diff options
author | Karel Zak | 2015-02-04 11:42:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2015-02-04 11:42:08 +0100 |
commit | b0041e4a763dfcc3a195204c4f2d35d5ccf2905d (patch) | |
tree | db1f94628a5c94a009f67c1255180aced1245a47 /po/nl.po | |
parent | po: update uk.po (from translationproject.org) (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-b0041e4a763dfcc3a195204c4f2d35d5ccf2905d.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-b0041e4a763dfcc3a195204c4f2d35d5ccf2905d.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-b0041e4a763dfcc3a195204c4f2d35d5ccf2905d.zip |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1779 |
1 files changed, 913 insertions, 866 deletions
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-14 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-04 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 20:57+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -50,24 +50,25 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 -#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:858 +#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2272 disk-utils/delpart.c:57 +#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:624 disk-utils/fdisk.c:867 #: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245 -#: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150 +#: disk-utils/fsck.c:1430 disk-utils/fsck.cramfs.c:150 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 #: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 -#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552 -#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098 -#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73 -#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659 +#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:383 +#: disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:552 +#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1099 +#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:70 +#: lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468 #: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126 #: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370 -#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085 -#: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225 -#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508 +#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1091 +#: misc-utils/logger.c:667 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225 +#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:520 sys-utils/eject.c:508 #: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128 #: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256 @@ -77,8 +78,8 @@ msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94 -#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221 -#: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693 +#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2499 +#: term-utils/script.c:221 term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693 #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 #: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225 @@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Onbekende opdracht: %s" msgid "%s requires an argument" msgstr "%s vereist een argument" -#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470 +#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:473 #, c-format msgid "ioctl error on %s" msgstr "ioctl()-fout voor %s" @@ -234,417 +235,402 @@ msgstr "'%s' is mislukt.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s is voltooid.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138 +#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1135 misc-utils/lsblk.c:1142 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt" -#: disk-utils/blockdev.c:478 +#: disk-utils/blockdev.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read partition start from sysfs" +msgstr "%s: lezen van partitietabel is mislukt" + +#: disk-utils/blockdev.c:481 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "Stat. RA SecGt BlkGt StartSector Grootte Apparaat\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:168 +#: disk-utils/cfdisk.c:171 msgid "Bootable" msgstr "opstartBaar" -#: disk-utils/cfdisk.c:168 +#: disk-utils/cfdisk.c:171 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "B = huidige partitie wel/niet als opstartbaar markeren" -#: disk-utils/cfdisk.c:169 +#: disk-utils/cfdisk.c:172 msgid "Delete" msgstr "verwijDeren" -#: disk-utils/cfdisk.c:169 +#: disk-utils/cfdisk.c:172 msgid "Delete the current partition" msgstr "D = deze partitie verwijderen" -#: disk-utils/cfdisk.c:170 +#: disk-utils/cfdisk.c:173 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: disk-utils/cfdisk.c:170 +#: disk-utils/cfdisk.c:173 msgid "Create new partition from free space" msgstr "N = nieuwe partitie maken in de vrije ruimte" -#: disk-utils/cfdisk.c:171 +#: disk-utils/cfdisk.c:174 msgid "Quit" msgstr "Q:stoppen" -#: disk-utils/cfdisk.c:171 +#: disk-utils/cfdisk.c:174 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven" -#: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238 -#: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083 +#: disk-utils/cfdisk.c:175 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2267 +#: libfdisk/src/gpt.c:2557 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083 msgid "Type" msgstr "Type" -#: disk-utils/cfdisk.c:172 +#: disk-utils/cfdisk.c:175 msgid "Change the partition type" msgstr "T = het partitietype wijzigen" -#: disk-utils/cfdisk.c:173 +#: disk-utils/cfdisk.c:176 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: disk-utils/cfdisk.c:173 +#: disk-utils/cfdisk.c:176 msgid "Print help screen" msgstr "H = hulpscherm tonen" -#: disk-utils/cfdisk.c:174 +#: disk-utils/cfdisk.c:177 msgid "Sort" msgstr "Sorteren" -#: disk-utils/cfdisk.c:174 +#: disk-utils/cfdisk.c:177 msgid "Fix partitions order" msgstr "partitievolgorde repareren" -#: disk-utils/cfdisk.c:175 +#: disk-utils/cfdisk.c:178 msgid "Write" msgstr "W:schrijven" -#: disk-utils/cfdisk.c:175 +#: disk-utils/cfdisk.c:178 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "W = partitietabel naar schijf schrijven (dit kan gegevens wissen)" -#: disk-utils/cfdisk.c:176 +#: disk-utils/cfdisk.c:179 msgid "Dump" msgstr "U:dumpen" -#: disk-utils/cfdisk.c:176 +#: disk-utils/cfdisk.c:179 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "U = partitietabel opslaan als een sfdisk-compatibel script" -#: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367 +#: disk-utils/cfdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:369 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1356 +#: disk-utils/cfdisk.c:1375 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Schijf: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1358 +#: disk-utils/cfdisk.c:1377 #, c-format msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Grootte: %s, %ju bytes, %ju sectoren" -#: disk-utils/cfdisk.c:1361 +#: disk-utils/cfdisk.c:1380 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Label: %s, ID: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1364 +#: disk-utils/cfdisk.c:1383 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Label: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1508 -msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors." +#: disk-utils/cfdisk.c:1537 +#, fuzzy +msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Kan gevolgd worden door {M,B,G,T}iB (de \"iB\" is optioneel) of S voor sectoren." -#: disk-utils/cfdisk.c:1512 +#: disk-utils/cfdisk.c:1543 msgid "Please, specify size." msgstr "Geen grootte opgegeven." -# FIXME: "bytes"? period? -#: disk-utils/cfdisk.c:1534 -#, c-format -msgid "Minimal size is %ju" -msgstr "Minimum grootte is %ju" +#: disk-utils/cfdisk.c:1565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum size is %ju bytes." +msgstr "Maximum grootte is %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1543 -#, c-format -msgid "Maximal size is %ju bytes." +#: disk-utils/cfdisk.c:1574 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum size is %ju bytes." msgstr "Maximum grootte is %ju bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1550 +#: disk-utils/cfdisk.c:1581 msgid "Failed to parse size." msgstr "ontleden van grootte is mislukt" -#: disk-utils/cfdisk.c:1608 +#: disk-utils/cfdisk.c:1639 msgid "Select partition type" msgstr "Kies het partitietype" -#: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682 +#: disk-utils/cfdisk.c:1684 disk-utils/cfdisk.c:1713 msgid "Enter script file name: " msgstr "Voer naam van scriptbestand in: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1654 +#: disk-utils/cfdisk.c:1685 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Het script zal worden toegepast op een partitietabel in het geheugen." -#: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500 -#, c-format -msgid "Cannot open: %s" +#: disk-utils/cfdisk.c:1694 disk-utils/cfdisk.c:1735 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:463 disk-utils/fdisk-menu.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan %s niet openen" -#: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464 +#: disk-utils/cfdisk.c:1696 disk-utils/fdisk-menu.c:465 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "ontleden van scriptbestand %s is mislukt" -#: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466 +#: disk-utils/cfdisk.c:1698 disk-utils/fdisk-menu.c:467 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "toepassen van script %s is mislukt" -#: disk-utils/cfdisk.c:1683 +#: disk-utils/cfdisk.c:1714 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "De huidige partitietabel in het geheugen zal worden opgeslagen in het bestand." -#: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488 +#: disk-utils/cfdisk.c:1722 disk-utils/fdisk-menu.c:489 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "reserveren van geheugen voor script-verwerker is mislukt" -#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494 +#: disk-utils/cfdisk.c:1728 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt." -#: disk-utils/cfdisk.c:1711 +#: disk-utils/cfdisk.c:1742 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Schijfindeling is met succes opgeslagen." -#: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506 +#: disk-utils/cfdisk.c:1745 disk-utils/fdisk-menu.c:507 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Schrijven van scriptbestand %s is mislukt" -#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:863 +#: disk-utils/cfdisk.c:1778 disk-utils/fdisk.c:872 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel." -#: disk-utils/cfdisk.c:1749 +#: disk-utils/cfdisk.c:1780 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:1754 +#: disk-utils/cfdisk.c:1785 msgid "Select label type" msgstr "Kies labeltype" -#: disk-utils/cfdisk.c:1800 -msgid "Help Screen for cfdisk" -msgstr "Hulpscherm voor 'cfdisk'" - -#: disk-utils/cfdisk.c:1802 -msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" +#: disk-utils/cfdisk.c:1831 +#, fuzzy +msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Dit is 'cfdisk', een schijfpartitioneringsprogramma waarmee u op" -#: disk-utils/cfdisk.c:1803 -msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" +#: disk-utils/cfdisk.c:1832 +#, fuzzy +msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "uw harde schijf partities kunt maken, wijzigen of verwijderen." -# Deze vertaling is met opzet leeg. -#: disk-utils/cfdisk.c:1804 -msgid "disk drive." -msgstr " " - -#: disk-utils/cfdisk.c:1806 -msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> " -msgstr "Copyright © Karel Zak <kzak@redhat.com> 2014 " - -#: disk-utils/cfdisk.c:1807 -msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb." -msgstr "Gebaseerd op de originele 'cfdisk' van Kevin E. Martin & aeb." - -#: disk-utils/cfdisk.c:1809 +#: disk-utils/cfdisk.c:1834 msgid "Command Meaning" msgstr "Toets Betekenis" -#: disk-utils/cfdisk.c:1810 +#: disk-utils/cfdisk.c:1835 msgid "------- -------" msgstr "----- ---------" -#: disk-utils/cfdisk.c:1811 +#: disk-utils/cfdisk.c:1836 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b 'opstartbaar'-vlag voor huidige partitie aan/uitzetten" -#: disk-utils/cfdisk.c:1812 +#: disk-utils/cfdisk.c:1837 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d huidige partitie verwijderen" -#: disk-utils/cfdisk.c:1813 +#: disk-utils/cfdisk.c:1838 msgid " h Print this screen" msgstr " h dit hulpscherm tonen" -#: disk-utils/cfdisk.c:1814 +#: disk-utils/cfdisk.c:1839 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n nieuwe partitie maken in de vrije ruimte" -#: disk-utils/cfdisk.c:1815 +#: disk-utils/cfdisk.c:1840 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q programma afsluiten zonder de partitietabel te schrijven" -#: disk-utils/cfdisk.c:1816 -msgid " t Change the partition type" -msgstr " t partitietype wijzigen" - -#: disk-utils/cfdisk.c:1817 +#: disk-utils/cfdisk.c:1841 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s partitievolgorde corrigeren (wanneer in wanorde)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1818 +#: disk-utils/cfdisk.c:1842 +msgid " t Change the partition type" +msgstr " t partitietype wijzigen" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1843 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr " u schijfindeling opslaan als sfdisk-compatibel scriptbestand" -#: disk-utils/cfdisk.c:1819 -msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" +#: disk-utils/cfdisk.c:1844 +#, fuzzy +msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W partitietabel naar schijf schrijven (moet met hoofdletter);" -#: disk-utils/cfdisk.c:1820 -msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" +#: disk-utils/cfdisk.c:1845 +#, fuzzy +msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, dient u het" # FIXME: backtick -#: disk-utils/cfdisk.c:1821 -msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" +#: disk-utils/cfdisk.c:1846 +#, fuzzy +msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " schrijven te bevestigen met 'ja' of te weigeren met 'nee'" -# FIXME: backtick -# Deze vertaling is met opzet leeg. -#: disk-utils/cfdisk.c:1822 -msgid " `no'" -msgstr " " - -#: disk-utils/cfdisk.c:1823 +#: disk-utils/cfdisk.c:1847 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr " omhoog aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:1824 +#: disk-utils/cfdisk.c:1848 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr " omlaag aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:1825 +#: disk-utils/cfdisk.c:1849 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr " links aanwijzer naar vorige menu-item verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:1826 +#: disk-utils/cfdisk.c:1850 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr " rechts aanwijzer naar volgende menu-item verplaatsen" -#: disk-utils/cfdisk.c:1829 +#: disk-utils/cfdisk.c:1852 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Opmerking: alle opdrachten kunnen zowel met hoofdletter als kleine letter" -#: disk-utils/cfdisk.c:1830 -msgid "case letters (except for Writes)." +#: disk-utils/cfdisk.c:1853 +#, fuzzy +msgid "case letters (except for Write)." msgstr "worden ingevoerd -- behalve W." -#: disk-utils/cfdisk.c:1832 +#: disk-utils/cfdisk.c:1855 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Gebruik lsblk(8) of partx(8) om meer details over het apparaat te zien." -#: disk-utils/cfdisk.c:1839 +#: disk-utils/cfdisk.c:1862 msgid "Press a key to continue." msgstr "Druk op een toets om verder te gaan." -#: disk-utils/cfdisk.c:1915 +#: disk-utils/cfdisk.c:1943 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Kan vlag niet omzetten." -#: disk-utils/cfdisk.c:1925 +#: disk-utils/cfdisk.c:1953 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen." -#: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589 +#: disk-utils/cfdisk.c:1955 disk-utils/fdisk-menu.c:590 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partitie %zu is verwijderd." -#: disk-utils/cfdisk.c:1948 +#: disk-utils/cfdisk.c:1976 msgid "Partition size: " msgstr "Partitiegrootte: " -#: disk-utils/cfdisk.c:1954 -msgid "Too small partition size specified." -msgstr "Opgegeven partitiegrootte is te klein." - -#: disk-utils/cfdisk.c:1992 +#: disk-utils/cfdisk.c:2017 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Het type van partitie %zu is gewijzigd." -#: disk-utils/cfdisk.c:1994 +#: disk-utils/cfdisk.c:2019 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd." -# with PERIOD elsewhere -#: disk-utils/cfdisk.c:2011 -msgid "Device open in read-only mode" +#: disk-utils/cfdisk.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus." -#: disk-utils/cfdisk.c:2016 +#: disk-utils/cfdisk.c:2041 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? " -#: disk-utils/cfdisk.c:2018 +#: disk-utils/cfdisk.c:2043 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten." -#: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249 +#: disk-utils/cfdisk.c:2048 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249 #: sys-utils/lscpu.c:1259 -#, c-format msgid "yes" msgstr "ja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2024 -msgid "Did not write partition table to disk" +#: disk-utils/cfdisk.c:2049 +#, fuzzy +msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Partitietabel is NIET naar schijf geschreven." -#: disk-utils/cfdisk.c:2029 -msgid "Failed to write disklabel" +#: disk-utils/cfdisk.c:2054 +#, fuzzy +msgid "Failed to write disklabel." msgstr "schrijven van schijflabel is mislukt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544 +#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:545 msgid "The partition table has been altered." msgstr "De partitietabel is gewijzigd." -#: disk-utils/cfdisk.c:2054 +#: disk-utils/cfdisk.c:2079 disk-utils/cfdisk.c:2124 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Merk op dat partitietabel-items nu niet in schijfvolgorde liggen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2079 +#: disk-utils/cfdisk.c:2104 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "aanmaken van nieuw schijflabel is mislukt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2087 +#: disk-utils/cfdisk.c:2112 msgid "failed to read partitions" msgstr "lezen van partities is mislukt" -#: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/fdisk-menu.c:536 +#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:864 disk-utils/fdisk-menu.c:537 msgid "Device open in read-only mode." msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus." -#: disk-utils/cfdisk.c:2167 +#: disk-utils/cfdisk.c:2194 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [opties] <apparaat>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314 +#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:642 disk-utils/sfdisk.c:1315 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Toont of wijzigt een partitietabel.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2173 +#: disk-utils/cfdisk.c:2200 msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" # COMMA -#: disk-utils/cfdisk.c:2174 +#: disk-utils/cfdisk.c:2201 msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:768 misc-utils/cal.c:373 -#: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2240 disk-utils/fdisk.c:774 misc-utils/cal.c:373 +#: sys-utils/dmesg.c:1318 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "ongeldige kleurmodus" -#: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:708 disk-utils/sfdisk.c:192 +#: disk-utils/cfdisk.c:2258 disk-utils/fdisk.c:714 disk-utils/sfdisk.c:192 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "reserveren van geheugen voor 'libfdsik'-context is mislukt" @@ -695,7 +681,7 @@ msgstr "" "doorgegaan... " #: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452 #: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" @@ -741,16 +727,17 @@ msgstr "ongeldig argument bij --repair" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 #: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891 -#: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157 -#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 -#: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93 +#: login-utils/last.c:673 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231 +#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:522 +#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:76 +#: sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598 #: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281 -#, c-format -msgid "stat failed %s" -msgstr "opvragen van status van %s is mislukt" +#, fuzzy, c-format +msgid "stat of %s failed" +msgstr "status opvragen van %s is mislukt" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1397 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -790,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505 +#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:512 msgid "close failed" msgstr "sluiten is mislukt" @@ -808,85 +795,85 @@ msgstr "" msgid "Select (default %c): " msgstr "Selecteer (standaard is %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:122 +#: disk-utils/fdisk.c:124 #, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt." -#: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279 +#: disk-utils/fdisk.c:137 disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:281 msgid "Value out of range." msgstr "Waarde valt buiten bereik." -#: disk-utils/fdisk.c:164 +#: disk-utils/fdisk.c:166 #, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%s, standaard %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233 +#: disk-utils/fdisk.c:169 disk-utils/fdisk.c:235 #, c-format msgid "%s (%s, default %ju): " msgstr "%s (%s, standaard %ju): " -#: disk-utils/fdisk.c:172 +#: disk-utils/fdisk.c:174 #, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%c-%c, standaard %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235 +#: disk-utils/fdisk.c:177 disk-utils/fdisk.c:237 #, c-format msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " msgstr "%s (%ju-%ju standaard %ju): " -#: disk-utils/fdisk.c:178 +#: disk-utils/fdisk.c:180 #, c-format msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s (%c-%c): " -#: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237 +#: disk-utils/fdisk.c:183 disk-utils/fdisk.c:239 #, c-format msgid "%s (%ju-%ju): " msgstr "%s (%ju-%ju): " -#: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165 +#: disk-utils/fdisk.c:346 disk-utils/sfdisk.c:165 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr " [J]a/[N]ee: " -#: disk-utils/fdisk.c:385 +#: disk-utils/fdisk.c:387 msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Partitietype (typ L om alle mogelijke types te zien): " -#: disk-utils/fdisk.c:386 +#: disk-utils/fdisk.c:388 msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Hex-code (typ L om alle codes te zien): " -#: disk-utils/fdisk.c:483 +#: disk-utils/fdisk.c:485 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "DOS-compatibiliteit is aangezet (VEROUDERD!)" -#: disk-utils/fdisk.c:484 +#: disk-utils/fdisk.c:486 msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "DOS-compatibiliteit is uitgezet" -#: disk-utils/fdisk.c:505 +#: disk-utils/fdisk.c:507 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Partitie %zu bestaat nog niet!" -#: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999 +#: disk-utils/fdisk.c:512 disk-utils/fdisk.c:521 libfdisk/src/ask.c:999 msgid "Unknown" msgstr "[onbekend]" -#: disk-utils/fdisk.c:518 +#: disk-utils/fdisk.c:520 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Het type van de partitie is veranderd van '%s' naar '%s'." -#: disk-utils/fdisk.c:522 +#: disk-utils/fdisk.c:524 #, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd: %s." -#: disk-utils/fdisk.c:575 +#: disk-utils/fdisk.c:577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -895,25 +882,25 @@ msgstr "" "\n" "%s: positie = %ju, grootte = %zu bytes." -#: disk-utils/fdisk.c:581 +#: disk-utils/fdisk.c:583 msgid "cannot seek" msgstr "kan geen 'seek' doen" -#: disk-utils/fdisk.c:586 +#: disk-utils/fdisk.c:588 msgid "cannot read" msgstr "kan niet lezen" -#: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935 -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: disk-utils/fdisk.c:601 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:946 +#: libfdisk/src/gpt.c:2044 msgid "First sector" msgstr "Eerste sector" -#: disk-utils/fdisk.c:626 +#: disk-utils/fdisk.c:628 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "ioctl(BLKGETSIZE) is mislukt op %s" -#: disk-utils/fdisk.c:635 +#: disk-utils/fdisk.c:637 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <disk> change partition table\n" @@ -922,93 +909,98 @@ msgstr "" " %1$s [opties] <schijf> partitietabel wijzigen\n" " %1$s [opties] -l [<schijf>] partitietabel(len) tonen\n" -#: disk-utils/fdisk.c:643 +#: disk-utils/fdisk.c:645 msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <getal> grootte van fysieke en logische sector\n" -#: disk-utils/fdisk.c:644 +#: disk-utils/fdisk.c:646 msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr " -c, --compatibility[=<modus>] compatibiliteitsmodus: 'dos', of 'nondos' (standaard)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:645 +#: disk-utils/fdisk.c:647 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<wanneer>] de uitvoer kleuren ('auto', 'always', of 'never')\n" # AND exit -#: disk-utils/fdisk.c:646 +#: disk-utils/fdisk.c:648 msgid " -l, --list display partitions end exit\n" msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/fdisk.c:647 +#: disk-utils/fdisk.c:649 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: disk-utils/fdisk.c:648 +#: disk-utils/fdisk.c:650 msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n" msgstr " -t, --type <type> alleen dit type partitie herkennen\n" -#: disk-utils/fdisk.c:649 +#: disk-utils/fdisk.c:651 msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr " -u, --units[=<eenheid>] weergave-eenheid: 'cylinders', of 'sectors' (standaard)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:650 +#: disk-utils/fdisk.c:652 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -s, --getsz apparaatgrootte tonen in 512-byte sectoren [VEROUDERD]\n" #: disk-utils/fdisk.c:653 +#, fuzzy +msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" +msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:656 msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" msgstr " -C, --cylinders <getal> het aantal te gebruiken cilinders\n" -#: disk-utils/fdisk.c:654 +#: disk-utils/fdisk.c:657 msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" msgstr " -H, heads <getal> het aantal te gebruiken koppen\n" -#: disk-utils/fdisk.c:655 +#: disk-utils/fdisk.c:658 msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S, --sectors <getal> het aantal sectoren per spoor\n" -#: disk-utils/fdisk.c:718 +#: disk-utils/fdisk.c:724 msgid "invalid sector size argument" msgstr "ongeldige sectorgrootte" -#: disk-utils/fdisk.c:727 +#: disk-utils/fdisk.c:733 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "ongeldig aantal cilinders" -#: disk-utils/fdisk.c:739 +#: disk-utils/fdisk.c:745 msgid "not found DOS label driver" msgstr "kan DOS-label-stuurprogramma niet vinden" -#: disk-utils/fdisk.c:745 +#: disk-utils/fdisk.c:751 #, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "onbekende compatibiliteitsmodus '%s'" -#: disk-utils/fdisk.c:754 +#: disk-utils/fdisk.c:760 msgid "invalid heads argument" msgstr "ongeldig aantal koppen" -#: disk-utils/fdisk.c:760 +#: disk-utils/fdisk.c:766 msgid "invalid sectors argument" msgstr "ongeldig aantal sectoren" -#: disk-utils/fdisk.c:785 +#: disk-utils/fdisk.c:791 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "ongeldig schijflabel: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:807 +#: disk-utils/fdisk.c:816 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "" "Apparaateigenschappen (sectorgrootte en geometrie) dienen\n" "met slechts één apparaat gebruikt te worden." -#: disk-utils/fdisk.c:846 +#: disk-utils/fdisk.c:855 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Welkom bij 'fdisk' (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:848 disk-utils/sfdisk.c:1135 +#: disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1136 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1017,7 +1009,7 @@ msgstr "" "tot het moment dat u besluit ze naar schijf te schrijven.\n" "Wees voorzichtig vóór het gebruik van de schrijfopdracht.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:868 +#: disk-utils/fdisk.c:877 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" "Een hybride GPT is gedetecteerd.\n" @@ -1063,19 +1055,18 @@ msgstr "Schijflabeltype: %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Schijf-ID: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 -#, fuzzy -msgid "faild to allocate iterator" +#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fsck.c:1228 +msgid "failed to allocate iterator" msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:113 #, fuzzy -msgid "faild to allocate output table" +msgid "failed to allocate output table" msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:154 #, fuzzy -msgid "faild to allocate output line" +msgid "failed to allocate output line" msgstr "initialiseren van uitvoerregel is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:181 @@ -1370,7 +1361,7 @@ msgstr "complete schijflabel weergeven" msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr "BSD-partitie koppelen aan niet-BSD-partitie" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:365 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:366 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1379,7 +1370,7 @@ msgstr "" "\n" "Hulp (expertopdrachten):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:368 disk-utils/sfdisk.c:928 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1388,82 +1379,87 @@ msgstr "" "\n" "Hulp:\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:387 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:388 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "U bewerkt een geneste '%s'-partitietabel; de primaire tabel is '%s'." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:417 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:418 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Expertopdracht (m voor hulp): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:419 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:420 msgid "Command (m for help): " msgstr "Opdracht (m voor hulp): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:429 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:430 #, c-format msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: onbekende opdracht" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:456 disk-utils/fdisk-menu.c:483 msgid "Enter script file name" msgstr "Voer naam van scriptbestand in" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:468 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:469 msgid "Script successfully applied." msgstr "Script is met succes toegepast." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:508 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:495 +#, fuzzy +msgid "Failed to transform disk layout into script" +msgstr "omzetten van schijfindeling naar een script is mislukt." + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:509 msgid "Script successfully saved." msgstr "Script is met succes opgeslagen." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:541 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 msgid "failed to write disklabel" msgstr "schrijven van schijflabel is mislukt" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:587 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:588 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "Kan partitie %zu niet verwijderen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:611 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:612 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar cilinders (VEROUDERD!)." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:613 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:614 msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar sectoren." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:624 disk-utils/fdisk-menu.c:788 msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "Verlaten van genest schijflabel." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:664 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:665 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "Binnengaan van beschermend/hybride MBR-schijflabel." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:680 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:681 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Nieuwe UUID (in 8-4-4-4-12-vorm)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:695 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:696 msgid "New name" msgstr "Nieuwe naam" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:758 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:759 msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "Binnengaan van genest BSD-schijflabel." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:944 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:945 msgid "Number of cylinders" msgstr "Aantal cilinders" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:948 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:949 msgid "Number of heads" msgstr "Aantal koppen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:952 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:953 msgid "Number of sectors" msgstr "Aantal sectoren" @@ -1480,7 +1476,7 @@ msgstr "%s is niet aangekoppeld\n" #: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587 -#: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 +#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788 #: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799 @@ -1488,7 +1484,7 @@ msgstr "%s is niet aangekoppeld\n" msgid "cannot read %s" msgstr "kan %s niet lezen" -#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:136 lib/path.c:157 +#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:133 lib/path.c:154 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "kan pad niet ontleden: %s" @@ -1527,58 +1523,58 @@ msgstr "Ontgrendelen van %s.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "instellen van van omschrijving voor %s is mislukt" -#: disk-utils/fsck.c:463 +#: disk-utils/fsck.c:467 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd" -#: disk-utils/fsck.c:495 disk-utils/fsck.c:497 +#: disk-utils/fsck.c:499 disk-utils/fsck.c:501 #, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt" -#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041 +#: disk-utils/fsck.c:663 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041 #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142 #: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277 #: term-utils/script.c:287 msgid "fork failed" msgstr "fork() is mislukt" -#: disk-utils/fsck.c:666 +#: disk-utils/fsck.c:670 #, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "%s: uitvoeren is mislukt" -#: disk-utils/fsck.c:754 +#: disk-utils/fsck.c:758 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: Geen dochterprocessen meer?!?" -#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326 +#: disk-utils/fsck.c:761 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326 #: sys-utils/unshare.c:226 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid() is mislukt" -#: disk-utils/fsck.c:775 +#: disk-utils/fsck.c:779 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "Waarschuwing... %s voor apparaat %s eindigde met signaal %d." -#: disk-utils/fsck.c:781 +#: disk-utils/fsck.c:785 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "%s %s: status is %x -- zou nooit mogen gebeuren." -#: disk-utils/fsck.c:827 +#: disk-utils/fsck.c:831 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Klaar met %s (afsluitwaarde %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:905 +#: disk-utils/fsck.c:909 #, c-format msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" msgstr "fout %d (%m) tijdens uitvoeren van 'fsck.%s' voor %s" -#: disk-utils/fsck.c:971 +#: disk-utils/fsck.c:975 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." @@ -1586,98 +1582,94 @@ msgstr "" "Ofwel alle ofwel geen van de bestandssysteemsoorten bij optie '-t'\n" "dienen te beginnen met 'no' of '!'." -#: disk-utils/fsck.c:1087 +#: disk-utils/fsck.c:1091 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" "%s: onjuiste regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n" "een 'bind'-aankoppeling met een niet-nul fsck-volgnummer" -#: disk-utils/fsck.c:1099 +#: disk-utils/fsck.c:1103 #, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: niet-bestaand apparaat wordt overgeslagen\n" -#: disk-utils/fsck.c:1104 +#: disk-utils/fsck.c:1108 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "" "%s: niet-bestaand apparaat\n" "(optie \"nofail\" kan in fstab gebruikt worden om dit apparaat over te slaan)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1121 +#: disk-utils/fsck.c:1125 #, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "%s: onbekende bestandssysteemsoort wordt overgeslagen\n" -#: disk-utils/fsck.c:1135 +#: disk-utils/fsck.c:1139 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "kan %s niet controleren: geen 'fsck.%s' gevonden" -#: disk-utils/fsck.c:1224 -msgid "failed to allocate iterator" -msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" - -#: disk-utils/fsck.c:1239 +#: disk-utils/fsck.c:1243 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1330 +#: disk-utils/fsck.c:1334 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--wachten-- (stap %d)\n" -#: disk-utils/fsck.c:1355 +#: disk-utils/fsck.c:1359 #, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n" msgstr " %s [programmaopties] [-- bestandssysteemopties] [<bestandssyteem>...]\n" -#: disk-utils/fsck.c:1359 +#: disk-utils/fsck.c:1363 msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Controleert en repareert een Linux-bestandssysteem.\n" -#: disk-utils/fsck.c:1362 +#: disk-utils/fsck.c:1366 msgid " -A check all filesystems\n" msgstr " -A alle bestandssystemen controleren\n" -#: disk-utils/fsck.c:1363 +#: disk-utils/fsck.c:1367 msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr " -C [<bd>] voortgangsbalk tonen; de bestandsdescriptor is voor GUI's\n" -#: disk-utils/fsck.c:1364 +#: disk-utils/fsck.c:1368 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr " -l het apparaat vergrendelen om exclusieve toegang te garanderen\n" -#: disk-utils/fsck.c:1365 +#: disk-utils/fsck.c:1369 msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " -M aangekoppelde bestandssystemen niet controleren\n" -#: disk-utils/fsck.c:1366 +#: disk-utils/fsck.c:1370 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr " -N niets echt doen, alleen tonen wat er gedaan zou worden\n" -#: disk-utils/fsck.c:1367 +#: disk-utils/fsck.c:1371 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr " -P bestandssystemen parallel controleren, ook het basissysteem\n" -#: disk-utils/fsck.c:1368 +#: disk-utils/fsck.c:1372 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr " -R het basisbestandssyteem overslaan (alleen nuttig samen met '-A')\n" -#: disk-utils/fsck.c:1369 +#: disk-utils/fsck.c:1373 msgid " -r report statistics for each device checked\n" msgstr " -r statistieken weergeven voor elke apparaatcontrole\n" -#: disk-utils/fsck.c:1370 +#: disk-utils/fsck.c:1374 msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " -s de controle-acties serialiseren\n" -#: disk-utils/fsck.c:1371 +#: disk-utils/fsck.c:1375 msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr " -T geen titel tonen bij programmastart\n" -#: disk-utils/fsck.c:1372 +#: disk-utils/fsck.c:1376 msgid "" " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" " <type> is allowed to be a comma-separated list\n" @@ -1685,46 +1677,46 @@ msgstr "" " -t <soort> alleen deze bestandssysteemsoorten controleren;\n" " <soort> mag een kommagescheiden lijst zijn\n" -#: disk-utils/fsck.c:1374 +#: disk-utils/fsck.c:1378 msgid " -V explain what is being done\n" msgstr " -V weergeven wat er gedaan wordt\n" -#: disk-utils/fsck.c:1375 +#: disk-utils/fsck.c:1379 msgid " -? display this help and exit\n" msgstr " -? deze hulptekst tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/fsck.c:1378 +#: disk-utils/fsck.c:1382 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "Zie de betreffende 'fsck.*'-opdrachten voor bestandssysteemopties." -#: disk-utils/fsck.c:1416 +#: disk-utils/fsck.c:1420 msgid "too many devices" msgstr "te veel apparaten" -#: disk-utils/fsck.c:1428 +#: disk-utils/fsck.c:1432 msgid "Is /proc mounted?" msgstr "Is /proc wel aangekoppeld?" -#: disk-utils/fsck.c:1436 +#: disk-utils/fsck.c:1440 #, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "U dient root te zijn om naar overeenkomende bestandssystemen te zoeken: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1440 +#: disk-utils/fsck.c:1444 #, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "Kan geen overeenkomend bestandssysteem vinden: %s" -#: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367 +#: disk-utils/fsck.c:1452 disk-utils/fsck.c:1540 misc-utils/kill.c:367 #: sys-utils/eject.c:287 msgid "too many arguments" msgstr "te veel argumenten" -#: disk-utils/fsck.c:1588 +#: disk-utils/fsck.c:1592 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "optie '-l' is alleen geldig bij één apparaat -- genegeerd" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:189 #, c-format msgid " %s [options] <file>\n" msgstr " %s [opties] <bestand>\n" @@ -2425,8 +2417,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808 #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382 -#: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346 +#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:319 misc-utils/logger.c:389 +#: misc-utils/logger.c:438 sys-utils/dmesg.c:660 sys-utils/wdctl.c:346 #: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382 #: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249 msgid "write failed" @@ -2675,9 +2667,9 @@ msgid " -h, --help display this help text and exit\n" msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" #: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233 -#: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978 +#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980 #: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332 -#: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301 #: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589 #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 #: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258 @@ -3302,7 +3294,7 @@ msgstr "leesbare grootte" msgid "partition name" msgstr "partitienaam" -#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150 +#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:154 msgid "partition UUID" msgstr "partitie-UUID" @@ -3310,7 +3302,7 @@ msgstr "partitie-UUID" msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "partitietabeltype (dos, gpt, ...)" -#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151 +#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:155 msgid "partition flags" msgstr "partitievlaggen" @@ -3342,8 +3334,8 @@ msgstr "%s: kan achterliggend bestand niet instellen" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388 -#: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101 +#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:391 +#: misc-utils/lsblk.c:327 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101 #: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135 #: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113 #, c-format @@ -3437,7 +3429,7 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:714 +#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:703 misc-utils/findmnt.c:720 #: misc-utils/lslocks.c:402 msgid "failed to add line to output" msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt" @@ -3446,14 +3438,14 @@ msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt" msgid "failed to add data to output table" msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530 -#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300 +#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1536 +#: misc-utils/lsblk.c:1769 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300 #: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268 #: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339 msgid "failed to initialize output table" msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782 +#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1558 misc-utils/lsblk.c:1785 #: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344 #: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348 @@ -3509,7 +3501,7 @@ msgstr "" " -s, --show partities tonen\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532 +#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1535 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n" @@ -3525,11 +3517,11 @@ msgstr " -n, --nr <N:M> te gebruiken bereik van partities (bijvoorbeeld ' msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n" -#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545 +#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1548 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1549 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" @@ -3701,7 +3693,7 @@ msgstr "%12s (positie = %5ju, grootte = %5ju): %s" msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "%s: het maken van een reservekopie is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383 +#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:382 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" msgstr "het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt, want $HOME is niet gedefinieerd" @@ -3710,7 +3702,8 @@ msgid "Backup files:" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:307 -msgid "The partition table unchanged (--no-act)." +#, fuzzy +msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "De partitietabel is ongewijzigd (--no-act)." #: disk-utils/sfdisk.c:311 @@ -3734,12 +3727,6 @@ msgstr "" "ID Naam\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493 -#: term-utils/agetty.c:2499 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open: %s" -msgstr "kan %s niet openen" - #: disk-utils/sfdisk.c:392 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" @@ -3757,7 +3744,7 @@ msgstr "totaal: %llu blokken\n" #: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677 #: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852 -#: disk-utils/sfdisk.c:1094 +#: disk-utils/sfdisk.c:1095 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "geen apparaat gegeven" @@ -3767,8 +3754,8 @@ msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746 -#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092 -#: disk-utils/sfdisk.c:1476 +#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1093 +#: disk-utils/sfdisk.c:1481 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen" @@ -3795,12 +3782,12 @@ msgstr "Geen partitietabel aanwezig.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:659 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only." +msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: partitietabel met nul partities" #: disk-utils/sfdisk.c:662 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: partition %zu: partition unnused" +msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: partitietabel met nul partities" #: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800 @@ -3812,7 +3799,7 @@ msgstr "partitienummer" #: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806 #: disk-utils/sfdisk.c:862 #, fuzzy -msgid "uneexpected arguments" +msgid "unexpected arguments" msgstr "onverwacht aantal argumenten" #: disk-utils/sfdisk.c:702 @@ -3871,7 +3858,7 @@ msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr "de tabel naar schijf schrijven en afsluiten" #: disk-utils/sfdisk.c:935 -msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n" +msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:936 @@ -3898,73 +3885,74 @@ msgid " Input format:\n" msgstr "Uitvoeropmaak:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:946 -msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n" +msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:949 msgid "" -" <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n" -" free space.\n" +" <start> begin of the partition in sectors or bytes if specified\n" +" in format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n" +" the first free space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:953 +#: disk-utils/sfdisk.c:954 msgid "" " <size> size of the partition in sectors if specified in format\n" " <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n" " in bytes. The default is all available space.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:958 +#: disk-utils/sfdisk.c:959 msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:959 +#: disk-utils/sfdisk.c:960 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:960 +#: disk-utils/sfdisk.c:961 msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:963 +#: disk-utils/sfdisk.c:964 #, fuzzy msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n" msgstr "U zult geen partitietabel kunnen wegschrijven.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:967 +#: disk-utils/sfdisk.c:968 msgid " Example:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:969 +#: disk-utils/sfdisk.c:970 #, fuzzy msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n" msgstr " n nieuwe partitie maken in de vrije ruimte" -#: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427 +#: disk-utils/sfdisk.c:1002 sys-utils/dmesg.c:1443 msgid "unsupported command" msgstr "niet-ondersteunde opdracht" -#: disk-utils/sfdisk.c:1003 +#: disk-utils/sfdisk.c:1004 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "regel %d: niet-ondersteunde opdracht" -#: disk-utils/sfdisk.c:1102 +#: disk-utils/sfdisk.c:1103 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "reserveren van geheugen voor GPT-kop is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1113 +#: disk-utils/sfdisk.c:1114 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table." +msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: lezen van partitietabel is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1118 -#, c-format -msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only." -msgstr "" +#: disk-utils/sfdisk.c:1119 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" +msgstr "%s: partitietabel met nul partities" -#: disk-utils/sfdisk.c:1133 +#: disk-utils/sfdisk.c:1134 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3973,11 +3961,11 @@ msgstr "" "\n" "Welkom bij 'sfdisk' (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1141 +#: disk-utils/sfdisk.c:1142 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Even controleren of iemand deze schijf nu gebruikt..." -#: disk-utils/sfdisk.c:1143 +#: disk-utils/sfdisk.c:1144 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -3985,7 +3973,7 @@ msgstr "" " MISLUKT\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1146 +#: disk-utils/sfdisk.c:1147 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -3996,11 +3984,11 @@ msgstr "" "wisselgeheugenpartities op deze schijf uit.\n" "Of gebruik optie '--no-reread' om deze controle te onderdrukken.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1151 +#: disk-utils/sfdisk.c:1152 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Gebruik '--force' om alle controles te negeren." -#: disk-utils/sfdisk.c:1153 +#: disk-utils/sfdisk.c:1154 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4008,7 +3996,7 @@ msgstr "" "OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1162 +#: disk-utils/sfdisk.c:1163 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4016,7 +4004,7 @@ msgstr "" "\n" "Oude situatie:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1179 +#: disk-utils/sfdisk.c:1180 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4025,7 +4013,7 @@ msgid "" "to override the default." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1182 +#: disk-utils/sfdisk.c:1183 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4033,34 +4021,34 @@ msgstr "" "\n" "Typ 'help' voor meer informatie.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1200 +#: disk-utils/sfdisk.c:1201 msgid "All partitions used." msgstr "Alle partities zijn in gebruik." -#: disk-utils/sfdisk.c:1208 +#: disk-utils/sfdisk.c:1209 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "toevoegen van partitie is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1236 +#: disk-utils/sfdisk.c:1237 #, fuzzy, c-format -msgid "Ignore partition %zu" +msgid "Ignoring partition %zu." msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken" -#: disk-utils/sfdisk.c:1244 +#: disk-utils/sfdisk.c:1245 #, fuzzy msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "schrijven van schijflabel is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1256 +#: disk-utils/sfdisk.c:1257 msgid "Failed to add partition" msgstr "Toevoegen van partitie is mislukt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1267 +#: disk-utils/sfdisk.c:1268 msgid "Script header accepted." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4068,19 +4056,19 @@ msgstr "" "\n" "Nieuwe situatie:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1285 +#: disk-utils/sfdisk.c:1286 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1287 +#: disk-utils/sfdisk.c:1288 msgid "Leaving." msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1297 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid "Leaving.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1310 +#: disk-utils/sfdisk.c:1311 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n" @@ -4089,148 +4077,154 @@ msgstr "" " %1$s [opties] <apparaat> [[-N] <partitienummer>]\n" " %1$s [opties] <opdracht>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1316 +#: disk-utils/sfdisk.c:1317 msgid "" "\n" "Commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1317 +#: disk-utils/sfdisk.c:1318 msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1318 +#: disk-utils/sfdisk.c:1319 msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1319 +#: disk-utils/sfdisk.c:1320 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:1320 +#: disk-utils/sfdisk.c:1321 #, fuzzy msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list partities tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1321 +#: disk-utils/sfdisk.c:1322 msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1322 +#: disk-utils/sfdisk.c:1323 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr "" # AND exit -#: disk-utils/sfdisk.c:1323 +#: disk-utils/sfdisk.c:1324 msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1326 +#: disk-utils/sfdisk.c:1327 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1327 +#: disk-utils/sfdisk.c:1328 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1328 +#: disk-utils/sfdisk.c:1329 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1329 +#: disk-utils/sfdisk.c:1330 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1332 +#: disk-utils/sfdisk.c:1333 msgid " <dev> device (usually disk) path\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1333 +#: disk-utils/sfdisk.c:1334 msgid " <part> partition number\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1334 +#: disk-utils/sfdisk.c:1335 msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" # COMMA -#: disk-utils/sfdisk.c:1337 +#: disk-utils/sfdisk.c:1338 msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1338 +#: disk-utils/sfdisk.c:1339 +#, fuzzy +msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" +msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1340 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1339 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1340 +#: disk-utils/sfdisk.c:1342 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 -msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1343 +msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1342 +#: disk-utils/sfdisk.c:1344 msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1343 +#: disk-utils/sfdisk.c:1345 msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1344 +#: disk-utils/sfdisk.c:1346 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1345 +#: disk-utils/sfdisk.c:1347 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet extra informatie onderdrukken\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1346 +#: disk-utils/sfdisk.c:1348 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr "" # FIXME: comma -#: disk-utils/sfdisk.c:1347 +#: disk-utils/sfdisk.c:1349 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1349 +#: disk-utils/sfdisk.c:1351 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1350 -msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1352 +#, fuzzy +msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux (verouderd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1356 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1440 +#: disk-utils/sfdisk.c:1444 #, c-format -msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type" +msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1444 -msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type" +#: disk-utils/sfdisk.c:1449 +msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1463 +#: disk-utils/sfdisk.c:1468 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1489 -#, c-format -msgid "unssupported unit '%c'" +#: disk-utils/sfdisk.c:1494 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "niet-ondersteunde eenheid '%c'" -#: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294 +#: disk-utils/sfdisk.c:1497 include/c.h:294 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "'%s' uit %s\n" @@ -4746,15 +4740,15 @@ msgstr "Partitie %zd heeft ongeldige beginsector 0." msgid "There is no *BSD partition on %s." msgstr "Er is geen *BSD-partitie op %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935 +#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:946 msgid "First cylinder" msgstr "Eerste cilinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159 +#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1168 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080 +#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1173 libfdisk/src/gpt.c:2087 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}" @@ -4934,7 +4928,7 @@ msgstr "Bootstrap is geïnstalleerd op %s." msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575 +#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:580 msgid "Syncing disks." msgstr "Leegmaken van schijfbuffers..." @@ -4951,27 +4945,27 @@ msgstr "BSD-partitie '%c' is gekoppeld aan DOS-partitie %zu." msgid "Slice" msgstr "Slice" -#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546 +#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2261 libfdisk/src/gpt.c:2553 #: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077 msgid "Start" msgstr "Begin" -#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547 +#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2262 libfdisk/src/gpt.c:2554 #: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078 msgid "End" msgstr "Einde" -#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548 +#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2263 libfdisk/src/gpt.c:2555 #: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079 msgid "Sectors" msgstr "Sectoren" -#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136 +#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2264 libfdisk/src/sgi.c:1136 #: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080 msgid "Cylinders" msgstr "Cilinders" -#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549 +#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2265 libfdisk/src/gpt.c:2556 #: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -4988,29 +4982,29 @@ msgstr "" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:446 +#: libfdisk/src/context.c:451 #, c-format msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:569 +#: libfdisk/src/context.c:574 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: sluiten van apparaat is mislukt" -#: libfdisk/src/context.c:736 +#: libfdisk/src/context.c:741 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cilinder" msgstr[1] "cilinders" -#: libfdisk/src/context.c:737 +#: libfdisk/src/context.c:742 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sector" msgstr[1] "sectoren" -#: libfdisk/src/context.c:1013 +#: libfdisk/src/context.c:1047 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Onvolledige geometrie-instelling." @@ -5051,68 +5045,68 @@ msgstr "" "zijn dan %lu bytes (bij sectoren van %lu bytes).\n" "Gebruik GNU parted(1) en een GUID-partitietabel (GPT)." -#: libfdisk/src/dos.c:496 +#: libfdisk/src/dos.c:503 msgid "Bad offset in primary extended partition." msgstr "Ongeldige plaats in primaire uitgebreide partitie." -#: libfdisk/src/dos.c:512 +#: libfdisk/src/dos.c:519 #, c-format msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table." msgstr "" "Partities na #%zu worden weggelaten.\n" "Ze zullen worden *verwijderd* als u deze partitietabel opslaat." -#: libfdisk/src/dos.c:539 +#: libfdisk/src/dos.c:546 #, c-format msgid "Extra link pointer in partition table %zu." msgstr "Extra koppelingsverwijzer in partitietabel %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:547 +#: libfdisk/src/dos.c:554 #, c-format msgid "Ignoring extra data in partition table %zu." msgstr "Extra gegevens in partitietabel %zu worden genegeerd." -#: libfdisk/src/dos.c:602 +#: libfdisk/src/dos.c:609 #, c-format msgid "omitting empty partition (%zu)" msgstr "lege partitie (%zu) wordt weggelaten" -#: libfdisk/src/dos.c:666 +#: libfdisk/src/dos.c:677 #, c-format msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x." msgstr "Nieuw DOS-schijflabel is aangemaakt met schijf-ID 0x%08x." -#: libfdisk/src/dos.c:687 +#: libfdisk/src/dos.c:698 msgid "Enter the new disk identifier" msgstr "Voer de nieuwe schijf-ID in" -#: libfdisk/src/dos.c:694 +#: libfdisk/src/dos.c:705 msgid "Incorrect value." msgstr "Ongeldige waarde." -#: libfdisk/src/dos.c:703 +#: libfdisk/src/dos.c:714 #, c-format msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van 0x%08x naar 0x%08x." -#: libfdisk/src/dos.c:795 +#: libfdisk/src/dos.c:806 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %zu" msgstr "Extra uitgebreide partitie %zu wordt genegeerd." -#: libfdisk/src/dos.c:808 +#: libfdisk/src/dos.c:819 #, c-format msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." msgstr "" "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu)\n" "zal worden gecorrigeerd bij het schrijven." -#: libfdisk/src/dos.c:922 +#: libfdisk/src/dos.c:933 #, c-format msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik." -#: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814 +#: libfdisk/src/dos.c:1038 libfdisk/src/gpt.c:1970 libfdisk/src/sgi.c:814 #: libfdisk/src/sun.c:514 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5120,221 +5114,223 @@ msgstr "" "Partitie %zu is al gedefinieerd. Verwijder deze eerst,\n" "en voeg hem dan opnieuw toe." -#: libfdisk/src/dos.c:1097 +#: libfdisk/src/dos.c:1108 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sector %llu is al gereserveerd." -#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978 +#: libfdisk/src/dos.c:1145 libfdisk/src/gpt.c:1980 msgid "No free sectors available." msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar." -#: libfdisk/src/dos.c:1265 +#: libfdisk/src/dos.c:1285 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Logische partitie %zu wordt toegevoegd." -#: libfdisk/src/dos.c:1296 +#: libfdisk/src/dos.c:1316 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Partitie %zu bevat sector 0." -#: libfdisk/src/dos.c:1298 +#: libfdisk/src/dos.c:1318 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Partitie %zu: kopnummer %d is groter dan maximum %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1301 +#: libfdisk/src/dos.c:1321 #, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgstr "Partitie %zu: sectornummer %d is groter dan maximum %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1304 +#: libfdisk/src/dos.c:1324 #, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgstr "Partitie %zu: cilindernummer %d is groter dan maximum %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1310 +#: libfdisk/src/dos.c:1330 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Partitie %zu: einde van vorige partitie in sectoren %u verschilt van totaal %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1363 +#: libfdisk/src/dos.c:1383 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten (niet-Linux?): fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)." -#: libfdisk/src/dos.c:1374 +#: libfdisk/src/dos.c:1394 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partitie %zu heeft verschillende fysieke/logische eindpunten: fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)." -#: libfdisk/src/dos.c:1383 +#: libfdisk/src/dos.c:1403 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Partitie %zu eindigt niet op een cilindergrens." -#: libfdisk/src/dos.c:1409 +#: libfdisk/src/dos.c:1429 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Partitie %zu heeft onjuist begin van gegevensgebied." -#: libfdisk/src/dos.c:1422 +#: libfdisk/src/dos.c:1442 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Partitie %zu overlapt partitie %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1448 +#: libfdisk/src/dos.c:1468 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Partitie %zu is leeg." -#: libfdisk/src/dos.c:1453 +#: libfdisk/src/dos.c:1473 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Logische partitie %zu ligt niet geheel binnen partitie %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1461 +#: libfdisk/src/dos.c:1481 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren (%llu) is groter dan maximum %llu." -#: libfdisk/src/dos.c:1464 +#: libfdisk/src/dos.c:1484 #, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Er resteren %lld niet-gereserveerde sectoren van %ld bytes." -#: libfdisk/src/dos.c:1512 +#: libfdisk/src/dos.c:1532 msgid "Extended partition already exists." msgstr "Uitgebreide partitie bestaat al." -#: libfdisk/src/dos.c:1555 +#: libfdisk/src/dos.c:1575 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt." -#: libfdisk/src/dos.c:1566 +#: libfdisk/src/dos.c:1587 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Alle primaire partities zijn in gebruik." -#: libfdisk/src/dos.c:1568 +#: libfdisk/src/dos.c:1589 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Alle ruimte voor primaire partities is in gebruik." -#: libfdisk/src/dos.c:1573 -msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first." +#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. +#: libfdisk/src/dos.c:1600 +#, fuzzy +msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "" "Kan geen nieuwe primaire partitie aanmaken. Als u meer partities wilt maken,\n" "dan moet u eerst een primaire partitie vervangen door een uitgebreide partitie." -#: libfdisk/src/dos.c:1580 +#: libfdisk/src/dos.c:1605 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." msgstr "Alle logische partities zijn in gebruik. Een primaire partitie wordt toegevoegd." -#: libfdisk/src/dos.c:1602 +#: libfdisk/src/dos.c:1627 msgid "Partition type" msgstr "Partitietype" -#: libfdisk/src/dos.c:1606 +#: libfdisk/src/dos.c:1631 #, c-format msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" msgstr "%zu primair, %d uitgebreid, %zu vrij" -#: libfdisk/src/dos.c:1611 +#: libfdisk/src/dos.c:1636 msgid "primary" msgstr "primair" -#: libfdisk/src/dos.c:1613 +#: libfdisk/src/dos.c:1638 msgid "extended" msgstr "uitgebreid" -#: libfdisk/src/dos.c:1613 +#: libfdisk/src/dos.c:1638 msgid "container for logical partitions" msgstr "container voor logische partities" -#: libfdisk/src/dos.c:1615 +#: libfdisk/src/dos.c:1640 msgid "logical" msgstr "logisch" -#: libfdisk/src/dos.c:1615 +#: libfdisk/src/dos.c:1640 msgid "numbered from 5" msgstr "genummerd vanaf 5" -#: libfdisk/src/dos.c:1653 +#: libfdisk/src/dos.c:1678 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Ongeldig partitietype '%c'." -#: libfdisk/src/dos.c:1671 +#: libfdisk/src/dos.c:1696 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Kan sector %jd niet schrijven: 'seek' is mislukt" -#: libfdisk/src/dos.c:1882 +#: libfdisk/src/dos.c:1911 msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first." msgstr "" "U kunt een gewone partitie niet veranderen in een uitgebreide of andersom.\n" "Verwijder de partitie eerst." -#: libfdisk/src/dos.c:1888 +#: libfdisk/src/dos.c:1917 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "" "Type 0 betekent op veel systemen 'vrije ruimte'. Het is daarom\n" "vermoedelijk onverstandig om partities van het type 0 te hebben." -#: libfdisk/src/dos.c:2074 +#: libfdisk/src/dos.c:2103 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden. De ordening is al goed." -#: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464 +#: libfdisk/src/dos.c:2132 libfdisk/src/gpt.c:2471 msgid "Done." msgstr "Voltooid." -#: libfdisk/src/dos.c:2124 +#: libfdisk/src/dos.c:2153 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partitie %zu heeft geen gegevensgebied." -#: libfdisk/src/dos.c:2154 +#: libfdisk/src/dos.c:2183 msgid "New beginning of data" msgstr "Nieuw begin van gegevens" -#: libfdisk/src/dos.c:2210 +#: libfdisk/src/dos.c:2239 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Partitie %zu is een uitgebreide partitie." -#: libfdisk/src/dos.c:2216 +#: libfdisk/src/dos.c:2245 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld." -#: libfdisk/src/dos.c:2217 +#: libfdisk/src/dos.c:2246 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132 +#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:2552 libfdisk/src/sgi.c:1132 #: libfdisk/src/sun.c:1076 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "opst." -#: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082 +#: libfdisk/src/dos.c:2266 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082 msgid "Id" msgstr "ID" -#: libfdisk/src/dos.c:2241 +#: libfdisk/src/dos.c:2270 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Begin-C/K/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2242 +#: libfdisk/src/dos.c:2271 msgid "End-C/H/S" msgstr "Eind-C/K/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140 +#: libfdisk/src/dos.c:2272 libfdisk/src/gpt.c:2562 libfdisk/src/sgi.c:1140 msgid "Attrs" msgstr "Kenm." @@ -5590,242 +5586,242 @@ msgstr "MidnightBSD ZFS" msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: libfdisk/src/gpt.c:491 +#: libfdisk/src/gpt.c:493 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "reserveren van geheugen voor GPT-kop is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:653 +#: libfdisk/src/gpt.c:655 #, c-format msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)." msgstr "Grootteverschil in GPT PMBR (%u != %u) zal worden gerepareerd door schrijven." -#: libfdisk/src/gpt.c:671 +#: libfdisk/src/gpt.c:673 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:681 +#: libfdisk/src/gpt.c:683 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: kan bestanden met modus %o niet verwerken" -#: libfdisk/src/gpt.c:947 +#: libfdisk/src/gpt.c:949 msgid "GPT Header" msgstr "GPT-kop" -#: libfdisk/src/gpt.c:952 +#: libfdisk/src/gpt.c:954 msgid "GPT Entries" msgstr "GPT-items" -#: libfdisk/src/gpt.c:1267 +#: libfdisk/src/gpt.c:1269 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is beschadigd, maar de primaire tabel lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1276 +#: libfdisk/src/gpt.c:1278 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "De primaire GPT-tabel is beschadigd, maar de reservekopie lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1450 -#, c-format -msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'" +#: libfdisk/src/gpt.c:1452 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "niet-ondersteund GPT-kenmerksbit '%s'" -#: libfdisk/src/gpt.c:1545 +#: libfdisk/src/gpt.c:1547 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Partitie-UUID is gewijzigd van %s naar %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1553 +#: libfdisk/src/gpt.c:1555 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Partitienaam is gewijzigd van '%s' naar '%.*s'." -#: libfdisk/src/gpt.c:1611 +#: libfdisk/src/gpt.c:1613 #, c-format msgid "First LBA: %ju" msgstr "Eerste LBA: %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:1612 +#: libfdisk/src/gpt.c:1614 #, c-format msgid "Last LBA: %ju" msgstr "Laatste LBA: %ju" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1614 +#: libfdisk/src/gpt.c:1616 #, c-format msgid "Alternative LBA: %ju" msgstr "Alternatieve LBA: %ju" # FIXME: singular / order #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1616 +#: libfdisk/src/gpt.c:1618 #, c-format msgid "Partition entries LBA: %ju" msgstr "LBA van partitie-items: %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:1617 +#: libfdisk/src/gpt.c:1619 #, c-format msgid "Allocated partition entries: %u" msgstr "Gereserveerde partitie-items: %u" -#: libfdisk/src/gpt.c:1768 +#: libfdisk/src/gpt.c:1770 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" "Het apparaat bevat een hybride MBR -- alleen de GPT wordt geschreven.\n" "U dient de MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')." -#: libfdisk/src/gpt.c:1803 +#: libfdisk/src/gpt.c:1805 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Schijf bevat geen geldige backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1808 +#: libfdisk/src/gpt.c:1810 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1812 +#: libfdisk/src/gpt.c:1814 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1817 +#: libfdisk/src/gpt.c:1819 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Ongeldige controlesom van partitie-item." -#: libfdisk/src/gpt.c:1822 +#: libfdisk/src/gpt.c:1824 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1826 +#: libfdisk/src/gpt.c:1828 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1831 +#: libfdisk/src/gpt.c:1833 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1835 +#: libfdisk/src/gpt.c:1837 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1840 +#: libfdisk/src/gpt.c:1842 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Schijf is te klein om alle gegevens te bevatten." -#: libfdisk/src/gpt.c:1850 +#: libfdisk/src/gpt.c:1852 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Primaire en backup-header komen niet overeen." -#: libfdisk/src/gpt.c:1856 +#: libfdisk/src/gpt.c:1858 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partitie %u overlapt partitie %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:1863 +#: libfdisk/src/gpt.c:1865 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partitie %u is te groot voor de schijf." -#: libfdisk/src/gpt.c:1870 +#: libfdisk/src/gpt.c:1872 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partitie %u eindigt vóórdat ie begint." -#: libfdisk/src/gpt.c:1879 +#: libfdisk/src/gpt.c:1881 msgid "No errors detected." msgstr "Geen fouten gevonden." -#: libfdisk/src/gpt.c:1880 +#: libfdisk/src/gpt.c:1882 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Header-versie: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1881 +#: libfdisk/src/gpt.c:1883 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Er worden %u van %d partities gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1892 +#: libfdisk/src/gpt.c:1894 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segment." msgstr[1] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segmenten (de grootste is %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:1900 +#: libfdisk/src/gpt.c:1902 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d fout gevonden." msgstr[1] "%d fouten gevonden." -#: libfdisk/src/gpt.c:1974 +#: libfdisk/src/gpt.c:1976 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alle partities zijn al in gebruik." -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052 +#: libfdisk/src/gpt.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2056 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sector %ju wordt al gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2109 +#: libfdisk/src/gpt.c:2116 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken" -#: libfdisk/src/gpt.c:2240 +#: libfdisk/src/gpt.c:2247 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Een nieuw GPT-schijflabel is aangemaakt (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2277 +#: libfdisk/src/gpt.c:2284 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Voer nieuwe schijf-UUID in (in 8-4-4-4-12-vorm)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2284 +#: libfdisk/src/gpt.c:2291 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Ontleden van UUID is mislukt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2298 +#: libfdisk/src/gpt.c:2305 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van %s naar %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2384 +#: libfdisk/src/gpt.c:2391 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2399 +#: libfdisk/src/gpt.c:2406 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "omschakelen van niet-ondersteund bit %lu is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2419 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu ingeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2413 +#: libfdisk/src/gpt.c:2420 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2417 +#: libfdisk/src/gpt.c:2424 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2418 +#: libfdisk/src/gpt.c:2425 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2552 +#: libfdisk/src/gpt.c:2559 msgid "Type-UUID" msgstr "Type-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2553 +#: libfdisk/src/gpt.c:2560 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2561 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -5834,7 +5830,7 @@ msgstr "Naam" msgid "Free space" msgstr "[vrije ruimte]" -#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79 +#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:670 schedutils/ionice.c:79 #: sys-utils/hwclock.c:335 msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -6304,16 +6300,16 @@ msgstr "'sysinfo' is mislukt" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid() is mislukt (%s)" -#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt" -#: lib/path.c:216 +#: lib/path.c:213 #, c-format msgid "failed to parse CPU list %s" msgstr "ontleden van processorenlijst %s is mislukt" -#: lib/path.c:219 +#: lib/path.c:216 #, c-format msgid "failed to parse CPU mask %s" msgstr "ontleden van processorenmasker %s is mislukt" @@ -6563,7 +6559,7 @@ msgstr "Shell is gewijzigd.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Gebruik: %s <wachtwoordbestand> <gebruikersnaam>...\n" -#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181 +#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1196 #, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "onbekende tijdopmaak: %s" @@ -6844,7 +6840,7 @@ msgstr "" "\n" "Inloggegevens onjuist\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -6862,63 +6858,63 @@ msgstr "Lege gebruikersnaam in %s:%d -- gestopt" msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m" -#: login-utils/login.c:1177 +#: login-utils/login.c:1179 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n" -#: login-utils/login.c:1192 +#: login-utils/login.c:1194 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Gebruik: login [-p] [-h <hostnaam>] [-H] [[-f] <gebruikersnaam>]\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1196 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Begint een sessie op het systeem.\n" -#: login-utils/login.c:1236 +#: login-utils/login.c:1238 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Onjuiste gebruikersnaam '%s' in %s:%d -- gestopt" -#: login-utils/login.c:1257 +#: login-utils/login.c:1259 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "initialisatie van groepen is mislukt: %m" -#: login-utils/login.c:1282 +#: login-utils/login.c:1284 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() is mislukt" -#: login-utils/login.c:1312 +#: login-utils/login.c:1314 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "U hebt nieuwe e-mail.\n" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1316 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "U hebt e-mail.\n" -#: login-utils/login.c:1328 +#: login-utils/login.c:1330 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() is mislukt" -#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749 +#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:749 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt" -#: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750 +#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:750 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n" -#: login-utils/login.c:1370 +#: login-utils/login.c:1372 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "kan shell-script niet uitvoeren" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1374 msgid "no shell" msgstr "geen shell" @@ -6932,11 +6928,10 @@ msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt" #: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259 -#, c-format msgid "no" msgstr "nee" -#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163 +#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:167 msgid "user name" msgstr "gebruikersnaam" @@ -7136,7 +7131,7 @@ msgstr "aantal processen dat de gebruiker draaide" msgid "Running processes" msgstr "Draaiende processen" -#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212 +#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:216 #, c-format msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns" msgstr "" @@ -7169,7 +7164,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 -#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 #: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72 #: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30 #, c-format @@ -7266,7 +7261,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224 +#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1230 #: sys-utils/lscpu.c:1647 #, c-format msgid "" @@ -7392,29 +7387,29 @@ msgstr "onjuist wachtwoord" msgid "failed to set PATH" msgstr "instellen van PATH is mislukt" -#: login-utils/su-common.c:590 +#: login-utils/su-common.c:592 msgid "cannot set groups" msgstr "kan de groepen niet instellen" -#: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673 +#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:673 msgid "cannot set group id" msgstr "kan groeps-ID niet instellen" -#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676 +#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:676 msgid "cannot set user id" msgstr "kan gebruikers-ID niet instellen" -#: login-utils/su-common.c:680 +#: login-utils/su-common.c:682 #, c-format msgid " %s [options] -u <user> <command>\n" msgstr " %s [opties] -u <gebruiker> <opdracht>\n" -#: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693 +#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695 #, c-format msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" msgstr " %s [opties] [-] [<gebruiker> [<argument>...]]\n" -#: login-utils/su-common.c:682 +#: login-utils/su-common.c:684 msgid "" "\n" "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n" @@ -7427,11 +7422,11 @@ msgstr "" "een standaard shell uitgevoerd.\n" "De opties '-c', '-f', '-l' en '-s' gaan niet samen met '-u'.\n" -#: login-utils/su-common.c:689 +#: login-utils/su-common.c:691 msgid " -u, --user <user> username\n" msgstr " -u, --user <gebruiker> de ID's van deze gebruiker gebruiken\n" -#: login-utils/su-common.c:694 +#: login-utils/su-common.c:696 msgid "" "\n" "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n" @@ -7441,15 +7436,15 @@ msgstr "" "Wijzigt de effectieve gebruikers-ID en groeps-ID in die van <gebruiker>.\n" "Een enkele '-' betekent '-l'. Zonder een <gebruiker>, wordt root begrepen.\n" -#: login-utils/su-common.c:701 +#: login-utils/su-common.c:703 msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" msgstr " -m, -p, --preserve-environment omgevingsvariabelen niet wissen\n" -#: login-utils/su-common.c:702 +#: login-utils/su-common.c:704 msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n" msgstr " -g, --group <groep> te gebruiken primaire groep\n" -#: login-utils/su-common.c:703 +#: login-utils/su-common.c:705 msgid "" " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n" "\n" @@ -7457,15 +7452,15 @@ msgstr "" " -G, --supp-group <groep> te gebruiken supplementaire groep\n" "\n" -#: login-utils/su-common.c:705 +#: login-utils/su-common.c:707 msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgstr " -, -l, --login van de shell een login-shell maken\n" -#: login-utils/su-common.c:706 +#: login-utils/su-common.c:708 msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n" msgstr " -c, --command <opdracht> deze ene opdracht aan de shell geven via '-c'\n" -#: login-utils/su-common.c:707 +#: login-utils/su-common.c:709 msgid "" " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n" " and do not create a new session\n" @@ -7473,53 +7468,53 @@ msgstr "" " --session-command <opdracht> deze ene opdracht aan de shell geven via '-c'\n" " zonder een nieuwe sessie aan te maken\n" -#: login-utils/su-common.c:709 +#: login-utils/su-common.c:711 msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" msgstr " -f, --fast '-f' aan de shell geven (voor 'csh' of 'tcsh')\n" -#: login-utils/su-common.c:710 +#: login-utils/su-common.c:712 msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n" msgstr " -s, --shell=<shell> te gebruiken shell als /etc/shells dit toestaat\n" -#: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822 +#: login-utils/su-common.c:809 login-utils/su-common.c:824 #, c-format msgid "group %s does not exist" msgstr "groep %s bestaat niet" -#: login-utils/su-common.c:816 +#: login-utils/su-common.c:818 #, c-format msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" msgstr[0] "het is niet mogelijk om meer dan %d supplementaire groep op te geven" msgstr[1] "het is niet mogelijk om meer dan %d supplementaire groepen op te geven" -#: login-utils/su-common.c:866 +#: login-utils/su-common.c:868 msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "optie '--preserve-environment' wordt genegeerd; gaat niet samen met '--login'" -#: login-utils/su-common.c:877 +#: login-utils/su-common.c:879 msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "optie '--user' gaat niet samen met '--{shell,fast,command,session-command,login}'" -#: login-utils/su-common.c:881 +#: login-utils/su-common.c:883 msgid "no command was specified" msgstr "geen commando gegeven" -#: login-utils/su-common.c:895 +#: login-utils/su-common.c:897 msgid "only root can specify alternative groups" msgstr "alleen root kan alternatieve groepen opgeven" -#: login-utils/su-common.c:902 +#: login-utils/su-common.c:904 #, c-format msgid "user %s does not exist" msgstr "gebruiker %s bestaat niet" -#: login-utils/su-common.c:948 +#: login-utils/su-common.c:950 #, c-format msgid "using restricted shell %s" msgstr "ingeperkte shell %s wordt gebruikt" -#: login-utils/su-common.c:972 +#: login-utils/su-common.c:974 #, c-format msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "waarschuwing: kan map niet wijzigen in %s" @@ -7601,7 +7596,7 @@ msgstr "" " -e, --force wachtwoordbestanden direct bekijken als de functie\n" " getpwnam(3) faalt\n" -#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1428 sys-utils/wdctl.c:523 #: term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ongeldige tijdslimiet" @@ -7635,11 +7630,6 @@ msgstr "" "Duurde te lang\n" "\n" -#: login-utils/utmpdump.c:129 -#, c-format -msgid "%s: stat failed" -msgstr "%s: stat() is mislukt" - #: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch." @@ -7865,7 +7855,7 @@ msgstr "bronapparaat " msgid "mountpoint" msgstr "aankoppelingspunt" -#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143 +#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:147 msgid "filesystem type" msgstr "bestandssysteemsoort" @@ -7885,7 +7875,7 @@ msgstr "bestandssysteemspecifieke aankoppelingsopties" msgid "filesystem label" msgstr "bestandssysteemlabel" -#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146 +#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:150 msgid "filesystem UUID" msgstr "bestandssysteem-UUID" @@ -7893,7 +7883,7 @@ msgstr "bestandssysteem-UUID" msgid "partition label" msgstr "partitielabel" -#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142 +#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:146 msgid "major:minor device number" msgstr "hoofd-:subapparaatnummer" @@ -7953,58 +7943,58 @@ msgstr "dump(8)-periode in dagen [alleen in 'fstab']" msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]" msgstr "doorloopnummer bij parallelle fsck(8) [alleen in 'fstab']" -#: misc-utils/findmnt.c:345 +#: misc-utils/findmnt.c:348 #, c-format msgid "unknown action: %s" msgstr "onbekende actie: %s" -#: misc-utils/findmnt.c:652 +#: misc-utils/findmnt.c:658 msgid "mount" msgstr "aankoppeling" -#: misc-utils/findmnt.c:655 +#: misc-utils/findmnt.c:661 msgid "umount" msgstr "afkoppeling" -#: misc-utils/findmnt.c:658 +#: misc-utils/findmnt.c:664 msgid "remount" msgstr "heraankoppeling" -#: misc-utils/findmnt.c:661 +#: misc-utils/findmnt.c:667 msgid "move" msgstr "verplaatsing" -#: misc-utils/findmnt.c:791 +#: misc-utils/findmnt.c:797 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d" msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d" -#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727 +#: misc-utils/findmnt.c:826 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/eject.c:727 #: sys-utils/mount.c:647 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:847 text-utils/hexdump-parse.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:853 text-utils/hexdump-parse.c:84 #, c-format msgid "can't read %s" msgstr "kan %s niet lezen" -#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169 +#: misc-utils/findmnt.c:1009 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/fstrim.c:169 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56 #: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262 #: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "initialiseren van libmount-iterator is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:1075 +#: misc-utils/findmnt.c:1081 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "initialiseren van libmount-tabelverschil is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:1103 +#: misc-utils/findmnt.c:1109 msgid "poll() failed" msgstr "poll() is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:1173 +#: misc-utils/findmnt.c:1179 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -8017,61 +8007,61 @@ msgstr "" " %1$s [opties] <apparaat> <aankoppelingspunt>\n" " %1$s [opties] [--source <apparaat>] [--target <aankoppelingspunt>]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1180 +#: misc-utils/findmnt.c:1186 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "Zoekt een (aangekoppeld) bestandssysteem.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1183 +#: misc-utils/findmnt.c:1189 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1184 +#: misc-utils/findmnt.c:1190 msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1185 +#: misc-utils/findmnt.c:1191 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1188 +#: misc-utils/findmnt.c:1194 msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1189 +#: misc-utils/findmnt.c:1195 msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1192 +#: misc-utils/findmnt.c:1198 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1193 +#: misc-utils/findmnt.c:1199 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1194 +#: misc-utils/findmnt.c:1200 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes groottes in bytes weergeven i.p.v. in leesbare vorm\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1195 +#: misc-utils/findmnt.c:1201 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr " -C, --no-canonicalize paden bij vergelijken niet canoniek maken\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1196 +#: misc-utils/findmnt.c:1202 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr " -c, --canonicalize getoonde paden canoniek maken\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1197 +#: misc-utils/findmnt.c:1203 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -D, --df de uitvoer van df(1) nabootsen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1198 +#: misc-utils/findmnt.c:1204 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr " -d, --direction <woord> zoekrichting, 'forward' of 'backward'\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1199 +#: misc-utils/findmnt.c:1205 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" @@ -8079,98 +8069,98 @@ msgstr "" " -e, --evaluate tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) omzetten\n" " naar apparaatnamen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1201 +#: misc-utils/findmnt.c:1207 msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr " -F, --tab-file <pad> alternatief bestand voor de opties '-k', '-m' of '-s'\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1202 +#: misc-utils/findmnt.c:1208 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " -f, --first-only alleen het eerstgevonden bestandssysteem tonen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1203 +#: misc-utils/findmnt.c:1209 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert de overeenkomsten inverteren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1204 +#: misc-utils/findmnt.c:1210 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1205 +#: misc-utils/findmnt.c:1211 msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1206 +#: misc-utils/findmnt.c:1212 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1207 +#: misc-utils/findmnt.c:1213 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options <lijst> set van bestandssystemen beperken via aankoppelingsopties\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1208 +#: misc-utils/findmnt.c:1214 msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 +#: misc-utils/findmnt.c:1215 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1210 +#: misc-utils/findmnt.c:1216 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1211 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1212 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 msgid "" " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1220 msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1221 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " -t, --types <lijst> set van bestandssystemen beperken via types\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1216 +#: misc-utils/findmnt.c:1222 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 +#: misc-utils/findmnt.c:1223 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr "" -#: misc-utils/findmnt.c:1333 +#: misc-utils/findmnt.c:1339 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "onbekende richting '%s'" -#: misc-utils/findmnt.c:1402 +#: misc-utils/findmnt.c:1408 msgid "invalid TID argument" msgstr "ongeldig TID-argument" -#: misc-utils/findmnt.c:1462 +#: misc-utils/findmnt.c:1468 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "optie '--poll' accepteert slechts één bestand, maar '--tab-file' geeft er meerdere" -#: misc-utils/findmnt.c:1466 +#: misc-utils/findmnt.c:1472 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "opties '--target' en '--source' gaan niet samen met andere argumenten" -#: misc-utils/findmnt.c:1513 +#: misc-utils/findmnt.c:1519 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "initialiseren van libmount-cache is mislukt" -#: misc-utils/findmnt.c:1546 +#: misc-utils/findmnt.c:1552 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "kolom %s wordt gevraagd, maar '--poll' is niet gegeven" @@ -8345,144 +8335,153 @@ msgstr "gebruik van 'pid' in plaats van 'kill --pid' is verouderd" msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "kan proces '%s' niet vinden" -#: misc-utils/logger.c:155 +#: misc-utils/logger.c:158 #, c-format msgid "unknown facility name: %s" msgstr "onbekende voorzieningsnaam in prioriteit: %s" -#: misc-utils/logger.c:161 +#: misc-utils/logger.c:164 #, c-format msgid "unknown priority name: %s" msgstr "onbekende prioriteitsnaam: %s" -#: misc-utils/logger.c:171 +#: misc-utils/logger.c:174 #, c-format msgid "openlog %s: pathname too long" msgstr "openlog %s: padnaam is te lang" -#: misc-utils/logger.c:193 +#: misc-utils/logger.c:196 #, c-format msgid "socket %s" msgstr "socket %s" -#: misc-utils/logger.c:222 +#: misc-utils/logger.c:225 #, c-format msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" msgstr "herleiden van naam %s poort %s is mislukt: %s" -#: misc-utils/logger.c:239 +#: misc-utils/logger.c:242 #, c-format msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "verbinden met %s poort %s is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:266 +#: misc-utils/logger.c:269 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "maximum aantal invoerregels (%d) is overschreden" -#: misc-utils/logger.c:346 +#: misc-utils/logger.c:351 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:354 +#: misc-utils/logger.c:359 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "hostnaam '%s' is te lang" -#: misc-utils/logger.c:361 +#: misc-utils/logger.c:366 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "label '%s' is te lang" -#: misc-utils/logger.c:406 +#: misc-utils/logger.c:413 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "onbekend optie-argument %s wordt genegeerd" -#: misc-utils/logger.c:511 +#: misc-utils/logger.c:518 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [opties] [<bericht>]\n" -#: misc-utils/logger.c:514 +#: misc-utils/logger.c:521 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Schrijft berichten naar het systeemlogboek.\n" -#: misc-utils/logger.c:517 -msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n" -msgstr "" +#: misc-utils/logger.c:524 +#, fuzzy +msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n" +msgstr " -a, --all alle drie (standaard)\n" -#: misc-utils/logger.c:518 -msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" +#: misc-utils/logger.c:525 +#, fuzzy +msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file <bestand> de inhoud van dit bestand loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:519 -msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" +#: misc-utils/logger.c:526 +#, fuzzy +msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <getal> gegeven bericht met deze prioriteit markeren\n" -#: misc-utils/logger.c:520 -msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" +#: misc-utils/logger.c:527 +#, fuzzy +msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr " --prio-prefix naar prefix kijken op elke regel van standaardinvoer\n" -#: misc-utils/logger.c:521 -msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" +#: misc-utils/logger.c:528 +#, fuzzy +msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr bericht ook naar standaardfoutuitvoer schrijven\n" -#: misc-utils/logger.c:522 -msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" +#: misc-utils/logger.c:529 +#, fuzzy +msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <tekstje> elke regel labelen met dit tekstje\n" -#: misc-utils/logger.c:523 -msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" +#: misc-utils/logger.c:530 +#, fuzzy +msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <naam> naar deze syslog-server op afstand loggen\n" -#: misc-utils/logger.c:524 -msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n" +#: misc-utils/logger.c:531 +#, fuzzy +msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n" msgstr " -P, --port <nummer> te gebruiken UDP-poort\n" -#: misc-utils/logger.c:525 -msgid " -T, --tcp use TCP only\n" +#: misc-utils/logger.c:532 +#, fuzzy +msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp alleen TCP gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:526 -msgid " -d, --udp use UDP only\n" +#: misc-utils/logger.c:533 +#, fuzzy +msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp alleen UDP gebruiken\n" -#: misc-utils/logger.c:527 -msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" -msgstr "" - -#: misc-utils/logger.c:528 -msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n" +#: misc-utils/logger.c:534 +msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:529 -msgid " use the syslog protocol (default)\n" +#: misc-utils/logger.c:535 +msgid "" +" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default);\n" +" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" msgstr "" -#: misc-utils/logger.c:530 -msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" +#: misc-utils/logger.c:537 +#, fuzzy +msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <apparaat> naar deze Unix-socket schrijven\n" -#: misc-utils/logger.c:532 +#: misc-utils/logger.c:539 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr " --journald[=<bestand>] een journald-item schrijven\n" -#: misc-utils/logger.c:602 +#: misc-utils/logger.c:609 #, c-format msgid "file %s" msgstr "bestand %s" -#: misc-utils/logger.c:611 +#: misc-utils/logger.c:618 msgid "failed to parse id" msgstr "ontleden van ID is mislukt" -#: misc-utils/logger.c:674 +#: misc-utils/logger.c:681 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "een bestand en een bericht gaan niet samen; het bericht wordt genegeerd" -#: misc-utils/logger.c:681 -msgid "journald entry could not be wrote" +#: misc-utils/logger.c:688 +msgid "journald entry could not be written" msgstr "" #: misc-utils/look.c:357 @@ -8510,295 +8509,295 @@ msgstr " -f, --ignore-case verschil tussen hoofd- en kleine letters ne msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n" msgstr " -t, --terminate <teken> het teken dat een tekenreeks beëindigt\n" -#: misc-utils/lsblk.c:139 +#: misc-utils/lsblk.c:143 msgid "device name" msgstr "apparaatnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:140 +#: misc-utils/lsblk.c:144 msgid "internal kernel device name" msgstr "interne kernelapparaatnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:141 +#: misc-utils/lsblk.c:145 msgid "internal parent kernel device name" msgstr "interne ouder-kernelapparaatnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75 +#: misc-utils/lsblk.c:148 sys-utils/zramctl.c:75 msgid "where the device is mounted" msgstr "waar het apparaat is aangekoppeld" -#: misc-utils/lsblk.c:145 +#: misc-utils/lsblk.c:149 msgid "filesystem LABEL" msgstr "bestandssysteemlabel" -#: misc-utils/lsblk.c:148 +#: misc-utils/lsblk.c:152 msgid "partition type UUID" msgstr "partitietype-UUID" -#: misc-utils/lsblk.c:149 +#: misc-utils/lsblk.c:153 msgid "partition LABEL" msgstr "partitielabel" -#: misc-utils/lsblk.c:153 +#: misc-utils/lsblk.c:157 msgid "read-ahead of the device" msgstr "vooruitlezing van het apparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71 +#: misc-utils/lsblk.c:158 sys-utils/losetup.c:71 msgid "read-only device" msgstr "alleenlezen-apparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:155 +#: misc-utils/lsblk.c:159 msgid "removable device" msgstr "verwijderbaar apparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:156 +#: misc-utils/lsblk.c:160 msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:157 +#: misc-utils/lsblk.c:161 msgid "rotational device" msgstr "roterend apparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:158 +#: misc-utils/lsblk.c:162 msgid "adds randomness" msgstr "voegt willekeurigheid toe" -#: misc-utils/lsblk.c:159 +#: misc-utils/lsblk.c:163 msgid "device identifier" msgstr "apparaat-ID" -#: misc-utils/lsblk.c:160 +#: misc-utils/lsblk.c:164 msgid "disk serial number" msgstr "schijf-serienummer" -#: misc-utils/lsblk.c:161 +#: misc-utils/lsblk.c:165 msgid "size of the device" msgstr "apparaatgrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:162 +#: misc-utils/lsblk.c:166 msgid "state of the device" msgstr "apparaattoestand" -#: misc-utils/lsblk.c:164 +#: misc-utils/lsblk.c:168 msgid "group name" msgstr "groepsnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:165 +#: misc-utils/lsblk.c:169 msgid "device node permissions" msgstr "toegangsrechten van apparaat" -#: misc-utils/lsblk.c:166 +#: misc-utils/lsblk.c:170 msgid "alignment offset" msgstr "uitlijningspositie" -#: misc-utils/lsblk.c:167 +#: misc-utils/lsblk.c:171 msgid "minimum I/O size" msgstr "minimale in-/uitvoergrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:168 +#: misc-utils/lsblk.c:172 msgid "optimal I/O size" msgstr "optimale in-/uitvoergrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:169 +#: misc-utils/lsblk.c:173 msgid "physical sector size" msgstr "fysieke sectorgrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:170 +#: misc-utils/lsblk.c:174 msgid "logical sector size" msgstr "logische sectorgrootte" -#: misc-utils/lsblk.c:171 +#: misc-utils/lsblk.c:175 msgid "I/O scheduler name" msgstr "naam van in-/uitvoerscheduler" -#: misc-utils/lsblk.c:172 +#: misc-utils/lsblk.c:176 msgid "request queue size" msgstr "lengte van verzoekenrij" -#: misc-utils/lsblk.c:173 +#: misc-utils/lsblk.c:177 msgid "device type" msgstr "apparaattype" -#: misc-utils/lsblk.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:178 msgid "discard alignment offset" msgstr "uitlijningspositie verwerpen" -#: misc-utils/lsblk.c:175 +#: misc-utils/lsblk.c:179 msgid "discard granularity" msgstr "granulariteit verwerpen" -#: misc-utils/lsblk.c:176 +#: misc-utils/lsblk.c:180 msgid "discard max bytes" msgstr "maxbytes verwerpen" -#: misc-utils/lsblk.c:177 +#: misc-utils/lsblk.c:181 msgid "discard zeroes data" msgstr "nullen verwerpen" -#: misc-utils/lsblk.c:178 +#: misc-utils/lsblk.c:182 msgid "write same max bytes" msgstr "zelfde maxbytes schrijven" -#: misc-utils/lsblk.c:179 +#: misc-utils/lsblk.c:183 msgid "unique storage identifier" msgstr "uniek opslag-ID" -#: misc-utils/lsblk.c:180 +#: misc-utils/lsblk.c:184 msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" msgstr "Host:Kanaal:Doel:LUN voor SCSI" -#: misc-utils/lsblk.c:181 +#: misc-utils/lsblk.c:185 msgid "device transport type" msgstr "apparaat-transporttype" -#: misc-utils/lsblk.c:182 +#: misc-utils/lsblk.c:186 msgid "de-duplicated chain of subsystems" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:183 +#: misc-utils/lsblk.c:187 msgid "device revision" msgstr "apparaatrevisie" -#: misc-utils/lsblk.c:184 +#: misc-utils/lsblk.c:188 msgid "device vendor" msgstr "apparaatproducent" -#: misc-utils/lsblk.c:1118 +#: misc-utils/lsblk.c:1122 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: kan apparaatpad niet achterhalen" -#: misc-utils/lsblk.c:1125 +#: misc-utils/lsblk.c:1129 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: onbekende apparaatnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1165 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: verkrijgen van DM-naam is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1202 +#: misc-utils/lsblk.c:1206 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1370 +#: misc-utils/lsblk.c:1374 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: componeren van 'sysfs'-pad is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1376 +#: misc-utils/lsblk.c:1380 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: lezen van koppeling is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1399 +#: misc-utils/lsblk.c:1402 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: verkrijgen van 'sysfs'-naam is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1408 +#: misc-utils/lsblk.c:1411 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: achterhalen van apparaatnummer van gehele schijf is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487 -#: misc-utils/lsblk.c:1489 +#: misc-utils/lsblk.c:1463 misc-utils/lsblk.c:1465 misc-utils/lsblk.c:1490 +#: misc-utils/lsblk.c:1492 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1467 +#: misc-utils/lsblk.c:1470 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1494 +#: misc-utils/lsblk.c:1497 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "de lijst van ingesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)" -#: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1528 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [opties] [<apparaat>...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1528 +#: misc-utils/lsblk.c:1531 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Toont informatie over blok-apparaten.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1531 +#: misc-utils/lsblk.c:1534 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1533 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps geen slaven of houders tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 +#: misc-utils/lsblk.c:1537 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard verwerpingsmogelijkheden tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1535 +#: misc-utils/lsblk.c:1538 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" " -e, --exclude <lijst> apparaten met deze hoofdnummers niet tonen\n" " (standaard: RAM-schijven)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1536 +#: misc-utils/lsblk.c:1539 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs info tonen over bestandssystemen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1537 +#: misc-utils/lsblk.c:1540 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii alleen ASCII-tekens gebruiken\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1538 +#: misc-utils/lsblk.c:1541 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include <lijst> alleen apparaten tonen met deze hoofdnummers\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1539 +#: misc-utils/lsblk.c:1542 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1540 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms info tonen over toegangsrechten\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1544 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1542 +#: misc-utils/lsblk.c:1545 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1543 +#: misc-utils/lsblk.c:1546 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1544 +#: misc-utils/lsblk.c:1547 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths volledige apparaatpad tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1547 +#: misc-utils/lsblk.c:1550 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse inverse afhankelijkheden gebruiken\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1548 +#: misc-utils/lsblk.c:1551 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi info tonen over SCSI-apparaten\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1549 +#: misc-utils/lsblk.c:1552 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology info tonen over topologie\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1550 +#: misc-utils/lsblk.c:1553 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze <kolom>\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1558 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:399 #, c-format msgid "" @@ -8808,12 +8807,12 @@ msgstr "" "\n" "Beschikbare kolommen (voor '--output') zijn:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1571 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "kan geen toegang krijgen tot 'sysfs'-map: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1757 +#: misc-utils/lsblk.c:1760 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "de sorteerkolom moet bij de uitgevoerde kolommen zitten" @@ -8899,7 +8898,7 @@ msgstr "" " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179 +#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "ongeldig PID-argument" @@ -8996,11 +8995,6 @@ msgstr "padnaam-argument ontbreekt" msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "%s: limiet op aantal symbolische koppelingen is overschreden" -#: misc-utils/rename.c:63 -#, c-format -msgid "%s: lstat failed" -msgstr "%s: lstat() is mislukt" - #: misc-utils/rename.c:67 #, c-format msgid "%s: not a symbolic link" @@ -9256,43 +9250,45 @@ msgstr "" " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" "\n" -#: misc-utils/whereis.c:191 +#: misc-utils/whereis.c:192 msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n" msgstr "" -#: misc-utils/whereis.c:194 +#: misc-utils/whereis.c:195 msgid " -b search only for binaries\n" msgstr " -b alleen naar programma's zoeken\n" -#: misc-utils/whereis.c:195 +#: misc-utils/whereis.c:196 msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n" msgstr " -B <mappen> te gebruiken zoekpad voor programma's\n" -#: misc-utils/whereis.c:196 -msgid " -m search only for manuals\n" +#: misc-utils/whereis.c:197 +#, fuzzy +msgid " -m search only for manuals and infos\n" msgstr " -m alleen naar handleidingen zoeken\n" -#: misc-utils/whereis.c:197 -msgid " -M <dirs> define man lookup path\n" +#: misc-utils/whereis.c:198 +#, fuzzy +msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n" msgstr " -M <mappen> te gebruiken zoekpad voor handleidingen\n" -#: misc-utils/whereis.c:198 +#: misc-utils/whereis.c:199 msgid " -s search only for sources\n" msgstr " -s alleen naar brontekstbestanden zoeken\n" -#: misc-utils/whereis.c:199 +#: misc-utils/whereis.c:200 msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n" msgstr " -S <mappen> te gebruiken zoekpad voor brontekstbestanden\n" -#: misc-utils/whereis.c:200 +#: misc-utils/whereis.c:201 msgid " -f terminate <dirs> argument list\n" msgstr " -f lijst van <mappen> afsluiten\n" -#: misc-utils/whereis.c:201 +#: misc-utils/whereis.c:202 msgid " -u search for unusual entries\n" msgstr " -u ongebruikelijke items tonen\n" -#: misc-utils/whereis.c:202 +#: misc-utils/whereis.c:203 msgid " -l output effective lookup paths\n" msgstr " -l effectieve zoekpaden tonen\n" @@ -9305,12 +9301,12 @@ msgstr "partitietabel" msgid "error: %s: probing initialization failed" msgstr "fout: %s: initialisatie van sondering is mislukt" -#: misc-utils/wipefs.c:313 +#: misc-utils/wipefs.c:312 #, c-format msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" msgstr "%s: wissen van %s magische tekenreeks op positie 0x%08jx is mislukt" -#: misc-utils/wipefs.c:319 +#: misc-utils/wipefs.c:318 #, c-format msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): " msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " @@ -9321,35 +9317,35 @@ msgstr[1] "" "%s: %zd bytes zijn gewist vanaf positie 0x%08jx (%s)\n" "deze bytes waren: " -#: misc-utils/wipefs.c:348 +#: misc-utils/wipefs.c:347 #, c-format msgid "%s: failed to create a signature backup" msgstr "%s: het maken van een vingerafdruk-reservekopie is mislukt" -#: misc-utils/wipefs.c:361 +#: misc-utils/wipefs.c:360 #, c-format msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n" msgstr "%s: aanroep van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen: %m\n" -#: misc-utils/wipefs.c:411 +#: misc-utils/wipefs.c:410 #, c-format msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device" msgstr "%s: geneste '%s'-partitietabel wordt genegeerd op nietgeheleschijf-apparaat" -#: misc-utils/wipefs.c:428 +#: misc-utils/wipefs.c:427 #, c-format msgid "%s: offset 0x%jx not found" msgstr "%s: positie 0x%jx is niet gevonden" -#: misc-utils/wipefs.c:432 +#: misc-utils/wipefs.c:431 msgid "Use the --force option to force erase." msgstr "Gebruik '--force' om het wissen te forceren." -#: misc-utils/wipefs.c:456 +#: misc-utils/wipefs.c:455 msgid "Wipe signatures from a device.\n" msgstr "" -#: misc-utils/wipefs.c:459 +#: misc-utils/wipefs.c:458 msgid "" " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n" @@ -9373,12 +9369,12 @@ msgstr "" " -t, --types LIJST alleen deze bestandssystemen, RAIDs of partitietabellen\n" " -V, --version programmaversie tonen en stoppen\n" -#: misc-utils/wipefs.c:530 +#: misc-utils/wipefs.c:529 msgid "invalid offset argument" msgstr "ongeldig positie-argument" # FIXME: lowercase -#: misc-utils/wipefs.c:555 +#: misc-utils/wipefs.c:554 msgid "The --backup option is meaningless in this context" msgstr "de optie '--backup' is zinloos in deze context" @@ -9535,15 +9531,7 @@ msgstr "%s: prioriteit %lu\n" msgid "ioprio_set failed" msgstr "ioprio_set() is mislukt" -#: schedutils/ionice.c:103 -msgid "" -"\n" -"Sets or gets the IO scheduling class and priority of processes.\n" -msgstr "" -"\n" -"Toont of zet de invoer/uitvoer-scheduling-klasse en prioriteit van processen.\n" - -#: schedutils/ionice.c:106 +#: schedutils/ionice.c:104 #, c-format msgid "" " %1$s [options] -p <pid>...\n" @@ -9556,11 +9544,11 @@ msgstr "" " %1$s [opties] -u <UID>...\n" " %1$s [opties] <opdracht>\n" -#: schedutils/ionice.c:112 +#: schedutils/ionice.c:110 msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n" msgstr "Toont of zet de invoer/uitvoer-scheduling-klasse en -prioriteit van processen.\n" -#: schedutils/ionice.c:115 +#: schedutils/ionice.c:113 msgid "" " -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n" " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" @@ -9568,7 +9556,7 @@ msgstr "" " -c, --class <klasse> naam of nummer van scheduling-klasse,\n" " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" -#: schedutils/ionice.c:117 +#: schedutils/ionice.c:115 msgid "" " -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n" " only for the realtime and best-effort classes\n" @@ -9576,56 +9564,56 @@ msgstr "" " -n, --classdata <getal> prioriteit (0..7) in de opgegeven scheduling-klasse;\n" " enkel voor de klassen 'realtime' en 'best-effort'\n" -#: schedutils/ionice.c:119 +#: schedutils/ionice.c:117 msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n" msgstr " -p, --pid <PID>... werken op deze al draaiende processen\n" -#: schedutils/ionice.c:120 +#: schedutils/ionice.c:118 msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n" msgstr " -P, --pgid <PGID>... werken op draaiende processen in deze procesgroepen\n" -#: schedutils/ionice.c:121 +#: schedutils/ionice.c:119 msgid " -t, --ignore ignore failures\n" msgstr " -t, --ignore mislukkingen negeren\n" -#: schedutils/ionice.c:122 +#: schedutils/ionice.c:120 msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n" msgstr " -u, --uid <UID>... werken op draaiende processen van deze gebruikers\n" -#: schedutils/ionice.c:159 +#: schedutils/ionice.c:157 msgid "invalid class data argument" msgstr "ongeldig klassegegevens-argument" -#: schedutils/ionice.c:165 +#: schedutils/ionice.c:163 msgid "invalid class argument" msgstr "ongeldig klasse-argument" -#: schedutils/ionice.c:170 +#: schedutils/ionice.c:168 #, c-format msgid "unknown scheduling class: '%s'" msgstr "onbekende scheduling-klasse: '%s'" -#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194 +#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192 msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once" msgstr "kan slechts één van PID, PGID of UID tegelijk aan" -#: schedutils/ionice.c:187 +#: schedutils/ionice.c:185 msgid "invalid PGID argument" msgstr "ongeldig PGID-argument" -#: schedutils/ionice.c:195 +#: schedutils/ionice.c:193 msgid "invalid UID argument" msgstr "ongeldig UID-argument" -#: schedutils/ionice.c:214 +#: schedutils/ionice.c:212 msgid "ignoring given class data for none class" msgstr "klassegegevens voor 'none'-klasse worden genegeerd" -#: schedutils/ionice.c:222 +#: schedutils/ionice.c:220 msgid "ignoring given class data for idle class" msgstr "klassegegevens voor 'idle'-klasse worden genegeerd" -#: schedutils/ionice.c:227 +#: schedutils/ionice.c:225 #, c-format msgid "unknown prio class %d" msgstr "onbekende prioriteitsklasse %d" @@ -10072,99 +10060,99 @@ msgstr "beveiligings-/autorisatiemeldingen (privé)" msgid "FTP daemon" msgstr "FTP-dienst" -#: sys-utils/dmesg.c:266 +#: sys-utils/dmesg.c:267 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:269 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -C, --clear de berichten in de kernelringbuffer wissen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -c, --read-clear alle berichten lezen en dan wissen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -D, --console-off tonen van meldingen op console uitschakelen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -E, --console-on tonen van meldingen op console inschakelen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr " -F, --file <bestand> dit bestand gebruiken i.p.v. kernelringbuffer\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:275 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr " -f, --facility <lijst> uitvoer beperken tot de aangegeven faciliteiten\n" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:276 msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -H, --human leesbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:277 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -k, --kernel kernel-berichten tonen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:278 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<wanneer>] berichten kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:279 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr " -l, --level <lijst> uitvoer beperken tot de aangegeven niveaus\n" -#: sys-utils/dmesg.c:279 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr " -n, --console-level <niveau> niveau van berichten die op console getoond worden\n" -#: sys-utils/dmesg.c:280 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -P, --nopager de uitvoer niet naar een 'pager' sluizen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:282 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -r, --raw de berichtenbuffer in ruwe vorm weergeven\n" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:283 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -S, --syslog 'syslog(2)' gebruiken in plaats van '/dev/kmsg'\n" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr " -s, --buffer-size <getal> buffergrootte voor bevragen van kernelringbuffer\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -u, --userspace berichten uit gebruikersruimte weergeven\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:286 msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -w, --follow op nieuwe berichten wachten\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:287 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr " -x, --decode faciliteit en niveau in leesbare tekst omzetten\n" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -d, --show-delta tijdsdelta tussen getoonde berichten weergeven\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr " -e, --reltime lokale tijd en tijdsdelta in leesbare vorm tonen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" msgstr " -T, --ctime een leesbaar tijdsstempel produceren\n" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:291 msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n" msgstr " -t, --notime geen tijdsstempel weergeven\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:292 msgid "" " --time-format <format> show time stamp using format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" @@ -10175,7 +10163,7 @@ msgstr "" "\n" "Slapen/hervatten maakt 'ctime' en 'iso' onnauwkeurig.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:297 +#: sys-utils/dmesg.c:298 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -10183,7 +10171,7 @@ msgstr "" "\n" "Ondersteunde log-faciliteiten:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:303 +#: sys-utils/dmesg.c:304 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -10191,49 +10179,49 @@ msgstr "" "\n" "Ondersteunde log-niveaus (prioriteiten):\n" -#: sys-utils/dmesg.c:357 +#: sys-utils/dmesg.c:358 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "ontleden van niveau '%s' is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:359 +#: sys-utils/dmesg.c:360 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "onbekend niveau '%s'" -#: sys-utils/dmesg.c:395 +#: sys-utils/dmesg.c:396 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "ontleden van faciliteit '%s' is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:397 +#: sys-utils/dmesg.c:398 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "onbekende faciliteit '%s'" -#: sys-utils/dmesg.c:525 +#: sys-utils/dmesg.c:526 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen" -#: sys-utils/dmesg.c:1325 +#: sys-utils/dmesg.c:1341 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ongeldige buffergrootte" -#: sys-utils/dmesg.c:1381 +#: sys-utils/dmesg.c:1397 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "optie '--show-delta' wordt genegeerd wanneer samen gebruikt met ISO8601-tijdopmaak" # FIXME: grammar -#: sys-utils/dmesg.c:1404 +#: sys-utils/dmesg.c:1420 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "optie '--raw' gaat alleen samen met '--level' of '--facility' wanneer de berichten uit /dev/kmsg gelezen worden" -#: sys-utils/dmesg.c:1414 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:1433 +#: sys-utils/dmesg.c:1449 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl() is mislukt" @@ -11826,6 +11814,16 @@ msgstr "kernel is niet ingesteld voor gedeeld geheugen\n" msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ Gedeeld geheugen: status --------\n" +#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward +#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency +#. with the rest, the translated form can follow this model: +#. * +#. "segments allocated = %d\n" +#. "pages allocated = %ld\n" +#. "pages resident = %ld\n" +#. "pages swapped = %ld\n" +#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n" +#. #: sys-utils/ipcs.c:241 #, c-format msgid "" @@ -12705,12 +12703,10 @@ msgid "Failed to extract the node number" msgstr "kan node-nummer niet achterhalen" #: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256 -#, c-format msgid "Y" msgstr "J" #: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256 -#, c-format msgid "N" msgstr "N" @@ -13983,12 +13979,10 @@ msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: aangenomen wordt dat de hardwareklok UTC bevat...\n" #: sys-utils/rtcwake.c:495 -#, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "UTC wordt gebruikt.\n" #: sys-utils/rtcwake.c:496 -#, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "Lokale tijd wordt gebruikt.\n" @@ -14832,12 +14826,13 @@ msgstr "" " <bestand> naam van te gebruiken bestand\n" #: sys-utils/swapon.c:760 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Available discard policy types (for --discard):\n" -" once\t : only single-time area discards are issued\n" -" pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n" -" If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n" +" once : only single-time area discards are issued\n" +" pages : freed pages are discarded before they are reused\n" +"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n" msgstr "" "\n" "Beschikbare verwerpingssoorten (voor optie '--discard'):\n" @@ -15264,7 +15259,8 @@ msgstr "" " (impliceert '--user')\n" #: sys-utils/unshare.c:124 -msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n" +#, fuzzy +msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n" msgstr " -s, --setgroups allow|deny de setgroups-systeemaanroep toestaan of weigeren\n" #: sys-utils/unshare.c:213 @@ -15276,7 +15272,8 @@ msgid "child exit failed" msgstr "afsluiten van dochter is mislukt" #: sys-utils/unshare.c:237 -msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive." +#, fuzzy +msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive" msgstr "opties '--setgroups=allow' en '--map-root-user' gaan niet samen" #: sys-utils/unshare.c:254 @@ -15679,8 +15676,8 @@ msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "instellen van terminaleigenschappen is mislukt: %m" #: term-utils/agetty.c:1449 -#, c-format -msgid "cannot open: %s: %m" +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %m" msgstr "kan %s niet openen: %m" #: term-utils/agetty.c:1555 @@ -15902,7 +15899,7 @@ msgstr "'checkname' is mislukt: %m" #: term-utils/agetty.c:2502 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot touch file: %s" +msgid "cannot touch file %s" msgstr "kan bestand %s niet aanraken" #: term-utils/agetty.c:2506 @@ -16881,11 +16878,11 @@ msgstr "[Geen bestand] regel %d" msgid " Overflow\n" msgstr " Overloop\n" -#: text-utils/more.c:1625 +#: text-utils/more.c:1627 msgid "...skipping\n" msgstr "...overslaand\n" -#: text-utils/more.c:1659 +#: text-utils/more.c:1661 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -16893,19 +16890,19 @@ msgstr "" "\n" "Patroon niet gevonden\n" -#: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174 +#: text-utils/more.c:1667 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174 msgid "Pattern not found" msgstr "Patroon niet gevonden" -#: text-utils/more.c:1710 +#: text-utils/more.c:1713 msgid "exec failed\n" msgstr "exec() is mislukt\n" -#: text-utils/more.c:1724 +#: text-utils/more.c:1727 msgid "can't fork\n" msgstr "kan geen nieuw proces starten\n" -#: text-utils/more.c:1758 +#: text-utils/more.c:1761 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -16913,19 +16910,19 @@ msgstr "" "\n" "...Verder " -#: text-utils/more.c:1762 +#: text-utils/more.c:1765 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Verder naar bestand " -#: text-utils/more.c:1764 +#: text-utils/more.c:1767 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Terug naar bestand " -#: text-utils/more.c:2047 +#: text-utils/more.c:2050 msgid "Line too long" msgstr "Regel is te lang" -#: text-utils/more.c:2084 +#: text-utils/more.c:2087 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Geen eerdere opdracht" @@ -17191,6 +17188,59 @@ msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Invoerregel is te lang." +# FIXME: "bytes"? period? +#~ msgid "Minimal size is %ju" +#~ msgstr "Minimum grootte is %ju" + +#~ msgid "Help Screen for cfdisk" +#~ msgstr "Hulpscherm voor 'cfdisk'" + +# Deze vertaling is met opzet leeg. +#~ msgid "disk drive." +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> " +#~ msgstr "Copyright © Karel Zak <kzak@redhat.com> 2014 " + +#~ msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb." +#~ msgstr "Gebaseerd op de originele 'cfdisk' van Kevin E. Martin & aeb." + +# FIXME: backtick +# Deze vertaling is met opzet leeg. +#~ msgid " `no'" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Too small partition size specified." +#~ msgstr "Opgegeven partitiegrootte is te klein." + +# with PERIOD elsewhere +#~ msgid "Device open in read-only mode" +#~ msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus." + +#~ msgid "stat failed %s" +#~ msgstr "opvragen van status van %s is mislukt" + +#, fuzzy +#~ msgid "faild to allocate iterator" +#~ msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open: %s" +#~ msgstr "kan %s niet openen" + +#~ msgid "%s: stat failed" +#~ msgstr "%s: stat() is mislukt" + +#~ msgid "%s: lstat failed" +#~ msgstr "%s: lstat() is mislukt" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Sets or gets the IO scheduling class and priority of processes.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Toont of zet de invoer/uitvoer-scheduling-klasse en prioriteit van processen.\n" + #~ msgid "Please, select a type to create a new disk label." #~ msgstr "Kies een type om een nieuw schijflabel aan te maken." @@ -20764,9 +20814,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang." #~ msgid "failed to stat directory %s" #~ msgstr "kan status van map %s niet opvragen" -#~ msgid "stat %s failed" -#~ msgstr "status opvragen van %s is mislukt" - #~ msgid "cannot open timing file %s" #~ msgstr "kan timingsbestand '%s' niet openen" |