diff options
author | Karel Zak | 2006-12-07 00:27:22 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2006-12-07 00:27:22 +0100 |
commit | a120aaa70d185ab784e0091c2f699d3a47f45e63 (patch) | |
tree | e3b326ff58d3e84d400fa0f3ce982c911f6bec96 /po/tr.po | |
parent | Imported from util-linux-2.13-pre6 tarball. (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-a120aaa70d185ab784e0091c2f699d3a47f45e63.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-a120aaa70d185ab784e0091c2f699d3a47f45e63.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-a120aaa70d185ab784e0091c2f699d3a47f45e63.zip |
Imported from util-linux-2.13-pre7 tarball.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1043 |
1 files changed, 504 insertions, 539 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Adrian Bunk <bunk@stusta.de>\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-14 18:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-06 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 12:06+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Çift" msgid "Single" msgstr "Tek" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:107 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" @@ -208,103 +208,6 @@ msgstr "" " -v ayrıntılı çıktı verir\n" " dosya denenen dosya\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 -#, c-format -msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n" -msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:250 -#, c-format -msgid "%s: size error in symlink `%s'\n" -msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/fsck.cramfs.c:335 -#, c-format -msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" -msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:294 -#, c-format -msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n" -msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:326 -#, c-format -msgid " hole at %ld (%d)\n" -msgstr " %ld de delik (%d)\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344 -#, c-format -msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n" -msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 -#, c-format -msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n" -msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 -#, c-format -msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" -msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479 -#, c-format -msgid "%s: compiled without -x support\n" -msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:505 -#, c-format -msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n" -msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:515 -#, c-format -msgid "%s is not a block device or file\n" -msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 disk-utils/fsck.cramfs.c:556 -#, c-format -msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n" -msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548 -#, c-format -msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n" -msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561 -#, c-format -msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n" -msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 -#, c-format -msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" -msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577 -#, c-format -msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n" -msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599 -#, c-format -msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" -msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:615 -#, c-format -msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n" -msgstr "" -"%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%" -"ld)\n" - -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:623 -#, c-format -msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n" -msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n" - #: disk-utils/fsck.minix.c:186 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" @@ -851,8 +754,8 @@ msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "" "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:345 -#: getopt/getopt.c:89 getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237 +#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:342 +#: getopt/getopt.c:91 getopt/getopt.c:101 login-utils/wall.c:237 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n" @@ -862,15 +765,15 @@ msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n" msgid "mkfs (%s)\n" msgstr "mkfs (%s)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:124 -#, c-format +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:123 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname " +"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname " "outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" -" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n" +" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" " -e edition set edition number (part of fsid)\n" " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" " -n name set name of cramfs filesystem\n" @@ -896,7 +799,7 @@ msgstr "" " dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökü\n" " çdosyası çıktı dosyası\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:335 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:334 #, c-format msgid "" "Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n" @@ -906,12 +809,12 @@ msgstr "" "mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. " "Çıkılıyor.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:463 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:462 #, c-format msgid "filesystem too big. Exiting.\n" msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:514 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:513 #, c-format msgid "" "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. " @@ -920,12 +823,12 @@ msgstr "" "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden " "derleyin. Çıkılıyor.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:621 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:641 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:640 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n" msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n" @@ -1267,63 +1170,63 @@ msgstr "imza sayfası yazılamıyor" msgid "fsync failed" msgstr "fsync hata verdi" -#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:2061 +#: fdisk/cfdisk.c:367 fdisk/cfdisk.c:2058 msgid "Unusable" msgstr "Kullanışsız" -#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:2063 +#: fdisk/cfdisk.c:369 fdisk/cfdisk.c:2060 msgid "Free Space" msgstr "Boş Alan" -#: fdisk/cfdisk.c:375 +#: fdisk/cfdisk.c:372 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:377 +#: fdisk/cfdisk.c:374 msgid "Linux ext3" msgstr "Linux ext3" -#: fdisk/cfdisk.c:379 +#: fdisk/cfdisk.c:376 msgid "Linux XFS" msgstr "Linux XFS" -#: fdisk/cfdisk.c:381 +#: fdisk/cfdisk.c:378 msgid "Linux JFS" msgstr "Linux JFS" -#: fdisk/cfdisk.c:383 +#: fdisk/cfdisk.c:380 msgid "Linux ReiserFS" msgstr "Linux ReiserFS" -#: fdisk/cfdisk.c:385 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:382 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:388 +#: fdisk/cfdisk.c:385 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:390 +#: fdisk/cfdisk.c:387 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:394 +#: fdisk/cfdisk.c:391 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:405 +#: fdisk/cfdisk.c:402 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Disk değiştirildi.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:407 +#: fdisk/cfdisk.c:404 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n" "sistemi yeniden başlatın.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:411 +#: fdisk/cfdisk.c:408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1336,306 +1239,308 @@ msgstr "" "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n" "ek bilgileri okuyun.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:506 +#: fdisk/cfdisk.c:503 msgid "FATAL ERROR" msgstr "ÖLÜMCÜL HATA" -#: fdisk/cfdisk.c:507 +#: fdisk/cfdisk.c:504 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız" -#: fdisk/cfdisk.c:554 fdisk/cfdisk.c:562 +#: fdisk/cfdisk.c:551 fdisk/cfdisk.c:559 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:556 +#: fdisk/cfdisk.c:553 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:564 +#: fdisk/cfdisk.c:561 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:907 +#: fdisk/cfdisk.c:904 msgid "Too many partitions" msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla" -#: fdisk/cfdisk.c:912 +#: fdisk/cfdisk.c:909 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:917 +#: fdisk/cfdisk.c:914 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor" -#: fdisk/cfdisk.c:922 +#: fdisk/cfdisk.c:919 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:927 +#: fdisk/cfdisk.c:924 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor" -#: fdisk/cfdisk.c:932 +#: fdisk/cfdisk.c:929 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor" -#: fdisk/cfdisk.c:956 +#: fdisk/cfdisk.c:953 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil" -#: fdisk/cfdisk.c:959 +#: fdisk/cfdisk.c:956 msgid "logical partitions overlap" msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş" -#: fdisk/cfdisk.c:963 +#: fdisk/cfdisk.c:960 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor" -#: fdisk/cfdisk.c:993 +#: fdisk/cfdisk.c:990 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1004 fdisk/cfdisk.c:1016 +#: fdisk/cfdisk.c:1001 fdisk/cfdisk.c:1013 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı" -#: fdisk/cfdisk.c:1158 +#: fdisk/cfdisk.c:1155 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir." -#: fdisk/cfdisk.c:1214 +#: fdisk/cfdisk.c:1211 msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal." msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor." -#: fdisk/cfdisk.c:1345 +#: fdisk/cfdisk.c:1342 msgid "Illegal key" msgstr "Kuraldışı tuş" -#: fdisk/cfdisk.c:1368 +#: fdisk/cfdisk.c:1365 msgid "Press a key to continue" msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız" -#: fdisk/cfdisk.c:1415 fdisk/cfdisk.c:2032 fdisk/cfdisk.c:2564 -#: fdisk/cfdisk.c:2566 +#: fdisk/cfdisk.c:1412 fdisk/cfdisk.c:2029 fdisk/cfdisk.c:2561 +#: fdisk/cfdisk.c:2563 msgid "Primary" msgstr "Birincil" -#: fdisk/cfdisk.c:1415 +#: fdisk/cfdisk.c:1412 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur" -#: fdisk/cfdisk.c:1416 fdisk/cfdisk.c:2032 fdisk/cfdisk.c:2563 -#: fdisk/cfdisk.c:2566 +#: fdisk/cfdisk.c:1413 fdisk/cfdisk.c:2029 fdisk/cfdisk.c:2560 +#: fdisk/cfdisk.c:2563 msgid "Logical" msgstr "Mantıksal" -#: fdisk/cfdisk.c:1416 +#: fdisk/cfdisk.c:1413 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur" -#: fdisk/cfdisk.c:1417 fdisk/cfdisk.c:1472 fdisk/cfdisk.c:2237 +#: fdisk/cfdisk.c:1414 fdisk/cfdisk.c:1469 fdisk/cfdisk.c:2234 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" -#: fdisk/cfdisk.c:1417 fdisk/cfdisk.c:1472 +#: fdisk/cfdisk.c:1414 fdisk/cfdisk.c:1469 msgid "Don't create a partition" msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz" -#: fdisk/cfdisk.c:1433 +#: fdisk/cfdisk.c:1430 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! İç hata !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1436 +#: fdisk/cfdisk.c:1433 msgid "Size (in MB): " msgstr "Alan (MB):" -#: fdisk/cfdisk.c:1470 +#: fdisk/cfdisk.c:1467 msgid "Beginning" msgstr "Başlangıç" -#: fdisk/cfdisk.c:1470 +#: fdisk/cfdisk.c:1467 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler" -#: fdisk/cfdisk.c:1471 +#: fdisk/cfdisk.c:1468 msgid "End" msgstr "Son" -#: fdisk/cfdisk.c:1471 +#: fdisk/cfdisk.c:1468 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler" -#: fdisk/cfdisk.c:1489 +#: fdisk/cfdisk.c:1486 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok" -#: fdisk/cfdisk.c:1563 +#: fdisk/cfdisk.c:1560 msgid "No partition table.\n" msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1567 +#: fdisk/cfdisk.c:1564 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak." -#: fdisk/cfdisk.c:1577 +#: fdisk/cfdisk.c:1574 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü" -#: fdisk/cfdisk.c:1581 +#: fdisk/cfdisk.c:1578 msgid "Unknown partition table type" msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor" -#: fdisk/cfdisk.c:1583 +#: fdisk/cfdisk.c:1580 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?" -#: fdisk/cfdisk.c:1631 +#: fdisk/cfdisk.c:1628 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz" -#: fdisk/cfdisk.c:1663 +#: fdisk/cfdisk.c:1660 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Disk açılamıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:1665 fdisk/cfdisk.c:1845 +#: fdisk/cfdisk.c:1662 fdisk/cfdisk.c:1842 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok" -#: fdisk/cfdisk.c:1686 +#: fdisk/cfdisk.c:1683 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:1712 +#: fdisk/cfdisk.c:1709 msgid "Bad primary partition" msgstr "Birincil disk bölümü bozuk" -#: fdisk/cfdisk.c:1742 +#: fdisk/cfdisk.c:1739 msgid "Bad logical partition" msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk" -#: fdisk/cfdisk.c:1857 +#: fdisk/cfdisk.c:1854 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!" -#: fdisk/cfdisk.c:1861 -msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): " +#: fdisk/cfdisk.c:1858 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "Disk bölümleme tablosu yazılacak, emin misiniz? (evet ya da hayır): " -#: fdisk/cfdisk.c:1867 +#: fdisk/cfdisk.c:1864 msgid "no" msgstr "hayır" -#: fdisk/cfdisk.c:1868 +#: fdisk/cfdisk.c:1865 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı" -#: fdisk/cfdisk.c:1870 +#: fdisk/cfdisk.c:1867 msgid "yes" msgstr "evet" -#: fdisk/cfdisk.c:1873 +#: fdisk/cfdisk.c:1870 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız" -#: fdisk/cfdisk.c:1877 +#: fdisk/cfdisk.c:1874 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..." -#: fdisk/cfdisk.c:1902 fdisk/cfdisk.c:1906 +#: fdisk/cfdisk.c:1899 fdisk/cfdisk.c:1903 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı" -#: fdisk/cfdisk.c:1904 +#: fdisk/cfdisk.c:1901 msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table." msgstr "" "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden " "başlatın." -#: fdisk/cfdisk.c:1914 +#: fdisk/cfdisk.c:1911 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu " "başlatamayabilir." -#: fdisk/cfdisk.c:1916 +#: fdisk/cfdisk.c:1913 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu " "başlatamayabilir." -#: fdisk/cfdisk.c:1974 fdisk/cfdisk.c:2093 fdisk/cfdisk.c:2177 +#: fdisk/cfdisk.c:1971 fdisk/cfdisk.c:2090 fdisk/cfdisk.c:2174 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: " -#: fdisk/cfdisk.c:1983 fdisk/cfdisk.c:2101 fdisk/cfdisk.c:2185 +#: fdisk/cfdisk.c:1980 fdisk/cfdisk.c:2098 fdisk/cfdisk.c:2182 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:1994 +#: fdisk/cfdisk.c:1991 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Sabit Disk: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1996 +#: fdisk/cfdisk.c:1993 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektör 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2003 +#: fdisk/cfdisk.c:2000 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektör %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2023 +#: fdisk/cfdisk.c:2020 msgid " None " msgstr " Yok " -#: fdisk/cfdisk.c:2025 +#: fdisk/cfdisk.c:2022 msgid " Pri/Log" msgstr " Bir/Man" -#: fdisk/cfdisk.c:2027 +#: fdisk/cfdisk.c:2024 msgid " Primary" msgstr " Birincil " -#: fdisk/cfdisk.c:2029 +#: fdisk/cfdisk.c:2026 msgid " Logical" msgstr " Mantıksal " -#: fdisk/cfdisk.c:2067 fdisk/fdisk.c:1440 fdisk/fdisk.c:1752 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:239 fdisk/fdisksunlabel.c:693 fdisk/sfdisk.c:649 +#: fdisk/cfdisk.c:2064 fdisk/fdisk.c:1440 fdisk/fdisk.c:1752 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:239 fdisk/fdisksunlabel.c:693 fdisk/sfdisk.c:630 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: fdisk/cfdisk.c:2073 fdisk/cfdisk.c:2541 fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/cfdisk.c:2070 fdisk/cfdisk.c:2538 fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "Boot" msgstr "Açılış" -#: fdisk/cfdisk.c:2075 +#: fdisk/cfdisk.c:2072 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2077 +#: fdisk/cfdisk.c:2074 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196 +#: fdisk/cfdisk.c:2109 fdisk/cfdisk.c:2193 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2114 +#: fdisk/cfdisk.c:2111 msgid " First Last\n" msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2115 +#: fdisk/cfdisk.c:2112 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " "Flag\n" @@ -1643,7 +1548,7 @@ msgstr "" " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü " "Flama\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2116 +#: fdisk/cfdisk.c:2113 msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" @@ -1651,469 +1556,469 @@ msgstr "" "-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- " "------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2199 +#: fdisk/cfdisk.c:2196 msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2200 +#: fdisk/cfdisk.c:2197 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2201 +#: fdisk/cfdisk.c:2198 msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2234 +#: fdisk/cfdisk.c:2231 msgid "Raw" msgstr "Ham" -#: fdisk/cfdisk.c:2234 +#: fdisk/cfdisk.c:2231 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır" -#: fdisk/cfdisk.c:2235 fdisk/cfdisk.c:2338 +#: fdisk/cfdisk.c:2232 fdisk/cfdisk.c:2335 msgid "Sectors" msgstr "Sektör" -#: fdisk/cfdisk.c:2235 +#: fdisk/cfdisk.c:2232 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar" -#: fdisk/cfdisk.c:2236 +#: fdisk/cfdisk.c:2233 msgid "Table" msgstr "Tablo" -#: fdisk/cfdisk.c:2236 +#: fdisk/cfdisk.c:2233 msgid "Just print the partition table" msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar" -#: fdisk/cfdisk.c:2237 +#: fdisk/cfdisk.c:2234 msgid "Don't print the table" msgstr "Tablo yazılamıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:2265 +#: fdisk/cfdisk.c:2262 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "cfdisk Yardım Ekranı" -#: fdisk/cfdisk.c:2267 +#: fdisk/cfdisk.c:2264 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "" "Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve" -#: fdisk/cfdisk.c:2268 +#: fdisk/cfdisk.c:2265 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "" "değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır." -#: fdisk/cfdisk.c:2269 +#: fdisk/cfdisk.c:2266 msgid "disk drive." msgstr " " -#: fdisk/cfdisk.c:2271 +#: fdisk/cfdisk.c:2268 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2273 +#: fdisk/cfdisk.c:2270 msgid "Command Meaning" msgstr " Komut Anlamı" -#: fdisk/cfdisk.c:2274 +#: fdisk/cfdisk.c:2271 msgid "------- -------" msgstr " ----- ------" -#: fdisk/cfdisk.c:2275 +#: fdisk/cfdisk.c:2272 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir" -#: fdisk/cfdisk.c:2276 +#: fdisk/cfdisk.c:2273 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler" -#: fdisk/cfdisk.c:2277 +#: fdisk/cfdisk.c:2274 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir" -#: fdisk/cfdisk.c:2278 +#: fdisk/cfdisk.c:2275 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce" -#: fdisk/cfdisk.c:2279 +#: fdisk/cfdisk.c:2276 msgid " know what they are doing." msgstr " kullanılabilir." -#: fdisk/cfdisk.c:2280 +#: fdisk/cfdisk.c:2277 msgid " h Print this screen" msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir" -#: fdisk/cfdisk.c:2281 +#: fdisk/cfdisk.c:2278 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır" -#: fdisk/cfdisk.c:2282 +#: fdisk/cfdisk.c:2279 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle" -#: fdisk/cfdisk.c:2283 +#: fdisk/cfdisk.c:2280 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir." -#: fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2281 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" -#: fdisk/cfdisk.c:2285 +#: fdisk/cfdisk.c:2282 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" -#: fdisk/cfdisk.c:2286 +#: fdisk/cfdisk.c:2283 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr "" " Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz." -#: fdisk/cfdisk.c:2287 +#: fdisk/cfdisk.c:2284 msgid " that you can choose from:" msgstr " Bu biçemler:" -#: fdisk/cfdisk.c:2288 +#: fdisk/cfdisk.c:2285 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)" -#: fdisk/cfdisk.c:2289 +#: fdisk/cfdisk.c:2286 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir" -#: fdisk/cfdisk.c:2290 +#: fdisk/cfdisk.c:2287 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu" -#: fdisk/cfdisk.c:2291 +#: fdisk/cfdisk.c:2288 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr "" " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır" -#: fdisk/cfdisk.c:2292 +#: fdisk/cfdisk.c:2289 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir" -#: fdisk/cfdisk.c:2293 +#: fdisk/cfdisk.c:2290 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir" -#: fdisk/cfdisk.c:2294 +#: fdisk/cfdisk.c:2291 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir" -#: fdisk/cfdisk.c:2295 +#: fdisk/cfdisk.c:2292 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)" -#: fdisk/cfdisk.c:2296 +#: fdisk/cfdisk.c:2293 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için " -#: fdisk/cfdisk.c:2297 +#: fdisk/cfdisk.c:2294 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr "" " 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp," -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 msgid " `no'" msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz" -#: fdisk/cfdisk.c:2299 +#: fdisk/cfdisk.c:2296 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır" -#: fdisk/cfdisk.c:2300 +#: fdisk/cfdisk.c:2297 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır" -#: fdisk/cfdisk.c:2301 +#: fdisk/cfdisk.c:2298 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler" -#: fdisk/cfdisk.c:2302 +#: fdisk/cfdisk.c:2299 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir" -#: fdisk/cfdisk.c:2304 +#: fdisk/cfdisk.c:2301 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf" -#: fdisk/cfdisk.c:2305 +#: fdisk/cfdisk.c:2302 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "olarak kullanabilirsiniz." -#: fdisk/cfdisk.c:2336 fdisk/fdisksunlabel.c:317 fdisk/fdisksunlabel.c:319 +#: fdisk/cfdisk.c:2333 fdisk/fdisksunlabel.c:317 fdisk/fdisksunlabel.c:319 msgid "Cylinders" msgstr "Silindir" -#: fdisk/cfdisk.c:2336 +#: fdisk/cfdisk.c:2333 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Silindir geometrisini değiştirir" -#: fdisk/cfdisk.c:2337 fdisk/fdisksunlabel.c:314 +#: fdisk/cfdisk.c:2334 fdisk/fdisksunlabel.c:314 msgid "Heads" msgstr "Kafa" -#: fdisk/cfdisk.c:2337 +#: fdisk/cfdisk.c:2334 msgid "Change head geometry" msgstr "Kafa geometrisini değiştirir" -#: fdisk/cfdisk.c:2338 +#: fdisk/cfdisk.c:2335 msgid "Change sector geometry" msgstr "Sektör geometrisini değiştirir" -#: fdisk/cfdisk.c:2339 +#: fdisk/cfdisk.c:2336 msgid "Done" msgstr "Tamam" -#: fdisk/cfdisk.c:2339 +#: fdisk/cfdisk.c:2336 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Geometri değişikliği yapıldı" -#: fdisk/cfdisk.c:2352 +#: fdisk/cfdisk.c:2349 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Silindir sayısını verin: " -#: fdisk/cfdisk.c:2363 fdisk/cfdisk.c:2934 +#: fdisk/cfdisk.c:2360 fdisk/cfdisk.c:2931 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Silindir sayısı kuraldışı" -#: fdisk/cfdisk.c:2369 +#: fdisk/cfdisk.c:2366 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Kafa sayısını verin: " -#: fdisk/cfdisk.c:2376 fdisk/cfdisk.c:2944 +#: fdisk/cfdisk.c:2373 fdisk/cfdisk.c:2941 msgid "Illegal heads value" msgstr "Kafa sayısı kuraldışı" -#: fdisk/cfdisk.c:2382 +#: fdisk/cfdisk.c:2379 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "sektör/iz sayısını verin: " -#: fdisk/cfdisk.c:2389 fdisk/cfdisk.c:2951 +#: fdisk/cfdisk.c:2386 fdisk/cfdisk.c:2948 msgid "Illegal sectors value" msgstr "sektör sayısı kuraldışı" -#: fdisk/cfdisk.c:2492 +#: fdisk/cfdisk.c:2489 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " -#: fdisk/cfdisk.c:2510 +#: fdisk/cfdisk.c:2507 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez" -#: fdisk/cfdisk.c:2512 +#: fdisk/cfdisk.c:2509 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez" -#: fdisk/cfdisk.c:2543 +#: fdisk/cfdisk.c:2540 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Ne?(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2546 fdisk/cfdisk.c:2549 +#: fdisk/cfdisk.c:2543 fdisk/cfdisk.c:2546 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2554 fdisk/cfdisk.c:2557 +#: fdisk/cfdisk.c:2551 fdisk/cfdisk.c:2554 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2565 +#: fdisk/cfdisk.c:2562 msgid "Pri/Log" msgstr "Bir/Man" -#: fdisk/cfdisk.c:2572 +#: fdisk/cfdisk.c:2569 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Bilinmeyen (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2641 +#: fdisk/cfdisk.c:2638 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Sabit Disk: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2648 +#: fdisk/cfdisk.c:2645 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2651 +#: fdisk/cfdisk.c:2648 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2655 +#: fdisk/cfdisk.c:2652 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld " -#: fdisk/cfdisk.c:2659 +#: fdisk/cfdisk.c:2656 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Flags" msgstr "Flama" -#: fdisk/cfdisk.c:2661 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Part Type" msgstr "Bölüm Türü" -#: fdisk/cfdisk.c:2662 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "FS Type" msgstr "DS Türü" -#: fdisk/cfdisk.c:2663 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "[Label]" msgstr "[Etiket]" -#: fdisk/cfdisk.c:2665 +#: fdisk/cfdisk.c:2662 msgid " Sectors" msgstr " Sektör " -#: fdisk/cfdisk.c:2667 +#: fdisk/cfdisk.c:2664 msgid " Cylinders" msgstr " Silindir" -#: fdisk/cfdisk.c:2669 +#: fdisk/cfdisk.c:2666 msgid " Size (MB)" msgstr " Boy (MB) " -#: fdisk/cfdisk.c:2671 +#: fdisk/cfdisk.c:2668 msgid " Size (GB)" msgstr " Boy (GB) " -#: fdisk/cfdisk.c:2725 +#: fdisk/cfdisk.c:2722 msgid "Bootable" msgstr "Açılış" -#: fdisk/cfdisk.c:2725 +#: fdisk/cfdisk.c:2722 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir" -#: fdisk/cfdisk.c:2726 +#: fdisk/cfdisk.c:2723 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: fdisk/cfdisk.c:2726 +#: fdisk/cfdisk.c:2723 msgid "Delete the current partition" msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır" -#: fdisk/cfdisk.c:2727 +#: fdisk/cfdisk.c:2724 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2727 +#: fdisk/cfdisk.c:2724 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)" -#: fdisk/cfdisk.c:2728 +#: fdisk/cfdisk.c:2725 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: fdisk/cfdisk.c:2728 +#: fdisk/cfdisk.c:2725 msgid "Print help screen" msgstr "Yardım ekranını gösterir" -#: fdisk/cfdisk.c:2729 +#: fdisk/cfdisk.c:2726 msgid "Maximize" msgstr "Sığdır" -#: fdisk/cfdisk.c:2729 +#: fdisk/cfdisk.c:2726 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)" -#: fdisk/cfdisk.c:2730 +#: fdisk/cfdisk.c:2727 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: fdisk/cfdisk.c:2730 +#: fdisk/cfdisk.c:2727 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" -#: fdisk/cfdisk.c:2731 +#: fdisk/cfdisk.c:2728 msgid "Print" msgstr "Yaz" -#: fdisk/cfdisk.c:2731 +#: fdisk/cfdisk.c:2728 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" -#: fdisk/cfdisk.c:2732 +#: fdisk/cfdisk.c:2729 msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: fdisk/cfdisk.c:2732 +#: fdisk/cfdisk.c:2729 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar" -#: fdisk/cfdisk.c:2733 +#: fdisk/cfdisk.c:2730 msgid "Type" msgstr "Türü" -#: fdisk/cfdisk.c:2733 +#: fdisk/cfdisk.c:2730 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)" -#: fdisk/cfdisk.c:2734 +#: fdisk/cfdisk.c:2731 msgid "Units" msgstr "Birim" -#: fdisk/cfdisk.c:2734 +#: fdisk/cfdisk.c:2731 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)" -#: fdisk/cfdisk.c:2735 +#: fdisk/cfdisk.c:2732 msgid "Write" msgstr "Kaydet" -#: fdisk/cfdisk.c:2735 +#: fdisk/cfdisk.c:2732 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "" "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep " "olur)" -#: fdisk/cfdisk.c:2781 +#: fdisk/cfdisk.c:2778 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz" -#: fdisk/cfdisk.c:2791 +#: fdisk/cfdisk.c:2788 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez" -#: fdisk/cfdisk.c:2811 fdisk/cfdisk.c:2813 +#: fdisk/cfdisk.c:2808 fdisk/cfdisk.c:2810 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:2821 +#: fdisk/cfdisk.c:2818 msgid "This partition is unusable" msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız" -#: fdisk/cfdisk.c:2823 +#: fdisk/cfdisk.c:2820 msgid "This partition is already in use" msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda" -#: fdisk/cfdisk.c:2840 +#: fdisk/cfdisk.c:2837 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez" -#: fdisk/cfdisk.c:2867 fdisk/cfdisk.c:2873 +#: fdisk/cfdisk.c:2864 fdisk/cfdisk.c:2870 msgid "No more partitions" msgstr "Başka disk bölümü yok" -#: fdisk/cfdisk.c:2880 +#: fdisk/cfdisk.c:2877 msgid "Illegal command" msgstr "Kuraldışı komut" -#: fdisk/cfdisk.c:2890 +#: fdisk/cfdisk.c:2887 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2897 +#: fdisk/cfdisk.c:2894 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2423,7 +2328,7 @@ msgid "tracks/cylinder" msgstr "iz/silindir" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:593 fdisk/fdisk.c:1262 -#: fdisk/sfdisk.c:935 +#: fdisk/sfdisk.c:916 msgid "cylinders" msgstr "silindir" @@ -2717,7 +2622,7 @@ msgstr "Belirtilmeli" msgid "heads" msgstr "kafa" -#: fdisk/fdisk.c:591 fdisk/fdisk.c:1262 fdisk/sfdisk.c:935 +#: fdisk/fdisk.c:591 fdisk/fdisk.c:1262 fdisk/sfdisk.c:916 msgid "sectors" msgstr "sektör" @@ -3323,7 +3228,7 @@ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" msgid "Cannot open %s\n" msgstr "%s açılamıyor\n" -#: fdisk/fdisk.c:2440 fdisk/sfdisk.c:2453 +#: fdisk/fdisk.c:2440 fdisk/sfdisk.c:2434 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "%s açılamıyor\n" @@ -4349,91 +4254,91 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:195 +#: fdisk/sfdisk.c:176 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:200 +#: fdisk/sfdisk.c:181 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n" -#: fdisk/sfdisk.c:246 +#: fdisk/sfdisk.c:227 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:251 fdisk/sfdisk.c:334 +#: fdisk/sfdisk.c:232 fdisk/sfdisk.c:315 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:269 +#: fdisk/sfdisk.c:250 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:284 +#: fdisk/sfdisk.c:265 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:322 +#: fdisk/sfdisk.c:303 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:340 +#: fdisk/sfdisk.c:321 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" -#: fdisk/sfdisk.c:358 +#: fdisk/sfdisk.c:339 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:363 +#: fdisk/sfdisk.c:344 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "" "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar " "oluşturulamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:367 +#: fdisk/sfdisk.c:348 msgid "out of memory?\n" msgstr "bellek yetersiz?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:373 +#: fdisk/sfdisk.c:354 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:379 +#: fdisk/sfdisk.c:360 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "%s okunurken hata\n" -#: fdisk/sfdisk.c:386 +#: fdisk/sfdisk.c:367 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:398 +#: fdisk/sfdisk.c:379 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n" -#: fdisk/sfdisk.c:451 +#: fdisk/sfdisk.c:432 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:468 +#: fdisk/sfdisk.c:449 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:501 +#: fdisk/sfdisk.c:482 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4444,22 +4349,22 @@ msgstr "" "gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n" "[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:508 +#: fdisk/sfdisk.c:489 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:511 +#: fdisk/sfdisk.c:492 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:515 +#: fdisk/sfdisk.c:496 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:520 +#: fdisk/sfdisk.c:501 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -4469,7 +4374,7 @@ msgstr "" "sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun " "çıkarır.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:524 +#: fdisk/sfdisk.c:505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4478,7 +4383,7 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n" -#: fdisk/sfdisk.c:606 +#: fdisk/sfdisk.c:587 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" @@ -4486,7 +4391,7 @@ msgstr "" "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında " "olmalıydı)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:611 +#: fdisk/sfdisk.c:592 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" @@ -4495,7 +4400,7 @@ msgstr "" "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında " "olmalıydı)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:616 +#: fdisk/sfdisk.c:597 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" @@ -4504,7 +4409,7 @@ msgstr "" "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu " "arasında olmalıydı)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:656 +#: fdisk/sfdisk.c:637 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -4513,12 +4418,12 @@ msgstr "" "Kiml İsim\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:812 +#: fdisk/sfdisk.c:793 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:818 +#: fdisk/sfdisk.c:799 msgid "" "The command to re-read the partition table failed\n" "Reboot your system now, before using mkfs\n" @@ -4526,31 +4431,31 @@ msgstr "" "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n" "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:823 +#: fdisk/sfdisk.c:804 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "%s kapatılırken hata\n" -#: fdisk/sfdisk.c:861 +#: fdisk/sfdisk.c:842 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n" -#: fdisk/sfdisk.c:884 +#: fdisk/sfdisk.c:865 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:923 +#: fdisk/sfdisk.c:904 #, c-format msgid "# partition table of %s\n" msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:934 +#: fdisk/sfdisk.c:915 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:938 +#: fdisk/sfdisk.c:919 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4559,14 +4464,14 @@ msgstr "" "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:941 +#: fdisk/sfdisk.c:922 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr "" " silindir blok\n" " Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n" -#: fdisk/sfdisk.c:946 +#: fdisk/sfdisk.c:927 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -4575,14 +4480,14 @@ msgstr "" "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:948 +#: fdisk/sfdisk.c:929 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr "" " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n" " sayısı\n" -#: fdisk/sfdisk.c:951 +#: fdisk/sfdisk.c:932 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4591,14 +4496,14 @@ msgstr "" "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:953 +#: fdisk/sfdisk.c:934 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr "" " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n" " sayısı\n" -#: fdisk/sfdisk.c:956 +#: fdisk/sfdisk.c:937 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4607,36 +4512,36 @@ msgstr "" "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:958 +#: fdisk/sfdisk.c:939 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr "" " Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n" " sayısı\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1118 +#: fdisk/sfdisk.c:1099 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) " "bulundu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1125 +#: fdisk/sfdisk.c:1106 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1128 +#: fdisk/sfdisk.c:1109 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1138 +#: fdisk/sfdisk.c:1119 msgid "No partitions found\n" msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1142 +#: fdisk/sfdisk.c:1123 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -4647,51 +4552,51 @@ msgstr "" "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n" "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1191 +#: fdisk/sfdisk.c:1172 msgid "no partition table present.\n" msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1193 +#: fdisk/sfdisk.c:1174 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1202 +#: fdisk/sfdisk.c:1183 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1205 +#: fdisk/sfdisk.c:1186 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1208 +#: fdisk/sfdisk.c:1189 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1219 +#: fdisk/sfdisk.c:1200 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " -#: fdisk/sfdisk.c:1220 +#: fdisk/sfdisk.c:1201 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "%s disk bölümünde değil\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1231 +#: fdisk/sfdisk.c:1212 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " -#: fdisk/sfdisk.c:1232 +#: fdisk/sfdisk.c:1213 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "ve %s birbirine girmiş\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1243 +#: fdisk/sfdisk.c:1224 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -4700,17 +4605,17 @@ msgstr "" "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n" "dolduğunda onu bozacak\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1255 +#: fdisk/sfdisk.c:1236 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1259 +#: fdisk/sfdisk.c:1240 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1274 +#: fdisk/sfdisk.c:1255 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -4718,17 +4623,17 @@ msgstr "" "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n" " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1292 +#: fdisk/sfdisk.c:1273 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1298 +#: fdisk/sfdisk.c:1279 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1316 +#: fdisk/sfdisk.c:1297 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4736,7 +4641,7 @@ msgstr "" "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n" "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1323 +#: fdisk/sfdisk.c:1304 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -4744,7 +4649,7 @@ msgstr "" "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n" "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1329 +#: fdisk/sfdisk.c:1310 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4752,11 +4657,11 @@ msgstr "" "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n" "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1343 +#: fdisk/sfdisk.c:1324 msgid "start" msgstr "başlangıç" -#: fdisk/sfdisk.c:1346 +#: fdisk/sfdisk.c:1327 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" @@ -4764,23 +4669,23 @@ msgstr "" "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1352 +#: fdisk/sfdisk.c:1333 msgid "end" msgstr "bitiş" -#: fdisk/sfdisk.c:1355 +#: fdisk/sfdisk.c:1336 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1358 +#: fdisk/sfdisk.c:1339 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1383 +#: fdisk/sfdisk.c:1364 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -4789,7 +4694,7 @@ msgstr "" "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n" "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1389 +#: fdisk/sfdisk.c:1370 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -4797,131 +4702,131 @@ msgstr "" "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n" "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1407 fdisk/sfdisk.c:1484 +#: fdisk/sfdisk.c:1388 fdisk/sfdisk.c:1465 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1422 +#: fdisk/sfdisk.c:1403 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1543 +#: fdisk/sfdisk.c:1524 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1550 +#: fdisk/sfdisk.c:1531 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1570 +#: fdisk/sfdisk.c:1551 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1577 fdisk/sfdisk.c:1588 +#: fdisk/sfdisk.c:1558 fdisk/sfdisk.c:1569 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1622 +#: fdisk/sfdisk.c:1603 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1634 +#: fdisk/sfdisk.c:1615 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1650 +#: fdisk/sfdisk.c:1631 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1655 +#: fdisk/sfdisk.c:1636 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1732 +#: fdisk/sfdisk.c:1713 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1768 +#: fdisk/sfdisk.c:1749 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1775 +#: fdisk/sfdisk.c:1756 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1781 +#: fdisk/sfdisk.c:1762 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1823 +#: fdisk/sfdisk.c:1804 msgid "number too big\n" msgstr "sayı çok büyük\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1827 +#: fdisk/sfdisk.c:1808 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1950 +#: fdisk/sfdisk.c:1931 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1983 +#: fdisk/sfdisk.c:1964 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2034 +#: fdisk/sfdisk.c:2015 msgid "too many input fields\n" msgstr "girdi alanları çok fazla\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2068 +#: fdisk/sfdisk.c:2049 msgid "No room for more\n" msgstr "Daha fazla yer yok\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2087 +#: fdisk/sfdisk.c:2068 msgid "Illegal type\n" msgstr "Kuraldışı tür\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2119 +#: fdisk/sfdisk.c:2100 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2125 +#: fdisk/sfdisk.c:2106 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2139 +#: fdisk/sfdisk.c:2120 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2152 +#: fdisk/sfdisk.c:2133 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2169 fdisk/sfdisk.c:2182 +#: fdisk/sfdisk.c:2150 fdisk/sfdisk.c:2163 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2193 +#: fdisk/sfdisk.c:2174 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2225 +#: fdisk/sfdisk.c:2206 msgid "bad input\n" msgstr "girdi hatalı\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2247 +#: fdisk/sfdisk.c:2228 msgid "too many partitions\n" msgstr "çok fazla disk bölümü var\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2280 +#: fdisk/sfdisk.c:2261 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" @@ -4934,42 +4839,42 @@ msgstr "" "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n" "belirtmek yeterlidir.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2306 +#: fdisk/sfdisk.c:2287 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2288 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2289 msgid "useful options:" msgstr "kullanışlı seçenekler:" -#: fdisk/sfdisk.c:2309 +#: fdisk/sfdisk.c:2290 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2291 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr "" " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir" -#: fdisk/sfdisk.c:2311 +#: fdisk/sfdisk.c:2292 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler" -#: fdisk/sfdisk.c:2312 +#: fdisk/sfdisk.c:2293 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde" -#: fdisk/sfdisk.c:2313 +#: fdisk/sfdisk.c:2294 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren" -#: fdisk/sfdisk.c:2314 +#: fdisk/sfdisk.c:2295 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" @@ -4977,53 +4882,53 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/" "gösterir" -#: fdisk/sfdisk.c:2315 +#: fdisk/sfdisk.c:2296 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler" -#: fdisk/sfdisk.c:2316 +#: fdisk/sfdisk.c:2297 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr "" " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır" -#: fdisk/sfdisk.c:2317 +#: fdisk/sfdisk.c:2298 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar" -#: fdisk/sfdisk.c:2318 +#: fdisk/sfdisk.c:2299 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir" -#: fdisk/sfdisk.c:2319 +#: fdisk/sfdisk.c:2300 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" -#: fdisk/sfdisk.c:2320 +#: fdisk/sfdisk.c:2301 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder" -#: fdisk/sfdisk.c:2321 +#: fdisk/sfdisk.c:2302 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur" -#: fdisk/sfdisk.c:2322 +#: fdisk/sfdisk.c:2303 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir" -#: fdisk/sfdisk.c:2323 +#: fdisk/sfdisk.c:2304 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar" -#: fdisk/sfdisk.c:2324 +#: fdisk/sfdisk.c:2305 msgid "dangerous options:" msgstr "tehlikeli seçenekler:" -#: fdisk/sfdisk.c:2325 +#: fdisk/sfdisk.c:2306 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir" -#: fdisk/sfdisk.c:2326 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid "" " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " "table" @@ -5031,7 +4936,7 @@ msgstr "" " -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi " "basar" -#: fdisk/sfdisk.c:2327 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -5039,119 +4944,119 @@ msgstr "" " -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n" " betimleyicileri için girdi bekler" -#: fdisk/sfdisk.c:2329 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 +#: fdisk/sfdisk.c:2311 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q --quiet uyarıları engeller" -#: fdisk/sfdisk.c:2331 +#: fdisk/sfdisk.c:2312 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:" -#: fdisk/sfdisk.c:2332 +#: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir" -#: fdisk/sfdisk.c:2333 +#: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir" -#: fdisk/sfdisk.c:2334 +#: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir" -#: fdisk/sfdisk.c:2335 +#: fdisk/sfdisk.c:2316 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:" -#: fdisk/sfdisk.c:2336 +#: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır" -#: fdisk/sfdisk.c:2342 +#: fdisk/sfdisk.c:2323 msgid "Usage:" msgstr "Kullanımı:" -#: fdisk/sfdisk.c:2343 +#: fdisk/sfdisk.c:2324 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2344 +#: fdisk/sfdisk.c:2325 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "" "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n" " diğerleri etkisizleştirilir\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2345 +#: fdisk/sfdisk.c:2326 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "" "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini " "etkisizleştirilir\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2512 +#: fdisk/sfdisk.c:2493 msgid "no command?\n" msgstr "Komut?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2635 +#: fdisk/sfdisk.c:2616 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "toplam: %llu blok\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2674 +#: fdisk/sfdisk.c:2655 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2676 +#: fdisk/sfdisk.c:2657 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2678 +#: fdisk/sfdisk.c:2659 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2685 +#: fdisk/sfdisk.c:2666 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2711 +#: fdisk/sfdisk.c:2692 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2713 +#: fdisk/sfdisk.c:2694 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "%s okumak için açılamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2738 +#: fdisk/sfdisk.c:2719 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: TAMAM\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2755 fdisk/sfdisk.c:2786 +#: fdisk/sfdisk.c:2736 fdisk/sfdisk.c:2767 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2803 +#: fdisk/sfdisk.c:2784 #, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2881 +#: fdisk/sfdisk.c:2862 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2899 fdisk/sfdisk.c:2952 fdisk/sfdisk.c:2983 +#: fdisk/sfdisk.c:2880 fdisk/sfdisk.c:2933 fdisk/sfdisk.c:2964 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5159,7 +5064,7 @@ msgstr "" "Bitti\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2908 +#: fdisk/sfdisk.c:2889 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5168,35 +5073,35 @@ msgstr "" "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n" "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2922 +#: fdisk/sfdisk.c:2903 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2979 +#: fdisk/sfdisk.c:2960 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Kimlik %lx hatalı\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2994 +#: fdisk/sfdisk.c:2975 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3011 +#: fdisk/sfdisk.c:2992 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3014 +#: fdisk/sfdisk.c:2995 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3020 +#: fdisk/sfdisk.c:3001 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3022 +#: fdisk/sfdisk.c:3003 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5209,30 +5114,30 @@ msgstr "" "alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n" "yeniden okuma işlemini engelleyin.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3026 +#: fdisk/sfdisk.c:3007 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3030 +#: fdisk/sfdisk.c:3011 msgid "OK\n" msgstr "TAMAM\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3039 +#: fdisk/sfdisk.c:3020 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Eski durum:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3043 +#: fdisk/sfdisk.c:3024 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3051 +#: fdisk/sfdisk.c:3032 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Yeni durum:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3056 +#: fdisk/sfdisk.c:3037 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5240,21 +5145,21 @@ msgstr "" "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n" "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3059 +#: fdisk/sfdisk.c:3040 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3064 +#: fdisk/sfdisk.c:3045 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] " -#: fdisk/sfdisk.c:3066 +#: fdisk/sfdisk.c:3047 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] " -#: fdisk/sfdisk.c:3071 +#: fdisk/sfdisk.c:3052 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5263,16 +5168,16 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: girdi sonu eksik\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3073 +#: fdisk/sfdisk.c:3054 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3079 +#: fdisk/sfdisk.c:3060 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3087 +#: fdisk/sfdisk.c:3068 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -5281,7 +5186,7 @@ msgstr "" "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3093 +#: fdisk/sfdisk.c:3074 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5293,94 +5198,94 @@ msgstr "" "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" "(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n" -#: getopt/getopt.c:233 +#: getopt/getopt.c:235 msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" -#: getopt/getopt.c:299 +#: getopt/getopt.c:301 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş" -#: getopt/getopt.c:319 +#: getopt/getopt.c:321 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor" -#: getopt/getopt.c:324 +#: getopt/getopt.c:326 msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n" -#: getopt/getopt.c:325 +#: getopt/getopt.c:327 msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n" -#: getopt/getopt.c:326 +#: getopt/getopt.c:328 msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" msgstr "" " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n" -#: getopt/getopt.c:327 +#: getopt/getopt.c:329 msgid " parameters\n" msgstr " parametreler\n" -#: getopt/getopt.c:328 +#: getopt/getopt.c:330 msgid "" " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" msgstr "" " -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n" " verilir\n" -#: getopt/getopt.c:329 +#: getopt/getopt.c:331 msgid " -h, --help This small usage guide\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" -#: getopt/getopt.c:330 +#: getopt/getopt.c:332 msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n" -#: getopt/getopt.c:331 +#: getopt/getopt.c:333 msgid "" " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n" -#: getopt/getopt.c:332 +#: getopt/getopt.c:334 msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" -#: getopt/getopt.c:333 +#: getopt/getopt.c:335 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr "" " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n" -#: getopt/getopt.c:334 +#: getopt/getopt.c:336 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" -#: getopt/getopt.c:335 +#: getopt/getopt.c:337 msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n" -#: getopt/getopt.c:336 +#: getopt/getopt.c:338 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n" -#: getopt/getopt.c:337 +#: getopt/getopt.c:339 msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" -#: getopt/getopt.c:338 +#: getopt/getopt.c:340 msgid " -V, --version Output version information\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: getopt/getopt.c:395 getopt/getopt.c:456 +#: getopt/getopt.c:397 getopt/getopt.c:458 msgid "missing optstring argument" msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş" -#: getopt/getopt.c:444 -#, c-format -msgid "getopt (enhanced) 1.1.3\n" +#: getopt/getopt.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n" msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.3\n" -#: getopt/getopt.c:450 +#: getopt/getopt.c:452 msgid "internal error, contact the author." msgstr "iç hata, yazara bildirin." @@ -7637,54 +7542,54 @@ msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..." msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..." -#: mount/fstab.c:136 +#: mount/fstab.c:133 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s" -#: mount/fstab.c:164 mount/fstab.c:189 +#: mount/fstab.c:161 mount/fstab.c:186 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s" -#: mount/fstab.c:169 +#: mount/fstab.c:166 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n" -#: mount/fstab.c:484 +#: mount/fstab.c:481 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" -#: mount/fstab.c:499 +#: mount/fstab.c:496 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini " "kullanın)" -#: mount/fstab.c:511 +#: mount/fstab.c:508 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" -#: mount/fstab.c:526 +#: mount/fstab.c:523 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n" -#: mount/fstab.c:538 +#: mount/fstab.c:535 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s" -#: mount/fstab.c:540 +#: mount/fstab.c:537 msgid "timed out" msgstr "zaman aşımı" -#: mount/fstab.c:547 +#: mount/fstab.c:544 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -7693,22 +7598,22 @@ msgstr "" "%s bağı oluşturulamıyor\n" "Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n" -#: mount/fstab.c:587 mount/fstab.c:625 +#: mount/fstab.c:584 mount/fstab.c:622 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil" -#: mount/fstab.c:633 +#: mount/fstab.c:630 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "%s yazılırken hata: %s" -#: mount/fstab.c:643 +#: mount/fstab.c:640 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" -#: mount/fstab.c:661 +#: mount/fstab.c:658 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n" @@ -8157,8 +8062,8 @@ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n" #: mount/mount.c:1176 -#, c-format -msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden smbfs varsayılıyor\n" @@ -8530,21 +8435,21 @@ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n" msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n" -#: mount/umount.c:357 +#: mount/umount.c:358 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n" -#: mount/umount.c:366 +#: mount/umount.c:367 #, c-format msgid "%s umounted\n" msgstr "%s sistemden ayrıldı\n" -#: mount/umount.c:464 +#: mount/umount.c:465 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor" -#: mount/umount.c:494 +#: mount/umount.c:495 #, c-format msgid "" "Usage: umount [-hV]\n" @@ -8570,46 +8475,46 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n" "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n" -#: mount/umount.c:546 +#: mount/umount.c:547 msgid "Cannot umount \"\"\n" msgstr "\"\" ayrılamaz\n" -#: mount/umount.c:552 +#: mount/umount.c:553 #, c-format msgid "Trying to umount %s\n" msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n" -#: mount/umount.c:558 +#: mount/umount.c:559 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n" -#: mount/umount.c:565 +#: mount/umount.c:566 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)" -#: mount/umount.c:572 +#: mount/umount.c:573 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor" -#: mount/umount.c:585 +#: mount/umount.c:586 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)" -#: mount/umount.c:589 +#: mount/umount.c:590 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor" -#: mount/umount.c:630 +#: mount/umount.c:631 #, c-format msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir" -#: mount/umount.c:711 +#: mount/umount.c:712 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir" @@ -10093,6 +9998,66 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n" +#~ msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n" +#~ msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n" + +#~ msgid "%s: size error in symlink `%s'\n" +#~ msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n" + +#~ msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" +#~ msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n" + +#~ msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n" +#~ msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n" + +#~ msgid " hole at %ld (%d)\n" +#~ msgstr " %ld de delik (%d)\n" + +#~ msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n" +#~ msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n" + +#~ msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n" +#~ msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n" + +#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" +#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n" + +#~ msgid "%s: compiled without -x support\n" +#~ msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n" + +#~ msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n" +#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n" + +#~ msgid "%s is not a block device or file\n" +#~ msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n" + +#~ msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n" +#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n" + +#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n" +#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n" + +#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n" +#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n" + +#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" +#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n" + +#~ msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n" +#~ msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n" + +#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" +#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı " +#~ "(%ld)\n" + +#~ msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n" +#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n" + #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" #~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n" |