" -#: fdisk/cfdisk.c:2666 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "De gebruikte eenheden in weergave wijzigen (MB, sect, cyl)" -#: fdisk/cfdisk.c:2667 +#: fdisk/cfdisk.c:2661 msgid "Write" msgstr "Schrijven" -#: fdisk/cfdisk.c:2667 +#: fdisk/cfdisk.c:2661 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Partitietabel naar schijf schrijven (kan gegevens wissen)" -#: fdisk/cfdisk.c:2713 +#: fdisk/cfdisk.c:2707 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Kan deze partitie niet opstartbaar maken" -#: fdisk/cfdisk.c:2723 +#: fdisk/cfdisk.c:2717 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Kan geen lege partitie verwijderen" -#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Kan deze partitie niet maximaliseren" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "This partition is unusable" msgstr "Deze partitie is onbruikbaar" -#: fdisk/cfdisk.c:2755 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "This partition is already in use" msgstr "Deze partitie is al in gebruik" -#: fdisk/cfdisk.c:2772 +#: fdisk/cfdisk.c:2766 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Kan niet de soort van een lege partitie wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805 +#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799 msgid "No more partitions" msgstr "Niet meer partities" -#: fdisk/cfdisk.c:2812 +#: fdisk/cfdisk.c:2806 msgid "Illegal command" msgstr "Onjuiste opdracht" -#: fdisk/cfdisk.c:2822 +#: fdisk/cfdisk.c:2816 msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" #. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings #. so, let's use explicit \n's instead -#: fdisk/cfdisk.c:2829 +#: fdisk/cfdisk.c:2823 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2383,12 +2383,12 @@ msgstr "U moet instellen:" msgid "heads" msgstr "koppen" -#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877 +#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:885 msgid "sectors" msgstr "sectoren" -#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 -#: fdisk/sfdisk.c:877 +#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 +#: fdisk/sfdisk.c:885 msgid "cylinders" msgstr "cylinders" @@ -2460,11 +2460,11 @@ msgstr "" msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Let op: sectorgrootte is %d (niet %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:912 +#: fdisk/fdisk.c:904 msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "U zult geen partitietabel kunnen wegschrijven.\n" -#: fdisk/fdisk.c:941 +#: fdisk/fdisk.c:933 msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" @@ -2472,22 +2472,22 @@ msgstr "" "Deze schijf heeft zowel DOS als BSD identificatienummers.\n" "Geef de opdracht 'b' om naar BSD modus te gaan.\n" -#: fdisk/fdisk.c:951 +#: fdisk/fdisk.c:943 msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " "disklabel\n" msgstr "Apparaat bevat geen geldige DOS, Sun, SGI of OSF schijflabel\n" -#: fdisk/fdisk.c:968 +#: fdisk/fdisk.c:960 msgid "Internal error\n" msgstr "Interne fout\n" -#: fdisk/fdisk.c:981 +#: fdisk/fdisk.c:973 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Extra uitgebreide partitie %d wordt genegeerd\n" -#: fdisk/fdisk.c:993 +#: fdisk/fdisk.c:985 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Waarschuwing: onjuiste optie 0x%04x van partitietabel %d zal worden " "gecorrigeerd bij schrijven\n" -#: fdisk/fdisk.c:1015 +#: fdisk/fdisk.c:1007 msgid "" "\n" "got EOF thrice - exiting..\n" @@ -2504,78 +2504,78 @@ msgstr "" "\n" "driemaal EOF ontvangen - afsluiten..\n" -#: fdisk/fdisk.c:1054 +#: fdisk/fdisk.c:1046 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Hex code (typ L om codes op te sommen): " -#: fdisk/fdisk.c:1094 +#: fdisk/fdisk.c:1086 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, standaard %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1161 +#: fdisk/fdisk.c:1153 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Standaardwaarde %u wordt gebruikt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1165 +#: fdisk/fdisk.c:1157 msgid "Value out of range.\n" msgstr "Waarde buiten bereik.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1175 +#: fdisk/fdisk.c:1167 msgid "Partition number" msgstr "Partitienummer" -#: fdisk/fdisk.c:1186 +#: fdisk/fdisk.c:1178 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %d heeft lege soortaanduiding\n" -#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234 +#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Geselecteerde partitie %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1211 +#: fdisk/fdisk.c:1203 msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Er zijn nog geen partities gedefinieerd!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1237 +#: fdisk/fdisk.c:1229 msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Alle primaire partities zijn al gedefinieerd!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1247 +#: fdisk/fdisk.c:1239 msgid "cylinder" msgstr "cylinder" -#: fdisk/fdisk.c:1247 +#: fdisk/fdisk.c:1239 msgid "sector" msgstr "sector" -#: fdisk/fdisk.c:1256 +#: fdisk/fdisk.c:1248 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Weergave/invoer eenheden worden veranderd naar %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1267 +#: fdisk/fdisk.c:1259 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "WAARSCHUWING: Partitie %d is een uitgebreide partitie\n" -#: fdisk/fdisk.c:1278 +#: fdisk/fdisk.c:1270 msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "DOS compatibaliteit is aan gezet\n" -#: fdisk/fdisk.c:1282 +#: fdisk/fdisk.c:1274 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOS compatibaliteit is uit gezet\n" -#: fdisk/fdisk.c:1382 +#: fdisk/fdisk.c:1374 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Partitie %d bestaat nog niet!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1387 +#: fdisk/fdisk.c:1379 msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" "(but not to Linux). Having partitions of\n" @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "" "om partities te hebben van soort 0. U kunt een par-\n" "titie verwijderen met de `-d' opdracht.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1396 +#: fdisk/fdisk.c:1388 msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" "Delete it first.\n" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "" "U kunt een partitie niet veranderen in een uitgebreide of andersom.\n" "Verwijder de partitie eerst.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1405 +#: fdisk/fdisk.c:1397 msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "" "SunOS/Solaris het verwacht en zelfs Linux het liefst heeft.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1411 +#: fdisk/fdisk.c:1403 msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" "and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n" @@ -2615,53 +2615,53 @@ msgstr "" "partitie 11 als geheel volume (6) zoals IRIX het verwacht.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1424 +#: fdisk/fdisk.c:1416 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Systeemsoort van partitie %d veranderd naar %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1479 +#: fdisk/fdisk.c:1471 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "" "Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische beginpunten (niet-Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508 +#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " fys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490 +#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1487 +#: fdisk/fdisk.c:1479 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische eindpunten:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1496 +#: fdisk/fdisk.c:1488 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Partitie %i begint niet op de cylinder grens:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1499 +#: fdisk/fdisk.c:1491 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "moet zijn (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1505 +#: fdisk/fdisk.c:1497 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partitie %i eindigt niet op een cylinder grens.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1509 +#: fdisk/fdisk.c:1501 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "moet zijn (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1521 +#: fdisk/fdisk.c:1513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "" "\n" "Schijf %s: %ld MB, %lld bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1524 +#: fdisk/fdisk.c:1516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2679,17 +2679,17 @@ msgstr "" "\n" "Schijf %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1526 +#: fdisk/fdisk.c:1518 #, c-format msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d koppen, %d sectoren/spoor, %d cylinders" -#: fdisk/fdisk.c:1529 +#: fdisk/fdisk.c:1521 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", totaal %llu sectoren" -#: fdisk/fdisk.c:1532 +#: fdisk/fdisk.c:1524 #, c-format msgid "" "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "" "Eenheden = %s van %d * %d = %d bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1640 +#: fdisk/fdisk.c:1632 msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" "\n" @@ -2706,16 +2706,16 @@ msgstr "" "Niets te doen. De ordening is al goed.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1704 +#: fdisk/fdisk.c:1696 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Boot Start Einde Blokken Id Systeem\n" -#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674 +#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: fdisk/fdisk.c:1742 +#: fdisk/fdisk.c:1734 msgid "" "\n" "Partition table entries are not in disk order\n" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "" "\n" "Partitietabel ingangen zijn niet in schijfvolgorde\n" -#: fdisk/fdisk.c:1752 +#: fdisk/fdisk.c:1744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2734,93 +2734,93 @@ msgstr "" "Schijf %s: %d koppen, %d sectoren, %d cylinders\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1754 +#: fdisk/fdisk.c:1746 msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Grootte ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1799 +#: fdisk/fdisk.c:1791 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %d bevat sector 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1802 +#: fdisk/fdisk.c:1794 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partitie %d: kop %d groter dan maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1805 +#: fdisk/fdisk.c:1797 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partitie %d: sector %d groter dan maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1808 +#: fdisk/fdisk.c:1800 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partities %d: cylinder %d groter dan maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1812 +#: fdisk/fdisk.c:1804 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "Partitie %d: vorige sectoren %d stemt niet overeen met totaal %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1844 +#: fdisk/fdisk.c:1836 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Waarschuwing: slechte start-van-gegevens in partitie %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1852 +#: fdisk/fdisk.c:1844 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %d overlapt partitie %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1872 +#: fdisk/fdisk.c:1864 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %d is leeg\n" -#: fdisk/fdisk.c:1877 +#: fdisk/fdisk.c:1869 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "Logische partitie %d niet geheel in partitie %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1883 +#: fdisk/fdisk.c:1875 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n" msgstr "Totaal gereserveerde sectoren %d groter dan maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1886 +#: fdisk/fdisk.c:1878 #, fuzzy, c-format msgid "%lld unallocated sectors\n" msgstr "%d niet-gereserveerde sectoren\n" -#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503 +#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" "Partitie %d is al gedefinieerd. Verwijder haar alvorens haar opnieuw toe te " "voegen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649 +#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649 #: fdisk/fdisksunlabel.c:518 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Eerste %s" -#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559 +#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "Sector %d is al gereserveerd\n" -#: fdisk/fdisk.c:1979 +#: fdisk/fdisk.c:1971 msgid "No free sectors available\n" msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar\n" -#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570 +#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Laatste %s of +size of +sizeM of +sizeK" -#: fdisk/fdisk.c:2053 +#: fdisk/fdisk.c:2045 msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" @@ -2832,26 +2832,26 @@ msgstr "" "\tnieuwe, lege DOS partitietabel. (Gebruik o.)\n" "\tWAARSCHUWING: Dit zal de huidige schijfinhoud wissen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 +#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Het maximum aantal partities is gemaakt\n" -#: fdisk/fdisk.c:2073 +#: fdisk/fdisk.c:2065 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" "U moet een partitie verwijderen en eerst een uitgebreide partitie toevoegen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2076 +#: fdisk/fdisk.c:2068 #, fuzzy msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "logische partities niet in schijfvolgorde" -#: fdisk/fdisk.c:2077 +#: fdisk/fdisk.c:2069 #, fuzzy msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Slechte primaire partitie" -#: fdisk/fdisk.c:2082 +#: fdisk/fdisk.c:2074 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -2862,20 +2862,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p primaire partitie (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2084 +#: fdisk/fdisk.c:2076 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logische (5 of hoger)" -#: fdisk/fdisk.c:2084 +#: fdisk/fdisk.c:2076 msgid "e extended" msgstr "e uitgebreid" -#: fdisk/fdisk.c:2103 +#: fdisk/fdisk.c:2095 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Onjuist partitienummer voor soort `%c'\n" -#: fdisk/fdisk.c:2139 +#: fdisk/fdisk.c:2131 msgid "" "The partition table has been altered!\n" "\n" @@ -2883,11 +2883,11 @@ msgstr "" "De partitietabel is gewijzigd!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2148 +#: fdisk/fdisk.c:2140 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Aanroepen ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2164 +#: fdisk/fdisk.c:2156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "" "De kernel gebruikt nog de oude tabel.\n" "De nieuwe tabel wordt na opnieuw opstarten gebruikt.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2174 +#: fdisk/fdisk.c:2166 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" @@ -2912,64 +2912,64 @@ msgstr "" "of gewijzigd, kunt u het best meer informatie opzoeken\n" "in het fdisk handboek.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2181 +#: fdisk/fdisk.c:2173 msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Synchroniseren schijven.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2228 +#: fdisk/fdisk.c:2220 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Partitie %d heeft geen gegevens-plaats\n" -#: fdisk/fdisk.c:2233 +#: fdisk/fdisk.c:2225 msgid "New beginning of data" msgstr "Nieuw begin van gegevens" -#: fdisk/fdisk.c:2249 +#: fdisk/fdisk.c:2241 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Expert opdracht (m voor hulp): " -#: fdisk/fdisk.c:2262 +#: fdisk/fdisk.c:2254 msgid "Number of cylinders" msgstr "Aantal cylinders" -#: fdisk/fdisk.c:2289 +#: fdisk/fdisk.c:2281 msgid "Number of heads" msgstr "Aantal koppen" -#: fdisk/fdisk.c:2314 +#: fdisk/fdisk.c:2306 msgid "Number of sectors" msgstr "Aantal sectoren" -#: fdisk/fdisk.c:2317 +#: fdisk/fdisk.c:2309 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Waarschuwing: sector plaats wordt ingesteld voor DOS compatibaliteit\n" -#: fdisk/fdisk.c:2389 +#: fdisk/fdisk.c:2381 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Schijf %s bevat geen geldige partitietabel\n" -#: fdisk/fdisk.c:2400 +#: fdisk/fdisk.c:2392 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Kan %s niet openen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378 +#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2399 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "kan %s niet openen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2438 +#: fdisk/fdisk.c:2430 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: onbekende opdracht\n" -#: fdisk/fdisk.c:2506 +#: fdisk/fdisk.c:2498 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "Deze kernel vind de sectorgrootte zelf - -b optie genegeerd\n" -#: fdisk/fdisk.c:2510 +#: fdisk/fdisk.c:2502 msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " "device\n" @@ -2978,16 +2978,16 @@ msgstr "" "apparaat worden gebruikt\n" #. OSF label, and no DOS label -#: fdisk/fdisk.c:2569 +#: fdisk/fdisk.c:2561 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "OSF/1 schijflabel gevonden op %s, ga in schijflabel modus.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2579 +#: fdisk/fdisk.c:2571 msgid "Command (m for help): " msgstr "Opdracht (m voor hulp): " -#: fdisk/fdisk.c:2595 +#: fdisk/fdisk.c:2587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2996,15 +2996,15 @@ msgstr "" "\n" "Het huidige opstartbestand is: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2597 +#: fdisk/fdisk.c:2589 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Geef alstublieft de naam van het nieuwe opstartbestand: " -#: fdisk/fdisk.c:2599 +#: fdisk/fdisk.c:2591 msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Opstartbestand ongewijzigd\n" -#: fdisk/fdisk.c:2672 +#: fdisk/fdisk.c:2664 msgid "" "\n" "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "" "inhoud uiteraard definitief verloren zijn.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:725 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:728 #, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" @@ -3673,12 +3673,12 @@ msgstr "" "waarde %d gebruikt.\n" "Deze waarde kan voor apparaten > 33.8 GB worden afgekapt.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:738 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:741 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "Proberen om parameters te houden van partitie %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:740 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:743 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTE=%d\n" @@ -4352,17 +4352,17 @@ msgstr "kan apparaat %s niet openen voor schrijven\n" msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "fout bij schrijven sector %lu op %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:418 -#, c-format -msgid "Disk %s: cannot get size\n" -msgstr "Schijf %s: kan grootte niet opvragen\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:423 +#: fdisk/sfdisk.c:419 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Schijf %s: kan geometrie niet opvragen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:447 +#: fdisk/sfdisk.c:430 +#, c-format +msgid "Disk %s: cannot get size\n" +msgstr "Schijf %s: kan grootte niet opvragen\n" + +#: fdisk/sfdisk.c:455 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4374,22 +4374,22 @@ msgstr "" "waarschijnlijk zinloos.\n" "[Gebruik de --force optie als u dit echt wilt doen]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:454 +#: fdisk/sfdisk.c:462 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Waarschuwing: HDIO_GETGEO zegt dat er %lu koppen zijn\n" -#: fdisk/sfdisk.c:457 +#: fdisk/sfdisk.c:465 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Waarschuwing: HDIO_GETGEO zegt dat er %lu sectoren zijn\n" -#: fdisk/sfdisk.c:461 +#: fdisk/sfdisk.c:469 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Waarschuwing: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO zegt dat er %lu cylinders zijn\n" -#: fdisk/sfdisk.c:465 +#: fdisk/sfdisk.c:473 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "" "Waarschuwing: onwaarschijnlijk aantal sectoren (%lu) - meestal hoogstens 63\n" "Dit zal problemen geven met alle software die C/H/S adressering gebruikt.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:469 +#: fdisk/sfdisk.c:477 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr "" "\n" "Schijf %s: %lu cylinders, %lu koppen, %lu sectoren/spoor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:551 +#: fdisk/sfdisk.c:559 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "" "%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor kop: %lu (moet zijn " "tussen 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:556 +#: fdisk/sfdisk.c:564 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "" "%s van partitie %s heeft onmogelijke waarde voor sector: %lu (moet zijn " "tussen 1-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:561 +#: fdisk/sfdisk.c:569 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "" "%s van partitie %s heeft onmogelijke waarde voor cylinders: %lu (moet zijn " "tussen 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:601 +#: fdisk/sfdisk.c:609 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4441,11 +4441,11 @@ msgstr "" "Id Naam\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:754 +#: fdisk/sfdisk.c:762 msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Opnieuw inlezen partitietabel ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:760 +#: fdisk/sfdisk.c:768 msgid "" "The command to re-read the partition table failed\n" "Reboot your system now, before using mkfs\n" @@ -4453,31 +4453,31 @@ msgstr "" "Het opnieuw lezen van de partitietabel is mislukt\n" "Herstart het systeem nu, vóór mkfs te gebruiken\n" -#: fdisk/sfdisk.c:765 +#: fdisk/sfdisk.c:773 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Fout bij sluiten %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:803 +#: fdisk/sfdisk.c:811 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: die partitie bestaat niet\n" -#: fdisk/sfdisk.c:826 +#: fdisk/sfdisk.c:834 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "onbekend formaat - nu sectoren worden gebruikt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:865 +#: fdisk/sfdisk.c:873 #, c-format msgid "# partition table of %s\n" msgstr "# partitietabel van %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:876 +#: fdisk/sfdisk.c:884 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "niet-geïmplementeerd formaat - nu wordt %s gebruikt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:880 +#: fdisk/sfdisk.c:888 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4487,11 +4487,11 @@ msgstr "" "d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:883 +#: fdisk/sfdisk.c:891 msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " ApparaatOpstart Start Eind #cyls #blokken Id Systeem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:888 +#: fdisk/sfdisk.c:896 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -4500,11 +4500,11 @@ msgstr "" "Eenheden = sectoren van 512 bytes, te tellen vanaf %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:890 +#: fdisk/sfdisk.c:898 msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Apparaat Opstart Start Eind #sectoren Id Systeem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:893 +#: fdisk/sfdisk.c:901 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4513,11 +4513,11 @@ msgstr "" "Eenheden = blokken van 1024 bytes, te tellen vanaf %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:895 +#: fdisk/sfdisk.c:903 msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Apparaat Opstart Start Eind #blokken Id Systeem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:898 +#: fdisk/sfdisk.c:906 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4527,30 +4527,30 @@ msgstr "" "vanaf %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:900 +#: fdisk/sfdisk.c:908 msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Apparaat Opstart Start Eind MiB #blokken Id Systeem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1060 +#: fdisk/sfdisk.c:1068 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tstart: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1067 +#: fdisk/sfdisk.c:1075 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\teind: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1070 +#: fdisk/sfdisk.c:1078 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partitie eindigt op cylinder %ld, na het einde van de schijf\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1080 +#: fdisk/sfdisk.c:1088 msgid "No partitions found\n" msgstr "Geen partities gevonden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1084 +#: fdisk/sfdisk.c:1092 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -4561,52 +4561,52 @@ msgstr "" " is voor C/H/S=*/%ld/%ld (in plaats van %ld/%ld/%ld).\n" "Voor deze opsomming neem ik die geometrie aan.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1133 +#: fdisk/sfdisk.c:1141 msgid "no partition table present.\n" msgstr "geen partitietabel aanwezig.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1135 +#: fdisk/sfdisk.c:1143 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "vreemd, slechts %d partities gedefinieerd.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1144 +#: fdisk/sfdisk.c:1152 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "" "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0, maar is niet aangegeven als Leeg\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1147 +#: fdisk/sfdisk.c:1155 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 en is opstartbaar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1150 +#: fdisk/sfdisk.c:1158 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 en een niet-nul start\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1161 +#: fdisk/sfdisk.c:1169 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Waarschuwing: partitie %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1162 +#: fdisk/sfdisk.c:1170 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "valt niet binnen partitie %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1173 +#: fdisk/sfdisk.c:1181 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Waarschuwing: partities %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1174 +#: fdisk/sfdisk.c:1182 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "en %s overlappen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1185 +#: fdisk/sfdisk.c:1193 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -4615,17 +4615,17 @@ msgstr "" "Waarschuwing: partitie %s bevat een deel van de partitietabel (sector %lu),\n" "en zal die vernielen als zij wordt gevuld\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1197 +#: fdisk/sfdisk.c:1205 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %s start op sector 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1201 +#: fdisk/sfdisk.c:1209 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %s loopt tot na het einde van de schijf\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1216 +#: fdisk/sfdisk.c:1224 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -4633,17 +4633,17 @@ msgstr "" "Van de primaire partities kan er ten hoogste één uitgebreid\n" "zijn (hoewel dit geen probleem is onder Linux)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1234 +#: fdisk/sfdisk.c:1242 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %s start niet op een cylinder grens\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1240 +#: fdisk/sfdisk.c:1248 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %s eindigt niet op een cylinder grens\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1258 +#: fdisk/sfdisk.c:1266 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4653,7 +4653,7 @@ msgstr "" "Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf " "opstarten.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1265 +#: fdisk/sfdisk.c:1273 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -4661,7 +4661,7 @@ msgstr "" "Waarschuwing: normaal gesproken kan men alleen van primaire\n" "partities opstarten. LILO negeert de `opstartbaar' optie.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1271 +#: fdisk/sfdisk.c:1279 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4671,33 +4671,33 @@ msgstr "" "Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf " "opstarten.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1285 +#: fdisk/sfdisk.c:1293 msgid "start" msgstr "start" -#: fdisk/sfdisk.c:1288 +#: fdisk/sfdisk.c:1296 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partitie %s: start: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1294 +#: fdisk/sfdisk.c:1302 msgid "end" msgstr "eind" -#: fdisk/sfdisk.c:1297 +#: fdisk/sfdisk.c:1305 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partitie %s: eind: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1300 +#: fdisk/sfdisk.c:1308 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partitie %s eindigt op cylinder %ld, na het einde van de schijf\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1325 +#: fdisk/sfdisk.c:1333 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "" "Waarschuwing: start van uitgebreide partitie verschoven van %ld naar %ld\n" "(Alleen voor weergave. De inhoud wordt niet gewijzigd.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1331 +#: fdisk/sfdisk.c:1339 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -4714,134 +4714,134 @@ msgstr "" "Waarschuwing: uitgebreide partitie start niet op een cylinder grens.\n" "DOS en Linux zullen de inhoud anders interpreteren.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426 +#: fdisk/sfdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:1434 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "teveel partities - die na nr (%d) worden genegeerd\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1364 +#: fdisk/sfdisk.c:1372 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "boom van partities?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1485 +#: fdisk/sfdisk.c:1493 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "Disk Manager gevonden - daar kan ik niet mee werken\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1492 +#: fdisk/sfdisk.c:1500 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "DM6 ondertekening gevonden - ik geef het op\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1512 +#: fdisk/sfdisk.c:1520 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "vreemd..., een uitgebreide partitie met grootte 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530 +#: fdisk/sfdisk.c:1527 fdisk/sfdisk.c:1538 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "vreemd..., een BSD partitie met grootte 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1564 +#: fdisk/sfdisk.c:1572 #, fuzzy, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: partitie niet herkend\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1576 +#: fdisk/sfdisk.c:1584 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "-n optie is gegeven: Niets gewijzigd\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1592 +#: fdisk/sfdisk.c:1600 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Opslaan oude sectoren mislukt - afbreken\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1597 +#: fdisk/sfdisk.c:1605 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Partitie schrijven op %s mislukt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1674 +#: fdisk/sfdisk.c:1682 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "lange of incomplete invoerregel - afsluiten\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1710 +#: fdisk/sfdisk.c:1718 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "invoerfout: `=' verwacht na %s veld\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1717 +#: fdisk/sfdisk.c:1725 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na %s veld\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1723 +#: fdisk/sfdisk.c:1731 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "invoer niet herkend: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1765 +#: fdisk/sfdisk.c:1773 msgid "number too big\n" msgstr "getal te groot\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1769 +#: fdisk/sfdisk.c:1777 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "rotzooi na getal\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1890 +#: fdisk/sfdisk.c:1898 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "geen ruimte voor partitie beschrijver\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1923 +#: fdisk/sfdisk.c:1931 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "kan omgevende uitgebreide partitie niet maken\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1974 +#: fdisk/sfdisk.c:1982 msgid "too many input fields\n" msgstr "teveel invoervelden\n" #. no free blocks left - don't read any further -#: fdisk/sfdisk.c:2008 +#: fdisk/sfdisk.c:2016 msgid "No room for more\n" msgstr "Geen ruimte voor meer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2027 +#: fdisk/sfdisk.c:2035 msgid "Illegal type\n" msgstr "Onjuiste soort\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2059 +#: fdisk/sfdisk.c:2067 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" "Waarschuwing: gegeven groote (%lu) is groter dan maximaal toegelaten grootte " "(%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2065 +#: fdisk/sfdisk.c:2073 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Waarschuwing: lege partitie\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2079 +#: fdisk/sfdisk.c:2087 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Waarschuwing: slechte partitie start (eerste %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2092 +#: fdisk/sfdisk.c:2100 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "opstartbaar optie niet herkend - kies - of *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122 +#: fdisk/sfdisk.c:2117 fdisk/sfdisk.c:2130 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "gedeeltelijke c,h,s specificatie?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2133 +#: fdisk/sfdisk.c:2141 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Uitgebreide partitie niet waar die verwacht was\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2165 +#: fdisk/sfdisk.c:2173 msgid "bad input\n" msgstr "slechte invoer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2187 +#: fdisk/sfdisk.c:2195 msgid "too many partitions\n" msgstr "teveel partities\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2220 +#: fdisk/sfdisk.c:2228 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" @@ -4853,46 +4853,46 @@ msgstr "" "Meestal hoeft u alleen <start> en <grootte> te gebruiken (en mogelijk " "<soort>).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2240 +#: fdisk/sfdisk.c:2248 msgid "version" msgstr "versie" -#: fdisk/sfdisk.c:2246 +#: fdisk/sfdisk.c:2254 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Gebruik: %s [opties] apparaat ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2247 +#: fdisk/sfdisk.c:2255 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "apparaat: zoiets als /dev/hda of /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2248 +#: fdisk/sfdisk.c:2256 msgid "useful options:" msgstr "nuttige opties:" -#: fdisk/sfdisk.c:2249 +#: fdisk/sfdisk.c:2257 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [of --show-size]: grootte van een partitie weergeven" -#: fdisk/sfdisk.c:2250 +#: fdisk/sfdisk.c:2258 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr " -c [of --id]: partitie Id weergeven of wijzigen" -#: fdisk/sfdisk.c:2251 +#: fdisk/sfdisk.c:2259 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [of --list]: partities van elk apparaat opsommen" -#: fdisk/sfdisk.c:2252 +#: fdisk/sfdisk.c:2260 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d [of --dump]: hetzelfde, maar in een formaat geschikt voor latere " "invoer" -#: fdisk/sfdisk.c:2253 +#: fdisk/sfdisk.c:2261 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr " -i [of --increment]: aantal cylinders etc. van 1 in plaats van 0" -#: fdisk/sfdisk.c:2254 +#: fdisk/sfdisk.c:2262 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" @@ -4900,57 +4900,57 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accepteren/weergeven in eenheden van sectoren/" "blokken/cylinders/MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2255 +#: fdisk/sfdisk.c:2263 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [of --list-types]:bekende partitiesoorten opsommen" -#: fdisk/sfdisk.c:2256 +#: fdisk/sfdisk.c:2264 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr "" " -D [of --DOS]: voor DOS-compatibiliteit: verspil een beetje ruimte" -#: fdisk/sfdisk.c:2257 +#: fdisk/sfdisk.c:2265 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr "" " -R [of --re-read]: laat de kernel de partitietabel opnieuw inlezen" -#: fdisk/sfdisk.c:2258 +#: fdisk/sfdisk.c:2266 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N# : alleen partitie met nummer # wijzigen" -#: fdisk/sfdisk.c:2259 +#: fdisk/sfdisk.c:2267 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : niet echt naar de schijf schrijven" -#: fdisk/sfdisk.c:2260 +#: fdisk/sfdisk.c:2268 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr "" " -O bestand : de sectoren die overschreven zullen worden, opslaan " "in bestand" -#: fdisk/sfdisk.c:2261 +#: fdisk/sfdisk.c:2269 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I bestand : deze sectoren weer herstellen" -#: fdisk/sfdisk.c:2262 +#: fdisk/sfdisk.c:2270 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [of --version]: versienummer weergeven" -#: fdisk/sfdisk.c:2263 +#: fdisk/sfdisk.c:2271 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [of --help]: dit bericht weergeven" -#: fdisk/sfdisk.c:2264 +#: fdisk/sfdisk.c:2272 msgid "dangerous options:" msgstr "gevaarlijke opties:" -#: fdisk/sfdisk.c:2265 +#: fdisk/sfdisk.c:2273 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" " -g [of --show-geometry]: weergeven hoe de kernel denkt over de geometrie" -#: fdisk/sfdisk.c:2266 +#: fdisk/sfdisk.c:2274 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -4958,117 +4958,117 @@ msgstr "" " -x [of --show-extended]: ook uitgebreide partities opnemen in uitvoer\n" " of, verwacht beschrijvers voor ze in invoer" -#: fdisk/sfdisk.c:2268 +#: fdisk/sfdisk.c:2276 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" " -L [of --Linux]: niet klagen over dingen die niet relevant zijn " "voor Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2269 +#: fdisk/sfdisk.c:2277 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [of --quiet]: waarschuwingen onderdrukken" -#: fdisk/sfdisk.c:2270 +#: fdisk/sfdisk.c:2278 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " U kunt zo een andere geometrie dan de gevonden forceren:" -#: fdisk/sfdisk.c:2271 +#: fdisk/sfdisk.c:2279 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr " -C# [of --cylinders #]:het aantal te gebruiken cylinders instellen" -#: fdisk/sfdisk.c:2272 +#: fdisk/sfdisk.c:2280 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# [of --heads #]: het aantal te gebruiken koppen instellen" -#: fdisk/sfdisk.c:2273 +#: fdisk/sfdisk.c:2281 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr " -S# [of --sectors #]: het aantal te gebruiken sectoren instellen" -#: fdisk/sfdisk.c:2274 +#: fdisk/sfdisk.c:2282 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "U kunt alle consistentie controles uit zetten met:" -#: fdisk/sfdisk.c:2275 +#: fdisk/sfdisk.c:2283 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f [of --force]: doe wat ik zeg, ook al is het dom" -#: fdisk/sfdisk.c:2281 +#: fdisk/sfdisk.c:2289 msgid "Usage:" msgstr "Gebruik:" -#: fdisk/sfdisk.c:2282 +#: fdisk/sfdisk.c:2290 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s apparaat\t\t actieve partities op apparaat weergeven\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2283 +#: fdisk/sfdisk.c:2291 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "" "%s apparaat n1 n2 ... partities n1 ... activeren, de rest de-activeren\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2284 +#: fdisk/sfdisk.c:2292 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An apparaat\t partitie n activeren, alle andere de-activeren\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2436 +#: fdisk/sfdisk.c:2456 msgid "no command?\n" msgstr "geen opdracht?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2554 +#: fdisk/sfdisk.c:2574 #, fuzzy, c-format -msgid "total: %lu blocks\n" +msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "totaal: %d blokken\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2591 +#: fdisk/sfdisk.c:2611 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "gebruik: sfdisk --print-id apparaat partitie-nummer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2593 +#: fdisk/sfdisk.c:2613 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "gebruik: sfdisk --change-id apparaat partitie-nummer Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2595 +#: fdisk/sfdisk.c:2615 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "gebruik: sfdisk --id apparaat partitie-nummer [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2602 +#: fdisk/sfdisk.c:2622 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "kan slechts één apparaat aangeven (behalve met -l of -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2628 +#: fdisk/sfdisk.c:2648 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "kan %s niet lezen-schrijven openen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2630 +#: fdisk/sfdisk.c:2650 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "kan %s niet openen om te lezen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2655 +#: fdisk/sfdisk.c:2675 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2672 +#: fdisk/sfdisk.c:2692 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cylinders, %ld koppen, %ld sectoren/spoor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2689 -#, c-format -msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" -msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislukt voor %s\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get size of %s\n" +msgstr "kan grootte %s niet opvragen" -#: fdisk/sfdisk.c:2767 +#: fdisk/sfdisk.c:2787 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "slechte actieve byte: 0x%x in plaats van 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869 +#: fdisk/sfdisk.c:2805 fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2889 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "" "Klaar\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2794 +#: fdisk/sfdisk.c:2814 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5085,35 +5085,35 @@ msgstr "" "U heeft %d actieve, primaire partities. Dit maakt niets uit voor LILO,\n" "maar DOS MBR start alleen op van een schijf met 1 actieve partitie.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2808 +#: fdisk/sfdisk.c:2828 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "partitie %s heeft id %x en is niet verborgen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2865 +#: fdisk/sfdisk.c:2885 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Slechte Id %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2880 +#: fdisk/sfdisk.c:2900 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Deze schijf is op dit moment in gebruik.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2897 +#: fdisk/sfdisk.c:2917 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Fatale fout: kan %s niet vinden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2900 +#: fdisk/sfdisk.c:2920 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Waarschuwing: %s is geen blok-apparaat\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2906 +#: fdisk/sfdisk.c:2926 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Even controleren of niemand deze schijf nu gebruikt ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2908 +#: fdisk/sfdisk.c:2928 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5127,28 +5127,28 @@ msgstr "" "deze schijf uit.\n" "Gebruik --no-reread om deze controle te onderdrukken.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2912 +#: fdisk/sfdisk.c:2932 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Gebruik --force om alle controles te negeren.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2916 +#: fdisk/sfdisk.c:2936 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2925 +#: fdisk/sfdisk.c:2945 msgid "Old situation:\n" msgstr "Oude situatie:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2929 +#: fdisk/sfdisk.c:2949 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "Partitie %d bestaat niet, kan haar niet veranderen!\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2937 +#: fdisk/sfdisk.c:2957 msgid "New situation:\n" msgstr "Nieuwe situatie:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2942 +#: fdisk/sfdisk.c:2962 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5156,19 +5156,19 @@ msgstr "" "Deze partities bevallen mij niet echt - er is niets veranderd.\n" "(Als u dit echt wilt, kunt u --force gebruiken.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2945 +#: fdisk/sfdisk.c:2965 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Mij bevalt niet niet echt - misschien moet u Nee antwoorden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2950 +#: fdisk/sfdisk.c:2970 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Bent u hiermee tevreden? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:2952 +#: fdisk/sfdisk.c:2972 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:2957 +#: fdisk/sfdisk.c:2977 msgid "" "\n" "sfdisk: premature end of input\n" @@ -5176,15 +5176,15 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: vroegtijdig einde van invoer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2959 +#: fdisk/sfdisk.c:2979 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Afsluiten - niets veranderd\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2965 +#: fdisk/sfdisk.c:2985 msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Antwoord alstublieft een van y,n,q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2973 +#: fdisk/sfdisk.c:2993 msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" "\n" @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "" "Nieuwe partitietabel succesvol weggeschreven\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2979 +#: fdisk/sfdisk.c:2999 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -7177,64 +7177,64 @@ msgstr "%s %d" msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n" msgstr "gebruik: cal [-13smjyV] [[maand] jaar]\n" -#: misc-utils/ddate.c:205 +#: misc-utils/ddate.c:204 #, c-format msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" msgstr "gebruik: %s [+formaat] [dag maand jaar]\n" #. handle St. Tib's Day -#: misc-utils/ddate.c:252 +#: misc-utils/ddate.c:251 msgid "St. Tib's Day" msgstr "St. Tibs Dag" -#: misc-utils/kill.c:206 +#: misc-utils/kill.c:207 #, c-format msgid "%s: unknown signal %s\n" msgstr "%s: onbekend signaal %s\n" -#: misc-utils/kill.c:269 +#: misc-utils/kill.c:270 #, c-format msgid "%s: can't find process \"%s\"\n" msgstr "%s: kan proces \"%s\" niet vinden\n" -#: misc-utils/kill.c:313 +#: misc-utils/kill.c:314 #, c-format msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n" msgstr "%s: onbekend signaal %s; geldige signalen:\n" -#: misc-utils/kill.c:353 +#: misc-utils/kill.c:354 #, c-format msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" msgstr "gebruik: %s [ -s signaal | -p ] [ -a ] pid ...\n" -#: misc-utils/kill.c:354 +#: misc-utils/kill.c:355 #, c-format msgid " %s -l [ signal ]\n" msgstr " %s -l [ signaal ]\n" -#: misc-utils/logger.c:140 +#: misc-utils/logger.c:141 #, c-format msgid "logger: %s: %s.\n" msgstr "logger: %s: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:247 +#: misc-utils/logger.c:248 #, c-format msgid "logger: unknown facility name: %s.\n" msgstr "logger: onbekende voorzieningsnaam: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:259 +#: misc-utils/logger.c:260 #, c-format msgid "logger: unknown priority name: %s.\n" msgstr "logger: onbekende prioriteitsnaam: %s.\n" -#: misc-utils/logger.c:286 +#: misc-utils/logger.c:287 msgid "" "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" msgstr "" "gebruik: logger [-is] [-f bestand] [-p pri] [-t tag] [-u socket] " "[ bericht ... ]\n" -#: misc-utils/look.c:348 +#: misc-utils/look.c:349 msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" msgstr "gebruik: look [-dfa] [-t teken] tekst [bestand]\n" @@ -7248,47 +7248,47 @@ msgstr "Kan %s niet openen\n" msgid "Got %d bytes from %s\n" msgstr "%d bytes ontvangen van %s\n" -#: misc-utils/namei.c:102 +#: misc-utils/namei.c:103 #, c-format msgid "namei: unable to get current directory - %s\n" msgstr "namei: verkrijgen huidige map mislukt - %s\n" -#: misc-utils/namei.c:115 +#: misc-utils/namei.c:116 #, c-format msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n" msgstr "namei: gaan naar map %s mislukt - %s (%d)\n" -#: misc-utils/namei.c:125 +#: misc-utils/namei.c:126 msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n" msgstr "gebruik: namei [-mx] padnaam [padnaam ...]\n" -#: misc-utils/namei.c:150 +#: misc-utils/namei.c:151 msgid "namei: could not chdir to root!\n" msgstr "namei: kon niet gaan naar root!\n" -#: misc-utils/namei.c:157 +#: misc-utils/namei.c:158 msgid "namei: could not stat root!\n" msgstr "namei: kon root niet vinden!\n" -#: misc-utils/namei.c:171 +#: misc-utils/namei.c:172 msgid "namei: buf overflow\n" msgstr "namei: buffer overloop\n" -#: misc-utils/namei.c:217 +#: misc-utils/namei.c:218 #, c-format msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" msgstr " ? gaan naar map %s mislukt - %s (%d)\n" -#: misc-utils/namei.c:246 +#: misc-utils/namei.c:247 #, c-format msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" msgstr " ? problemen bij lezen symbolische koppeling %s - %s (%d)\n" -#: misc-utils/namei.c:256 +#: misc-utils/namei.c:257 msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" msgstr " *** UNIX GRENS AANTAL SYMBOLISCHE KOPPELINGEN OVERSCHREDEN ***\n" -#: misc-utils/namei.c:293 +#: misc-utils/namei.c:294 #, c-format msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" msgstr "namei: onbekende bestandssoort 0%06o bij bestand %s\n" @@ -9918,6 +9918,9 @@ msgstr "Invoerregel te lang.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Geheugentekort bij groeiende buffer.\n" +#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" +#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislukt voor %s\n" + #~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" #~ msgstr "%s: niet gecompileerd met minix v2 ondersteuning\n" |