diff options
author | Karel Zak | 2012-01-18 11:31:55 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2012-01-18 11:31:55 +0100 |
commit | 3406942ed2aec845ccb78f8c00958a35353a5717 (patch) | |
tree | e75fbada031c4ba9fbf9ae85a386010e50ead004 /po/nl.po | |
parent | po: update ja.po (from translationproject.org) (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-3406942ed2aec845ccb78f8c00958a35353a5717.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-3406942ed2aec845ccb78f8c00958a35353a5717.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-3406942ed2aec845ccb78f8c00958a35353a5717.zip |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 7261 |
1 files changed, 4323 insertions, 2938 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.20-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-29 12:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-18 11:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-19 15:06+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -132,17 +132,17 @@ msgstr "" msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr " %-25s grootte in 512-byte sectoren tonen\n" -#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1272 -#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:662 -#: misc-utils/ddate.c:181 mount/swapon.c:721 mount/swapon.c:773 -#: sys-utils/readprofile.c:184 sys-utils/tunelp.c:86 +#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1270 +#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:666 +#: misc-utils/ddate.c:181 sys-utils/swapon.c:732 sys-utils/swapon.c:784 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" #: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418 #: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/ldattach.c:273 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/cytune.c:177 sys-utils/cytune.c:407 +#: sys-utils/cytune.c:421 sys-utils/cytune.c:437 sys-utils/ldattach.c:291 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kan %s niet openen" @@ -269,17 +269,18 @@ msgstr "" "\n" #: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:498 fdisk/sfdisk.c:2614 -#: fsck/fsck.c:1414 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2626 +#: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354 #: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234 #: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458 -#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:508 misc-utils/uuidgen.c:75 -#: misc-utils/whereis.c:403 misc-utils/wipefs.c:361 schedutils/ionice.c:169 -#: sys-utils/dmesg.c:685 term-utils/agetty.c:664 term-utils/mesg.c:103 -#: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:170 +#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:505 misc-utils/uuidgen.c:75 +#: misc-utils/whereis.c:466 misc-utils/wipefs.c:395 schedutils/ionice.c:169 +#: sys-utils/chcpu.c:297 sys-utils/cytune.c:381 sys-utils/dmesg.c:765 +#: sys-utils/lscpu.c:1298 term-utils/agetty.c:681 term-utils/mesg.c:103 +#: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170 #: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110 #: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171 -#: text-utils/column.c:149 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112 +#: text-utils/column.c:150 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112 #: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193 #, c-format msgid "%s from %s\n" @@ -290,8 +291,8 @@ msgstr "'%s' uit %s\n" msgid "cannot stat file %s" msgstr "kan bestand %s niet vinden" -#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:788 partx/partx.c:803 -#: sys-utils/mountpoint.c:70 +#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:829 partx/partx.c:836 +#: sys-utils/mountpoint.c:102 #, c-format msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: is geen blok-apparaat" @@ -340,8 +341,8 @@ msgid "stat failed: %s" msgstr "status opvragen is mislukt: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497 -#: sys-utils/rtcwake.c:115 sys-utils/rtcwake.c:274 sys-utils/rtcwake.c:513 -#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:554 +#: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514 +#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553 #, c-format msgid "open failed: %s" msgstr "openen is mislukt: %s" @@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "ongeldige positie van bestandsgegevens" msgid "compiled without -x support" msgstr "gecompileerd zonder ondersteuning voor '-x'" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2840 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2852 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" @@ -689,66 +690,66 @@ msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inode-kaart" msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Kan geen buffer reserveren voor zone-kaart" -#: disk-utils/fsck.minix.c:618 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:621 +#: disk-utils/fsck.minix.c:619 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Kan geen buffer reserveren voor inode-aantal" -#: disk-utils/fsck.minix.c:624 +#: disk-utils/fsck.minix.c:622 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Kan geen buffer reserveren voor zone-aantal" -#: disk-utils/fsck.minix.c:628 +#: disk-utils/fsck.minix.c:626 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Kan inode-kaart niet lezen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:632 +#: disk-utils/fsck.minix.c:630 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Kan zone-kaart niet lezen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:636 +#: disk-utils/fsck.minix.c:634 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Kan inodes niet lezen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:638 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Waarschuwing: EersteZone != NormaleEersteZone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:644 +#: disk-utils/fsck.minix.c:642 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blokken\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 disk-utils/mkfs.minix.c:541 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:545 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "EersteGegevensZone=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:646 disk-utils/mkfs.minix.c:542 +#: disk-utils/fsck.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:546 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "ZoneGrootte=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:647 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "MaxGrootte=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:648 +#: disk-utils/fsck.minix.c:646 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Bestandssysteemstatus=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:649 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "" "namelen=%zd\n" @@ -757,164 +758,164 @@ msgstr "" "naamlengte=%zd\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:715 +#: disk-utils/fsck.minix.c:662 disk-utils/fsck.minix.c:713 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "" "Inode %d is gemarkeerd als ongebruikt, maar wordt gebruikt door bestand " "'%s'.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:719 +#: disk-utils/fsck.minix.c:666 disk-utils/fsck.minix.c:717 msgid "Mark in use" msgstr "Markeren als gebruikt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:690 disk-utils/fsck.minix.c:739 +#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:737 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Het bestand '%s' heeft modus %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:745 +#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Waarschuwing: het aantal inodes is te groot.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:757 disk-utils/fsck.minix.c:765 +#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "hoofd-inode is geen map" -#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808 +#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Blok is al eerder gebruikt. Nu in bestand '%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1143 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1141 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1196 msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820 +#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Blok %d in bestand '%s' is gemarkeerd als ongebruikt." -#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822 +#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820 msgid "Correct" msgstr "Corrigeren" -#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1028 +#: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1026 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "De map '%s' bevat een ongeldig inode-nummer voor bestand '%.*s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:964 disk-utils/fsck.minix.c:1031 +#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1029 msgid " Remove" msgstr " Verwijderen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1045 +#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1043 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: ongeldige map: '.' is niet eerste\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1054 +#: disk-utils/fsck.minix.c:984 disk-utils/fsck.minix.c:1052 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: ongeldige map: '..' is niet tweede\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1088 disk-utils/fsck.minix.c:1106 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1086 disk-utils/fsck.minix.c:1104 msgid "internal error" msgstr "**interne programmafout**" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1091 disk-utils/fsck.minix.c:1109 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1089 disk-utils/fsck.minix.c:1107 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: ongeldige map: grootte < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1120 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "'seek' is mislukt in bad_zone()" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1132 disk-utils/fsck.minix.c:1188 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 #, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "Modus van inode %lu is niet gewist." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1139 disk-utils/fsck.minix.c:1195 #, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %lu is ongebruikt, maar gemarkeerd als gebruikt in de bitkaart." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1203 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201 #, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "" "Inode %lu is gebruikt, maar niet als zodanig gemarkeerd in de bitkaart." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1202 msgid "Set" msgstr "Markeren" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1206 #, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %lu (modus = %07o), i_nlinks=%d, geteld=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1210 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "i_nlinks op geteld aantal instellen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Zone %lu is gemarkeerd als in gebruik, maar geen bestand gebruikt het." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1222 msgid "Unmark" msgstr "Markering verwijderen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1174 disk-utils/fsck.minix.c:1229 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1227 #, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %lu: in gebruik, geteld=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1232 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1175 disk-utils/fsck.minix.c:1230 #, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %lu: niet in gebruik, geteld=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1277 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1275 msgid "bad inode size" msgstr "ongeldige inode-grootte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1279 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1277 msgid "bad v2 inode size" msgstr "ongeldige v2-inode-grootte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1305 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1303 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1309 -#, c-format -msgid "unable to open '%s': %s" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1307 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open '%s': %m" msgstr "kan '%s' niet openen: %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1324 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1322 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s is schoon, geen controle.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1328 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1326 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Gedwongen bestandssysteemcontrole van %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1330 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1328 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Bestandssysteem op %s is vervuild, een controle is nodig.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -923,12 +924,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inodes gebruikt (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1368 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1366 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zones gebruikt (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1370 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1368 #, c-format msgid "" "\n" @@ -951,7 +952,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d bestanden\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1383 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1381 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -1094,7 +1095,7 @@ msgstr "te veel inodes -- maximum is 512" msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "niet genoeg ruimte: minstens %llu blokken nodig" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2680 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2600 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Apparaat: %s\n" @@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr "ongeldige endian-waarde; mag zijn 'big', 'little' of 'host'" msgid "cannot stat %s" msgstr "kan status van '%s' niet opvragen" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:803 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806 #, c-format msgid "" "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " @@ -1394,98 +1395,98 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: er zijn apparaatnummers afgekapt tot %u bits. Dit betekent\n" "zeer waarschijnlijk dat sommige apparaatbestanden niet juist zullen zijn." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:149 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:148 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" msgstr "Gebruik: %s [-c | -l bestandsnaam] [-nXX] [-iXX] /dev/naam [blokken]" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:171 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:170 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s is aangekoppeld; zal hier geen bestandssysteem maken!" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:195 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 #, c-format msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "%s: 'seek' naar opstartblok is mislukt in write_tables()" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:199 #, c-format msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "%s: kan opstartsector niet wissen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:201 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "%s: 'seek' is mislukt in write_tables()" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:203 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:204 #, c-format msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "%s: kan superblok niet schrijven" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:206 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:207 #, c-format msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "%s: schrijven van inode-kaart is mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:210 #, c-format msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "%s: schrijven van zone-kaart is mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:212 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:213 #, c-format msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "%s: schrijven van inodes is mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:218 #, c-format msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "%s: 'seek' is mislukt in write_block()" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:220 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:221 #, c-format msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "%s: schrijven is mislukt in write_block()" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:229 disk-utils/mkfs.minix.c:304 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:353 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:354 #, c-format msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "%s: te veel slechte blokken" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:237 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:238 #, c-format msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "%s: onvoldoende goede blokken" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:482 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:484 #, c-format msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock" msgstr "%s: reserveren van buffer voor superblok is mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:526 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:530 #, c-format msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" msgstr "%s: reserveren van buffers voor bitkaarten is mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:536 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 #, c-format msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" msgstr "%s: reserveren van buffer voor inodes is mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:543 #, c-format msgid "%lu inodes\n" msgstr "%lu inodes\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:544 #, c-format msgid "%lu blocks\n" msgstr "%lu blokken\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:543 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:547 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1494,99 +1495,100 @@ msgstr "" "MaxGrootte=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:556 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:560 #, c-format msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "%s: 'seek' is mislukt tijdens testen van blokken" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:563 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:567 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "" "Vreemde waarden in do_check(): waarschijnlijk een interne programmafout\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:596 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 #, c-format msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "%s: 'seek' is mislukt in check_blocks()" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:606 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:610 #, c-format msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "" "%s: slechte blokken vóór gegevensgebied: kan geen bestandssysteem maken" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:613 disk-utils/mkfs.minix.c:639 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:643 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d slechte blokken\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:615 disk-utils/mkfs.minix.c:641 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:645 #, c-format msgid "one bad block\n" msgstr "één slecht blok\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:624 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:628 #, c-format msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "%s: kan slechteblokkenbestand niet openen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:629 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:633 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "invoerfout in slechtbloknummer op regel %d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:630 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:634 #, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "%s: kan slechteblokkenbestand niet lezen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:667 disk-utils/mkfs.minix.c:669 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:671 disk-utils/mkfs.minix.c:673 #, c-format msgid "%s: bad inode size" msgstr "%s: ongeldige inode-grootte" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:718 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:723 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "fout in strtol(): aantal blokken niet aangegeven" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 mount/swapon.c:423 partx/partx.c:758 -#: sys-utils/fstrim.c:135 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 partx/partx.c:778 sys-utils/fstrim.c:135 +#: sys-utils/swapon.c:434 #, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "%s: stat() is mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 -#: misc-utils/findmnt.c:687 misc-utils/wipefs.c:260 mount/swapon.c:221 -#: mount/swapon.c:306 mount/swapon.c:454 mount/swapon.c:620 mount/swapon.c:825 -#: partx/partx.c:806 sys-utils/fallocate.c:138 sys-utils/fsfreeze.c:102 -#: sys-utils/fstrim.c:141 text-utils/rev.c:129 text-utils/ul.c:229 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 login-utils/last.c:238 login-utils/vipw.c:151 +#: misc-utils/findmnt.c:687 partx/partx.c:839 sys-utils/fallocate.c:149 +#: sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:141 sys-utils/losetup.c:116 +#: sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:317 sys-utils/swapon.c:465 +#: sys-utils/swapon.c:631 sys-utils/swapon.c:836 text-utils/rev.c:129 +#: text-utils/ul.c:229 #, c-format msgid "%s: open failed" msgstr "%s: openen is mislukt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:769 #, c-format msgid "%s: device is misaligned" msgstr "%s: apparaat is onjuist uitgelijnd" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:756 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:772 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "blokgrootte is kleiner dan fysieke sectorgrootte van %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:776 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "kan grootte van %s niet achterhalen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:769 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:785 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:771 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:787 #, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "%s: aantal blokken is te klein" @@ -1676,136 +1678,136 @@ msgstr "één slechte pagina\n" msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%lu slechte pagina's\n" -#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:627 -msgid "unable to rewind swap-device" -msgstr "terugspoelen van wisselgeheugenapparaat is mislukt" - -#: disk-utils/mkswap.c:393 +#: disk-utils/mkswap.c:379 msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor nieuwe libblkid-sonde" -#: disk-utils/mkswap.c:395 +#: disk-utils/mkswap.c:381 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "kan apparaat niet aan libblkid-sonde toewijzen" -#: disk-utils/mkswap.c:423 +#: disk-utils/mkswap.c:397 disk-utils/mkswap.c:431 disk-utils/mkswap.c:655 +msgid "unable to rewind swap-device" +msgstr "terugspoelen van wisselgeheugenapparaat is mislukt" + +#: disk-utils/mkswap.c:435 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "wissen van bootbits-sectoren is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:427 +#: disk-utils/mkswap.c:451 #, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "%s: waarschuwing: bootbits-sectoren niet wissen" -#: disk-utils/mkswap.c:430 +#: disk-utils/mkswap.c:454 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (%s-partitietabel gedetecteerd). " -#: disk-utils/mkswap.c:432 +#: disk-utils/mkswap.c:456 #, c-format msgid " on whole disk. " msgstr " op de gehele schijf. " -#: disk-utils/mkswap.c:434 +#: disk-utils/mkswap.c:458 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr " (gecompileerd zonder 'libblkid'). " -#: disk-utils/mkswap.c:481 +#: disk-utils/mkswap.c:509 msgid "parse page size failed" msgstr "ontleden van paginagrootte is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:487 +#: disk-utils/mkswap.c:515 msgid "parse version number failed" msgstr "ontleden van versienummer is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:493 +#: disk-utils/mkswap.c:521 #, c-format msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "" "waarschuwing: optie '-U' wordt genegeerd\n" "(UUID's worden door %s niet ondersteund)" -#: disk-utils/mkswap.c:518 +#: disk-utils/mkswap.c:546 #, c-format msgid "does not support swapspace version %lu." msgstr "ondersteunt wisselgeheugenversie %lu niet." -#: disk-utils/mkswap.c:524 +#: disk-utils/mkswap.c:552 msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "fout: kan UUID niet ontleden" -#: disk-utils/mkswap.c:533 +#: disk-utils/mkswap.c:561 msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "fout: Nergens om wisselgeheugen op in te stellen?" -#: disk-utils/mkswap.c:551 +#: disk-utils/mkswap.c:579 #, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" msgstr "fout: grootte %llu KiB is groter dan apparaatgrootte (%llu KiB)" -#: disk-utils/mkswap.c:557 +#: disk-utils/mkswap.c:585 #, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "fout: wisselgeheugen moet minstens %ld KiB zijn" -#: disk-utils/mkswap.c:573 +#: disk-utils/mkswap.c:601 #, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "waarschuwing: wisselgeheugen is afgekapt tot %llu KiB" -#: disk-utils/mkswap.c:595 +#: disk-utils/mkswap.c:623 #, c-format msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'" msgstr "fout: zal niet proberen wisselgeheugen te maken op '%s'" -#: disk-utils/mkswap.c:599 +#: disk-utils/mkswap.c:627 #, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace." msgstr "fout: %s is aangekoppeld; zal hier geen wisselgeheugen maken" -#: disk-utils/mkswap.c:603 +#: disk-utils/mkswap.c:631 #, c-format msgid "warning: %s is misaligned" msgstr "Waarschuwing: %s is geen blok-apparaat" -#: disk-utils/mkswap.c:616 +#: disk-utils/mkswap.c:644 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Instellen van wisselgeheugen is mislukt: onleesbaar" -#: disk-utils/mkswap.c:619 +#: disk-utils/mkswap.c:647 #, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "Instellen van wisselgeheugen, versie 1, grootte = %llu KiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:631 +#: disk-utils/mkswap.c:659 #, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "%s: schrijven van vingerafdrukpagina is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:640 +#: disk-utils/mkswap.c:668 msgid "fsync failed" msgstr "fsync() is mislukt" -#: disk-utils/mkswap.c:652 +#: disk-utils/mkswap.c:680 #, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "%s: kan geen SELinux-bestandslabel verkrijgen" -#: disk-utils/mkswap.c:655 +#: disk-utils/mkswap.c:683 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "kan uit het pad geen context bepalen" -#: disk-utils/mkswap.c:658 +#: disk-utils/mkswap.c:686 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context aanmaken" -#: disk-utils/mkswap.c:660 +#: disk-utils/mkswap.c:688 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context berekenen" -#: disk-utils/mkswap.c:666 +#: disk-utils/mkswap.c:694 #, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "kan %s niet herlabelen naar %s" @@ -1834,8 +1836,8 @@ msgstr "" "(gebruik rawN, waar N groter is dan nul)\n" #: disk-utils/raw.c:145 -#, c-format -msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot locate block device '%s' (%m)\n" msgstr "Kan blok-apparaat '%s' niet lokaliseren (%s)\n" #: disk-utils/raw.c:151 @@ -1849,8 +1851,8 @@ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n" msgstr "Kan 'raw'-besturingsapparaat '%s' niet openen (%s)\n" #: disk-utils/raw.c:204 -#, c-format -msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot locate raw device '%s' (%m)\n" msgstr "Kan 'raw'-apparaat '%s' niet lokaliseren (%s)\n" #: disk-utils/raw.c:210 @@ -1864,18 +1866,18 @@ msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" msgstr "Apparaat '%s' is geen 'raw'-apparaat\n" #: disk-utils/raw.c:230 -#, c-format -msgid "Error querying raw device (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error querying raw device (%m)\n" msgstr "Fout tijdens polsen van 'raw'-apparaat (%s)\n" -#: disk-utils/raw.c:240 disk-utils/raw.c:260 +#: disk-utils/raw.c:239 disk-utils/raw.c:258 #, c-format msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" msgstr "%sraw%d: gebonden aan hoofdnummer %d, subnummer %d\n" -#: disk-utils/raw.c:256 -#, c-format -msgid "Error setting raw device (%s)\n" +#: disk-utils/raw.c:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error setting raw device (%m)\n" msgstr "Fout bij instellen van 'raw'-apparaat (%s)\n" #: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62 @@ -2199,7 +2201,8 @@ msgid "" msgstr "" "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? (ja of nee): " -#: fdisk/cfdisk.c:1704 +#: fdisk/cfdisk.c:1704 sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871 +#, c-format msgid "no" msgstr "nee" @@ -2207,7 +2210,8 @@ msgstr "nee" msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Partitietabel is NIET naar schijf geschreven." -#: fdisk/cfdisk.c:1708 +#: fdisk/cfdisk.c:1708 sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871 +#, c-format msgid "yes" msgstr "ja" @@ -2285,12 +2289,12 @@ msgstr " Primair" msgid " Logical" msgstr " Logisch" -#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1800 fdisk/fdisk.c:2138 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:615 fdisk/sfdisk.c:645 +#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1712 fdisk/fdisk.c:2050 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:608 msgid "Unknown" msgstr "[onbekend]" -#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2380 fdisk/fdisksunlabel.c:39 +#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2380 fdisk/fdisksunlabel.c:32 msgid "Boot" msgstr "opst." @@ -2528,7 +2532,7 @@ msgstr "" msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "worden ingevoerd -- behalve W." -#: fdisk/cfdisk.c:2175 fdisk/fdisksunlabel.c:230 +#: fdisk/cfdisk.c:2175 fdisk/fdisksunlabel.c:200 msgid "Cylinders" msgstr "Cilinders" @@ -2536,7 +2540,7 @@ msgstr "Cilinders" msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Cilindergeometrie wijzigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2176 fdisk/fdisksunlabel.c:228 +#: fdisk/cfdisk.c:2176 fdisk/fdisksunlabel.c:198 msgid "Heads" msgstr "Koppen" @@ -2634,7 +2638,7 @@ msgstr "Grootte: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Koppen: %d Sectoren per spoor: %d Cilinders: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2498 login-utils/chfn.c:358 +#: fdisk/cfdisk.c:2498 login-utils/chfn.c:246 login-utils/chfn.c:326 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -2862,206 +2866,139 @@ msgstr "" "\n" "BSD-label voor apparaat: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:379 fdisk/fdisk.c:398 -#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:464 -#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 -msgid "Command action" -msgstr "Opdracht Actie" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 -msgid " d delete a BSD partition" -msgstr " d een BSD-partitie verwijderen" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 -msgid " e edit drive data" -msgstr " e schijfgegevens bewerken" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 -msgid " i install bootstrap" -msgstr " i bootstrap installeren" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 -msgid " l list known filesystem types" -msgstr " l bekende bestandssysteemsoorten opsommen" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:404 -#: fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:471 -#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:505 -msgid " m print this menu" -msgstr " m dit menu tonen" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 -msgid " n add a new BSD partition" -msgstr " n een nieuwe BSD-partitie toevoegen" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 -msgid " p print BSD partition table" -msgstr " p BSD-partitietabel weergeven" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:408 -#: fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:473 -#: fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:507 -msgid " q quit without saving changes" -msgstr " q afsluiten zonder wijzigingen op te slaan" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:474 -#: fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:508 -msgid " r return to main menu" -msgstr " r terug naar hoofdmenu" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 -msgid " s show complete disklabel" -msgstr " s complete schijflabel weergeven" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 -msgid " t change a partition's filesystem id" -msgstr " t bestandssysteem-ID van partitie wijzigen" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 -msgid " u change units (cylinders/sectors)" -msgstr " u gebruikte eenheid wijzigen (cilinders/sectoren)" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 -msgid " w write disklabel to disk" -msgstr " w schijflabel naar schijf schrijven" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143 -msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" -msgstr " x BSD-partitie koppelen aan niet-BSD-partitie" - -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:155 #, c-format msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" msgstr "Partitie %s heeft ongeldige beginsector 0.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:159 #, c-format msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" msgstr "Lezen van schijflabel van %s bij sector %d.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:169 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" msgstr "Er is geen *BSD-partitie op %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:183 msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "BSD-schijflabelopdracht (m voor hulp): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2360 fdisk/fdisksgilabel.c:642 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:425 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:263 fdisk/fdisk.c:2280 fdisk/fdisksgilabel.c:645 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:394 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Eerste %s" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:482 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:270 fdisk/fdisksunlabel.c:451 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Laatste %s of +aantal of +aantalK of +aantalM" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:297 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "type: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:299 #, c-format msgid "type: %d\n" msgstr "type: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:300 #, c-format msgid "disk: %.*s\n" msgstr "schijf: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:301 #, c-format msgid "label: %.*s\n" msgstr "label: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:302 #, c-format msgid "flags:" msgstr "opties:" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:304 #, c-format msgid " removable" msgstr " verwijderbaar" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:306 #, c-format msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:308 #, c-format msgid " badsect" msgstr " slechte_sectoren" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:312 #, c-format msgid "bytes/sector: %ld\n" msgstr "bytes/sector: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313 #, c-format msgid "sectors/track: %ld\n" msgstr "sectoren/spoor: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:314 #, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld\n" msgstr "sporen/cilinder: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315 #, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld\n" msgstr "sectoren/cilinder: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:316 #, c-format msgid "cylinders: %ld\n" msgstr "cilinders: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 #, c-format msgid "rpm: %d\n" msgstr "rpm: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 #, c-format msgid "interleave: %d\n" msgstr "tussenruimte: %d\n" # let op: komt vaker voor -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 #, c-format msgid "trackskew: %d\n" msgstr "trackskew: %d\n" # let op: komt vaker voor -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 #, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" msgstr "cylinderskew: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 #, c-format msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" msgstr "overschakelen van kop: %ld\t# milliseconden\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 #, c-format msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" msgstr "spoor-tot-spoor 'seek': %ld\t# milliseconden\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 #, c-format msgid "drivedata: " msgstr "schijfgegevens: " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3070,111 +3007,110 @@ msgstr "" "\n" "%d partities:\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 #, c-format msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" msgstr "# begin einde grootte bsysteem [grtte blgrt cpg]\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:384 fdisk/fdiskbsdlabel.c:387 #, c-format msgid "Writing disklabel to %s.\n" msgstr "Schrijven van schijflabel naar %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:399 fdisk/fdiskbsdlabel.c:401 #, c-format msgid "%s contains no disklabel.\n" msgstr "%s bevat geen schijflabel.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:406 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " msgstr "Wilt u een schijflabel maken? (y/n) " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:446 msgid "bytes/sector" msgstr "bytes/sector" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:447 msgid "sectors/track" msgstr "sectoren/spoor" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:448 msgid "tracks/cylinder" msgstr "sporen/cilinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:735 fdisk/fdisk.c:1622 -#: fdisk/sfdisk.c:955 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:449 fdisk/fdisk.c:662 fdisk/sfdisk.c:911 msgid "cylinders" msgstr "cilinders" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:456 msgid "sectors/cylinder" msgstr "sectoren/cilinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:460 #, c-format msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" msgstr "Moet <= sectoren/spoor * sporen/cilinder zijn.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:462 msgid "rpm" msgstr "rpm" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:463 msgid "interleave" msgstr "tussenruimte" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:464 msgid "trackskew" msgstr "trackskew" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:465 msgid "cylinderskew" msgstr "cylinderskew" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 msgid "headswitch" msgstr "overschakelen van kop" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 msgid "track-to-track seek" msgstr "spoor-tot-spoor 'seek'" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:508 #, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:533 #, c-format msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "Bootstrap overlapt met schijflabel!\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 fdisk/fdiskbsdlabel.c:556 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" msgstr "Bootstrap geïnstalleerd op %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:578 #, c-format msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partitie (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2522 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:597 fdisk/fdisk.c:2442 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:609 #, c-format msgid "This partition already exists.\n" msgstr "Deze partitie bestaat al.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:757 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:737 #, c-format msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" msgstr "Waarschuwing: te veel partities (%d, maximum is %d).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:805 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:785 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3183,7 +3119,212 @@ msgstr "" "\n" "Leegmaken van schijfbuffers...\n" -#: fdisk/fdisk.c:246 +#: fdisk/fdisk.c:90 +#, fuzzy +msgid "toggle a bootable flag" +msgstr " a wel/niet als opstartbaar instellen" + +#: fdisk/fdisk.c:91 +#, fuzzy +msgid "toggle a read only flag" +msgstr " a wel/niet als alleen-lezen instellen" + +#: fdisk/fdisk.c:92 +#, fuzzy +msgid "select bootable partition" +msgstr " a opstartbare partitie selecteren" + +#: fdisk/fdisk.c:93 +#, fuzzy +msgid "change number of alternate cylinders" +msgstr " a aantal alternatieve cilinders wijzigen" + +#: fdisk/fdisk.c:94 +#, fuzzy +msgid "edit bsd disklabel" +msgstr " b een BSD-schijflabel bewerken" + +#: fdisk/fdisk.c:95 +#, fuzzy +msgid "edit bootfile entry" +msgstr " b opstartbestand-item bewerken" + +#: fdisk/fdisk.c:96 +#, fuzzy +msgid "move beginning of data in a partition" +msgstr " b begin van gegevens in een partitie verplaatsen" + +#: fdisk/fdisk.c:97 +#, fuzzy +msgid "toggle the dos compatibility flag" +msgstr " c wel/niet als DOS-compatibel instellen" + +#: fdisk/fdisk.c:98 +#, fuzzy +msgid "toggle the mountable flag" +msgstr " c wel/niet als aankoppelbaar instellen" + +#: fdisk/fdisk.c:99 +#, fuzzy +msgid "select sgi swap partition" +msgstr " c SGI-wisselgeheugenpartitie selecteren" + +#: fdisk/fdisk.c:100 +#, fuzzy +msgid "change number of cylinders" +msgstr " c aantal cilinders wijzigen" + +#: fdisk/fdisk.c:101 +#, fuzzy +msgid "delete a partition" +msgstr " d een partitie verwijderen" + +#: fdisk/fdisk.c:102 +#, fuzzy +msgid "print the raw data in the partition table" +msgstr " d ruwe gegevens van partitietabel weergeven" + +#: fdisk/fdisk.c:103 +#, fuzzy +msgid "change number of extra sectors per cylinder" +msgstr " e aantal extra sectoren per cilinder wijzigen" + +#: fdisk/fdisk.c:104 +#, fuzzy +msgid "list extended partitions" +msgstr " e uitgebreide partities weergeven" + +#: fdisk/fdisk.c:105 +#, fuzzy +msgid "edit drive data" +msgstr " e schijfgegevens bewerken" + +#: fdisk/fdisk.c:106 +#, fuzzy +msgid "fix partition order" +msgstr " f partitievolgorde repareren" + +#: fdisk/fdisk.c:107 +#, fuzzy +msgid "create an IRIX (SGI) partition table" +msgstr " g een nieuw, leeg IRIX(SGI)-schijflabel maken" + +#: fdisk/fdisk.c:108 +#, fuzzy +msgid "change number of heads" +msgstr " h aantal koppen wijzigen" + +#: fdisk/fdisk.c:109 +#, fuzzy +msgid "change interleave factor" +msgstr " i tussenruimtefactor wijzigen" + +#: fdisk/fdisk.c:110 +#, fuzzy +msgid "change the disk identifier" +msgstr " i schijf-ID wijzigen" + +#: fdisk/fdisk.c:111 +#, fuzzy +msgid "install bootstrap" +msgstr " i bootstrap installeren" + +#: fdisk/fdisk.c:112 +#, fuzzy +msgid "list known partition types" +msgstr " l alle bekende partitietypen opsommen" + +#: fdisk/fdisk.c:113 +#, fuzzy +msgid "print this menu" +msgstr " m dit menu tonen" + +#: fdisk/fdisk.c:114 +#, fuzzy +msgid "add a new partition" +msgstr " n een nieuwe partitie toevoegen" + +#: fdisk/fdisk.c:115 +#, fuzzy +msgid "create a new empty DOS partition table" +msgstr " o een nieuwe, lege DOS-partitietabel maken" + +#: fdisk/fdisk.c:116 +#, fuzzy +msgid "change rotation speed (rpm)" +msgstr " o rotatiesnelheid wijzigen (rondjes per minuut)" + +#: fdisk/fdisk.c:117 +#, fuzzy +msgid "print the partition table" +msgstr "T = gewoon de partitietabel weergeven" + +#: fdisk/fdisk.c:118 +#, fuzzy +msgid "quit without saving changes" +msgstr " q afsluiten zonder wijzigingen op te slaan" + +#: fdisk/fdisk.c:119 +#, fuzzy +msgid "return to main menu" +msgstr " r terug naar hoofdmenu" + +#: fdisk/fdisk.c:120 +#, fuzzy +msgid "create a new empty Sun disklabel" +msgstr " s een nieuw, leeg Sun-schijflabel maken" + +#: fdisk/fdisk.c:121 +#, fuzzy +msgid "change number of sectors/track" +msgstr " s aantal sectoren/spoor wijzigen" + +#: fdisk/fdisk.c:122 +#, fuzzy +msgid "show complete disklabel" +msgstr " s complete schijflabel weergeven" + +#: fdisk/fdisk.c:123 +#, fuzzy +msgid "change a partition's system id" +msgstr " t systeem-ID van partitie wijzigen" + +#: fdisk/fdisk.c:124 +#, fuzzy +msgid "change display/entry units" +msgstr " u weergave/invoer-eenheid wijzigen" + +#: fdisk/fdisk.c:125 +#, fuzzy +msgid "verify the partition table" +msgstr " v de partitietabel controleren" + +#: fdisk/fdisk.c:126 +#, fuzzy +msgid "write table to disk and exit" +msgstr " w de tabel naar schijf schrijven en afsluiten" + +#: fdisk/fdisk.c:127 +#, fuzzy +msgid "write disklabel to disk" +msgstr " w schijflabel naar schijf schrijven" + +#: fdisk/fdisk.c:128 +#, fuzzy +msgid "extra functionality (experts only)" +msgstr " x extra functionaliteit (alleen voor experts)" + +#: fdisk/fdisk.c:130 +#, fuzzy +msgid "link BSD partition to non-BSD partition" +msgstr " x BSD-partitie koppelen aan niet-BSD-partitie" + +#: fdisk/fdisk.c:132 +#, fuzzy +msgid "change number of physical cylinders" +msgstr " y aantal fysieke cilinders wijzigen" + +#: fdisk/fdisk.c:297 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3217,184 +3358,53 @@ msgstr "" " -S <getal> te gebruiken aantal sectoren per spoor\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:272 +#: fdisk/fdisk.c:323 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kan %s niet openen" -#: fdisk/fdisk.c:275 +#: fdisk/fdisk.c:326 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "kan %s niet lezen" -#: fdisk/fdisk.c:278 +#: fdisk/fdisk.c:329 #, c-format msgid "unable to seek on %s" msgstr "kan geen 'seek' doen op %s" -#: fdisk/fdisk.c:281 +#: fdisk/fdisk.c:332 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "kan niet schrijven naar %s" -#: fdisk/fdisk.c:284 +#: fdisk/fdisk.c:335 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "ioctl(BLKGETSIZE) is mislukt op %s" -#: fdisk/fdisk.c:287 +#: fdisk/fdisk.c:338 msgid "fatal error" msgstr "fatale fout" -#: fdisk/fdisk.c:380 -msgid " a toggle a read only flag" -msgstr " a wel/niet als alleen-lezen instellen" - -#: fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:425 -msgid " b edit bsd disklabel" -msgstr " b een BSD-schijflabel bewerken" - -#: fdisk/fdisk.c:382 -msgid " c toggle the mountable flag" -msgstr " c wel/niet als aankoppelbaar instellen" - -#: fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:427 -msgid " d delete a partition" -msgstr " d een partitie verwijderen" - -#: fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:428 -msgid " l list known partition types" -msgstr " l alle bekende partitietypen opsommen" - -#: fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:430 -msgid " n add a new partition" -msgstr " n een nieuwe partitie toevoegen" - -#: fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:431 -msgid " o create a new empty DOS partition table" -msgstr " o een nieuwe, lege DOS-partitietabel maken" - -#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:455 -#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:506 -msgid " p print the partition table" -msgstr " p de partitietabel weergeven" - -#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:434 -msgid " s create a new empty Sun disklabel" -msgstr " s een nieuw, leeg Sun-schijflabel maken" - -#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:435 -msgid " t change a partition's system id" -msgstr " t systeem-ID van partitie wijzigen" - -#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:436 -msgid " u change display/entry units" -msgstr " u weergave/invoer-eenheid wijzigen" - -#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:459 -#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:510 -msgid " v verify the partition table" -msgstr " v de partitietabel controleren" - -#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:460 -#: fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:511 -msgid " w write table to disk and exit" -msgstr " w de tabel naar schijf schrijven en afsluiten" - -#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:439 -msgid " x extra functionality (experts only)" -msgstr " x extra functionaliteit (alleen voor experts)" - -#: fdisk/fdisk.c:399 -msgid " a select bootable partition" -msgstr " a opstartbare partitie selecteren" - -#: fdisk/fdisk.c:400 -msgid " b edit bootfile entry" -msgstr " b opstartbestand-item bewerken" - -#: fdisk/fdisk.c:401 -msgid " c select sgi swap partition" -msgstr " c SGI-wisselgeheugenpartitie selecteren" - -#: fdisk/fdisk.c:424 -msgid " a toggle a bootable flag" -msgstr " a wel/niet als opstartbaar instellen" - -#: fdisk/fdisk.c:426 -msgid " c toggle the dos compatibility flag" -msgstr " c wel/niet als DOS-compatibel instellen" - -#: fdisk/fdisk.c:447 -msgid " a change number of alternate cylinders" -msgstr " a aantal alternatieve cilinders wijzigen" - -#: fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:466 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 -msgid " c change number of cylinders" -msgstr " c aantal cilinders wijzigen" - -#: fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 -msgid " d print the raw data in the partition table" -msgstr " d ruwe gegevens van partitietabel weergeven" - -#: fdisk/fdisk.c:450 -msgid " e change number of extra sectors per cylinder" -msgstr " e aantal extra sectoren per cilinder wijzigen" - -#: fdisk/fdisk.c:451 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:503 -msgid " h change number of heads" -msgstr " h aantal koppen wijzigen" - -#: fdisk/fdisk.c:452 -msgid " i change interleave factor" -msgstr " i tussenruimtefactor wijzigen" - -#: fdisk/fdisk.c:453 -msgid " o change rotation speed (rpm)" -msgstr " o rotatiesnelheid wijzigen (rondjes per minuut)" - -#: fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:509 -msgid " s change number of sectors/track" -msgstr " s aantal sectoren/spoor wijzigen" - -#: fdisk/fdisk.c:461 -msgid " y change number of physical cylinders" -msgstr " y aantal fysieke cilinders wijzigen" - -#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 -msgid " b move beginning of data in a partition" -msgstr " b begin van gegevens in een partitie verplaatsen" - -#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 -msgid " e list extended partitions" -msgstr " e uitgebreide partities weergeven" - -#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:502 -msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" -msgstr " g een nieuw, leeg IRIX(SGI)-schijflabel maken" - -#: fdisk/fdisk.c:501 -msgid " f fix partition order" -msgstr " f partitievolgorde repareren" - -#: fdisk/fdisk.c:504 -msgid " i change the disk identifier" -msgstr " i schijf-ID wijzigen" +#: fdisk/fdisk.c:431 +msgid "Command action" +msgstr "Opdracht Actie" -#: fdisk/fdisk.c:630 +#: fdisk/fdisk.c:557 #, c-format msgid "You must set" msgstr "U moet instellen:" -#: fdisk/fdisk.c:731 +#: fdisk/fdisk.c:658 msgid "heads" msgstr "koppen" -#: fdisk/fdisk.c:733 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/sfdisk.c:955 +#: fdisk/fdisk.c:660 fdisk/sfdisk.c:911 msgid "sectors" msgstr "sectoren" -#: fdisk/fdisk.c:739 +#: fdisk/fdisk.c:666 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -3403,11 +3413,11 @@ msgstr "" "%s%s.\n" "U kunt dit doen vanuit het menu met extra functies.\n" -#: fdisk/fdisk.c:740 +#: fdisk/fdisk.c:667 msgid " and " msgstr " en " -#: fdisk/fdisk.c:761 +#: fdisk/fdisk.c:688 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3424,7 +3434,7 @@ msgstr "" "Gebruik GNU parted(1) en een GUID-partitietabel (GPT).\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:779 +#: fdisk/fdisk.c:706 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3437,7 +3447,7 @@ msgstr "" "Uitlijning op een fysieke sectorgrens (of optimale in-/uitvoergrootte)\n" "wordt aangeraden, anders kunnen de prestaties er onder lijden.\n" -#: fdisk/fdisk.c:785 +#: fdisk/fdisk.c:712 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3448,7 +3458,7 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: De DOS-compatibele modus wordt sterk ontraden.\n" " Schakel de modus uit met opdracht 'c'." -#: fdisk/fdisk.c:790 +#: fdisk/fdisk.c:717 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3459,12 +3469,12 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: De weergave-eenheid 'cilinders' wordt ontraden.\n" " Gebruik 'u' om de eenheid op 'sectoren' in te stellen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:809 +#: fdisk/fdisk.c:736 #, c-format msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "Ongeldige plaats in primaire uitgebreide partitie\n" -#: fdisk/fdisk.c:823 +#: fdisk/fdisk.c:750 #, c-format msgid "" "Warning: omitting partitions after #%d.\n" @@ -3473,57 +3483,61 @@ msgstr "" "Waarschuwing: partities na #%d worden genegeerd.\n" "Ze zullen worden *verwijderd* als u deze partitietabel opslaat.\n" -#: fdisk/fdisk.c:842 +#: fdisk/fdisk.c:769 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "Waarschuwing: extra koppelingsverwijzer in partitietabel %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:850 +#: fdisk/fdisk.c:777 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "Waarschuwing: extra gegevens in partitietabel %d worden genegeerd\n" -#: fdisk/fdisk.c:883 +#: fdisk/fdisk.c:810 #, c-format msgid "omitting empty partition (%d)\n" msgstr "lege partitie (%d) wordt weggelaten\n" -#: fdisk/fdisk.c:902 +#: fdisk/fdisk.c:829 #, c-format msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" msgstr "Schijf-ID: 0x%08x\n" -#: fdisk/fdisk.c:911 +#: fdisk/fdisk.c:838 #, c-format msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " msgstr "Nieuw schijf-ID (huidige is 0x%08x): " -#: fdisk/fdisk.c:931 +#: fdisk/fdisk.c:881 #, c-format -msgid "" -"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" -"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" -"After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n" -"\n" +msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" msgstr "" -"Er wordt een nieuwe DOS-partitietabel aangemaakt met schijf-ID 0x%08x.\n" -"Wijzigingen vinden enkel en alleen in het geheugen plaats, totdat u besluit " -"ze\n" -"weg te schrijven. Daarna is de oude inhoud uiteraard niet meer " -"herstelbaar.\n" -"\n" -#: fdisk/fdisk.c:1008 +#: fdisk/fdisk.c:952 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Let op: sectorgrootte is %d (niet %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1203 +#: fdisk/fdisk.c:1123 +#, c-format +msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" +msgstr "Extra uitgebreide partitie %d wordt genegeerd.\n" + +#: fdisk/fdisk.c:1135 +#, c-format +msgid "" +"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" +"(rite)\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: onjuiste optie 0x%04x van partitietabel %d zal\n" +"worden gecorrigeerd bij het schrijven.\n" + +#: fdisk/fdisk.c:1162 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "U zult geen partitietabel kunnen wegschrijven.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1236 +#: fdisk/fdisk.c:1186 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" @@ -3532,52 +3546,31 @@ msgstr "" "Deze schijf bevat zowel DOS- als BSD-vingerafdrukken.\n" "Geef de opdracht 'b' om naar BSD-modus te gaan.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1246 -#, c-format -msgid "" -"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " -"disklabel\n" -msgstr "Apparaat bevat geen geldig DOS-, Sun-, SGI- of OSF-schijflabel.\n" - -#: fdisk/fdisk.c:1263 -#, c-format -msgid "Internal error\n" -msgstr "**Interne programmafout**\n" - -#: fdisk/fdisk.c:1273 -#, c-format -msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" -msgstr "Extra uitgebreide partitie %d wordt genegeerd.\n" - -#: fdisk/fdisk.c:1285 -#, c-format -msgid "" -"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" -"(rite)\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: onjuiste optie 0x%04x van partitietabel %d zal\n" -"worden gecorrigeerd bij het schrijven.\n" +#: fdisk/fdisk.c:1196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Device does not contain a recognized partition table\n" +msgstr "Schijf %s bevat geen geldige partitietabel\n" -#: fdisk/fdisk.c:1318 +#: fdisk/fdisk.c:1225 #, c-format msgid "Do you really want to quit? " msgstr "Wilt u echt afsluiten? " -#: fdisk/fdisk.c:1379 +#: fdisk/fdisk.c:1286 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Hex-code (typ L om alle codes te tonen): " -#: fdisk/fdisk.c:1411 +#: fdisk/fdisk.c:1319 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, standaard %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1481 +#: fdisk/fdisk.c:1389 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "Onbekend achtervoegsel: '%s'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1482 +#: fdisk/fdisk.c:1390 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" @@ -3586,80 +3579,91 @@ msgstr "" "Mogelijk zijn: 10^N: KB (kilobyte), MB (Megabyte), GB (Gigabyte)\n" " 2^N: K (Kibibyte), M (Mebibyte), G (Gibibyte)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1510 +#: fdisk/fdisk.c:1416 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Standaardwaarde %u wordt gebruikt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1514 +#: fdisk/fdisk.c:1422 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Waarde ligt buiten bereik.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1539 +#: fdisk/fdisk.c:1449 msgid "Partition number" msgstr "Partitienummer" -#: fdisk/fdisk.c:1550 +#: fdisk/fdisk.c:1460 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %d heeft een lege typeaanduiding\n" -#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisk.c:1607 +#: fdisk/fdisk.c:1493 fdisk/fdisk.c:1523 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Geselecteerde partitie is %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1581 +#: fdisk/fdisk.c:1496 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Er zijn nog geen partities gedefinieerd!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1610 +#: fdisk/fdisk.c:1526 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Alle primaire partities zijn al gedefinieerd!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1620 +#: fdisk/fdisk.c:1537 +#, fuzzy msgid "cylinder" -msgstr "cilinder" +msgid_plural "cylinders" +msgstr[0] "cilinder" +msgstr[1] "cilinder" -#: fdisk/fdisk.c:1620 +#: fdisk/fdisk.c:1538 +#, fuzzy msgid "sector" -msgstr "sector" +msgid_plural "sectors" +msgstr[0] "sector" +msgstr[1] "sector" -#: fdisk/fdisk.c:1631 +#: fdisk/fdisk.c:1547 #, c-format msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n" msgstr "" "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar cilinders (VEROUDERD!)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1633 +#: fdisk/fdisk.c:1549 #, c-format msgid "Changing display/entry units to sectors\n" msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar sectoren\n" -#: fdisk/fdisk.c:1643 +#: fdisk/fdisk.c:1559 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "WAARSCHUWING: Partitie %d is een uitgebreide partitie\n" -#: fdisk/fdisk.c:1653 +#: fdisk/fdisk.c:1569 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n" msgstr "DOS-compatibiliteit is aangezet (VEROUDERD!)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1655 +#: fdisk/fdisk.c:1571 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOS-compatibiliteit is uitgezet\n" -#: fdisk/fdisk.c:1756 +#: fdisk/fdisk.c:1649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %d is deleted\n" +msgstr "Partitie %d heeft geen gegevensgebied\n" + +#: fdisk/fdisk.c:1668 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Partitie %d bestaat nog niet!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1761 +#: fdisk/fdisk.c:1673 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3672,7 +3676,7 @@ msgstr "" "verstandig om partities te hebben van type 0.\n" "Een partitie verwijderen kan met de opdracht 'd'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1770 +#: fdisk/fdisk.c:1682 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" @@ -3681,7 +3685,7 @@ msgstr "" "U kunt een gewone partitie niet veranderen in een uitgebreide of andersom.\n" "Verwijder de partitie eerst.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1779 +#: fdisk/fdisk.c:1691 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3692,7 +3696,7 @@ msgstr "" "SunOS/Solaris het verwacht en ook Linux het het liefst heeft.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1785 +#: fdisk/fdisk.c:1697 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3703,63 +3707,63 @@ msgstr "" "partitie 11 als geheel volumen (6), zoals IRIX het verwacht.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1802 +#: fdisk/fdisk.c:1714 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Systeemtype van partitie %d is veranderd naar %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1805 +#: fdisk/fdisk.c:1717 #, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "Systeemtype van partitie %d is onveranderd: %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1860 +#: fdisk/fdisk.c:1772 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "" "Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische beginpunten (niet-Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1870 fdisk/fdisk.c:1879 fdisk/fdisk.c:1889 +#: fdisk/fdisk.c:1774 fdisk/fdisk.c:1782 fdisk/fdisk.c:1791 fdisk/fdisk.c:1801 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " fysiek=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1863 fdisk/fdisk.c:1871 +#: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1868 +#: fdisk/fdisk.c:1780 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische eindpunten:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1877 +#: fdisk/fdisk.c:1789 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Partitie %i begint niet op een cilindergrens:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1880 +#: fdisk/fdisk.c:1792 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "moet zijn (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1886 +#: fdisk/fdisk.c:1798 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partitie %i eindigt niet op een cilindergrens.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1890 +#: fdisk/fdisk.c:1802 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "moet zijn (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1900 +#: fdisk/fdisk.c:1812 #, c-format msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" msgstr "Partitie %i begint niet op een fysieke sectorgrens:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1910 +#: fdisk/fdisk.c:1822 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3768,7 +3772,7 @@ msgstr "" "\n" "Schijf %s: %ld MB, %lld bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1914 +#: fdisk/fdisk.c:1826 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3777,39 +3781,39 @@ msgstr "" "\n" "Schijf %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1917 +#: fdisk/fdisk.c:1829 #, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d koppen, %llu sectoren/spoor, %d cilinders" -#: fdisk/fdisk.c:1920 +#: fdisk/fdisk.c:1832 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", totaal %llu sectoren" -#: fdisk/fdisk.c:1922 +#: fdisk/fdisk.c:1834 #, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "" "Eenheid = %s van %d * %d = %d bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1926 +#: fdisk/fdisk.c:1838 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n" msgstr "Sectorgrootte (logischl/fysiek): %u bytes / %lu bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1928 +#: fdisk/fdisk.c:1840 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" msgstr "in-/uitvoergrootte (minimaal/optimaal): %lu bytes / %lu bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1931 +#: fdisk/fdisk.c:1843 #, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes\n" msgstr "Uitlijningspositie: %lu bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:2040 +#: fdisk/fdisk.c:1952 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3818,12 +3822,12 @@ msgstr "" "Er hoeft niets gedaan te worden. De ordening is al goed.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2068 +#: fdisk/fdisk.c:1980 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Voltooid.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2096 +#: fdisk/fdisk.c:2008 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3834,16 +3838,16 @@ msgstr "" "Waarschijnlijk koos u een verkeerd apparaat.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2109 +#: fdisk/fdisk.c:2021 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Opstart Begin Einde Blokken ID Systeem\n" -#: fdisk/fdisk.c:2110 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:597 +#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:566 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: fdisk/fdisk.c:2148 +#: fdisk/fdisk.c:2060 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3852,7 +3856,7 @@ msgstr "" "\n" "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2158 +#: fdisk/fdisk.c:2070 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3863,96 +3867,101 @@ msgstr "" "Schijf %s: %d koppen, %llu sectoren, %d cilinders\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2160 +#: fdisk/fdisk.c:2072 #, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr AF Kop Sec Cil Kop Sec Cil Begin Grootte ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:2208 +#: fdisk/fdisk.c:2120 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %d bevat sector 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:2211 +#: fdisk/fdisk.c:2123 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partitie %d: kopnummer %d is groter dan maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2214 +#: fdisk/fdisk.c:2126 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Partitie %d: sectornummer %d is groter dan maximum %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2217 +#: fdisk/fdisk.c:2129 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partities %d: cilindernummer %d is groter dan maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2221 +#: fdisk/fdisk.c:2133 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "" "Partitie %d: einde van vorige partitie in sectoren %d verschilt van totaal " "%d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2255 +#: fdisk/fdisk.c:2167 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Waarschuwing: ongeldige start-van-gegevens in partitie %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2263 +#: fdisk/fdisk.c:2175 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %d overlapt partitie %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2283 +#: fdisk/fdisk.c:2195 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %d is leeg\n" -#: fdisk/fdisk.c:2288 +#: fdisk/fdisk.c:2200 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "Logische partitie %d ligt niet geheel binnen partitie %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2294 +#: fdisk/fdisk.c:2206 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren %llu is groter dan maximum %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2297 +#: fdisk/fdisk.c:2209 #, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "Er resteren %lld niet-gereserveerde %d-byte sectoren\n" -#: fdisk/fdisk.c:2332 fdisk/fdisksgilabel.c:624 fdisk/fdisksunlabel.c:410 +#: fdisk/fdisk.c:2238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n" +msgstr "Partitie %d bestaat nog niet!\n" + +#: fdisk/fdisk.c:2252 fdisk/fdisksgilabel.c:627 fdisk/fdisksunlabel.c:379 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" "Partitie %d is al gedefinieerd. Verwijder deze eerst,\n" "en voeg hem dan opnieuw toe.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2378 +#: fdisk/fdisk.c:2298 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "Sector %llu is al gereserveerd\n" -#: fdisk/fdisk.c:2414 +#: fdisk/fdisk.c:2334 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar\n" -#: fdisk/fdisk.c:2425 +#: fdisk/fdisk.c:2345 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G}" -#: fdisk/fdisk.c:2479 +#: fdisk/fdisk.c:2399 #, c-format msgid "Adding logical partition %d\n" msgstr "Logische partitie %d wordt toegevoegd.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2501 +#: fdisk/fdisk.c:2421 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3965,7 +3974,7 @@ msgstr "" " eerst een nieuwe, lege DOS-partitietabel. (Gebruik 'o'.)\n" " WAARSCHUWING: Dit zal de huidige schijfinhoud wissen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2510 +#: fdisk/fdisk.c:2430 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3978,12 +3987,12 @@ msgstr "" " eerst een nieuwe, lege DOS-partitietabel. (Gebruik 'o'.)\n" " WAARSCHUWING: Dit zal de huidige schijfinhoud wissen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2528 +#: fdisk/fdisk.c:2448 #, c-format msgid "All primary partitions are in use\n" msgstr "Alle primaire partities zijn in gebruik.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2531 +#: fdisk/fdisk.c:2451 #, c-format msgid "" "If you want to create more than four partitions, you must replace a\n" @@ -3992,17 +4001,17 @@ msgstr "" "Als u meer dan vier partities wilt maken, moet u eerst een\n" "primaire partitie vervangen door een uitgebreide partitie.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2534 +#: fdisk/fdisk.c:2454 #, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "Alle logische partities zijn in gebruik.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2535 +#: fdisk/fdisk.c:2455 #, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Een primaire partitie wordt toegevoegd.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2542 +#: fdisk/fdisk.c:2462 #, c-format msgid "" "Partition type:\n" @@ -4015,25 +4024,25 @@ msgstr "" "%s\n" "Kies (standaard is %c): " -#: fdisk/fdisk.c:2547 +#: fdisk/fdisk.c:2467 msgid " l logical (numbered from 5)" msgstr " l logische partitie (5 of hoger)" -#: fdisk/fdisk.c:2547 +#: fdisk/fdisk.c:2467 msgid " e extended" msgstr " e uitgebreide partitie" -#: fdisk/fdisk.c:2553 +#: fdisk/fdisk.c:2473 #, c-format msgid "Using default response %c\n" msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt\n" -#: fdisk/fdisk.c:2569 +#: fdisk/fdisk.c:2489 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'\n" msgstr "Ongeldig partitietype '%c'\n" -#: fdisk/fdisk.c:2611 +#: fdisk/fdisk.c:2531 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -4042,16 +4051,16 @@ msgstr "" "De partitietabel is gewijzigd!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2624 +#: fdisk/fdisk.c:2544 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Aanroepen van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen...\n" -#: fdisk/fdisk.c:2633 -#, c-format +#: fdisk/fdisk.c:2553 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n" +"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n" "The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n" "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n" msgstr "" @@ -4060,7 +4069,7 @@ msgstr "" "De kernel gebruikt nog de oude tabel. De nieuwe tabel wordt alleen na\n" "opnieuw opstarten gebruikt, of na uitvoeren van partprobe(8) of kpartx(8).\n" -#: fdisk/fdisk.c:2641 +#: fdisk/fdisk.c:2561 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4072,7 +4081,7 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: Als u DOS-6.x-partities gemaakt of gewijzigd hebt,\n" "raadpleeg dan het fdisk-handboek voor meer informatie.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2647 +#: fdisk/fdisk.c:2567 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4081,42 +4090,42 @@ msgstr "" "\n" "Fout bij sluiten van bestand\n" -#: fdisk/fdisk.c:2651 +#: fdisk/fdisk.c:2571 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Leegmaken van schijfbuffers...\n" -#: fdisk/fdisk.c:2697 +#: fdisk/fdisk.c:2617 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Partitie %d heeft geen gegevensgebied\n" -#: fdisk/fdisk.c:2726 +#: fdisk/fdisk.c:2646 msgid "New beginning of data" msgstr "Nieuw begin van gegevens" -#: fdisk/fdisk.c:2742 +#: fdisk/fdisk.c:2663 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Expertopdracht (m voor hulp): " -#: fdisk/fdisk.c:2755 +#: fdisk/fdisk.c:2676 msgid "Number of cylinders" msgstr "Aantal cilinders" -#: fdisk/fdisk.c:2780 +#: fdisk/fdisk.c:2701 msgid "Number of heads" msgstr "Aantal koppen" -#: fdisk/fdisk.c:2807 +#: fdisk/fdisk.c:2728 msgid "Number of sectors" msgstr "Aantal sectoren" -#: fdisk/fdisk.c:2809 +#: fdisk/fdisk.c:2730 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Waarschuwing: sectorplaats wordt ingesteld voor DOS-compatibiliteit\n" -#: fdisk/fdisk.c:2868 +#: fdisk/fdisk.c:2768 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4129,33 +4138,42 @@ msgstr "" "Het programma 'fdisk' ondersteunt GPT niet. Gebruik GNU 'parted'.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2890 +#: fdisk/fdisk.c:2790 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Schijf %s bevat geen geldige partitietabel\n" -#: fdisk/fdisk.c:2901 +#: fdisk/fdisk.c:2801 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "kan %s niet openen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2920 fdisk/sfdisk.c:2713 +#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2725 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "kan %s niet openen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2944 +#: fdisk/fdisk.c:2846 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: onbekende opdracht\n" -#: fdisk/fdisk.c:3019 +#: fdisk/fdisk.c:2856 +#, c-format +msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" +msgstr "OSF/1-schijflabel gevonden op %s; overgegaan in schijflabelmodus.\n" + +#: fdisk/fdisk.c:2866 +msgid "Command (m for help): " +msgstr "Opdracht (m voor hulp): " + +#: fdisk/fdisk.c:3024 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" "Deze kernel vindt zelf de sectorgrootte -- optie '-b' wordt genegeerd\n" -#: fdisk/fdisk.c:3023 +#: fdisk/fdisk.c:3028 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -4164,42 +4182,18 @@ msgstr "" "Waarschuwing: optie '-b' (sectorgrootte instellen) dient met\n" "slechts één apparaat gebruikt te worden.\n" -#: fdisk/fdisk.c:3083 -#, c-format -msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" -msgstr "OSF/1-schijflabel gevonden op %s; overgegaan in schijflabelmodus.\n" - -#: fdisk/fdisk.c:3093 -msgid "Command (m for help): " -msgstr "Opdracht (m voor hulp): " - -#: fdisk/fdisk.c:3109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The current boot file is: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Het huidige opstartbestand is: %s\n" - -#: fdisk/fdisk.c:3111 -msgid "Please enter the name of the new boot file: " -msgstr "Geef de naam van het nieuwe opstartbestand: " - -#: fdisk/fdisk.c:3113 -#, c-format -msgid "Boot file unchanged\n" -msgstr "Opstartbestand blijft ongewijzigd.\n" - -#: fdisk/fdisk.c:3186 -#, c-format +#: fdisk/fdisk.c:3078 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"Welcome to fdisk (%s).\n" "\n" -"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" +"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" +"Be careful before using the write command.\n" "\n" msgstr "" -"\n" -" Sorry, het expertsmenu is niet beschikbaar voor SGI-partitietabellen.\n" +"Er wordt een nieuw Sun-schijflabel gemaakt. Wijzigingen vinden enkel\n" +"en alleen in het geheugen plaats, totdat u besluit ze weg te schrijven.\n" +"Daarna is de oude inhoud uiteraard niet meer herstelbaar.\n" "\n" #: fdisk/fdiskmaclabel.c:30 @@ -4280,15 +4274,15 @@ msgstr "SGI xlv" msgid "SGI xvm" msgstr "SGI xvm" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:50 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:43 msgid "Linux swap" msgstr "Linux wisselgeheugen" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:99 fdisk/fdisksunlabel.c:51 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:99 fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "Linux native" msgstr "Linux native" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:100 fdisk/fdisksunlabel.c:52 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:100 fdisk/fdisksunlabel.c:45 #: fdisk/i386_sys_types.c:64 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" @@ -4410,7 +4404,25 @@ msgstr "" " Let op: er niet wordt gecontroleerd of het opstartbestand bestaat.\n" " SGI's standaard is \"/unix\" en voor backup \"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:337 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:322 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The current boot file is: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Het huidige opstartbestand is: %s\n" + +#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 +msgid "Please enter the name of the new boot file: " +msgstr "Geef de naam van het nieuwe opstartbestand: " + +#: fdisk/fdisksgilabel.c:324 +#, c-format +msgid "Boot file unchanged\n" +msgstr "Opstartbestand blijft ongewijzigd.\n" + +#: fdisk/fdisksgilabel.c:338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4419,22 +4431,22 @@ msgstr "" "\n" " Opstartbestand is veranderd naar \"%s\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:427 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:428 #, c-format msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Er is meer dan één schijfingang aanwezig.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:381 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:435 fdisk/fdisksunlabel.c:350 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "Geen partities gedefinieerd\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:440 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:441 #, c-format msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgstr "IRIX houdt ervan dat partitie 11 de gehele schijf beslaat.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:442 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:443 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -4443,7 +4455,7 @@ msgstr "" "De gehele-schijfpartitie moet beginnen bij blok 0,\n" "niet bij schijfblok %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:448 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:449 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" @@ -4452,32 +4464,32 @@ msgstr "" "De gehele-schijfpartitie is slechts %d schijfblokken groot,\n" "maar de schijf is %d schijfblokken.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:454 -#, c-format -msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" +#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n" msgstr "Eén partitie (#11) moet de gehele schijf beslaan.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:464 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:465 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "Partitie %d begint niet op een cilindergrens.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:470 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:471 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partitie %d eindigt niet op een cilindergrens.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:477 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:478 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "De partities %d en %d overlappen elkaar met %d sectoren.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:486 fdisk/fdisksgilabel.c:507 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "Ongebruikt gat van %8u sectoren: sectoren %8u-%u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:517 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4486,7 +4498,7 @@ msgstr "" "\n" "De opstartpartitie bestaat niet.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:520 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:521 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4495,7 +4507,7 @@ msgstr "" "\n" "De wisselgeheugenpartitie bestaat niet.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:524 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:525 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4504,17 +4516,17 @@ msgstr "" "\n" "De wisselgeheugenpartitie heeft geen soortaanduiding.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:527 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:528 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr " U hebt een ongebruikelijke naam gekozen voor het opstartbestand.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:536 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:537 #, c-format msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n" msgstr "Sorry, alleen van niet-lege partities kunt u de soort wijzigen\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:542 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -4528,31 +4540,31 @@ msgstr "" "'SGI volumen' mag deze regel overtreden. Typ JA als u zeker weet\n" "dat u de soort van deze partitie wilt wijzigen.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:548 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:548 fdisk/fdisksunlabel.c:517 msgid "YES\n" msgstr "JA\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:572 -#, c-format -msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" -msgstr "Weet u dat u een partitieoverlap hebt op de schijf?\n" +#: fdisk/fdisksgilabel.c:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition overlap on the disk.\n" +msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf. Los dit eerst op!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:630 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:633 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "Poging tot het automatisch aanmaken van een gehele-schijfingang.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:635 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:638 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "De volledige schijf is al ingedeeld in partities.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:639 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:642 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf. Los dit eerst op!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 fdisk/fdisksgilabel.c:677 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:651 fdisk/fdisksgilabel.c:680 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -4561,30 +4573,22 @@ msgstr "" "Het wordt sterk aangeraden om de elfde partitie de gehele schijf\n" "te laten beslaan en van het soort 'SGI volumen' te laten zijn.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:664 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:667 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "U zult een partitie-overlap krijgen op de schijf. Los dit eerst op!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:669 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:672 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " Laatste %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:699 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:702 #, c-format -msgid "" -"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" -"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" -"content will be unrecoverably lost.\n" -"\n" +msgid "Building a new SGI disklabel.\n" msgstr "" -"Er wordt een nieuw SGI-schijflabel gemaakt. Wijzigingen vinden enkel\n" -"en alleen in het geheugen plaats, totdat u besluit ze weg te schrijven.\n" -"Daarna is de oude inhoud uiteraard niet meer herstelbaar.\n" -"\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:220 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:723 fdisk/fdisksunlabel.c:190 #, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of " @@ -4595,65 +4599,65 @@ msgstr "" "Cilindergeometriewaarde %d wordt nu gebruikt.\n" "Deze waarde kan voor apparaten groter dan 33.8 GB afgekapt zijn.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:736 -#, c-format -msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" -msgstr "Er wordt geprobeerd de parameters van partitie %d te behouden.\n" - #: fdisk/fdisksgilabel.c:738 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tStart=%d\tLengte=%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:38 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n" +msgstr "Er wordt geprobeerd de parameters van partitie %d te behouden.\n" + +#: fdisk/fdisksunlabel.c:31 msgid "Unassigned" msgstr "(niet-toegewezen)" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:40 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:33 msgid "SunOS root" msgstr "SunOS root" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:41 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:34 msgid "SunOS swap" msgstr "SunOS wisselgeheugen" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:35 msgid "SunOS usr" msgstr "SunOS usr" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:43 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:36 msgid "Whole disk" msgstr "Gehele schijf" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:37 msgid "SunOS stand" msgstr "SunOS stand" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:45 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:38 msgid "SunOS var" msgstr "SunOS var" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:46 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:39 msgid "SunOS home" msgstr "SunOS home" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:47 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:40 msgid "SunOS alt sectors" msgstr "SunOS alt-sectoren" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:48 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:41 msgid "SunOS cachefs" msgstr "SunOS cachefs" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:49 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 msgid "SunOS reserved" msgstr "SunOS gereserveerd" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:104 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:46 fdisk/i386_sys_types.c:104 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raidautodetectie" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:134 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:105 #, c-format msgid "" "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" @@ -4666,22 +4670,22 @@ msgstr "" "zoals koppen, sectoren, cilinders en partities, of een\n" "verse label moeten maken (opdracht 's' in hoofdmenu).\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:146 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:117 #, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n" msgstr "Sun-schijflabel gevonden met foutief versienummer [0x%08x].\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:151 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:122 #, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n" msgstr "Sun-schijflabel gevonden met foutief controlenummer [0x%08x].\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:156 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:127 #, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n" msgstr "Sun-schijflabel gevonden met foutief partitie-aantal [%u].\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:161 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:132 #, c-format msgid "" "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" @@ -4689,44 +4693,36 @@ msgstr "" "Waarschuwing: onjuiste waardes dienen verbeterd te worden en\n" "zullen gecorrigeerd worden bij het wegschrijven ('w').\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" -"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" -"content won't be recoverable.\n" -"\n" -msgstr "" -"Er wordt een nieuw Sun-schijflabel gemaakt. Wijzigingen vinden enkel\n" -"en alleen in het geheugen plaats, totdat u besluit ze weg te schrijven.\n" -"Daarna is de oude inhoud uiteraard niet meer herstelbaar.\n" -"\n" +#: fdisk/fdisksunlabel.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Building a new Sun disklabel.\n" +msgstr "%s bevat geen schijflabel.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:229 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:199 msgid "Sectors/track" msgstr "Sectoren/spoor" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:344 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:313 #, c-format msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" msgstr "Partitie %d eindigt niet op een cilindergrens\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:364 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 #, c-format msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" msgstr "Partitie %d overlapt met andere in sectoren %d-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:386 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:355 #, c-format msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" msgstr "Ongebruikt gat: sectoren 0-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:388 fdisk/fdisksunlabel.c:394 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:357 fdisk/fdisksunlabel.c:363 #, c-format msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" msgstr "Ongebruikt gat: sectoren %d-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:420 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:389 #, c-format msgid "" "Other partitions already cover the whole disk.\n" @@ -4735,7 +4731,7 @@ msgstr "" "Andere partities beslaan al de gehele schijf.\n" "Verwijder/verklein ze alvorens het opnieuw te proberen.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:443 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:412 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n" @@ -4744,12 +4740,12 @@ msgstr "" "Het wordt sterk aangeraden om de derde partitie de gehele schijf\n" "te laten beslaan en van het soort 'Gehele schijf' te laten zijn.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:471 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:440 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "Sector %d is al gereserveerd\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:501 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:470 #, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" @@ -4760,7 +4756,7 @@ msgstr "" "uw waarde %d %s overlapt een andere partitie.\n" "Uw invoer is gewijzigd tot %d %s.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:528 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:497 #, c-format msgid "" "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" @@ -4770,7 +4766,7 @@ msgstr "" "beter\n" "als gehele schijf (5) laten, beginnend bij 0, met %u sectoren.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:543 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:512 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" @@ -4784,7 +4780,7 @@ msgstr "" "en opstartblok. Typ JA als u erg zeker bent dat u die partitie van type 82\n" "(Linux-wisselgeheugen) wilt laten zijn: " -#: fdisk/fdisksunlabel.c:575 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:544 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4805,7 +4801,7 @@ msgstr "" "Eenheid = %s van %d * 512 bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:591 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:560 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4818,28 +4814,28 @@ msgstr "" "Eenheid = %s van %d * 512 bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:596 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:565 #, c-format msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Optie Begin Einde Blokken ID Systeem\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:624 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:593 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Aantal alternatieve cilinders" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:636 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:605 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Extra sectoren per cilinder" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:643 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:612 msgid "Interleave factor" msgstr "Tussenruimtefactor" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:650 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:619 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Rotatiesnelheid (rpm)" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:657 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:626 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Aantal fysieke cilinders" @@ -5212,90 +5208,86 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:166 +#: fdisk/sfdisk.c:130 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "'seek'-fout op %s -- kan geen 'seek' doen naar %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:171 +#: fdisk/sfdisk.c:135 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "'seek'-fout: 0x%08x%08x verwacht, 0x%08x%08x gekregen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:217 -msgid "out of memory - giving up\n" -msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar -- gestopt\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:222 fdisk/sfdisk.c:305 +#: fdisk/sfdisk.c:185 fdisk/sfdisk.c:268 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "fout bij lezen van %s -- kan sector %lu niet lezen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:240 +#: fdisk/sfdisk.c:203 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "FOUT: sector %lu heeft geen MSDOS-vingerafdruk\n" -#: fdisk/sfdisk.c:255 +#: fdisk/sfdisk.c:218 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "fout bij schrijven naar %s -- kan sector %lu niet schrijven\n" -#: fdisk/sfdisk.c:293 +#: fdisk/sfdisk.c:256 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "kan partitionerings-bewaarbestand (%s) niet openen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:311 +#: fdisk/sfdisk.c:274 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "fout bij schrijven naar %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:337 +#: fdisk/sfdisk.c:300 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "kan status van partitionerings-herstelbestand (%s) niet bepalen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:342 +#: fdisk/sfdisk.c:305 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "" "partitionerings-herstelbestand heeft onjuiste grootte -- niet hersteld\n" -#: fdisk/sfdisk.c:346 +#: fdisk/sfdisk.c:309 msgid "out of memory?\n" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:352 +#: fdisk/sfdisk.c:315 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "kan partitionerings-herstelbestand (%s) niet openen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:358 +#: fdisk/sfdisk.c:321 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "fout bij lezen van %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:365 +#: fdisk/sfdisk.c:328 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "kan apparaat %s niet openen om te schrijven\n" -#: fdisk/sfdisk.c:377 +#: fdisk/sfdisk.c:340 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "fout bij schrijven van sector %lu op %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:443 +#: fdisk/sfdisk.c:406 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Schijf %s: kan geometrie niet achterhalen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:460 +#: fdisk/sfdisk.c:423 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Schijf %s: kan grootte niet achterhalen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:492 +#: fdisk/sfdisk.c:455 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -5307,23 +5299,23 @@ msgstr "" "waarschijnlijk zinloos.\n" "(Gebruik de optie --force als u dit echt wilt doen.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:500 +#: fdisk/sfdisk.c:463 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Waarschuwing: ioctl(HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu koppen zijn\n" -#: fdisk/sfdisk.c:503 +#: fdisk/sfdisk.c:466 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Waarschuwing: ioctl(HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu sectoren zijn\n" -#: fdisk/sfdisk.c:507 +#: fdisk/sfdisk.c:470 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "" "Waarschuwing: ioctl(BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu cilinders zijn\n" -#: fdisk/sfdisk.c:512 +#: fdisk/sfdisk.c:475 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -5333,7 +5325,7 @@ msgstr "" "63.\n" "Dit zal problemen geven met alle software die C/K/S-adressering gebruikt.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:516 +#: fdisk/sfdisk.c:479 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5342,7 +5334,7 @@ msgstr "" "\n" "Schijf %s: %lu cilinders, %lu koppen, %lu sectoren/spoor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:602 +#: fdisk/sfdisk.c:565 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" @@ -5350,7 +5342,7 @@ msgstr "" "%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor koppen: %lu (moet " "liggen tussen 0 en %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:607 +#: fdisk/sfdisk.c:570 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-" @@ -5359,7 +5351,7 @@ msgstr "" "%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor sectoren: %lu (moet " "liggen tussen 1 en %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:612 +#: fdisk/sfdisk.c:575 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-" @@ -5368,7 +5360,7 @@ msgstr "" "%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor cilinders: %lu (moet " "liggen tussen 0 en %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:652 +#: fdisk/sfdisk.c:615 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -5377,12 +5369,12 @@ msgstr "" "Id Naam\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:818 +#: fdisk/sfdisk.c:774 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Herinlezen van partitietabel...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:823 +#: fdisk/sfdisk.c:779 msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" @@ -5392,26 +5384,26 @@ msgstr "" "Voer partprobe(8) of kpartx(8) uit, of herstart uw systeem nu,\n" "alvorens 'mkfs' te gebruiken.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:831 +#: fdisk/sfdisk.c:787 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Fout bij sluiten van %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:872 +#: fdisk/sfdisk.c:828 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: die partitie bestaat niet\n" -#: fdisk/sfdisk.c:895 +#: fdisk/sfdisk.c:851 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "onbekende eenheid -- \"sectoren\" wordt gebruikt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:954 +#: fdisk/sfdisk.c:910 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "onbeschikbare eenheid -- \"%s\" wordt gebruikt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:958 +#: fdisk/sfdisk.c:914 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5420,12 +5412,12 @@ msgstr "" "Eenheid = cilinders van %lu bytes, blokken van 1024 bytes, tellend vanaf %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:960 +#: fdisk/sfdisk.c:916 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Apparaat Opst Begin Einde #cils #blokken ID Systeem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:965 +#: fdisk/sfdisk.c:921 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -5434,12 +5426,12 @@ msgstr "" "Eenheid = sectoren van 512 bytes, tellend vanaf %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:967 +#: fdisk/sfdisk.c:923 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Apparaat Opst Begin Einde #sectoren ID Systeem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:970 +#: fdisk/sfdisk.c:926 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5448,12 +5440,12 @@ msgstr "" "Eenheid = blokken van 1024 bytes, tellend vanaf %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:972 +#: fdisk/sfdisk.c:928 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Apparaat Opst Begin Einde #blokken ID Systeem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:975 +#: fdisk/sfdisk.c:931 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5463,31 +5455,31 @@ msgstr "" "%d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:977 +#: fdisk/sfdisk.c:933 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Apparaat Ops Begin Einde MiB #blokken ID Systeem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1136 +#: fdisk/sfdisk.c:1092 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr " begin: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1143 +#: fdisk/sfdisk.c:1099 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr " einde: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1146 +#: fdisk/sfdisk.c:1102 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partitie eindigt op cilinder %ld, na het einde van de schijf\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1156 +#: fdisk/sfdisk.c:1112 msgid "No partitions found\n" msgstr "Geen partities gevonden.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1159 +#: fdisk/sfdisk.c:1115 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -5498,63 +5490,79 @@ msgstr "" " C/K/S=*/%ld/%ld (in plaats van voor %ld/%ld/%ld);\n" " dit overzicht neemt die eerste C/K/S-geometrie aan.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1207 -msgid "no partition table present.\n" +#: fdisk/sfdisk.c:1163 +#, fuzzy +msgid "no partition table present." msgstr "geen partitietabel aanwezig\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1209 -#, c-format -msgid "strange, only %d partitions defined.\n" +#: fdisk/sfdisk.c:1165 +#, fuzzy, c-format +msgid "strange, only %d partitions defined." msgstr "Vreemd: slechts %d partities gedefinieerd.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1218 +#: fdisk/sfdisk.c:1174 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "" "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0, maar is niet gemarkeerd als leeg\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1221 +#: fdisk/sfdisk.c:1177 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 én is opstartbaar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1224 +#: fdisk/sfdisk.c:1180 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "" "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 maar een niet-nul beginsector\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1236 +#: fdisk/sfdisk.c:1192 #, c-format msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %s valt niet binnen partitie %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1248 +#: fdisk/sfdisk.c:1204 #, c-format msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n" msgstr "Waarschuwing: partities %s en %s overlappen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1260 -#, c-format +#: fdisk/sfdisk.c:1216 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" +"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n" "and will destroy it when filled\n" msgstr "" "Waarschuwing: partitie %s bevat een deel van de partitietabel (sector %lu),\n" "en zal deze vernielen als zij wordt gevuld\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1273 +#: fdisk/sfdisk.c:1229 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %s begint op sector 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1278 +#: fdisk/sfdisk.c:1234 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "" "Waarschuwing: partitie %s loopt door tot voorbij het einde van de schijf\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1294 +#: fdisk/sfdisk.c:1251 +#, c-format +msgid "" +"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n" +"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n" +"by the DOS partition table for %d-byte sectors\n" +msgstr "" + +#: fdisk/sfdisk.c:1267 +#, c-format +msgid "" +"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n" +"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n" +msgstr "" + +#: fdisk/sfdisk.c:1287 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -5562,17 +5570,17 @@ msgstr "" "Van de primaire partities kan er ten hoogste één uitgebreid zijn\n" "(onder Linux is dit echter geen probleem).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1314 +#: fdisk/sfdisk.c:1307 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %s begint niet op een cilindergrens\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1319 +#: fdisk/sfdisk.c:1313 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Waarschuwing: partitie %s eindigt niet op een cilindergrens\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1337 +#: fdisk/sfdisk.c:1332 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5581,7 +5589,7 @@ msgstr "" "Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf " "opstarten.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1344 +#: fdisk/sfdisk.c:1339 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -5589,7 +5597,7 @@ msgstr "" "Waarschuwing: normaal gesproken kan men alleen van primaire\n" "partities opstarten. LILO negeert de 'opstartbaar'-vlag.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1350 +#: fdisk/sfdisk.c:1345 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5598,43 +5606,43 @@ msgstr "" "Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf " "opstarten.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1364 +#: fdisk/sfdisk.c:1359 msgid "start" msgstr "begin" -#: fdisk/sfdisk.c:1367 +#: fdisk/sfdisk.c:1362 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partitie %s: begin: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1373 +#: fdisk/sfdisk.c:1368 msgid "end" msgstr "einde" -#: fdisk/sfdisk.c:1376 +#: fdisk/sfdisk.c:1371 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partitie %s: einde: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1379 +#: fdisk/sfdisk.c:1374 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partitie %s eindigt op cilinder %ld, na het einde van de schijf\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1404 -#, c-format +#: fdisk/sfdisk.c:1399 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" +"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n" "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" msgstr "" "Waarschuwing: begin van uitgebreide partitie is verschoven van %ld naar " "%ld.\n" "(Alleen voor weergave. De inhoud wordt niet gewijzigd.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1409 +#: fdisk/sfdisk.c:1404 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -5642,133 +5650,135 @@ msgstr "" "Waarschuwing: uitgebreide partitie begint niet op een cilindergrens.\n" "DOS en Linux zullen de inhoud verschillend interpreteren.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1427 fdisk/sfdisk.c:1504 -#, c-format -msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" +#: fdisk/sfdisk.c:1422 fdisk/sfdisk.c:1499 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n" msgstr "te veel partities -- die na nummer (%d) worden genegeerd\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1442 +#: fdisk/sfdisk.c:1437 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "een boom van partities?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1550 +#: fdisk/sfdisk.c:1545 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "Disk Manager gedetecteerd; kan dit niet aan -- gestopt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1558 +#: fdisk/sfdisk.c:1553 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "DM6-vingerafdruk gevonden -- gestopt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1578 +#: fdisk/sfdisk.c:1572 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "vreemd..., een uitgebreide partitie met grootte 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1585 fdisk/sfdisk.c:1596 +#: fdisk/sfdisk.c:1579 fdisk/sfdisk.c:1590 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "vreemd..., een BSD-partitie met grootte 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1639 +#: fdisk/sfdisk.c:1633 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr "%s: onbekend partitietabeltype\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1651 +#: fdisk/sfdisk.c:1645 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "optie '-n' werd gegeven: er is niets gewijzigd\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1668 +#: fdisk/sfdisk.c:1662 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Opslaan van oude sectoren is mislukt -- gestopt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1673 fdisk/sfdisk.c:1678 +#: fdisk/sfdisk.c:1667 fdisk/sfdisk.c:1672 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Schrijven van partitie op %s is mislukt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1756 -msgid "long or incomplete input line - quitting\n" +#: fdisk/sfdisk.c:1750 +#, fuzzy +msgid "long or incomplete input line - quitting" msgstr "lange of incomplete invoerregel -- gestopt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1792 -#, c-format -msgid "input error: `=' expected after %s field\n" +#: fdisk/sfdisk.c:1786 +#, fuzzy, c-format +msgid "input error: `=' expected after %s field" msgstr "invoerfout: '=' verwacht na veld %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1799 -#, c-format -msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" +#: fdisk/sfdisk.c:1793 +#, fuzzy, c-format +msgid "input error: unexpected character %c after %s field" msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na veld %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1805 -#, c-format -msgid "unrecognized input: %s\n" +#: fdisk/sfdisk.c:1799 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized input: %s" msgstr "invoer niet herkend: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1846 +#: fdisk/sfdisk.c:1840 fdisk/sfdisk.c:1877 msgid "number too big\n" msgstr "getal is te groot\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1850 +#: fdisk/sfdisk.c:1844 fdisk/sfdisk.c:1881 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "onbegrepen tekens na getal\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1974 +#: fdisk/sfdisk.c:2006 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "geen ruimte voor partitiebeschrijver\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2007 +#: fdisk/sfdisk.c:2039 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "kan omvattende uitgebreide partitie niet maken\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2058 +#: fdisk/sfdisk.c:2090 msgid "too many input fields\n" msgstr "te veel invoervelden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2092 +#: fdisk/sfdisk.c:2124 msgid "No room for more\n" msgstr "Geen ruimte voor meer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2111 +#: fdisk/sfdisk.c:2143 msgid "Illegal type\n" msgstr "Onjuiste soort\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2145 +#: fdisk/sfdisk.c:2177 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" "Waarschuwing: gegeven groote (%lu) is groter dan maximaal toegelaten grootte " "(%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2151 +#: fdisk/sfdisk.c:2183 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Waarschuwing: lege partitie\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2165 +#: fdisk/sfdisk.c:2197 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Waarschuwing: ongeldig partitiebegin (eerste mogelijkheid is %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2178 +#: fdisk/sfdisk.c:2210 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "onbekende 'opstartbaar'-vlag -- kies '-' of '*'\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2195 fdisk/sfdisk.c:2209 +#: fdisk/sfdisk.c:2227 fdisk/sfdisk.c:2241 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "een gedeeltelijke c,k,s-specificatie?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2220 +#: fdisk/sfdisk.c:2252 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Uitgebreide partitie waar die niet verwacht werd\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2252 -msgid "bad input\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2284 +#, fuzzy +msgid "bad input" msgstr "ongeldige invoer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2275 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid "too many partitions\n" msgstr "te veel partities\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2340 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" @@ -5781,17 +5791,14 @@ msgstr "" "Meestal hoeft u alleen <begin> en <grootte> te gebruiken (en mogelijk " "<soort>).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2328 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1374 -#: misc-utils/cal.c:786 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366 +#: fdisk/sfdisk.c:2360 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1374 +#: misc-utils/cal.c:782 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366 #: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64 -#: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:132 -#: misc-utils/wipefs.c:303 mount/lomount.c:1015 mount/swapon.c:103 -#: mount/swapon.c:124 partx/partx.c:581 sys-utils/dmesg.c:132 -#: sys-utils/fallocate.c:53 sys-utils/flock.c:65 sys-utils/fsfreeze.c:40 -#: sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/ipcmk.c:86 sys-utils/ldattach.c:149 -#: sys-utils/lscpu.c:1036 sys-utils/mountpoint.c:79 sys-utils/renice.c:54 -#: sys-utils/rtcwake.c:86 sys-utils/unshare.c:57 term-utils/mesg.c:68 -#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:39 +#: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138 +#: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59 +#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111 +#: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135 +#: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39 #: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78 msgid "" "\n" @@ -5800,23 +5807,21 @@ msgstr "" "\n" "Gebruik:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 +#: fdisk/sfdisk.c:2362 #, c-format msgid " %s [options] <device> [...]\n" msgstr " %s [opties] [<apparaat>...]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2332 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1394 -#: misc-utils/cal.c:791 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370 +#: fdisk/sfdisk.c:2364 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1394 +#: misc-utils/cal.c:787 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370 #: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69 -#: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:136 -#: misc-utils/wipefs.c:307 mount/lomount.c:1026 mount/swapon.c:106 -#: mount/swapon.c:127 partx/partx.c:586 sys-utils/dmesg.c:136 -#: sys-utils/fallocate.c:57 sys-utils/flock.c:71 sys-utils/fsfreeze.c:44 -#: sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/ipcmk.c:90 sys-utils/lscpu.c:1040 -#: sys-utils/mountpoint.c:84 sys-utils/renice.c:61 sys-utils/rtcwake.c:90 -#: sys-utils/unshare.c:61 term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:134 -#: term-utils/scriptreplay.c:44 term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 -#: term-utils/write.c:83 text-utils/column.c:91 +#: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142 +#: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63 +#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116 +#: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138 +#: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44 +#: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83 +#: text-utils/column.c:91 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5825,7 +5830,7 @@ msgstr "" "\n" "Opties:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2333 +#: fdisk/sfdisk.c:2365 msgid "" " -s, --show-size list size of a partition\n" " -c, --id change or print partition Id\n" @@ -5837,7 +5842,7 @@ msgstr "" " --change-id ID wijzigen\n" " --print-id ID tonen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2337 +#: fdisk/sfdisk.c:2369 msgid "" " -l, --list list partitions of each device\n" " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" @@ -5852,7 +5857,7 @@ msgstr "" " -u, --unit=<letter> te gebruiken eenheid; <letter> mag zijn: M (MB),\n" " B (blokken), C (cilinders), S (sectoren)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2342 +#: fdisk/sfdisk.c:2374 msgid "" " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" " -T, --list-types list the known partition types\n" @@ -5867,7 +5872,7 @@ msgstr "" " -E, --DOS-extended DOS-extended-compatibel zijn\n" " -R, --re-read de partitietabel door de kernel laten herinlezen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2347 +#: fdisk/sfdisk.c:2379 msgid "" " -N <number> change only the partition with this <number>\n" " -n do not actually write to disk\n" @@ -5882,7 +5887,7 @@ msgstr "" " -I <bestand> overschreven sectoren herstellen vanuit dit " "bestand\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2351 +#: fdisk/sfdisk.c:2383 msgid "" " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n" " -v, --version display version information and exit\n" @@ -5892,7 +5897,7 @@ msgstr "" " -v, --version programmaversie tonen en stoppen\n" " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2355 +#: fdisk/sfdisk.c:2387 msgid "" "\n" "Dangerous options:\n" @@ -5900,7 +5905,7 @@ msgstr "" "\n" "Gevaarlijke opties:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2356 +#: fdisk/sfdisk.c:2388 msgid "" " -f, --force disable all consistency checking\n" " --no-reread do not check whether the partition is in use\n" @@ -5915,7 +5920,7 @@ msgstr "" "Linux\n" " -q, --quiet waarschuwingen onderdrukken\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2360 +#: fdisk/sfdisk.c:2392 msgid "" " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n" @@ -5925,7 +5930,7 @@ msgstr "" " -G, --show-pt-geometry de geometrie tonen die uit de partitietabel " "blijkt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2362 +#: fdisk/sfdisk.c:2394 msgid "" " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n" " -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n" @@ -5938,7 +5943,7 @@ msgstr "" "uitvoer,\n" " of beschrijvers ervan verwachten in invoer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2366 +#: fdisk/sfdisk.c:2398 msgid "" " --leave-last do not allocate the last cylinder\n" " --IBM same as --leave-last\n" @@ -5946,7 +5951,7 @@ msgstr "" " --leave-last de laatste cilinder niet toewijzen\n" " --IBM hetzelfde als '--leave-last'\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2368 +#: fdisk/sfdisk.c:2400 msgid "" " --in-order partitions are in order\n" " --not-in-order partitions are not in order\n" @@ -5960,7 +5965,7 @@ msgstr "" " --not-inside-outer niet alle logische binnen de buitenste " "uitgebreide\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2372 +#: fdisk/sfdisk.c:2404 msgid "" " --nested every partition is disjoint from all others\n" " --chained like nested, but extended partitions may lie " @@ -5973,7 +5978,7 @@ msgstr "" "uitgebreide\n" " --onesector geen enkele partitie valt binnen een andere\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2376 +#: fdisk/sfdisk.c:2408 msgid "" "\n" "Override the detected geometry using:\n" @@ -5989,28 +5994,28 @@ msgstr "" " -S, --sectors=<getal> het aantal te gebruiken sectoren\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2386 +#: fdisk/sfdisk.c:2418 msgid "Usage:" msgstr "Gebruik: " -#: fdisk/sfdisk.c:2387 +#: fdisk/sfdisk.c:2419 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s apparaat actieve partities op apparaat weergeven\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2388 +#: fdisk/sfdisk.c:2420 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "" "%s apparaat n1 n2 ... genoemde partities activeren, de rest de-activeren\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2390 +#: fdisk/sfdisk.c:2422 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "" "%s -An apparaat partitie n activeren, alle andere de-activeren\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2519 +#: fdisk/sfdisk.c:2531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6023,62 +6028,67 @@ msgstr "" "Het programma 'sfdisk' ondersteunt GPT niet. Gebruik GNU 'parted'.\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2524 +#: fdisk/sfdisk.c:2536 #, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "Gebruik '--force' om deze controle over te slaan.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2563 -msgid "no command?\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2575 +#, fuzzy +msgid "no command?" msgstr "geen opdracht?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2733 +#: fdisk/sfdisk.c:2745 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "totaal: %llu blokken\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2776 -msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2788 +#, fuzzy +msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number" msgstr "Gebruik: sfdisk --print-id apparaat partitienummer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2778 -msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2790 +#, fuzzy +msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id" msgstr "Gebruik: sfdisk --change-id apparaat partitienummer ID\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2780 -msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2792 +#, fuzzy +msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]" msgstr "Gebruik: sfdisk --id apparaat partitienummer [ID]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2787 -msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2799 +#, fuzzy +msgid "can specify only one device (except with -l or -s)" msgstr "slechts één apparaat is mogelijk (behalve met '-l' of '-s')\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2813 -#, c-format -msgid "cannot open %s read-write\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2825 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s read-write" msgstr "kan %s niet openen voor lezen-en-schrijven\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2815 -#, c-format -msgid "cannot open %s for reading\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2827 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s for reading" msgstr "kan %s niet openen om te lezen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2859 fdisk/sfdisk.c:2891 +#: fdisk/sfdisk.c:2871 fdisk/sfdisk.c:2903 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cilinders, %ld koppen, %ld sectoren/spoor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2910 -#, c-format -msgid "Cannot get size of %s\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get size of %s" msgstr "kan grootte van %s niet opvragen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2990 +#: fdisk/sfdisk.c:3002 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "onjuiste 'opstartbaar'-vlag: 0x%x in plaats van 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3009 fdisk/sfdisk.c:3066 fdisk/sfdisk.c:3099 +#: fdisk/sfdisk.c:3021 fdisk/sfdisk.c:3078 fdisk/sfdisk.c:3111 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -6086,7 +6096,7 @@ msgstr "" "Voltooid\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3018 +#: fdisk/sfdisk.c:3030 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -6095,35 +6105,35 @@ msgstr "" "U hebt %d actieve, primaire partities. Dit maakt niets uit voor LILO,\n" "maar DOS MBR start alleen op van een schijf met 1 actieve partitie.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3035 -#, c-format -msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" +#: fdisk/sfdisk.c:3047 +#, fuzzy, c-format +msgid "partition %s has id %x and is not hidden" msgstr "partitie %s heeft ID %x en is niet verborgen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3095 -#, c-format -msgid "Bad Id %lx\n" +#: fdisk/sfdisk.c:3107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad Id %lx" msgstr "Ongeldig ID %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3112 +#: fdisk/sfdisk.c:3124 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Deze schijf is op dit moment in gebruik.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3133 -#, c-format -msgid "Fatal error: cannot find %s\n" +#: fdisk/sfdisk.c:3145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error: cannot find %s" msgstr "Fatale fout: kan %s niet vinden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3136 +#: fdisk/sfdisk.c:3148 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Waarschuwing: %s is geen blok-apparaat\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3142 +#: fdisk/sfdisk.c:3154 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Even controleren of iemand deze schijf nu gebruikt...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3144 +#: fdisk/sfdisk.c:3156 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -6136,52 +6146,53 @@ msgstr "" "wisselgeheugenpartities op deze schijf uit.\n" "Of gebruik optie '--no-reread' om deze controle te onderdrukken.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3148 +#: fdisk/sfdisk.c:3160 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Gebruik --force om alle controles te negeren.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3152 +#: fdisk/sfdisk.c:3164 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3161 +#: fdisk/sfdisk.c:3173 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Oude situatie:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3165 -#, c-format -msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" +#: fdisk/sfdisk.c:3177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" msgstr "Partitie %d bestaat niet; kan deze dus niet veranderen!\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3173 +#: fdisk/sfdisk.c:3185 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Nieuwe situatie:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3178 +#: fdisk/sfdisk.c:3190 +#, fuzzy msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" -"(If you really want this, use the --force option.)\n" +"(If you really want this, use the --force option.)" msgstr "" "Hmm... vreemde partities -- er is niets gewijzigd.\n" "(Als u dit echt wilt, kunt u --force gebruiken.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3181 +#: fdisk/sfdisk.c:3193 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Hmm... vreemde partities -- misschien moet u Nee antwoorden.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3186 +#: fdisk/sfdisk.c:3198 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Bent u hiermee tevreden? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3188 +#: fdisk/sfdisk.c:3200 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3193 +#: fdisk/sfdisk.c:3205 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6190,16 +6201,17 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: voortijdig einde van de invoer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3195 -msgid "Quitting - nothing changed\n" +#: fdisk/sfdisk.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Quitting - nothing changed" msgstr "Gestopt -- er is niets gewijzigd.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3201 +#: fdisk/sfdisk.c:3213 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Antwoord met 'y' (ja) of 'n' (nee) of 'q' (stoppen).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3209 +#: fdisk/sfdisk.c:3221 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -6208,7 +6220,7 @@ msgstr "" "De nieuwe partitietabel is met succes weggeschreven.\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3216 +#: fdisk/sfdisk.c:3228 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -6218,47 +6230,46 @@ msgstr "" "gebruik dan dd(1) om de eerste 512 bytes nul te maken:\n" " dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1 (zie man fdisk(8))\n" -#: fsck/fsck.c:253 sys-utils/lscpu.c:242 sys-utils/lscpu.c:263 -#: sys-utils/lscpu.c:295 +#: fsck/fsck.c:274 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165 #, c-format msgid "failed to read: %s" msgstr "lezen van %s is mislukt" -#: fsck/fsck.c:255 sys-utils/lscpu.c:265 +#: fsck/fsck.c:276 lib/path.c:121 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "ontledingsfout: %s" -#: fsck/fsck.c:275 +#: fsck/fsck.c:296 #, c-format msgid "Locking disk %s ... " msgstr "Vergrendelen van schijf %s... " -#: fsck/fsck.c:285 +#: fsck/fsck.c:306 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "(wachten) " #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: fsck/fsck.c:295 +#: fsck/fsck.c:316 msgid "succeeded" msgstr "gelukt" -#: fsck/fsck.c:295 +#: fsck/fsck.c:316 msgid "failed" msgstr "mislukt" -#: fsck/fsck.c:424 +#: fsck/fsck.c:445 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s" msgstr "WAARSCHUWING: kan %s niet openen" -#: fsck/fsck.c:433 +#: fsck/fsck.c:454 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s" msgstr "WAARSCHUWING: ongeldige syntax op regel %d van %s" -#: fsck/fsck.c:449 +#: fsck/fsck.c:470 msgid "" "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" @@ -6268,36 +6279,36 @@ msgstr "" " Er wordt nu omheengewerkt, maar u zou dit veld bij\n" " de eerstvolgende gelegenheid dienen toe te voegen.\n" -#: fsck/fsck.c:554 +#: fsck/fsck.c:575 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s: niet gevonden" -#: fsck/fsck.c:674 +#: fsck/fsck.c:695 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: Geen dochterprocessen meer?!?" -#: fsck/fsck.c:695 +#: fsck/fsck.c:716 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "Waarschuwing... %s voor apparaat %s eindigde met signaal %d." -#: fsck/fsck.c:701 +#: fsck/fsck.c:722 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "%s %s: status is %x -- zou nooit mogen gebeuren." -#: fsck/fsck.c:740 +#: fsck/fsck.c:761 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Klaar met %s (afsluitwaarde %d)\n" -#: fsck/fsck.c:800 +#: fsck/fsck.c:821 #, c-format msgid "error %d while executing fsck.%s for %s" msgstr "Fout %d tijdens uitvoeren van 'fsck.%s' voor %s" -#: fsck/fsck.c:871 +#: fsck/fsck.c:892 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." @@ -6305,7 +6316,7 @@ msgstr "" "Ofwel alle ofwel geen van de bestandssysteemsoorten bij optie '-t'\n" "dienen te beginnen met 'no' of '!'." -#: fsck/fsck.c:972 +#: fsck/fsck.c:1005 #, c-format msgid "" "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" @@ -6313,12 +6324,12 @@ msgstr "" "%s: onjuiste regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n" "een 'bind'-aankoppeling met een niet-nul fsck-volgnummer" -#: fsck/fsck.c:984 +#: fsck/fsck.c:1017 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: niet-bestaand apparaat wordt overgeslagen\n" -#: fsck/fsck.c:989 +#: fsck/fsck.c:1022 #, c-format msgid "" "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " @@ -6328,21 +6339,21 @@ msgstr "" "(optie \"nofail\" kan in fstab gebruikt worden om dit apparaat over te " "slaan)\n" -#: fsck/fsck.c:1016 +#: fsck/fsck.c:1053 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "kan %s niet controleren: geen 'fsck.%s' gevonden" -#: fsck/fsck.c:1102 +#: fsck/fsck.c:1139 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n" -#: fsck/fsck.c:1193 +#: fsck/fsck.c:1230 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--wachten-- (stap %d)\n" -#: fsck/fsck.c:1213 +#: fsck/fsck.c:1250 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6352,7 +6363,7 @@ msgstr "" "\n" "Gebruik: %s [programmaopties] [bestandssysteemopties] [bestandssyteem...]\n" -#: fsck/fsck.c:1217 +#: fsck/fsck.c:1254 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -6390,35 +6401,35 @@ msgstr "" "\n" "Zie de betreffende 'fsck.*'-opdrachten voor bestandssysteemopties." -#: fsck/fsck.c:1268 +#: fsck/fsck.c:1305 msgid "too many devices" msgstr "te veel apparaten" -#: fsck/fsck.c:1276 +#: fsck/fsck.c:1313 #, c-format msgid "couldn't open %s" msgstr "kan %s niet openen" -#: fsck/fsck.c:1278 +#: fsck/fsck.c:1315 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "Is /proc wel aangekoppeld?" -#: fsck/fsck.c:1286 +#: fsck/fsck.c:1323 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "" "U dient root te zijn om naar overeenkomende bestandssystemen te zoeken: %s" -#: fsck/fsck.c:1290 +#: fsck/fsck.c:1327 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "Kan geen overeenkomend bestandssysteem vinden: %s" -#: fsck/fsck.c:1298 fsck/fsck.c:1383 +#: fsck/fsck.c:1335 fsck/fsck.c:1420 msgid "too many arguments" msgstr "te veel argumenten" -#: fsck/fsck.c:1436 +#: fsck/fsck.c:1473 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "optie '-l' is alleen geldig bij één apparaat -- genegeerd" @@ -6530,23 +6541,23 @@ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!" msgstr "atomische %s is duizend keer mislukt!" #: hwclock/cmos.c:319 -#, c-format -msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n" msgstr "cmos_read(): schrijven naar besturingsadres %X is mislukt: %s\n" #: hwclock/cmos.c:324 -#, c-format -msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n" msgstr "cmos_read(): lezen van data-adres %X is mislukt: %s\n" #: hwclock/cmos.c:362 -#, c-format -msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n" msgstr "cmos_write(): schrijven naar besturingsadres %X is mislukt: %s\n" #: hwclock/cmos.c:368 -#, c-format -msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n" msgstr "cmos_write(): schrijven naar data-adres %X is mislukt: %s\n" #: hwclock/cmos.c:637 @@ -7293,466 +7304,272 @@ msgstr "Het kernelstuurprogramma voor %s heeft geen ioctl(RTC_EPOCH_SET)." msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) op %s is mislukt" -#: libmount/samples/mount.c:60 +#: lib/path.c:58 lib/path.c:70 #, c-format -msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" -msgstr "alleen root kan optie '--%s' gebruiken (feitelijke UID is %u)" - -#: libmount/samples/mount.c:63 -#, c-format -msgid "only root can do that (effective UID is %u)" -msgstr "alleen root kan dat doen (feitelijke UID is %u)" - -#: libmount/samples/mount.c:67 -#, c-format -msgid "only root can use \"--%s\" option" -msgstr "alleen root kan optie '--%s' gebruiken" - -#: libmount/samples/mount.c:68 -msgid "only root can do that" -msgstr "alleen root kan dat doen" - -#: libmount/samples/mount.c:86 -#, c-format -msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." -msgstr "%s: ontledingsfout: het item op regel %d wordt genegeerd" - -#: libmount/samples/mount.c:109 -msgid "failed to read mtab" -msgstr "lezen van mtab is mislukt" - -#: libmount/samples/mount.c:113 libmount/samples/mount.c:158 -#: misc-utils/findmnt.c:605 misc-utils/findmnt.c:671 -msgid "failed to initialize libmount iterator" -msgstr "initialiseren van libmount-iterator is mislukt" - -#: libmount/samples/mount.c:168 -#, c-format -msgid "%-20s: ignored\n" -msgstr "%-20s: genegeerd\n" - -#: libmount/samples/mount.c:169 -#, c-format -msgid "%-20s: already mounted\n" -msgstr "%-20s: is al aangekoppeld\n" - -#: libmount/samples/mount.c:174 -#, c-format -msgid "%-20s: failed: %s\n" -msgstr "%-20s: mislukt: %s\n" - -#: libmount/samples/mount.c:178 -#, c-format -msgid "%-20s: failed\n" -msgstr "%-20s: mislukt\n" - -#: libmount/samples/mount.c:194 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %1$s [-lhV]\n" -" %1$s -a [options]\n" -" %1$s [options] <source> | <directory>\n" -" %1$s [options] <source> <directory>\n" -" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" -msgstr "" -"Gebruik: %1$s [-hlV] | -a [opties]\n" -" %1$s [opties] <bron> | <map>\n" -" %1$s [opties] <bron> <map>\n" -" %1$s [opties] <bewerking> <aankoppelingspunt> [<doel>]\n" +msgid "error: cannot open %s" +msgstr "fout: kan %s niet openen" -#: libmount/samples/mount.c:203 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" -" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" -" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" -" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" -msgstr "" +#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1111 +msgid "failed to callocate cpu set" +msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt" -#: libmount/samples/mount.c:209 +#: lib/path.c:178 #, c-format -msgid "" -" -h, --help display this help text and exit\n" -" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" -" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n" -" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" -msgstr "" +msgid "failed to parse CPU list %s" +msgstr "ontleden van processorenlijst %s is mislukt" -#: libmount/samples/mount.c:214 +#: lib/path.c:181 #, c-format -msgid "" -" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" -" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" -" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n" -" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" -msgstr "" +msgid "failed to parse CPU mask %s" +msgstr "ontleden van processorenmasker %s is mislukt" -#: libmount/samples/mount.c:219 +#: login-utils/chfn.c:75 login-utils/chsh.c:63 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" -v, --verbose say what is being done\n" -" -V, --version display version information and exit\n" -" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" -msgstr "" -" -v, --verbose vermelden wat er gedaan wordt\n" -" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" +msgid " %s [options] [username]\n" +msgstr " %s [opties] <gebruiker> [<terminalnaam>]\n" -#: libmount/samples/mount.c:224 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Source:\n" -" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n" -" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" -" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n" -" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n" +#: login-utils/chfn.c:77 +msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n" msgstr "" -#: libmount/samples/mount.c:230 -#, c-format -msgid "" -" <device> specifies device by path\n" -" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n" -" <file> regular file for loopdev setup\n" +#: login-utils/chfn.c:78 +msgid " -o, --office <office> office number\n" msgstr "" -#: libmount/samples/mount.c:235 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Operations:\n" -" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n" -" -M, --move move a subtree to some other place\n" -" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" -msgstr "" - -#: libmount/samples/mount.c:240 -#, c-format -msgid "" -" --make-shared mark a subtree as shared\n" -" --make-slave mark a subtree as slave\n" -" --make-private mark a subtree as private\n" -" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" +#: login-utils/chfn.c:79 +#, fuzzy +msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n" msgstr "" +"[-p kantoortelefoon]\n" +" [-h thuistelefoon] " -#: libmount/samples/mount.c:245 -#, c-format -msgid "" -" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" -" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n" -" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n" -" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" +#: login-utils/chfn.c:80 +msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n" msgstr "" -#: libmount/samples/mount.c:250 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information see mount(8).\n" +#: login-utils/chfn.c:82 login-utils/chsh.c:68 +#, fuzzy +msgid " -u, --help display this help and exit\n" msgstr "" +" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" +" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" "\n" -"Voor meer informatie zie mount(8).\n" - -#: libmount/samples/mount.c:304 -msgid "libmount context allocation failed" -msgstr "geheugenreservering voor libmount-context is mislukt" - -#: libmount/samples/mount.c:339 libmount/samples/mount.c:349 -#: libmount/samples/mount.c:353 -msgid "failed to append options" -msgstr "het achtervoegen van opties is mislukt" - -#: libmount/samples/mount.c:357 -msgid "failed to set options pattern" -msgstr "het instellen van het opties-patroon is mislukt" - -#: libmount/samples/mount.c:362 -msgid "only one <source> may be specified" -msgstr "er mag slechts één <bron> gegeven worden" - -#: libmount/samples/mount.c:365 -msgid "failed to allocate source buffer" -msgstr "reserveren van bronbuffer is mislukt" -#: login-utils/checktty.c:94 login-utils/checktty.c:115 -#, c-format -msgid "login: memory low, login may fail\n" -msgstr "login: er is weinig vrij geheugen, inloggen kan mislukken\n" - -#: login-utils/checktty.c:95 -msgid "can't malloc for ttyclass" -msgstr "malloc() voor ttyclass is mislukt" - -#: login-utils/checktty.c:116 -msgid "can't malloc for grplist" -msgstr "malloc() voor grplist is mislukt" - -#: login-utils/checktty.c:566 -#, c-format -msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" -msgstr "Inloggen op %s vanaf %s wordt standaard geweigerd.\n" - -#: login-utils/checktty.c:577 -#, c-format -msgid "Login on %s from %s denied.\n" -msgstr "Inloggen op %s vanaf %s is geweigerd.\n" - -#: login-utils/chfn.c:100 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " -msgstr "Gebruik: %s [-f volledige_naam] [-o kantoor] " - -#: login-utils/chfn.c:101 -#, c-format -msgid "" -"[ -p office-phone ]\n" -"\t[ -h home-phone ] " -msgstr "" -"[-p kantoortelefoon]\n" -" [-h thuistelefoon] " - -#: login-utils/chfn.c:102 -#, c-format -msgid "[ --help ] [ --version ]\n" -msgstr "[--help] [--version]\n" +#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69 +#, fuzzy +msgid " -v, --version output version information and exit\n" +msgstr " -V, --version programmaversie tonen\n" -#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:123 -#, c-format -msgid "%s: you (user %d) don't exist." +#: login-utils/chfn.c:119 login-utils/chsh.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "you (user %d) don't exist." msgstr "%s: U (gebruiker %d) bestaat niet." -#: login-utils/chfn.c:148 login-utils/chsh.c:128 -#, c-format -msgid "%s: user \"%s\" does not exist." +#: login-utils/chfn.c:124 login-utils/chsh.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "user \"%s\" does not exist." msgstr "%s: Gebruiker '%s' bestaat niet." -#: login-utils/chfn.c:153 +#: login-utils/chfn.c:129 msgid "can only change local entries" msgstr "kan alleen lokale items wijzigen" -#: login-utils/chfn.c:163 -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s" +#: login-utils/chfn.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s: %s is niet gerechtigd om de finger-informatie van %s te wijzigen" -#: login-utils/chfn.c:165 login-utils/chsh.c:144 +#: login-utils/chfn.c:141 login-utils/chsh.c:117 msgid "Unknown user context" msgstr "Onbekende gebruikerscontext" -#: login-utils/chfn.c:170 +#: login-utils/chfn.c:147 login-utils/chsh.c:123 msgid "can't set default context for /etc/passwd" msgstr "kan de standaardcontext voor /etc/passwd niet instellen" -#: login-utils/chfn.c:180 +#: login-utils/chfn.c:157 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Wijzigen van finger-informatie voor %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:191 login-utils/chsh.c:183 -#, c-format -msgid "%s: PAM failure, aborting: %s" -msgstr "%s: PAM-fout -- gestopt: %s" - -#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:204 login-utils/login.c:835 -#: login-utils/newgrp.c:82 mount/lomount.c:863 mount/lomount.c:866 -msgid "Password: " -msgstr "Wachtwoord: " - -#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:207 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Onjuist wachtwoord." - -#: login-utils/chfn.c:226 +#: login-utils/chfn.c:194 #, c-format msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "Finger-informatie is niet gewijzigd.\n" -#: login-utils/chfn.c:359 +#: login-utils/chfn.c:250 login-utils/chfn.c:327 msgid "Office" msgstr "Kantoor" -#: login-utils/chfn.c:360 +#: login-utils/chfn.c:254 login-utils/chfn.c:328 msgid "Office Phone" msgstr "Kantoortelefoon" -#: login-utils/chfn.c:361 +#: login-utils/chfn.c:258 login-utils/chfn.c:329 msgid "Home Phone" msgstr "Thuistelefoon" -#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:300 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Aborted.\n" +#: login-utils/chfn.c:349 login-utils/chsh.c:263 +#, fuzzy +msgid "Aborted." msgstr "" "\n" "Afgebroken.\n" -#: login-utils/chfn.c:415 -#, c-format -msgid "field is too long.\n" +#: login-utils/chfn.c:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "field %s is too long" msgstr "veld is te lang.\n" -#: login-utils/chfn.c:423 -#, c-format -msgid "'%c' is not allowed.\n" +#: login-utils/chfn.c:383 +#, fuzzy +msgid "field is too long" +msgstr "veld is te lang.\n" + +#: login-utils/chfn.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: '%c' is not allowed" +msgstr "%s: '%c' is niet toegestaan.\n" + +#: login-utils/chfn.c:393 login-utils/chsh.c:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%c' is not allowed" msgstr "'%c' is niet toegestaan.\n" -#: login-utils/chfn.c:428 -#, c-format -msgid "Control characters are not allowed.\n" +#: login-utils/chfn.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: control characters are not allowed" +msgstr "%s: Stuurtekens zijn niet toegestaan.\n" + +#: login-utils/chfn.c:402 login-utils/chsh.c:311 +#, fuzzy +msgid "control characters are not allowed" msgstr "Stuurtekens zijn niet toegestaan.\n" -#: login-utils/chfn.c:493 +#: login-utils/chfn.c:479 #, c-format msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Finger-informatie is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw.\n" -#: login-utils/chfn.c:496 +#: login-utils/chfn.c:482 #, c-format msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger-informatie is gewijzigd.\n" -#: login-utils/chsh.c:90 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %1$s [-s shell] [username]\n" -" or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n" +#: login-utils/chsh.c:65 +#, fuzzy +msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n" msgstr "" -"Gebruik: %1$s [-s shell] [gebruikersnaam]\n" -" of: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n" +" -s, --shell=<shell> aanhalingsconventies van deze shell " +"gebruiken\n" -#: login-utils/chsh.c:133 -#, c-format -msgid "%s: can only change local entries." -msgstr "%s: kan alleen lokale items wijzigen" +#: login-utils/chsh.c:66 +msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" +msgstr "" -#: login-utils/chsh.c:143 -#, c-format -msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s" -msgstr "%s: %s is niet gerechtigd om de shell van %s te wijzigen" +#: login-utils/chsh.c:104 +#, fuzzy +msgid "can only change local entries." +msgstr "kan alleen lokale items wijzigen" -#: login-utils/chsh.c:149 -#, c-format -msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd" -msgstr "%s: kan de standaardcontext voor /etc/passwd niet instellen" +#: login-utils/chsh.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" +msgstr "%s: %s is niet gerechtigd om de shell van %s te wijzigen" -#: login-utils/chsh.c:161 -#, c-format +#: login-utils/chsh.c:135 +#, fuzzy msgid "" -"%s: running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" +"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" msgstr "" "%s: uitvoerende UID komt niet overeen met de UID van de gebruiker\n" "wiens gegevens worden gewijzigd -- shell-wijziging is geweigerd" -#: login-utils/chsh.c:166 -#, c-format -msgid "%s: your shell is not in /etc/shells, shell change denied" +#: login-utils/chsh.c:140 +#, fuzzy +msgid "your shell is not in /etc/shells, shell change denied" msgstr "" "%s: uw huidige shell staat niet in /etc/shells -- shell-wijziging is " "geweigerd" -#: login-utils/chsh.c:172 +#: login-utils/chsh.c:146 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Wijzigen van standaard-shell voor %s.\n" -#: login-utils/chsh.c:215 +#: login-utils/chsh.c:180 msgid "New shell" msgstr "Nieuwe shell" -#: login-utils/chsh.c:224 -#, c-format -msgid "Shell not changed.\n" +#: login-utils/chsh.c:189 +#, fuzzy +msgid "Shell not changed." msgstr "Shell is niet gewijzigd.\n" -#: login-utils/chsh.c:229 -msgid "setpwnam failed" -msgstr "setpwnam() is mislukt" - -#: login-utils/chsh.c:230 -#, c-format -msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" +#: login-utils/chsh.c:192 +#, fuzzy +msgid "" +"setpwnam failed\n" +"Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "Shell is NIET gewijzigd. Probeer het later opnieuw.\n" -#: login-utils/chsh.c:233 +#: login-utils/chsh.c:196 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell is gewijzigd.\n" -#: login-utils/chsh.c:328 -#, c-format -msgid "%s: shell must be a full path name.\n" +#: login-utils/chsh.c:292 +#, fuzzy +msgid "shell must be a full path name" msgstr "%s: shell moet een volledige padnaam zijn.\n" -#: login-utils/chsh.c:332 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" +#: login-utils/chsh.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "%s: '%s' bestaat niet.\n" -#: login-utils/chsh.c:336 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" +#: login-utils/chsh.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not executable" msgstr "%s: '%s' is niet uitvoerbaar.\n" -#: login-utils/chsh.c:343 -#, c-format -msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" -msgstr "%s: '%c' is niet toegestaan.\n" - -#: login-utils/chsh.c:347 -#, c-format -msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" -msgstr "%s: Stuurtekens zijn niet toegestaan.\n" - -#: login-utils/chsh.c:354 login-utils/chsh.c:364 -#, c-format -msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" +#: login-utils/chsh.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells." msgstr "Waarschuwing: '%s' staat niet in /etc/shells\n" -#: login-utils/chsh.c:356 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" +#: login-utils/chsh.c:323 login-utils/chsh.c:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" +"Use %s -l to see list." msgstr "%s: '%s' staat niet in /etc/shells\n" -#: login-utils/chsh.c:358 -#, c-format -msgid "%s: Use -l option to see list.\n" -msgstr "%s: Gebruik optie '-l' om de lijst te zien\n" - -#: login-utils/chsh.c:365 -#, c-format -msgid "Use %s -l to see list.\n" -msgstr "Gebruik '%s -l' om de lijst te zien.\n" - -#: login-utils/chsh.c:386 -#, c-format -msgid "No known shells.\n" +#: login-utils/chsh.c:353 +#, fuzzy +msgid "No known shells." msgstr "Geen bekende shells.\n" -#: login-utils/islocal.c:87 +#: login-utils/islocal.c:86 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading, exiting." msgstr "Kan %s niet openen om te lezen -- gestopt" -#: login-utils/last.c:150 +#: login-utils/last.c:148 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" msgstr "" "Gebruik: last [-#] [-f bestand] [-t tty] [-h hostnaam] [gebruiker ...]\n" -#: login-utils/last.c:247 +#: login-utils/last.c:245 #, c-format msgid "%s: mmap failed" msgstr "%s: mmap is mislukt" -#: login-utils/last.c:307 +#: login-utils/last.c:305 msgid " still logged in" msgstr " nog ingelogd" -#: login-utils/last.c:329 +#: login-utils/last.c:327 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7774,50 +7591,105 @@ msgstr "" "\n" "onderbroken %10.10s %5.5s \n" -#: login-utils/login.c:201 +#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60. +#: login-utils/login.c:157 #, c-format -msgid "FATAL: can't reopen tty: %s" +msgid "timed out after %d seconds" +msgstr "afgebroken na %d seconden" + +#: login-utils/login.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" msgstr "FATAAL: kan tty niet heropenen: %s" -#: login-utils/login.c:208 +#: login-utils/login.c:267 #, c-format msgid "FATAL: %s is not a terminal" msgstr "FATAAL: %s is geen terminal" -#: login-utils/login.c:241 +#: login-utils/login.c:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" +msgstr "'chown' is mislukt: %s" + +#: login-utils/login.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" +msgstr "/dev: chdir() is mislukt: %m" + +#: login-utils/login.c:354 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "FATAAL: slechte tty" -#: login-utils/login.c:448 +#: login-utils/login.c:382 #, c-format -msgid "login: -h for super-user only.\n" -msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n" +msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" +msgstr "" + +#: login-utils/login.c:516 +#, c-format +msgid "Last login: %.*s " +msgstr "Laatste keer ingelogd: %.*s " + +#: login-utils/login.c:518 +#, c-format +msgid "from %.*s\n" +msgstr "vanaf %.*s\n" + +#: login-utils/login.c:521 +#, c-format +msgid "on %.*s\n" +msgstr "op %.*s\n" + +#: login-utils/login.c:538 +msgid "write lastlog failed" +msgstr "schrijven van 'lastlog' is mislukt" + +#: login-utils/login.c:623 +#, c-format +msgid "DIALUP AT %s BY %s" +msgstr "INBELLEN OP %s DOOR %s" + +#: login-utils/login.c:628 +#, c-format +msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" +msgstr "ROOT-LOGIN OP %s VANAF %s" + +#: login-utils/login.c:631 +#, c-format +msgid "ROOT LOGIN ON %s" +msgstr "ROOT-LOGIN OP %s" + +#: login-utils/login.c:634 +#, c-format +msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" +msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s VANAF %s" -#: login-utils/login.c:491 +#: login-utils/login.c:637 #, c-format -msgid "usage: login [-fp] [username]\n" -msgstr "Gebruik: login [-fp] [gebruikersnaam]\n" +msgid "LOGIN ON %s BY %s" +msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s" + +#: login-utils/login.c:697 +msgid "login: " +msgstr "inlognaam: " -#: login-utils/login.c:586 +#: login-utils/login.c:723 #, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "PAM-fout -- gestopt: %s" -#: login-utils/login.c:587 +#: login-utils/login.c:724 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Kan PAM niet initialiseren: %s" -#: login-utils/login.c:604 -msgid "login: " -msgstr "inlognaam: " - -#: login-utils/login.c:648 +#: login-utils/login.c:794 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "INLOGPOGING %d IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s" -#: login-utils/login.c:653 +#: login-utils/login.c:802 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7826,17 +7698,17 @@ msgstr "" "Inloggegevens onjuist\n" "\n" -#: login-utils/login.c:662 +#: login-utils/login.c:817 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "TE VEEL INLOGPOGINGEN (%d) VANAF %s VOOR %s -- %s" -#: login-utils/login.c:666 +#: login-utils/login.c:823 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "INLOGSESSIE IS MISLUKT VANAF %s VOOR %s -- %s" -#: login-utils/login.c:671 +#: login-utils/login.c:831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7845,7 +7717,7 @@ msgstr "" "\n" "Inloggegevens onjuist\n" -#: login-utils/login.c:699 login-utils/login.c:706 login-utils/login.c:740 +#: login-utils/login.c:859 login-utils/login.c:1313 login-utils/login.c:1337 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -7853,283 +7725,173 @@ msgstr "" "\n" "Sessie-instellingsprobleem -- gestopt" -#: login-utils/login.c:700 +#: login-utils/login.c:860 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "Lege gebruikersnaam in %s:%d -- gestopt" -#: login-utils/login.c:707 -#, c-format -msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." -msgstr "Onjuiste gebruikersnaam '%s' in %s:%d -- gestopt" - -#: login-utils/login.c:726 -msgid "out of memory" -msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" - -#: login-utils/login.c:770 -msgid "Illegal username" -msgstr "Ongeldige gebruikersnaam" +#: login-utils/login.c:1062 login-utils/vipw.c:229 sys-utils/flock.c:306 +#: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273 +msgid "fork failed" +msgstr "fork() is mislukt" -#: login-utils/login.c:812 +#: login-utils/login.c:1114 #, c-format -msgid "%s login refused on this terminal." -msgstr "Inloggen door %s op deze terminal is geweigerd." +msgid "TIOCSCTTY failed: %m" +msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m" -#: login-utils/login.c:817 +#: login-utils/login.c:1257 #, c-format -msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" -msgstr "INLOGGEN DOOR %s VANAF %s IS GEWEIGERD OP TTY %s" +msgid "login: -h for super-user only.\n" +msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n" -#: login-utils/login.c:821 -#, c-format -msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" -msgstr "INLOGGEN DOOR %s IS GEWEIGERD OP TTY %s" +#: login-utils/login.c:1272 +#, fuzzy, c-format +msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n" +msgstr "" +"Gebruik: last [-#] [-f bestand] [-t tty] [-h hostnaam] [gebruiker ...]\n" -#: login-utils/login.c:875 +#: login-utils/login.c:1314 #, c-format -msgid "Login incorrect\n" -msgstr "Inloggegevens onjuist\n" +msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." +msgstr "Onjuiste gebruikersnaam '%s' in %s:%d -- gestopt" -#: login-utils/login.c:1026 login-utils/login.c:1036 login-utils/login.c:1038 -msgid "change terminal owner failed" -msgstr "wijzigen van terminaleigenaar is mislukt" +#: login-utils/login.c:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "groups initialization failed: %m" +msgstr "fout: %s: initialisatie van sondering is mislukt" -#: login-utils/login.c:1046 +#: login-utils/login.c:1361 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() is mislukt" -#: login-utils/login.c:1110 -#, c-format -msgid "DIALUP AT %s BY %s" -msgstr "INBELLEN OP %s DOOR %s" - -#: login-utils/login.c:1117 -#, c-format -msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" -msgstr "ROOT-LOGIN OP %s VANAF %s" - -#: login-utils/login.c:1120 -#, c-format -msgid "ROOT LOGIN ON %s" -msgstr "ROOT-LOGIN OP %s" - -#: login-utils/login.c:1123 -#, c-format -msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" -msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s VANAF %s" - -#: login-utils/login.c:1126 -#, c-format -msgid "LOGIN ON %s BY %s" -msgstr "LOGIN OP %s DOOR %s" - -#: login-utils/login.c:1147 +#: login-utils/login.c:1391 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "U hebt nieuwe e-mail.\n" -#: login-utils/login.c:1149 +#: login-utils/login.c:1393 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "U hebt e-mail.\n" -#: login-utils/login.c:1192 -msgid "failure forking" -msgstr "kan geen nieuw proces starten" - -#: login-utils/login.c:1239 -#, c-format -msgid "TIOCSCTTY failed: %m" -msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m" - -#: login-utils/login.c:1245 +#: login-utils/login.c:1407 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() is mislukt" -#: login-utils/login.c:1251 +#: login-utils/login.c:1413 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt" -#: login-utils/login.c:1255 +#: login-utils/login.c:1420 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n" -#: login-utils/login.c:1283 +#: login-utils/login.c:1449 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "kan shell-script niet uitvoeren" -#: login-utils/login.c:1285 +#: login-utils/login.c:1451 msgid "no shell" msgstr "geen shell" -#: login-utils/login.c:1300 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s login: " -msgstr "" -"\n" -"%s inlognaam: " - -#: login-utils/login.c:1311 -msgid "NAME too long" -msgstr "NAAM is te lang" - -#: login-utils/login.c:1312 -msgid "login name much too long." -msgstr "inlognaam is veel te lang" - -#: login-utils/login.c:1317 -msgid "login names may not start with '-'." -msgstr "inlognamen mogen niet beginnen met '-'" - -#: login-utils/login.c:1327 -msgid "EXCESSIVE linefeeds" -msgstr "EXCESSIEF aantal witregels" - -#: login-utils/login.c:1328 -msgid "too many bare linefeeds." -msgstr "te veel witregels" - -#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60. -#: login-utils/login.c:1360 -#, c-format -msgid "timed out after %d seconds" -msgstr "afgebroken na %d seconden" - -#: login-utils/login.c:1454 -#, c-format -msgid "Last login: %.*s " -msgstr "Laatste keer ingelogd: %.*s " - -#: login-utils/login.c:1458 -#, c-format -msgid "from %.*s\n" -msgstr "vanaf %.*s\n" - -#: login-utils/login.c:1461 -#, c-format -msgid "on %.*s\n" -msgstr "op %.*s\n" - -#: login-utils/login.c:1479 -msgid "write lastlog failed" -msgstr "schrijven van 'lastlog' is mislukt" - -#: login-utils/login.c:1488 -#, c-format -msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" -msgstr "INLOGGEN IS MISLUKT VANAF %s -- %s" - -#: login-utils/login.c:1491 -#, c-format -msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" -msgstr "INLOGGEN IS MISLUKT OP %s -- %s" +#: login-utils/logindefs.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" +msgstr "Ongeldige intervalwaarde: %s\n" -#: login-utils/login.c:1495 -#, c-format -msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" -msgstr "%d INLOGMISLUKKINGEN VANAF %s -- %s" +#: login-utils/newgrp.c:87 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:113 +msgid "Password: " +msgstr "Wachtwoord: " -#: login-utils/login.c:1498 -#, c-format -msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" -msgstr "%d INLOGMISLUKKINGEN OP %s -- %s" +#: login-utils/newgrp.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s <group>\n" +msgstr "die groep bestaat niet" -#: login-utils/newgrp.c:102 +#: login-utils/newgrp.c:135 msgid "who are you?" msgstr "wie bent u?" -#: login-utils/newgrp.c:108 login-utils/newgrp.c:119 +#: login-utils/newgrp.c:141 login-utils/newgrp.c:153 msgid "setgid failed" msgstr "setgid() is mislukt" -#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:115 +#: login-utils/newgrp.c:146 login-utils/newgrp.c:149 msgid "no such group" msgstr "die groep bestaat niet" -#: login-utils/newgrp.c:121 +#: login-utils/newgrp.c:155 sys-utils/mount.c:350 msgid "permission denied" msgstr "toegang geweigerd" -#: login-utils/newgrp.c:126 +#: login-utils/newgrp.c:160 msgid "setuid failed" msgstr "setuid() is mislukt" -#: login-utils/newgrp.c:130 sys-utils/unshare.c:127 +#: login-utils/newgrp.c:165 sys-utils/unshare.c:134 #, c-format msgid "exec %s failed" msgstr "uitvoeren van '%s' is mislukt" #: login-utils/vipw.c:144 -#, c-format -msgid "%s: the password file is busy.\n" -msgstr "%s: het bestand 'passwd' is in gebruik\n" +#, fuzzy +msgid "cannot lock password file" +msgstr "kan gebruikers-ID niet achterhalen" -#: login-utils/vipw.c:147 -#, c-format -msgid "%s: the group file is busy.\n" -msgstr "%s: het bestand 'group' is in gebruik\n" +#: login-utils/vipw.c:146 +#, fuzzy +msgid "cannot lock group file" +msgstr "kan groeps-ID niet instellen" -#: login-utils/vipw.c:161 -#, c-format -msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n" +#: login-utils/vipw.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "the %s file is busy (%s present)" msgstr "%s: het bestand %s is in gebruik (%s is aanwezig)\n" -#: login-utils/vipw.c:167 -#, c-format -msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#: login-utils/vipw.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't link %s" msgstr "%s: kan %s niet koppelen: %s\n" -#: login-utils/vipw.c:196 +#: login-utils/vipw.c:186 #, c-format msgid "%s: create a link to %s failed" msgstr "%s: aanmaken van een link naar %s is mislukt" -#: login-utils/vipw.c:203 -#, c-format -msgid "%s: Can't get context for %s" +#: login-utils/vipw.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't get context for %s" msgstr "%s: kan context van %s niet achterhalen" -#: login-utils/vipw.c:209 -#, c-format -msgid "%s: Can't set context for %s" +#: login-utils/vipw.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't set context for %s" msgstr "%s: kan context voor %s niet instellen" -#: login-utils/vipw.c:218 -#, c-format -msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "%s: kan %s niet ontgrendelen: %s (uw wijzigingen staan nog in %s)\n" - -#: login-utils/vipw.c:241 mount/swapon.c:263 term-utils/script.c:264 -#: term-utils/script.c:274 -msgid "fork failed" -msgstr "fork() is mislukt" - -#: login-utils/vipw.c:278 -#, c-format -msgid "%s: %s unchanged\n" +#: login-utils/vipw.c:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s unchanged" msgstr "%s: %s is ongewijzigd\n" -#: login-utils/vipw.c:299 -#, c-format -msgid "%s: no changes made\n" +#: login-utils/vipw.c:282 +#, fuzzy +msgid "no changes made" msgstr "%s: geen wijzigingen gemaakt\n" -#: login-utils/vipw.c:352 +#: login-utils/vipw.c:334 #, c-format msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "U gebruikt schaduwgroepen op dit systeem.\n" -#: login-utils/vipw.c:353 +#: login-utils/vipw.c:335 #, c-format msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "U gebruikt schaduwwachtwoorden op dit systeem.\n" -#: login-utils/vipw.c:354 +#: login-utils/vipw.c:336 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Wilt u %s nu bewerken [y/n]? " @@ -8156,12 +7918,12 @@ msgstr "onjuiste waarde voor jaar; gebruik 1-9999" msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:788 +#: misc-utils/cal.c:784 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [opties] [[[dag] maand] jaar]\n" -#: misc-utils/cal.c:792 +#: misc-utils/cal.c:788 msgid "" " -1, --one show only current month (default)\n" " -3, --three show previous, current and next month\n" @@ -8210,7 +7972,7 @@ msgstr "bronapparaat " msgid "mountpoint" msgstr "aankoppelingspunt" -#: misc-utils/findmnt.c:85 misc-utils/lsblk.c:104 +#: misc-utils/findmnt.c:85 misc-utils/lsblk.c:106 msgid "filesystem type" msgstr "bestandssysteemsoort" @@ -8230,11 +7992,11 @@ msgstr "bestandssysteemspecifieke aankoppelingsopties" msgid "filesystem label" msgstr "bestandssysteemlabel" -#: misc-utils/findmnt.c:90 misc-utils/lsblk.c:107 +#: misc-utils/findmnt.c:90 misc-utils/lsblk.c:109 msgid "filesystem UUID" msgstr "bestandssysteem-UUID" -#: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:103 +#: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:105 msgid "major:minor device number" msgstr "hoofd-:subapparaatnummer" @@ -8255,8 +8017,8 @@ msgstr "oud aankoppelingspunt gedetecteerd door '--poll'" msgid "unknown action: %s" msgstr "onbekende actie: %s" -#: misc-utils/findmnt.c:255 misc-utils/lsblk.c:210 partx/partx.c:118 -#: sys-utils/lscpu.c:191 +#: misc-utils/findmnt.c:255 misc-utils/lsblk.c:214 partx/partx.c:148 +#: sys-utils/lscpu.c:257 sys-utils/prlimit.c:270 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "onbekende kolom: %s" @@ -8277,7 +8039,8 @@ msgstr "heraankoppeling" msgid "move" msgstr "verplaatsing" -#: misc-utils/findmnt.c:405 misc-utils/findmnt.c:422 partx/partx.c:382 +#: misc-utils/findmnt.c:405 misc-utils/findmnt.c:422 partx/partx.c:434 +#: sys-utils/prlimit.c:221 msgid "failed to add line to output" msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt" @@ -8295,6 +8058,11 @@ msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt" msgid "can't read %s" msgstr "kan %s niet lezen" +#: misc-utils/findmnt.c:605 misc-utils/findmnt.c:671 sys-utils/mount.c:140 +#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/umount.c:119 +msgid "failed to initialize libmount iterator" +msgstr "initialiseren van libmount-iterator is mislukt" + #: misc-utils/findmnt.c:677 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "initialiseren van libmount-tabelverschil is mislukt" @@ -8325,7 +8093,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Options:\n" -" -s, --fstab search in static table of filesystems\n" +" -s, --fstab[=<fstab>] search in static table of filesystems\n" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" @@ -8380,7 +8148,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:808 misc-utils/lsblk.c:893 +#: misc-utils/findmnt.c:808 misc-utils/lsblk.c:934 sys-utils/lscpu.c:1222 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8398,39 +8166,41 @@ msgstr "" "\n" "Voor meer informatie zie findmnt(1).\n" -#: misc-utils/findmnt.c:822 misc-utils/lsblk.c:906 +#: misc-utils/findmnt.c:822 misc-utils/lsblk.c:947 msgid "options are mutually exclusive" msgstr "opties gaan niet samen" -#: misc-utils/findmnt.c:890 +#: misc-utils/findmnt.c:891 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "onbekende richting '%s'" -#: misc-utils/findmnt.c:981 +#: misc-utils/findmnt.c:982 msgid "failed to parse timeout" msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:1011 +#: misc-utils/findmnt.c:1012 msgid "" "options --target and --source can't be used together with command line " "element that is not an option" msgstr "opties '--target' en '--source' gaan niet samen met andere argumenten" -#: misc-utils/findmnt.c:1050 +#: misc-utils/findmnt.c:1051 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "initialiseren van libmount-cache is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:1060 misc-utils/lsblk.c:1039 partx/partx.c:470 +#: misc-utils/findmnt.c:1061 misc-utils/lsblk.c:1090 partx/partx.c:522 +#: sys-utils/lscpu.c:1015 sys-utils/prlimit.c:282 msgid "failed to initialize output table" msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:1072 +#: misc-utils/findmnt.c:1073 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "kolom %s wordt gevraagd, maar '--poll' is niet gegeven" -#: misc-utils/findmnt.c:1078 misc-utils/lsblk.c:1049 partx/partx.c:478 +#: misc-utils/findmnt.c:1079 misc-utils/lsblk.c:1100 partx/partx.c:530 +#: sys-utils/prlimit.c:290 msgid "failed to initialize output column" msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt" @@ -8542,12 +8312,12 @@ msgstr "ontleden van poortnummer is mislukt" msgid "port `%ld' out of range" msgstr "poort '%ld' valt buiten bereik" -#: misc-utils/logger.c:328 +#: misc-utils/logger.c:327 #, c-format msgid "unknown facility name: %s." msgstr "onbekende voorzieningsnaam in prioriteit: %s" -#: misc-utils/logger.c:338 +#: misc-utils/logger.c:337 #, c-format msgid "unknown priority name: %s." msgstr "onbekende prioriteitsnaam: %s" @@ -8575,158 +8345,158 @@ msgstr "" " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" "\n" -#: misc-utils/lsblk.c:101 +#: misc-utils/lsblk.c:103 msgid "device name" msgstr "apparaatnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:102 +#: misc-utils/lsblk.c:104 msgid "internal kernel device name" msgstr "interne kernelapparaatnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:105 +#: misc-utils/lsblk.c:107 msgid "where the device is mounted" msgstr "waar het apparaat is aangekoppeld" -#: misc-utils/lsblk.c:106 +#: misc-utils/lsblk.c:108 msgid "filesystem LABEL" msgstr "bestandssysteemlabel" -#: misc-utils/lsblk.c:108 +#: misc-utils/lsblk.c:110 msgid "read-only device" msgstr "alleen-lezenapparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:109 +#: misc-utils/lsblk.c:111 msgid "removable device" msgstr "verwijderbaar apparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:110 +#: misc-utils/lsblk.c:112 msgid "rotational device" msgstr "roterend apparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:111 +#: misc-utils/lsblk.c:113 msgid "device identifier" msgstr "apparaat-ID" -#: misc-utils/lsblk.c:112 +#: misc-utils/lsblk.c:114 msgid "size of the device" msgstr "apparaatgrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:113 +#: misc-utils/lsblk.c:115 msgid "state of the device" msgstr "apparaattoestand" -#: misc-utils/lsblk.c:114 +#: misc-utils/lsblk.c:116 msgid "user name" msgstr "gebruikersnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:115 +#: misc-utils/lsblk.c:117 msgid "group name" msgstr "groepsnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:116 +#: misc-utils/lsblk.c:118 msgid "device node permissions" msgstr "toegangsrechten van apparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:117 +#: misc-utils/lsblk.c:119 msgid "alignment offset" msgstr "uitlijningspositie" -#: misc-utils/lsblk.c:118 +#: misc-utils/lsblk.c:120 msgid "minimum I/O size" msgstr "minimale in-/uitvoergrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:119 +#: misc-utils/lsblk.c:121 msgid "optimal I/O size" msgstr "optimale in-/uitvoergrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:120 +#: misc-utils/lsblk.c:122 msgid "physical sector size" msgstr "fysieke sectorgrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:121 +#: misc-utils/lsblk.c:123 msgid "logical sector size" msgstr "logische sectorgrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:122 +#: misc-utils/lsblk.c:124 msgid "I/O scheduler name" msgstr "naam van in-/uitvoerscheduler" -#: misc-utils/lsblk.c:123 +#: misc-utils/lsblk.c:125 msgid "request queue size" msgstr "lengte van verzoekenrij" -#: misc-utils/lsblk.c:124 +#: misc-utils/lsblk.c:126 msgid "device type" msgstr "apparaattype" -#: misc-utils/lsblk.c:125 +#: misc-utils/lsblk.c:127 msgid "discard alignment offset" msgstr "uitlijningspositie verwerpen" -#: misc-utils/lsblk.c:126 +#: misc-utils/lsblk.c:128 msgid "discard granularity" msgstr "granulariteit verwerpen" -#: misc-utils/lsblk.c:127 +#: misc-utils/lsblk.c:129 msgid "discard max bytes" msgstr "maxbytes verwerpen" -#: misc-utils/lsblk.c:128 +#: misc-utils/lsblk.c:130 msgid "discard zeroes data" msgstr "nullen verwerpen" -#: misc-utils/lsblk.c:649 +#: misc-utils/lsblk.c:690 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: kan apparaatpad niet achterhalen" -#: misc-utils/lsblk.c:656 +#: misc-utils/lsblk.c:697 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: onbekende apparaatnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:661 +#: misc-utils/lsblk.c:702 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:680 +#: misc-utils/lsblk.c:721 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: verkrijgen van DM-naam is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:712 +#: misc-utils/lsblk.c:753 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:792 +#: misc-utils/lsblk.c:833 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: achterhalen van apparaatnummer van gehele schijf is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:809 +#: misc-utils/lsblk.c:850 #, c-format msgid "failed to compose sysfs path for %s" msgstr "componeren van 'sysfs'-pad voor '%s' is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:816 +#: misc-utils/lsblk.c:857 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: lezen van koppeling is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:855 +#: misc-utils/lsblk.c:896 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:860 +#: misc-utils/lsblk.c:901 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)" -#: misc-utils/lsblk.c:872 +#: misc-utils/lsblk.c:913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8736,7 +8506,7 @@ msgstr "" "\n" "Gebruik: %s [opties] [apparaat ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:876 +#: misc-utils/lsblk.c:917 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8759,7 +8529,7 @@ msgid "" " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:898 +#: misc-utils/lsblk.c:939 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8768,9 +8538,15 @@ msgstr "" "\n" "Voor meer informatie zie lsblk(8).\n" +#: misc-utils/lsblk.c:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to access sysfs directory: %s" +msgstr "componeren van 'sysfs'-pad voor '%s' is mislukt" + #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/uuidd.c:56 misc-utils/uuidgen.c:35 -#: sys-utils/dmesg.c:134 sys-utils/ipcmk.c:88 sys-utils/lscpu.c:1038 -#: sys-utils/rtcwake.c:88 term-utils/setterm.c:677 +#: sys-utils/arch.c:33 sys-utils/dmesg.c:147 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:1209 sys-utils/readprofile.c:103 sys-utils/rtcwake.c:87 +#: term-utils/setterm.c:677 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [opties]\n" @@ -8929,112 +8705,112 @@ msgid "bad response length" msgstr "ongeldige antwoordlengte" #: misc-utils/uuidd.c:226 -#, c-format -msgid "Failed to open/create %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open/create %s: %m\n" msgstr "Openen/aanmaken van %s is mislukt: %s\n" #: misc-utils/uuidd.c:243 -#, c-format -msgid "Failed to lock %s: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to lock %s: %m\n" msgstr "Vergrendelen van %s is mislukt: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:250 +#: misc-utils/uuidd.c:249 #, c-format msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" msgstr "uuidd-dienst draait al onder PID %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:258 -#, c-format -msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" +#: misc-utils/uuidd.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create unix stream socket: %m" msgstr "Kan geen UNIX-stream-socket aanmaken: %s" -#: misc-utils/uuidd.c:285 -#, c-format -msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" +#: misc-utils/uuidd.c:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n" msgstr "Kan UNIX-socket %s niet binden: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:293 -#, c-format -msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" +#: misc-utils/uuidd.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n" msgstr "Kan niet luisteren op UNIX-socket %s: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:333 +#: misc-utils/uuidd.c:329 #, c-format msgid "Error reading from client, len = %d\n" msgstr "Fout tijdens lezen van cliënt; lengte = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:342 +#: misc-utils/uuidd.c:338 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "bewerking %d, gegeven getal = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:345 +#: misc-utils/uuidd.c:341 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "bewerking %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:361 +#: misc-utils/uuidd.c:357 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "Gegenereerde tijds-UUID: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:371 +#: misc-utils/uuidd.c:367 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "Gegenereerde willekeurige UUID: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:380 +#: misc-utils/uuidd.c:376 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "Gegenereerde tijds-UUID is %s, en %d opvolgende\n" msgstr[1] "Gegenereerde tijds-UUID is %s, en %d opvolgende\n" -#: misc-utils/uuidd.c:401 +#: misc-utils/uuidd.c:397 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "Er is %d UUID gegenereerd:\n" msgstr[1] "Er zijn %d UUID's gegenereerd:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:415 +#: misc-utils/uuidd.c:411 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Ongeldige bewerking %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:427 +#: misc-utils/uuidd.c:423 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "Onverwachte antwoordlengte (%d) van server" -#: misc-utils/uuidd.c:478 misc-utils/uuidd.c:503 +#: misc-utils/uuidd.c:474 misc-utils/uuidd.c:500 #, c-format msgid "Bad number: %s\n" msgstr "Ongeldig getal: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:541 misc-utils/uuidd.c:570 -#, c-format -msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" +#: misc-utils/uuidd.c:538 misc-utils/uuidd.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n" msgstr "Fout bij aanroepen van uuidd-dienst (%s): %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:551 +#: misc-utils/uuidd.c:547 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s en %d opvolgende UUID\n" msgstr[1] "%s en %d opvolgende UUID's\n" -#: misc-utils/uuidd.c:555 +#: misc-utils/uuidd.c:551 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Lijst van UUID's:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:590 -#, c-format -msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" +#: misc-utils/uuidd.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n" msgstr "Kan uuidd met PID %d niet elimineren: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:596 +#: misc-utils/uuidd.c:590 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" msgstr "uuidd met PID %d is geëlimineerd\n" @@ -9053,12 +8829,12 @@ msgstr "" " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" "\n" -#: misc-utils/whereis.c:134 +#: misc-utils/whereis.c:140 #, c-format msgid " %s [options] file\n" msgstr " %s [opties] <bestand>\n" -#: misc-utils/whereis.c:137 +#: misc-utils/whereis.c:143 msgid "" " -f <file> define search scope\n" " -b search only binaries\n" @@ -9084,66 +8860,52 @@ msgstr "" " -V programmaversie tonen en stoppen\n" "\n" -#: misc-utils/whereis.c:148 +#: misc-utils/whereis.c:154 msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n" msgstr "" "Zie de whereis(1) handleiding voor het gebruik van <bestand> en <mappen>.\n" -#: misc-utils/wipefs.c:132 -msgid "calloc failed" -msgstr "calloc() is mislukt" - -#: misc-utils/wipefs.c:186 +#: misc-utils/wipefs.c:229 #, c-format msgid "error: %s: probing initialization failed" msgstr "fout: %s: initialisatie van sondering is mislukt" -#: misc-utils/wipefs.c:197 -#, c-format -msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table" -msgstr "WAARSCHUWING: %s schijnt een '%s'-partitietabel te bevatten" - -#: misc-utils/wipefs.c:224 -#, c-format -msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored" -msgstr "geen magische tekenreeks gevonden op positie 0x%jx -- genegeerd" - -#: misc-utils/wipefs.c:231 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" +#: misc-utils/wipefs.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" msgstr "%s: 'seek' naar positie 0x%jx is mislukt" -#: misc-utils/wipefs.c:238 -#, c-format -msgid "%s: write failed" -msgstr "%s: schrijven is mislukt" - -#: misc-utils/wipefs.c:240 -#, c-format -msgid "" -"%zd bytes were erased at offset 0x%jx (%s)\n" -"they were: " +#: misc-utils/wipefs.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "%zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " msgstr "" "%zd bytes zijn gewist vanaf positie 0x%jx (%s)\n" "deze bytes waren: " -#: misc-utils/wipefs.c:295 +#: misc-utils/wipefs.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "offset 0x%jx not found" +msgstr "umount: %s: niet gevonden" + +#: misc-utils/wipefs.c:324 #, c-format msgid "invalid offset value '%s' specified" msgstr "ongeldige plaatswaarde '%s' gegeven" -#: misc-utils/wipefs.c:305 +#: misc-utils/wipefs.c:334 sys-utils/tunelp.c:80 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr " %s [opties] <apparaat>\n" -#: misc-utils/wipefs.c:308 +#: misc-utils/wipefs.c:337 +#, fuzzy msgid "" " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" " -h, --help show this help text\n" " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n" " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n" " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" +" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n" " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" " -a, --all alle magische tekenreeksen wissen (WEET WAT U DOET!)\n" @@ -9153,7 +8915,7 @@ msgstr "" " -p, --parsable herbruikbare i.p.v. leesbare uitvoer produceren\n" " -v, --version programmaversie tonen en stoppen\n" -#: misc-utils/wipefs.c:315 +#: misc-utils/wipefs.c:345 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9162,69 +8924,75 @@ msgstr "" "\n" "Voor meer informatie zie wipefs(8).\n" -#: misc-utils/wipefs.c:371 +#: misc-utils/wipefs.c:405 msgid "--offset and --all are mutually exclusive" msgstr "opties '--offset' en '--all' gaan niet samen" -#: misc-utils/wipefs.c:378 +#: misc-utils/wipefs.c:412 msgid "only one device as argument is currently supported." msgstr "momenteel wordt slechts één apparaatargument ondersteund" -#: mount/fstab.c:144 +#: mount/fstab.c:145 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "waarschuwing: fout bij lezen van %s: %s" -#: mount/fstab.c:189 -msgid "warning: failed to read mtab" +#: mount/fstab.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n" +msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d" + +#: mount/fstab.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: failed to parse %s" msgstr "waarschuwing: lezen van 'mtab' is mislukt" -#: mount/fstab.c:217 mount/fstab.c:243 +#: mount/fstab.c:242 mount/fstab.c:267 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "waarschuwing: kan %s niet openen: %s" -#: mount/fstab.c:222 +#: mount/fstab.c:247 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "mount: kan %s niet openen -- %s wordt gebruikt\n" -#: mount/fstab.c:674 +#: mount/fstab.c:704 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "kan vergrendelingsbestand %s niet aanmaken: %s (gebruik optie '-n' om te " "forceren)" -#: mount/fstab.c:700 +#: mount/fstab.c:730 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "kan vergrendelingsbestand %s niet koppelen: %s (gebruik optie '-n' om te " "forceren)" -#: mount/fstab.c:716 +#: mount/fstab.c:746 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "kan vergrendelingsbestand %s niet openen: %s (gebruik optie '-n' om te " "forceren)" -#: mount/fstab.c:731 +#: mount/fstab.c:761 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet vergrendelen: %s\n" -#: mount/fstab.c:745 +#: mount/fstab.c:775 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet vergrendelen: %s" -#: mount/fstab.c:747 +#: mount/fstab.c:777 msgid "timed out" msgstr "duurde te lang" -#: mount/fstab.c:754 +#: mount/fstab.c:784 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -9233,227 +9001,37 @@ msgstr "" "Kan koppeling %s niet maken.\n" "Mogelijk is er nog een oud vergrendelingsbestand?\n" -#: mount/fstab.c:896 mount/fstab.c:953 +#: mount/fstab.c:926 mount/fstab.c:983 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "kan %s niet openen (%s) -- mtab is niet bijgewerkt" -#: mount/fstab.c:961 +#: mount/fstab.c:991 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "fout bij schrijven van %s: %s" -#: mount/fstab.c:976 +#: mount/fstab.c:1006 #, c-format msgid "%s: cannot fflush changes: %s" msgstr "%s: kan wijzigingen niet wegschrijven: %s" -#: mount/fstab.c:993 +#: mount/fstab.c:1023 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "fout bij wijzigen van modus van %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:1006 +#: mount/fstab.c:1036 #, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "fout bij wijzigen van eigenaar van %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:1017 +#: mount/fstab.c:1047 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "kan %s niet hernoemen tot %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:430 mount/lomount.c:568 mount/lomount.c:600 -#: mount/lomount.c:663 mount/lomount.c:708 -#, c-format -msgid "%s: /dev directory does not exist." -msgstr "%s: map '/dev' bestaat niet." - -#: mount/lomount.c:469 -#, c-format -msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" -msgstr "loop: kan grootte van apparaat %s niet instellen: %s\n" - -#: mount/lomount.c:506 -#, c-format -msgid ", offset %<PRIu64>" -msgstr ", beginpunt %<PRIu64>" - -#: mount/lomount.c:509 -#, c-format -msgid ", sizelimit %<PRIu64>" -msgstr ", maximale grootte %<PRIu64>" - -#: mount/lomount.c:517 -#, c-format -msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)" -msgstr ", versleuteling %s (soort %<PRIu32>)" - -#: mount/lomount.c:530 -#, c-format -msgid ", offset %d" -msgstr ", beginpunt %d" - -#: mount/lomount.c:533 -#, c-format -msgid ", encryption type %d\n" -msgstr ", versleutelingssoort %d\n" - -#: mount/lomount.c:541 -#, c-format -msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" -msgstr "loop: kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s: %s\n" - -#: mount/lomount.c:552 -#, c-format -msgid "loop: can't open device %s: %s\n" -msgstr "loop: kan apparaat %s niet openen: %s\n" - -#: mount/lomount.c:579 mount/lomount.c:721 -#, c-format -msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>" -msgstr "%s: geen toegangsrechten tot /dev/loop%s<N>" - -#: mount/lomount.c:724 -#, c-format -msgid "%s: could not find any free loop device" -msgstr "%s: kan geen vrij lus-apparaat vinden" - -#: mount/lomount.c:727 -#, c-format -msgid "" -"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" -" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" -msgstr "" -"%s: Kan geen lus-apparaat vinden. Misschien kent deze kernel geen\n" -" lus-apparaten? (Dan moet u de kernel opnieuw compileren,\n" -" of misschien een 'modprobe loop' doen?)" - -#: mount/lomount.c:757 -msgid "Out of memory while reading passphrase" -msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar tijdens lezen van wachtwoord" - -#: mount/lomount.c:800 -#, c-format -msgid "warning: %s is already associated with %s\n" -msgstr "waarschuwing: %s is al gerelateerd aan %s\n" - -#: mount/lomount.c:816 -#, c-format -msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" -msgstr "" -"waarschuwing: %s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen " -"aangekoppeld.\n" - -#: mount/lomount.c:852 -#, c-format -msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" -msgstr "Kan pagina's niet vastzetten in het geheugen -- gestopt\n" - -#: mount/lomount.c:879 -#, c-format -msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" -msgstr "ioctl(LOOP_SET_FD) is mislukt: %s\n" - -#: mount/lomount.c:936 -#, c-format -msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" -msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu) is gelukt\n" - -#: mount/lomount.c:957 -#, c-format -msgid "del_loop(%s): success\n" -msgstr "lus-apparaat %s is uitgeschakeld\n" - -#: mount/lomount.c:961 -#, c-format -msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" -msgstr "kan lus-apparaat %s niet uitschakelen: %s\n" - -#: mount/lomount.c:972 -#, c-format -msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" -msgstr "" -"Deze versie van 'mount' is gecompileerd zonder lus-ondersteuning.\n" -"Hercompilatie is nodig.\n" - -#: mount/lomount.c:1017 -#, c-format -msgid "" -" %1$s loop_device give info\n" -" %1$s -a | --all list all used\n" -" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n" -" %1$s -f | --find find unused\n" -" %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n" -" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with " -"<file>\n" -" %1$s [options] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n" -msgstr "" -" %1$s <lus-apparaat> info tonen\n" -" %1$s -a | --all alle gebruikte tonen\n" -" %1$s -d | --detach <lus-apparaat>... verwijderen\n" -" %1$s -f | --find een ongebruikte " -"tonen\n" -" %1$s -c | --set-capacity <loopdev> de grootte wijzigen\n" -" %1$s -j | --associated <bestand> [-o <nummer>] gerelateerden tonen\n" -" %1$s [opties] {-f|--find|<lus-apparaat>} <bestand> instellen\n" - -#: mount/lomount.c:1027 -msgid "" -" -e, --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n" -" -h, --help this help\n" -" -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" -" --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n" -" -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n" -" -r, --read-only setup read-only loop device\n" -" --show print device name (with -f <file>)\n" -" -v, --verbose verbose mode\n" -"\n" -msgstr "" -" -e | --encryption <soort> deze soort versleuteling inschakelen\n" -" -h | --help deze hulptekst tonen\n" -" -o | --offset <getal> op deze positie in het bestand beginnen\n" -" --sizelimit <getal> slechts dit aantal bytes van bestand gebruiken\n" -" -p | --pass-fd <getal> wachtwoordtekst uit deze bestandsdescriptor " -"lezen\n" -" -r | --read-only een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n" -" --show apparaatnaam tonen (bij '-f <bestand>')\n" -" -v | --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -"\n" - -#: mount/lomount.c:1153 -#, c-format -msgid "%s: invalid offset '%s' specified" -msgstr "%s: ongeldige positie '%s' opgegeven" - -#: mount/lomount.c:1157 -#, c-format -msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified" -msgstr "%s: ongeldige groottegrens '%s' opgegeven" - -#: mount/lomount.c:1172 mount/lomount.c:1212 -#, c-format -msgid "Loop device is %s\n" -msgstr "Lus-apparaat is %s\n" - -#: mount/lomount.c:1199 -#, c-format -msgid "stolen loop=%s...trying again\n" -msgstr "afgepakt lus-apparaat=%s; ... nieuwe poging\n" - -#: mount/lomount.c:1209 -#, c-format -msgid "%s: %s: device is busy" -msgstr "%s: apparaat %s is bezig" - -#: mount/lomount.c:1226 -#, c-format -msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" -msgstr "" -"Bij het compileren was geen lus-ondersteuning beschikbaar. Hercompilatie is " -"nodig.\n" - -#: mount/mount.c:313 +#: mount/mount.c:314 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9470,93 +9048,93 @@ msgstr "" " info over aankoppelingspunten het bestand '/proc/mounts'.\n" "\n" -#: mount/mount.c:363 +#: mount/mount.c:364 #, c-format msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" msgstr "mount: onjuist aangehaalde tekenreeks '%s'" -#: mount/mount.c:396 +#: mount/mount.c:397 #, c-format msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" msgstr "mount: argument van %s is vertaald van '%s' naar '%s'\n" -#: mount/mount.c:452 +#: mount/mount.c:454 #, c-format msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n" msgstr "" "mount: SELinux-opties '*context=' worden genegeerd bij heraankoppelen.\n" -#: mount/mount.c:625 +#: mount/mount.c:642 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: volgens 'mtab' is %s al aangekoppeld op %s" -#: mount/mount.c:630 +#: mount/mount.c:647 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: volgens 'mtab' is %s aangekoppeld op %s" -#: mount/mount.c:654 +#: mount/mount.c:671 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: kan %s niet openen om te schrijven: %s" -#: mount/mount.c:671 +#: mount/mount.c:688 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: fout bij schrijven van %s: %s" -#: mount/mount.c:679 +#: mount/mount.c:696 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: fout bij wijzigen van modus van %s: %s" -#: mount/mount.c:785 -#, c-format -msgid "mount: cannot set group id: %s" +#: mount/mount.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: cannot set group id: %m" msgstr "mount: kan groeps-ID niet instellen: %s" -#: mount/mount.c:788 -#, c-format -msgid "mount: cannot set user id: %s" +#: mount/mount.c:805 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: cannot set user id: %m" msgstr "mount: kan gebruikers-ID niet instellen: %s" -#: mount/mount.c:835 mount/mount.c:2213 +#: mount/mount.c:852 mount/mount.c:2271 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: kan geen nieuw proces starten: %s" -#: mount/mount.c:971 +#: mount/mount.c:988 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "soort %s wordt geprobeerd\n" -#: mount/mount.c:999 +#: mount/mount.c:1016 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: U gaf geen bestandssysteemsoort aan voor %s;\n" -#: mount/mount.c:1002 +#: mount/mount.c:1019 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " alle soorten genoemd in %s of %s worden geprobeerd\n" -#: mount/mount.c:1005 +#: mount/mount.c:1022 #, c-format msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " het lijkt erop dat dit wisselgeheugen is\n" -#: mount/mount.c:1007 +#: mount/mount.c:1024 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " soort %s wordt geprobeerd\n" -#: mount/mount.c:1032 +#: mount/mount.c:1049 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s ziet er uit als wisselgeheugen -- niet aangekoppeld" -#: mount/mount.c:1040 +#: mount/mount.c:1057 #, c-format msgid "" "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n" @@ -9568,166 +9146,176 @@ msgstr "" " bestandssysteemsoort aan te geven, of gebruik wipefs(8) om het\n" " apparaat op te schonen.\n" -#: mount/mount.c:1128 +#: mount/mount.c:1145 sys-utils/mount.c:321 msgid "mount failed" msgstr "aankoppelen is mislukt" -#: mount/mount.c:1130 +#: mount/mount.c:1147 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: alleen root kan %s aankoppelen op %s" -#: mount/mount.c:1217 +#: mount/mount.c:1236 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: lus-apparaat is twee keer aangegeven" -#: mount/mount.c:1222 +#: mount/mount.c:1241 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: soort is twee keer aangegeven" -#: mount/mount.c:1250 +#: mount/mount.c:1269 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: instellen van lus-apparaat wordt overgeslagen\n" -#: mount/mount.c:1262 +#: mount/mount.c:1280 #, c-format msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n" msgstr "mount: lus-apparaatvlag 'autoclear' wordt ingeschakeld\n" -#: mount/mount.c:1270 +#: mount/mount.c:1288 #, c-format msgid "mount: invalid offset '%s' specified" msgstr "mount: ongeldige positie '%s' opgegeven" -#: mount/mount.c:1274 +#: mount/mount.c:1292 #, c-format msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" msgstr "mount: ongeldige groottegrens '%s' opgegeven" -#: mount/mount.c:1279 +#: mount/mount.c:1297 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" msgstr "mount: volgens 'mtab' is %s al als lus-apparaat aangekoppeld op %s" -#: mount/mount.c:1289 +#: mount/mount.c:1314 +#, fuzzy +msgid "mount: failed to found free loop device" +msgstr "mount: instellen van lus-apparaat is mislukt\n" + +#: mount/mount.c:1319 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: lus-apparaat %s zal worden gebruikt\n" -#: mount/mount.c:1298 +#: mount/mount.c:1331 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes" +msgstr "opvragen van eigenschappen voor PID %d is mislukt" + +#: mount/mount.c:1343 +#, c-format +msgid "mount: failed setting up loop device\n" +msgstr "mount: instellen van lus-apparaat is mislukt\n" + +#: mount/mount.c:1354 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" msgstr "" "mount: lus-apparaat %s is door ander proces afgepakt; ... nieuwe poging\n" -#: mount/mount.c:1303 +#: mount/mount.c:1359 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s" msgstr "mount: lus-apparaat %s is door ander proces afgepakt" -#: mount/mount.c:1308 -#, c-format -msgid "mount: failed setting up loop device\n" -msgstr "mount: instellen van lus-apparaat is mislukt\n" - -#: mount/mount.c:1319 +#: mount/mount.c:1366 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: lus-apparaat is met succes ingesteld\n" -#: mount/mount.c:1403 mount/mount.c:1435 +#: mount/mount.c:1457 mount/mount.c:1489 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: geen %s gevonden -- wordt nu aangemaakt...\n" -#: mount/mount.c:1458 +#: mount/mount.c:1512 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: argument van '-p' of '--pass-fd' moet een getal zijn" -#: mount/mount.c:1471 +#: mount/mount.c:1525 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: kan %s niet openen om snelheid in te stellen" -#: mount/mount.c:1474 -#, c-format -msgid "mount: cannot set speed: %s" +#: mount/mount.c:1528 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: cannot set speed: %m" msgstr "mount: kan snelheid niet instellen: %s" -#: mount/mount.c:1566 +#: mount/mount.c:1619 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: volgens 'mtab' is %s al aangekoppeld op %s\n" -#: mount/mount.c:1653 +#: mount/mount.c:1706 #, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" msgstr "mount: Waarschuwing: %s schijnt aangekoppeld als lezen-en-schrijven\n" -#: mount/mount.c:1665 +#: mount/mount.c:1718 #, c-format msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" msgstr "mount: Waarschuwing: %s schijnt aangekoppeld als alleen-lezen\n" -#: mount/mount.c:1706 +#: mount/mount.c:1759 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: kan bestandssysteemsoort niet bepalen, en er is geen aangegeven" -#: mount/mount.c:1709 +#: mount/mount.c:1762 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: u moet een bestandssysteemsoort aangeven" -#: mount/mount.c:1712 +#: mount/mount.c:1765 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: aankoppelen is mislukt" -#: mount/mount.c:1718 mount/mount.c:1755 +#: mount/mount.c:1771 mount/mount.c:1808 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: aankoppelingspunt %s is geen map" -#: mount/mount.c:1720 +#: mount/mount.c:1773 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: toegang geweigerd" -#: mount/mount.c:1722 +#: mount/mount.c:1775 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: u moet root zijn om aan te kunnen koppelen" -#: mount/mount.c:1726 mount/mount.c:1730 +#: mount/mount.c:1779 mount/mount.c:1783 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s is bezig" -#: mount/mount.c:1732 +#: mount/mount.c:1785 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc is al aangekoppeld" -#: mount/mount.c:1734 +#: mount/mount.c:1787 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s is al aangekoppeld of %s is bezig" -#: mount/mount.c:1740 +#: mount/mount.c:1793 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: aankoppelingspunt %s bestaat niet" -#: mount/mount.c:1742 +#: mount/mount.c:1795 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "" "mount: aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar " "wijst" -#: mount/mount.c:1747 +#: mount/mount.c:1800 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: apparaat %s bestaat niet" -#: mount/mount.c:1759 +#: mount/mount.c:1812 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -9735,12 +9323,12 @@ msgid "" msgstr "" "mount: apparaat %s bestaat niet (het pad bevat iets dat geen map is)\n" -#: mount/mount.c:1771 +#: mount/mount.c:1824 #, c-format msgid "mount: %s not mounted or bad option" msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie" -#: mount/mount.c:1773 +#: mount/mount.c:1826 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -9750,7 +9338,7 @@ msgstr "" "codepagina,\n" " ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout" -#: mount/mount.c:1780 +#: mount/mount.c:1833 msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" " need a /sbin/mount.<type> helper program)" @@ -9758,7 +9346,7 @@ msgstr "" " (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n" " een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)" -#: mount/mount.c:1789 +#: mount/mount.c:1842 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -9767,7 +9355,7 @@ msgstr "" "gebruikt,\n" " zodat sr0 of sda of iets dergelijks nodig is?)" -#: mount/mount.c:1794 +#: mount/mount.c:1847 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -9775,7 +9363,7 @@ msgstr "" " (probeert u misschien een uitgebreide partitie aan te koppelen,\n" " in plaats van een daarin opgenomen logische partitie?)" -#: mount/mount.c:1801 +#: mount/mount.c:1854 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -9783,51 +9371,51 @@ msgstr "" " Soms staat er nuttige informatie in het systeemlog --\n" " probeer zoiets als: dmesg | tail\n" -#: mount/mount.c:1807 +#: mount/mount.c:1860 sys-utils/mount.c:432 msgid "mount table full" msgstr "aankoppelingstabel is vol" -#: mount/mount.c:1809 +#: mount/mount.c:1862 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: kan superblok niet lezen" -#: mount/mount.c:1815 +#: mount/mount.c:1868 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: onbekend apparaat" -#: mount/mount.c:1820 +#: mount/mount.c:1873 #, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: onbekende bestandssysteemsoort '%s'" -#: mount/mount.c:1832 +#: mount/mount.c:1885 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: waarschijnlijk bedoelde u %s" -#: mount/mount.c:1835 +#: mount/mount.c:1888 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: mogelijk bedoelde u 'iso9660'?" -#: mount/mount.c:1838 +#: mount/mount.c:1891 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: mogelijk bedoelde u 'vfat'?" -#: mount/mount.c:1841 +#: mount/mount.c:1894 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s heeft onjuist apparaatnummer, of bestandssysteemsoort %s wordt " "niet ondersteund" -#: mount/mount.c:1849 +#: mount/mount.c:1902 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat, en stat() is mislukt... heel vreemd" -#: mount/mount.c:1851 +#: mount/mount.c:1904 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -9836,53 +9424,53 @@ msgstr "" "mount: de kernel herkent %s niet als een blok-apparaat\n" " (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)" -#: mount/mount.c:1854 +#: mount/mount.c:1907 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat (misschien '-o loop' proberen?)" -#: mount/mount.c:1857 +#: mount/mount.c:1910 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat" -#: mount/mount.c:1862 +#: mount/mount.c:1915 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s is geen geldig blok-apparaat" -#: mount/mount.c:1865 +#: mount/mount.c:1918 msgid "block device " msgstr "blok-apparaat " -#: mount/mount.c:1867 +#: mount/mount.c:1920 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: kan %s%s niet aankoppelen voor alleen-lezen" -#: mount/mount.c:1871 +#: mount/mount.c:1924 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven" -#: mount/mount.c:1875 +#: mount/mount.c:1928 #, c-format msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" msgstr "" "mount: kan %s%s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is " "schrijfbeveiligd" -#: mount/mount.c:1890 +#: mount/mount.c:1943 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld" -#: mount/mount.c:1898 +#: mount/mount.c:1951 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: geen medium gevonden op %s" -#: mount/mount.c:1916 +#: mount/mount.c:1969 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -9900,28 +9488,28 @@ msgstr "" "bestandssysteem\n" " kunnen krijgen. Voor meer details zie restorecon(8) en mount(8).\n" -#: mount/mount.c:1996 +#: mount/mount.c:2049 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: geen soort gegeven -- NFS aangenomen, vanwege de dubbele punt\n" -#: mount/mount.c:2002 +#: mount/mount.c:2055 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: geen soort gegeven -- CIFS aangenomen, vanwege het //-voorvoegsel\n" -#: mount/mount.c:2101 +#: mount/mount.c:2159 #, c-format msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n" msgstr "mount: %s wordt genegeerd (onbegrepen optie 'offset=')\n" -#: mount/mount.c:2114 +#: mount/mount.c:2172 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n" -#: mount/mount.c:2295 +#: mount/mount.c:2353 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9994,24 +9582,24 @@ msgstr "" "wachtwoordbestandsdescriptor].\n" "Voor meer informatie, zie man mount(8).\n" -#: mount/mount.c:2627 +#: mount/mount.c:2685 #, c-format msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" msgstr "mount: alleen root kan dat doen (feitelijke UID is %u)" -#: mount/mount.c:2630 +#: mount/mount.c:2688 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: alleen root kan dat doen" -#: mount/mount.c:2641 +#: mount/mount.c:2699 msgid "nothing was mounted" msgstr "er werd niets aangekoppeld" -#: mount/mount.c:2659 mount/mount.c:2685 +#: mount/mount.c:2717 mount/mount.c:2743 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: die partitie is niet gevonden" -#: mount/mount.c:2662 +#: mount/mount.c:2720 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: kan %s niet vinden in %s noch in %s" @@ -10031,217 +9619,27 @@ msgstr "[mntent]: regel %d in %s is ongeldig%s\n" msgid "; rest of file ignored" msgstr "; rest van bestand is genegeerd" -#: mount/sundries.c:31 +#: mount/sundries.c:30 msgid "bug in xstrndup call" msgstr "*programmeerfout* in aanroep van xstrndup()" -#: mount/sundries.c:226 mount/sundries.c:284 mount/sundries.c:299 -#: mount/xmalloc.c:11 +#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:283 mount/sundries.c:298 msgid "not enough memory" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: mount/swapon.c:93 -msgid "" -"\n" -"The <spec> parameter:\n" -" -L <label> LABEL of device to be used\n" -" -U <uuid> UUID of device to be used\n" -" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n" -" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n" -" <device> name of device to be used\n" -" <file> name of file to be used\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"De parameter <naam> kan zijn:\n" -" -L <label> | LABEL=<label> label van te gebruiken apparaat\n" -" -U <uuid> | UUID=<uuid> UUID van te gebruiken apparaat\n" -" <apparaat> naam van te gebruiken apparaat\n" -" <bestand> naam van te gebruiken bestand\n" -"\n" - -#: mount/swapon.c:104 mount/swapon.c:125 -#, c-format -msgid " %s [options] [<spec>]\n" -msgstr " %s [opties] [<naam>]\n" - -#: mount/swapon.c:107 -msgid "" -" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" -" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n" -" -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n" -" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" -" -h, --help display help and exit\n" -" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device.\n" -" -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n" -" -v, --verbose verbose mode\n" -" -V, --version display version and exit\n" -msgstr "" -" -a, --all alle wisselgebieden uit /etc/fstab inschakelen\n" -" -d, --discard vrijgemaakte pagina's verwerpen vóór hergebruik\n" -" -e, --ifexists niet-bestaande apparaten stilzwijgend overslaan\n" -" -f, --fixpgsz wisselgebied herinitialiseren indien nodig\n" -" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" -" -p, --priority <pri> te gebruiken prioriteit voor wisselgebied\n" -" -s, --summary alleen samenvatting van gebruikte wisselgebieden " -"tonen\n" -" -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" - -#: mount/swapon.c:128 -msgid "" -" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n" -" -h, --help display help and exit\n" -" -v, --verbose verbose mode\n" -" -V, --version display version and exit\n" -msgstr "" -" -a, --all alle wisselgebieden uit /proc/swaps uitschakelen\n" -" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" -" -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" -" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" - -#: mount/swapon.c:162 -#, c-format -msgid "%s: unexpected file format" -msgstr "%s: Onverwachte bestandsindeling" - -#: mount/swapon.c:259 -#, c-format -msgid "%s: reinitializing the swap." -msgstr "%s: herinitialisatie van het wisselgeheugen" - -#: mount/swapon.c:279 -msgid "execv failed" -msgstr "execv() is mislukt" - -#: mount/swapon.c:287 -msgid "waitpid failed" -msgstr "waitpid() is mislukt" - -#: mount/swapon.c:311 -#, c-format -msgid "%s: lseek failed" -msgstr "%s: 'lseek' is mislukt" - -#: mount/swapon.c:317 -#, c-format -msgid "%s: write signature failed" -msgstr "%s: schrijven van vingerafdruk is mislukt" - -#: mount/swapon.c:403 -#, c-format -msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" -msgstr "" -"%s: wisselgeheugenvingerafdruk gevonden: versie %d, paginagrootte %d, %s " -"byte-volgorde" - -# Eén van de volgende twee berichten wordt ingevuld voor bovenstaand woord "byte-volgorde". -#: mount/swapon.c:408 -msgid "different" -msgstr "verschillende" - -#: mount/swapon.c:408 -msgid "same" -msgstr "zelfde" - -#: mount/swapon.c:433 -#, c-format -msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." -msgstr "%s: onveilige toegangsrechten: %04o -- aangeraden wordt: %04o" - -#: mount/swapon.c:438 -#, c-format -msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." -msgstr "%s: onveilige bestandseigenaar %d -- 0 (root) wordt aangeraden" - -#: mount/swapon.c:445 -#, c-format -msgid "%s: skipping - it appears to have holes." -msgstr "%s: wordt overgeslagen -- het lijkt gaten te hebben." - -#: mount/swapon.c:459 -#, c-format -msgid "%s: get size failed" -msgstr "%s: achterhalen van grootte is mislukt" - -#: mount/swapon.c:465 -#, c-format -msgid "%s: read swap header failed" -msgstr "%s: lezen van kop van wisselgeheugen is mislukt" - -#: mount/swapon.c:475 -#, c-format -msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" -msgstr "%s: paginagrootte=%d, wisselgrootte=%llu, apparaatgrootte=%llu" - -#: mount/swapon.c:480 -#, c-format -msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" -msgstr "" -"%s: opgeslagen grootte (0x%08llx) van wisselgeheugen is groter dan de " -"feitelijke ruimte" - -#: mount/swapon.c:485 -#, c-format -msgid "%s: swap format pagesize does not match." -msgstr "%s: opgeslagen paginagrootte klopt niet" - -#: mount/swapon.c:490 -#, c-format -msgid "" -"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" -msgstr "" -"%s: opgeslagen paginagrootte klopt niet;\n" -"gebruik '--fixpgsz' om dit te corrigeren" - -#: mount/swapon.c:499 -#, c-format -msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." -msgstr "%s: slaapgegevens gevonden -- vingerafdruk wordt opnieuw geschreven" - -#: mount/swapon.c:523 mount/swapon.c:578 -#, c-format -msgid "%s on %s\n" -msgstr "%s op %s\n" - -#: mount/swapon.c:548 -#, c-format -msgid "%s: swapon failed" -msgstr "%s: swapon is mislukt" - -#: mount/swapon.c:555 -#, c-format -msgid "cannot find the device for %s" -msgstr "kan geen apparaat vinden voor %s" - -#: mount/swapon.c:590 -msgid "Not superuser." -msgstr "U bent niet root." - -#: mount/swapon.c:593 -#, c-format -msgid "%s: swapoff failed" -msgstr "%s: swapoff is mislukt" - -#: mount/swapon.c:864 -#, c-format -msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." -msgstr "" -"'%s' is niet-toegestane programmanaam (moet 'swapon' of 'swapoff' zijn)" - #: mount/umount.c:42 #, c-format msgid "umount: compiled without support for -f\n" msgstr "umount: gecompileerd zonder ondersteuning voor '-f'\n" #: mount/umount.c:131 -#, c-format -msgid "umount: cannot set group id: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "umount: cannot set group id: %m" msgstr "umount: kan groeps-ID niet instellen: %s" #: mount/umount.c:134 -#, c-format -msgid "umount: cannot set user id: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "umount: cannot set user id: %m" msgstr "umount: kan gebruikers-ID niet instellen: %s" #: mount/umount.c:163 @@ -10301,50 +9699,50 @@ msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s" msgstr "umount: *interne programmafout*: ongeldig absoluut pad: %s" #: mount/umount.c:246 -#, c-format -msgid "umount: failed to chdir to %s: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "umount: failed to chdir to %s: %m" msgstr "umount: naar map %s gaan is mislukt: %s" -#: mount/umount.c:250 -#, c-format -msgid "umount: failed to obtain current directory: %s" +#: mount/umount.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "umount: failed to obtain current directory: %m" msgstr "umount: bepalen van huidige map is mislukt: %s" -#: mount/umount.c:254 +#: mount/umount.c:252 #, c-format msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)" msgstr "umount: aankoppelingspunt is verplaatst (%s -> %s)" -#: mount/umount.c:257 +#: mount/umount.c:255 #, c-format msgid "current directory moved to %s\n" msgstr "huidige map is verplaatst naar %s\n" -#: mount/umount.c:329 +#: mount/umount.c:327 #, c-format msgid "no umount2, trying umount...\n" msgstr "geen umount2 aanwezig; poging met gewone umount...\n" -#: mount/umount.c:349 +#: mount/umount.c:347 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "umount: %s is bezig -- als alleen-lezen heraangekoppeld\n" -#: mount/umount.c:367 +#: mount/umount.c:365 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "umount: kan %s niet als alleen-lezen heraankoppelen\n" -#: mount/umount.c:376 +#: mount/umount.c:374 #, c-format msgid "%s has been unmounted\n" msgstr "%s werd ontkoppeld\n" -#: mount/umount.c:482 +#: mount/umount.c:480 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "umount: kan geen lijst vinden met bestandssystemen om te ontkoppelen" -#: mount/umount.c:514 +#: mount/umount.c:512 #, c-format msgid "" "Usage: umount -h | -V\n" @@ -10355,83 +9753,83 @@ msgstr "" " umount -a [-dfnrv] [-t bestandssysteemsoorten] [-O opties]\n" " umount -h|-V\n" -#: mount/umount.c:558 +#: mount/umount.c:556 #, c-format msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n" msgstr "ontleden van opties 'offset=%s' is mislukt\n" -#: mount/umount.c:566 +#: mount/umount.c:564 #, c-format msgid "device %s is associated with %s\n" msgstr "apparaat %s is gerelateerd aan %s\n" -#: mount/umount.c:572 +#: mount/umount.c:570 #, c-format msgid "device %s is not associated with %s\n" msgstr "apparaat %s is niet gerelateerd aan %s\n" -#: mount/umount.c:606 +#: mount/umount.c:604 msgid "Cannot unmount \"\"\n" msgstr "Kan niet \"\" ontkoppelen\n" -#: mount/umount.c:614 +#: mount/umount.c:612 #, c-format msgid "Trying to unmount %s\n" msgstr "Poging tot ontkoppelen van %s...\n" -#: mount/umount.c:628 +#: mount/umount.c:626 msgid "umount: confused when analyzing mtab" msgstr "umount: verward tijdens analyse van 'mtab'-bestand" -#: mount/umount.c:634 +#: mount/umount.c:632 #, c-format msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point" msgstr "" "umount: kan %s niet ontkoppelen -- %s is er op hetzelfde punt overheen " "aangekoppeld" -#: mount/umount.c:642 +#: mount/umount.c:640 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "Kan %s niet vinden in mtab\n" -#: mount/umount.c:651 +#: mount/umount.c:650 #, c-format msgid "%s is associated with %s\n" msgstr "%s is gerelateerd aan %s\n" -#: mount/umount.c:658 -#, c-format -msgid "%s is associated with more than one loop device: not unmounting\n" +#: mount/umount.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n" msgstr "" "%s is gerelateerd aan meer dan één lus-apparaat -- wordt niet ontkoppeld\n" -#: mount/umount.c:678 +#: mount/umount.c:674 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s is niet aangekoppeld (volgens mtab)" -#: mount/umount.c:692 +#: mount/umount.c:688 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: het lijkt erop dat %s meerdere keren is aangekoppeld" -#: mount/umount.c:706 +#: mount/umount.c:702 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: %s staat niet in fstab (en u bent niet root)" -#: mount/umount.c:712 +#: mount/umount.c:708 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: aankoppeling op %s komt niet overeen met fstab" -#: mount/umount.c:753 +#: mount/umount.c:749 #, c-format msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "umount: alleen %s kan %s ontkoppelen van %s" -#: mount/umount.c:849 +#: mount/umount.c:845 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: alleen root kan dat doen" @@ -10475,87 +9873,112 @@ msgstr "partitievlaggen" msgid "partition type hex or uuid" msgstr "partitietype (hex of UUID)" -#: partx/partx.c:161 +#: partx/partx.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to find unused loop device" +msgstr "%s: kan geen vrij lus-apparaat vinden" + +#: partx/partx.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" +msgstr "mount: lus-apparaat %s zal worden gebruikt\n" + +#: partx/partx.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to set backing file" +msgstr "%s: 'seek' naar wisselgeheugenlabel is mislukt" + +#: partx/partx.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to setup loop device" +msgstr "%s: kan apparaatpad niet achterhalen" + +#: partx/partx.c:191 #, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen" -#: partx/partx.c:226 +#: partx/partx.c:256 #, c-format msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "%s: fout bij verwijderen van partitie %d" -#: partx/partx.c:228 +#: partx/partx.c:258 #, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "%s: fout bij verwijderen van partities %d-%d" -#: partx/partx.c:252 partx/partx.c:828 +#: partx/partx.c:282 partx/partx.c:861 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "gegeven bereik <%d:%d> is onzinnig" -#: partx/partx.c:260 +#: partx/partx.c:291 #, c-format msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "%s: partitie #%d is verwijderd\n" -#: partx/partx.c:265 +#: partx/partx.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n" +msgstr "Deze partitie bestaat al.\n" + +#: partx/partx.c:300 #, c-format msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "%s: verwijderen van partitie #%d is mislukt" -#: partx/partx.c:284 +#: partx/partx.c:320 #, c-format msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "%s: fout bij toevoegen van partitie %d" -#: partx/partx.c:286 +#: partx/partx.c:322 #, c-format msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "%s: fout bij toevoegen van partities %d-%d" -#: partx/partx.c:323 +#: partx/partx.c:359 #, c-format msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "%s: partitie #%d is toegevoegd\n" -#: partx/partx.c:328 +#: partx/partx.c:364 #, c-format msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "%s: toevoegen van partitie #%d is mislukt" -#: partx/partx.c:365 +#: partx/partx.c:417 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n" -#: partx/partx.c:551 +#: partx/partx.c:568 #, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "initialiseren van blkid-filter voor '%s' is mislukt" -#: partx/partx.c:559 +#: partx/partx.c:576 #, c-format msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "%s: lezen van partitietabel is mislukt" -#: partx/partx.c:565 +#: partx/partx.c:582 #, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr "%s: '%s'-partitietabel gedetecteerd\n" -#: partx/partx.c:569 -#, c-format -msgid "%s: %s partition table does not contains usable partitions" +#: partx/partx.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "%s: '%s'-partitietabel bevat geen bruikbare partities" -#: partx/partx.c:583 +#: partx/partx.c:598 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" msgstr " %s [-a|-d|-s] [--nr <N:M> | <partitie>] <apparaat>\n" -#: partx/partx.c:587 +#: partx/partx.c:602 msgid "" " -a, --add add specified partitions or all of them\n" " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" @@ -10565,15 +9988,15 @@ msgid "" " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " "format\n" " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" +" -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" +" -o, --output <type> define which output columns to use\n" " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" " -r, --raw use raw output format\n" " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" -" -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" -" -o, --output <type> define which output columns to use\n" -" -h, --help print this help\n" +" -v, --verbose verbose mode\n" msgstr "" -#: partx/partx.c:601 +#: partx/partx.c:620 msgid "" "\n" "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" @@ -10581,34 +10004,35 @@ msgstr "" "\n" "Beschikbare kolommen (voor '--show', '--raw' of '--pairs') zijn:\n" -#: partx/partx.c:606 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information see partx(8).\n" -msgstr "" -"\n" -"Voor meer informatie zie partx(8).\n" - -#: partx/partx.c:614 +#: partx/partx.c:633 sys-utils/losetup.c:229 #, c-format msgid "the options %s are mutually exclusive" msgstr "de opties %s gaan niet samen" -#: partx/partx.c:679 +#: partx/partx.c:699 msgid "failed to parse --nr <M-N> range" msgstr "ontleden van bereik in '--nr <M-N>' is mislukt" -#: partx/partx.c:777 +#: partx/partx.c:797 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" msgstr "<partitie> en optie '--nr' gaan niet samen" -#: partx/partx.c:796 +#: partx/partx.c:816 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "partitie: %s, schijf: %s, ondergrens: %d, bovengrens: %d\n" -#: partx/partx.c:815 +#: partx/partx.c:828 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot delete partitions" +msgstr "Kan een lege partitie niet verwijderen" + +#: partx/partx.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" +msgstr "snelheid %d is niet mogelijk" + +#: partx/partx.c:848 #, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "%s: initialiseren van blkid-sonde is mislukt" @@ -10762,7 +10186,7 @@ msgstr "instellen van beleid voor TID %d is mislukt" msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "instellen van beleid voor PID %d is mislukt" -#: schedutils/chrt.c:333 term-utils/script.c:446 +#: schedutils/chrt.c:333 sys-utils/switch_root.c:219 term-utils/script.c:445 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "uitvoeren van %s is mislukt" @@ -10823,7 +10247,7 @@ msgstr "klassegegevens voor 'idle'-klasse worden genegeerd" msgid "unknown prio class %d" msgstr "onbekende prioriteitsklasse %d" -#: schedutils/ionice.c:230 schedutils/taskset.c:236 +#: schedutils/ionice.c:230 schedutils/taskset.c:236 sys-utils/prlimit.c:642 #, c-format msgid "executing %s failed" msgstr "uitvoeren van '%s' is mislukt" @@ -10928,15 +10352,15 @@ msgstr "opvragen van affiniteit van PID %d is mislukt" msgid "failed to set pid %d's affinity" msgstr "instellen van affiniteit van PID %d is mislukt" -#: schedutils/taskset.c:183 +#: schedutils/taskset.c:183 sys-utils/chcpu.c:252 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" msgstr "kan aantal processoren niet bepalen -- gestopt" -#: schedutils/taskset.c:192 schedutils/taskset.c:205 +#: schedutils/taskset.c:192 schedutils/taskset.c:205 sys-utils/chcpu.c:258 msgid "cpuset_alloc failed" msgstr "cpuset_alloc() is mislukt" -#: schedutils/taskset.c:212 +#: schedutils/taskset.c:212 sys-utils/chcpu.c:205 #, c-format msgid "failed to parse CPU list: %s" msgstr "ontleden van processorenlijst %s is mislukt" @@ -10946,121 +10370,284 @@ msgstr "ontleden van processorenlijst %s is mislukt" msgid "failed to parse CPU mask: %s" msgstr "ontleden van processorenmasker %s is mislukt" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:24 -msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour" -msgstr "U moet root zijn om het gedrag van Ctrl-Alt-Del in te kunnen stellen." +#: sys-utils/arch.c:67 +#, fuzzy +msgid "uname failed" +msgstr "ttyname() is mislukt" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:33 +#: sys-utils/chcpu.c:75 sys-utils/chcpu.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d does not exist\n" +msgstr "%s: '%s' bestaat niet.\n" + +#: sys-utils/chcpu.c:79 #, c-format -msgid "Usage: %s hard|soft" -msgstr "Gebruik: %s hard|soft" +msgid "CPU %d is not hot pluggable\n" +msgstr "" -# Wat die "For" betekent: geen idee... -- Benno -#: sys-utils/cytune.c:112 +#: sys-utils/chcpu.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d is already enabled\n" +msgstr "Sector %d is al gereserveerd\n" + +#: sys-utils/chcpu.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d is already disabled\n" +msgstr "Sector %d is al gereserveerd\n" + +#: sys-utils/chcpu.c:96 #, c-format -msgid "" -"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" -"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" +msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n" msgstr "" -"Voor bestand %s, en met drempelwaarde %lu,\n" -"was het maximum aantal tekens in de fifo %d,\n" -"en de maximale overdrachtssnelheid %f tekens/seconde.\n" -#: sys-utils/cytune.c:123 +#: sys-utils/chcpu.c:99 #, c-format -msgid "" -"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " -"in fifo were %d,\n" -"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" +msgid "CPU %d enable failed (%m)\n" msgstr "" -"Voor bestand %s, en met drempelwaarde %lu en tijdslimiet %lu,\n" -"was het maximum aantal tekens in de fifo %d,\n" -"en de maximale overdrachtssnelheid %f tekens/seconde.\n" -#: sys-utils/cytune.c:187 +#: sys-utils/chcpu.c:101 #, c-format -msgid "Invalid interval value: %s\n" -msgstr "Ongeldige intervalwaarde: %s\n" +msgid "CPU %d enabled\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:195 +#: sys-utils/chcpu.c:104 #, c-format -msgid "Invalid set value: %s\n" -msgstr "Ongeldige drempelwaarde: %s\n" +msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:203 +#: sys-utils/chcpu.c:110 #, c-format -msgid "Invalid default value: %s\n" -msgstr "Ongeldige standaarddrempelwaarde: %s\n" +msgid "CPU %d disable failed (%m)\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:211 +#: sys-utils/chcpu.c:112 #, c-format -msgid "Invalid set time value: %s\n" -msgstr "Ongeldige waarde voor tijdslimiet: %s\n" +msgid "CPU %d disabled\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/chcpu.c:124 +msgid "This system does not support rescanning of CPUs" +msgstr "" + +#: sys-utils/chcpu.c:126 +#, fuzzy +msgid "Failed to trigger rescan of CPUs" +msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt" -#: sys-utils/cytune.c:219 +#: sys-utils/chcpu.c:127 #, c-format -msgid "Invalid default time value: %s\n" -msgstr "Ongeldige standaardwaarde voor tijdslimiet: %s\n" +msgid "Triggered rescan of CPUs\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:236 +#: sys-utils/chcpu.c:134 +msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs" +msgstr "" + +#: sys-utils/chcpu.c:138 +#, fuzzy +msgid "Failed to set horizontal dispatch mode" +msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt" + +#: sys-utils/chcpu.c:139 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) " -"[-g|-G] file [file...]\n" +msgid "Succesfully set horizontal dispatching mode\n" msgstr "" -"Gebruik: %s [-q [-i interval]] ([-s waarde | -S waarde])\n" -" ([-t waarde | -T waarde]) [-g|-G] bestand...\n" -#: sys-utils/cytune.c:248 sys-utils/cytune.c:267 sys-utils/cytune.c:287 -#: sys-utils/cytune.c:333 +#: sys-utils/chcpu.c:142 +#, fuzzy +msgid "Failed to set vertical dispatch mode" +msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt" + +#: sys-utils/chcpu.c:143 #, c-format -msgid "Can't open %s: %s\n" -msgstr "Kan %s niet openen: %s\n" +msgid "Succesfully set vertical dispatching mode\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:255 +#: sys-utils/chcpu.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d is not configurable\n" +msgstr "%s: '%s' is niet uitvoerbaar.\n" + +#: sys-utils/chcpu.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d is already configured\n" +msgstr "Sector %d is al gereserveerd\n" + +#: sys-utils/chcpu.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "CPU %d is already deconfigured\n" +msgstr "Sector %d is al gereserveerd\n" + +#: sys-utils/chcpu.c:175 #, c-format -msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n" -msgstr "Kan %s niet instellen op drempelwaarde %d: %s\n" +msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:274 +#: sys-utils/chcpu.c:182 #, c-format -msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n" -msgstr "Kan %s niet instellen op tijdsdrempel %d: %s\n" +msgid "CPU %d configure failed (%m)\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:292 sys-utils/cytune.c:345 sys-utils/cytune.c:376 +#: sys-utils/chcpu.c:184 #, c-format -msgid "Can't get threshold for %s: %s\n" -msgstr "Kan drempelwaarde voor %s niet verkrijgen: %s\n" +msgid "CPU %d configured\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:298 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382 +#: sys-utils/chcpu.c:188 #, c-format -msgid "Can't get timeout for %s: %s\n" -msgstr "Kan tijdslimiet voor %s niet verkrijgen: %s\n" +msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:304 +#: sys-utils/chcpu.c:190 #, c-format -msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" -msgstr "%s: %ld is huidige drempelwaarde en %ld is huidige tijdslimiet\n" +msgid "CPU %d deconfigured\n" +msgstr "" -#: sys-utils/cytune.c:307 +#: sys-utils/chcpu.c:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid CPU number in CPU list: %s" +msgstr "ongeldig aantal inodes" + +#: sys-utils/chcpu.c:211 text-utils/col.c:120 #, c-format -msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" %s [options]\n" +msgstr "" +"\n" +"Gebruik: %s [opties]\n" + +#: sys-utils/chcpu.c:214 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -h, --help print this help\n" +" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n" +" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n" +" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n" +" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n" +" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n" +" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n" +" -V, --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/chcpu.c:263 +msgid "" +"configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually " +"exclusive" +msgstr "" + +#: sys-utils/chcpu.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported argument: %s" +msgstr "%s: onbekend argument: %s\n" + +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:20 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s <hard|soft>\n" +msgstr "Gebruik: %s hard|soft" + +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54 +msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour" +msgstr "U moet root zijn om het gedrag van Ctrl-Alt-Del in te kunnen stellen." + +#: sys-utils/cytune.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] <tty> [...]\n" +msgstr " %s [opties] [<apparaat>...]\n" + +#: sys-utils/cytune.c:93 +#, c-format +msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/cytune.c:94 +#, c-format +msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/cytune.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n" msgstr "%s: %ld is standaard drempelwaarde en %ld is standaard tijdslimiet\n" -#: sys-utils/cytune.c:321 -msgid "Can't set signal handler" +#: sys-utils/cytune.c:96 +#, c-format +msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/cytune.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -G, --get-glush display default flush timeout value\n" +msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen\n" + +#: sys-utils/cytune.c:98 +#, c-format +msgid "" +" -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/cytune.c:99 +#, c-format +msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/cytune.c:100 +#, c-format +msgid "" +" -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> " +"interval\n" +msgstr "" + +# Wat die "For" betekent: geen idee... -- Benno +#: sys-utils/cytune.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" +"and the maximum transfer rate in characters/second was %f" +msgstr "" +"Voor bestand %s, en met drempelwaarde %lu,\n" +"was het maximum aantal tekens in de fifo %d,\n" +"en de maximale overdrachtssnelheid %f tekens/seconde.\n" + +#: sys-utils/cytune.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " +"in fifo were %d,\n" +"and the maximum transfer rate in characters/second was %f" +msgstr "" +"Voor bestand %s, en met drempelwaarde %lu en tijdslimiet %lu,\n" +"was het maximum aantal tekens in de fifo %d,\n" +"en de maximale overdrachtssnelheid %f tekens/seconde.\n" + +#: sys-utils/cytune.c:169 +#, fuzzy +msgid "cannot set signal handler" msgstr "Kan geen signaalverwerker instellen" -#: sys-utils/cytune.c:325 sys-utils/cytune.c:360 sys-utils/dmesg.c:328 +#: sys-utils/cytune.c:171 sys-utils/cytune.c:195 sys-utils/dmesg.c:342 msgid "gettimeofday failed" msgstr "gettimeofday() is mislukt" -#: sys-utils/cytune.c:338 sys-utils/cytune.c:370 -#, c-format -msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n" +#: sys-utils/cytune.c:180 sys-utils/cytune.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot issue CYGETMON on %s" msgstr "Kan ioctl(CYGETMON) niet uitvoeren op %s: %s\n" -#: sys-utils/cytune.c:413 +#: sys-utils/cytune.c:185 sys-utils/cytune.c:208 sys-utils/cytune.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get threshold for %s" +msgstr "Kan drempelwaarde voor %s niet verkrijgen: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:188 sys-utils/cytune.c:213 sys-utils/cytune.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get timeout for %s" +msgstr "Kan tijdslimiet voor %s niet verkrijgen: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:246 #, c-format msgid "" "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" @@ -11068,12 +10655,12 @@ msgstr "" "%s: %lu onderbrekingen, %lu/%lu tekens;\n" "fifo: %lu drempelwaarde, %lu tijdslimiet, %lu maximum, %lu nu\n" -#: sys-utils/cytune.c:419 +#: sys-utils/cytune.c:252 #, c-format msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" msgstr " %f onderbrekingen/sec; %f ontvangen, %f verzonden (tekens/sec)\n" -#: sys-utils/cytune.c:424 +#: sys-utils/cytune.c:255 #, c-format msgid "" "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" @@ -11081,98 +10668,169 @@ msgstr "" "%s: %lu onderbrekingen, %lu tekens;\n" "fifo: %lu drempelwaarde, %lu tijdslimiet, %lu maximum, %lu nu\n" -#: sys-utils/cytune.c:430 +#: sys-utils/cytune.c:260 #, c-format msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr " %f onderbrekingen/sec; %f ontvangen (tekens/sec)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:64 +#: sys-utils/cytune.c:325 +#, fuzzy +msgid "Invalid interval value" +msgstr "Ongeldige intervalwaarde: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid interval value: %d" +msgstr "Ongeldige intervalwaarde: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:335 +#, fuzzy +msgid "Invalid set value" +msgstr "Ongeldige drempelwaarde: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid set value: %d" +msgstr "Ongeldige drempelwaarde: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:345 +#, fuzzy +msgid "Invalid default value" +msgstr "Ongeldige standaarddrempelwaarde: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid default value: %d" +msgstr "Ongeldige standaarddrempelwaarde: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:356 +#, fuzzy +msgid "Invalid set time value" +msgstr "Ongeldige waarde voor tijdslimiet: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid set time value: %d" +msgstr "Ongeldige waarde voor tijdslimiet: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:367 +#, fuzzy +msgid "Invalid default time value" +msgstr "Ongeldige standaardwaarde voor tijdslimiet: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid default time value: %d" +msgstr "Ongeldige standaardwaarde voor tijdslimiet: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set %s to threshold %d" +msgstr "Kan %s niet instellen op drempelwaarde %d: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set %s to time threshold %d" +msgstr "Kan %s niet instellen op tijdsdrempel %d: %s\n" + +#: sys-utils/cytune.c:450 +#, c-format +msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" +msgstr "%s: %ld is huidige drempelwaarde en %ld is huidige tijdslimiet\n" + +#: sys-utils/cytune.c:453 +#, c-format +msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" +msgstr "%s: %ld is standaard drempelwaarde en %ld is standaard tijdslimiet\n" + +#: sys-utils/dmesg.c:69 msgid "system is unusable" msgstr "systeem is onbruikbaar" -#: sys-utils/dmesg.c:65 +#: sys-utils/dmesg.c:70 msgid "action must be taken immediately" msgstr "onmiddellijke actie is vereist" -#: sys-utils/dmesg.c:66 +#: sys-utils/dmesg.c:71 msgid "critical conditions" msgstr "kritieke toestand" -#: sys-utils/dmesg.c:67 +#: sys-utils/dmesg.c:72 msgid "error conditions" msgstr "fouttoestand" -#: sys-utils/dmesg.c:68 +#: sys-utils/dmesg.c:73 msgid "warning conditions" msgstr "waarschuwingstoestand" -#: sys-utils/dmesg.c:69 +#: sys-utils/dmesg.c:74 msgid "normal but significant condition" msgstr "gewone maar significante toestand" -#: sys-utils/dmesg.c:70 +#: sys-utils/dmesg.c:75 msgid "informational" msgstr "ter informatie" -#: sys-utils/dmesg.c:71 +#: sys-utils/dmesg.c:76 msgid "debug-level messages" msgstr "debugging-meldingen" -#: sys-utils/dmesg.c:85 +#: sys-utils/dmesg.c:90 msgid "kernel messages" msgstr "kernelmeldingen" -#: sys-utils/dmesg.c:86 +#: sys-utils/dmesg.c:91 msgid "random user-level messages" msgstr "willekeurige gebruikersmeldingen" -#: sys-utils/dmesg.c:87 +#: sys-utils/dmesg.c:92 msgid "mail system" msgstr "postsysteem" -#: sys-utils/dmesg.c:88 +#: sys-utils/dmesg.c:93 msgid "system daemons" msgstr "systeemdiensten" -#: sys-utils/dmesg.c:89 +#: sys-utils/dmesg.c:94 msgid "security/authorization messages" msgstr "beveiligings-/autorisatiemeldingen" -#: sys-utils/dmesg.c:90 +#: sys-utils/dmesg.c:95 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "interne meldingen van 'syslogd'" -#: sys-utils/dmesg.c:91 +#: sys-utils/dmesg.c:96 msgid "line printer subsystem" msgstr "regelprinter-subsysteem" -#: sys-utils/dmesg.c:92 +#: sys-utils/dmesg.c:97 msgid "network news subsystem" msgstr "netwerknieuws-subsysteem" -#: sys-utils/dmesg.c:93 +#: sys-utils/dmesg.c:98 msgid "UUCP subsystem" msgstr "UUCP-subsysteem" -#: sys-utils/dmesg.c:94 +#: sys-utils/dmesg.c:99 msgid "clock daemon" msgstr "klokdienst" -#: sys-utils/dmesg.c:95 +#: sys-utils/dmesg.c:100 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "beveiligings-/autorisatiemeldingen (privé)" -#: sys-utils/dmesg.c:96 +#: sys-utils/dmesg.c:101 msgid "ftp daemon" msgstr "FTP-dienst" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:150 msgid "" " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" " -c, --read-clear read and clear all messages\n" " -D, --console-off disable printing messages to console\n" " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" " -E, --console-on enable printing messages to console\n" +" -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -k, --kernel display kernel messages\n" @@ -11188,7 +10846,7 @@ msgid "" " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:156 +#: sys-utils/dmesg.c:170 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -11196,7 +10854,7 @@ msgstr "" "\n" "Ondersteunde log-faciliteiten:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:163 +#: sys-utils/dmesg.c:177 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -11204,35 +10862,50 @@ msgstr "" "\n" "Ondersteunde log-niveaus (prioriteiten):\n" -#: sys-utils/dmesg.c:207 +#: sys-utils/dmesg.c:221 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "ontleden van niveau '%s' is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:209 +#: sys-utils/dmesg.c:223 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "onbekend niveau '%s'" -#: sys-utils/dmesg.c:245 +#: sys-utils/dmesg.c:259 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "ontleden van facilteit '%s' is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:247 +#: sys-utils/dmesg.c:261 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "onbekende faciliteit '%s'" -#: sys-utils/dmesg.c:326 +#: sys-utils/dmesg.c:340 msgid "sysinfo failed" msgstr "'sysinfo' is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:420 term-utils/script.c:302 term-utils/script.c:394 +#: sys-utils/dmesg.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open: %s" +msgstr "kan %s niet openen" + +#: sys-utils/dmesg.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat: %s" +msgstr "kan status van '%s' niet opvragen" + +#: sys-utils/dmesg.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot mmap: %s" +msgstr "kan %s niet openen" + +#: sys-utils/dmesg.c:458 term-utils/script.c:301 term-utils/script.c:393 msgid "write failed" msgstr "schrijven is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:619 +#: sys-utils/dmesg.c:696 msgid "" "clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are " "mutually exclusive" @@ -11240,11 +10913,11 @@ msgstr "" "geen van de opties 'clear', 'read-clear', 'console-level',\n" "'console-on' en 'console-off' gaat samen met een andere" -#: sys-utils/dmesg.c:667 +#: sys-utils/dmesg.c:747 msgid "failed to parse buffer size" msgstr "ontleden van buffergrootte is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:708 +#: sys-utils/dmesg.c:788 msgid "" "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or " "notime options" @@ -11252,27 +10925,29 @@ msgstr "" "optie '--raw' gaat niet samen met '--level', '--facility', '--decode',\n" "'--delta', '--ctime' of '--notime'" -#: sys-utils/dmesg.c:712 +#: sys-utils/dmesg.c:792 msgid "--notime can't be used together with ctime " msgstr "optie '--notime' gaat niet samen '--ctime' " -#: sys-utils/dmesg.c:733 +#: sys-utils/dmesg.c:819 msgid "unsupported command" msgstr "niet-ondersteunde opdracht" -#: sys-utils/dmesg.c:738 +#: sys-utils/dmesg.c:824 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl() is mislukt" -#: sys-utils/fallocate.c:55 +#: sys-utils/fallocate.c:61 #, c-format msgid " %s [options] <filename>\n" msgstr " %s [opties] <bestand>\n" -#: sys-utils/fallocate.c:58 +#: sys-utils/fallocate.c:64 +#, fuzzy msgid "" " -h, --help this help\n" " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" +" -p, --punch-hole punch holes in the file\n" " -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n" " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n" msgstr "" @@ -11281,7 +10956,7 @@ msgstr "" " -o, --offset <getal> positie van de reservering, in bytes\n" " -l, --length <getal> lengte van de reservering, in bytes\n" -#: sys-utils/fallocate.c:63 +#: sys-utils/fallocate.c:70 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11290,84 +10965,99 @@ msgstr "" "\n" "Voor meer informatie zie fallocate(1).\n" -#: sys-utils/fallocate.c:121 +#: sys-utils/fallocate.c:132 msgid "no length argument specified" msgstr "geen lengte gegeven" -#: sys-utils/fallocate.c:123 +#: sys-utils/fallocate.c:134 msgid "invalid length value specified" msgstr "ongeldige lengte gegeven" -#: sys-utils/fallocate.c:125 +#: sys-utils/fallocate.c:136 msgid "invalid offset value specified" msgstr "ongeldige plaatswaarde gegeven" -#: sys-utils/fallocate.c:127 +#: sys-utils/fallocate.c:138 msgid "no filename specified." msgstr "geen bestandsnaam gegeven" -#: sys-utils/fallocate.c:132 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:130 +#: sys-utils/fallocate.c:143 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:130 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "onverwacht aantal argumenten" -#: sys-utils/fallocate.c:152 +#: sys-utils/fallocate.c:163 msgid "keep size mode (-n option) unsupported" msgstr "'keep-size'-modus (optie '-n') wordt niet ondersteund" -#: sys-utils/fallocate.c:153 +#: sys-utils/fallocate.c:164 #, c-format msgid "%s: fallocate failed" msgstr "%s: fallocate() is mislukt" -#: sys-utils/flock.c:67 -#, c-format +#: sys-utils/flock.c:50 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" %1$s [-sxun][-w #] fd#\n" -" %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n" -" %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n" +" %1$s [options] <file descriptor number>\n" +" %1$s [options] <file> -c <command>\n" +" %1$s [options} <directory> -c <command>\n" msgstr "" " %1$s [-sxun][-w #] <bestandsdecriptornummer>\n" " %1$s [-sxon][-w #] <bestand> [-c] <opdracht>...\n" " %1$s [-sxon][-w #] <map> [-c] <opdracht>...\n" -#: sys-utils/flock.c:72 +#: sys-utils/flock.c:55 +msgid " -s --shared get a shared lock\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/flock.c:56 +msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/flock.c:57 +msgid " -u --unlock remove a lock\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/flock.c:58 +msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/flock.c:59 +msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/flock.c:60 msgid "" -" -s --shared Get a shared lock\n" -" -x --exclusive Get an exclusive lock\n" -" -u --unlock Remove a lock\n" -" -n --nonblock Fail rather than wait\n" -" -w --timeout Wait for a limited amount of time\n" -" -o --close Close file descriptor before running command\n" -" -c --command Run a single command string through the shell\n" -" -h --help Display this text\n" -" -V --version Display version\n" -"\n" +" -o --close close file descriptor before running command\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:195 -#, c-format -msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n" -msgstr "%s: %s vereist precies één opdrachtargument\n" +#: sys-utils/flock.c:61 +msgid "" +" -c --command <command> run a single command string through the shell\n" +msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:222 -#, c-format -msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n" -msgstr "%s: kan vergrendelingsbestand %s niet openen: %s\n" +#: sys-utils/flock.c:84 +#, fuzzy +msgid "timeout cannot be zero" +msgstr "mount: kan gebruikers-ID niet instellen: %s" -#: sys-utils/flock.c:234 -#, c-format -msgid "%s: bad number: %s\n" -msgstr "%s: ongeldig getal: %s\n" +#: sys-utils/flock.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open lock file %s" +msgstr "kan bestand %s niet openen" -#: sys-utils/flock.c:241 -#, c-format -msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n" +#: sys-utils/flock.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requires exactly one command argument" +msgstr "%s: %s vereist precies één opdrachtargument\n" + +#: sys-utils/flock.c:234 +#, fuzzy +msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "%s: vereist een bestandsdescriptor, een bestand of een map\n" -#: sys-utils/flock.c:299 -#, c-format -msgid "%s: fork failed: %s\n" -msgstr "%s: fork() is mislukt: %s\n" +#: sys-utils/flock.c:323 sys-utils/swapon.c:298 +msgid "waitpid failed" +msgstr "waitpid() is mislukt" #: sys-utils/fsfreeze.c:42 sys-utils/fstrim.c:57 #, c-format @@ -11439,9 +11129,10 @@ msgstr "" " -v, --verbose het aantal verworpen bytes tonen\n" #: sys-utils/fstrim.c:66 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"For more information see fstrim(1).\n" +"For more information see fstrim(8).\n" msgstr "" "\n" "Voor meer informatie zie fstrim(1).\n" @@ -11465,7 +11156,7 @@ msgstr "ontleden van minimum-extent-lengte '%s' is mislukt" msgid "no mountpoint specified." msgstr "geen aankoppelingspunt opgegeven" -#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:153 +#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185 #, c-format msgid "%s: not a directory" msgstr "%s: is geen map" @@ -11481,256 +11172,285 @@ msgstr "%s: ioctl (FITRIM) is mislukt" msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n" msgstr "%s: %<PRIu64> bytes zijn getrimd\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:91 +#: sys-utils/ipcmk.c:69 +msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcmk.c:70 msgid "" -" -M <size> create shared memory segment of size <size>\n" -" -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" -" -Q create message queue\n" -" -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" +" -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" msgstr "" -" -M <grootte> gedeeld geheugensegment aanmaken met deze grootte\n" -" -S <aantal> semafoorarray aanmaken met <aantal> elementen\n" -" -Q berichtenwachtrij aanmaken\n" -" -p <modus> deze toegangsrechten toekennen (standaard 0644)\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:96 +#: sys-utils/ipcmk.c:71 +#, fuzzy +msgid " -Q, --queue create message queue\n" +msgstr " -Q, --quiet-output gewone uitvoer onderdrukken\n" + +#: sys-utils/ipcmk.c:72 msgid "" -"\n" -"For more information see ipcmk(1).\n" +" -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr "" -"\n" -"Voor meer informatie zie ipcmk(1).\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:148 +#: sys-utils/ipcmk.c:105 +#, fuzzy +msgid "failed to parse size" +msgstr "ontleden van PID is mislukt" + +#: sys-utils/ipcmk.c:112 +#, fuzzy +msgid "failed to parse elements" +msgstr "ontleden van lengte '%s' is mislukt" + +#: sys-utils/ipcmk.c:136 msgid "create share memory failed" msgstr "aanmaken van gedeeld geheugensegment is mislukt" -#: sys-utils/ipcmk.c:150 +#: sys-utils/ipcmk.c:138 #, c-format msgid "Shared memory id: %d\n" msgstr "Gedeeld geheugensegment-ID: %d\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:156 +#: sys-utils/ipcmk.c:144 msgid "create message queue failed" msgstr "aanmaken van berichtenwachtrij is mislukt" -#: sys-utils/ipcmk.c:158 +#: sys-utils/ipcmk.c:146 #, c-format msgid "Message queue id: %d\n" msgstr "Berichtenwachtrij-ID: %d\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:164 +#: sys-utils/ipcmk.c:152 msgid "create semaphore failed" msgstr "aanmaken van semafoor is mislukt" -#: sys-utils/ipcmk.c:166 +#: sys-utils/ipcmk.c:154 #, c-format msgid "Semaphore id: %d\n" msgstr "Semafoor-ID: %d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:64 -#, c-format -msgid "invalid id: %s\n" -msgstr "ongeldig ID: %s\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:52 +msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n" +msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:82 -#, c-format -msgid "cannot remove id %s (%s)\n" -msgstr "kan ID %s niet verwijderen (%s)\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:53 +msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n" +msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:97 -#, c-format -msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" -msgstr "Afgeraden gebruik: %s [shm | msg | sem] ID...\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:54 +msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n" +msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:124 -#, c-format -msgid "unknown resource type: %s\n" -msgstr "onbekende hulpbronsoort: %s\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:55 +msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n" +msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:128 -#, c-format -msgid "resource(s) deleted\n" -msgstr "hulpbron(nen) verwijderd\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:56 +msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaprhore by id\n" +msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:138 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" -" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:57 +msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaprhore by key\n" msgstr "" -"Gebruik: %s [ [-q msq-ID] [-m shm-ID] [-s sem-ID]\n" -" [-Q msq-sleutel] [-M shm-sleutel] [-S sem-sleutel] ... ]\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:189 -#, c-format -msgid "%s: illegal key (%s)\n" -msgstr "%s: ongeldige sleutel (%s)\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:58 +msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n" +msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:204 sys-utils/ipcrm.c:236 -msgid "permission denied for key" -msgstr "toegang geweigerd voor sleutel" +#: sys-utils/ipcrm.c:59 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" +msgstr " -V, --version programmaversie tonen\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:246 -msgid "already removed key" -msgstr "sleutel is al verwijderd" +#: sys-utils/ipcrm.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing shared memory segment id `%d'\n" +msgstr "" +"\n" +"Gedeeld geheugensegment met shm-ID=%d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:241 -msgid "invalid key" -msgstr "ongeldige sleutel" +#: sys-utils/ipcrm.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing message queue id `%d'\n" +msgstr "Berichtenwachtrij-ID: %d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:251 -msgid "unknown error in key" -msgstr "onbekende fout in sleutel" +#: sys-utils/ipcrm.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing semaphore id `%d'\n" +msgstr "Semafoor-ID: %d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:237 +#: sys-utils/ipcrm.c:101 sys-utils/ipcrm.c:215 +msgid "permission denied for key" +msgstr "toegang geweigerd voor sleutel" + +#: sys-utils/ipcrm.c:101 msgid "permission denied for id" msgstr "toegang geweigerd voor ID" -#: sys-utils/ipcrm.c:242 +#: sys-utils/ipcrm.c:104 sys-utils/ipcrm.c:221 +msgid "invalid key" +msgstr "ongeldige sleutel" + +#: sys-utils/ipcrm.c:104 msgid "invalid id" msgstr "ongeldig ID" -#: sys-utils/ipcrm.c:247 +#: sys-utils/ipcrm.c:107 sys-utils/ipcrm.c:218 +msgid "already removed key" +msgstr "sleutel is al verwijderd" + +#: sys-utils/ipcrm.c:107 msgid "already removed id" msgstr "ID is al verwijderd" -#: sys-utils/ipcrm.c:252 -msgid "unknown error in id" -msgstr "onbekende fout in ID" +#: sys-utils/ipcrm.c:110 sys-utils/ipcrm.c:224 +#, fuzzy +msgid "key failed" +msgstr "'seek' is mislukt" -#: sys-utils/ipcrm.c:255 -#, c-format -msgid "%s: %s (%s)\n" -msgstr "%s: %s (%s)\n" +#: sys-utils/ipcrm.c:110 +#, fuzzy +msgid "id failed" +msgstr "setgid() is mislukt" + +#: sys-utils/ipcrm.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid id: %s" +msgstr "ongeldig ID: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:263 +#: sys-utils/ipcrm.c:153 term-utils/agetty.c:694 term-utils/agetty.c:703 +msgid "not enough arguments" +msgstr "te weinig argumenten" + +#: sys-utils/ipcrm.c:160 #, c-format -msgid "%s: unknown argument: %s\n" +msgid "resource(s) deleted\n" +msgstr "hulpbron(nen) verwijderd\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "illegal key (%s)" +msgstr "%s: ongeldige sleutel (%s)\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:251 +#, fuzzy +msgid "kernel not configured for shared memory" +msgstr "kernel is niet ingesteld voor gedeeld geheugen\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:264 +#, fuzzy +msgid "kernel not configured for semaphores" +msgstr "deze kernel kent geen semaforen\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:278 +#, fuzzy +msgid "kernel not configured for message queues" +msgstr "deze kernel kent geen berichtwachtrijen\n" + +#: sys-utils/ipcrm.c:338 sys-utils/ipcrm.c:351 sys-utils/ipcrm.c:364 +#, fuzzy +msgid "failed to parse argument" +msgstr "ontleden van blokgroottewaarde is mislukt" + +#: sys-utils/ipcrm.c:379 sys-utils/ipcrm.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown argument: %s" msgstr "%s: onbekend argument: %s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:114 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n" -" %1$s [-s|-m|-q] -i id\n" -" %1$s -h for help\n" +#: sys-utils/ipcs.c:121 +#, fuzzy +msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n" msgstr "" -"Gebruik: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n" -" %1$s [-s|-m|-q] -i ID\n" -" %1$s -h (voor hulp)\n" - -#: sys-utils/ipcs.c:123 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n" -" %1$s [resource] -i id\n" +" -h deze hulptekst tonen\n" +" -i ID details weergeven over de met ID aangegeven bron\n" "\n" + +#: sys-utils/ipcs.c:124 sys-utils/ipcs.c:130 +msgid "\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcs.c:125 +#, fuzzy +msgid "Resource options:\n" msgstr "" -"Gebruik: %1$s [hulpbron...] [uitvoeropmaak]\n" -" %1$s [hulpbron] -i ID\n" "\n" +"Gevaarlijke opties:\n" + +#: sys-utils/ipcs.c:126 +msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" +msgstr "" #: sys-utils/ipcs.c:127 -#, c-format -msgid "" -"Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n" -"\n" +msgid " -q, --queues message queues\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcs.c:128 +msgid " -s, --semaphores semaphores\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcs.c:129 +msgid " -a, --all all (default)\n" msgstr "" -"Geeft informatie over IPC-voorzieningen waarvoor u leestoegang hebt.\n" -"\n" #: sys-utils/ipcs.c:131 -#, c-format -msgid "" -" -h display this help\n" -" -i id print details on resource identified by id\n" -"\n" +msgid "Output format:\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcs.c:132 +msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcs.c:133 +msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n" msgstr "" -" -h deze hulptekst tonen\n" -" -i ID details weergeven over de met ID aangegeven bron\n" -"\n" #: sys-utils/ipcs.c:134 -#, c-format -msgid "" -"Resource options:\n" -" -m shared memory segments\n" -" -q message queues\n" -" -s semaphores\n" -" -a all (default)\n" -"\n" +msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgstr "" -"Hulpbronopties:\n" -" -m gedeelde geheugensegmenten\n" -" -q berichtwachtrijen\n" -" -s semaforen\n" -" -a alle (is standaard)\n" -"\n" -#: sys-utils/ipcs.c:140 -#, c-format -msgid "" -"Output format:\n" -" -t time\n" -" -p pid\n" -" -c creator\n" -" -l limits\n" -" -u summary\n" +#: sys-utils/ipcs.c:135 +msgid " -l, --limits show resource limits\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ipcs.c:136 +msgid " -u, --summary show status summary\n" msgstr "" -"Uitvoeropmaak:\n" -" -t tijd\n" -" -p PID\n" -" -c aanmaker\n" -" -l grenzen\n" -" -u samenvatting\n" -#: sys-utils/ipcs.c:269 +#: sys-utils/ipcs.c:276 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "kernel is niet ingesteld voor gedeeld geheugen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:275 +#: sys-utils/ipcs.c:282 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ Gedeeld geheugen: grenzen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:289 #, c-format msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "maximum aantal segmenten = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:282 +#: sys-utils/ipcs.c:291 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "maximale segmentgrootte (kilobytes) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:284 +#: sys-utils/ipcs.c:293 #, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" msgstr "maximum totaal gedeeld geheugen (kilobytes) = %llu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:286 +#: sys-utils/ipcs.c:295 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "minimale segmentgrootte (bytes) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:291 +#: sys-utils/ipcs.c:300 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ Gedeeld geheugen: status --------\n" -#. TRANSLATORS: This output format is mantained for backward compatibility -#. as ipcs is used in scripts. For consistency with the rest, the translated -#. form can follow this model: -#. -#. "segments allocated = %d\n" -#. "pages allocated = %ld\n" -#. "pages resident = %ld\n" -#. "pages swapped = %ld\n" -#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n" -#. -#: sys-utils/ipcs.c:302 +#: sys-utils/ipcs.c:312 #, c-format msgid "" "segments allocated %d\n" @@ -11745,297 +11465,298 @@ msgstr "" "geswapte pagina's: %ld\n" "Swapprestaties: %ld pogingen %ld successen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:315 +#: sys-utils/ipcs.c:325 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Gedeeld geheugen: segmentaanmakers/eigenaars --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:323 sys-utils/ipcs.c:330 -#: sys-utils/ipcs.c:336 +#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340 +#: sys-utils/ipcs.c:346 msgid "shmid" msgstr "shm-ID" -#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/ipcs.c:437 -#: sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:535 sys-utils/ipcs.c:553 +#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:446 +#: sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:561 msgid "perms" msgstr "rechten" -#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535 +#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543 msgid "cuid" msgstr "maker-UID" -#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535 +#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543 msgid "cgid" msgstr "maker-GID" -#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535 +#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543 msgid "uid" msgstr "UID" -#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535 +#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543 msgid "gid" msgstr "GID" -#: sys-utils/ipcs.c:321 +#: sys-utils/ipcs.c:331 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "" "------ Gedeeld geheugen: aanhecht-/onthecht-/wijzigingstijden --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:323 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:336 -#: sys-utils/ipcs.c:443 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:541 -#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:553 +#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:346 +#: sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:549 +#: sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:561 msgid "owner" msgstr "eigenaar" -#: sys-utils/ipcs.c:323 +#: sys-utils/ipcs.c:333 msgid "attached" msgstr "aangehecht" -#: sys-utils/ipcs.c:323 +#: sys-utils/ipcs.c:333 msgid "detached" msgstr "onthecht" -#: sys-utils/ipcs.c:324 +#: sys-utils/ipcs.c:334 msgid "changed" msgstr "gewijzigd" -#: sys-utils/ipcs.c:328 +#: sys-utils/ipcs.c:338 #, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" msgstr "" "------ Gedeeld geheugen: PID's van aanmaker/laatste-operatie --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:330 +#: sys-utils/ipcs.c:340 msgid "cpid" msgstr "maker-PID" -#: sys-utils/ipcs.c:330 +#: sys-utils/ipcs.c:340 msgid "lpid" msgstr "laatste-PID" -#: sys-utils/ipcs.c:334 +#: sys-utils/ipcs.c:344 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------ Gedeeld geheugen: segmenten --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:553 +#: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:561 msgid "key" msgstr "sleutel" -#: sys-utils/ipcs.c:336 +#: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:72 +#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:84 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: sys-utils/ipcs.c:337 +#: sys-utils/ipcs.c:347 msgid "nattch" msgstr "gehecht" -#: sys-utils/ipcs.c:337 +#: sys-utils/ipcs.c:347 msgid "status" msgstr "status" -#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/ipcs.c:360 sys-utils/ipcs.c:362 -#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:574 -#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:578 sys-utils/ipcs.c:629 -#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:659 sys-utils/ipcs.c:661 -#: sys-utils/ipcs.c:663 sys-utils/ipcs.c:686 +#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372 +#: sys-utils/ipcs.c:482 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:582 +#: sys-utils/ipcs.c:584 sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:636 +#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:665 sys-utils/ipcs.c:667 +#: sys-utils/ipcs.c:669 sys-utils/ipcs.c:692 msgid "Not set" msgstr "(geen)" -#: sys-utils/ipcs.c:390 +#: sys-utils/ipcs.c:400 msgid "dest" msgstr "doel" -#: sys-utils/ipcs.c:391 +#: sys-utils/ipcs.c:401 msgid "locked" msgstr "vergrendeld" -#: sys-utils/ipcs.c:411 +#: sys-utils/ipcs.c:420 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "deze kernel kent geen semaforen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:417 +#: sys-utils/ipcs.c:426 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------ Semaforen: grenzen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:421 +#: sys-utils/ipcs.c:430 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "maximum aantal arrays = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:422 +#: sys-utils/ipcs.c:431 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "maximum aantal semaforen per array = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:423 +#: sys-utils/ipcs.c:432 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "maximum aantal semaforen systeemwijd = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:424 +#: sys-utils/ipcs.c:433 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "maximum aantal operaties per semop()-aanroep = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:425 +#: sys-utils/ipcs.c:434 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "maximale semafoorwaarde = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:429 +#: sys-utils/ipcs.c:438 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ Semaforen: status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:430 +#: sys-utils/ipcs.c:439 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "gebruikte arrays = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:431 +#: sys-utils/ipcs.c:440 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "gereserveerde semaforen = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:435 +#: sys-utils/ipcs.c:444 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Semaforen: arrayaanmakers/-eigenaars --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:443 sys-utils/ipcs.c:452 +#: sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461 msgid "semid" msgstr "sem-ID" -#: sys-utils/ipcs.c:441 +#: sys-utils/ipcs.c:450 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "------ Semaforen: operatie-/wijzigingstijden --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:443 +#: sys-utils/ipcs.c:452 msgid "last-op" msgstr "laatste operatie" -#: sys-utils/ipcs.c:443 +#: sys-utils/ipcs.c:452 msgid "last-changed" msgstr "laatst gewijzigd" -#: sys-utils/ipcs.c:450 +#: sys-utils/ipcs.c:459 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Semaforen: arrays --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:452 +#: sys-utils/ipcs.c:461 msgid "nsems" msgstr "aantal" -#: sys-utils/ipcs.c:511 +#: sys-utils/ipcs.c:519 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "deze kernel kent geen berichtwachtrijen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:519 +#: sys-utils/ipcs.c:527 #, c-format msgid "------ Messages Limits --------\n" msgstr "------ Berichten: grenzen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:528 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "maximum aantal wachtrijen systeemwijd = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:521 +#: sys-utils/ipcs.c:529 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "maximumgrootte van bericht (bytes) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:530 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "standaard-maximumgrootte van wachtrij (bytes) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:534 #, c-format msgid "------ Messages Status --------\n" msgstr "------ Berichten: status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:527 +#: sys-utils/ipcs.c:535 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "gereserveerde wachtrijen = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:536 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "gebruikte koppen = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:537 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "gebruikte ruimte = %d bytes\n" -#: sys-utils/ipcs.c:533 +#: sys-utils/ipcs.c:541 #, c-format msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Berichtwachtrijen: aanmakers/eigenaars --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:535 sys-utils/ipcs.c:541 sys-utils/ipcs.c:547 -#: sys-utils/ipcs.c:553 +#: sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:555 +#: sys-utils/ipcs.c:561 msgid "msqid" msgstr "msq-ID" -#: sys-utils/ipcs.c:539 +#: sys-utils/ipcs.c:547 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "" "------ Berichtwachtrijen: verzend-/ontvang-/wijzigingstijden --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:541 +#: sys-utils/ipcs.c:549 msgid "send" msgstr "verzending" -#: sys-utils/ipcs.c:541 +#: sys-utils/ipcs.c:549 msgid "recv" msgstr "ontvangst" -#: sys-utils/ipcs.c:541 +#: sys-utils/ipcs.c:549 msgid "change" msgstr "wijziging" -#: sys-utils/ipcs.c:545 +#: sys-utils/ipcs.c:553 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ Berichtwachtrijen: PID's --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:547 +#: sys-utils/ipcs.c:555 msgid "lspid" msgstr "la.ze.PID" -#: sys-utils/ipcs.c:547 +#: sys-utils/ipcs.c:555 msgid "lrpid" msgstr "la.ov.PID" -#: sys-utils/ipcs.c:551 +#: sys-utils/ipcs.c:559 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ Berichtwachtrijen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:554 +#: sys-utils/ipcs.c:562 msgid "used-bytes" msgstr "gebruikt" -#: sys-utils/ipcs.c:554 +#: sys-utils/ipcs.c:562 msgid "messages" msgstr "berichten" -#: sys-utils/ipcs.c:618 +#: sys-utils/ipcs.c:625 msgid "shmctl failed" msgstr "shmctl() is mislukt" -#: sys-utils/ipcs.c:620 +#: sys-utils/ipcs.c:627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12044,41 +11765,41 @@ msgstr "" "\n" "Gedeeld geheugensegment met shm-ID=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:621 +#: sys-utils/ipcs.c:628 #, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" msgstr "UID=%u GID=%u, maker-UID=%u maker-GID=%u\n" -#: sys-utils/ipcs.c:623 +#: sys-utils/ipcs.c:630 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "modus=%#o toegangsrechten=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:625 +#: sys-utils/ipcs.c:632 #, c-format msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" msgstr "bytes=%lu laatste-PID=%d maker-PID=%d aanhechtingen=%ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:628 +#: sys-utils/ipcs.c:635 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "aanhechttijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:630 +#: sys-utils/ipcs.c:637 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "onthechttijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:632 sys-utils/ipcs.c:662 +#: sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:668 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "wijzigingstijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:644 +#: sys-utils/ipcs.c:651 msgid "msgctl failed" msgstr "msgctl() is mislukt" -#: sys-utils/ipcs.c:646 +#: sys-utils/ipcs.c:653 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12087,33 +11808,33 @@ msgstr "" "\n" "Berichtenwachtrij met msq-ID=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:647 +#: sys-utils/ipcs.c:654 #, c-format msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" msgstr "UID=%u GID=%u, maker-UID=%u maker-GID=%u, modus=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:649 +#: sys-utils/ipcs.c:656 #, c-format msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "" "gebruikte bytes=%ld wachtrijbytes=%ld aantal berichten=%ld\n" "laatste-zender-PID=%d laatste-ontvanger-PID=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:658 +#: sys-utils/ipcs.c:664 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "verzendtijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:660 +#: sys-utils/ipcs.c:666 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "ontvangsttijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:677 sys-utils/ipcs.c:699 +#: sys-utils/ipcs.c:683 sys-utils/ipcs.c:705 msgid "semctl failed" msgstr "semctl() is mislukt" -#: sys-utils/ipcs.c:679 +#: sys-utils/ipcs.c:685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12122,64 +11843,102 @@ msgstr "" "\n" "Semafoorarray met sem-ID=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:680 +#: sys-utils/ipcs.c:686 #, c-format msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" msgstr "UID=%u GID=%u, maker-UID=%u maker-GID=%u\n" -#: sys-utils/ipcs.c:682 +#: sys-utils/ipcs.c:688 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "modus=%#o, toegangsrechten=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:684 +#: sys-utils/ipcs.c:690 #, c-format msgid "nsems = %ld\n" msgstr "aantal semaforen = %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:685 +#: sys-utils/ipcs.c:691 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "laatste operatietijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:687 +#: sys-utils/ipcs.c:693 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "laatste wijzigingstijd = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:690 +#: sys-utils/ipcs.c:696 msgid "semnum" msgstr "nummer" -#: sys-utils/ipcs.c:690 +#: sys-utils/ipcs.c:696 msgid "value" msgstr "waarde" -#: sys-utils/ipcs.c:690 +#: sys-utils/ipcs.c:696 msgid "ncount" msgstr "ncount" -#: sys-utils/ipcs.c:690 +#: sys-utils/ipcs.c:696 msgid "zcount" msgstr "zcount" -#: sys-utils/ipcs.c:690 +#: sys-utils/ipcs.c:696 msgid "pid" msgstr "PID" -#: sys-utils/ldattach.c:132 -#, c-format -msgid "invalid iflag: %s" +#: sys-utils/ldattach.c:143 +#, fuzzy +msgid "invalid iflag" msgstr "ongeldige invoervlag: %s" -#: sys-utils/ldattach.c:151 -#, c-format -msgid " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n" +#: sys-utils/ldattach.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n" +msgstr " %s [opties] <apparaat>\n" + +#: sys-utils/ldattach.c:162 +msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ldattach.c:163 +msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ldattach.c:164 +msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ldattach.c:165 +msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ldattach.c:166 +msgid " -n, --noparity set parity to none\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ldattach.c:167 +msgid " -e, --evenparity set parity to even\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ldattach.c:168 +msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" msgstr "" -" %s [-dhV78neo12] [-s <snelheid>] [-i [-]<invoervlag>]\n" -" <lijnprotocol> <apparaat>\n" -#: sys-utils/ldattach.c:154 +#: sys-utils/ldattach.c:169 +msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ldattach.c:170 +msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ldattach.c:171 +msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/ldattach.c:176 msgid "" "\n" "Known <ldisc> names:\n" @@ -12187,7 +11946,7 @@ msgstr "" "\n" "Mogelijke lijnprotocollen zijn:\n" -#: sys-utils/ldattach.c:157 +#: sys-utils/ldattach.c:178 msgid "" "\n" "Known <iflag> names:\n" @@ -12195,89 +11954,267 @@ msgstr "" "\n" "Mogelijke invoervlaggen zijn:\n" -#: sys-utils/ldattach.c:243 -#, c-format -msgid "invalid speed: %s" +#: sys-utils/ldattach.c:264 +#, fuzzy +msgid "invalid speed" msgstr "ongeldige snelheid: %s" -#: sys-utils/ldattach.c:249 -#, c-format -msgid "ldattach from %s\n" -msgstr "'ldattach' uit %s\n" - -#: sys-utils/ldattach.c:254 +#: sys-utils/ldattach.c:275 msgid "invalid option" msgstr "ongeldige optie" -#: sys-utils/ldattach.c:267 -#, c-format -msgid "invalid line discipline: %s" +#: sys-utils/ldattach.c:286 +#, fuzzy +msgid "invalid line discipline" msgstr "ongeldig lijnprotocol: %s" -#: sys-utils/ldattach.c:275 +#: sys-utils/ldattach.c:293 #, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s is geen seriële lijn" -#: sys-utils/ldattach.c:281 +#: sys-utils/ldattach.c:300 #, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "kan terminaleigenschappen van %s niet bepalen" -#: sys-utils/ldattach.c:284 +#: sys-utils/ldattach.c:303 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "snelheid %d is niet mogelijk" -#: sys-utils/ldattach.c:319 +#: sys-utils/ldattach.c:352 #, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "kan terminaleigenschappen van %s niet instellen" -#: sys-utils/ldattach.c:326 +#: sys-utils/ldattach.c:359 msgid "cannot set line discipline" msgstr "kan lijnprotocol niet instellen" -#: sys-utils/ldattach.c:332 +#: sys-utils/ldattach.c:365 msgid "cannot daemonize" msgstr "kan er geen achtergronddienst van maken" -#: sys-utils/lscpu.c:61 +#: sys-utils/losetup.c:60 sys-utils/losetup.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid ", offset %ju" +msgstr ", beginpunt %d" + +#: sys-utils/losetup.c:63 sys-utils/losetup.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid ", sizelimit %ju" +msgstr ", maximale grootte %<PRIu64>" + +#: sys-utils/losetup.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid ", encryption %s (type %u)" +msgstr ", versleuteling %s (soort %<PRIu32>)" + +#: sys-utils/losetup.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: set capacity failed" +msgstr "%s: stat() is mislukt" + +#: sys-utils/losetup.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: detach failed" +msgstr "%s: stat() is mislukt" + +#: sys-utils/losetup.c:154 +#, c-format +msgid "" +" %1$s [options] [<loopdev>]\n" +" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/losetup.c:159 +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --all list all used devices\n" +" -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n" +" -D, --detach-all detach all used devices\n" +" -f, --find find first unused device\n" +" -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n" +" -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" +msgstr "" +" %1$s <lus-apparaat> info tonen\n" +" %1$s -a | --all alle gebruikte tonen\n" +" %1$s -d | --detach <lus-apparaat>... verwijderen\n" +" %1$s -f | --find een ongebruikte " +"tonen\n" +" %1$s -c | --set-capacity <loopdev> de grootte wijzigen\n" +" %1$s -j | --associated <bestand> [-o <nummer>] gerelateerden tonen\n" +" %1$s [opties] {-f|--find|<lus-apparaat>} <bestand> instellen\n" + +#: sys-utils/losetup.c:167 +#, fuzzy +msgid "" +" -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n" +" -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" +" --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n" +" -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n" +" -P, --partscan create partitioned loop device\n" +" -r, --read-only setup read-only loop device\n" +" --show print device name after setup (with -f)\n" +" -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr "" +" -e | --encryption <soort> deze soort versleuteling inschakelen\n" +" -h | --help deze hulptekst tonen\n" +" -o | --offset <getal> op deze positie in het bestand beginnen\n" +" --sizelimit <getal> slechts dit aantal bytes van bestand gebruiken\n" +" -p | --pass-fd <getal> wachtwoordtekst uit deze bestandsdescriptor " +"lezen\n" +" -r | --read-only een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n" +" --show apparaatnaam tonen (bij '-f <bestand>')\n" +" -v | --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" +"\n" + +#: sys-utils/losetup.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid offset '%s' specified" +msgstr "%s: ongeldige positie '%s' opgegeven" + +#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:691 +msgid "invalid passphrase file descriptor" +msgstr "" + +#: sys-utils/losetup.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid size '%s' specified" +msgstr "%s: ongeldige groottegrens '%s' opgegeven" + +#: sys-utils/losetup.c:321 +#, fuzzy +msgid "no loop device specified" +msgstr "mount: lus-apparaat is twee keer aangegeven" + +#: sys-utils/losetup.c:325 +#, fuzzy +msgid "no file specified" +msgstr "geen bestandsnaam gegeven" + +#: sys-utils/losetup.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "the options %s are allowed to loop device setup only" +msgstr "de opties %s gaan niet samen" + +#: sys-utils/losetup.c:337 +msgid "the option --offset is not allowed in this context." +msgstr "" + +#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:109 +#, fuzzy +msgid "couldn't lock into memory" +msgstr "Kan pagina's niet vastzetten in het geheugen -- gestopt\n" + +#: sys-utils/losetup.c:357 +#, fuzzy +msgid "not found unused device" +msgstr "kan geen apparaat vinden voor %s" + +#: sys-utils/losetup.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to use backing file" +msgstr "%s: lezen van partitietabel is mislukt" + +#: sys-utils/losetup.c:377 +#, fuzzy +msgid "failed to setup loop device" +msgstr "mount: instellen van lus-apparaat is mislukt\n" + +#: sys-utils/losetup.c:400 +#, fuzzy +msgid "find unused loop device failed" +msgstr "tunelp: ioctl() is mislukt" + +#: sys-utils/losetup.c:410 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:63 msgid "none" msgstr "geen" -#: sys-utils/lscpu.c:62 +#: sys-utils/lscpu.c:64 msgid "para" msgstr "semi" -#: sys-utils/lscpu.c:63 +#: sys-utils/lscpu.c:65 msgid "full" msgstr "compleet" -#: sys-utils/lscpu.c:214 -#, c-format -msgid "error: cannot open %s" -msgstr "fout: kan %s niet openen" +#: sys-utils/lscpu.c:108 +msgid "horizontal" +msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:304 sys-utils/lscpu.c:971 -msgid "failed to callocate cpu set" -msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt" +#: sys-utils/lscpu.c:109 +msgid "vertical" +msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:308 -#, c-format -msgid "failed to parse CPU list %s" -msgstr "ontleden van processorenlijst %s is mislukt" +#: sys-utils/lscpu.c:235 +msgid "logical CPU number" +msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:311 -#, c-format -msgid "failed to parse CPU mask %s" -msgstr "ontleden van processorenmasker %s is mislukt" +#: sys-utils/lscpu.c:236 +#, fuzzy +msgid "logical core number" +msgstr "logische sectorgrootte" + +#: sys-utils/lscpu.c:237 +#, fuzzy +msgid "logical socket number" +msgstr "logische sectorgrootte" + +#: sys-utils/lscpu.c:238 +msgid "logical NUMA node number" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:239 +msgid "logical book number" +msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:417 +#: sys-utils/lscpu.c:240 +msgid "shows how caches are shared between CPUs" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:241 +msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:242 +msgid "physical address of a CPU" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:243 +msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:244 +msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:336 msgid "error: uname failed" msgstr "fout: uname() is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:859 +#: sys-utils/lscpu.c:546 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate memory" +msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m" + +#: sys-utils/lscpu.c:858 sys-utils/lscpu.c:868 +#, c-format +msgid "Y" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:858 sys-utils/lscpu.c:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "N" +msgstr "NC" + +#: sys-utils/lscpu.c:942 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -12288,125 +12225,514 @@ msgstr "" "# andere programma's gebruikt kan worden. Elk verschillend\n" "# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:934 +#: sys-utils/lscpu.c:1074 msgid "Architecture:" msgstr "Architectuur:" -#: sys-utils/lscpu.c:948 +#: sys-utils/lscpu.c:1088 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU-modus(sen):" -#: sys-utils/lscpu.c:951 sys-utils/lscpu.c:953 +#: sys-utils/lscpu.c:1091 sys-utils/lscpu.c:1093 msgid "Byte Order:" msgstr "Bytevolgorde:" -#: sys-utils/lscpu.c:955 +#: sys-utils/lscpu.c:1095 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU('s):" -#: sys-utils/lscpu.c:958 +#: sys-utils/lscpu.c:1098 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Online CPU('s)-masker:" -#: sys-utils/lscpu.c:959 +#: sys-utils/lscpu.c:1099 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Online CPU('s)-lijst:" -#: sys-utils/lscpu.c:977 +#: sys-utils/lscpu.c:1117 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Offline CPU('s)-masker:" -#: sys-utils/lscpu.c:978 +#: sys-utils/lscpu.c:1118 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Offline CPU('s)-lijst:" -#: sys-utils/lscpu.c:984 +#: sys-utils/lscpu.c:1147 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Draden per kern:" -#: sys-utils/lscpu.c:985 +#: sys-utils/lscpu.c:1148 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kern(en) per voet:" -#: sys-utils/lscpu.c:987 +#: sys-utils/lscpu.c:1151 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Voet(en) per boek:" -#: sys-utils/lscpu.c:988 +#: sys-utils/lscpu.c:1153 msgid "Book(s):" msgstr "Boek(en):" -#: sys-utils/lscpu.c:990 +#: sys-utils/lscpu.c:1155 msgid "Socket(s):" msgstr "CPU-voet(en):" -#: sys-utils/lscpu.c:994 +#: sys-utils/lscpu.c:1159 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-node(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:996 +#: sys-utils/lscpu.c:1161 msgid "Vendor ID:" msgstr "Producent-ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:998 +#: sys-utils/lscpu.c:1163 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1000 +#: sys-utils/lscpu.c:1165 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1002 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1004 +#: sys-utils/lscpu.c:1169 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1006 +#: sys-utils/lscpu.c:1171 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1009 sys-utils/lscpu.c:1011 +#: sys-utils/lscpu.c:1174 sys-utils/lscpu.c:1176 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisatie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1014 +#: sys-utils/lscpu.c:1179 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Hypervisorproducent:" + +#: sys-utils/lscpu.c:1181 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisorproducent:" -#: sys-utils/lscpu.c:1015 +#: sys-utils/lscpu.c:1182 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisatiesoort:" -#: sys-utils/lscpu.c:1023 +#: sys-utils/lscpu.c:1185 +msgid "Dispatching mode:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:1192 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s-cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1029 +#: sys-utils/lscpu.c:1198 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-node%d CPU('s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1041 +#: sys-utils/lscpu.c:1212 +msgid "" +" -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n" +" -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" +" -c, --offline print offline CPUs only\n" +" -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" +" -h, --help print this help\n" +" -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" +" -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n" +" -V, --version print version information and exit\n" +" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:1227 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -h, --help print this help\n" -" -p, --parse <list> print out a parsable instead of a readable format\n" -" -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n" -" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" "\n" +"For more details see lscpu(1).\n" msgstr "" -"Toont informatie over de processorarchitectuur.\n" "\n" -" -h, --help deze hulptekst tonen\n" -" -p, --parse[=<lijst>] ontleedbare i.p.v. leesbare uitvoer produceren\n" -" -s, --sysroot <map> deze map als hoofdmap gebruiken\n" -" -x, --hex hexadecimaal masker tonen in plaats van lijst\n" +"Voor meer informatie zie lsblk(1).\n" + +#: sys-utils/lscpu.c:1260 +#, fuzzy +msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive" +msgstr "<partitie> en optie '--nr' gaan niet samen" + +#: sys-utils/lscpu.c:1263 +#, fuzzy +msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive" +msgstr "<partitie> en optie '--nr' gaan niet samen" + +#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:100 +#, c-format +msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" +msgstr "alleen root kan optie '--%s' gebruiken (feitelijke UID is %u)" + +#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:103 +#, c-format +msgid "only root can do that (effective UID is %u)" +msgstr "alleen root kan dat doen (feitelijke UID is %u)" + +#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:107 +#, c-format +msgid "only root can use \"--%s\" option" +msgstr "alleen root kan optie '--%s' gebruiken" + +#: sys-utils/mount.c:79 sys-utils/umount.c:108 +msgid "only root can do that" +msgstr "alleen root kan dat doen" + +#: sys-utils/mount.c:88 sys-utils/umount.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s from %s (libmount %s)\n" +msgstr "'%s' uit %s\n" + +#: sys-utils/mount.c:97 sys-utils/umount.c:41 +#, c-format +msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." +msgstr "%s: ontledingsfout: het item op regel %d wordt genegeerd" + +#: sys-utils/mount.c:136 +msgid "failed to read mtab" +msgstr "lezen van mtab is mislukt" + +#: sys-utils/mount.c:194 sys-utils/umount.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "%-25s: ignored\n" +msgstr "%-20s: genegeerd\n" + +#: sys-utils/mount.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "%-25s: already mounted\n" +msgstr "%-20s: is al aangekoppeld\n" + +#: sys-utils/mount.c:205 sys-utils/umount.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "%-25s: failed: %s\n" +msgstr "%-20s: mislukt: %s\n" + +#: sys-utils/mount.c:209 sys-utils/umount.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "%-25s: failed\n" +msgstr "%-20s: mislukt\n" + +#: sys-utils/mount.c:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "only root can mount %s on %s" +msgstr "mount: alleen root kan %s aankoppelen op %s" + +#: sys-utils/mount.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already mounted" +msgstr "%-20s: is al aangekoppeld\n" + +#: sys-utils/mount.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not mounted" +msgstr "%s: niet gevonden" + +#: sys-utils/mount.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find %s in %s" +msgstr "mount: kan %s niet vinden in %s noch in %s" + +#: sys-utils/mount.c:315 +#, fuzzy +msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" +msgstr "mount: kan bestandssysteemsoort niet bepalen, en er is geen aangegeven" + +#: sys-utils/mount.c:318 +#, fuzzy +msgid "you must specify the filesystem type" +msgstr "mount: u moet een bestandssysteemsoort aangeven" + +#: sys-utils/mount.c:330 +#, fuzzy +msgid "filesystem mounted, but mount(8) failed" +msgstr "mount: aankoppelen is mislukt" + +#: sys-utils/mount.c:348 sys-utils/mount.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount point %s is not a directory" +msgstr "mount: aankoppelingspunt %s is geen map" + +#: sys-utils/mount.c:352 +#, fuzzy +msgid "must be superuser to use mount" +msgstr "mount: u moet root zijn om aan te kunnen koppelen" + +#: sys-utils/mount.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is busy" +msgstr "mount: %s is bezig" + +#: sys-utils/mount.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already mounted or %s busy" +msgstr "mount: %s is al aangekoppeld of %s is bezig" + +#: sys-utils/mount.c:376 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s is already mounted on %s\n" +msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n" + +#: sys-utils/mount.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount point %s does not exist" +msgstr "mount: aankoppelingspunt %s bestaat niet" + +#: sys-utils/mount.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" +msgstr "" +"mount: aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar " +"wijst" + +#: sys-utils/mount.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "special device %s does not exist" +msgstr "mount: apparaat %s bestaat niet" + +#: sys-utils/mount.c:394 sys-utils/mount.c:409 +#, fuzzy +msgid "mount(2) failed" +msgstr "aankoppelen is mislukt" + +#: sys-utils/mount.c:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" +msgstr "" +"mount: apparaat %s bestaat niet (het pad bevat iets dat geen map is)\n" + +#: sys-utils/mount.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not mounted or bad option" +msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie" + +#: sys-utils/mount.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" +" missing codepage or helper program, or other error" +msgstr "" +"mount: onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende " +"codepagina,\n" +" ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout" + +#: sys-utils/mount.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" +" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n" +msgstr "" +" (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n" +" een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)" + +#: sys-utils/mount.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" In some cases useful info is found in syslog - try\n" +" dmesg | tail or so\n" +msgstr "" +" Soms staat er nuttige informatie in het systeemlog --\n" +" probeer zoiets als: dmesg | tail\n" + +#: sys-utils/mount.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't read superblock" +msgstr "mount: %s: kan superblok niet lezen" + +#: sys-utils/mount.c:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown filesystem type '%s'" +msgstr "mount: onbekende bestandssysteemsoort '%s'" + +#: sys-utils/mount.c:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" +msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat, en stat() is mislukt... heel vreemd" + +#: sys-utils/mount.c:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"the kernel does not recognize %s as a block device\n" +" (maybe `modprobe driver'?)" +msgstr "" +"mount: de kernel herkent %s niet als een blok-apparaat\n" +" (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)" + +#: sys-utils/mount.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" +msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat (misschien '-o loop' proberen?)" + +#: sys-utils/mount.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s is not a block device" +msgstr "%s: is geen blok-apparaat" + +#: sys-utils/mount.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a valid block device" +msgstr "mount: %s is geen geldig blok-apparaat" + +#: sys-utils/mount.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot mount %s read-only" +msgstr "mount: kan %s%s niet aankoppelen voor alleen-lezen" + +#: sys-utils/mount.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" +msgstr "mount: %s%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven" + +#: sys-utils/mount.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" +msgstr "" +"mount: kan %s%s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is " +"schrijfbeveiligd" + +#: sys-utils/mount.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is write-protected, mounting read-only" +msgstr "mount: %s%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld" + +#: sys-utils/mount.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "no medium found on %s" +msgstr "mount: geen medium gevonden op %s" + +#: sys-utils/mount.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount %s on %s failed" +msgstr "hernoemen van %s tot %s is mislukt" + +#: sys-utils/mount.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" %1$s [-lhV]\n" +" %1$s -a [options]\n" +" %1$s [options] <source> | <directory>\n" +" %1$s [options] <source> <directory>\n" +" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" +msgstr "" +"Gebruik: %1$s [-hlV] | -a [opties]\n" +" %1$s [opties] <bron> | <map>\n" +" %1$s [opties] <bron> <map>\n" +" %1$s [opties] <bewerking> <aankoppelingspunt> [<doel>]\n" + +#: sys-utils/mount.c:514 +#, c-format +msgid "" +" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" +" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" +" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" +" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:519 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help display this help text and exit\n" +" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" +" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n" +" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:524 +#, c-format +msgid "" +" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" +" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" +" -p, --pass-fd <num> read the passphrase from file descriptor\n" +" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n" +" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -v, --verbose say what is being done\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" +msgstr "" +" -v, --verbose vermelden wat er gedaan wordt\n" +" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" + +#: sys-utils/mount.c:539 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Source:\n" +" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n" +" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" +" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n" +" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:545 +#, c-format +msgid "" +" <device> specifies device by path\n" +" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n" +" <file> regular file for loopdev setup\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:550 +#, c-format +msgid "" "\n" +"Operations:\n" +" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n" +" -M, --move move a subtree to some other place\n" +" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" +msgstr "" -#: sys-utils/mountpoint.c:81 +#: sys-utils/mount.c:555 +#, c-format +msgid "" +" --make-shared mark a subtree as shared\n" +" --make-slave mark a subtree as slave\n" +" --make-private mark a subtree as private\n" +" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:560 +#, c-format +msgid "" +" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" +" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n" +" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n" +" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/mount.c:632 sys-utils/umount.c:204 +msgid "libmount context allocation failed" +msgstr "geheugenreservering voor libmount-context is mislukt" + +#: sys-utils/mount.c:667 sys-utils/mount.c:678 sys-utils/mount.c:683 +msgid "failed to append options" +msgstr "het achtervoegen van opties is mislukt" + +#: sys-utils/mount.c:687 sys-utils/umount.c:249 +msgid "failed to set options pattern" +msgstr "het instellen van het opties-patroon is mislukt" + +#: sys-utils/mount.c:696 +msgid "only one <source> may be specified" +msgstr "er mag slechts één <bron> gegeven worden" + +#: sys-utils/mount.c:699 +msgid "failed to allocate source buffer" +msgstr "reserveren van bronbuffer is mislukt" + +#: sys-utils/mountpoint.c:113 #, c-format msgid "" " %1$s [-qd] /path/to/directory\n" @@ -12415,7 +12741,7 @@ msgstr "" " %1$s [-qd] /pad/naar/map\n" " %1$s -x /dev/apparaat\n" -#: sys-utils/mountpoint.c:85 +#: sys-utils/mountpoint.c:117 msgid "" " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n" @@ -12427,7 +12753,7 @@ msgstr "" " -x, --devno hoofd-:subapparaatnummer van blok-apparaat tonen\n" " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" -#: sys-utils/mountpoint.c:90 +#: sys-utils/mountpoint.c:122 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12436,81 +12762,344 @@ msgstr "" "\n" "Voor meer informatie zie mountpoint(1).\n" -#: sys-utils/mountpoint.c:159 +#: sys-utils/mountpoint.c:191 #, c-format msgid "%s is not a mountpoint\n" msgstr "%s is geen aankoppelingspunt\n" -#: sys-utils/mountpoint.c:165 +#: sys-utils/mountpoint.c:197 #, c-format msgid "%s is a mountpoint\n" msgstr "%s is een aankoppelingspunt\n" -#: sys-utils/readprofile.c:104 -#, c-format +#: sys-utils/pivot_root.c:32 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] new_root put_old\n" +msgstr " %s [opties] <aankoppelingspunt>\n" + +#: sys-utils/pivot_root.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to change root from `%s' to `%s'" +msgstr "achterhalen van prioriteit voor %d is mislukt (%s)" + +#: sys-utils/prlimit.c:69 +msgid "address space limit" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:70 +#, fuzzy +msgid "max core file size" +msgstr "leesbare grootte" + +#: sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73 +#, fuzzy +msgid "blocks" +msgstr "%ld blokken\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:71 +#, fuzzy +msgid "CPU time" +msgstr "processorenlijst" + +#: sys-utils/prlimit.c:71 +#, fuzzy +msgid "seconds" +msgstr "DOS secundair" + +#: sys-utils/prlimit.c:72 +#, fuzzy +msgid "max data size" +msgstr "leesbare grootte" + +#: sys-utils/prlimit.c:73 +#, fuzzy +msgid "max file size" +msgstr "ongeldige inode-grootte" + +#: sys-utils/prlimit.c:74 +#, fuzzy +msgid "max number of file locks held" +msgstr "maximum aantal segmenten = %lu\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:75 +msgid "max locked-in-memory address space" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:76 +msgid "max bytes in POSIX mqueues" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:77 +msgid "max nice prio allowed to raise" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:78 +#, fuzzy +msgid "max number of open files" +msgstr "maximum aantal segmenten = %lu\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:79 +#, fuzzy +msgid "max number of processes" +msgstr "maximum aantal segmenten = %lu\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:80 +#, fuzzy +msgid "max resident set size" +msgstr "leesbare grootte" + +#: sys-utils/prlimit.c:80 +#, fuzzy +msgid "pages" +msgstr "berichten" + +#: sys-utils/prlimit.c:81 +#, fuzzy +msgid "max real-time priority" +msgstr "getpriority()" + +#: sys-utils/prlimit.c:82 +msgid "timeout for real-time tasks" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:82 +msgid "microsecs" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:83 +#, fuzzy +msgid "max number of pending signals" +msgstr "maximum aantal segmenten = %lu\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:84 +msgid "max stack size" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:115 +#, fuzzy +msgid "resource name" +msgstr "groepsnaam" + +#: sys-utils/prlimit.c:116 +#, fuzzy +msgid "resource description" +msgstr "bronapparaat " + +#: sys-utils/prlimit.c:117 +msgid "soft limit" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:118 +msgid "hard limit (ceiling)" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:119 +#, fuzzy +msgid "units" +msgstr "U:eenheid" + +#: sys-utils/prlimit.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] [-p PID]\n" +msgstr " %s [opties] [ y | n ]\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] COMMAND\n" +msgstr " %s [opties]\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:159 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"General Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opties:\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:160 msgid "" -"%s: Usage: \"%s [options]\n" -"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" -"\t\t\t\t \"%s\")\n" -"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" -"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" -"\t -i print only info about the sampling step\n" -"\t -v print verbose data\n" -"\t -a print all symbols, even if count is 0\n" -"\t -b print individual histogram-bin counts\n" -"\t -s print individual counters within functions\n" -"\t -r reset all the counters (root only)\n" -"\t -n disable byte order auto-detection\n" -"\t -V print version and exit\n" +" -p, --pid <pid> process id\n" +" -o, --output <list> define which output columns to use\n" +" --noheadings don't print headings\n" +" --raw use the raw output format\n" +" --verbose verbose output\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" -"%s: Gebruik: %s [opties]\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:168 +#, fuzzy +msgid "" "\n" -" -M <maal> profileervermenigvuldiger op <maal> instellen\n" -" -m <symbolenbestand> (standaard: %s en\n" -" %s)\n" -" -p <profileerbestand> (standaard: %s)\n" -" -a alle symbolen tonen, ook als het aantal nul is\n" -" -b individuele histogrambalk-aantallen weergeven\n" -" -i alleen info over bemonsteringsstap tonen\n" -" -n autodetectie van bytevolgorde uitzetten\n" -" -r alle tellers opnieuw op nul instellen (alleen door root)\n" -" -s individuele tellers in functies weergeven\n" -" -v gedetailleerde uitvoer produceren\n" -" -V programmaversie tonen\n" +"Resources Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Gevaarlijke opties:\n" -#: sys-utils/readprofile.c:214 +#: sys-utils/prlimit.c:169 +msgid "" +" -c, --core maximum size of core files created\n" +" -d, --data maximum size of a process's data segment\n" +" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n" +" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n" +" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n" +" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n" +" -m, --rss maximum resident set size\n" +" -n, --nofile maximum number of open files\n" +" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n" +" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n" +" -s, --stack maximum stack size\n" +" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n" +" -u, --nproc maximum number of user processes\n" +" -v, --as size of virtual memory\n" +" -x, --locks maximum number of file locks\n" +" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n" +" under real-time scheduling\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:187 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Available columns (for --output):\n" +msgstr "" +"\n" +"Beschikbare kolommen:\n" + +#: sys-utils/prlimit.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get old %s limit" +msgstr "opvragen van affiniteit van PID %d is mislukt" + +#: sys-utils/prlimit.c:343 +#, c-format +msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:350 +#, c-format +msgid "New %s limit: " +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:352 sys-utils/prlimit.c:357 +msgid "unlimited" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to set the %s resource limit" +msgstr "instellen van beleid voor TID %d is mislukt" + +#: sys-utils/prlimit.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get the %s resource limit" +msgstr "opvragen van beleid voor PID %d is mislukt" + +#: sys-utils/prlimit.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse %s limit" +msgstr "ontleden van %s '%s' is mislukt" + +#: sys-utils/prlimit.c:580 +msgid "only use one PID at a time" +msgstr "" + +#: sys-utils/prlimit.c:582 +#, fuzzy +msgid "cannot parse PID" +msgstr "kan %s niet openen" + +#: sys-utils/prlimit.c:615 +#, fuzzy +msgid "--pid option and COMMAND are mutually exclusive" +msgstr "opties gaan niet samen" + +#: sys-utils/readprofile.c:107 #, c-format -msgid "readprofile: error writing %s: %s\n" -msgstr "readprofile: fout bij schrijven van %s: %s\n" +msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/readprofile.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\")\n" +msgstr " Eerste Laatste\n" -#: sys-utils/readprofile.c:254 +#: sys-utils/readprofile.c:111 #, c-format -msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n" +msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/readprofile.c:112 +msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/readprofile.c:113 +#, fuzzy +msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" +msgstr " -u, --unquoted de uitvoer niet aanhalen\n" + +#: sys-utils/readprofile.c:114 +#, fuzzy +msgid " -v, --verbose print verbose data\n" +msgstr " -V, --version programmaversie tonen\n" + +#: sys-utils/readprofile.c:115 +#, fuzzy +msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n" +msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen\n" + +#: sys-utils/readprofile.c:116 +msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/readprofile.c:117 +msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/readprofile.c:118 +#, fuzzy +msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" +msgstr "" +" -T, --test bepalen of dit een verbeterde getopt(1) is\n" + +#: sys-utils/readprofile.c:119 +msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/readprofile.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing %s" +msgstr "fout bij schrijven van %s: %s" + +#: sys-utils/readprofile.c:266 +#, fuzzy +msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." msgstr "" "Omgekeerde byte-volgorde wordt aangenomen.\n" "Gebruik '-n' om de normale byte-volgorde te gebruiken.\n" -#: sys-utils/readprofile.c:270 +#: sys-utils/readprofile.c:281 #, c-format msgid "Sampling_step: %i\n" msgstr "Bemonsteringsstap: %i\n" -#: sys-utils/readprofile.c:291 sys-utils/readprofile.c:317 -#, c-format -msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" +#: sys-utils/readprofile.c:297 sys-utils/readprofile.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s(%i): wrong map line" msgstr "%s: %s(%i): foutieve regel in symbolenbestand\n" -#: sys-utils/readprofile.c:304 -#, c-format -msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" +#: sys-utils/readprofile.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find \"_stext\" in %s" msgstr "%s: kan \"_stext\" niet vinden in %s\n" -#: sys-utils/readprofile.c:340 -#, c-format -msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" +#: sys-utils/readprofile.c:341 +#, fuzzy +msgid "profile address out of range. Wrong map file?" msgstr "%s: profileringsadres valt buiten bereik. Verkeerd symbolenbestand?\n" -#: sys-utils/readprofile.c:400 +#: sys-utils/readprofile.c:399 msgid "total" msgstr "totaal" @@ -12592,7 +13181,8 @@ msgstr "instellen van prioriteit voor %d is mislukt (%s)" msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d (%s): oude prioriteit is %d, nieuwe prioriteit is %d\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:91 +#: sys-utils/rtcwake.c:90 +#, fuzzy msgid "" " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" @@ -12602,7 +13192,6 @@ msgid "" " -t, --time <time_t> time to wake\n" " -u, --utc RTC uses UTC\n" " -v, --verbose verbose messages\n" -" -V, --version show version\n" msgstr "" " -d, --device <apparaat> te gebruiken hardwareklok (rtc0|rtc1|...)\n" " -l, --local de hardwareklok bevat lokale tijd\n" @@ -12616,158 +13205,150 @@ msgstr "" " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" " -V, --version programmaversie tonen\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:101 -msgid "" -"\n" -"For more information see rtcwake(8).\n" -msgstr "" -"\n" -"Voor meer informatie zie rtcwake(8).\n" - -#: sys-utils/rtcwake.c:152 +#: sys-utils/rtcwake.c:154 msgid "read rtc time failed" msgstr "lezen van hardwarekloktijd is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:157 +#: sys-utils/rtcwake.c:159 msgid "read system time failed" msgstr "lezen van systeemtijd is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:175 +#: sys-utils/rtcwake.c:177 msgid "convert rtc time failed" msgstr "omzetten van hardwarekloktijd is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:235 +#: sys-utils/rtcwake.c:237 msgid "set rtc alarm failed" msgstr "zetten van de wekker is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:239 +#: sys-utils/rtcwake.c:241 msgid "enable rtc alarm failed" msgstr "inschakelen van de wekker is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:243 +#: sys-utils/rtcwake.c:245 msgid "set rtc wake alarm failed" msgstr "zetten van de wekker is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:345 +#: sys-utils/rtcwake.c:347 msgid "read rtc alarm failed" msgstr "lezen van de wekker is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:351 +#: sys-utils/rtcwake.c:353 #, c-format msgid "alarm: off\n" msgstr "wekker: uit\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:368 +#: sys-utils/rtcwake.c:370 msgid "convert time failed" msgstr "omzetten van hardwarekloktijd is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:375 +#: sys-utils/rtcwake.c:377 #, c-format msgid "alarm: on %s" msgstr "wekker: aan %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:431 +#: sys-utils/rtcwake.c:433 #, c-format msgid "unrecognized suspend state '%s'" msgstr "onbekende slaaptoestand '%s'" -#: sys-utils/rtcwake.c:442 +#: sys-utils/rtcwake.c:444 msgid "failed to parse seconds value" msgstr "ontleden van secondenwaarde is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:450 +#: sys-utils/rtcwake.c:452 msgid "failed to parse time_t value" msgstr "ontleden van tijdstipwaarde is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:474 +#: sys-utils/rtcwake.c:476 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: aangenomen wordt dat de hardwareklok UTC bevat...\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:480 +#: sys-utils/rtcwake.c:482 #, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "UTC wordt gebruikt.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:481 +#: sys-utils/rtcwake.c:483 #, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "Lokale tijd wordt gebruikt.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:486 +#: sys-utils/rtcwake.c:488 msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" msgstr "u dient een wektijd op te geven, via '-s' of '-t'" -#: sys-utils/rtcwake.c:504 +#: sys-utils/rtcwake.c:505 #, c-format msgid "%s not enabled for wakeup events" msgstr "wekgebeurtenissen voor %s zijn niet ingeschakeld" -#: sys-utils/rtcwake.c:519 +#: sys-utils/rtcwake.c:520 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "wektijdstip %ld, systeemtijd %ld, hardwarekloktijd %ld, seconden %u\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:525 +#: sys-utils/rtcwake.c:526 #, c-format msgid "suspend to \"%s\" unavailable" msgstr "toestand opslaan naar \"%s\" is niet beschikbaar" -#: sys-utils/rtcwake.c:533 +#: sys-utils/rtcwake.c:534 #, c-format msgid "time doesn't go backward to %s" msgstr "tijd loopt niet achteruit naar %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:543 +#: sys-utils/rtcwake.c:544 #, c-format msgid "%s: wakeup using %s at %s" msgstr "%s: ontwaking via %s op %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:547 +#: sys-utils/rtcwake.c:548 #, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" msgstr "%s: ontwaking uit '%s' via %s op %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:556 +#: sys-utils/rtcwake.c:557 #, c-format msgid "suspend mode: no; leaving\n" msgstr "slaapmodus: nee -- gestopt\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:564 +#: sys-utils/rtcwake.c:565 #, c-format msgid "suspend mode: off; executing %s\n" msgstr "slaapmodus: uit -- uitvoeren van %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:574 +#: sys-utils/rtcwake.c:575 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "kan %s niet uitvoeren" -#: sys-utils/rtcwake.c:582 +#: sys-utils/rtcwake.c:583 #, c-format msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" msgstr "slaapmodus: aan -- lezen van hardwareklok\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:588 +#: sys-utils/rtcwake.c:589 msgid "rtc read failed" msgstr "lezen van hardwareklok is mislukt" -#: sys-utils/rtcwake.c:599 +#: sys-utils/rtcwake.c:600 #, c-format msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" msgstr "slaapmodus: uitgeschakeld -- wekker wordt uitgeschakeld\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:603 +#: sys-utils/rtcwake.c:604 #, c-format msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" msgstr "slaapmodus: tonen -- wekkerinfo wordt getoond\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:610 +#: sys-utils/rtcwake.c:611 #, c-format msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" msgstr "slaapmodus: %s -- de computer gaat slapen\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:616 +#: sys-utils/rtcwake.c:617 msgid "disable rtc alarm interrupt failed" msgstr "uitschakelen van hardwareklok-interrupt is mislukt" @@ -12776,21 +13357,17 @@ msgstr "uitschakelen van hardwareklok-interrupt is mislukt" msgid "Switching on %s.\n" msgstr "Aanzetten van %s.\n" -#: sys-utils/setarch.c:118 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n" -"\n" -"Options:\n" +#: sys-utils/setarch.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n" msgstr "" "Gebruik: %s%s [opties] [programma [programma-argumenten]]\n" "\n" "Opties:\n" -#: sys-utils/setarch.c:122 -#, c-format +#: sys-utils/setarch.c:99 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -h, --help displays this help text\n" " -v, --verbose says what options are being switched on\n" " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " "space\n" @@ -12805,6 +13382,7 @@ msgid "" " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " "GB\n" " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" +" --uname-2.6 turns on UNAME26\n" msgstr "" " -h, --help deze hulptekst tonen\n" " -v, --verbose melden welke opties ingeschakeld worden\n" @@ -12821,129 +13399,472 @@ msgstr "" " --4gb (genegeerd, slechts herkend voor " "compatibiliteit)\n" -#: sys-utils/setarch.c:137 +#: sys-utils/setarch.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Try `%s --help' for more information." +msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n" + +#: sys-utils/setarch.c:201 sys-utils/setarch.c:216 #, c-format -msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n" -msgstr "" +msgid "%s: Unrecognized architecture" +msgstr "%s: Onbekende architectuur" + +#: sys-utils/setarch.c:256 sys-utils/setarch.c:263 +msgid "Not enough arguments" +msgstr "Te weinig argumenten" -#: sys-utils/setarch.c:139 +#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:333 #, c-format +msgid "Failed to set personality to %s" +msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt" + +#: sys-utils/setsid.c:25 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" +msgstr " %s [opties] <programma> [<argument>...]\n" + +#: sys-utils/setsid.c:64 +#, fuzzy +msgid "fork" +msgstr "fork(): %s" + +#: sys-utils/setsid.c:75 +#, fuzzy +msgid "setsid failed" +msgstr "setgid() is mislukt" + +#: sys-utils/setsid.c:78 +msgid "execvp failed" +msgstr "execvp() is mislukt" + +#: sys-utils/swapon.c:104 msgid "" "\n" -"For more information see setarch(8).\n" +"The <spec> parameter:\n" +" -L <label> LABEL of device to be used\n" +" -U <uuid> UUID of device to be used\n" +" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n" +" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n" +" <device> name of device to be used\n" +" <file> name of file to be used\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"Voor meer informatie zie setarch(8).\n" +"De parameter <naam> kan zijn:\n" +" -L <label> | LABEL=<label> label van te gebruiken apparaat\n" +" -U <uuid> | UUID=<uuid> UUID van te gebruiken apparaat\n" +" <apparaat> naam van te gebruiken apparaat\n" +" <bestand> naam van te gebruiken bestand\n" +"\n" -#: sys-utils/setarch.c:151 +#: sys-utils/swapon.c:115 sys-utils/swapon.c:136 #, c-format +msgid " %s [options] [<spec>]\n" +msgstr " %s [opties] [<naam>]\n" + +#: sys-utils/swapon.c:118 +msgid "" +" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" +" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n" +" -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n" +" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" +" -h, --help display help and exit\n" +" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device.\n" +" -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n" +" -v, --verbose verbose mode\n" +" -V, --version display version and exit\n" +msgstr "" +" -a, --all alle wisselgebieden uit /etc/fstab inschakelen\n" +" -d, --discard vrijgemaakte pagina's verwerpen vóór hergebruik\n" +" -e, --ifexists niet-bestaande apparaten stilzwijgend overslaan\n" +" -f, --fixpgsz wisselgebied herinitialiseren indien nodig\n" +" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" +" -p, --priority <pri> te gebruiken prioriteit voor wisselgebied\n" +" -s, --summary alleen samenvatting van gebruikte wisselgebieden " +"tonen\n" +" -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" +" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" + +#: sys-utils/swapon.c:139 msgid "" -"%s: %s\n" -"Try `%s --help' for more information.\n" +" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n" +" -h, --help display help and exit\n" +" -v, --verbose verbose mode\n" +" -V, --version display version and exit\n" msgstr "" -"%s: %s\n" -"Typ '%s --help' voor meer informatie.\n" +" -a, --all alle wisselgebieden uit /proc/swaps uitschakelen\n" +" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" +" -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren\n" +" -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" -#: sys-utils/setarch.c:223 sys-utils/setarch.c:238 +#: sys-utils/swapon.c:173 #, c-format -msgid "%s: Unrecognized architecture" -msgstr "%s: Onbekende architectuur" +msgid "%s: unexpected file format" +msgstr "%s: Onverwachte bestandsindeling" -#: sys-utils/setarch.c:256 sys-utils/setarch.c:263 -msgid "Not enough arguments" -msgstr "Te weinig argumenten" +#: sys-utils/swapon.c:270 +#, c-format +msgid "%s: reinitializing the swap." +msgstr "%s: herinitialisatie van het wisselgeheugen" + +#: sys-utils/swapon.c:290 +msgid "execv failed" +msgstr "execv() is mislukt" -#: sys-utils/setarch.c:272 sys-utils/setarch.c:328 +#: sys-utils/swapon.c:322 #, c-format -msgid "Failed to set personality to %s" -msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt" +msgid "%s: lseek failed" +msgstr "%s: 'lseek' is mislukt" -#: sys-utils/setsid.c:26 +#: sys-utils/swapon.c:328 #, c-format -msgid "usage: %s program [arg ...]\n" -msgstr "Gebruik: %s <programma> [<argument>...]\n" +msgid "%s: write signature failed" +msgstr "%s: schrijven van vingerafdruk is mislukt" -#: sys-utils/tunelp.c:77 +#: sys-utils/swapon.c:414 +#, c-format +msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" +msgstr "" +"%s: wisselgeheugenvingerafdruk gevonden: versie %d, paginagrootte %d, %s " +"byte-volgorde" + +# Eén van de volgende twee berichten wordt ingevuld voor bovenstaand woord "byte-volgorde". +#: sys-utils/swapon.c:419 +msgid "different" +msgstr "verschillende" + +#: sys-utils/swapon.c:419 +msgid "same" +msgstr "zelfde" + +#: sys-utils/swapon.c:444 +#, c-format +msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." +msgstr "%s: onveilige toegangsrechten: %04o -- aangeraden wordt: %04o" + +#: sys-utils/swapon.c:449 +#, c-format +msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." +msgstr "%s: onveilige bestandseigenaar %d -- 0 (root) wordt aangeraden" + +#: sys-utils/swapon.c:456 +#, c-format +msgid "%s: skipping - it appears to have holes." +msgstr "%s: wordt overgeslagen -- het lijkt gaten te hebben." + +#: sys-utils/swapon.c:470 +#, c-format +msgid "%s: get size failed" +msgstr "%s: achterhalen van grootte is mislukt" + +#: sys-utils/swapon.c:476 +#, c-format +msgid "%s: read swap header failed" +msgstr "%s: lezen van kop van wisselgeheugen is mislukt" + +#: sys-utils/swapon.c:486 +#, c-format +msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" +msgstr "%s: paginagrootte=%d, wisselgrootte=%llu, apparaatgrootte=%llu" + +#: sys-utils/swapon.c:491 +#, c-format +msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" +msgstr "" +"%s: opgeslagen grootte (0x%08llx) van wisselgeheugen is groter dan de " +"feitelijke ruimte" + +#: sys-utils/swapon.c:496 +#, c-format +msgid "%s: swap format pagesize does not match." +msgstr "%s: opgeslagen paginagrootte klopt niet" + +#: sys-utils/swapon.c:501 #, c-format msgid "" -"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" -" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" -" -T [on|off] ]\n" +"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" -"Gebruik: %s <apparaat> [ -c <aantal_pogingen_alvorens_te_slapen> |\n" -" -t <slaaptijd> | -w <strobe_wachttijd> | -i <IRQ> | -a [on|off] |\n" -" -C [on|off] | -o [on|off] | -q [on|off] | -s | -T [on|off] ]\n" +"%s: opgeslagen paginagrootte klopt niet;\n" +"gebruik '--fixpgsz' om dit te corrigeren" -#: sys-utils/tunelp.c:95 +#: sys-utils/swapon.c:510 +#, c-format +msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." +msgstr "%s: slaapgegevens gevonden -- vingerafdruk wordt opnieuw geschreven" + +#: sys-utils/swapon.c:534 sys-utils/swapon.c:589 #, c-format -msgid "%s: bad value\n" -msgstr "%s: ongeldige waarde\n" +msgid "%s on %s\n" +msgstr "%s op %s\n" + +#: sys-utils/swapon.c:559 +#, c-format +msgid "%s: swapon failed" +msgstr "%s: swapon is mislukt" + +#: sys-utils/swapon.c:566 +#, c-format +msgid "cannot find the device for %s" +msgstr "kan geen apparaat vinden voor %s" + +#: sys-utils/swapon.c:601 +msgid "Not superuser." +msgstr "U bent niet root." + +#: sys-utils/swapon.c:604 +#, c-format +msgid "%s: swapoff failed" +msgstr "%s: swapoff is mislukt" -#: sys-utils/tunelp.c:234 +#: sys-utils/swapon.c:875 #, c-format -msgid "%s: %s not an lp device.\n" +msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." +msgstr "" +"'%s' is niet-toegestane programmanaam (moet 'swapon' of 'swapoff' zijn)" + +#: sys-utils/switch_root.c:56 +#, fuzzy +msgid "failed to open directory" +msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt" + +#: sys-utils/switch_root.c:64 +#, fuzzy +msgid "failed to stat directory" +msgstr "kan status van %s niet bepalen" + +#: sys-utils/switch_root.c:74 +#, fuzzy +msgid "failed to read directory" +msgstr "kan map %s niet lezen" + +#: sys-utils/switch_root.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to stat %s" +msgstr "kan status van %s niet bepalen" + +#: sys-utils/switch_root.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to unlink %s" +msgstr "openen van %s is mislukt" + +#: sys-utils/switch_root.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to stat directory %s" +msgstr "kan status van %s niet bepalen" + +#: sys-utils/switch_root.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mount moving %s to %s" +msgstr "componeren van 'sysfs'-pad voor '%s' is mislukt" + +#: sys-utils/switch_root.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "forcing unmount of %s" +msgstr "Poging tot ontkoppelen van %s...\n" + +#: sys-utils/switch_root.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to change directory to %s" +msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt" + +#: sys-utils/switch_root.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to mount moving %s to /" +msgstr "openen van %s is mislukt" + +#: sys-utils/switch_root.c:163 +#, fuzzy +msgid "failed to change root" +msgstr "ontleden van prioriteit is mislukt" + +#: sys-utils/switch_root.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n" +msgstr " %s [opties] <aankoppelingspunt>\n" + +#: sys-utils/switch_root.c:213 +#, fuzzy +msgid "failed. Sorry." +msgstr "mislukt" + +#: sys-utils/switch_root.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access %s" +msgstr "kan bestand %s niet bereiken" + +#: sys-utils/tunelp.c:83 +msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/tunelp.c:84 +msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/tunelp.c:85 +msgid "" +" -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/tunelp.c:86 +msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The +#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is +#. exactly that very same string. +#: sys-utils/tunelp.c:90 +msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/tunelp.c:91 +msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/tunelp.c:92 +msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/tunelp.c:93 +#, fuzzy +msgid " -s, --status query printer status\n" +msgstr " -u, --unquoted de uitvoer niet aanhalen\n" + +#: sys-utils/tunelp.c:94 +msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/tunelp.c:95 +#, fuzzy +msgid " -r, --reset reset the port\n" +msgstr " -u, --unquoted de uitvoer niet aanhalen\n" + +#: sys-utils/tunelp.c:96 +msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/tunelp.c:109 +#, fuzzy +msgid "bad value" +msgstr "ongeldige waarde %s" + +#: sys-utils/tunelp.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not an lp device" msgstr "%s: %s is geen printerapparaat\n" -#: sys-utils/tunelp.c:251 +#: sys-utils/tunelp.c:289 msgid "LPGETSTATUS error" msgstr "ioctl(LPGETSTATUS) is mislukt" -#: sys-utils/tunelp.c:255 +#: sys-utils/tunelp.c:294 #, c-format msgid "%s status is %d" msgstr "status van %s: %d" -#: sys-utils/tunelp.c:256 +#: sys-utils/tunelp.c:296 #, c-format msgid ", busy" msgstr ", bezig" -#: sys-utils/tunelp.c:257 +#: sys-utils/tunelp.c:298 #, c-format msgid ", ready" msgstr ", gereed" -#: sys-utils/tunelp.c:258 +#: sys-utils/tunelp.c:300 #, c-format msgid ", out of paper" msgstr ", papier is op" -#: sys-utils/tunelp.c:259 +#: sys-utils/tunelp.c:302 #, c-format msgid ", on-line" msgstr ", staat aan" -#: sys-utils/tunelp.c:260 +#: sys-utils/tunelp.c:304 #, c-format msgid ", error" msgstr ", fout" -#: sys-utils/tunelp.c:266 -msgid "tunelp: ioctl failed" -msgstr "tunelp: ioctl() is mislukt" +#: sys-utils/tunelp.c:310 +#, fuzzy +msgid "ioctl failed" +msgstr "klogctl() is mislukt" -#: sys-utils/tunelp.c:277 +#: sys-utils/tunelp.c:320 msgid "LPGETIRQ error" msgstr "ioctl(LPGETIRQ) is mislukt" -#: sys-utils/tunelp.c:283 +#: sys-utils/tunelp.c:325 #, c-format msgid "%s using IRQ %d\n" msgstr "%s gebruikt IRQ %d\n" -#: sys-utils/tunelp.c:285 +#: sys-utils/tunelp.c:327 #, c-format msgid "%s using polling\n" msgstr "%s wordt actief gepolst\n" +#: sys-utils/umount.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" %1$s [-hV]\n" +" %1$s -a [options]\n" +" %1$s [options] <source> | <directory>\n" +msgstr "" +"Gebruik: %1$s [-hlV] | -a [opties]\n" +" %1$s [opties] <bron> | <map>\n" +" %1$s [opties] <bron> <map>\n" +" %1$s [opties] <bewerking> <aankoppelingspunt> [<doel>]\n" + +#: sys-utils/umount.c:68 +#, c-format +msgid "" +" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" +" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" +" -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" +" --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" +" -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS " +"system)\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/umount.c:74 +#, c-format +msgid "" +" -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" +" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" +" -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/umount.c:78 +#, c-format +msgid "" +" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" +" -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n" +" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" +" -v, --verbose say what is being done\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/umount.c:157 +#, fuzzy +msgid "failed to set umount target" +msgstr "ontleden van wachttijdwaarde is mislukt" + +#: sys-utils/umount.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: umount failed" +msgstr "aankoppelen is mislukt" + #: sys-utils/unshare.c:59 #, c-format msgid " %s [options] <program> [args...]\n" msgstr " %s [opties] <programma> [<argument>...]\n" #: sys-utils/unshare.c:62 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --help usage information (this)\n" " -m, --mount unshare mounts namespace\n" " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" @@ -12958,107 +13879,95 @@ msgstr "" " -n, --net netwerknaamsruimte niet delen\n" " -u, --uts UTS-naamsruimte niet delen (hostnaam en dergelijke)\n" -#: sys-utils/unshare.c:68 -msgid "" -"\n" -"For more information see unshare(1).\n" -msgstr "" -"\n" -"Voor meer informatie zie unshare(1).\n" - -#: sys-utils/unshare.c:116 +#: sys-utils/unshare.c:123 msgid "unshare failed" msgstr "unshare() is mislukt" -#: sys-utils/unshare.c:120 +#: sys-utils/unshare.c:127 msgid "cannot set group id" msgstr "kan groeps-ID niet instellen" -#: sys-utils/unshare.c:123 +#: sys-utils/unshare.c:130 msgid "cannot set user id" msgstr "kan gebruikers-ID niet instellen" -#: term-utils/agetty.c:434 +#: term-utils/agetty.c:442 #, c-format msgid "%s: can't change root directory %s: %m" msgstr "%s: kan hoofdmap niet wijzigen naar %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:439 +#: term-utils/agetty.c:447 #, c-format msgid "%s: can't change working directory %s: %m" msgstr "%s: kan huidige werkmap niet wijzigen naar %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:444 +#: term-utils/agetty.c:452 #, c-format msgid "%s: can't change process priority: %m" msgstr "%s: kan procesprioriteit niet wijzigen: %m" -#: term-utils/agetty.c:450 +#: term-utils/agetty.c:458 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: kan %s niet uitvoeren: %m" -#: term-utils/agetty.c:479 term-utils/agetty.c:729 term-utils/agetty.c:741 -#: term-utils/agetty.c:1502 term-utils/agetty.c:1858 +#: term-utils/agetty.c:487 term-utils/agetty.c:746 term-utils/agetty.c:758 +#: term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1878 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "reserveren van geheugen is mislukt: %m" -#: term-utils/agetty.c:649 +#: term-utils/agetty.c:663 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s" -#: term-utils/agetty.c:677 term-utils/agetty.c:686 -msgid "not enough arguments" -msgstr "te weinig argumenten" - -#: term-utils/agetty.c:759 +#: term-utils/agetty.c:776 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "ongeldige snelheid: %s" -#: term-utils/agetty.c:761 +#: term-utils/agetty.c:778 msgid "too many alternate speeds" msgstr "te veel alternatieve snelheden" -#: term-utils/agetty.c:882 term-utils/agetty.c:899 term-utils/agetty.c:933 +#: term-utils/agetty.c:899 term-utils/agetty.c:916 term-utils/agetty.c:950 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: kan deze niet openen als standaardinvoer: %m" -#: term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:907 +#: term-utils/agetty.c:920 term-utils/agetty.c:924 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: is geen byte-apparaat" -#: term-utils/agetty.c:947 +#: term-utils/agetty.c:964 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: is niet open voor lezen-en-schrijven" -#: term-utils/agetty.c:964 +#: term-utils/agetty.c:981 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: probleem met verdubbelen van standaardinvoer en -uitvoer: %m" -#: term-utils/agetty.c:1313 +#: term-utils/agetty.c:1332 msgid "Num Lock off" msgstr "NumLock uit" -#: term-utils/agetty.c:1316 +#: term-utils/agetty.c:1335 msgid "Num Lock on" msgstr "NumLock aan" -#: term-utils/agetty.c:1319 +#: term-utils/agetty.c:1338 msgid "Caps Lock on" msgstr "CapsLock aan" -#: term-utils/agetty.c:1322 +#: term-utils/agetty.c:1341 msgid "Scroll Lock on" msgstr "ScrollLock aan" -#: term-utils/agetty.c:1325 +#: term-utils/agetty.c:1344 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -13067,17 +13976,17 @@ msgstr "" "Hint: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:1428 +#: term-utils/agetty.c:1447 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: gelezen: %m" -#: term-utils/agetty.c:1482 +#: term-utils/agetty.c:1501 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: invoeroverloop" -#: term-utils/agetty.c:1632 +#: term-utils/agetty.c:1651 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13090,7 +13999,7 @@ msgstr "" " %1$s [opties] <lijn> <baudrate>,... [<terminaltype>]\n" " %1$s [opties] <baudrate>,... <lijn> [<terminaltype>]\n" -#: term-utils/agetty.c:1637 +#: term-utils/agetty.c:1656 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13115,6 +14024,7 @@ msgid "" " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" " --noclear do not clear the screen before prompt\n" +" --nohints do not print hints\n" " --nonewline do not print a newline before issue\n" " --no-hostname no hostname at all will be shown\n" " --long-hostname show full qualified hostname\n" @@ -13123,12 +14033,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: term-utils/agetty.c:1842 +#: term-utils/agetty.c:1862 #, c-format msgid "user" msgstr "gebruiker" -#: term-utils/agetty.c:1842 +#: term-utils/agetty.c:1862 #, c-format msgid "users" msgstr "gebruikers" @@ -13185,7 +14095,7 @@ msgstr "schrijftoegang tot uw terminal is geweigerd" msgid "invalid argument: %c" msgstr "ongeldig argument: %c" -#: term-utils/script.c:122 +#: term-utils/script.c:121 #, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -13196,12 +14106,12 @@ msgstr "" "gebruik '--force' als u deze echt wilt gebruiken.\n" "Script is niet gestart." -#: term-utils/script.c:132 +#: term-utils/script.c:131 #, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr " %s [opties] [bestand]\n" -#: term-utils/script.c:135 +#: term-utils/script.c:134 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" @@ -13228,26 +14138,26 @@ msgstr "" " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" "\n" -#: term-utils/script.c:208 term-utils/scriptreplay.c:195 +#: term-utils/script.c:207 term-utils/scriptreplay.c:195 #, c-format msgid "cannot open timing file %s" msgstr "kan timingsbestand '%s' niet openen" -#: term-utils/script.c:243 +#: term-utils/script.c:242 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Script is gestart, het bestand heet '%s'.\n" -#: term-utils/script.c:363 +#: term-utils/script.c:362 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Script is gestart op %s." -#: term-utils/script.c:399 +#: term-utils/script.c:398 msgid "cannot write script file" msgstr "kan scriptbestand niet schrijven" -#: term-utils/script.c:476 +#: term-utils/script.c:475 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13256,16 +14166,16 @@ msgstr "" "\n" "Script is beëindigd op %s." -#: term-utils/script.c:485 +#: term-utils/script.c:484 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Script is beëindigd, het bestand heet '%s'.\n" -#: term-utils/script.c:507 +#: term-utils/script.c:506 msgid "openpty failed" msgstr "openpty() is mislukt" -#: term-utils/script.c:543 +#: term-utils/script.c:542 msgid "out of pty's" msgstr "onvoldoende PTY's" @@ -13594,16 +14504,6 @@ msgstr "Bericht van %s@%s op %s om %s..." msgid "carefulputc failed" msgstr "carefulputc() is mislukt" -#: text-utils/col.c:120 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage:\n" -" %s [options]\n" -msgstr "" -"\n" -"Gebruik: %s [opties]\n" - #: text-utils/col.c:124 #, c-format msgid "" @@ -13760,20 +14660,20 @@ msgstr "" "\n" "Voor meer informatie zie column(1).\n" -#: text-utils/column.c:139 +#: text-utils/column.c:140 msgid "terminal environment COLUMNS failed" msgstr "kan omgevingsvariabele COLUMNS niet verkrijgen" -#: text-utils/column.c:154 +#: text-utils/column.c:155 msgid "bad columns width value" msgstr "ongeldige waarde voor kolombreedte" -#: text-utils/column.c:157 +#: text-utils/column.c:158 #, c-format msgid "-%c positive integer expected as an argument" msgstr "optie '-%c' verwacht een positief geheel getal als argument" -#: text-utils/column.c:361 +#: text-utils/column.c:362 #, c-format msgid "line %d is too long, output will be truncated" msgstr "regel %d is te lang; uitvoer wordt afgekapt" @@ -14376,6 +15276,509 @@ msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Invoerregel is te lang." +#~ msgid " d delete a BSD partition" +#~ msgstr " d een BSD-partitie verwijderen" + +#~ msgid " l list known filesystem types" +#~ msgstr " l bekende bestandssysteemsoorten opsommen" + +#~ msgid " n add a new BSD partition" +#~ msgstr " n een nieuwe BSD-partitie toevoegen" + +#~ msgid " p print BSD partition table" +#~ msgstr " p BSD-partitietabel weergeven" + +#~ msgid " t change a partition's filesystem id" +#~ msgstr " t bestandssysteem-ID van partitie wijzigen" + +#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)" +#~ msgstr " u gebruikte eenheid wijzigen (cilinders/sectoren)" + +#~ msgid " p print the partition table" +#~ msgstr " p de partitietabel weergeven" + +#~ msgid "" +#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" +#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" +#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Er wordt een nieuwe DOS-partitietabel aangemaakt met schijf-ID 0x%08x.\n" +#~ "Wijzigingen vinden enkel en alleen in het geheugen plaats, totdat u " +#~ "besluit ze\n" +#~ "weg te schrijven. Daarna is de oude inhoud uiteraard niet meer " +#~ "herstelbaar.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " +#~ "disklabel\n" +#~ msgstr "Apparaat bevat geen geldig DOS-, Sun-, SGI- of OSF-schijflabel.\n" + +#~ msgid "Internal error\n" +#~ msgstr "**Interne programmafout**\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Sorry, het expertsmenu is niet beschikbaar voor SGI-partitietabellen.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" +#~ msgstr "Weet u dat u een partitieoverlap hebt op de schijf?\n" + +#~ msgid "" +#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" +#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" +#~ "content will be unrecoverably lost.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Er wordt een nieuw SGI-schijflabel gemaakt. Wijzigingen vinden enkel\n" +#~ "en alleen in het geheugen plaats, totdat u besluit ze weg te schrijven.\n" +#~ "Daarna is de oude inhoud uiteraard niet meer herstelbaar.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "out of memory - giving up\n" +#~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar -- gestopt\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For more information see mount(8).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Voor meer informatie zie mount(8).\n" + +#~ msgid "login: memory low, login may fail\n" +#~ msgstr "login: er is weinig vrij geheugen, inloggen kan mislukken\n" + +#~ msgid "can't malloc for ttyclass" +#~ msgstr "malloc() voor ttyclass is mislukt" + +#~ msgid "can't malloc for grplist" +#~ msgstr "malloc() voor grplist is mislukt" + +#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" +#~ msgstr "Inloggen op %s vanaf %s wordt standaard geweigerd.\n" + +#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n" +#~ msgstr "Inloggen op %s vanaf %s is geweigerd.\n" + +#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " +#~ msgstr "Gebruik: %s [-f volledige_naam] [-o kantoor] " + +#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n" +#~ msgstr "[--help] [--version]\n" + +#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s" +#~ msgstr "%s: PAM-fout -- gestopt: %s" + +#~ msgid "Incorrect password." +#~ msgstr "Onjuist wachtwoord." + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n" +#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: %1$s [-s shell] [gebruikersnaam]\n" +#~ " of: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n" + +#~ msgid "%s: can only change local entries." +#~ msgstr "%s: kan alleen lokale items wijzigen" + +#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd" +#~ msgstr "%s: kan de standaardcontext voor /etc/passwd niet instellen" + +#~ msgid "setpwnam failed" +#~ msgstr "setpwnam() is mislukt" + +#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n" +#~ msgstr "%s: Gebruik optie '-l' om de lijst te zien\n" + +#~ msgid "Use %s -l to see list.\n" +#~ msgstr "Gebruik '%s -l' om de lijst te zien.\n" + +#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n" +#~ msgstr "Gebruik: login [-fp] [gebruikersnaam]\n" + +#~ msgid "out of memory" +#~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" + +#~ msgid "Illegal username" +#~ msgstr "Ongeldige gebruikersnaam" + +#~ msgid "%s login refused on this terminal." +#~ msgstr "Inloggen door %s op deze terminal is geweigerd." + +#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" +#~ msgstr "INLOGGEN DOOR %s VANAF %s IS GEWEIGERD OP TTY %s" + +#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" +#~ msgstr "INLOGGEN DOOR %s IS GEWEIGERD OP TTY %s" + +#~ msgid "Login incorrect\n" +#~ msgstr "Inloggegevens onjuist\n" + +#~ msgid "change terminal owner failed" +#~ msgstr "wijzigen van terminaleigenaar is mislukt" + +#~ msgid "failure forking" +#~ msgstr "kan geen nieuw proces starten" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%s login: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%s inlognaam: " + +#~ msgid "NAME too long" +#~ msgstr "NAAM is te lang" + +#~ msgid "login name much too long." +#~ msgstr "inlognaam is veel te lang" + +#~ msgid "login names may not start with '-'." +#~ msgstr "inlognamen mogen niet beginnen met '-'" + +#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds" +#~ msgstr "EXCESSIEF aantal witregels" + +#~ msgid "too many bare linefeeds." +#~ msgstr "te veel witregels" + +#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" +#~ msgstr "INLOGGEN IS MISLUKT VANAF %s -- %s" + +#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" +#~ msgstr "INLOGGEN IS MISLUKT OP %s -- %s" + +#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" +#~ msgstr "%d INLOGMISLUKKINGEN VANAF %s -- %s" + +#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" +#~ msgstr "%d INLOGMISLUKKINGEN OP %s -- %s" + +#~ msgid "%s: the password file is busy.\n" +#~ msgstr "%s: het bestand 'passwd' is in gebruik\n" + +#~ msgid "%s: the group file is busy.\n" +#~ msgstr "%s: het bestand 'group' is in gebruik\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: kan %s niet ontgrendelen: %s (uw wijzigingen staan nog in %s)\n" + +#~ msgid "calloc failed" +#~ msgstr "calloc() is mislukt" + +#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table" +#~ msgstr "WAARSCHUWING: %s schijnt een '%s'-partitietabel te bevatten" + +#~ msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored" +#~ msgstr "geen magische tekenreeks gevonden op positie 0x%jx -- genegeerd" + +#~ msgid "%s: write failed" +#~ msgstr "%s: schrijven is mislukt" + +#~ msgid "%s: /dev directory does not exist." +#~ msgstr "%s: map '/dev' bestaat niet." + +#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" +#~ msgstr "loop: kan grootte van apparaat %s niet instellen: %s\n" + +#~ msgid ", offset %<PRIu64>" +#~ msgstr ", beginpunt %<PRIu64>" + +#~ msgid ", encryption type %d\n" +#~ msgstr ", versleutelingssoort %d\n" + +#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" +#~ msgstr "loop: kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s: %s\n" + +#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n" +#~ msgstr "loop: kan apparaat %s niet openen: %s\n" + +#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>" +#~ msgstr "%s: geen toegangsrechten tot /dev/loop%s<N>" + +#~ msgid "" +#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" +#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Kan geen lus-apparaat vinden. Misschien kent deze kernel geen\n" +#~ " lus-apparaten? (Dan moet u de kernel opnieuw compileren,\n" +#~ " of misschien een 'modprobe loop' doen?)" + +#~ msgid "Out of memory while reading passphrase" +#~ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar tijdens lezen van wachtwoord" + +#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n" +#~ msgstr "waarschuwing: %s is al gerelateerd aan %s\n" + +#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" +#~ msgstr "" +#~ "waarschuwing: %s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen " +#~ "aangekoppeld.\n" + +#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" +#~ msgstr "ioctl(LOOP_SET_FD) is mislukt: %s\n" + +#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" +#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu) is gelukt\n" + +#~ msgid "del_loop(%s): success\n" +#~ msgstr "lus-apparaat %s is uitgeschakeld\n" + +#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" +#~ msgstr "kan lus-apparaat %s niet uitschakelen: %s\n" + +#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Deze versie van 'mount' is gecompileerd zonder lus-ondersteuning.\n" +#~ "Hercompilatie is nodig.\n" + +#~ msgid "Loop device is %s\n" +#~ msgstr "Lus-apparaat is %s\n" + +#~ msgid "stolen loop=%s...trying again\n" +#~ msgstr "afgepakt lus-apparaat=%s; ... nieuwe poging\n" + +#~ msgid "%s: %s: device is busy" +#~ msgstr "%s: apparaat %s is bezig" + +#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bij het compileren was geen lus-ondersteuning beschikbaar. Hercompilatie " +#~ "is nodig.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For more information see partx(8).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Voor meer informatie zie partx(8).\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T " +#~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: %s [-q [-i interval]] ([-s waarde | -S waarde])\n" +#~ " ([-t waarde | -T waarde]) [-g|-G] bestand...\n" + +#~ msgid "Can't open %s: %s\n" +#~ msgstr "Kan %s niet openen: %s\n" + +#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: kan vergrendelingsbestand %s niet openen: %s\n" + +#~ msgid "%s: bad number: %s\n" +#~ msgstr "%s: ongeldig getal: %s\n" + +#~ msgid "%s: fork failed: %s\n" +#~ msgstr "%s: fork() is mislukt: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ " -M <size> create shared memory segment of size <size>\n" +#~ " -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" +#~ " -Q create message queue\n" +#~ " -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" +#~ msgstr "" +#~ " -M <grootte> gedeeld geheugensegment aanmaken met deze grootte\n" +#~ " -S <aantal> semafoorarray aanmaken met <aantal> elementen\n" +#~ " -Q berichtenwachtrij aanmaken\n" +#~ " -p <modus> deze toegangsrechten toekennen (standaard 0644)\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For more information see ipcmk(1).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Voor meer informatie zie ipcmk(1).\n" + +#~ msgid "cannot remove id %s (%s)\n" +#~ msgstr "kan ID %s niet verwijderen (%s)\n" + +#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" +#~ msgstr "Afgeraden gebruik: %s [shm | msg | sem] ID...\n" + +#~ msgid "unknown resource type: %s\n" +#~ msgstr "onbekende hulpbronsoort: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" +#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: %s [ [-q msq-ID] [-m shm-ID] [-s sem-ID]\n" +#~ " [-Q msq-sleutel] [-M shm-sleutel] [-S sem-" +#~ "sleutel] ... ]\n" + +#~ msgid "unknown error in key" +#~ msgstr "onbekende fout in sleutel" + +#~ msgid "unknown error in id" +#~ msgstr "onbekende fout in ID" + +#~ msgid "%s: %s (%s)\n" +#~ msgstr "%s: %s (%s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n" +#~ " %1$s [-s|-m|-q] -i id\n" +#~ " %1$s -h for help\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n" +#~ " %1$s [-s|-m|-q] -i ID\n" +#~ " %1$s -h (voor hulp)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n" +#~ " %1$s [resource] -i id\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: %1$s [hulpbron...] [uitvoeropmaak]\n" +#~ " %1$s [hulpbron] -i ID\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Geeft informatie over IPC-voorzieningen waarvoor u leestoegang hebt.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Resource options:\n" +#~ " -m shared memory segments\n" +#~ " -q message queues\n" +#~ " -s semaphores\n" +#~ " -a all (default)\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hulpbronopties:\n" +#~ " -m gedeelde geheugensegmenten\n" +#~ " -q berichtwachtrijen\n" +#~ " -s semaforen\n" +#~ " -a alle (is standaard)\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Output format:\n" +#~ " -t time\n" +#~ " -p pid\n" +#~ " -c creator\n" +#~ " -l limits\n" +#~ " -u summary\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uitvoeropmaak:\n" +#~ " -t tijd\n" +#~ " -p PID\n" +#~ " -c aanmaker\n" +#~ " -l grenzen\n" +#~ " -u samenvatting\n" + +#~ msgid "" +#~ " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n" +#~ msgstr "" +#~ " %s [-dhV78neo12] [-s <snelheid>] [-i [-]<invoervlag>]\n" +#~ " <lijnprotocol> <apparaat>\n" + +#~ msgid "ldattach from %s\n" +#~ msgstr "'ldattach' uit %s\n" + +#~ msgid "" +#~ " -h, --help print this help\n" +#~ " -p, --parse <list> print out a parsable instead of a readable format\n" +#~ " -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n" +#~ " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n" +#~ "\n" +#~ " -h, --help deze hulptekst tonen\n" +#~ " -p, --parse[=<lijst>] ontleedbare i.p.v. leesbare uitvoer produceren\n" +#~ " -s, --sysroot <map> deze map als hoofdmap gebruiken\n" +#~ " -x, --hex hexadecimaal masker tonen in plaats van lijst\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n" +#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" +#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n" +#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" +#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" +#~ "\t -i print only info about the sampling step\n" +#~ "\t -v print verbose data\n" +#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" +#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n" +#~ "\t -s print individual counters within functions\n" +#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n" +#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n" +#~ "\t -V print version and exit\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Gebruik: %s [opties]\n" +#~ "\n" +#~ " -M <maal> profileervermenigvuldiger op <maal> instellen\n" +#~ " -m <symbolenbestand> (standaard: %s en\n" +#~ " %s)\n" +#~ " -p <profileerbestand> (standaard: %s)\n" +#~ " -a alle symbolen tonen, ook als het aantal nul is\n" +#~ " -b individuele histogrambalk-aantallen weergeven\n" +#~ " -i alleen info over bemonsteringsstap tonen\n" +#~ " -n autodetectie van bytevolgorde uitzetten\n" +#~ " -r alle tellers opnieuw op nul instellen (alleen door root)\n" +#~ " -s individuele tellers in functies weergeven\n" +#~ " -v gedetailleerde uitvoer produceren\n" +#~ " -V programmaversie tonen\n" + +#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n" +#~ msgstr "readprofile: fout bij schrijven van %s: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For more information see rtcwake(8).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Voor meer informatie zie rtcwake(8).\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For more information see setarch(8).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Voor meer informatie zie setarch(8).\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: %s\n" +#~ "Try `%s --help' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: %s\n" +#~ "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n" + +#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n" +#~ msgstr "Gebruik: %s <programma> [<argument>...]\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" +#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" +#~ " -T [on|off] ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: %s <apparaat> [ -c <aantal_pogingen_alvorens_te_slapen> |\n" +#~ " -t <slaaptijd> | -w <strobe_wachttijd> | -i <IRQ> | -a [on|off] " +#~ "|\n" +#~ " -C [on|off] | -o [on|off] | -q [on|off] | -s | -T [on|off] ]\n" + +#~ msgid "%s: bad value\n" +#~ msgstr "%s: ongeldige waarde\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "For more information see unshare(1).\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Voor meer informatie zie unshare(1).\n" + #~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" #~ msgstr "Sorry, alleen van niet-lege partities kunt u de soort wijzigen.\n" @@ -14903,9 +16306,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang." #~ msgid "can't malloc initstring" #~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor starttekenreeks" -#~ msgid "/dev: chdir() failed: %m" -#~ msgstr "/dev: chdir() is mislukt: %m" - #~ msgid "" #~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " #~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" @@ -15134,12 +16534,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang." #~ " -h deze hulptekst tonen\n" #~ "\n" -#~ msgid "failed to parse %s %s" -#~ msgstr "ontleden van %s '%s' is mislukt" - -#~ msgid "CPU list" -#~ msgstr "processorenlijst" - #~ msgid "CPU mask" #~ msgstr "processorenmasker" @@ -15402,9 +16796,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang." #~ msgid "%s: parse error: %s" #~ msgstr "%s: ontledingsfout: %s" -#~ msgid "failed to stat: %s" -#~ msgstr "kan status van %s niet bepalen" - #~ msgid "%s: out of memory\n" #~ msgstr "%s: onvoldoende geheugen beschikbaar\n" @@ -15441,9 +16832,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang." #~ msgid "renice: %s: bad value\n" #~ msgstr "renice: %s: ongeldige waarde\n" -#~ msgid "getpriority" -#~ msgstr "getpriority()" - #~ msgid "setpriority" #~ msgstr "setpriority()" @@ -15503,9 +16891,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang." #~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" #~ msgstr "mount: geen medium gevonden op %s; ... nieuwe poging\n" -#~ msgid "execvp failed" -#~ msgstr "execvp() is mislukt" - #~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" #~ msgstr "Gebruik: %s -asmq -tclup\n" |