diff options
author | Karel Zak | 2006-12-07 00:26:16 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2006-12-07 00:26:16 +0100 |
commit | c129767e063c5c9839cc9d94c34fd88dac3fb9a6 (patch) | |
tree | 13dd85577b43ec1be3cf51a8d913282c2a92259c /po/nl.po | |
parent | Imported from util-linux-2.12a tarball. (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-c129767e063c5c9839cc9d94c34fd88dac3fb9a6.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-c129767e063c5c9839cc9d94c34fd88dac3fb9a6.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-c129767e063c5c9839cc9d94c34fd88dac3fb9a6.zip |
Imported from util-linux-2.12b tarball.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2451 |
1 files changed, 1176 insertions, 1275 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # Dutch translation of util-linux. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Taco Witte <T.C.Witte@phys.uu.nl>, 2002. +# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Taco Witte <T.C.Witte@phys.uu.nl>, 2002, 2003. # # Permission is granted to freely copy and distribute # this file and modified versions, provided that this @@ -18,103 +18,108 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.11z\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-13 00:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-05 13:12+02\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.12\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-29 22:55+0100\n" "Last-Translator: Taco Witte <T.C.Witte@phys.uu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: disk-utils/blockdev.c:60 +#: disk-utils/blockdev.c:62 msgid "set read-only" msgstr "alleen-lezen instellen" -#: disk-utils/blockdev.c:61 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-write" msgstr "lezen-schrijven instellen" -#: disk-utils/blockdev.c:64 +#: disk-utils/blockdev.c:66 msgid "get read-only" msgstr "alleen-lezen opvragen" -#: disk-utils/blockdev.c:67 +#: disk-utils/blockdev.c:69 msgid "get sectorsize" msgstr "sectorgrootte opvragen" -#: disk-utils/blockdev.c:70 +#: disk-utils/blockdev.c:72 msgid "get blocksize" msgstr "blokgrootte opvragen" -#: disk-utils/blockdev.c:73 +#: disk-utils/blockdev.c:75 msgid "set blocksize" msgstr "blokgrootte instellen" -#: disk-utils/blockdev.c:76 -msgid "get size" +#: disk-utils/blockdev.c:78 +msgid "get 32-bit sector count" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:81 +#, fuzzy +msgid "get size in bytes" msgstr "grootte opvragen" -#: disk-utils/blockdev.c:79 +#: disk-utils/blockdev.c:84 msgid "set readahead" msgstr "vooruit lezen instellen" -#: disk-utils/blockdev.c:82 +#: disk-utils/blockdev.c:87 msgid "get readahead" msgstr "vooruit lezen opvragen" -#: disk-utils/blockdev.c:85 +#: disk-utils/blockdev.c:90 msgid "flush buffers" msgstr "buffers doorspoelen" -#: disk-utils/blockdev.c:89 +#: disk-utils/blockdev.c:94 msgid "reread partition table" msgstr "partitie-tabel opnieuw inlezen" -#: disk-utils/blockdev.c:98 +#: disk-utils/blockdev.c:103 msgid "Usage:\n" msgstr "Gebruik:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:100 +#: disk-utils/blockdev.c:105 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" msgstr " %s --report [apparaten]\n" -#: disk-utils/blockdev.c:101 +#: disk-utils/blockdev.c:106 #, c-format msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr " %s [-v|-q] opdrachten apparaten\n" -#: disk-utils/blockdev.c:102 +#: disk-utils/blockdev.c:107 msgid "Available commands:\n" msgstr "Beschikbare opdrachten:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:219 +#: disk-utils/blockdev.c:254 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "%s: Onbekende opdracht: %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:231 disk-utils/blockdev.c:240 +#: disk-utils/blockdev.c:266 disk-utils/blockdev.c:275 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s vereist een argument\n" -#: disk-utils/blockdev.c:278 +#: disk-utils/blockdev.c:323 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s voltooid.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:296 disk-utils/blockdev.c:321 +#: disk-utils/blockdev.c:341 disk-utils/blockdev.c:367 #, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "%s: kan %s niet openen\n" -#: disk-utils/blockdev.c:338 +#: disk-utils/blockdev.c:384 #, c-format msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgstr "%s: ioctl fout bij %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:345 +#: disk-utils/blockdev.c:391 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ StartSec Grootte Apparaat\n" @@ -157,12 +162,12 @@ msgstr "" msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "gebruik: %s [ -n ] apparaat\n" -#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291 +#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249 #: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:638 -#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626 +#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175 #: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188 -#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132 +#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s van %s\n" @@ -301,49 +306,49 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n" msgstr "%s: onjuist cramfs--onjuiste bestandsgegevens plaats\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:200 +#: disk-utils/fsck.minix.c:186 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Gebruik: %s [-larvsmf] /dev/naam\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:307 +#: disk-utils/fsck.minix.c:293 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s is aangekoppeld.\t " -#: disk-utils/fsck.minix.c:309 +#: disk-utils/fsck.minix.c:295 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Wilt u echt doorgaan?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:313 +#: disk-utils/fsck.minix.c:299 msgid "check aborted.\n" msgstr "controle afgebroken.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:332 disk-utils/fsck.minix.c:356 +#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Zone nr < EERSTEZONE in bestand `%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:336 disk-utils/fsck.minix.c:360 +#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Zone nr >= ZONES in bestand `%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:341 disk-utils/fsck.minix.c:365 +#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350 msgid "Remove block" msgstr "Blok verwijderen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:384 +#: disk-utils/fsck.minix.c:368 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Leesfout: kon niet zoeken naar blok in bestand '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:390 +#: disk-utils/fsck.minix.c:374 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Leesfout: slecht blok in bestand '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:405 +#: disk-utils/fsck.minix.c:389 msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" @@ -351,122 +356,122 @@ msgstr "" "Interne fout: proberen schrijven slecht blok\n" "Schrijfverzoek genegeerd\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279 +#: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:267 msgid "seek failed in write_block" msgstr "zoeken mislukt in write_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:414 +#: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Schrijffout: slecht blok in bestand '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:532 +#: disk-utils/fsck.minix.c:514 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "zoeken mislukt in write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266 +#: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:254 msgid "unable to write super-block" msgstr "kon superblok niet schrijven" -#: disk-utils/fsck.minix.c:544 +#: disk-utils/fsck.minix.c:526 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Kon inode afbeelding niet schrijven" -#: disk-utils/fsck.minix.c:546 +#: disk-utils/fsck.minix.c:528 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Kon zone afbeelding niet schrijven" -#: disk-utils/fsck.minix.c:548 +#: disk-utils/fsck.minix.c:530 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Kon inodes niet schrijven" -#: disk-utils/fsck.minix.c:577 +#: disk-utils/fsck.minix.c:557 msgid "seek failed" msgstr "zoeken mislukt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:579 +#: disk-utils/fsck.minix.c:559 msgid "unable to read super block" msgstr "kon superblok niet lezen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:599 +#: disk-utils/fsck.minix.c:577 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "slecht soort-aanduidingsnummer in superblok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:601 +#: disk-utils/fsck.minix.c:579 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Alleen 1k blokken/zones worden ondersteund" -#: disk-utils/fsck.minix.c:603 +#: disk-utils/fsck.minix.c:581 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "slecht s_imap_blocks veld in superblok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:605 +#: disk-utils/fsck.minix.c:583 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "slecht s_zmap_blocks veld in superblok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:612 +#: disk-utils/fsck.minix.c:590 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Kon geen buffer reserveren voor inode afbeelding" -#: disk-utils/fsck.minix.c:620 +#: disk-utils/fsck.minix.c:598 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Kon geen buffer reserveren voor inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:601 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Kon geen buffer reserveren voor inode aantal" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:604 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Kon geen buffer reserveren voor zone aantal" -#: disk-utils/fsck.minix.c:628 +#: disk-utils/fsck.minix.c:606 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Kon inode afbeelding niet lezen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:630 +#: disk-utils/fsck.minix.c:608 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Kon zone afbeelding niet lezen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:632 +#: disk-utils/fsck.minix.c:610 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Kon inodes niet lezen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Waarschuwing: EersteZone != NormEersteZone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520 +#: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521 +#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blokken\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522 +#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "EersteGegevensZone=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523 +#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "ZoneGrootte=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 +#: disk-utils/fsck.minix.c:621 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "MaxGrootte=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:644 +#: disk-utils/fsck.minix.c:622 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Bestandssysteem status=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#: disk-utils/fsck.minix.c:623 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" @@ -475,171 +480,171 @@ msgstr "" "naamlengte=%d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:660 disk-utils/fsck.minix.c:712 +#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inode %d gemarkeerd als ongebruikt, maar gebruikt door bestand '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:716 +#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693 msgid "Mark in use" msgstr "Aangeven als gebruikt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:736 +#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Het bestand `%s' heeft modus %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:742 +#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719 msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Waarschuwing: het aantal inodes is te groot.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:755 +#: disk-utils/fsck.minix.c:731 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "root inode is geen map" -#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:813 +#: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Blok is al eerder gebruikt. Nu in bestand `%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:815 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175 msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:825 +#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Blok %d in bestand `%s' is gemarkeerd als ongebruikt." -#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:827 +#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800 msgid "Correct" msgstr "Corrigeren" -#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041 +#: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "De map '%s' bevat een slecht inode nummer voor bestand '%.*s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044 +#: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009 msgid " Remove" msgstr " Verwijderen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:990 +#: disk-utils/fsck.minix.c:956 #, c-format msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "`%s': slechte map: '.' is niet eerste\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:998 +#: disk-utils/fsck.minix.c:964 #, c-format msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "`%s': slechte map: '..' is niet tweede\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1058 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1023 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: slechte map: '.' is niet eerste\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1067 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1032 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: slechte map: '..' is niet tweede\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1066 msgid "internal error" msgstr "interne fout" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1124 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: slechte map: grootte < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "zoeken mislukt in bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "Inode %d modus niet gewist." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %d ongebruikt, gemarkeerd als gebruikt in de bit-afbeelding." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %d gebruikt, gemarkeerd als ongebruikt in de bit-afbeelding." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %d (modus = %07o), i_nlinks=%d, geteld=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1226 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "i_nlinks op aantal instellen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1238 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "Zone %d: gemarkeerd als in gebruik, geen bestand gebruikt het." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201 msgid "Unmark" msgstr "Markering verwijderen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206 #, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: in gebruik, geteld=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 #, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: niet in gebruik, geteld=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 msgid "Set" msgstr "Instellen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:646 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:633 msgid "bad inode size" msgstr "slechte inode grootte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1299 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1256 msgid "bad v2 inode size" msgstr "slechte v2 inode grootte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1325 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1282 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "terminal vereist voor interactieve reparaties" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1329 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1286 #, c-format msgid "unable to open '%s'" msgstr "kon '%s' niet openen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1344 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1301 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s is schoon, geen controle.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1348 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1305 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Forceren bestandssysteem controle %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1350 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1307 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Bestandssysteem op %s is vies, controle nodig.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1379 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -648,12 +653,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inodes gebruikt (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1384 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zones gebruikt (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1386 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -676,7 +681,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d bestanden\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1399 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1353 msgid "" "----------------------------\n" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" @@ -767,7 +772,7 @@ msgstr "te veel inodes - maximum: 512" msgid "not enough space, need at least %lu blocks" msgstr "niet genoeg ruimte, tenminste %lu blokken nodig" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2176 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Apparaat: %s\n" @@ -842,7 +847,7 @@ msgstr "" "Gebruik: mkfs [-V] [-t soort bestandssysteem] [opties bestandssysteem] " "apparaat [grootte]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:370 getopt/getopt.c:89 +#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:345 getopt/getopt.c:89 #: getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -1007,63 +1012,63 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: apparaatnummers afgekapt tot %u bits. Dit betekent zeer\n" "waarschijnlijk dat sommige apparaatbestanden niet goed zullen zijn.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:175 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:163 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Gebruik: %s [-c | -l bestandsnaam] [-nXX] [-iXX] /dev/naam [blokken]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:199 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:187 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s is aangekoppeld; zal hier geen bestandssysteem maken!" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:260 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:248 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "zoeken naar opstartblok mislukt in write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:262 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:250 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "wissen opstartsector mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:264 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:252 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "zoeken mislukt in write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:268 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:256 msgid "unable to write inode map" msgstr "schrijven inode afbeelding mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:270 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:258 msgid "unable to write zone map" msgstr "schrijven zone afbeelding mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:272 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:260 msgid "unable to write inodes" msgstr "schrijven inodes mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:281 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:269 msgid "write failed in write_block" msgstr "schrijven mislukt in write_block" #. Could make triple indirect block here -#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:413 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:277 disk-utils/mkfs.minix.c:351 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:400 msgid "too many bad blocks" msgstr "teveel slechte blokken" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:297 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:285 msgid "not enough good blocks" msgstr "onvoldoende goede blokken" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:509 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:497 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "reserveren buffers voor afbeeldingen mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:518 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:506 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "reserveren buffer voor inodes mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:512 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1072,55 +1077,50 @@ msgstr "" "MaxGrootte=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:538 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:526 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "zoeken mislukt tijdens testen van blokken" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:546 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:534 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Vreemde waarden in do_check: waarschijnlijk programmeerfouten\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:372 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "zoeken mislukt in check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:586 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:574 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "slechte blokken voor gegevens-gebied: kan geen bestandssysteem maken" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:580 disk-utils/mkfs.minix.c:602 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d slechte blokken\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604 msgid "one bad block\n" msgstr "één slecht blok\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:604 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "kan geen bestand met slechte blokken openen" #: disk-utils/mkfs.minix.c:674 -#, c-format -msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" -msgstr "%s: niet gecompileerd met minix v2 ondersteuning\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:693 msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "strtol fout: aantal blokken niet aangegeven" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:704 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "openen %s mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:727 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "vinden %s mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:731 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:710 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'" @@ -1161,45 +1161,45 @@ msgid "one bad page\n" msgstr "één slechte pagina\n" #: disk-utils/mkswap.c:382 -#, c-format -msgid "%d bad pages\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%d slechte pagina's\n" -#: disk-utils/mkswap.c:501 +#: disk-utils/mkswap.c:502 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: fout: Nergens om wisselgeheugen op in te stellen?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:519 -#, c-format -msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n" +#: disk-utils/mkswap.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n" msgstr "%s: fout: grootte %ld is groter dan apparaatgrootte %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:538 +#: disk-utils/mkswap.c:539 #, c-format msgid "%s: error: unknown version %d\n" msgstr "%s: fout: onbekende versie %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:545 +#: disk-utils/mkswap.c:546 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n" msgstr "%s: fout: wisselgeheugen moet tenminste %ldkB zijn\n" -#: disk-utils/mkswap.c:562 +#: disk-utils/mkswap.c:563 #, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n" msgstr "%s: waarschuwing: afkappen wisselgeheugen tot %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:576 +#: disk-utils/mkswap.c:577 #, c-format msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'" msgstr "Zal niet proberen wisselgeheugen in te stellen op '%s'" -#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606 +#: disk-utils/mkswap.c:586 disk-utils/mkswap.c:607 msgid "fatal: first page unreadable" msgstr "fataal: eerste pagina onleesbaar" -#: disk-utils/mkswap.c:591 +#: disk-utils/mkswap.c:592 #, c-format msgid "" "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" @@ -1213,24 +1213,24 @@ msgstr "" "wisselgeheugen op dat apparaat wilt maken, kunt u de -f optie gebruiken\n" "om het te forceren.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:615 +#: disk-utils/mkswap.c:616 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Instellen wisselgeheugen mislukt: onleesbaar" -#: disk-utils/mkswap.c:616 +#: disk-utils/mkswap.c:617 #, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n" msgstr "Instellen wisselgeheugen versie %d, grootte = %llu kB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:622 +#: disk-utils/mkswap.c:623 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "terugwinden wisselapparaat mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:625 +#: disk-utils/mkswap.c:626 msgid "unable to write signature page" msgstr "schrijven ondertekeningspagina mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:633 +#: disk-utils/mkswap.c:634 msgid "fsync failed" msgstr "fsync mislukt" @@ -1272,58 +1272,57 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] apparaat\n" msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" msgstr " %s [ -c | -y | -n ] apparaat\n" -#: fdisk/cfdisk.c:395 fdisk/cfdisk.c:2008 +#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993 msgid "Unusable" msgstr "Onbruikbaar" -#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:2010 +#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995 msgid "Free Space" msgstr "Vrije ruimte" -#: fdisk/cfdisk.c:400 +#: fdisk/cfdisk.c:375 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:402 +#: fdisk/cfdisk.c:377 msgid "Linux ext3" msgstr "Linux ext3" -#: fdisk/cfdisk.c:404 +#: fdisk/cfdisk.c:379 msgid "Linux XFS" msgstr "Linux XFS" -#: fdisk/cfdisk.c:406 +#: fdisk/cfdisk.c:381 msgid "Linux ReiserFS" msgstr "Linux ReiserFS" -#. also Solaris -#: fdisk/cfdisk.c:408 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:383 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:411 +#: fdisk/cfdisk.c:386 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:413 +#: fdisk/cfdisk.c:388 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:417 +#: fdisk/cfdisk.c:392 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:428 +#: fdisk/cfdisk.c:403 msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "De schijf is veranderd.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:429 +#: fdisk/cfdisk.c:404 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Start het systeem opnieuw op om er zeker van te zijn dat de partitietabel " "juist wordt bijgewerkt.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:432 +#: fdisk/cfdisk.c:407 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any\n" @@ -1334,775 +1333,778 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: U heeft DOS 6.x partities gemaakt of gewijzigd.\n" "Kijk alstublieft in het cfdisk handboek voor meer informatie.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:527 +#: fdisk/cfdisk.c:502 msgid "FATAL ERROR" msgstr "FATALE FOUT" -#: fdisk/cfdisk.c:528 +#: fdisk/cfdisk.c:503 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Druk op een toets om cfdisk af te sluiten" -#: fdisk/cfdisk.c:575 fdisk/cfdisk.c:583 +#: fdisk/cfdisk.c:550 fdisk/cfdisk.c:558 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Kan niet zoeken op schijf" -#: fdisk/cfdisk.c:577 +#: fdisk/cfdisk.c:552 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Kan schijf niet lezen" -#: fdisk/cfdisk.c:585 +#: fdisk/cfdisk.c:560 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Kan niet schrijven naar schijf" -#: fdisk/cfdisk.c:885 +#: fdisk/cfdisk.c:858 msgid "Too many partitions" msgstr "Teveel partities" -#: fdisk/cfdisk.c:890 +#: fdisk/cfdisk.c:863 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Partitie begint vóór sector 0" -#: fdisk/cfdisk.c:895 +#: fdisk/cfdisk.c:868 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Partitie eindigt vóór sector 0" -#: fdisk/cfdisk.c:900 +#: fdisk/cfdisk.c:873 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Partitie begint na einde schijf" -#: fdisk/cfdisk.c:905 +#: fdisk/cfdisk.c:878 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Partitie eindigt na einde schijf" -#: fdisk/cfdisk.c:910 +#: fdisk/cfdisk.c:883 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "Partitie eindigt in de laatste gedeeltelijke cylinder" -#: fdisk/cfdisk.c:934 +#: fdisk/cfdisk.c:907 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "logische partities niet in schijfvolgorde" -#: fdisk/cfdisk.c:937 +#: fdisk/cfdisk.c:910 msgid "logical partitions overlap" msgstr "logische partities overlappen" -#: fdisk/cfdisk.c:939 +#: fdisk/cfdisk.c:912 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "vergrootte logische partities overlappen" -#: fdisk/cfdisk.c:969 +#: fdisk/cfdisk.c:942 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "!!!! Interne fout bij maken logische schijf zonder uitgebreide partitie !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:980 fdisk/cfdisk.c:992 +#: fdisk/cfdisk.c:953 fdisk/cfdisk.c:965 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Kan hier geen logische schijf maken -- zou twee uitgebreide partities maken" -#: fdisk/cfdisk.c:1140 +#: fdisk/cfdisk.c:1113 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menu item te lang. Menu ziet er misschien raar uit." -#: fdisk/cfdisk.c:1193 +#: fdisk/cfdisk.c:1169 msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal." msgstr "Menu zonder richting. Gebruik standaard: horizontaal." -#: fdisk/cfdisk.c:1324 +#: fdisk/cfdisk.c:1300 msgid "Illegal key" msgstr "Onjuiste toets" -#: fdisk/cfdisk.c:1347 +#: fdisk/cfdisk.c:1323 msgid "Press a key to continue" msgstr "Druk op een toets om door te gaan" -#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2510 -#: fdisk/cfdisk.c:2512 +#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496 +#: fdisk/cfdisk.c:2498 msgid "Primary" msgstr "Primair" -#: fdisk/cfdisk.c:1394 +#: fdisk/cfdisk.c:1370 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Een nieuwe primaire partitie maken" -#: fdisk/cfdisk.c:1395 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2509 -#: fdisk/cfdisk.c:2512 +#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495 +#: fdisk/cfdisk.c:2498 msgid "Logical" msgstr "Logisch" -#: fdisk/cfdisk.c:1395 +#: fdisk/cfdisk.c:1371 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Een nieuwe logische partitie maken" -#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451 fdisk/cfdisk.c:2184 +#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451 +#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 msgid "Don't create a partition" msgstr "Geen partitie maken" -#: fdisk/cfdisk.c:1412 +#: fdisk/cfdisk.c:1388 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Interne fout !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1415 +#: fdisk/cfdisk.c:1391 msgid "Size (in MB): " msgstr "Grootte (in MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1449 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 msgid "Beginning" msgstr "Begin" -#: fdisk/cfdisk.c:1449 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Partitie toevoegen aan begin vrije ruimte" -#: fdisk/cfdisk.c:1450 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 msgid "End" msgstr "Einde" -#: fdisk/cfdisk.c:1450 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Partitie toevoegen aan einde vrije ruimte" -#: fdisk/cfdisk.c:1468 +#: fdisk/cfdisk.c:1444 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Geen ruimte om de uitgebreide partitie te maken" -#: fdisk/cfdisk.c:1527 +#: fdisk/cfdisk.c:1503 msgid "No partition table or unknown signature on partition table" msgstr "Geen partitietabel of onbekende ondertekening op partitietabel" -#: fdisk/cfdisk.c:1529 +#: fdisk/cfdisk.c:1505 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Wilt u met een lege tabel beginnen [j/N] ?" -#: fdisk/cfdisk.c:1581 +#: fdisk/cfdisk.c:1557 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "U heeft meer cylinders aangegeven dan er op de schijf passen" -#: fdisk/cfdisk.c:1611 +#: fdisk/cfdisk.c:1589 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Kan schijf niet openen" -#: fdisk/cfdisk.c:1613 fdisk/cfdisk.c:1792 +#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "" "Schijf alleen-lezen geopend -- u heeft geen toegangsrechten om te schrijven" -#: fdisk/cfdisk.c:1634 +#: fdisk/cfdisk.c:1617 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Kan schijfgrootte niet opvragen" -#: fdisk/cfdisk.c:1659 +#: fdisk/cfdisk.c:1644 msgid "Bad primary partition" msgstr "Slechte primaire partitie" -#: fdisk/cfdisk.c:1689 +#: fdisk/cfdisk.c:1674 msgid "Bad logical partition" msgstr "Slechte logische partitie" -#: fdisk/cfdisk.c:1804 +#: fdisk/cfdisk.c:1789 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Waarschuwing!! Dit kan gegevens op uw schijf wissen!" -#: fdisk/cfdisk.c:1808 +#: fdisk/cfdisk.c:1793 msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Weet u zeker dat u de partitietabel naar de schijf wilt schrijven? (ja of " "nee): " -#: fdisk/cfdisk.c:1814 +#: fdisk/cfdisk.c:1799 msgid "no" msgstr "nee" -#: fdisk/cfdisk.c:1815 +#: fdisk/cfdisk.c:1800 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Partitietabel niet naar schijf geschreven" -#: fdisk/cfdisk.c:1817 +#: fdisk/cfdisk.c:1802 msgid "yes" msgstr "ja" -#: fdisk/cfdisk.c:1820 +#: fdisk/cfdisk.c:1805 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Antwoord alstublieft `ja' of `nee'" -#: fdisk/cfdisk.c:1824 +#: fdisk/cfdisk.c:1809 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Schrijven partitietabel naar schijf..." -#: fdisk/cfdisk.c:1849 fdisk/cfdisk.c:1853 +#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "De partitietabel is weggeschreven naar de schijf" -#: fdisk/cfdisk.c:1851 +#: fdisk/cfdisk.c:1836 msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table." msgstr "" "Partitietabel geschreven, maar opnieuw inlezen mislukt. Start opnieuw op om " "de tabel bij te werken." -#: fdisk/cfdisk.c:1861 +#: fdisk/cfdisk.c:1846 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Geen primaire partities aangegeven als opstartbaar. DOS MBR kan dit niet " "opstarten." -#: fdisk/cfdisk.c:1863 +#: fdisk/cfdisk.c:1848 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Meer dan één primaire partitie is aangegeven als opstartbaar. DOS MBR kan " "dit niet opstarten." -#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:2040 fdisk/cfdisk.c:2124 +#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "" "Geef een bestandsnaam of druk op ENTER om op het scherm weer te geven: " -#: fdisk/cfdisk.c:1930 fdisk/cfdisk.c:2048 fdisk/cfdisk.c:2132 +#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Kan bestand '%s' niet openen" -#: fdisk/cfdisk.c:1941 +#: fdisk/cfdisk.c:1926 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Schijf: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1943 +#: fdisk/cfdisk.c:1928 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sector 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1950 +#: fdisk/cfdisk.c:1935 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sector %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1970 +#: fdisk/cfdisk.c:1955 msgid " None " msgstr " Geen " -#: fdisk/cfdisk.c:1972 +#: fdisk/cfdisk.c:1957 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:1974 +#: fdisk/cfdisk.c:1959 msgid " Primary" msgstr " Primair" -#: fdisk/cfdisk.c:1976 +#: fdisk/cfdisk.c:1961 msgid " Logical" msgstr " Logisch" #. odd flag on end #. type id #. type name -#: fdisk/cfdisk.c:2014 fdisk/fdisk.c:1402 fdisk/fdisk.c:1707 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:688 fdisk/sfdisk.c:581 +#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: fdisk/cfdisk.c:2020 -#, c-format -msgid "Boot (%02X)" -msgstr "Opstartbaar (%02X)" +#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45 +msgid "Boot" +msgstr "Opstartbaar" -#: fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2518 +#: fdisk/cfdisk.c:2007 #, c-format -msgid "Unknown (%02X)" -msgstr "Onbekend (%02X)" +msgid "(%02X)" +msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2024 -#, c-format -msgid "None (%02X)" -msgstr "Geen (%02X)" +#: fdisk/cfdisk.c:2009 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: fdisk/cfdisk.c:2059 fdisk/cfdisk.c:2143 +#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Partitietabel voor %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2061 -msgid " First Last\n" -msgstr " Eerste Laatste\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2046 +msgid " First Last\n" +msgstr " Eerste Laatste\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2062 +#: fdisk/cfdisk.c:2047 msgid "" -" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n" +" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " +"Flag\n" msgstr "" -" # Soort Sector Sector Plaats Lengte Soort bestandssysteem " -"Opties\n" +" # Soort Sector Sector Plaats Lengte Bestandssysteem (ID) " +"Optie\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2063 +#: fdisk/cfdisk.c:2048 msgid "" -"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- " -"---------\n" +"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " +"----\n" msgstr "" -"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- " -"---------\n" +"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " +"----\n" #. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically. -#: fdisk/cfdisk.c:2146 -msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" -msgstr " ---Start--- ----Einde---- Startnummer van\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2131 +msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" +msgstr " ---Begin--- ----Einde---- Start Aantal\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2147 -msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" -msgstr " # OptiesKop Sect Cyl ID Kop Sect Cyl Sector Sectoren\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2132 +msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" +msgstr " # OptiesKop Sect Cyl ID Kop Sect Cyl Sector Sectoren\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2148 -msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" -msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2133 +msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" +msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2181 +#: fdisk/cfdisk.c:2166 msgid "Raw" msgstr "Ruw" -#: fdisk/cfdisk.c:2181 +#: fdisk/cfdisk.c:2166 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Deze tabel weergeven met ruwe gegevens formaat" -#: fdisk/cfdisk.c:2182 fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270 msgid "Sectors" msgstr "Sectoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2182 +#: fdisk/cfdisk.c:2167 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Deze tabel weergeven, geordend op sectoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2183 +#: fdisk/cfdisk.c:2168 msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: fdisk/cfdisk.c:2183 +#: fdisk/cfdisk.c:2168 msgid "Just print the partition table" msgstr "Gewoon de partitietabel weergeven" -#: fdisk/cfdisk.c:2184 +#: fdisk/cfdisk.c:2169 msgid "Don't print the table" msgstr "Tabel niet weergeven" -#: fdisk/cfdisk.c:2212 +#: fdisk/cfdisk.c:2197 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Hulpscherm voor cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2214 +#: fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Dit is cfdisk, een schijfpartitioneringsprogramma gebaseerd op" -#: fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2200 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "cursus, waarmee u partities kunt maken, verwijderen of wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2216 +#: fdisk/cfdisk.c:2201 msgid "disk drive." msgstr "op uw harde schijf." -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2203 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2205 msgid "Command Meaning" msgstr "Opdracht Betekenis" -#: fdisk/cfdisk.c:2221 +#: fdisk/cfdisk.c:2206 msgid "------- -------" msgstr "-------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2222 +#: fdisk/cfdisk.c:2207 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b `Opstartbaar'-optie voor huidige partitie aan/uitzetten" -#: fdisk/cfdisk.c:2223 +#: fdisk/cfdisk.c:2208 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Huidige partitie verwijderen" -#: fdisk/cfdisk.c:2224 +#: fdisk/cfdisk.c:2209 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g Cylinders, koppen, sectoren-per-spoor wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2225 +#: fdisk/cfdisk.c:2210 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " WAARSCHUWING: Deze optie dient alleen te worden gebruikt" -#: fdisk/cfdisk.c:2226 +#: fdisk/cfdisk.c:2211 msgid " know what they are doing." msgstr " door mensen die weten wat ze doen." -#: fdisk/cfdisk.c:2227 +#: fdisk/cfdisk.c:2212 msgid " h Print this screen" msgstr " h Dit scherm weergeven" -#: fdisk/cfdisk.c:2228 +#: fdisk/cfdisk.c:2213 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Schijf gebruik maximaliseren voor huidige partitie" -#: fdisk/cfdisk.c:2229 +#: fdisk/cfdisk.c:2214 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Let op: Dit kan een partitie incompatibel maken met" -#: fdisk/cfdisk.c:2230 +#: fdisk/cfdisk.c:2215 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2231 +#: fdisk/cfdisk.c:2216 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Nieuwe partitie maken van vrije ruimte" -#: fdisk/cfdisk.c:2232 +#: fdisk/cfdisk.c:2217 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p Partitietabel weergeven op scherm of naar bestand" -#: fdisk/cfdisk.c:2233 +#: fdisk/cfdisk.c:2218 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Er zijn verschillende formaten voor de partitie" -#: fdisk/cfdisk.c:2234 +#: fdisk/cfdisk.c:2219 msgid " that you can choose from:" msgstr " waaruit u kunt kiezen:" -#: fdisk/cfdisk.c:2235 +#: fdisk/cfdisk.c:2220 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr "" " r - Ruwe gegevens (exact wat naar de schijf zou worden " "geschreven)" -#: fdisk/cfdisk.c:2236 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Tabel geordend op sectoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2237 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Tabel in ruw formaat" -#: fdisk/cfdisk.c:2238 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven" -#: fdisk/cfdisk.c:2239 +#: fdisk/cfdisk.c:2224 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Soort bestandssysteem wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2240 +#: fdisk/cfdisk.c:2225 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Eenheden partitiegrootte weergave wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2241 +#: fdisk/cfdisk.c:2226 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Roteert door MB, sectoren en cylinders" -#: fdisk/cfdisk.c:2242 +#: fdisk/cfdisk.c:2227 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr "" " W Partitietabel naar schijf wegschrijven (moet met hoofdletter)" -#: fdisk/cfdisk.c:2243 +#: fdisk/cfdisk.c:2228 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, moet" -#: fdisk/cfdisk.c:2244 +#: fdisk/cfdisk.c:2229 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " u bevestigen of weigeren door te antwoorden met `ja' of" -#: fdisk/cfdisk.c:2245 +#: fdisk/cfdisk.c:2230 msgid " `no'" msgstr " `nee'" -#: fdisk/cfdisk.c:2246 +#: fdisk/cfdisk.c:2231 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pijl omhoog Aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen" -#: fdisk/cfdisk.c:2247 +#: fdisk/cfdisk.c:2232 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pijl omlaag Aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen" -#: fdisk/cfdisk.c:2248 +#: fdisk/cfdisk.c:2233 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L Het scherm opnieuw tekenen" -#: fdisk/cfdisk.c:2249 +#: fdisk/cfdisk.c:2234 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Dit scherm weergeven" -#: fdisk/cfdisk.c:2251 +#: fdisk/cfdisk.c:2236 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Let op: Alle opdrachten kunnen zowel met hoofd- als kleine letter" -#: fdisk/cfdisk.c:2252 +#: fdisk/cfdisk.c:2237 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "worden ingevoerd (behalve W)." -#: fdisk/cfdisk.c:2282 fdisk/cfdisk.c:2612 fdisk/fdisksunlabel.c:318 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:320 +#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320 msgid "Cylinders" msgstr "Cylinders" -#: fdisk/cfdisk.c:2282 +#: fdisk/cfdisk.c:2268 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Cylinder geometrie wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2283 fdisk/fdisksunlabel.c:315 +#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315 msgid "Heads" msgstr "Koppen" -#: fdisk/cfdisk.c:2283 +#: fdisk/cfdisk.c:2269 msgid "Change head geometry" msgstr "Koppen geometrie wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2270 msgid "Change sector geometry" msgstr "Sector geometrie wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2285 +#: fdisk/cfdisk.c:2271 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: fdisk/cfdisk.c:2285 +#: fdisk/cfdisk.c:2271 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Klaar met wijzigen geometrie" -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2284 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Geef het aantal cylinders: " -#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2880 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Onjuiste waarde cylinders" -#: fdisk/cfdisk.c:2316 +#: fdisk/cfdisk.c:2301 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Geef het aantal koppen: " -#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2890 +#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876 msgid "Illegal heads value" msgstr "Onjuiste waarde koppen" -#: fdisk/cfdisk.c:2329 +#: fdisk/cfdisk.c:2314 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Geef het aantal sectoren per spoor: " -#: fdisk/cfdisk.c:2336 fdisk/cfdisk.c:2897 +#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Onjuiste waarde sectoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2439 +#: fdisk/cfdisk.c:2424 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Geef het soort bestandssysteem: " -#: fdisk/cfdisk.c:2457 +#: fdisk/cfdisk.c:2442 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Kan bestandsysteem soort niet veranderen tot leeg" -#: fdisk/cfdisk.c:2459 +#: fdisk/cfdisk.c:2444 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Kan bestandssysteem soort niet veranderen tot uitgebreid" -#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/fdisksunlabel.c:45 -msgid "Boot" -msgstr "Opstartbaar" - -#: fdisk/cfdisk.c:2489 +#: fdisk/cfdisk.c:2475 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Onbekend(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2492 fdisk/cfdisk.c:2495 +#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2500 fdisk/cfdisk.c:2503 +#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2511 +#: fdisk/cfdisk.c:2497 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2587 +#: fdisk/cfdisk.c:2504 +#, c-format +msgid "Unknown (%02X)" +msgstr "Onbekend (%02X)" + +#: fdisk/cfdisk.c:2573 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Schijf: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2593 +#: fdisk/cfdisk.c:2580 #, c-format -msgid "Size: %lld bytes, %ld MB" -msgstr "Grootte: %lld bytes, %ld MB" +msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" +msgstr "Grootte: %lld bytes, %lld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2596 +#: fdisk/cfdisk.c:2583 #, c-format -msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB" -msgstr "Grootte: %lld bytes, %ld.%ld GB" +msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" +msgstr "Grootte: %lld bytes, %lld.%lld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2600 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 #, c-format -msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d" -msgstr "Koppen: %d Sectoren per spoor: %d Cylinders: %d" +msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" +msgstr "Koppen: %d Sectoren per spoor: %d Cylinders: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2604 +#: fdisk/cfdisk.c:2591 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: fdisk/cfdisk.c:2605 +#: fdisk/cfdisk.c:2592 msgid "Flags" msgstr "Opties" -#: fdisk/cfdisk.c:2606 +#: fdisk/cfdisk.c:2593 msgid "Part Type" msgstr "Part soort" -#: fdisk/cfdisk.c:2607 +#: fdisk/cfdisk.c:2594 msgid "FS Type" msgstr "Bestandssysteem" -#: fdisk/cfdisk.c:2608 +#: fdisk/cfdisk.c:2595 msgid "[Label]" msgstr "[Label]" -#: fdisk/cfdisk.c:2610 -msgid " Sectors" -msgstr " Sectoren" +#: fdisk/cfdisk.c:2597 +msgid " Sectors" +msgstr " Sectoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2614 -msgid "Size (MB)" -msgstr "Grootte (MB)" +#: fdisk/cfdisk.c:2599 +msgid " Cylinders" +msgstr " Cylinders" -#: fdisk/cfdisk.c:2616 -msgid "Size (GB)" -msgstr "Grootte (GB)" +#: fdisk/cfdisk.c:2601 +msgid " Size (MB)" +msgstr " Grootte (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2671 +#: fdisk/cfdisk.c:2603 +msgid " Size (GB)" +msgstr " Grootte (GB)" + +#: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Bootable" msgstr "Opstartbaar" -#: fdisk/cfdisk.c:2671 +#: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Huidige partitie wel/niet op opstartbaar zetten" -#: fdisk/cfdisk.c:2672 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: fdisk/cfdisk.c:2672 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Delete the current partition" msgstr "De huidige partitie verwijderen" -#: fdisk/cfdisk.c:2673 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" -#: fdisk/cfdisk.c:2673 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Schijf geometrie wijzigen (alleen experts)" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Print help screen" msgstr "Hulpscherm weergeven" -#: fdisk/cfdisk.c:2675 +#: fdisk/cfdisk.c:2661 msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" -#: fdisk/cfdisk.c:2675 +#: fdisk/cfdisk.c:2661 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Schijfgebruik maximaliseren voor huidige partitie (alleen experts)" -#: fdisk/cfdisk.c:2676 +#: fdisk/cfdisk.c:2662 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: fdisk/cfdisk.c:2676 +#: fdisk/cfdisk.c:2662 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Nieuwe partitie maken van vrije ruimte" -#: fdisk/cfdisk.c:2677 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 msgid "Print" msgstr "Weergeven" -#: fdisk/cfdisk.c:2677 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Partitietabel weergeven op scherm of naar een bestand" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 +#: fdisk/cfdisk.c:2664 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 +#: fdisk/cfdisk.c:2664 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven" -#: fdisk/cfdisk.c:2679 +#: fdisk/cfdisk.c:2665 msgid "Type" msgstr "Soort" -#: fdisk/cfdisk.c:2679 +#: fdisk/cfdisk.c:2665 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Bestandssysteem soort wijzigen (DOS, Linux, OS/2 enz.)" -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2666 msgid "Units" msgstr "Eenheden" -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2666 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "De gebruikte eenheden in weergave wijzigen (MB, sect, cyl)" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisk/cfdisk.c:2667 msgid "Write" msgstr "Schrijven" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisk/cfdisk.c:2667 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Partitietabel naar schijf schrijven (kan gegevens wissen)" -#: fdisk/cfdisk.c:2727 +#: fdisk/cfdisk.c:2713 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Kan deze partitie niet opstartbaar maken" -#: fdisk/cfdisk.c:2737 +#: fdisk/cfdisk.c:2723 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Kan geen lege partitie verwijderen" -#: fdisk/cfdisk.c:2757 fdisk/cfdisk.c:2759 +#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Kan deze partitie niet maximaliseren" -#: fdisk/cfdisk.c:2767 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "This partition is unusable" msgstr "Deze partitie is onbruikbaar" -#: fdisk/cfdisk.c:2769 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "This partition is already in use" msgstr "Deze partitie is al in gebruik" -#: fdisk/cfdisk.c:2786 +#: fdisk/cfdisk.c:2772 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Kan niet de soort van een lege partitie wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2813 fdisk/cfdisk.c:2819 +#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805 msgid "No more partitions" msgstr "Niet meer partities" -#: fdisk/cfdisk.c:2826 +#: fdisk/cfdisk.c:2812 msgid "Illegal command" msgstr "Onjuiste opdracht" -#: fdisk/cfdisk.c:2836 +#: fdisk/cfdisk.c:2822 msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" #. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings #. so, let's use explicit \n's instead -#: fdisk/cfdisk.c:2843 +#: fdisk/cfdisk.c:2829 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2138,7 +2140,7 @@ msgstr "" " sectoren/spoor dan de kernel geeft.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:197 +#: fdisk/fdisk.c:188 msgid "" "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" @@ -2159,7 +2161,7 @@ msgstr "" "-u: geef Start en Einde in sector (in plaats van cylinder) eenheden\n" "-b 2048: (voor sommige MO schijven) gebruik 2048-byte sectoren\n" -#: fdisk/fdisk.c:209 +#: fdisk/fdisk.c:200 msgid "" "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" @@ -2175,222 +2177,222 @@ msgstr "" " of: fdisk /dev/rd/c0d0 of: fdisk /dev/ida/c0d0 (voor RAID apparaten)\n" " ...\n" -#: fdisk/fdisk.c:218 +#: fdisk/fdisk.c:209 #, c-format msgid "Unable to open %s\n" msgstr "Kan %s niet openen\n" -#: fdisk/fdisk.c:222 +#: fdisk/fdisk.c:213 #, c-format msgid "Unable to read %s\n" msgstr "Kan %s niet lezen\n" -#: fdisk/fdisk.c:226 +#: fdisk/fdisk.c:217 #, c-format msgid "Unable to seek on %s\n" msgstr "Kan niet zoeken op %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:230 +#: fdisk/fdisk.c:221 #, c-format msgid "Unable to write %s\n" msgstr "Kan niet schrijven naar %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:234 +#: fdisk/fdisk.c:225 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislukt op %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:238 +#: fdisk/fdisk.c:229 msgid "Unable to allocate any more memory\n" msgstr "Kan niet meer geheugen reserveren\n" -#: fdisk/fdisk.c:241 +#: fdisk/fdisk.c:232 msgid "Fatal error\n" msgstr "Fatale fout\n" -#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369 -#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442 +#: fdisk/fdisk.c:316 fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:360 +#: fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid "Command action" msgstr "Opdracht actie" -#: fdisk/fdisk.c:326 +#: fdisk/fdisk.c:317 msgid " a toggle a read only flag" msgstr " a wel/niet alleen-lezen instellen" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371 +#: fdisk/fdisk.c:318 fdisk/fdisk.c:362 msgid " b edit bsd disklabel" msgstr " b bsd schijflabel bewerken" -#: fdisk/fdisk.c:328 +#: fdisk/fdisk.c:319 msgid " c toggle the mountable flag" msgstr " c wel/niet aankoppelbaar instellen" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373 +#: fdisk/fdisk.c:320 fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:364 msgid " d delete a partition" msgstr " d een partitie verwijderen" -#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374 +#: fdisk/fdisk.c:321 fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:365 msgid " l list known partition types" msgstr " l bekende partitiesoorten opsommen" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375 -#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450 +#: fdisk/fdisk.c:322 fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:366 +#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:441 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " m print this menu" msgstr " m dit menu weergeven" -#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 +#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:367 msgid " n add a new partition" msgstr " n een nieuwe partitie toevoegen" -#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377 +#: fdisk/fdisk.c:324 fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:368 msgid " o create a new empty DOS partition table" msgstr " o een nieuwe, lege DOS partitietabel maken" -#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401 -#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451 +#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:392 +#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:442 msgid " p print the partition table" msgstr " p de partitietabel weergeven" -#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379 -#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452 +#: fdisk/fdisk.c:326 fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:370 +#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:443 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q afsluiten zonder wijzigingen op te slaan" -#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380 +#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:371 msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgstr " s een nieuwe, lege Sun schijflabel maken" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 +#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372 msgid " t change a partition's system id" msgstr " t systeem id van partitie wijzigen" -#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 +#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373 msgid " u change display/entry units" msgstr " u weergave/invoer eenheden wijzigen" -#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405 -#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455 +#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374 fdisk/fdisk.c:396 +#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446 msgid " v verify the partition table" msgstr " v de partitietabel controleren" -#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406 -#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456 +#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:375 fdisk/fdisk.c:397 +#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447 msgid " w write table to disk and exit" msgstr " w tabel naar schijf schrijven en afsluiten" -#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385 +#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:376 msgid " x extra functionality (experts only)" msgstr " x extra functionaliteit (alleen experts)" -#: fdisk/fdisk.c:345 +#: fdisk/fdisk.c:336 msgid " a select bootable partition" msgstr " a opstarbare partitie selecteren" #. sgi flavour -#: fdisk/fdisk.c:346 +#: fdisk/fdisk.c:337 msgid " b edit bootfile entry" msgstr " b opstartbestand ingang bewerken" #. sgi -#: fdisk/fdisk.c:347 +#: fdisk/fdisk.c:338 msgid " c select sgi swap partition" msgstr " c sgi wisselpartitie selecteren" -#: fdisk/fdisk.c:370 +#: fdisk/fdisk.c:361 msgid " a toggle a bootable flag" msgstr " a wel/niet opstartbaar instellen" -#: fdisk/fdisk.c:372 +#: fdisk/fdisk.c:363 msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgstr " c wel/niet dos compatibel instellen" -#: fdisk/fdisk.c:393 +#: fdisk/fdisk.c:384 msgid " a change number of alternate cylinders" msgstr " a aantal alternatieve cylinders wijzigen" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 +#: fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 msgid " c change number of cylinders" msgstr " c aantal cylinders wijzigen" -#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445 +#: fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 msgid " d print the raw data in the partition table" msgstr " d ruwe gegevens in partitietabel weergeven" -#: fdisk/fdisk.c:396 +#: fdisk/fdisk.c:387 msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e aantal extra sectoren per cylinder wijzigen" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449 +#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:440 msgid " h change number of heads" msgstr " h aantal koppen wijzigen" -#: fdisk/fdisk.c:398 +#: fdisk/fdisk.c:389 msgid " i change interleave factor" msgstr " i tussenruimte factor wijzigen" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:399 +#: fdisk/fdisk.c:390 msgid " o change rotation speed (rpm)" msgstr " o rotatiesnelheid wijzigen (rpm)" -#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453 +#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:444 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 msgid " r return to main menu" msgstr " r terug naar hoofdmenu" -#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454 +#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:445 msgid " s change number of sectors/track" msgstr " s aantal sectoren/spoor wijzigen" -#: fdisk/fdisk.c:407 +#: fdisk/fdisk.c:398 msgid " y change number of physical cylinders" msgstr " y aantal fysieke cylinders wijzigen" -#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443 +#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 msgid " b move beginning of data in a partition" msgstr " b begin gegevens verplaatsen in een partitie" -#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446 +#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 msgid " e list extended partitions" msgstr " e uitgebreide partities opsommen" #. !sun -#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448 +#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:439 msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g een IRIX (SGI) partitietabel maken" #. !sun -#: fdisk/fdisk.c:447 +#: fdisk/fdisk.c:438 msgid " f fix partition order" msgstr " f partitie volgorde repareren" -#: fdisk/fdisk.c:564 +#: fdisk/fdisk.c:556 msgid "You must set" msgstr "U moet instellen:" -#: fdisk/fdisk.c:578 +#: fdisk/fdisk.c:570 msgid "heads" msgstr "koppen" -#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/sfdisk.c:864 +#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877 msgid "sectors" msgstr "sectoren" -#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 -#: fdisk/sfdisk.c:864 +#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 +#: fdisk/sfdisk.c:877 msgid "cylinders" msgstr "cylinders" -#: fdisk/fdisk.c:586 +#: fdisk/fdisk.c:578 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -2399,11 +2401,11 @@ msgstr "" "%s%s.\n" "U kunt dit doen vanuit het menu met extra functies.\n" -#: fdisk/fdisk.c:587 +#: fdisk/fdisk.c:579 msgid " and " msgstr " en " -#: fdisk/fdisk.c:604 +#: fdisk/fdisk.c:596 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2422,26 +2424,26 @@ msgstr "" "2) opstart- en partitioneringssoftware van andere besturings-\n" " systemen, zoals DOS FDISK en OS/2 FDISK\n" -#: fdisk/fdisk.c:627 +#: fdisk/fdisk.c:619 msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "Slechte plaats in primaire uitgebreide partitie\n" -#: fdisk/fdisk.c:641 +#: fdisk/fdisk.c:633 #, c-format msgid "Warning: deleting partitions after %d\n" msgstr "Waarschuwing: partities na %d worden verwijderd\n" -#: fdisk/fdisk.c:658 +#: fdisk/fdisk.c:650 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "Waarschuwing: extra koppelingsverwijzer in partitietabel %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:666 +#: fdisk/fdisk.c:658 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "Waarschuwing: extra gegevens in partitietabel %d worden genegeerd\n" -#: fdisk/fdisk.c:711 +#: fdisk/fdisk.c:703 msgid "" "Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" @@ -2453,16 +2455,16 @@ msgstr "" "dat moment is de vorige inhoud uiteraard niet meer herstelbaar.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:755 +#: fdisk/fdisk.c:747 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Let op: sectorgrootte is %d (niet %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:888 +#: fdisk/fdisk.c:912 msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "U zult geen partitietabel kunnen wegschrijven.\n" -#: fdisk/fdisk.c:917 +#: fdisk/fdisk.c:941 msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" @@ -2470,22 +2472,22 @@ msgstr "" "Deze schijf heeft zowel DOS als BSD identificatienummers.\n" "Geef de opdracht 'b' om naar BSD modus te gaan.\n" -#: fdisk/fdisk.c:927 +#: fdisk/fdisk.c:951 msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " "disklabel\n" msgstr "Apparaat bevat geen geldige DOS, Sun, SGI of OSF schijflabel\n" -#: fdisk/fdisk.c:944 +#: fdisk/fdisk.c:968 msgid "Internal error\n" msgstr "Interne fout\n" -#: fdisk/fdisk.c:957 +#: fdisk/fdisk.c:981 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Extra uitgebreide partitie %d wordt genegeerd\n" -#: fdisk/fdisk.c:969 +#: fdisk/fdisk.c:993 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -2494,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Waarschuwing: onjuiste optie 0x%04x van partitietabel %d zal worden " "gecorrigeerd bij schrijven\n" -#: fdisk/fdisk.c:991 +#: fdisk/fdisk.c:1015 msgid "" "\n" "got EOF thrice - exiting..\n" @@ -2502,78 +2504,78 @@ msgstr "" "\n" "driemaal EOF ontvangen - afsluiten..\n" -#: fdisk/fdisk.c:1030 +#: fdisk/fdisk.c:1054 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Hex code (typ L om codes op te sommen): " -#: fdisk/fdisk.c:1069 -#, fuzzy, c-format +#: fdisk/fdisk.c:1094 +#, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " -msgstr "%s (%d-%d, standaard %d): " +msgstr "%s (%u-%u, standaard %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1136 -#, fuzzy, c-format +#: fdisk/fdisk.c:1161 +#, c-format msgid "Using default value %u\n" -msgstr "Standaardwaarde %d wordt gebruikt\n" +msgstr "Standaardwaarde %u wordt gebruikt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1140 +#: fdisk/fdisk.c:1165 msgid "Value out of range.\n" msgstr "Waarde buiten bereik.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1150 +#: fdisk/fdisk.c:1175 msgid "Partition number" msgstr "Partitienummer" -#: fdisk/fdisk.c:1161 +#: fdisk/fdisk.c:1186 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %d heeft lege soortaanduiding\n" -#: fdisk/fdisk.c:1183 fdisk/fdisk.c:1209 +#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Geselecteerde partitie %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1186 +#: fdisk/fdisk.c:1211 msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Er zijn nog geen partities gedefinieerd!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1212 +#: fdisk/fdisk.c:1237 msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Alle primaire partities zijn al gedefinieerd!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1222 +#: fdisk/fdisk.c:1247 msgid "cylinder" msgstr "cylinder" -#: fdisk/fdisk.c:1222 +#: fdisk/fdisk.c:1247 msgid "sector" msgstr "sector" -#: fdisk/fdisk.c:1231 +#: fdisk/fdisk.c:1256 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Weergave/invoer eenheden worden veranderd naar %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1242 +#: fdisk/fdisk.c:1267 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "WAARSCHUWING: Partitie %d is een uitgebreide partitie\n" -#: fdisk/fdisk.c:1253 +#: fdisk/fdisk.c:1278 msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "DOS compatibaliteit is aan gezet\n" -#: fdisk/fdisk.c:1257 +#: fdisk/fdisk.c:1282 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOS compatibaliteit is uit gezet\n" -#: fdisk/fdisk.c:1357 +#: fdisk/fdisk.c:1382 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Partitie %d bestaat nog niet!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1362 +#: fdisk/fdisk.c:1387 msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" "(but not to Linux). Having partitions of\n" @@ -2585,7 +2587,7 @@ msgstr "" "om partities te hebben van soort 0. U kunt een par-\n" "titie verwijderen met de `-d' opdracht.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1371 +#: fdisk/fdisk.c:1396 msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" "Delete it first.\n" @@ -2593,7 +2595,7 @@ msgstr "" "U kunt een partitie niet veranderen in een uitgebreide of andersom.\n" "Verwijder de partitie eerst.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1380 +#: fdisk/fdisk.c:1405 msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" @@ -2603,7 +2605,7 @@ msgstr "" "SunOS/Solaris het verwacht en zelfs Linux het liefst heeft.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1386 +#: fdisk/fdisk.c:1411 msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" "and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n" @@ -2613,53 +2615,53 @@ msgstr "" "partitie 11 als geheel volume (6) zoals IRIX het verwacht.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1399 +#: fdisk/fdisk.c:1424 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Systeemsoort van partitie %d veranderd naar %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1453 +#: fdisk/fdisk.c:1479 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "" "Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische beginpunten (niet-Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1455 fdisk/fdisk.c:1463 fdisk/fdisk.c:1472 fdisk/fdisk.c:1482 +#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " fys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1456 fdisk/fdisk.c:1464 +#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1461 +#: fdisk/fdisk.c:1487 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische eindpunten:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1470 +#: fdisk/fdisk.c:1496 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Partitie %i begint niet op de cylinder grens:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1473 +#: fdisk/fdisk.c:1499 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "moet zijn (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1479 +#: fdisk/fdisk.c:1505 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partitie %i eindigt niet op een cylinder grens.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1483 +#: fdisk/fdisk.c:1509 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "moet zijn (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1495 +#: fdisk/fdisk.c:1521 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2668,7 +2670,7 @@ msgstr "" "\n" "Schijf %s: %ld MB, %lld bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1498 +#: fdisk/fdisk.c:1524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2677,17 +2679,17 @@ msgstr "" "\n" "Schijf %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1500 +#: fdisk/fdisk.c:1526 #, c-format msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d koppen, %d sectoren/spoor, %d cylinders" -#: fdisk/fdisk.c:1503 +#: fdisk/fdisk.c:1529 #, c-format -msgid ", total %lu sectors" -msgstr ", totaal %lu sectoren" +msgid ", total %llu sectors" +msgstr ", totaal %llu sectoren" -#: fdisk/fdisk.c:1506 +#: fdisk/fdisk.c:1532 #, c-format msgid "" "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" @@ -2696,7 +2698,7 @@ msgstr "" "Eenheden = %s van %d * %d = %d bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1614 +#: fdisk/fdisk.c:1640 msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" "\n" @@ -2704,16 +2706,16 @@ msgstr "" "Niets te doen. De ordening is al goed.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1678 +#: fdisk/fdisk.c:1704 #, c-format -msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" -msgstr "%*s Opstart Start Einde Blokken Id Systeem\n" +msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" +msgstr "%*s Boot Start Einde Blokken Id Systeem\n" -#: fdisk/fdisk.c:1679 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:673 +#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: fdisk/fdisk.c:1716 +#: fdisk/fdisk.c:1742 msgid "" "\n" "Partition table entries are not in disk order\n" @@ -2721,7 +2723,7 @@ msgstr "" "\n" "Partitietabel ingangen zijn niet in schijfvolgorde\n" -#: fdisk/fdisk.c:1726 +#: fdisk/fdisk.c:1752 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2732,93 +2734,93 @@ msgstr "" "Schijf %s: %d koppen, %d sectoren, %d cylinders\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1728 -msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" -msgstr "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Grootte ID\n" +#: fdisk/fdisk.c:1754 +msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" +msgstr "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Grootte ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1772 +#: fdisk/fdisk.c:1799 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %d bevat sector 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1775 +#: fdisk/fdisk.c:1802 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partitie %d: kop %d groter dan maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1778 +#: fdisk/fdisk.c:1805 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partitie %d: sector %d groter dan maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1781 +#: fdisk/fdisk.c:1808 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partities %d: cylinder %d groter dan maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1785 +#: fdisk/fdisk.c:1812 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "Partitie %d: vorige sectoren %d stemt niet overeen met totaal %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1817 +#: fdisk/fdisk.c:1844 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Waarschuwing: slechte start-van-gegevens in partitie %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1825 +#: fdisk/fdisk.c:1852 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %d overlapt partitie %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1845 +#: fdisk/fdisk.c:1872 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %d is leeg\n" -#: fdisk/fdisk.c:1850 +#: fdisk/fdisk.c:1877 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "Logische partitie %d niet geheel in partitie %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1856 -#, c-format -msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n" +#: fdisk/fdisk.c:1883 +#, fuzzy, c-format +msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n" msgstr "Totaal gereserveerde sectoren %d groter dan maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1859 -#, c-format -msgid "%d unallocated sectors\n" +#: fdisk/fdisk.c:1886 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lld unallocated sectors\n" msgstr "%d niet-gereserveerde sectoren\n" -#: fdisk/fdisk.c:1872 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503 +#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" "Partitie %d is al gedefinieerd. Verwijder haar alvorens haar opnieuw toe te " "voegen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1896 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649 +#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649 #: fdisk/fdisksunlabel.c:518 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Eerste %s" -#: fdisk/fdisk.c:1911 fdisk/fdisksunlabel.c:559 +#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "Sector %d is al gereserveerd\n" -#: fdisk/fdisk.c:1947 +#: fdisk/fdisk.c:1979 msgid "No free sectors available\n" msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar\n" -#: fdisk/fdisk.c:1956 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570 +#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Laatste %s of +size of +sizeM of +sizeK" -#: fdisk/fdisk.c:2021 +#: fdisk/fdisk.c:2053 msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" @@ -2830,16 +2832,26 @@ msgstr "" "\tnieuwe, lege DOS partitietabel. (Gebruik o.)\n" "\tWAARSCHUWING: Dit zal de huidige schijfinhoud wissen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2033 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 +#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Het maximum aantal partities is gemaakt\n" -#: fdisk/fdisk.c:2041 +#: fdisk/fdisk.c:2073 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" "U moet een partitie verwijderen en eerst een uitgebreide partitie toevoegen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2046 +#: fdisk/fdisk.c:2076 +#, fuzzy +msgid "All logical partitions are in use\n" +msgstr "logische partities niet in schijfvolgorde" + +#: fdisk/fdisk.c:2077 +#, fuzzy +msgid "Adding a primary partition\n" +msgstr "Slechte primaire partitie" + +#: fdisk/fdisk.c:2082 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -2850,20 +2862,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p primaire partitie (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2048 +#: fdisk/fdisk.c:2084 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logische (5 of hoger)" -#: fdisk/fdisk.c:2048 +#: fdisk/fdisk.c:2084 msgid "e extended" msgstr "e uitgebreid" -#: fdisk/fdisk.c:2067 +#: fdisk/fdisk.c:2103 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Onjuist partitienummer voor soort `%c'\n" -#: fdisk/fdisk.c:2103 +#: fdisk/fdisk.c:2139 msgid "" "The partition table has been altered!\n" "\n" @@ -2871,11 +2883,11 @@ msgstr "" "De partitietabel is gewijzigd!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2112 +#: fdisk/fdisk.c:2148 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Aanroepen ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2128 +#: fdisk/fdisk.c:2164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2888,7 +2900,7 @@ msgstr "" "De kernel gebruikt nog de oude tabel.\n" "De nieuwe tabel wordt na opnieuw opstarten gebruikt.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2138 +#: fdisk/fdisk.c:2174 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" @@ -2900,64 +2912,64 @@ msgstr "" "of gewijzigd, kunt u het best meer informatie opzoeken\n" "in het fdisk handboek.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2145 +#: fdisk/fdisk.c:2181 msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Synchroniseren schijven.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2192 +#: fdisk/fdisk.c:2228 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Partitie %d heeft geen gegevens-plaats\n" -#: fdisk/fdisk.c:2197 +#: fdisk/fdisk.c:2233 msgid "New beginning of data" msgstr "Nieuw begin van gegevens" -#: fdisk/fdisk.c:2213 +#: fdisk/fdisk.c:2249 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Expert opdracht (m voor hulp): " -#: fdisk/fdisk.c:2226 +#: fdisk/fdisk.c:2262 msgid "Number of cylinders" msgstr "Aantal cylinders" -#: fdisk/fdisk.c:2253 +#: fdisk/fdisk.c:2289 msgid "Number of heads" msgstr "Aantal koppen" -#: fdisk/fdisk.c:2278 +#: fdisk/fdisk.c:2314 msgid "Number of sectors" msgstr "Aantal sectoren" -#: fdisk/fdisk.c:2281 +#: fdisk/fdisk.c:2317 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Waarschuwing: sector plaats wordt ingesteld voor DOS compatibaliteit\n" -#: fdisk/fdisk.c:2356 +#: fdisk/fdisk.c:2389 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Schijf %s bevat geen geldige partitietabel\n" -#: fdisk/fdisk.c:2370 +#: fdisk/fdisk.c:2400 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Kan %s niet openen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2386 fdisk/sfdisk.c:2365 +#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "kan %s niet openen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2408 +#: fdisk/fdisk.c:2438 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: onbekende opdracht\n" -#: fdisk/fdisk.c:2476 +#: fdisk/fdisk.c:2506 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "Deze kernel vind de sectorgrootte zelf - -b optie genegeerd\n" -#: fdisk/fdisk.c:2480 +#: fdisk/fdisk.c:2510 msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " "device\n" @@ -2966,16 +2978,16 @@ msgstr "" "apparaat worden gebruikt\n" #. OSF label, and no DOS label -#: fdisk/fdisk.c:2539 +#: fdisk/fdisk.c:2569 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "OSF/1 schijflabel gevonden op %s, ga in schijflabel modus.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2549 +#: fdisk/fdisk.c:2579 msgid "Command (m for help): " msgstr "Opdracht (m voor hulp): " -#: fdisk/fdisk.c:2565 +#: fdisk/fdisk.c:2595 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2984,15 +2996,15 @@ msgstr "" "\n" "Het huidige opstartbestand is: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2567 +#: fdisk/fdisk.c:2597 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Geef alstublieft de naam van het nieuwe opstartbestand: " -#: fdisk/fdisk.c:2569 +#: fdisk/fdisk.c:2599 msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Opstartbestand ongewijzigd\n" -#: fdisk/fdisk.c:2642 +#: fdisk/fdisk.c:2672 msgid "" "\n" "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" @@ -3002,7 +3014,7 @@ msgstr "" "\tSorry, het experts menu is niet beschikbaar voor SGI partitietabellen.\n" "\n" -#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28 +#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27 msgid "" "\n" "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" @@ -3177,15 +3189,15 @@ msgstr "tussenruimte: %d\n" # let op: komt vaker voor #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trackskew: %d\n" -msgstr "trackskew: %d\n" +msgstr "" # let op: komt vaker voor #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" -msgstr "cylinderskew: %d\n" +msgstr "" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342 #, c-format @@ -3365,8 +3377,7 @@ msgstr "SGI xlv" msgid "SGI xvm" msgstr "SGI xvm" -#. Minix 1.4b and later -#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 msgid "Linux swap" msgstr "Linux wisselgeheugen" @@ -3550,9 +3561,9 @@ msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "De partities %d en %d overlappen elkaar %d sectoren.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:494 fdisk/fdisksgilabel.c:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" -msgstr "Ongebruikt gat van %8d sectoren - sectoren %8d-%d\n" +msgstr "Ongebruikt gat van %8u sectoren - sectoren %8u-%u\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:523 msgid "" @@ -3584,9 +3595,8 @@ msgstr "\tU heeft een ongebruikelijke naam gekozen voor het opstartbestand.\n" #. caught already before, ... #: fdisk/fdisksgilabel.c:542 -#, fuzzy msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" -msgstr "Sorry, u kunt de tag van niet-lege partities wijzigen.\n" +msgstr "Sorry, u kunt niet de tag van niet-lege partities wijzigen.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:548 msgid "" @@ -3602,7 +3612,7 @@ msgstr "" "Alleen het gehele schijf deel \"SGI volume\" mag dit overtreden.\n" "Typ JA als u zeker wilt dat u deze partitie anders wilt noemen.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:553 fdisk/fdisksunlabel.c:627 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:553 fdisk/fdisksunlabel.c:628 msgid "YES\n" msgstr "JA\n" @@ -3659,6 +3669,9 @@ msgid "" "d.\n" "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" msgstr "" +"Waarschuwing: BLKGETSIZE ioctl mislukt op %s. Nu wordt cylinder geometrie\n" +"waarde %d gebruikt.\n" +"Deze waarde kan voor apparaten > 33.8 GB worden afgekapt.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:738 #, c-format @@ -3766,15 +3779,15 @@ msgstr "Afwisselende cylinders" msgid "Physical cylinders" msgstr "Fysieke cylinders" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:723 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:724 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Rotatiesnelheid (rpm)" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:716 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:717 msgid "Interleave factor" msgstr "Tussenruimte factor" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:709 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:710 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Extra sectoren per cylinder" @@ -3829,7 +3842,7 @@ msgstr "" "waarde %d %s bedekt al een andere partitie. Uw invoer is gewijzigd\n" "tot %d %s\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:609 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:611 #, c-format msgid "" "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" @@ -3838,7 +3851,7 @@ msgstr "" "Als u SunOS/Solaris compatibiliteit wilt houden, kunt u deze partitie beter\n" "als gehele schijf (5) laten, startend bij 0, met %u sectoren\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:622 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:623 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" @@ -3853,7 +3866,7 @@ msgstr "" "Typ JA als u erg zeker bent dat u die partitie van soort 82\n" "(Linux wisselgeheugen) wilt laten zijn: " -#: fdisk/fdisksunlabel.c:653 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3872,7 +3885,7 @@ msgstr "" "Eenheden = %s van %d * 512 bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:667 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:668 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3885,16 +3898,16 @@ msgstr "" "Eenheden = %s van %d * 512 bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:672 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:673 #, c-format msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Optie Start Eind Blokken Id Systeem\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:697 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:698 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Aantal alternatieve cylinders" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:730 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:731 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Aantal fysieke cylinders" @@ -3945,21 +3958,21 @@ msgstr "OS/2 Boot Manager" #. OS/2 Boot Manager #: fdisk/i386_sys_types.c:17 -msgid "Win95 FAT32" -msgstr "Win95 FAT32" +msgid "W95 FAT32" +msgstr "W95 FAT32" #: fdisk/i386_sys_types.c:18 -msgid "Win95 FAT32 (LBA)" -msgstr "Win95 FAT32 (LBA)" +msgid "W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "W95 FAT32 (LBA)" #. LBA really is `Extended Int 13h' #: fdisk/i386_sys_types.c:19 -msgid "Win95 FAT16 (LBA)" -msgstr "Win95 FAT16 (LBA)" +msgid "W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "W95 FAT16 (LBA)" #: fdisk/i386_sys_types.c:20 -msgid "Win95 Ext'd (LBA)" -msgstr "Win95 Ext'd (LBA)" +msgid "W95 Ext'd (LBA)" +msgstr "W95 Ext'd (LBA)" #: fdisk/i386_sys_types.c:21 msgid "OPUS" @@ -3990,16 +4003,16 @@ msgid "AST SmartSleep" msgstr "AST SmartSleep" #: fdisk/i386_sys_types.c:28 -msgid "Hidden Win95 FAT32" -msgstr "Verborgen Win95 FAT32" +msgid "Hidden W95 FAT32" +msgstr "Verborgen W95 FAT32" #: fdisk/i386_sys_types.c:29 -msgid "Hidden Win95 FAT32 (LBA)" -msgstr "Verborgen Win95 FAT32 (LBA)" +msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "Verborgen W95 FAT32 (LBA)" #: fdisk/i386_sys_types.c:30 -msgid "Hidden Win95 FAT16 (LBA)" -msgstr "Verborgen Win95 FAT16 (LBA)" +msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "Verborgen W95 FAT16 (LBA)" #: fdisk/i386_sys_types.c:31 msgid "NEC DOS" @@ -4107,6 +4120,12 @@ msgstr "Oude Minix" msgid "Minix / old Linux" msgstr "Minix / oude Linux" +#. Minix 1.4b and later +#: fdisk/i386_sys_types.c:56 +#, fuzzy +msgid "Linux swap / Solaris" +msgstr "Linux wisselgeheugen" + #: fdisk/i386_sys_types.c:58 msgid "OS/2 hidden C: drive" msgstr "OS/2 verborgen C: schijf" @@ -4261,89 +4280,89 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:151 +#: fdisk/sfdisk.c:164 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "zoekfout op %s - kan niet zoeken naar %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:156 +#: fdisk/sfdisk.c:169 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "zoekfout: verwacht 0x%08x%08x, gekregen 0x%08x%08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:202 +#: fdisk/sfdisk.c:215 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "geheugentekort - opgeven\n" -#: fdisk/sfdisk.c:207 fdisk/sfdisk.c:290 +#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "leesfout op %s - kan sector %lu niet lezen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:225 +#: fdisk/sfdisk.c:238 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "FOUT: sector %lu heeft geen msdos ondertekening\n" -#: fdisk/sfdisk.c:240 +#: fdisk/sfdisk.c:253 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "schrijffout op %s - kan sector %lu niet schrijven\n" -#: fdisk/sfdisk.c:278 +#: fdisk/sfdisk.c:291 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "kan bestand over sectoren van partitie (%s) niet openen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:296 +#: fdisk/sfdisk.c:309 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "schrijffout op %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:314 +#: fdisk/sfdisk.c:327 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "kan partitie herstelbestand niet vinden (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:319 +#: fdisk/sfdisk.c:332 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "partitie herstelbestand heeft onjuiste grootte - niet herstellen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:323 +#: fdisk/sfdisk.c:336 msgid "out of memory?\n" msgstr "geheugentekort?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:329 +#: fdisk/sfdisk.c:342 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "kan partitie herstelbestand (%s) niet openen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:335 +#: fdisk/sfdisk.c:348 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "fout bij lezen %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:342 +#: fdisk/sfdisk.c:355 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "kan apparaat %s niet openen voor schrijven\n" -#: fdisk/sfdisk.c:354 +#: fdisk/sfdisk.c:367 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "fout bij schrijven sector %lu op %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:405 +#: fdisk/sfdisk.c:418 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Schijf %s: kan grootte niet opvragen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:410 +#: fdisk/sfdisk.c:423 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Schijf %s: kan geometrie niet opvragen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:434 +#: fdisk/sfdisk.c:447 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4355,22 +4374,22 @@ msgstr "" "waarschijnlijk zinloos.\n" "[Gebruik de --force optie als u dit echt wilt doen]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:441 +#: fdisk/sfdisk.c:454 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Waarschuwing: HDIO_GETGEO zegt dat er %lu koppen zijn\n" -#: fdisk/sfdisk.c:444 +#: fdisk/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Waarschuwing: HDIO_GETGEO zegt dat er %lu sectoren zijn\n" -#: fdisk/sfdisk.c:448 +#: fdisk/sfdisk.c:461 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Waarschuwing: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO zegt dat er %lu cylinders zijn\n" -#: fdisk/sfdisk.c:452 +#: fdisk/sfdisk.c:465 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -4379,7 +4398,7 @@ msgstr "" "Waarschuwing: onwaarschijnlijk aantal sectoren (%lu) - meestal hoogstens 63\n" "Dit zal problemen geven met alle software die C/H/S adressering gebruikt.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:456 +#: fdisk/sfdisk.c:469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4388,7 +4407,7 @@ msgstr "" "\n" "Schijf %s: %lu cylinders, %lu koppen, %lu sectoren/spoor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:538 +#: fdisk/sfdisk.c:551 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" @@ -4396,7 +4415,7 @@ msgstr "" "%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor kop: %lu (moet zijn " "tussen 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:543 +#: fdisk/sfdisk.c:556 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" @@ -4405,7 +4424,7 @@ msgstr "" "%s van partitie %s heeft onmogelijke waarde voor sector: %lu (moet zijn " "tussen 1-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:548 +#: fdisk/sfdisk.c:561 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" @@ -4414,7 +4433,7 @@ msgstr "" "%s van partitie %s heeft onmogelijke waarde voor cylinders: %lu (moet zijn " "tussen 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:588 +#: fdisk/sfdisk.c:601 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4422,11 +4441,11 @@ msgstr "" "Id Naam\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:741 +#: fdisk/sfdisk.c:754 msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Opnieuw inlezen partitietabel ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:747 +#: fdisk/sfdisk.c:760 msgid "" "The command to re-read the partition table failed\n" "Reboot your system now, before using mkfs\n" @@ -4434,31 +4453,31 @@ msgstr "" "Het opnieuw lezen van de partitietabel is mislukt\n" "Herstart het systeem nu, vóór mkfs te gebruiken\n" -#: fdisk/sfdisk.c:752 +#: fdisk/sfdisk.c:765 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Fout bij sluiten %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:790 +#: fdisk/sfdisk.c:803 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: die partitie bestaat niet\n" -#: fdisk/sfdisk.c:813 +#: fdisk/sfdisk.c:826 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "onbekend formaat - nu sectoren worden gebruikt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:852 +#: fdisk/sfdisk.c:865 #, c-format msgid "# partition table of %s\n" msgstr "# partitietabel van %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:863 +#: fdisk/sfdisk.c:876 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "niet-geïmplementeerd formaat - nu wordt %s gebruikt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:867 +#: fdisk/sfdisk.c:880 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4468,11 +4487,11 @@ msgstr "" "d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:870 +#: fdisk/sfdisk.c:883 msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " ApparaatOpstart Start Eind #cyls #blokken Id Systeem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:875 +#: fdisk/sfdisk.c:888 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -4481,11 +4500,11 @@ msgstr "" "Eenheden = sectoren van 512 bytes, te tellen vanaf %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:877 +#: fdisk/sfdisk.c:890 msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Apparaat Opstart Start Eind #sectoren Id Systeem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:880 +#: fdisk/sfdisk.c:893 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4494,11 +4513,11 @@ msgstr "" "Eenheden = blokken van 1024 bytes, te tellen vanaf %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:882 +#: fdisk/sfdisk.c:895 msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Apparaat Opstart Start Eind #blokken Id Systeem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:885 +#: fdisk/sfdisk.c:898 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4508,30 +4527,30 @@ msgstr "" "vanaf %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:887 +#: fdisk/sfdisk.c:900 msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Apparaat Opstart Start Eind MiB #blokken Id Systeem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1047 +#: fdisk/sfdisk.c:1060 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tstart: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1054 +#: fdisk/sfdisk.c:1067 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\teind: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1057 +#: fdisk/sfdisk.c:1070 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partitie eindigt op cylinder %ld, na het einde van de schijf\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1067 +#: fdisk/sfdisk.c:1080 msgid "No partitions found\n" msgstr "Geen partities gevonden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1071 +#: fdisk/sfdisk.c:1084 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -4542,52 +4561,52 @@ msgstr "" " is voor C/H/S=*/%ld/%ld (in plaats van %ld/%ld/%ld).\n" "Voor deze opsomming neem ik die geometrie aan.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1120 +#: fdisk/sfdisk.c:1133 msgid "no partition table present.\n" msgstr "geen partitietabel aanwezig.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1122 +#: fdisk/sfdisk.c:1135 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "vreemd, slechts %d partities gedefinieerd.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1131 +#: fdisk/sfdisk.c:1144 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "" "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0, maar is niet aangegeven als Leeg\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1134 +#: fdisk/sfdisk.c:1147 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 en is opstartbaar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1137 +#: fdisk/sfdisk.c:1150 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 en een niet-nul start\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1148 +#: fdisk/sfdisk.c:1161 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Waarschuwing: partitie %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1149 +#: fdisk/sfdisk.c:1162 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "valt niet binnen partitie %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1160 +#: fdisk/sfdisk.c:1173 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Waarschuwing: partities %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1161 +#: fdisk/sfdisk.c:1174 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "en %s overlappen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1172 +#: fdisk/sfdisk.c:1185 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -4596,17 +4615,17 @@ msgstr "" "Waarschuwing: partitie %s bevat een deel van de partitietabel (sector %lu),\n" "en zal die vernielen als zij wordt gevuld\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1184 +#: fdisk/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %s start op sector 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1188 +#: fdisk/sfdisk.c:1201 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %s loopt tot na het einde van de schijf\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1203 +#: fdisk/sfdisk.c:1216 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -4614,17 +4633,17 @@ msgstr "" "Van de primaire partities kan er ten hoogste één uitgebreid\n" "zijn (hoewel dit geen probleem is onder Linux)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1221 +#: fdisk/sfdisk.c:1234 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %s start niet op een cylinder grens\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1227 +#: fdisk/sfdisk.c:1240 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %s eindigt niet op een cylinder grens\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1245 +#: fdisk/sfdisk.c:1258 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4634,7 +4653,7 @@ msgstr "" "Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf " "opstarten.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1252 +#: fdisk/sfdisk.c:1265 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -4642,7 +4661,7 @@ msgstr "" "Waarschuwing: normaal gesproken kan men alleen van primaire\n" "partities opstarten. LILO negeert de `opstartbaar' optie.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1258 +#: fdisk/sfdisk.c:1271 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4652,33 +4671,33 @@ msgstr "" "Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf " "opstarten.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1272 +#: fdisk/sfdisk.c:1285 msgid "start" msgstr "start" -#: fdisk/sfdisk.c:1275 +#: fdisk/sfdisk.c:1288 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partitie %s: start: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1281 +#: fdisk/sfdisk.c:1294 msgid "end" msgstr "eind" -#: fdisk/sfdisk.c:1284 +#: fdisk/sfdisk.c:1297 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partitie %s: eind: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1287 +#: fdisk/sfdisk.c:1300 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partitie %s eindigt op cylinder %ld, na het einde van de schijf\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1312 +#: fdisk/sfdisk.c:1325 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -4687,7 +4706,7 @@ msgstr "" "Waarschuwing: start van uitgebreide partitie verschoven van %ld naar %ld\n" "(Alleen voor weergave. De inhoud wordt niet gewijzigd.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1318 +#: fdisk/sfdisk.c:1331 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -4695,134 +4714,134 @@ msgstr "" "Waarschuwing: uitgebreide partitie start niet op een cylinder grens.\n" "DOS en Linux zullen de inhoud anders interpreteren.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1336 fdisk/sfdisk.c:1413 +#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "teveel partities - die na nr (%d) worden genegeerd\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1351 +#: fdisk/sfdisk.c:1364 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "boom van partities?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1472 +#: fdisk/sfdisk.c:1485 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "Disk Manager gevonden - daar kan ik niet mee werken\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1479 +#: fdisk/sfdisk.c:1492 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "DM6 ondertekening gevonden - ik geef het op\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1499 +#: fdisk/sfdisk.c:1512 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "vreemd..., een uitgebreide partitie met grootte 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1506 fdisk/sfdisk.c:1517 +#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "vreemd..., een BSD partitie met grootte 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1551 -#, c-format -msgid " %s: unrecognized partition\n" +#: fdisk/sfdisk.c:1564 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: partitie niet herkend\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1563 +#: fdisk/sfdisk.c:1576 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "-n optie is gegeven: Niets gewijzigd\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1579 +#: fdisk/sfdisk.c:1592 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Opslaan oude sectoren mislukt - afbreken\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1584 +#: fdisk/sfdisk.c:1597 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Partitie schrijven op %s mislukt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1661 +#: fdisk/sfdisk.c:1674 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "lange of incomplete invoerregel - afsluiten\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1697 +#: fdisk/sfdisk.c:1710 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "invoerfout: `=' verwacht na %s veld\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1704 +#: fdisk/sfdisk.c:1717 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na %s veld\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1710 +#: fdisk/sfdisk.c:1723 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "invoer niet herkend: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1752 +#: fdisk/sfdisk.c:1765 msgid "number too big\n" msgstr "getal te groot\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1756 +#: fdisk/sfdisk.c:1769 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "rotzooi na getal\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1877 +#: fdisk/sfdisk.c:1890 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "geen ruimte voor partitie beschrijver\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1910 +#: fdisk/sfdisk.c:1923 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "kan omgevende uitgebreide partitie niet maken\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1961 +#: fdisk/sfdisk.c:1974 msgid "too many input fields\n" msgstr "teveel invoervelden\n" #. no free blocks left - don't read any further -#: fdisk/sfdisk.c:1995 +#: fdisk/sfdisk.c:2008 msgid "No room for more\n" msgstr "Geen ruimte voor meer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2014 +#: fdisk/sfdisk.c:2027 msgid "Illegal type\n" msgstr "Onjuiste soort\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2046 +#: fdisk/sfdisk.c:2059 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" "Waarschuwing: gegeven groote (%lu) is groter dan maximaal toegelaten grootte " "(%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2052 +#: fdisk/sfdisk.c:2065 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Waarschuwing: lege partitie\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2066 +#: fdisk/sfdisk.c:2079 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Waarschuwing: slechte partitie start (eerste %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2079 +#: fdisk/sfdisk.c:2092 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "opstartbaar optie niet herkend - kies - of *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2096 fdisk/sfdisk.c:2109 +#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "gedeeltelijke c,h,s specificatie?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2120 +#: fdisk/sfdisk.c:2133 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Uitgebreide partitie niet waar die verwacht was\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2152 +#: fdisk/sfdisk.c:2165 msgid "bad input\n" msgstr "slechte invoer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2174 +#: fdisk/sfdisk.c:2187 msgid "too many partitions\n" msgstr "teveel partities\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2207 +#: fdisk/sfdisk.c:2220 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" @@ -4834,46 +4853,46 @@ msgstr "" "Meestal hoeft u alleen <start> en <grootte> te gebruiken (en mogelijk " "<soort>).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2227 +#: fdisk/sfdisk.c:2240 msgid "version" msgstr "versie" -#: fdisk/sfdisk.c:2233 +#: fdisk/sfdisk.c:2246 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Gebruik: %s [opties] apparaat ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2234 +#: fdisk/sfdisk.c:2247 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "apparaat: zoiets als /dev/hda of /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2235 +#: fdisk/sfdisk.c:2248 msgid "useful options:" msgstr "nuttige opties:" -#: fdisk/sfdisk.c:2236 +#: fdisk/sfdisk.c:2249 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [of --show-size]: grootte van een partitie weergeven" -#: fdisk/sfdisk.c:2237 +#: fdisk/sfdisk.c:2250 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr " -c [of --id]: partitie Id weergeven of wijzigen" -#: fdisk/sfdisk.c:2238 +#: fdisk/sfdisk.c:2251 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [of --list]: partities van elk apparaat opsommen" -#: fdisk/sfdisk.c:2239 +#: fdisk/sfdisk.c:2252 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d [of --dump]: hetzelfde, maar in een formaat geschikt voor latere " "invoer" -#: fdisk/sfdisk.c:2240 +#: fdisk/sfdisk.c:2253 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr " -i [of --increment]: aantal cylinders etc. van 1 in plaats van 0" -#: fdisk/sfdisk.c:2241 +#: fdisk/sfdisk.c:2254 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" @@ -4881,57 +4900,57 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accepteren/weergeven in eenheden van sectoren/" "blokken/cylinders/MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2242 +#: fdisk/sfdisk.c:2255 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [of --list-types]:bekende partitiesoorten opsommen" -#: fdisk/sfdisk.c:2243 +#: fdisk/sfdisk.c:2256 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr "" " -D [of --DOS]: voor DOS-compatibiliteit: verspil een beetje ruimte" -#: fdisk/sfdisk.c:2244 +#: fdisk/sfdisk.c:2257 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr "" " -R [of --re-read]: laat de kernel de partitietabel opnieuw inlezen" -#: fdisk/sfdisk.c:2245 +#: fdisk/sfdisk.c:2258 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N# : alleen partitie met nummer # wijzigen" -#: fdisk/sfdisk.c:2246 +#: fdisk/sfdisk.c:2259 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : niet echt naar de schijf schrijven" -#: fdisk/sfdisk.c:2247 +#: fdisk/sfdisk.c:2260 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr "" " -O bestand : de sectoren die overschreven zullen worden, opslaan " "in bestand" -#: fdisk/sfdisk.c:2248 +#: fdisk/sfdisk.c:2261 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I bestand : deze sectoren weer herstellen" -#: fdisk/sfdisk.c:2249 +#: fdisk/sfdisk.c:2262 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [of --version]: versienummer weergeven" -#: fdisk/sfdisk.c:2250 +#: fdisk/sfdisk.c:2263 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [of --help]: dit bericht weergeven" -#: fdisk/sfdisk.c:2251 +#: fdisk/sfdisk.c:2264 msgid "dangerous options:" msgstr "gevaarlijke opties:" -#: fdisk/sfdisk.c:2252 +#: fdisk/sfdisk.c:2265 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" " -g [of --show-geometry]: weergeven hoe de kernel denkt over de geometrie" -#: fdisk/sfdisk.c:2253 +#: fdisk/sfdisk.c:2266 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -4939,117 +4958,117 @@ msgstr "" " -x [of --show-extended]: ook uitgebreide partities opnemen in uitvoer\n" " of, verwacht beschrijvers voor ze in invoer" -#: fdisk/sfdisk.c:2255 +#: fdisk/sfdisk.c:2268 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" " -L [of --Linux]: niet klagen over dingen die niet relevant zijn " "voor Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2256 +#: fdisk/sfdisk.c:2269 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [of --quiet]: waarschuwingen onderdrukken" -#: fdisk/sfdisk.c:2257 +#: fdisk/sfdisk.c:2270 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " U kunt zo een andere geometrie dan de gevonden forceren:" -#: fdisk/sfdisk.c:2258 +#: fdisk/sfdisk.c:2271 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr " -C# [of --cylinders #]:het aantal te gebruiken cylinders instellen" -#: fdisk/sfdisk.c:2259 +#: fdisk/sfdisk.c:2272 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# [of --heads #]: het aantal te gebruiken koppen instellen" -#: fdisk/sfdisk.c:2260 +#: fdisk/sfdisk.c:2273 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr " -S# [of --sectors #]: het aantal te gebruiken sectoren instellen" -#: fdisk/sfdisk.c:2261 +#: fdisk/sfdisk.c:2274 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "U kunt alle consistentie controles uit zetten met:" -#: fdisk/sfdisk.c:2262 +#: fdisk/sfdisk.c:2275 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f [of --force]: doe wat ik zeg, ook al is het dom" -#: fdisk/sfdisk.c:2268 +#: fdisk/sfdisk.c:2281 msgid "Usage:" msgstr "Gebruik:" -#: fdisk/sfdisk.c:2269 +#: fdisk/sfdisk.c:2282 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s apparaat\t\t actieve partities op apparaat weergeven\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2270 +#: fdisk/sfdisk.c:2283 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "" "%s apparaat n1 n2 ... partities n1 ... activeren, de rest de-activeren\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2271 +#: fdisk/sfdisk.c:2284 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An apparaat\t partitie n activeren, alle andere de-activeren\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2423 +#: fdisk/sfdisk.c:2436 msgid "no command?\n" msgstr "geen opdracht?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2541 -#, c-format -msgid "total: %d blocks\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2554 +#, fuzzy, c-format +msgid "total: %lu blocks\n" msgstr "totaal: %d blokken\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2578 +#: fdisk/sfdisk.c:2591 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "gebruik: sfdisk --print-id apparaat partitie-nummer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2580 +#: fdisk/sfdisk.c:2593 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "gebruik: sfdisk --change-id apparaat partitie-nummer Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2582 +#: fdisk/sfdisk.c:2595 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "gebruik: sfdisk --id apparaat partitie-nummer [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2589 +#: fdisk/sfdisk.c:2602 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "kan slechts één apparaat aangeven (behalve met -l of -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2615 +#: fdisk/sfdisk.c:2628 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "kan %s niet lezen-schrijven openen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2617 +#: fdisk/sfdisk.c:2630 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "kan %s niet openen om te lezen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2642 +#: fdisk/sfdisk.c:2655 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2659 +#: fdisk/sfdisk.c:2672 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cylinders, %ld koppen, %ld sectoren/spoor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2676 +#: fdisk/sfdisk.c:2689 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislukt voor %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2754 +#: fdisk/sfdisk.c:2767 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "slechte actieve byte: 0x%x in plaats van 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2772 fdisk/sfdisk.c:2825 fdisk/sfdisk.c:2856 +#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5057,7 +5076,7 @@ msgstr "" "Klaar\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2781 +#: fdisk/sfdisk.c:2794 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5066,35 +5085,35 @@ msgstr "" "U heeft %d actieve, primaire partities. Dit maakt niets uit voor LILO,\n" "maar DOS MBR start alleen op van een schijf met 1 actieve partitie.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2795 +#: fdisk/sfdisk.c:2808 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "partitie %s heeft id %x en is niet verborgen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2852 +#: fdisk/sfdisk.c:2865 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Slechte Id %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2867 +#: fdisk/sfdisk.c:2880 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Deze schijf is op dit moment in gebruik.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2884 +#: fdisk/sfdisk.c:2897 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Fatale fout: kan %s niet vinden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2887 +#: fdisk/sfdisk.c:2900 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Waarschuwing: %s is geen blok-apparaat\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2893 +#: fdisk/sfdisk.c:2906 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Even controleren of niemand deze schijf nu gebruikt ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2895 +#: fdisk/sfdisk.c:2908 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5108,28 +5127,28 @@ msgstr "" "deze schijf uit.\n" "Gebruik --no-reread om deze controle te onderdrukken.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2899 +#: fdisk/sfdisk.c:2912 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Gebruik --force om alle controles te negeren.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2903 +#: fdisk/sfdisk.c:2916 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2912 +#: fdisk/sfdisk.c:2925 msgid "Old situation:\n" msgstr "Oude situatie:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2916 +#: fdisk/sfdisk.c:2929 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "Partitie %d bestaat niet, kan haar niet veranderen!\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2924 +#: fdisk/sfdisk.c:2937 msgid "New situation:\n" msgstr "Nieuwe situatie:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2929 +#: fdisk/sfdisk.c:2942 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5137,19 +5156,19 @@ msgstr "" "Deze partities bevallen mij niet echt - er is niets veranderd.\n" "(Als u dit echt wilt, kunt u --force gebruiken.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2932 +#: fdisk/sfdisk.c:2945 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Mij bevalt niet niet echt - misschien moet u Nee antwoorden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2937 +#: fdisk/sfdisk.c:2950 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Bent u hiermee tevreden? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:2939 +#: fdisk/sfdisk.c:2952 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:2944 +#: fdisk/sfdisk.c:2957 msgid "" "\n" "sfdisk: premature end of input\n" @@ -5157,15 +5176,15 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: vroegtijdig einde van invoer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2946 +#: fdisk/sfdisk.c:2959 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Afsluiten - niets veranderd\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2952 +#: fdisk/sfdisk.c:2965 msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Antwoord alstublieft een van y,n,q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2960 +#: fdisk/sfdisk.c:2973 msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" "\n" @@ -5173,7 +5192,7 @@ msgstr "" "Nieuwe partitietabel succesvol weggeschreven\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2966 +#: fdisk/sfdisk.c:2979 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5793,7 +5812,7 @@ msgstr "Wachten in lus totdat de tijd van KDGHWCLK verandert\n" msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "KDGHWCLK ioctl om tijd te lezen, mislukt" -#: hwclock/kd.c:67 hwclock/rtc.c:186 +#: hwclock/kd.c:67 hwclock/rtc.c:187 msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgstr "Time-out bij wachten totdat tijd verandert.\n" @@ -5818,59 +5837,69 @@ msgstr "Openen /dev/tty1 of /dev/vc/1 mislukt" msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr "KDGHWCLK ioctl mislukt" -#: hwclock/rtc.c:114 hwclock/rtc.c:207 +#: hwclock/rtc.c:115 hwclock/rtc.c:208 #, c-format msgid "open() of %s failed" msgstr "open() van %s mislukt" -#: hwclock/rtc.c:148 +#: hwclock/rtc.c:149 #, c-format msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n" msgstr "ioctl() naar %s om tijd te lezen, mislukt.\n" -#: hwclock/rtc.c:170 +#: hwclock/rtc.c:171 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "Wachten in lus totdat de tijd van %s verandert\n" -#: hwclock/rtc.c:225 +#: hwclock/rtc.c:226 #, c-format msgid "%s does not have interrupt functions. " msgstr "%s heeft geen onderbrekingsfuncties. " -#: hwclock/rtc.c:234 +#: hwclock/rtc.c:237 #, c-format msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "read() naar %s om te wachten op kloktik, mislukt" -#: hwclock/rtc.c:243 +#: hwclock/rtc.c:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" +msgstr "read() naar %s om te wachten op kloktik, mislukt" + +#: hwclock/rtc.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n" +msgstr "read() naar %s om te wachten op kloktik, mislukt" + +#: hwclock/rtc.c:267 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "ioctl() naar %s om bijwerkingsonderbrekingen uit te zetten, mislukt" -#: hwclock/rtc.c:246 +#: hwclock/rtc.c:270 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" msgstr "" "ioctl() naar %s om bijwerkingsonderbrekingen aan te zetten, onverwacht " "mislukt" -#: hwclock/rtc.c:305 +#: hwclock/rtc.c:329 #, c-format msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n" msgstr "ioctl() naar %s om tijd in te stellen, mislukt.\n" -#: hwclock/rtc.c:311 +#: hwclock/rtc.c:335 #, c-format msgid "ioctl(%s) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) succesvol.\n" -#: hwclock/rtc.c:340 +#: hwclock/rtc.c:364 #, c-format msgid "Open of %s failed" msgstr "Openen van %s mislukt" -#: hwclock/rtc.c:358 hwclock/rtc.c:404 +#: hwclock/rtc.c:382 hwclock/rtc.c:428 #, c-format msgid "" "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " @@ -5881,17 +5910,17 @@ msgstr "" "stuurprogramma van Linux nodig via het speciale apparaatbestand %s. Dit " "bestand bestaat niet op dit systeem.\n" -#: hwclock/rtc.c:363 hwclock/rtc.c:409 +#: hwclock/rtc.c:387 hwclock/rtc.c:433 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Openen %s mislukt" -#: hwclock/rtc.c:370 +#: hwclock/rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) naar %s mislukt" -#: hwclock/rtc.c:376 +#: hwclock/rtc.c:400 #, c-format msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" msgstr "de tijdperk-waarde %ld is gelezen van %s met RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" @@ -5899,23 +5928,23 @@ msgstr "de tijdperk-waarde %ld is gelezen van %s met RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" #. kernel would not accept this epoch value #. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks #. just because one believes that the kernel might not like it. -#: hwclock/rtc.c:396 +#: hwclock/rtc.c:420 #, c-format msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n" msgstr "De tijdperk-waarde mag niet minder zijn dan 1900. U vroeg om %ld\n" -#: hwclock/rtc.c:414 +#: hwclock/rtc.c:438 #, c-format msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" msgstr "tijdperk instellen op %ld met RTC_EPOCH_SET ioctl naar %s.\n" -#: hwclock/rtc.c:419 +#: hwclock/rtc.c:443 #, c-format msgid "" "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgstr "Het kernel stuurprogramma voor %s heeft geen RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" -#: hwclock/rtc.c:422 +#: hwclock/rtc.c:446 #, c-format msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) naar %s mislukt" @@ -6018,9 +6047,8 @@ msgstr "%s: niet open voor lezen/schrijven" #. Set up standard output and standard error file descriptors. #: login-utils/agetty.c:676 -#, fuzzy msgid "duping\n" -msgstr "dubbel instellen\n" +msgstr "dubbel doen\n" #. set up stdout and stderr #: login-utils/agetty.c:678 @@ -6090,51 +6118,67 @@ msgstr "Inloggen op %s van %s standaard geweigerd.\n" msgid "Login on %s from %s denied.\n" msgstr "Inloggen op %s van %s geweigerd.\n" -#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:107 +#: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:113 #, c-format msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n" msgstr "%s: u (gebruiker %d) bestaat niet.\n" -#: login-utils/chfn.c:129 login-utils/chsh.c:114 +#: login-utils/chfn.c:135 login-utils/chsh.c:120 #, c-format msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n" msgstr "%s: gebruiker \"%s\" bestaat niet.\n" -#: login-utils/chfn.c:134 login-utils/chsh.c:119 +#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:125 #, c-format msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n" msgstr "%s: kan alleen lokale ingangen wijzigen; gebruik yp%s in plaats.\n" -#: login-utils/chfn.c:146 +#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:136 +#, fuzzy +msgid "Unknown user context" +msgstr "onbekende fout in sleutel" + +#: login-utils/chfn.c:152 +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n" +msgstr "" + +#: login-utils/chfn.c:159 login-utils/chsh.c:144 +#, c-format +msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd" +msgstr "" + +#: login-utils/chfn.c:173 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Wijzigen finger informatie voor %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:152 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:163 -#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chsh.c:143 login-utils/chsh.c:147 -#: login-utils/chsh.c:154 login-utils/chsh.c:158 +#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chfn.c:183 login-utils/chfn.c:190 +#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:176 login-utils/chsh.c:180 +#: login-utils/chsh.c:187 login-utils/chsh.c:191 msgid "Password error." msgstr "Wachtwoord fout." -#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:774 -#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:431 +#: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:200 login-utils/login.c:774 +#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:304 +#: mount/lomount.c:310 msgid "Password: " msgstr "Wachtwoord: " -#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chsh.c:170 +#: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:203 msgid "Incorrect password." msgstr "Onjuist wachtwoord." -#: login-utils/chfn.c:190 +#: login-utils/chfn.c:217 msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "Finger informatie niet gewijzigd.\n" -#: login-utils/chfn.c:292 +#: login-utils/chfn.c:319 #, c-format msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " msgstr "Gebruik: %s [ -f volledige-naam ] [ -o kantoor ] " -#: login-utils/chfn.c:293 +#: login-utils/chfn.c:320 msgid "" "[ -p office-phone ]\n" "\t[ -h home-phone ] " @@ -6142,11 +6186,11 @@ msgstr "" "[ -p kantoor-telefoon ]\n" "\t[ -h thuis-telefoon ] " -#: login-utils/chfn.c:294 +#: login-utils/chfn.c:321 msgid "[ --help ] [ --version ]\n" msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" -#: login-utils/chfn.c:365 login-utils/chsh.c:278 +#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:311 msgid "" "\n" "Aborted.\n" @@ -6154,58 +6198,70 @@ msgstr "" "\n" "Afgebroken.\n" -#: login-utils/chfn.c:398 +#: login-utils/chfn.c:425 msgid "field is too long.\n" msgstr "veld is te lang.\n" -#: login-utils/chfn.c:406 +#: login-utils/chfn.c:433 #, c-format msgid "'%c' is not allowed.\n" msgstr "'%c' is niet toegestaan.\n" -#: login-utils/chfn.c:411 +#: login-utils/chfn.c:438 msgid "Control characters are not allowed.\n" msgstr "Stuurtekens zijn niet toegestaan.\n" -#: login-utils/chfn.c:476 +#: login-utils/chfn.c:503 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Finger informatie *NIET* gewijzigd. Probeer het later opnieuw.\n" -#: login-utils/chfn.c:479 +#: login-utils/chfn.c:506 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger informatie gewijzigd.\n" -#: login-utils/chfn.c:493 login-utils/chsh.c:393 sys-utils/cytune.c:327 +#: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:426 sys-utils/cytune.c:327 msgid "malloc failed" msgstr "malloc mislukt" -#: login-utils/chsh.c:130 +#: login-utils/chsh.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n" +msgstr "%s: \"%s\" staat niet in /etc/shells.\n" + +#: login-utils/chsh.c:157 +#, c-format +msgid "" +"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " +"denied\n" +msgstr "" + +#: login-utils/chsh.c:163 #, c-format msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" msgstr "%s: Uw shell is niet in /etc/shells, shellwijziging geweigerd\n" -#: login-utils/chsh.c:137 +#: login-utils/chsh.c:170 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Wijzigen shell voor %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:178 +#: login-utils/chsh.c:211 msgid "New shell" msgstr "Nieuwe shell" -#: login-utils/chsh.c:185 +#: login-utils/chsh.c:218 msgid "Shell not changed.\n" msgstr "Shell niet gewijzigd.\n" -#: login-utils/chsh.c:192 +#: login-utils/chsh.c:225 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Shell *NIET* gewijzigd. Probeer het later opnieuw.\n" -#: login-utils/chsh.c:195 +#: login-utils/chsh.c:228 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell gewijzigd.\n" -#: login-utils/chsh.c:260 +#: login-utils/chsh.c:293 #, c-format msgid "" "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" @@ -6214,57 +6270,57 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" " [ gebruikersnaam ]\n" -#: login-utils/chsh.c:303 +#: login-utils/chsh.c:336 #, c-format msgid "%s: shell must be a full path name.\n" msgstr "%s: shell moet de volledige padnaam zijn.\n" -#: login-utils/chsh.c:307 +#: login-utils/chsh.c:340 #, c-format msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" msgstr "%s: \"%s\" bestaat niet.\n" -#: login-utils/chsh.c:311 +#: login-utils/chsh.c:344 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" msgstr "%s: \"%s\" is niet uitvoerbaar.\n" -#: login-utils/chsh.c:318 +#: login-utils/chsh.c:351 #, c-format msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" msgstr "%s: '%c' is niet toegestaan.\n" -#: login-utils/chsh.c:322 +#: login-utils/chsh.c:355 #, c-format msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" msgstr "%s: Stuurtekens zijn niet toegestaan.\n" -#: login-utils/chsh.c:329 +#: login-utils/chsh.c:362 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" msgstr "Waarschuwing: \"%s\" staat niet in /etc/shells\n" -#: login-utils/chsh.c:331 +#: login-utils/chsh.c:364 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "%s: \"%s\" staat niet in /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:333 +#: login-utils/chsh.c:366 #, c-format msgid "%s: use -l option to see list\n" msgstr "%s: gebruik -l om de lijst te zien\n" -#: login-utils/chsh.c:339 +#: login-utils/chsh.c:372 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "Waarschuwing: \"%s\" staat niet in /etc/shells.\n" -#: login-utils/chsh.c:340 +#: login-utils/chsh.c:373 #, c-format msgid "Use %s -l to see list.\n" msgstr "Gebruik %s -l om de lijst te zien.\n" -#: login-utils/chsh.c:360 +#: login-utils/chsh.c:393 msgid "No known shells.\n" msgstr "Geen bekende shells.\n" @@ -6461,78 +6517,78 @@ msgstr "" msgid "You have too many processes running.\n" msgstr "U heeft teveel processen draaien.\n" -#: login-utils/login.c:1064 +#: login-utils/login.c:1063 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "INBELLEN BIJ %s DOOR %s" -#: login-utils/login.c:1071 +#: login-utils/login.c:1070 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT LOGIN OP %s VAN %s" -#: login-utils/login.c:1074 +#: login-utils/login.c:1073 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT LOGIN OP %s" -#: login-utils/login.c:1077 +#: login-utils/login.c:1076 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s VAN %s" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1079 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s" -#: login-utils/login.c:1092 +#: login-utils/login.c:1091 msgid "You have new mail.\n" msgstr "U heeft nieuwe e-mail.\n" -#: login-utils/login.c:1094 +#: login-utils/login.c:1093 msgid "You have mail.\n" msgstr "U heeft e-mail.\n" #. error in fork() -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1111 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: fork() mislukt: %s" -#: login-utils/login.c:1149 +#: login-utils/login.c:1148 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY mislukt: %m" -#: login-utils/login.c:1155 +#: login-utils/login.c:1154 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() mislukt" -#: login-utils/login.c:1161 +#: login-utils/login.c:1160 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Geen map %s!\n" -#: login-utils/login.c:1165 +#: login-utils/login.c:1164 msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Inloggen met home = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1173 +#: login-utils/login.c:1172 msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: geen geheugen voor shell script.\n" -#: login-utils/login.c:1200 +#: login-utils/login.c:1199 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: kon shell script niet uitvoeren: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1202 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: geen shell: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1218 +#: login-utils/login.c:1217 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6541,62 +6597,62 @@ msgstr "" "\n" "%s inlognaam: " -#: login-utils/login.c:1229 +#: login-utils/login.c:1228 msgid "login name much too long.\n" msgstr "inlognaam veel te lang.\n" -#: login-utils/login.c:1230 +#: login-utils/login.c:1229 msgid "NAME too long" msgstr "NAAM te lang" -#: login-utils/login.c:1237 +#: login-utils/login.c:1236 msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "inlognamen mogen niet beginnen met '-'.\n" -#: login-utils/login.c:1247 +#: login-utils/login.c:1246 msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "teveel losse witregels.\n" -#: login-utils/login.c:1248 +#: login-utils/login.c:1247 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "EXCESSIEVE witregels" -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1279 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Inloggen is na %d seconden afgebroken vanwege een time-out\n" -#: login-utils/login.c:1348 +#: login-utils/login.c:1367 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Laatste keer inloggen: %.*s " -#: login-utils/login.c:1352 +#: login-utils/login.c:1371 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "van %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1355 +#: login-utils/login.c:1374 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "op %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1375 +#: login-utils/login.c:1394 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "INLOGGEN MISLUKT VAN %s, %s" -#: login-utils/login.c:1378 +#: login-utils/login.c:1397 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "INLOGGEN MISLUKT OP %s, %s" -#: login-utils/login.c:1382 +#: login-utils/login.c:1401 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d INLOG MISLUKKINGEN VAN %s, %s" -#: login-utils/login.c:1385 +#: login-utils/login.c:1404 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d INLOG MISLUKKINGEN OP %s, %s" @@ -6783,9 +6839,8 @@ msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" msgstr "Dat moet morgen zijn; kunt u niet tot dan wachten?\n" #: login-utils/shutdown.c:307 -#, fuzzy msgid "for maintenance; bounce, bounce" -msgstr "voor onderhoud; bounce, bounce" +msgstr "voor onderhoud; bons, bons" #: login-utils/shutdown.c:311 #, c-format @@ -7002,55 +7057,65 @@ msgstr "fork: %s" msgid "%s: BAD ERROR" msgstr "%s: SLECHTE FOUT" -#: login-utils/vipw.c:139 +#: login-utils/vipw.c:143 #, c-format msgid "%s: the password file is busy.\n" msgstr "%s: het bestand passwd is bezig.\n" -#: login-utils/vipw.c:142 +#: login-utils/vipw.c:146 #, c-format msgid "%s: the group file is busy.\n" msgstr "%s: het bestand group is bezig.\n" -#: login-utils/vipw.c:158 +#: login-utils/vipw.c:162 #, c-format msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n" msgstr "%s: het bestand %s is bezig (%s aanwezig)\n" -#: login-utils/vipw.c:164 +#: login-utils/vipw.c:168 #, c-format msgid "%s: can't link %s: %s\n" msgstr "%s: kan %s niet koppelen: %s\n" -#: login-utils/vipw.c:195 +#: login-utils/vipw.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get context for %s" +msgstr "Kan time-out niet verkrijgen voor %s: %s\n" + +#: login-utils/vipw.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't set context for %s" +msgstr "Kan time-out niet verkrijgen voor %s: %s\n" + +#: login-utils/vipw.c:217 #, c-format msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" msgstr "%s: kan %s niet de-blokkeren: %s (uw wijzigingen zijn nog in %s)\n" -#: login-utils/vipw.c:218 +#: login-utils/vipw.c:240 #, c-format msgid "%s: Cannot fork\n" msgstr "%s: Kan niet fork()\n" -#: login-utils/vipw.c:254 +#: login-utils/vipw.c:276 #, c-format msgid "%s: %s unchanged\n" msgstr "%s: %s ongewijzigd\n" -#: login-utils/vipw.c:273 +#: login-utils/vipw.c:297 #, c-format msgid "%s: no changes made\n" msgstr "%s: geen wijzigingen gemaakt\n" -#: login-utils/vipw.c:328 +#: login-utils/vipw.c:352 msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "U gebruik schaduwgroepen op dit systeem.\n" -#: login-utils/vipw.c:329 +#: login-utils/vipw.c:353 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "U gebruik schaduwwachtwoorden op dit systeem.\n" -#: login-utils/vipw.c:330 +#: login-utils/vipw.c:354 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Wilt u nu %s bewerken [j/n]? " @@ -7243,7 +7308,7 @@ msgstr "%s: hernoemen %s tot %s mislukt: %s\n" msgid "call: %s from to files...\n" msgstr "gebruik: %s van naar bestanden...\n" -#: misc-utils/script.c:106 +#: misc-utils/script.c:107 #, c-format msgid "" "Warning: `%s' is a link.\n" @@ -7254,21 +7319,21 @@ msgstr "" "Gebruik `%s [opties] %s' als u het echt wilt gebruiken.\n" "Script niet gestart.\n" -#: misc-utils/script.c:155 +#: misc-utils/script.c:169 msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n" msgstr "gebruik: script [-a] [-f] [-q] [-t] [bestand]\n" -#: misc-utils/script.c:178 +#: misc-utils/script.c:192 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Script gestart, bestand is %s\n" -#: misc-utils/script.c:264 +#: misc-utils/script.c:278 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Script gestart op %s" -#: misc-utils/script.c:338 +#: misc-utils/script.c:362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7277,16 +7342,16 @@ msgstr "" "\n" "Script gedaan op %s" -#: misc-utils/script.c:345 +#: misc-utils/script.c:369 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Script gedaan, bestand is %s\n" -#: misc-utils/script.c:356 +#: misc-utils/script.c:380 msgid "openpty failed\n" msgstr "openpty mislukt\n" -#: misc-utils/script.c:390 +#: misc-utils/script.c:414 msgid "Out of pty's\n" msgstr "Tekort aan pty's\n" @@ -7555,39 +7620,39 @@ msgstr "mount: kon %s niet openen - gebruik %s in plaats daarvan\n" #. and we cannot create it. Read-only filesystem? #. Too many files open in the system? #. Filesystem full? -#: mount/fstab.c:415 +#: mount/fstab.c:451 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "kan het blokkeerbestand %s niet maken: %s (gebruik -n optie om te forceren)" -#: mount/fstab.c:427 +#: mount/fstab.c:466 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "kan blokkeerbestand %s niet koppelen: %s (gebruik -n optie om te forceren)" -#: mount/fstab.c:439 +#: mount/fstab.c:478 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "kan blokkeerbestand %s niet openen: %s (gebruik -n optie om te forceren)" -#: mount/fstab.c:454 +#: mount/fstab.c:493 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "Kan blokkeerbestand %s niet blokkeren: %s\n" -#: mount/fstab.c:467 +#: mount/fstab.c:505 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "kan blokkeerbestand %s niet blokkeren: %s" -#: mount/fstab.c:469 +#: mount/fstab.c:507 msgid "timed out" msgstr "time-out" -#: mount/fstab.c:476 +#: mount/fstab.c:514 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -7596,189 +7661,127 @@ msgstr "" "Kan koppeling %s niet maken\n" "Mogelijk is er een oud blokkeerbestand?\n" -#: mount/fstab.c:525 mount/fstab.c:561 +#: mount/fstab.c:563 mount/fstab.c:599 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "kan %s niet openen (%s) - mtab niet bijgewerkt" -#: mount/fstab.c:569 +#: mount/fstab.c:607 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "fout bij schrijven %s: %s" -#: mount/fstab.c:577 +#: mount/fstab.c:615 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "fout bij wijzigen modus van %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:595 +#: mount/fstab.c:633 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "kan %s niet hernoemen tot %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:173 +#: mount/lomount.c:85 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "loop: kan apparaat %s niet openen: %s\n" -#: mount/lomount.c:179 +#: mount/lomount.c:101 #, c-format -msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" -msgstr "loop: kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s: %s\n" +msgid ", offset %lld" +msgstr ", plaats %lld" -#: mount/lomount.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: [%04llx]:%llu (%s) offset %llu, %s encryption\n" -msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) plaats %d, %s codering\n" +#: mount/lomount.c:104 +#, c-format +msgid ", sizelimit %lld" +msgstr ", grens grootte %lld" -#: mount/lomount.c:245 -msgid "mount: could not find any device /dev/loop#" -msgstr "mount: kon geen /dev/loop# apparaat vinden" +#: mount/lomount.c:112 +#, c-format +msgid ", encryption %s (type %d)" +msgstr ", codering %s (soort %d)" -#: mount/lomount.c:249 -msgid "" -"mount: Could not find any loop device.\n" -" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?" -msgstr "" -"mount: Kon geen enkel lus-apparaat vinden.\n" -" Mogelijk heeft /dev/loop# een verkeerd major nummer?" +#: mount/lomount.c:126 +#, c-format +msgid ", offset %d" +msgstr ", plaats %d" -#: mount/lomount.c:253 +#: mount/lomount.c:129 #, c-format -msgid "" -"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n" -" this kernel does not know about the loop device.\n" -" (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)" -msgstr "" -"mount: Kon geen enkel lus-apparaat vinden, en volgens %s\n" -" weet deze kernel niets over het lus-apparaat.\n" -" (Hercompileer de kernel als dat zo is, of typ `insmod loop.o'.)" +msgid ", encryption type %d\n" +msgstr ", coderingssoort %d\n" + +#: mount/lomount.c:138 +#, c-format +msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" +msgstr "loop: kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s: %s\n" + +#: mount/lomount.c:189 +msgid "mount: could not find any device /dev/loop#" +msgstr "mount: kon geen /dev/loop# apparaat vinden" -#: mount/lomount.c:259 +#: mount/lomount.c:192 msgid "" "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" -" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n" -" maybe /dev/loop# has the wrong major number?" +" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" msgstr "" -"mount: Kon geen enkel lus-apparaat vinden. Mogelijk weet deze kernel niets\n" -" over het lus-apparaat (hercompileer dan, of typ `insmod loop.o'), of\n" -" heeft misschien /dev/loop# een verkeerd major nummer?" +"mount: Kon geen enkel lus-apparaat vinden. Misschien weet deze kernel niets\n" +" over het lus-apparaat? (Als dat zo is kunt u die opnieuw compileren " +"of een\n" +" `modprobe loop' doen.)" -#: mount/lomount.c:263 +#: mount/lomount.c:197 msgid "mount: could not find any free loop device" msgstr "mount: kon geen enkel vrij lus-apparaat vinden" -#: mount/lomount.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: unable to open %s for reading\n" -msgstr "kan %s niet openen om te lezen\n" - -#: mount/lomount.c:444 mount/lomount.c:478 -#, fuzzy -msgid "Retype password: " -msgstr "Geef opnieuw het nieuwe wachtwoord: " - -#: mount/lomount.c:456 -#, fuzzy -msgid "Error: gpg key file decryption failed\n" -msgstr "openen van map mislukt\n" - -#: mount/lomount.c:463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: Password must be at least %d characters.\n" -msgstr "Het wachtwoord moet tenminste 6 tekens lang zijn. Probeer opnieuw.\n" - -#: mount/lomount.c:472 -#, fuzzy -msgid "Error: Unable to allocate memory\n" -msgstr "Kan niet meer geheugen reserveren\n" - -#: mount/lomount.c:483 -msgid "Error: Passwords are not identical\n" -msgstr "" - -#: mount/lomount.c:490 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n" -"\n" -"Passwords shorter than %d characters are considered too short and insecure.\n" -"Use of rmd160 password hash permits use of such short passwords for\n" -"compatibility with other systems that do not enforce minimum length.\n" -"Hopefully this message is annoying enough that you discontinue using such\n" -"short passwords.\n" -"\n" -"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n" -"\n" -msgstr "" - -#: mount/lomount.c:611 -#, c-format -msgid "Error: keybits= option is incompatible with encryption type %s\n" -msgstr "" - -#: mount/lomount.c:631 +#: mount/lomount.c:294 msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "Kan niet blokkeren in geheugen, afsluiten.\n" -#: mount/lomount.c:654 -msgid "Init (up to 16 hex digits): " -msgstr "Init (tot 16 hex cijfers): " +#: mount/lomount.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n" +msgstr "set_loop(%s,%s,%d): succes\n" -#: mount/lomount.c:661 +#: mount/lomount.c:356 #, c-format -msgid "Non-hex digit '%c'.\n" -msgstr "Niet-hex cijfer '%c'.\n" +msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" +msgstr "loop: kan apparaat %s niet verwijderen: %s\n" -#: mount/lomount.c:764 +#: mount/lomount.c:366 #, c-format -msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n" -msgstr "Weet niet hoe sleutel te verkrijgen voor coderingssysteem %d\n" +msgid "del_loop(%s): success\n" +msgstr "del_loop(%s): succes\n" -#: mount/lomount.c:802 -#, c-format -msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n" -msgstr "set_loop(%s,%s,%d): succes\n" +#: mount/lomount.c:374 +msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" +msgstr "" +"Deze versie van mount is gecompileerd zonder lus ondersteuning. Hercompileer " +"alstublieft.\n" -#: mount/lomount.c:831 +#: mount/lomount.c:411 #, c-format msgid "" "usage:\n" -" %s [-e encryption] [options] loop_device file # setup\n" -" %s -F [options] loop_device [file] # setup, read /etc/fstab\n" -" %s loop_device # give info\n" -" %s -a # give info of all loops\n" -" %s -d loop_device # delete\n" -"options: -o offset -p num -S pseed -H phash -I loinit -T\n" -" -K gpgkey -G gpghome -C itercountk -v -k keybits\n" -" -b blockmode\n" -msgstr "" - -#: mount/lomount.c:853 mount/lomount.c:870 mount/sundries.c:30 -#: mount/sundries.c:45 mount/sundries.c:244 -msgid "not enough memory" -msgstr "niet voldoende geheugen" - -#: mount/lomount.c:945 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to open /etc/fstab for reading\n" -msgstr "kan %s niet openen om te lezen\n" - -#: mount/lomount.c:966 -#, c-format -msgid "Error: multiple loop=%s options found in /etc/fstab\n" +" %s loop_device # give info\n" +" %s -d loop_device # delete\n" +" %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n" msgstr "" +"gebruik:\n" +" %s loop_apparaat # info geven\n" +" %s -d loop_apparaat # verwijderen\n" +" %s [ -e codering ] [ -o plaats ] loop_apparaat bestand # instellen\n" -#: mount/lomount.c:977 -#, c-format -msgid "using %s%s from /etc/fstab\n" -msgstr "" +#: mount/lomount.c:429 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45 +#: mount/sundries.c:244 +msgid "not enough memory" +msgstr "niet voldoende geheugen" -#: mount/lomount.c:985 -#, c-format -msgid "Error: loop=%s option not found in /etc/fstab\n" +#: mount/lomount.c:509 +msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" +"Er was geen lus-ondersteuning beschikbaar bij het compileren. Hercompileer " +"alstublieft.\n" #: mount/mntent.c:168 #, c-format @@ -7794,41 +7797,41 @@ msgstr "[mntent]: regel %d in %s is slecht%s\n" msgid "; rest of file ignored" msgstr "; rest van bestand genegeerd" -#: mount/mount.c:396 +#: mount/mount.c:395 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: volgens mtab, is %s al aangekoppeld op %s" -#: mount/mount.c:400 +#: mount/mount.c:399 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: volgens mtab, is %s al aangekoppeld op %s" -#: mount/mount.c:421 +#: mount/mount.c:420 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: kan %s niet openen om te schrijven: %s" -#: mount/mount.c:436 mount/mount.c:660 +#: mount/mount.c:435 mount/mount.c:661 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: fout bij schrijven %s: %s" -#: mount/mount.c:443 +#: mount/mount.c:442 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: fout bij wijzigen modus van %s: %s" -#: mount/mount.c:494 +#: mount/mount.c:493 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s ziet er uit al wisselgeheugen - niet aangekoppeld" -#: mount/mount.c:554 +#: mount/mount.c:553 msgid "mount failed" msgstr "aankoppelen mislukt" -#: mount/mount.c:556 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: alleen root kan %s aankoppelen op %s" @@ -7850,106 +7853,110 @@ msgstr "mount: instellen van lus-apparaat wordt overgeslagen\n" msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: het lus-apparaat %s wordt gebruikt\n" -#: mount/mount.c:614 +#: mount/mount.c:615 msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: instellen lus-apparaat mislukt\n" -#: mount/mount.c:618 +#: mount/mount.c:619 msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: instellen lus-apparaat succesvol\n" -#: mount/mount.c:655 +#: mount/mount.c:656 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: kan %s niet openen: %s" -#: mount/mount.c:678 +#: mount/mount.c:675 +msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" +msgstr "mount: argument voor -p of --pass-fd moet een getal zijn" + +#: mount/mount.c:687 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: kan %s niet openen om snelheid in te stellen" -#: mount/mount.c:681 +#: mount/mount.c:690 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: kan snelheid niet instellen: %s" -#: mount/mount.c:735 mount/mount.c:1309 +#: mount/mount.c:744 mount/mount.c:1284 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: fork() mislukt: %s" -#: mount/mount.c:815 +#: mount/mount.c:825 msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" msgstr "" "mount: deze versie is gecompileerd zonder ondersteuning voor de soort `nfs'" -#: mount/mount.c:854 +#: mount/mount.c:864 msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" msgstr "mount: mislukt met nfs mount versie 4, probeer nu 3..\n" -#: mount/mount.c:865 +#: mount/mount.c:875 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: Kon bestandssysteemsoort niet bepalen, en geen aangegeven" -#: mount/mount.c:868 +#: mount/mount.c:878 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: u moet de bestandssysteem soort aangeven" #. should not happen -#: mount/mount.c:871 +#: mount/mount.c:881 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: aankoppelen mislukt" -#: mount/mount.c:877 mount/mount.c:912 +#: mount/mount.c:887 mount/mount.c:922 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: aankoppelingspunt %s is geen map" -#: mount/mount.c:879 +#: mount/mount.c:889 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: toegang geweigerd" -#: mount/mount.c:881 +#: mount/mount.c:891 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: moet supergebruiker zijn om mount te gebruiken" #. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted #. proc mounted? -#: mount/mount.c:885 mount/mount.c:889 +#: mount/mount.c:895 mount/mount.c:899 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s is bezig" #. no #. yes, don't mention it -#: mount/mount.c:891 +#: mount/mount.c:901 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc al aangekoppeld" -#: mount/mount.c:893 +#: mount/mount.c:903 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s al aangekoppeld of %s bezig" -#: mount/mount.c:899 +#: mount/mount.c:909 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: aankoppelingspunt %s bestaat niet" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:911 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "" "mount: aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar " "wijst" -#: mount/mount.c:904 +#: mount/mount.c:914 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: speciale apparaat %s bestaat niet" -#: mount/mount.c:914 +#: mount/mount.c:924 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -7958,12 +7965,12 @@ msgstr "" "mount: speciale apparaat %s bestaat niet\n" " (een pad voorvoegsel is geen map)\n" -#: mount/mount.c:927 +#: mount/mount.c:937 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s nog niet aangekoppeld, of slechte optie" -#: mount/mount.c:929 +#: mount/mount.c:939 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -7973,35 +7980,35 @@ msgstr "" "s,\n" " of teveel aangekoppelde bestandssystemen" -#: mount/mount.c:963 +#: mount/mount.c:973 msgid "mount table full" msgstr "aankoppelingstabel vol" -#: mount/mount.c:965 +#: mount/mount.c:975 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: kan superblok niet lezen" -#: mount/mount.c:969 +#: mount/mount.c:979 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: onbekend apparaat" -#: mount/mount.c:974 +#: mount/mount.c:984 #, c-format msgid "mount: fs type %s not supported by kernel" msgstr "mount: bestandssysteem soort %s niet ondersteund door kernel" -#: mount/mount.c:986 +#: mount/mount.c:996 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: waarschijnlijk bedoelde u %s" -#: mount/mount.c:988 +#: mount/mount.c:998 msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?" msgstr "mount: mogelijk bedoelde u iso9660 ?" -#: mount/mount.c:991 +#: mount/mount.c:1001 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" @@ -8009,12 +8016,12 @@ msgstr "" "ondersteund" #. strange ... -#: mount/mount.c:997 +#: mount/mount.c:1007 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat, en stat mislukt?" -#: mount/mount.c:999 +#: mount/mount.c:1009 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8023,98 +8030,70 @@ msgstr "" "mount: de kernel herkent %s niet als een blok-apparaat\n" " (misschien `insmod stuurprogramma'?)" -#: mount/mount.c:1002 +#: mount/mount.c:1012 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat (misschien `-o loop' proberen?)" -#: mount/mount.c:1005 +#: mount/mount.c:1015 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat" -#: mount/mount.c:1008 +#: mount/mount.c:1018 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s is geen geldig blok-apparaat" #. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later #. linux 1.1.38 and later -#: mount/mount.c:1011 +#: mount/mount.c:1021 msgid "block device " msgstr "blok-apparaat " -#: mount/mount.c:1013 +#: mount/mount.c:1023 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: kan %s%s niet alleen-lezen aankoppelen" -#: mount/mount.c:1017 +#: mount/mount.c:1027 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s is schrijf-beveiligd maar expliciete `-w' optie gegeven" -#: mount/mount.c:1033 +#: mount/mount.c:1043 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s is schrijf-beveiligd, alleen-lezen aankoppelen" -#: mount/mount.c:1120 -#, c-format -msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n" -msgstr "mount: het label %s komt voor op zowel %s als %s\n" - -#: mount/mount.c:1124 -#, c-format -msgid "mount: %s duplicate - not mounted" -msgstr "mount: %s dubbel - niet aangekoppeld" - -#: mount/mount.c:1134 -#, c-format -msgid "mount: going to mount %s by %s\n" -msgstr "mount: %s wordt aangekoppeld door %s\n" - -#: mount/mount.c:1135 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -#: mount/mount.c:1135 -msgid "label" -msgstr "label" - -#: mount/mount.c:1137 mount/mount.c:1587 -msgid "mount: no such partition found" -msgstr "mount: die partitie is niet gevonden" - -#: mount/mount.c:1145 +#: mount/mount.c:1126 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: geen soort gegeven - Ik neem aan nfs, vanwege de dubbele punt\n" -#: mount/mount.c:1150 +#: mount/mount.c:1131 msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n" msgstr "" -"mount: geen soort gegeven - Ik neem aan smbfs, vanwege het voorvoegsel //\n" +"mount: geen soort gegeven - Ik neem aan smbfs, vanwege het // voorvoegsel\n" #. #. * Retry in the background. #. -#: mount/mount.c:1166 +#: mount/mount.c:1147 #, c-format msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" msgstr "mount: op de achtergrond \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:1177 +#: mount/mount.c:1158 #, c-format msgid "mount: giving up \"%s\"\n" msgstr "mount: ik geef het op voor \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:1254 +#: mount/mount.c:1229 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s al aangekoppeld op %s\n" -#: mount/mount.c:1386 -#, fuzzy +#: mount/mount.c:1362 msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" " mount -h : print this help\n" @@ -8135,70 +8114,65 @@ msgid "" " mount --move olddir newdir\n" "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" -"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p fd].\n" +"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" "For many more details, say man 8 mount .\n" msgstr "" "Gebruik: mount -V : versie weergeven\n" " mount -h : deze hulp weergeven\n" " mount : aangekoppelde bestandssystemen weergeven\n" " mount -l : zelfde, inclusief volume labels\n" -"\n" "Voor zover het deel dat informatie weergeeft. Nu het aankoppelen.\n" "De opdracht is `mount [-t bestandssysteemsoort] iets ergens'.\n" "Details die in /etc/fstab staan kunnen weg worden gelaten.\n" -"\n" " mount -a [-t|-O] ... : alles uit /etc/fstab aankoppelen\n" -" mount apparaat : apparaat aankoppelen op een bekende plaats\n" +" mount apparaat : apparaat aankoppelen op de bekende plaats\n" " mount map : bekend apparaat hier aankoppelen\n" " mount -t soort apparaat map : standaard mount opdracht\n" -"\n" "Let op dat men niet echt een apparaat aankoppeld, maar eigenlijk een\n" "bestandssysteem (van gegeven soort) dat op dat apparaat kan worden " "gevonden.\n" -"Men kan ook een reeds zichtbare mappen boom ergens anders aankoppelen:\n" +"Men kan ook een reeds zichtbare mappenboom ergens anders aankoppelen:\n" " mount --bind oudemap nieuwemap\n" "of een subboom verplaatsen:\n" " mount --move oudemap nieuwemap\n" -"\n" "Een apparaat kan worden gegeven via de naam, zeg /dev/hda1 of /dev/cdrom,\n" "of via het label, met -L label of via de uuid, met -U uuid .\n" -"Andere opties: [-nfFrsvw] [-o opties].\n" +"Andere opties: [-nfFrsvw] [-o opties] [-p wachtwoordfd].\n" "Voor meer informatie, zie man 8 mount .\n" -#: mount/mount.c:1563 +#: mount/mount.c:1544 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: alleen root kan dat doen" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1549 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: geen %s gevonden - nu aanmaken..\n" -#: mount/mount.c:1582 -#, c-format -msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n" -msgstr "mount: het label %s komt voor op zowel %s als %s - niet aangekoppeld\n" +#: mount/mount.c:1561 +msgid "mount: no such partition found" +msgstr "mount: die partitie is niet gevonden" -#: mount/mount.c:1589 +#: mount/mount.c:1563 #, c-format msgid "mount: mounting %s\n" msgstr "mount: aankoppelen %s\n" -#: mount/mount.c:1598 +#: mount/mount.c:1572 msgid "nothing was mounted" msgstr "niets aangekoppeld" -#: mount/mount.c:1613 +#: mount/mount.c:1587 #, c-format msgid "mount: cannot find %s in %s" msgstr "mount: kan %s niet vinden in %s" -#: mount/mount.c:1628 +#: mount/mount.c:1603 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: kan %s niet vinden in %s of %s" -#: mount/mount_by_label.c:189 +#: mount/mount_by_label.c:190 #, c-format msgid "" "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" @@ -8206,34 +8180,34 @@ msgstr "" "mount: kon %s niet openen; UUID en LABEL conversie kon dus niet worden " "gedaan.\n" -#: mount/mount_by_label.c:309 +#: mount/mount_by_label.c:310 msgid "mount: bad UUID" msgstr "mount: slechte UUID" -#: mount/mount_guess_fstype.c:483 +#: mount/mount_guess_fstype.c:468 msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" msgstr "mount: fout bij raden bestandssysteem soort\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:492 +#: mount/mount_guess_fstype.c:520 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: u gaf geen bestandssysteem soort aan voor %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:495 +#: mount/mount_guess_fstype.c:523 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Ik zal alle soorten proberen die worden genoemd in %s of %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:498 +#: mount/mount_guess_fstype.c:526 msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " en het ziet er uit dat dit wisselgeheugen is\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:500 +#: mount/mount_guess_fstype.c:528 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Ik zal soort %s proberen\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:588 +#: mount/mount_guess_fstype.c:616 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Proberen %s\n" @@ -8327,7 +8301,7 @@ msgstr "onbekende nfs status resultaatwaarde: %d" msgid "bug in xstrndup call" msgstr "programmeerfout in aanroep xstrndup" -#: mount/swapon.c:74 +#: mount/swapon.c:64 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hV]\n" @@ -8340,7 +8314,7 @@ msgstr "" " %s [-v] [-p prioriteit] speciaal ...\n" " %s [-s]\n" -#: mount/swapon.c:84 +#: mount/swapon.c:74 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hV]\n" @@ -8351,100 +8325,33 @@ msgstr "" " %s -a [-v]\n" " %s [-v] speciaal ...\n" -#: mount/swapon.c:120 sys-utils/readprofile.c:69 -msgid "out of memory" -msgstr "geheugentekort" - -#: mount/swapon.c:201 mount/swapon.c:265 +#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s op %s\n" -#: mount/swapon.c:205 +#: mount/swapon.c:182 #, c-format msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n" msgstr "swapon: kan %s niet vinden: %s\n" -#: mount/swapon.c:216 +#: mount/swapon.c:193 #, c-format msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n" msgstr "" "swapon: waarschuwing: %s heeft onveilige toegangsrechten %04o, %04o " "aangeraden\n" -#: mount/swapon.c:228 +#: mount/swapon.c:205 #, c-format msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n" msgstr "swapon: Overslaan bestand %s - het lijkt gaten te hebben.\n" -#: mount/swapon.c:271 +#: mount/swapon.c:248 msgid "Not superuser.\n" msgstr "Geen supergebruiker.\n" -#: mount/swapon.c:301 -msgid "swapon: invalid swap device name\n" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:305 -#, fuzzy -msgid "swapon: invalid loop device name\n" -msgstr "umount: %s: ongeldig blok-apparaat" - -#: mount/swapon.c:309 -#, fuzzy -msgid "swapon: invalid encryption type\n" -msgstr "Niet-ondersteunde coderingssoort %s\n" - -#: mount/swapon.c:317 mount/swapon.c:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "swapon: unable to open loop device %s\n" -msgstr "mount: het lus-apparaat %s wordt gebruikt\n" - -#: mount/swapon.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "swapon: loop device %s already in use\n" -msgstr "Deze partitie is al in gebruik" - -#: mount/swapon.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "swapon: unable to open swap device %s\n" -msgstr "terugwinden wisselapparaat mislukt" - -#: mount/swapon.c:379 -#, fuzzy -msgid "swapon: unable to open /dev/urandom\n" -msgstr "kon /dev/urandom niet openen" - -#: mount/swapon.c:412 -#, fuzzy -msgid "swapon: unable to create pipe\n" -msgstr "schrijven inodes mislukt" - -#: mount/swapon.c:434 -msgid "swapon: unable to execute losetup\n" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:439 mount/swapon.c:501 -#, fuzzy -msgid "swapon: fork failed\n" -msgstr "fork() mislukt\n" - -#: mount/swapon.c:447 -#, c-format -msgid "swapon: losetup failed to initialize %s\n" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "swapon: random password for %s is %s" -msgstr "Het wachtwoord van %s wordt gewijzigd\n" - -#. error to stdout, stderr is directed to /dev/null -#: mount/swapon.c:497 -msgid "swapon: unable to execute mkswap\n" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:578 mount/swapon.c:726 +#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:402 #, c-format msgid "%s: cannot open %s: %s\n" msgstr "%s: niet %s niet openen: %s\n" @@ -8509,35 +8416,35 @@ msgstr "umount: %s: blok-apparaten niet toegestaan op bestandssysteem" msgid "umount: %s: %s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/umount.c:285 +#: mount/umount.c:287 msgid "no umount2, trying umount...\n" msgstr "geen umount2, proberen umount...\n" -#: mount/umount.c:301 +#: mount/umount.c:303 #, c-format msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" msgstr "kon %s niet ontkoppelen - proberen %s in plaats daarvan\n" -#: mount/umount.c:319 +#: mount/umount.c:321 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "umount: %s bezig - alleen-lezen her-aangekoppeld\n" -#: mount/umount.c:329 +#: mount/umount.c:331 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "umount: kon %s niet alleen-lezen her-aankoppelen\n" -#: mount/umount.c:338 +#: mount/umount.c:340 #, c-format msgid "%s umounted\n" msgstr "%s ontkoppeld\n" -#: mount/umount.c:426 +#: mount/umount.c:436 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "umount: kan geen lijst vinden met bestandssystemen om te ontkoppelen" -#: mount/umount.c:457 +#: mount/umount.c:467 msgid "" "Usage: umount [-hV]\n" " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" @@ -8548,42 +8455,42 @@ msgstr "" "opties]\n" " umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciaal | node...\n" -#: mount/umount.c:539 +#: mount/umount.c:548 #, c-format msgid "Trying to umount %s\n" msgstr "Proberen te ontkoppelen %s\n" -#: mount/umount.c:543 +#: mount/umount.c:554 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "Kon %s niet vinden in mtab\n" -#: mount/umount.c:547 +#: mount/umount.c:561 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s is niet aangekoppeld (volgens mtab)" -#: mount/umount.c:549 +#: mount/umount.c:565 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: het lijkt erop dat %s meerdere keren is aangekoppeld" -#: mount/umount.c:561 +#: mount/umount.c:578 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: %s staat niet in fstab (en u bent niet root)" -#: mount/umount.c:566 +#: mount/umount.c:582 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: %s aankoppeling komt niet overeen met fstab" -#: mount/umount.c:602 -#, c-format -msgid "umount: only root can unmount %s from %s" +#: mount/umount.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "umount: alleen root kan %s ontkoppelen van %s" -#: mount/umount.c:671 +#: mount/umount.c:688 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: alleen root kan dat doen" @@ -8723,7 +8630,7 @@ msgstr "" msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr " %f int/sec; %f ontvangen (tekens/sec)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:38 +#: sys-utils/dmesg.c:56 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" msgstr "Gebruik: %s [-c] [-n niveau] [-s bufgrootte]\n" @@ -8888,23 +8795,23 @@ msgstr "------ Grenzen gedeeld geheugen --------\n" #. glibc 2.1.3 and all earlier libc's have ints as fields #. of struct shminfo; glibc 2.1.91 has unsigned long; ach #: sys-utils/ipcs.c:278 -#, c-format -msgid "max number of segments = %ld\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "max aantal segmenten = %ld\n" #: sys-utils/ipcs.c:280 -#, c-format -msgid "max seg size (kbytes) = %ld\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "max segmentgrootte (kbytes) = %ld\n" #: sys-utils/ipcs.c:282 -#, c-format -msgid "max total shared memory (kbytes) = %ld\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "max total shared memory (pages) = %lu\n" msgstr "max totale gedeelde geheugen (kbytes) = %ld\n" #: sys-utils/ipcs.c:284 -#, c-format -msgid "min seg size (bytes) = %ld\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "min segmentgrootte (bytes) = %ld\n" #: sys-utils/ipcs.c:289 @@ -9425,8 +9332,12 @@ msgstr "" msgid "missing comma" msgstr "komma ontbreekt" -#: sys-utils/readprofile.c:115 -#, c-format +#: sys-utils/readprofile.c:72 +msgid "out of memory" +msgstr "geheugentekort" + +#: sys-utils/readprofile.c:118 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Usage: \"%s [options]\n" "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" @@ -9437,6 +9348,7 @@ msgid "" "\t -v print verbose data\n" "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" "\t -b print individual histogram-bin counts\n" +"\t -s print individual counters within functions\n" "\t -r reset all the counters (root only)\n" "\t -n disable byte order auto-detection\n" "\t -V print version and exit\n" @@ -9454,32 +9366,32 @@ msgstr "" "\t -n byte volgorde auto-detectie uit zetten\n" "\t -V versie weergeven en afsluiten\n" -#: sys-utils/readprofile.c:188 +#: sys-utils/readprofile.c:197 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s versie %s\n" -#: sys-utils/readprofile.c:275 +#: sys-utils/readprofile.c:284 #, c-format msgid "Sampling_step: %i\n" msgstr "Bemonsterstap: %i\n" -#: sys-utils/readprofile.c:296 sys-utils/readprofile.c:320 +#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:329 #, c-format msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" msgstr "%s: %s(%i): foutieve afbeelding regel\n" -#: sys-utils/readprofile.c:308 +#: sys-utils/readprofile.c:317 #, c-format msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" msgstr "%s: kan \"_stext\" niet vinden in %s\n" -#: sys-utils/readprofile.c:334 +#: sys-utils/readprofile.c:343 #, c-format msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" msgstr "%s: profiel adres buiten bereik. Fout afbeeldingsbestand?\n" -#: sys-utils/readprofile.c:375 +#: sys-utils/readprofile.c:397 msgid "total" msgstr "totaal" @@ -10006,35 +9918,24 @@ msgstr "Invoerregel te lang.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Geheugentekort bij groeiende buffer.\n" -#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" -#~ msgstr "loop: kan apparaat %s niet verwijderen: %s\n" +#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" +#~ msgstr "%s: niet gecompileerd met minix v2 ondersteuning\n" -#~ msgid "del_loop(%s): success\n" -#~ msgstr "del_loop(%s): succes\n" +#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n" +#~ msgstr "mount: het label %s komt voor op zowel %s als %s\n" -#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Deze versie van mount is gecompileerd zonder lus ondersteuning. " -#~ "Hercompileer alstublieft.\n" - -#~ msgid "" -#~ "usage:\n" -#~ " %s loop_device # give info\n" -#~ " %s -d loop_device # delete\n" -#~ " %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n" -#~ msgstr "" -#~ "gebruik:\n" -#~ " %s loop_apparaat # info geven\n" -#~ " %s -d loop_apparaat # verwijderen\n" -#~ " %s [ -e codering ] [ -o plaats ] loop_apparaat bestand # instellen\n" +#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted" +#~ msgstr "mount: %s dubbel - niet aangekoppeld" -#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Er was geen lus-ondersteuning beschikbaar bij het compileren. " -#~ "Hercompileer alstublieft.\n" +#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n" +#~ msgstr "mount: %s wordt aangekoppeld door %s\n" + +#~ msgid "UUID" +#~ msgstr "UUID" -#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n" -#~ msgstr "Partitie %i eindigt niet op een cylinder grens:\n" +#~ msgid "label" +#~ msgstr "label" -#~ msgid "Can't open help file" -#~ msgstr "Kan hulpbestand niet openen" +#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n" +#~ msgstr "" +#~ "mount: het label %s komt voor op zowel %s als %s - niet aangekoppeld\n" |