summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2006-12-07 00:26:16 +0100
committerKarel Zak2006-12-07 00:26:16 +0100
commitc129767e063c5c9839cc9d94c34fd88dac3fb9a6 (patch)
tree13dd85577b43ec1be3cf51a8d913282c2a92259c /po/tr.po
parentImported from util-linux-2.12a tarball. (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-c129767e063c5c9839cc9d94c34fd88dac3fb9a6.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-c129767e063c5c9839cc9d94c34fd88dac3fb9a6.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-c129767e063c5c9839cc9d94c34fd88dac3fb9a6.zip
Imported from util-linux-2.12b tarball.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po2457
1 files changed, 1199 insertions, 1258 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a636dcd4c..4e5bf70c7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,112 +1,117 @@
# Turkish translations for util-linux messages.
# Copyright (C) 2003 Nilgün Belma Bugüner.
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, 2002, 2003.
#
# Permission is granted to freely copy and distribute
# this file and modified versions, provided that this
# header is not removed and modified versions are marked
# as such. No warranty.
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, 2002, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.11z\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-13 00:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-06 09:56+0200\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.12\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-03 13:18+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:60
+#: disk-utils/blockdev.c:62
msgid "set read-only"
msgstr "salt-okunur ayarlanır"
-#: disk-utils/blockdev.c:61
+#: disk-utils/blockdev.c:63
msgid "set read-write"
msgstr "oku-yaz ayarlanır"
-#: disk-utils/blockdev.c:64
+#: disk-utils/blockdev.c:66
msgid "get read-only"
msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
-#: disk-utils/blockdev.c:67
+#: disk-utils/blockdev.c:69
msgid "get sectorsize"
msgstr "sektör uzunluğunu verir"
-#: disk-utils/blockdev.c:70
+#: disk-utils/blockdev.c:72
msgid "get blocksize"
msgstr "blok uzunluğunu verir"
-#: disk-utils/blockdev.c:73
+#: disk-utils/blockdev.c:75
msgid "set blocksize"
msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
-#: disk-utils/blockdev.c:76
-msgid "get size"
+#: disk-utils/blockdev.c:78
+msgid "get 32-bit sector count"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:81
+#, fuzzy
+msgid "get size in bytes"
msgstr "aygıtın 512 baytlık sektör sayısı"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:84
msgid "set readahead"
msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
-#: disk-utils/blockdev.c:82
+#: disk-utils/blockdev.c:87
msgid "get readahead"
msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
-#: disk-utils/blockdev.c:85
+#: disk-utils/blockdev.c:90
msgid "flush buffers"
msgstr "tamponları boşaltır"
-#: disk-utils/blockdev.c:89
+#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "reread partition table"
msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
-#: disk-utils/blockdev.c:98
+#: disk-utils/blockdev.c:103
msgid "Usage:\n"
msgstr "Kullanımı:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:100
+#: disk-utils/blockdev.c:105
#, c-format
msgid " %s --report [devices]\n"
msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:101
+#: disk-utils/blockdev.c:106
#, c-format
msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:102
+#: disk-utils/blockdev.c:107
msgid "Available commands:\n"
msgstr "Mümkün komutlar:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:219
+#: disk-utils/blockdev.c:254
#, c-format
msgid "%s: Unknown command: %s\n"
msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:231 disk-utils/blockdev.c:240
+#: disk-utils/blockdev.c:266 disk-utils/blockdev.c:275
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:278
+#: disk-utils/blockdev.c:323
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s başarıldı.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:296 disk-utils/blockdev.c:321
+#: disk-utils/blockdev.c:341 disk-utils/blockdev.c:367
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:338
+#: disk-utils/blockdev.c:384
#, c-format
msgid "%s: ioctl error on %s\n"
msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:345
+#: disk-utils/blockdev.c:391
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
@@ -149,12 +154,12 @@ msgstr ""
msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
+#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:638
-#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
+#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
-#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
+#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s (%s den)\n"
@@ -293,49 +298,49 @@ msgstr ""
msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n"
msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#: disk-utils/fsck.minix.c:186
#, c-format
msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:307
+#: disk-utils/fsck.minix.c:293
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s bağlı.\t"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:309
+#: disk-utils/fsck.minix.c:295
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:313
+#: disk-utils/fsck.minix.c:299
msgid "check aborted.\n"
msgstr "denetim durdu.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:332 disk-utils/fsck.minix.c:356
+#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:336 disk-utils/fsck.minix.c:360
+#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:341 disk-utils/fsck.minix.c:365
+#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
msgid "Remove block"
msgstr "blok kaldırılsın mı?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:384
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:405
+#: disk-utils/fsck.minix.c:389
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
@@ -343,122 +348,122 @@ msgstr ""
"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
"Yazma isteği yoksayıldı\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279
+#: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:267
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:414
+#: disk-utils/fsck.minix.c:398
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:532
+#: disk-utils/fsck.minix.c:514
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266
+#: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:254
msgid "unable to write super-block"
msgstr "super-bloka yazılamadı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:544
+#: disk-utils/fsck.minix.c:526
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:548
+#: disk-utils/fsck.minix.c:530
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Düğümler yazılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:577
+#: disk-utils/fsck.minix.c:557
msgid "seek failed"
msgstr "erişim başarısız"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:579
+#: disk-utils/fsck.minix.c:559
msgid "unable to read super block"
msgstr "super blok okunamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+#: disk-utils/fsck.minix.c:577
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:601
+#: disk-utils/fsck.minix.c:579
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:603
+#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:612
+#: disk-utils/fsck.minix.c:590
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:620
+#: disk-utils/fsck.minix.c:598
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fsck.minix.c:601
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:626
+#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+#: disk-utils/fsck.minix.c:606
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:608
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632
+#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Düğümler okunamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:612
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld düğüm\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521
+#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blok\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522
+#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:643
+#: disk-utils/fsck.minix.c:621
#, c-format
msgid "Maxsize=%ld\n"
msgstr "EnFazlaUzunluk = %ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:644
+#: disk-utils/fsck.minix.c:622
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:645
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
#, c-format
msgid ""
"namelen=%d\n"
@@ -467,171 +472,171 @@ msgstr ""
"isimUzunluğu = %d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:660 disk-utils/fsck.minix.c:712
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:716
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693
msgid "Mark in use"
msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:736
+#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:742
+#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:755
+#: disk-utils/fsck.minix.c:731
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:813
+#: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:815
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175
msgid "Clear"
msgstr "Temizlensin mi?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:825
+#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:827
+#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800
msgid "Correct"
msgstr "Doğru mu?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041
+#: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044
+#: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009
msgid " Remove"
msgstr " Silinsin mi?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:990
+#: disk-utils/fsck.minix.c:956
#, c-format
msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:998
+#: disk-utils/fsck.minix.c:964
#, c-format
msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1058
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1067
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1032
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1102
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1066
msgid "internal error"
msgstr "iç hata"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1124
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1100
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165
#, c-format
msgid "Inode %d mode not cleared."
msgstr "%d.düğümde kip temiz değil."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174
#, c-format
msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180
#, c-format
msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185
#, c-format
msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1226
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1238
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199
#, c-format
msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201
msgid "Unmark"
msgstr "İm kaldırılsın mı?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206
#, c-format
msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
#, c-format
msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1220
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1181
msgid "Set"
msgstr "İmlensin mi?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:646
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
msgid "bad inode size"
msgstr "düğüm sayısı hatalı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1256
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1325
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1282
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1286
#, c-format
msgid "unable to open '%s'"
msgstr "'%s' açılamıyor"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1344
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1348
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1379
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1333
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -640,12 +645,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1384
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1386
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -668,7 +673,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d dosya\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1399
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1353
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
@@ -759,7 +764,7 @@ msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2176
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Aygıt: %s\n"
@@ -833,7 +838,7 @@ msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
msgstr ""
"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:370 getopt/getopt.c:89
+#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:345 getopt/getopt.c:89
#: getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
@@ -996,64 +1001,64 @@ msgstr ""
"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt "
"dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:175
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:163
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr ""
"Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:187
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:248
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:262
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:250
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:264
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:252
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:256
msgid "unable to write inode map"
msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:258
msgid "unable to write zone map"
msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:272
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
msgid "unable to write inodes"
msgstr "düğümler yazılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:281
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:269
msgid "write failed in write_block"
msgstr "write_block içine yazma başarısız"
#. Could make triple indirect block here
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:413
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:277 disk-utils/mkfs.minix.c:351
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:400
msgid "too many bad blocks"
msgstr "çok fazla hatalı blok var"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:297
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:285
msgid "not enough good blocks"
msgstr "iyi bloklar yetersiz"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:509
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:497
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:518
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:506
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:512
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
@@ -1062,55 +1067,50 @@ msgstr ""
"En çok uzunluk = %ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:526
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:534
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:372
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:586
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:580 disk-utils/mkfs.minix.c:602
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d bozuk blok\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604
msgid "one bad block\n"
msgstr "bir bozuk blok\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:604
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
-#, c-format
-msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
-msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:693
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:704
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:727
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:706
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
@@ -1152,45 +1152,45 @@ msgid "one bad page\n"
msgstr "1 bozuk sayfa\n"
#: disk-utils/mkswap.c:382
-#, c-format
-msgid "%d bad pages\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu bad pages\n"
msgstr "%d bozuk sayfa\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:501
+#: disk-utils/mkswap.c:502
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:519
-#, c-format
-msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n"
msgstr "%s: hata: %ld aygıttaki yerden büyük (aygıtta: %d)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:538
+#: disk-utils/mkswap.c:539
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:545
+#: disk-utils/mkswap.c:546
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:562
+#: disk-utils/mkswap.c:563
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:576
+#: disk-utils/mkswap.c:577
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
-#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606
+#: disk-utils/mkswap.c:586 disk-utils/mkswap.c:607
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
-#: disk-utils/mkswap.c:591
+#: disk-utils/mkswap.c:592
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
@@ -1203,24 +1203,24 @@ msgstr ""
"takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
"istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:615
+#: disk-utils/mkswap.c:616
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
-#: disk-utils/mkswap.c:616
+#: disk-utils/mkswap.c:617
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:622
+#: disk-utils/mkswap.c:623
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:626
msgid "unable to write signature page"
msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:633
+#: disk-utils/mkswap.c:634
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync hata verdi"
@@ -1262,58 +1262,57 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:395 fdisk/cfdisk.c:2008
+#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993
msgid "Unusable"
msgstr "Kullanışsız"
-#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:2010
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995
msgid "Free Space"
msgstr "Boş Alan"
-#: fdisk/cfdisk.c:400
+#: fdisk/cfdisk.c:375
msgid "Linux ext2"
msgstr "Linux ext2"
-#: fdisk/cfdisk.c:402
+#: fdisk/cfdisk.c:377
msgid "Linux ext3"
msgstr "Linux ext3"
-#: fdisk/cfdisk.c:404
+#: fdisk/cfdisk.c:379
msgid "Linux XFS"
msgstr "Linux XFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:406
+#: fdisk/cfdisk.c:381
msgid "Linux ReiserFS"
msgstr "Linux ReiserFS"
-#. also Solaris
-#: fdisk/cfdisk.c:408 fdisk/i386_sys_types.c:57
+#: fdisk/cfdisk.c:383 fdisk/i386_sys_types.c:57
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: fdisk/cfdisk.c:411
+#: fdisk/cfdisk.c:386
msgid "OS/2 HPFS"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:413
+#: fdisk/cfdisk.c:388
msgid "OS/2 IFS"
msgstr "OS/2 IFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:417
+#: fdisk/cfdisk.c:392
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:428
+#: fdisk/cfdisk.c:403
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Disk değiştirildi.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:429
+#: fdisk/cfdisk.c:404
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
"sistemi yeniden başlatın.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:432
+#: fdisk/cfdisk.c:407
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any\n"
@@ -1325,776 +1324,779 @@ msgstr ""
"değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
"ek bilgileri okuyun.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:527
+#: fdisk/cfdisk.c:502
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
-#: fdisk/cfdisk.c:528
+#: fdisk/cfdisk.c:503
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
-#: fdisk/cfdisk.c:575 fdisk/cfdisk.c:583
+#: fdisk/cfdisk.c:550 fdisk/cfdisk.c:558
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:577
+#: fdisk/cfdisk.c:552
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:585
+#: fdisk/cfdisk.c:560
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:885
+#: fdisk/cfdisk.c:858
msgid "Too many partitions"
msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla"
-#: fdisk/cfdisk.c:890
+#: fdisk/cfdisk.c:863
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:895
+#: fdisk/cfdisk.c:868
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:900
+#: fdisk/cfdisk.c:873
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:905
+#: fdisk/cfdisk.c:878
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:910
+#: fdisk/cfdisk.c:883
msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:934
+#: fdisk/cfdisk.c:907
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
-#: fdisk/cfdisk.c:937
+#: fdisk/cfdisk.c:910
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
-#: fdisk/cfdisk.c:939
+#: fdisk/cfdisk.c:912
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:969
+#: fdisk/cfdisk.c:942
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:980 fdisk/cfdisk.c:992
+#: fdisk/cfdisk.c:953 fdisk/cfdisk.c:965
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
-#: fdisk/cfdisk.c:1140
+#: fdisk/cfdisk.c:1113
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
-#: fdisk/cfdisk.c:1193
+#: fdisk/cfdisk.c:1169
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
-#: fdisk/cfdisk.c:1324
+#: fdisk/cfdisk.c:1300
msgid "Illegal key"
msgstr "Kuraldışı tuş"
-#: fdisk/cfdisk.c:1347
+#: fdisk/cfdisk.c:1323
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
-#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2510
-#: fdisk/cfdisk.c:2512
+#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
-#: fdisk/cfdisk.c:1394
+#: fdisk/cfdisk.c:1370
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
-#: fdisk/cfdisk.c:1395 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2509
-#: fdisk/cfdisk.c:2512
+#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
msgid "Logical"
msgstr "Mantıksal"
-#: fdisk/cfdisk.c:1395
+#: fdisk/cfdisk.c:1371
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
-#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451 fdisk/cfdisk.c:2184
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
-#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
-#: fdisk/cfdisk.c:1412
+#: fdisk/cfdisk.c:1388
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! İç hata !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1415
+#: fdisk/cfdisk.c:1391
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Alan (MB):"
-#: fdisk/cfdisk.c:1449
+#: fdisk/cfdisk.c:1425
msgid "Beginning"
msgstr "Başlangıç"
-#: fdisk/cfdisk.c:1449
+#: fdisk/cfdisk.c:1425
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
-#: fdisk/cfdisk.c:1450
+#: fdisk/cfdisk.c:1426
msgid "End"
msgstr "Son"
-#: fdisk/cfdisk.c:1450
+#: fdisk/cfdisk.c:1426
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
-#: fdisk/cfdisk.c:1468
+#: fdisk/cfdisk.c:1444
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
-#: fdisk/cfdisk.c:1527
+#: fdisk/cfdisk.c:1503
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr ""
"Ya disk bölümleme tablosu yok ya da disk bölümleme tablosunda bilinmeyen "
"imza var"
-#: fdisk/cfdisk.c:1529
+#: fdisk/cfdisk.c:1505
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1581
+#: fdisk/cfdisk.c:1557
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
-#: fdisk/cfdisk.c:1611
+#: fdisk/cfdisk.c:1589
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Disk açılamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:1613 fdisk/cfdisk.c:1792
+#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
-#: fdisk/cfdisk.c:1634
+#: fdisk/cfdisk.c:1617
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:1659
+#: fdisk/cfdisk.c:1644
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1689
+#: fdisk/cfdisk.c:1674
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1804
+#: fdisk/cfdisk.c:1789
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1808
+#: fdisk/cfdisk.c:1793
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr "Disk bölümleme tablosu yazılacak, emin misiniz? (evet ya da hayır): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1814
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: fdisk/cfdisk.c:1815
+#: fdisk/cfdisk.c:1800
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
-#: fdisk/cfdisk.c:1817
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1820
+#: fdisk/cfdisk.c:1805
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
-#: fdisk/cfdisk.c:1824
+#: fdisk/cfdisk.c:1809
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1849 fdisk/cfdisk.c:1853
+#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
-#: fdisk/cfdisk.c:1851
+#: fdisk/cfdisk.c:1836
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden "
"başlatın."
-#: fdisk/cfdisk.c:1861
+#: fdisk/cfdisk.c:1846
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu "
"başlatamayabilir."
-#: fdisk/cfdisk.c:1863
+#: fdisk/cfdisk.c:1848
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu "
"başlatamayabilir."
-#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:2040 fdisk/cfdisk.c:2124
+#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1930 fdisk/cfdisk.c:2048 fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:1941
+#: fdisk/cfdisk.c:1926
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Sabit Disk: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1943
+#: fdisk/cfdisk.c:1928
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektör 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1950
+#: fdisk/cfdisk.c:1935
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektör %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1970
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " None "
msgstr " Yok "
-#: fdisk/cfdisk.c:1972
+#: fdisk/cfdisk.c:1957
msgid " Pri/Log"
msgstr " Bir/Man"
-#: fdisk/cfdisk.c:1974
+#: fdisk/cfdisk.c:1959
msgid " Primary"
msgstr " Birincil "
-#: fdisk/cfdisk.c:1976
+#: fdisk/cfdisk.c:1961
msgid " Logical"
msgstr " Mantıksal "
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:2014 fdisk/fdisk.c:1402 fdisk/fdisk.c:1707
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:688 fdisk/sfdisk.c:581
+#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2020
-#, c-format
-msgid "Boot (%02X)"
-msgstr "Boot (%02X)"
+#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+msgid "Boot"
+msgstr "Açılış"
-#: fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2518
+#: fdisk/cfdisk.c:2007
#, c-format
-msgid "Unknown (%02X)"
-msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
+msgid "(%02X)"
+msgstr "(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2024
-#, c-format
-msgid "None (%02X)"
-msgstr "Yok (%02X)"
+#: fdisk/cfdisk.c:2009
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2059 fdisk/cfdisk.c:2143
+#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2061
-msgid " First Last\n"
-msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2046
+msgid " First Last\n"
+msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2062
+#: fdisk/cfdisk.c:2047
msgid ""
-" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
+" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
+"Flag\n"
msgstr ""
-" # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Kimlik "
-"Flamalar\n"
+" # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü "
+"Flama\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2063
+#: fdisk/cfdisk.c:2048
msgid ""
-"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
-"---------\n"
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
msgstr ""
-"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
-"---------\n"
+"-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- "
+"------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2146
-msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
-msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2131
+msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
+msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2147
-msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
-msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2132
+msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
+msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2148
-msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2133
+msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
+msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2181
+#: fdisk/cfdisk.c:2166
msgid "Raw"
-msgstr "Temel"
+msgstr "Ham"
-#: fdisk/cfdisk.c:2181
+#: fdisk/cfdisk.c:2166
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2182 fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270
msgid "Sectors"
msgstr "Sektör"
-#: fdisk/cfdisk.c:2182
+#: fdisk/cfdisk.c:2167
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2183
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2183
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2184
+#: fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Don't print the table"
msgstr "Tablo yazılamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr ""
"Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr ""
"değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid "disk drive."
msgstr " "
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "Command Meaning"
msgstr " Komut Anlamı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid "------- -------"
msgstr " ----- ------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " know what they are doing."
msgstr " kullanılabilir."
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr ""
" Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " that you can choose from:"
msgstr " Bu biçemler:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2235
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2238
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr ""
" q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2239
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2240
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2241
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2242
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2243
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
-#: fdisk/cfdisk.c:2244
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr ""
" 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2245
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid " `no'"
msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
-#: fdisk/cfdisk.c:2246
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2247
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2248
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
-#: fdisk/cfdisk.c:2249
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2251
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
-#: fdisk/cfdisk.c:2252
+#: fdisk/cfdisk.c:2237
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
-#: fdisk/cfdisk.c:2282 fdisk/cfdisk.c:2612 fdisk/fdisksunlabel.c:318
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "Silindir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2282
+#: fdisk/cfdisk.c:2268
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2283 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Kafa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2283
+#: fdisk/cfdisk.c:2269
msgid "Change head geometry"
msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2270
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2285
+#: fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Done"
msgstr "Tamam"
-#: fdisk/cfdisk.c:2285
+#: fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
+#: fdisk/cfdisk.c:2284
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Silindir sayısını verin: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2880
+#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2316
+#: fdisk/cfdisk.c:2301
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Kafa sayısını verin: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2890
+#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2329
+#: fdisk/cfdisk.c:2314
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2336 fdisk/cfdisk.c:2897
+#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2439
+#: fdisk/cfdisk.c:2424
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2457
+#: fdisk/cfdisk.c:2442
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2459
+#: fdisk/cfdisk.c:2444
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/fdisksunlabel.c:45
-msgid "Boot"
-msgstr "Açılış"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2475
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Ne?(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2492 fdisk/cfdisk.c:2495
+#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2500 fdisk/cfdisk.c:2503
+#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2511
+#: fdisk/cfdisk.c:2497
msgid "Pri/Log"
msgstr "Bir/Man"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#, c-format
+msgid "Unknown (%02X)"
+msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2573
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Sabit Disk: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
#, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
-msgstr "Toplam: %lld bayt, %ld MB"
+msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
+msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2596
+#: fdisk/cfdisk.c:2583
#, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
-msgstr "Toplam: %lld bayt, %ld.%ld GB"
+msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2600
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
#, c-format
-msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
-msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %d "
+msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
+msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
-#: fdisk/cfdisk.c:2604
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: fdisk/cfdisk.c:2605
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
msgid "Flags"
msgstr "Flama"
-#: fdisk/cfdisk.c:2606
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid "Part Type"
msgstr "Bölüm Türü"
-#: fdisk/cfdisk.c:2607
+#: fdisk/cfdisk.c:2594
msgid "FS Type"
msgstr "DS Türü"
-#: fdisk/cfdisk.c:2608
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid "[Label]"
msgstr "[Etiket]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2610
-msgid " Sectors"
-msgstr " Sektör "
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
+msgid " Sectors"
+msgstr " Sektör "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2599
+msgid " Cylinders"
+msgstr " Silindir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2614
-msgid "Size (MB)"
-msgstr " Boy (MB) "
+#: fdisk/cfdisk.c:2601
+msgid " Size (MB)"
+msgstr " Boy (MB) "
-#: fdisk/cfdisk.c:2616
-msgid "Size (GB)"
-msgstr " Boy (GB) "
+#: fdisk/cfdisk.c:2603
+msgid " Size (GB)"
+msgstr " Boy (GB) "
-#: fdisk/cfdisk.c:2671
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Bootable"
msgstr "Açılış"
-#: fdisk/cfdisk.c:2671
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2672
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2672
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2673
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2673
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2674
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: fdisk/cfdisk.c:2674
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Print help screen"
msgstr "Yardım ekranını gösterir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2675
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Maximize"
msgstr "Sığdır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2675
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2676
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: fdisk/cfdisk.c:2676
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
-#: fdisk/cfdisk.c:2677
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Print"
msgstr "Yaz"
-#: fdisk/cfdisk.c:2677
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2678
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: fdisk/cfdisk.c:2678
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2679
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Type"
msgstr "Türü"
-#: fdisk/cfdisk.c:2679
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2680
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Units"
msgstr "Birim"
-#: fdisk/cfdisk.c:2680
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2681
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Write"
msgstr "Kaydet"
-#: fdisk/cfdisk.c:2681
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr ""
"Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep "
"olur)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2727
+#: fdisk/cfdisk.c:2713
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
-#: fdisk/cfdisk.c:2737
+#: fdisk/cfdisk.c:2723
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2757 fdisk/cfdisk.c:2759
+#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:2767
+#: fdisk/cfdisk.c:2753
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
-#: fdisk/cfdisk.c:2769
+#: fdisk/cfdisk.c:2755
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2786
+#: fdisk/cfdisk.c:2772
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2813 fdisk/cfdisk.c:2819
+#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805
msgid "No more partitions"
msgstr "Başka disk bölümü yok"
-#: fdisk/cfdisk.c:2826
+#: fdisk/cfdisk.c:2812
msgid "Illegal command"
msgstr "Kuraldışı komut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2836
+#: fdisk/cfdisk.c:2822
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2843
+#: fdisk/cfdisk.c:2829
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2129,7 +2131,7 @@ msgstr ""
" sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:197
+#: fdisk/fdisk.c:188
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
@@ -2151,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
"-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
-#: fdisk/fdisk.c:209
+#: fdisk/fdisk.c:200
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
@@ -2169,222 +2171,222 @@ msgstr ""
" fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
" ...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:218
+#: fdisk/fdisk.c:209
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "%s açılamıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:222
+#: fdisk/fdisk.c:213
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "%s okunamıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:226
+#: fdisk/fdisk.c:217
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
-#: fdisk/fdisk.c:230
+#: fdisk/fdisk.c:221
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "%s yazılamıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:234
+#: fdisk/fdisk.c:225
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
-#: fdisk/fdisk.c:238
+#: fdisk/fdisk.c:229
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:241
+#: fdisk/fdisk.c:232
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Ölümcül Hata\n"
-#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:316 fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:360
+#: fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid "Command action"
msgstr " Komut yaptığı iş "
-#: fdisk/fdisk.c:326
+#: fdisk/fdisk.c:317
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371
+#: fdisk/fdisk.c:318 fdisk/fdisk.c:362
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
-#: fdisk/fdisk.c:328
+#: fdisk/fdisk.c:319
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
+#: fdisk/fdisk.c:320 fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:364
msgid " d delete a partition"
msgstr " d bir disk bölümünü siler"
-#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
+#: fdisk/fdisk.c:321 fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:365
msgid " l list known partition types"
msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:322 fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:366
+#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:441
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " m print this menu"
msgstr " m bu menüyü gösterir"
-#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376
+#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:367
msgid " n add a new partition"
msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler"
-#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377
+#: fdisk/fdisk.c:324 fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:368
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
-#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401
-#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:392
+#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:442
msgid " p print the partition table"
msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir"
-#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:326 fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:370
+#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:443
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
-#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:371
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
+#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
-#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
-#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405
-#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374 fdisk/fdisk.c:396
+#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular"
-#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406
-#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:375 fdisk/fdisk.c:397
+#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
-#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:376
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
-#: fdisk/fdisk.c:345
+#: fdisk/fdisk.c:336
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
#. sgi flavour
-#: fdisk/fdisk.c:346
+#: fdisk/fdisk.c:337
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
#. sgi
-#: fdisk/fdisk.c:347
+#: fdisk/fdisk.c:338
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
-#: fdisk/fdisk.c:370
+#: fdisk/fdisk.c:361
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
-#: fdisk/fdisk.c:372
+#: fdisk/fdisk.c:363
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
-#: fdisk/fdisk.c:393
+#: fdisk/fdisk.c:384
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
-#: fdisk/fdisk.c:396
+#: fdisk/fdisk.c:387
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:440
msgid " h change number of heads"
msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
-#: fdisk/fdisk.c:398
+#: fdisk/fdisk.c:389
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:399
+#: fdisk/fdisk.c:390
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
-#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
+#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:444
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid " r return to main menu"
msgstr " r ana menüye döner"
-#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:445
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
-#: fdisk/fdisk.c:407
+#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
-#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
-#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:439
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:438
msgid " f fix partition order"
msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
-#: fdisk/fdisk.c:564
+#: fdisk/fdisk.c:556
msgid "You must set"
msgstr "Belirtilmeli"
-#: fdisk/fdisk.c:578
+#: fdisk/fdisk.c:570
msgid "heads"
msgstr "kafa"
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877
msgid "sectors"
msgstr "sektör"
-#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/sfdisk.c:877
msgid "cylinders"
msgstr "silindir"
-#: fdisk/fdisk.c:586
+#: fdisk/fdisk.c:578
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
@@ -2393,11 +2395,11 @@ msgstr ""
"%s%s.\n"
"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:587
+#: fdisk/fdisk.c:579
msgid " and "
msgstr " ve "
-#: fdisk/fdisk.c:604
+#: fdisk/fdisk.c:596
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2416,26 +2418,26 @@ msgstr ""
"2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
" (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:627
+#: fdisk/fdisk.c:619
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:641
+#: fdisk/fdisk.c:633
#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
msgstr "Uyarı: %d bölümden sonra disk bölümleri siliniyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:658
+#: fdisk/fdisk.c:650
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
-#: fdisk/fdisk.c:666
+#: fdisk/fdisk.c:658
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:711
+#: fdisk/fdisk.c:703
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
@@ -2446,16 +2448,16 @@ msgstr ""
"değişiklikler\n"
"bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:755
+#: fdisk/fdisk.c:747
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:888
+#: fdisk/fdisk.c:912
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:917
+#: fdisk/fdisk.c:941
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
@@ -2463,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
"BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:927
+#: fdisk/fdisk.c:951
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
@@ -2471,16 +2473,16 @@ msgstr ""
"Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF "
"disk etiketleri içeriyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:944
+#: fdisk/fdisk.c:968
msgid "Internal error\n"
msgstr "İç hata\n"
-#: fdisk/fdisk.c:957
+#: fdisk/fdisk.c:981
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:969
+#: fdisk/fdisk.c:993
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -2489,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
"düzeltilmiş olacak\n"
-#: fdisk/fdisk.c:991
+#: fdisk/fdisk.c:1015
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
@@ -2497,78 +2499,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1030
+#: fdisk/fdisk.c:1054
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
-#: fdisk/fdisk.c:1069
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisk/fdisk.c:1094
+#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
-msgstr "%s (%d-%d, öntanımlı %d): "
+msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
-#: fdisk/fdisk.c:1136
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisk/fdisk.c:1161
+#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
-msgstr "Öntanımlı değer %d kullanılıyor\n"
+msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1140
+#: fdisk/fdisk.c:1165
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1150
+#: fdisk/fdisk.c:1175
msgid "Partition number"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1186
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1183 fdisk/fdisk.c:1209
+#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1186
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1212
+#: fdisk/fdisk.c:1237
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1222
+#: fdisk/fdisk.c:1247
msgid "cylinder"
msgstr "silindir"
-#: fdisk/fdisk.c:1222
+#: fdisk/fdisk.c:1247
msgid "sector"
msgstr "sektör"
-#: fdisk/fdisk.c:1231
+#: fdisk/fdisk.c:1256
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1242
+#: fdisk/fdisk.c:1267
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1253
+#: fdisk/fdisk.c:1278
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1282
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1357
+#: fdisk/fdisk.c:1382
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1362
+#: fdisk/fdisk.c:1387
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
@@ -2580,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1396
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
@@ -2588,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1380
+#: fdisk/fdisk.c:1405
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -2597,7 +2599,7 @@ msgstr ""
"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1386
+#: fdisk/fdisk.c:1411
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
@@ -2606,54 +2608,54 @@ msgstr ""
"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1399
+#: fdisk/fdisk.c:1424
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1453
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
"%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux "
"değil?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1455 fdisk/fdisk.c:1463 fdisk/fdisk.c:1472 fdisk/fdisk.c:1482
+#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1456 fdisk/fdisk.c:1464
+#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1461
+#: fdisk/fdisk.c:1487
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1470
+#: fdisk/fdisk.c:1496
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1473
+#: fdisk/fdisk.c:1499
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1505
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1483
+#: fdisk/fdisk.c:1509
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1495
+#: fdisk/fdisk.c:1521
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2662,7 +2664,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1498
+#: fdisk/fdisk.c:1524
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2671,17 +2673,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1526
#, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
-#: fdisk/fdisk.c:1503
+#: fdisk/fdisk.c:1529
#, c-format
-msgid ", total %lu sectors"
-msgstr ", toplam %lu sektör"
+msgid ", total %llu sectors"
+msgstr ", toplam %llu sektör"
-#: fdisk/fdisk.c:1506
+#: fdisk/fdisk.c:1532
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
@@ -2690,7 +2692,7 @@ msgstr ""
"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1614
+#: fdisk/fdisk.c:1640
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
@@ -2698,16 +2700,16 @@ msgstr ""
"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1678
+#: fdisk/fdisk.c:1704
#, c-format
-msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
-msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
+msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
+msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1679 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:673
+#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: fdisk/fdisk.c:1716
+#: fdisk/fdisk.c:1742
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
@@ -2715,7 +2717,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1726
+#: fdisk/fdisk.c:1752
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2726,95 +2728,95 @@ msgstr ""
"Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1728
-msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
-msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1754
+msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
+msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1772
+#: fdisk/fdisk.c:1799
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1775
+#: fdisk/fdisk.c:1802
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
"%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1778
+#: fdisk/fdisk.c:1805
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
"%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1781
+#: fdisk/fdisk.c:1808
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
"%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1785
+#: fdisk/fdisk.c:1812
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1817
+#: fdisk/fdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1825
+#: fdisk/fdisk.c:1852
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1845
+#: fdisk/fdisk.c:1872
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1850
+#: fdisk/fdisk.c:1877
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1856
-#, c-format
-msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr ""
"Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %d değerinden büyük\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1859
-#, c-format
-msgid "%d unallocated sectors\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1886
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "%d sektör kullanılmadı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1872 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1896 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "İlk %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1911 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1947
+#: fdisk/fdisk.c:1979
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Boşta sektör yok\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1956 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
-#: fdisk/fdisk.c:2021
+#: fdisk/fdisk.c:2053
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
@@ -2826,16 +2828,26 @@ msgstr ""
"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2033 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2041
+#: fdisk/fdisk.c:2073
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2046
+#: fdisk/fdisk.c:2076
+#, fuzzy
+msgid "All logical partitions are in use\n"
+msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2077
+#, fuzzy
+msgid "Adding a primary partition\n"
+msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2082
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
@@ -2846,20 +2858,20 @@ msgstr ""
" %s\n"
" p birincil disk bölümü (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2048
+#: fdisk/fdisk.c:2084
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
-#: fdisk/fdisk.c:2048
+#: fdisk/fdisk.c:2084
msgid "e extended"
msgstr "e ek"
-#: fdisk/fdisk.c:2067
+#: fdisk/fdisk.c:2103
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2103
+#: fdisk/fdisk.c:2139
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
@@ -2867,11 +2879,11 @@ msgstr ""
"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2112
+#: fdisk/fdisk.c:2148
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2128
+#: fdisk/fdisk.c:2164
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2884,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2138
+#: fdisk/fdisk.c:2174
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
@@ -2896,65 +2908,65 @@ msgstr ""
"değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
"ek bilgileri okuyun.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2181
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2192
+#: fdisk/fdisk.c:2228
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2197
+#: fdisk/fdisk.c:2233
msgid "New beginning of data"
msgstr "Yeni veri başlangıcı"
-#: fdisk/fdisk.c:2213
+#: fdisk/fdisk.c:2249
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
-#: fdisk/fdisk.c:2226
+#: fdisk/fdisk.c:2262
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Silindir sayısı"
-#: fdisk/fdisk.c:2253
+#: fdisk/fdisk.c:2289
msgid "Number of heads"
msgstr "Kafa sayısı"
-#: fdisk/fdisk.c:2278
+#: fdisk/fdisk.c:2314
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektör sayısı"
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2317
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2356
+#: fdisk/fdisk.c:2389
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2370
+#: fdisk/fdisk.c:2400
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "%s açılamıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2386 fdisk/sfdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "%s açılamıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2408
+#: fdisk/fdisk.c:2438
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2476
+#: fdisk/fdisk.c:2506
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2480
+#: fdisk/fdisk.c:2510
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
@@ -2963,17 +2975,17 @@ msgstr ""
"olmalıydı\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2539
+#: fdisk/fdisk.c:2569
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2549
+#: fdisk/fdisk.c:2579
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Komut (yardım için m): "
-#: fdisk/fdisk.c:2565
+#: fdisk/fdisk.c:2595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2982,15 +2994,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2567
+#: fdisk/fdisk.c:2597
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: fdisk/fdisk.c:2599
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2642
+#: fdisk/fdisk.c:2672
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
@@ -3000,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28
+#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
msgid ""
"\n"
"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
@@ -3318,7 +3330,7 @@ msgstr "SGI secrepl"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
msgid "SGI raw"
-msgstr "SGI temel"
+msgstr "SGI ham"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
msgid "SGI bsd"
@@ -3360,8 +3372,7 @@ msgstr "SGI xlv"
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux takas"
@@ -3544,9 +3555,9 @@ msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:494 fdisk/fdisksgilabel.c:512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
-msgstr "%8d sektörlük boşluk kullanılmadı - %8d-%d sektörleri\n"
+msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:523
msgid ""
@@ -3595,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:553 fdisk/fdisksunlabel.c:627
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:553 fdisk/fdisksunlabel.c:628
msgid "YES\n"
msgstr "EVET\n"
@@ -3658,6 +3669,9 @@ msgid ""
"d.\n"
"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
msgstr ""
+"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %"
+"d\n"
+"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
#, c-format
@@ -3765,15 +3779,15 @@ msgstr "Almaşık silindirler"
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fiziksel silindirler"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:723
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:724
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Devir sayısı (rpm)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:716
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:717
msgid "Interleave factor"
msgstr "Serpiştirme etkeni"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:709
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:710
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
@@ -3829,7 +3843,7 @@ msgstr ""
"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
"değiştirildi.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:609
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
@@ -3838,7 +3852,7 @@ msgstr ""
"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:622
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:623
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -3852,7 +3866,7 @@ msgstr ""
"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
"EVET yazınız: "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:653
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:654
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3871,7 +3885,7 @@ msgstr ""
"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:667
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:668
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3884,16 +3898,16 @@ msgstr ""
"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:672
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:673
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:697
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:698
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:730
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:731
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
@@ -3944,21 +3958,21 @@ msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
#. OS/2 Boot Manager
#: fdisk/i386_sys_types.c:17
-msgid "Win95 FAT32"
-msgstr "Win95 FAT32"
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr "W95 FAT32"
#: fdisk/i386_sys_types.c:18
-msgid "Win95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
#. LBA really is `Extended Int 13h'
#: fdisk/i386_sys_types.c:19
-msgid "Win95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "Win95 FAT16 (LBA)"
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:20
-msgid "Win95 Ext'd (LBA)"
-msgstr "Win95 Ext'd (LBA)"
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:21
msgid "OPUS"
@@ -3989,16 +4003,16 @@ msgid "AST SmartSleep"
msgstr "AST SmartSleep"
#: fdisk/i386_sys_types.c:28
-msgid "Hidden Win95 FAT32"
-msgstr "Gizli Win95 FAT32"
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr "Gizli W95 FAT32"
#: fdisk/i386_sys_types.c:29
-msgid "Hidden Win95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "Gizli Win95 FAT32 (LBA)"
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:30
-msgid "Hidden Win95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "Gizli Win95 FAT16 (LBA)"
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:31
msgid "NEC DOS"
@@ -4106,6 +4120,12 @@ msgstr "Eski Minix"
msgid "Minix / old Linux"
msgstr "Minix / eski Linux"
+#. Minix 1.4b and later
+#: fdisk/i386_sys_types.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Linux swap / Solaris"
+msgstr "Linux takas"
+
#: fdisk/i386_sys_types.c:58
msgid "OS/2 hidden C: drive"
msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
@@ -4260,91 +4280,91 @@ msgstr "LANstep"
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: fdisk/sfdisk.c:151
+#: fdisk/sfdisk.c:164
#, c-format
msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:156
+#: fdisk/sfdisk.c:169
#, c-format
msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:202
+#: fdisk/sfdisk.c:215
msgid "out of memory - giving up\n"
msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:207 fdisk/sfdisk.c:290
+#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303
#, c-format
msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:225
+#: fdisk/sfdisk.c:238
#, c-format
msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:240
+#: fdisk/sfdisk.c:253
#, c-format
msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:278
+#: fdisk/sfdisk.c:291
#, c-format
msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:296
+#: fdisk/sfdisk.c:309
#, c-format
msgid "write error on %s\n"
msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:314
+#: fdisk/sfdisk.c:327
#, c-format
msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:319
+#: fdisk/sfdisk.c:332
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
msgstr ""
"disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar "
"oluşturulamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:323
+#: fdisk/sfdisk.c:336
msgid "out of memory?\n"
msgstr "bellek yetersiz?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:329
+#: fdisk/sfdisk.c:342
#, c-format
msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:335
+#: fdisk/sfdisk.c:348
#, c-format
msgid "error reading %s\n"
msgstr "%s okunurken hata\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:342
+#: fdisk/sfdisk.c:355
#, c-format
msgid "cannot open device %s for writing\n"
msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:354
+#: fdisk/sfdisk.c:367
#, c-format
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:405
+#: fdisk/sfdisk.c:418
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get size\n"
msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:410
+#: fdisk/sfdisk.c:423
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:434
+#: fdisk/sfdisk.c:447
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
@@ -4355,22 +4375,22 @@ msgstr ""
"gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
"[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:441
+#: fdisk/sfdisk.c:454
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:444
+#: fdisk/sfdisk.c:457
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:448
+#: fdisk/sfdisk.c:461
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:452
+#: fdisk/sfdisk.c:465
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
@@ -4380,7 +4400,7 @@ msgstr ""
"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun "
"çıkarır.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:456
+#: fdisk/sfdisk.c:469
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4389,7 +4409,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:538
+#: fdisk/sfdisk.c:551
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
@@ -4397,7 +4417,7 @@ msgstr ""
"%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında "
"olmalıydı)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:543
+#: fdisk/sfdisk.c:556
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
@@ -4406,7 +4426,7 @@ msgstr ""
"%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında "
"olmalıydı)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:548
+#: fdisk/sfdisk.c:561
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
@@ -4415,7 +4435,7 @@ msgstr ""
"%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu "
"arasında olmalıydı)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:588
+#: fdisk/sfdisk.c:601
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
@@ -4423,11 +4443,11 @@ msgstr ""
"Kiml İsim\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:741
+#: fdisk/sfdisk.c:754
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:747
+#: fdisk/sfdisk.c:760
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
@@ -4435,31 +4455,31 @@ msgstr ""
"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
"mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:752
+#: fdisk/sfdisk.c:765
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "%s kapatılırken hata\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:790
+#: fdisk/sfdisk.c:803
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:813
+#: fdisk/sfdisk.c:826
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:852
+#: fdisk/sfdisk.c:865
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:863
+#: fdisk/sfdisk.c:876
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:867
+#: fdisk/sfdisk.c:880
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -4468,13 +4488,13 @@ msgstr ""
"birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:870
+#: fdisk/sfdisk.c:883
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr ""
" silindir blok\n"
" Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:875
+#: fdisk/sfdisk.c:888
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
@@ -4483,13 +4503,13 @@ msgstr ""
"birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/sfdisk.c:890
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr ""
" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
" sayısı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:880
+#: fdisk/sfdisk.c:893
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -4498,13 +4518,13 @@ msgstr ""
"birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:882
+#: fdisk/sfdisk.c:895
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr ""
" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
" sayısı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:885
+#: fdisk/sfdisk.c:898
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
@@ -4513,35 +4533,35 @@ msgstr ""
"birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:887
+#: fdisk/sfdisk.c:900
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr ""
" Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
" sayısı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1047
+#: fdisk/sfdisk.c:1060
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) "
"bulundu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1054
+#: fdisk/sfdisk.c:1067
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1057
+#: fdisk/sfdisk.c:1070
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1067
+#: fdisk/sfdisk.c:1080
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1071
+#: fdisk/sfdisk.c:1084
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
@@ -4552,51 +4572,51 @@ msgstr ""
"(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
"Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1120
+#: fdisk/sfdisk.c:1133
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1122
+#: fdisk/sfdisk.c:1135
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1131
+#: fdisk/sfdisk.c:1144
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1134
+#: fdisk/sfdisk.c:1147
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1137
+#: fdisk/sfdisk.c:1150
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1148
+#: fdisk/sfdisk.c:1161
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
-#: fdisk/sfdisk.c:1149
+#: fdisk/sfdisk.c:1162
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1160
+#: fdisk/sfdisk.c:1173
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
-#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#: fdisk/sfdisk.c:1174
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1172
+#: fdisk/sfdisk.c:1185
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
@@ -4605,17 +4625,17 @@ msgstr ""
"Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
"dolduğunda onu bozacak\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1184
+#: fdisk/sfdisk.c:1197
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1188
+#: fdisk/sfdisk.c:1201
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1203
+#: fdisk/sfdisk.c:1216
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
@@ -4623,17 +4643,17 @@ msgstr ""
"Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
" (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1221
+#: fdisk/sfdisk.c:1234
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1227
+#: fdisk/sfdisk.c:1240
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1245
+#: fdisk/sfdisk.c:1258
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -4641,7 +4661,7 @@ msgstr ""
"Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
"Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1252
+#: fdisk/sfdisk.c:1265
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
@@ -4649,7 +4669,7 @@ msgstr ""
"Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
"LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1258
+#: fdisk/sfdisk.c:1271
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
@@ -4657,11 +4677,11 @@ msgstr ""
"Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
"Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1272
+#: fdisk/sfdisk.c:1285
msgid "start"
msgstr "başlangıç"
-#: fdisk/sfdisk.c:1275
+#: fdisk/sfdisk.c:1288
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
@@ -4669,23 +4689,23 @@ msgstr ""
"%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1281
+#: fdisk/sfdisk.c:1294
msgid "end"
msgstr "bitiş"
-#: fdisk/sfdisk.c:1284
+#: fdisk/sfdisk.c:1297
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1287
+#: fdisk/sfdisk.c:1300
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1312
+#: fdisk/sfdisk.c:1325
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
@@ -4694,7 +4714,7 @@ msgstr ""
"Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
"(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1318
+#: fdisk/sfdisk.c:1331
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
@@ -4702,132 +4722,132 @@ msgstr ""
"Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
"DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1336 fdisk/sfdisk.c:1413
+#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1351
+#: fdisk/sfdisk.c:1364
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1472
+#: fdisk/sfdisk.c:1485
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1479
+#: fdisk/sfdisk.c:1492
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1499
+#: fdisk/sfdisk.c:1512
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1506 fdisk/sfdisk.c:1517
+#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1551
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:1564
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: disk bölümü tanınmıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1563
+#: fdisk/sfdisk.c:1576
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1579
+#: fdisk/sfdisk.c:1592
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1584
+#: fdisk/sfdisk.c:1597
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1661
+#: fdisk/sfdisk.c:1674
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1697
+#: fdisk/sfdisk.c:1710
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1704
+#: fdisk/sfdisk.c:1717
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1710
+#: fdisk/sfdisk.c:1723
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1752
+#: fdisk/sfdisk.c:1765
msgid "number too big\n"
msgstr "sayı çok büyük\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1756
+#: fdisk/sfdisk.c:1769
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1877
+#: fdisk/sfdisk.c:1890
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1910
+#: fdisk/sfdisk.c:1923
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1961
+#: fdisk/sfdisk.c:1974
msgid "too many input fields\n"
msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:1995
+#: fdisk/sfdisk.c:2008
msgid "No room for more\n"
msgstr "Daha fazla yer yok\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2014
+#: fdisk/sfdisk.c:2027
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Kuraldışı tür\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2046
+#: fdisk/sfdisk.c:2059
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2052
+#: fdisk/sfdisk.c:2065
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2066
+#: fdisk/sfdisk.c:2079
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2079
+#: fdisk/sfdisk.c:2092
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2096 fdisk/sfdisk.c:2109
+#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2120
+#: fdisk/sfdisk.c:2133
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2152
+#: fdisk/sfdisk.c:2165
msgid "bad input\n"
msgstr "girdi hatalı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2174
+#: fdisk/sfdisk.c:2187
msgid "too many partitions\n"
msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2207
+#: fdisk/sfdisk.c:2220
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
@@ -4840,46 +4860,46 @@ msgstr ""
"Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
"belirtmek yeterlidir.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2227
+#: fdisk/sfdisk.c:2240
msgid "version"
msgstr "sürüm"
-#: fdisk/sfdisk.c:2233
+#: fdisk/sfdisk.c:2246
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2234
+#: fdisk/sfdisk.c:2247
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
-#: fdisk/sfdisk.c:2235
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "useful options:"
msgstr "kullanışlı seçenekler:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2236
+#: fdisk/sfdisk.c:2249
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2237
+#: fdisk/sfdisk.c:2250
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr ""
" -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2238
+#: fdisk/sfdisk.c:2251
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
-#: fdisk/sfdisk.c:2239
+#: fdisk/sfdisk.c:2252
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2253
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
-#: fdisk/sfdisk.c:2241
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
@@ -4887,53 +4907,53 @@ msgstr ""
" -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/"
"gösterir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2242
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
-#: fdisk/sfdisk.c:2243
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
" -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
-#: fdisk/sfdisk.c:2244
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
-#: fdisk/sfdisk.c:2245
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2264
msgid "dangerous options:"
msgstr "tehlikeli seçenekler:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2265
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
@@ -4941,119 +4961,119 @@ msgstr ""
" -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
" betimleyicileri için girdi bekler"
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
" -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2272
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2273
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2261
+#: fdisk/sfdisk.c:2274
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2262
+#: fdisk/sfdisk.c:2275
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2281
msgid "Usage:"
msgstr "Kullanımı:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2282
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2270
+#: fdisk/sfdisk.c:2283
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
"%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
" diğerleri etkisizleştirilir\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2271
+#: fdisk/sfdisk.c:2284
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr ""
"%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini "
"etkisizleştirilir\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2423
+#: fdisk/sfdisk.c:2436
msgid "no command?\n"
msgstr "Komut?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2541
-#, c-format
-msgid "total: %d blocks\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %lu blocks\n"
msgstr "toplam: %d blok\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2578
+#: fdisk/sfdisk.c:2591
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2580
+#: fdisk/sfdisk.c:2593
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2582
+#: fdisk/sfdisk.c:2595
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2589
+#: fdisk/sfdisk.c:2602
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2615
+#: fdisk/sfdisk.c:2628
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2617
+#: fdisk/sfdisk.c:2630
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2642
+#: fdisk/sfdisk.c:2655
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: TAMAM\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2659
+#: fdisk/sfdisk.c:2672
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2676
+#: fdisk/sfdisk.c:2689
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2754
+#: fdisk/sfdisk.c:2767
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2772 fdisk/sfdisk.c:2825 fdisk/sfdisk.c:2856
+#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869
msgid ""
"Done\n"
"\n"
@@ -5061,7 +5081,7 @@ msgstr ""
"Bitti\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2781
+#: fdisk/sfdisk.c:2794
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
@@ -5070,35 +5090,35 @@ msgstr ""
"%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
"DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2795
+#: fdisk/sfdisk.c:2808
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2852
+#: fdisk/sfdisk.c:2865
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2867
+#: fdisk/sfdisk.c:2880
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2884
+#: fdisk/sfdisk.c:2897
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2887
+#: fdisk/sfdisk.c:2900
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2893
+#: fdisk/sfdisk.c:2906
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2895
+#: fdisk/sfdisk.c:2908
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -5111,28 +5131,28 @@ msgstr ""
"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2899
+#: fdisk/sfdisk.c:2912
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2903
+#: fdisk/sfdisk.c:2916
msgid "OK\n"
msgstr "TAMAM\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2925
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Eski durum:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2916
+#: fdisk/sfdisk.c:2929
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2924
+#: fdisk/sfdisk.c:2937
msgid "New situation:\n"
msgstr "Yeni durum:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2929
+#: fdisk/sfdisk.c:2942
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
@@ -5140,19 +5160,19 @@ msgstr ""
"Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
"(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2932
+#: fdisk/sfdisk.c:2945
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2937
+#: fdisk/sfdisk.c:2950
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2939
+#: fdisk/sfdisk.c:2952
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2944
+#: fdisk/sfdisk.c:2957
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
@@ -5160,15 +5180,15 @@ msgstr ""
"\n"
"sfdisk: girdi sonu eksik\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2946
+#: fdisk/sfdisk.c:2959
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2952
+#: fdisk/sfdisk.c:2965
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2960
+#: fdisk/sfdisk.c:2973
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
@@ -5176,7 +5196,7 @@ msgstr ""
"Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2966
+#: fdisk/sfdisk.c:2979
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -5783,7 +5803,7 @@ msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
-#: hwclock/kd.c:67 hwclock/rtc.c:186
+#: hwclock/kd.c:67 hwclock/rtc.c:187
msgid "Timed out waiting for time change.\n"
msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
@@ -5808,57 +5828,67 @@ msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
-#: hwclock/rtc.c:114 hwclock/rtc.c:207
+#: hwclock/rtc.c:115 hwclock/rtc.c:208
#, c-format
msgid "open() of %s failed"
msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
-#: hwclock/rtc.c:148
+#: hwclock/rtc.c:149
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
-#: hwclock/rtc.c:170
+#: hwclock/rtc.c:171
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
-#: hwclock/rtc.c:225
+#: hwclock/rtc.c:226
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
-#: hwclock/rtc.c:234
+#: hwclock/rtc.c:237
#, c-format
msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
-#: hwclock/rtc.c:243
+#: hwclock/rtc.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
+msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
+
+#: hwclock/rtc.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
+msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
+
+#: hwclock/rtc.c:267
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
-#: hwclock/rtc.c:246
+#: hwclock/rtc.c:270
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
-#: hwclock/rtc.c:305
+#: hwclock/rtc.c:329
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n"
-#: hwclock/rtc.c:311
+#: hwclock/rtc.c:335
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
-#: hwclock/rtc.c:340
+#: hwclock/rtc.c:364
#, c-format
msgid "Open of %s failed"
msgstr "%s açılamadı"
-#: hwclock/rtc.c:358 hwclock/rtc.c:404
+#: hwclock/rtc.c:382 hwclock/rtc.c:428
#, c-format
msgid ""
"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
@@ -5869,17 +5899,17 @@ msgstr ""
"üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde "
"yok.\n"
-#: hwclock/rtc.c:363 hwclock/rtc.c:409
+#: hwclock/rtc.c:387 hwclock/rtc.c:433
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: hwclock/rtc.c:370
+#: hwclock/rtc.c:394
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
-#: hwclock/rtc.c:376
+#: hwclock/rtc.c:400
#, c-format
msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
@@ -5887,24 +5917,24 @@ msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
#. kernel would not accept this epoch value
#. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks
#. just because one believes that the kernel might not like it.
-#: hwclock/rtc.c:396
+#: hwclock/rtc.c:420
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
msgstr ""
"Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
-#: hwclock/rtc.c:414
+#: hwclock/rtc.c:438
#, c-format
msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n"
-#: hwclock/rtc.c:419
+#: hwclock/rtc.c:443
#, c-format
msgid ""
"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
-#: hwclock/rtc.c:422
+#: hwclock/rtc.c:446
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
@@ -6080,51 +6110,67 @@ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.
msgid "Login on %s from %s denied.\n"
msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:107
+#: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:113
#, c-format
msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
-#: login-utils/chfn.c:129 login-utils/chsh.c:114
+#: login-utils/chfn.c:135 login-utils/chsh.c:120
#, c-format
msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
-#: login-utils/chfn.c:134 login-utils/chsh.c:119
+#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:125
#, c-format
msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
-#: login-utils/chfn.c:146
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Unknown user context"
+msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
+
+#: login-utils/chfn.c:152
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:159 login-utils/chsh.c:144
+#, c-format
+msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
-#: login-utils/chfn.c:152 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:163
-#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chsh.c:143 login-utils/chsh.c:147
-#: login-utils/chsh.c:154 login-utils/chsh.c:158
+#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chfn.c:183 login-utils/chfn.c:190
+#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:176 login-utils/chsh.c:180
+#: login-utils/chsh.c:187 login-utils/chsh.c:191
msgid "Password error."
msgstr "Parola hatası."
-#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:774
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:431
+#: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:200 login-utils/login.c:774
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:304
+#: mount/lomount.c:310
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
-#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chsh.c:170
+#: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:203
msgid "Incorrect password."
msgstr "Parola yanlış."
-#: login-utils/chfn.c:190
+#: login-utils/chfn.c:217
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
-#: login-utils/chfn.c:292
+#: login-utils/chfn.c:319
#, c-format
msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
-#: login-utils/chfn.c:293
+#: login-utils/chfn.c:320
msgid ""
"[ -p office-phone ]\n"
"\t[ -h home-phone ] "
@@ -6132,11 +6178,11 @@ msgstr ""
"[ -p iş-telefonu ]\n"
"\t[ -h ev-telefonu ] "
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:321
msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
-#: login-utils/chfn.c:365 login-utils/chsh.c:278
+#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:311
msgid ""
"\n"
"Aborted.\n"
@@ -6144,58 +6190,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Bırakıldı.\n"
-#: login-utils/chfn.c:398
+#: login-utils/chfn.c:425
msgid "field is too long.\n"
msgstr "alan çok uzun.\n"
-#: login-utils/chfn.c:406
+#: login-utils/chfn.c:433
#, c-format
msgid "'%c' is not allowed.\n"
msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
-#: login-utils/chfn.c:411
+#: login-utils/chfn.c:438
msgid "Control characters are not allowed.\n"
msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
-#: login-utils/chfn.c:476
+#: login-utils/chfn.c:503
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
-#: login-utils/chfn.c:479
+#: login-utils/chfn.c:506
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
-#: login-utils/chfn.c:493 login-utils/chsh.c:393 sys-utils/cytune.c:327
+#: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:426 sys-utils/cytune.c:327
msgid "malloc failed"
msgstr "bellek ayrılamadı"
-#: login-utils/chsh.c:130
+#: login-utils/chsh.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
+"denied\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:163
#, c-format
msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
-#: login-utils/chsh.c:137
+#: login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
-#: login-utils/chsh.c:178
+#: login-utils/chsh.c:211
msgid "New shell"
msgstr "Yeni kabuk"
-#: login-utils/chsh.c:185
+#: login-utils/chsh.c:218
msgid "Shell not changed.\n"
msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
-#: login-utils/chsh.c:192
+#: login-utils/chsh.c:225
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
-#: login-utils/chsh.c:195
+#: login-utils/chsh.c:228
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
-#: login-utils/chsh.c:260
+#: login-utils/chsh.c:293
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
@@ -6204,57 +6262,57 @@ msgstr ""
"Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
" [ kullanıcı_ismi ]\n"
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:336
#, c-format
msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
-#: login-utils/chsh.c:307
+#: login-utils/chsh.c:340
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:344
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
-#: login-utils/chsh.c:318
+#: login-utils/chsh.c:351
#, c-format
msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
-#: login-utils/chsh.c:322
+#: login-utils/chsh.c:355
#, c-format
msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
-#: login-utils/chsh.c:329
+#: login-utils/chsh.c:362
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
-#: login-utils/chsh.c:331
+#: login-utils/chsh.c:364
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
-#: login-utils/chsh.c:333
+#: login-utils/chsh.c:366
#, c-format
msgid "%s: use -l option to see list\n"
msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
-#: login-utils/chsh.c:339
+#: login-utils/chsh.c:372
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
-#: login-utils/chsh.c:340
+#: login-utils/chsh.c:373
#, c-format
msgid "Use %s -l to see list.\n"
msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n"
-#: login-utils/chsh.c:360
+#: login-utils/chsh.c:393
msgid "No known shells.\n"
msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
@@ -6452,78 +6510,78 @@ msgstr ""
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
-#: login-utils/login.c:1064
+#: login-utils/login.c:1063
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
-#: login-utils/login.c:1071
+#: login-utils/login.c:1070
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
-#: login-utils/login.c:1074
+#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
-#: login-utils/login.c:1077
+#: login-utils/login.c:1076
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
-#: login-utils/login.c:1080
+#: login-utils/login.c:1079
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
-#: login-utils/login.c:1092
+#: login-utils/login.c:1091
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
-#: login-utils/login.c:1094
+#: login-utils/login.c:1093
msgid "You have mail.\n"
msgstr "E-postanız var.\n"
#. error in fork()
-#: login-utils/login.c:1112
+#: login-utils/login.c:1111
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
-#: login-utils/login.c:1149
+#: login-utils/login.c:1148
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/login.c:1154
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: login-utils/login.c:1161
+#: login-utils/login.c:1160
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "%s dizini yok!\n"
-#: login-utils/login.c:1165
+#: login-utils/login.c:1164
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
-#: login-utils/login.c:1173
+#: login-utils/login.c:1172
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
-#: login-utils/login.c:1200
+#: login-utils/login.c:1199
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1203
+#: login-utils/login.c:1202
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1218
+#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6532,62 +6590,62 @@ msgstr ""
"\n"
"%s kullanıcı ismi: "
-#: login-utils/login.c:1229
+#: login-utils/login.c:1228
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
-#: login-utils/login.c:1230
+#: login-utils/login.c:1229
msgid "NAME too long"
msgstr "İSİM çok uzun"
-#: login-utils/login.c:1237
+#: login-utils/login.c:1236
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
-#: login-utils/login.c:1247
+#: login-utils/login.c:1246
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
-#: login-utils/login.c:1248
+#: login-utils/login.c:1247
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
-#: login-utils/login.c:1259
+#: login-utils/login.c:1279
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
-#: login-utils/login.c:1348
+#: login-utils/login.c:1367
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Son giriş: %.*s "
-#: login-utils/login.c:1352
+#: login-utils/login.c:1371
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
-#: login-utils/login.c:1355
+#: login-utils/login.c:1374
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
-#: login-utils/login.c:1375
+#: login-utils/login.c:1394
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
-#: login-utils/login.c:1378
+#: login-utils/login.c:1397
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
-#: login-utils/login.c:1382
+#: login-utils/login.c:1401
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1404
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
@@ -6990,56 +7048,66 @@ msgstr "fork: %s"
msgid "%s: BAD ERROR"
msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
-#: login-utils/vipw.c:139
+#: login-utils/vipw.c:143
#, c-format
msgid "%s: the password file is busy.\n"
msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
-#: login-utils/vipw.c:142
+#: login-utils/vipw.c:146
#, c-format
msgid "%s: the group file is busy.\n"
msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
-#: login-utils/vipw.c:158
+#: login-utils/vipw.c:162
#, c-format
msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:168
#, c-format
msgid "%s: can't link %s: %s\n"
msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:195
+#: login-utils/vipw.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't get context for %s"
+msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't set context for %s"
+msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:217
#, c-format
msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
msgstr ""
"%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
-#: login-utils/vipw.c:218
+#: login-utils/vipw.c:240
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork\n"
msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:276
#, c-format
msgid "%s: %s unchanged\n"
msgstr "%s: %s değişmedi\n"
-#: login-utils/vipw.c:273
+#: login-utils/vipw.c:297
#, c-format
msgid "%s: no changes made\n"
msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
-#: login-utils/vipw.c:328
+#: login-utils/vipw.c:352
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: login-utils/vipw.c:353
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: login-utils/vipw.c:354
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
@@ -7232,7 +7300,7 @@ msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
msgid "call: %s from to files...\n"
msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
-#: misc-utils/script.c:106
+#: misc-utils/script.c:107
#, c-format
msgid ""
"Warning: `%s' is a link.\n"
@@ -7243,21 +7311,21 @@ msgstr ""
"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
"Betik başlatılmadı.\n"
-#: misc-utils/script.c:155
+#: misc-utils/script.c:169
msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
-#: misc-utils/script.c:178
+#: misc-utils/script.c:192
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
-#: misc-utils/script.c:264
+#: misc-utils/script.c:278
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "%s de betik başlatıldı"
-#: misc-utils/script.c:338
+#: misc-utils/script.c:362
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7266,16 +7334,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s üzerinde betik tamamlandı"
-#: misc-utils/script.c:345
+#: misc-utils/script.c:369
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
-#: misc-utils/script.c:356
+#: misc-utils/script.c:380
msgid "openpty failed\n"
msgstr "openpty başarısız\n"
-#: misc-utils/script.c:390
+#: misc-utils/script.c:414
msgid "Out of pty's\n"
msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
@@ -7544,39 +7612,39 @@ msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
#. and we cannot create it. Read-only filesystem?
#. Too many files open in the system?
#. Filesystem full?
-#: mount/fstab.c:415
+#: mount/fstab.c:451
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
"kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
-#: mount/fstab.c:427
+#: mount/fstab.c:466
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
"%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini "
"kullanın)"
-#: mount/fstab.c:439
+#: mount/fstab.c:478
#, c-format
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
-#: mount/fstab.c:454
+#: mount/fstab.c:493
#, c-format
msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
-#: mount/fstab.c:467
+#: mount/fstab.c:505
#, c-format
msgid "can't lock lock file %s: %s"
msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
-#: mount/fstab.c:469
+#: mount/fstab.c:507
msgid "timed out"
msgstr "zaman aşımı"
-#: mount/fstab.c:476
+#: mount/fstab.c:514
#, c-format
msgid ""
"Cannot create link %s\n"
@@ -7585,192 +7653,122 @@ msgstr ""
"%s bağı oluşturulamıyor\n"
"Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
-#: mount/fstab.c:525 mount/fstab.c:561
+#: mount/fstab.c:563 mount/fstab.c:599
#, c-format
msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
-#: mount/fstab.c:569
+#: mount/fstab.c:607
#, c-format
msgid "error writing %s: %s"
msgstr "%s yazılırken hata: %s"
-#: mount/fstab.c:577
+#: mount/fstab.c:615
#, c-format
msgid "error changing mode of %s: %s\n"
msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
-#: mount/fstab.c:595
+#: mount/fstab.c:633
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
-#: mount/lomount.c:173
+#: mount/lomount.c:85
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
-#: mount/lomount.c:179
+#: mount/lomount.c:101
#, c-format
-msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
-msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
+msgid ", offset %lld"
+msgstr ", başl %lld"
-#: mount/lomount.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: [%04llx]:%llu (%s) offset %llu, %s encryption\n"
-msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
+#: mount/lomount.c:104
+#, c-format
+msgid ", sizelimit %lld"
+msgstr ", boysınırı %lld"
-#: mount/lomount.c:245
-msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
-msgstr "mount: hiç bir /dev/loop# aygıtı bulunamadı"
+#: mount/lomount.c:112
+#, c-format
+msgid ", encryption %s (type %d)"
+msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
-#: mount/lomount.c:249
-msgid ""
-"mount: Could not find any loop device.\n"
-" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
-msgstr ""
-"mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
-" /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
+#: mount/lomount.c:126
+#, c-format
+msgid ", offset %d"
+msgstr ", başl %d"
-#: mount/lomount.c:253
+#: mount/lomount.c:129
#, c-format
-msgid ""
-"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
-" this kernel does not know about the loop device.\n"
-" (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)"
-msgstr ""
-"mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı ve %s e göre,\n"
-" bu çekirdek loop aygıtı hakkında bilgiye sahip değil.\n"
-" (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız çekirdeği\n"
-" yeniden derleyin.)"
+msgid ", encryption type %d\n"
+msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
-#: mount/lomount.c:259
+#: mount/lomount.c:138
+#, c-format
+msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
+msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
+
+#: mount/lomount.c:189
+msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
+msgstr "mount: hiç bir /dev/loop# aygıtı bulunamadı"
+
+#: mount/lomount.c:192
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
-" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
-" maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
+" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
msgstr ""
-"mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı hakkında\n"
-" bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
-" çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör "
-"numarasına\n"
-" sahip olabilir?"
+"mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
+" bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
+" çekirdeği yeniden derleyin.)"
-#: mount/lomount.c:263
+#: mount/lomount.c:197
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr "mount: hiç serbest loop aygıtı yok"
-#: mount/lomount.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: unable to open %s for reading\n"
-msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
-
-#: mount/lomount.c:444 mount/lomount.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Retype password: "
-msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
-
-#: mount/lomount.c:456
-#, fuzzy
-msgid "Error: gpg key file decryption failed\n"
-msgstr "dizine geçilemedi\n"
-
-#: mount/lomount.c:463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: Password must be at least %d characters.\n"
-msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
-
-#: mount/lomount.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Error: Unable to allocate memory\n"
-msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
-
-#: mount/lomount.c:483
-msgid "Error: Passwords are not identical\n"
-msgstr ""
-
-#: mount/lomount.c:490
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n"
-"\n"
-"Passwords shorter than %d characters are considered too short and insecure.\n"
-"Use of rmd160 password hash permits use of such short passwords for\n"
-"compatibility with other systems that do not enforce minimum length.\n"
-"Hopefully this message is annoying enough that you discontinue using such\n"
-"short passwords.\n"
-"\n"
-"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: mount/lomount.c:611
-#, c-format
-msgid "Error: keybits= option is incompatible with encryption type %s\n"
-msgstr ""
-
-#: mount/lomount.c:631
+#: mount/lomount.c:294
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
-#: mount/lomount.c:654
-msgid "Init (up to 16 hex digits): "
-msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
+#: mount/lomount.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n"
+msgstr "set_loop(%s,%s,%d): başarılı\n"
-#: mount/lomount.c:661
+#: mount/lomount.c:356
#, c-format
-msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
-msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
+msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
+msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
-#: mount/lomount.c:764
+#: mount/lomount.c:366
#, c-format
-msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
-msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
+msgid "del_loop(%s): success\n"
+msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
-#: mount/lomount.c:802
-#, c-format
-msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
-msgstr "set_loop(%s,%s,%d): başarılı\n"
+#: mount/lomount.c:374
+msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
+msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
-#: mount/lomount.c:831
+#: mount/lomount.c:411
#, c-format
msgid ""
"usage:\n"
-" %s [-e encryption] [options] loop_device file # setup\n"
-" %s -F [options] loop_device [file] # setup, read /etc/fstab\n"
-" %s loop_device # give info\n"
-" %s -a # give info of all loops\n"
-" %s -d loop_device # delete\n"
-"options: -o offset -p num -S pseed -H phash -I loinit -T\n"
-" -K gpgkey -G gpghome -C itercountk -v -k keybits\n"
-" -b blockmode\n"
-msgstr ""
-
-#: mount/lomount.c:853 mount/lomount.c:870 mount/sundries.c:30
-#: mount/sundries.c:45 mount/sundries.c:244
-msgid "not enough memory"
-msgstr "yeterli bellek yok"
-
-#: mount/lomount.c:945
-#, fuzzy
-msgid "Error: unable to open /etc/fstab for reading\n"
-msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
-
-#: mount/lomount.c:966
-#, c-format
-msgid "Error: multiple loop=%s options found in /etc/fstab\n"
+" %s loop_device # give info\n"
+" %s -d loop_device # delete\n"
+" %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
msgstr ""
+"kullanımı:\n"
+" %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
+" %s -d loop_aygıtı # silme\n"
+" %s [ -e şifreleme ] [ -o göreliKonum ] loop_aygıtı dosya # ayarlama\n"
-#: mount/lomount.c:977
-#, c-format
-msgid "using %s%s from /etc/fstab\n"
-msgstr ""
+#: mount/lomount.c:429 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/sundries.c:244
+msgid "not enough memory"
+msgstr "yeterli bellek yok"
-#: mount/lomount.c:985
-#, c-format
-msgid "Error: loop=%s option not found in /etc/fstab\n"
-msgstr ""
+#: mount/lomount.c:509
+msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
+msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
#: mount/mntent.c:168
#, c-format
@@ -7786,41 +7784,41 @@ msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
-#: mount/mount.c:396
+#: mount/mount.c:395
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
-#: mount/mount.c:400
+#: mount/mount.c:399
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
-#: mount/mount.c:421
+#: mount/mount.c:420
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
-#: mount/mount.c:436 mount/mount.c:660
+#: mount/mount.c:435 mount/mount.c:661
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
-#: mount/mount.c:443
+#: mount/mount.c:442
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
-#: mount/mount.c:494
+#: mount/mount.c:493
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
-#: mount/mount.c:554
+#: mount/mount.c:553
msgid "mount failed"
msgstr "mount başarısız"
-#: mount/mount.c:556
+#: mount/mount.c:555
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
@@ -7842,103 +7840,107 @@ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
-#: mount/mount.c:614
+#: mount/mount.c:615
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
-#: mount/mount.c:618
+#: mount/mount.c:619
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
-#: mount/mount.c:655
+#: mount/mount.c:656
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
-#: mount/mount.c:678
+#: mount/mount.c:675
+msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
+msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
+
+#: mount/mount.c:687
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
-#: mount/mount.c:681
+#: mount/mount.c:690
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
-#: mount/mount.c:735 mount/mount.c:1309
+#: mount/mount.c:744 mount/mount.c:1284
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
-#: mount/mount.c:815
+#: mount/mount.c:825
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
-#: mount/mount.c:854
+#: mount/mount.c:864
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
-#: mount/mount.c:865
+#: mount/mount.c:875
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:878
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
#. should not happen
-#: mount/mount.c:871
+#: mount/mount.c:881
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: bağlanamadı"
-#: mount/mount.c:877 mount/mount.c:912
+#: mount/mount.c:887 mount/mount.c:922
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
-#: mount/mount.c:879
+#: mount/mount.c:889
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: erişim engellendi"
-#: mount/mount.c:881
+#: mount/mount.c:891
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:885 mount/mount.c:889
+#: mount/mount.c:895 mount/mount.c:899
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s meşgul"
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:901
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc zaten bağlı"
-#: mount/mount.c:893
+#: mount/mount.c:903
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
-#: mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:909
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:911
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
-#: mount/mount.c:904
+#: mount/mount.c:914
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:924
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
@@ -7947,12 +7949,12 @@ msgstr ""
"mount: özel aygıt %s yok\n"
" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
-#: mount/mount.c:927
+#: mount/mount.c:937
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
-#: mount/mount.c:929
+#: mount/mount.c:939
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -7961,35 +7963,35 @@ msgstr ""
"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
" hatalı ya da çok sayıda bağlı dosya sistemi olabilir"
-#: mount/mount.c:963
+#: mount/mount.c:973
msgid "mount table full"
msgstr "bağ tablosu dolu"
-#: mount/mount.c:965
+#: mount/mount.c:975
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
-#: mount/mount.c:969
+#: mount/mount.c:979
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
-#: mount/mount.c:974
+#: mount/mount.c:984
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:996
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
-#: mount/mount.c:988
+#: mount/mount.c:998
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr "mount: iso9660 kastetmiş olabilir misiniz?"
-#: mount/mount.c:991
+#: mount/mount.c:1001
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
@@ -7997,14 +7999,14 @@ msgstr ""
"desteklenmiyor"
#. strange ...
-#: mount/mount.c:997
+#: mount/mount.c:1007
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr ""
"mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
"mi?"
-#: mount/mount.c:999
+#: mount/mount.c:1009
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -8013,75 +8015,48 @@ msgstr ""
"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
-#: mount/mount.c:1002
+#: mount/mount.c:1012
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
-#: mount/mount.c:1005
+#: mount/mount.c:1015
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
-#: mount/mount.c:1008
+#: mount/mount.c:1018
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:1011
+#: mount/mount.c:1021
msgid "block device "
msgstr "blok aygıtı "
-#: mount/mount.c:1013
+#: mount/mount.c:1023
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
-#: mount/mount.c:1017
+#: mount/mount.c:1027
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr ""
"mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
-#: mount/mount.c:1033
+#: mount/mount.c:1043
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
-#: mount/mount.c:1120
-#, c-format
-msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
-msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor\n"
-
-#: mount/mount.c:1124
-#, c-format
-msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
-msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
-
-#: mount/mount.c:1134
-#, c-format
-msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
-msgstr "mount: %s %s tarafından bağlanıyor\n"
-
-#: mount/mount.c:1135
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
-
-#: mount/mount.c:1135
-msgid "label"
-msgstr "yafta"
-
-#: mount/mount.c:1137 mount/mount.c:1587
-msgid "mount: no such partition found"
-msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
-
-#: mount/mount.c:1145
+#: mount/mount.c:1126
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1131
msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n"
msgstr ""
"mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden smbfs varsayılıyor\n"
@@ -8089,23 +8064,22 @@ msgstr ""
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1166
+#: mount/mount.c:1147
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
-#: mount/mount.c:1177
+#: mount/mount.c:1158
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
-#: mount/mount.c:1254
+#: mount/mount.c:1229
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
-#: mount/mount.c:1386
-#, fuzzy
+#: mount/mount.c:1362
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
" mount -h : print this help\n"
@@ -8126,12 +8100,12 @@ msgid ""
" mount --move olddir newdir\n"
"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
-"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p fd].\n"
+"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
"For many more details, say man 8 mount .\n"
msgstr ""
"Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
"Bilgilendirme:\n"
-"Seçeneksiz kullanıldığında bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
+" mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
" mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
" mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
" mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
@@ -8140,8 +8114,6 @@ msgstr ""
" mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
" mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
" mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
-" mount -L etiket dosya sistemi etiketi belirtilen aygıtı bağlar\n"
-" mount -U uuid evrende tek kimliği(uuid) verilen aygıtı bağlar\n"
" mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
"\n"
"Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
@@ -8151,80 +8123,79 @@ msgstr ""
" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
" YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
"\n"
-"Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler].\n"
+"Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
" mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
" mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
"\n"
"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
-#: mount/mount.c:1563
+#: mount/mount.c:1544
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
-#: mount/mount.c:1568
+#: mount/mount.c:1549
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
-#: mount/mount.c:1582
-#, c-format
-msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
-msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
+#: mount/mount.c:1561
+msgid "mount: no such partition found"
+msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
-#: mount/mount.c:1589
+#: mount/mount.c:1563
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
-#: mount/mount.c:1598
+#: mount/mount.c:1572
msgid "nothing was mounted"
msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
-#: mount/mount.c:1613
+#: mount/mount.c:1587
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
-#: mount/mount.c:1628
+#: mount/mount.c:1603
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
-#: mount/mount_by_label.c:189
+#: mount/mount_by_label.c:190
#, c-format
msgid ""
"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
msgstr "mount: %s açılamadı, UUID ve ETİKET dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
-#: mount/mount_by_label.c:309
+#: mount/mount_by_label.c:310
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount: UUID hatalı"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:483
+#: mount/mount_guess_fstype.c:468
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:492
+#: mount/mount_guess_fstype.c:520
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:523
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:526
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:500
+#: mount/mount_guess_fstype.c:528
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " %s türü denenecek\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:588
+#: mount/mount_guess_fstype.c:616
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "%s deneniyor\n"
@@ -8318,7 +8289,7 @@ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
-#: mount/swapon.c:74
+#: mount/swapon.c:64
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
@@ -8337,7 +8308,7 @@ msgstr ""
" -p öncelik öncelik 0 ile 32767 arasında bir değerdir.\n"
"Takas öncelikleri için: 'man 2 swapon'\n"
-#: mount/swapon.c:84
+#: mount/swapon.c:74
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
@@ -8348,98 +8319,31 @@ msgstr ""
" %s -a [-v]\n"
" %s [-v] özel ...\n"
-#: mount/swapon.c:120 sys-utils/readprofile.c:69
-msgid "out of memory"
-msgstr "bellek yetersiz"
-
-#: mount/swapon.c:201 mount/swapon.c:265
+#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s %s üzerinde\n"
-#: mount/swapon.c:205
+#: mount/swapon.c:182
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "swapon: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
-#: mount/swapon.c:216
+#: mount/swapon.c:193
#, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
msgstr "swapon: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
-#: mount/swapon.c:228
+#: mount/swapon.c:205
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr "swapon: %s atlanıyor - delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
-#: mount/swapon.c:271
+#: mount/swapon.c:248
msgid "Not superuser.\n"
msgstr "root değil.\n"
-#: mount/swapon.c:301
-msgid "swapon: invalid swap device name\n"
-msgstr ""
-
-#: mount/swapon.c:305
-#, fuzzy
-msgid "swapon: invalid loop device name\n"
-msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
-
-#: mount/swapon.c:309
-#, fuzzy
-msgid "swapon: invalid encryption type\n"
-msgstr "%s şifreleme türü bilinmiyor\n"
-
-#: mount/swapon.c:317 mount/swapon.c:466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "swapon: unable to open loop device %s\n"
-msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
-
-#: mount/swapon.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "swapon: loop device %s already in use\n"
-msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
-
-#: mount/swapon.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "swapon: unable to open swap device %s\n"
-msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-
-#: mount/swapon.c:379
-#, fuzzy
-msgid "swapon: unable to open /dev/urandom\n"
-msgstr "/dev/urandom açılamadı"
-
-#: mount/swapon.c:412
-#, fuzzy
-msgid "swapon: unable to create pipe\n"
-msgstr "düğümler yazılamıyor"
-
-#: mount/swapon.c:434
-msgid "swapon: unable to execute losetup\n"
-msgstr ""
-
-#: mount/swapon.c:439 mount/swapon.c:501
-#, fuzzy
-msgid "swapon: fork failed\n"
-msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
-
-#: mount/swapon.c:447
-#, c-format
-msgid "swapon: losetup failed to initialize %s\n"
-msgstr ""
-
-#: mount/swapon.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "swapon: random password for %s is %s"
-msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
-
-#. error to stdout, stderr is directed to /dev/null
-#: mount/swapon.c:497
-msgid "swapon: unable to execute mkswap\n"
-msgstr ""
-
-#: mount/swapon.c:578 mount/swapon.c:726
+#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:402
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
@@ -8504,35 +8408,35 @@ msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/umount.c:285
+#: mount/umount.c:287
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
-#: mount/umount.c:301
+#: mount/umount.c:303
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
-#: mount/umount.c:319
+#: mount/umount.c:321
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
-#: mount/umount.c:329
+#: mount/umount.c:331
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
-#: mount/umount.c:338
+#: mount/umount.c:340
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
-#: mount/umount.c:426
+#: mount/umount.c:436
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
-#: mount/umount.c:457
+#: mount/umount.c:467
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
@@ -8557,42 +8461,42 @@ msgstr ""
"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
-#: mount/umount.c:539
+#: mount/umount.c:548
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
-#: mount/umount.c:543
+#: mount/umount.c:554
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
-#: mount/umount.c:547
+#: mount/umount.c:561
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
-#: mount/umount.c:549
+#: mount/umount.c:565
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
-#: mount/umount.c:561
+#: mount/umount.c:578
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
-#: mount/umount.c:566
+#: mount/umount.c:582
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
-#: mount/umount.c:602
-#, c-format
-msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
+#: mount/umount.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
msgstr "umount: sadece root %s aygıtını %s dizininden ayırabilir"
-#: mount/umount.c:671
+#: mount/umount.c:688
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
@@ -8734,7 +8638,7 @@ msgstr ""
msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:38
+#: sys-utils/dmesg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
@@ -8901,23 +8805,23 @@ msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
#. glibc 2.1.3 and all earlier libc's have ints as fields
#. of struct shminfo; glibc 2.1.91 has unsigned long; ach
#: sys-utils/ipcs.c:278
-#, c-format
-msgid "max number of segments = %ld\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "max number of segments = %lu\n"
msgstr "en fazla segman sayısı = %ld\n"
#: sys-utils/ipcs.c:280
-#, c-format
-msgid "max seg size (kbytes) = %ld\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
msgstr "en fazla segman boyu (kb) = %ld\n"
#: sys-utils/ipcs.c:282
-#, c-format
-msgid "max total shared memory (kbytes) = %ld\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "max total shared memory (pages) = %lu\n"
msgstr "en fazla toplam paylaşımlı bellek (kb) = %ld\n"
#: sys-utils/ipcs.c:284
-#, c-format
-msgid "min seg size (bytes) = %ld\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
msgstr "en az segman boyu (bayt) = %ld\n"
#: sys-utils/ipcs.c:289
@@ -9434,8 +9338,12 @@ msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullan
msgid "missing comma"
msgstr "virgül eksik"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
-#, c-format
+#: sys-utils/readprofile.c:72
+msgid "out of memory"
+msgstr "bellek yetersiz"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:118
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
@@ -9446,6 +9354,7 @@ msgid ""
"\t -v print verbose data\n"
"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
+"\t -s print individual counters within functions\n"
"\t -r reset all the counters (root only)\n"
"\t -n disable byte order auto-detection\n"
"\t -V print version and exit\n"
@@ -9463,34 +9372,34 @@ msgstr ""
"\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
"\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:188
+#: sys-utils/readprofile.c:197
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr ""
"%s sürüm %s\n"
"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:275
+#: sys-utils/readprofile.c:284
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:296 sys-utils/readprofile.c:320
+#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:329
#, c-format
msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:308
+#: sys-utils/readprofile.c:317
#, c-format
msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:334
+#: sys-utils/readprofile.c:343
#, c-format
msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:375
+#: sys-utils/readprofile.c:397
msgid "total"
msgstr "toplam"
@@ -10014,31 +9923,63 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
-#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
-#~ msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
+#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
+#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
-#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
-#~ msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
+#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
+#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor\n"
-#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
+#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
+#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
+
+#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
+#~ msgstr "mount: %s %s tarafından bağlanıyor\n"
+
+#~ msgid "UUID"
+#~ msgstr "UUID"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "yafta"
+
+#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
+#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
+
+#~ msgid "Boot (%02X)"
+#~ msgstr "Boot (%02X)"
+
+#~ msgid "None (%02X)"
+#~ msgstr "Yok (%02X)"
+
+#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
+#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
#~ msgid ""
-#~ "usage:\n"
-#~ " %s loop_device # give info\n"
-#~ " %s -d loop_device # delete\n"
-#~ " %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
+#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
+#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
#~ msgstr ""
-#~ "kullanımı:\n"
-#~ " %s loop_aygıtı # bilgi "
-#~ "verilir\n"
-#~ " %s -d loop_aygıtı # silme\n"
-#~ " %s [ -e şifreleme ] [ -o göreliKonum ] loop_aygıtı dosya # ayarlama\n"
+#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
+#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
-#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
+#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
+#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
#~ msgstr ""
-#~ "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
+#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı "
+#~ "hakkında\n"
+#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
+#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör "
+#~ "numarasına\n"
+#~ " sahip olabilir?"
+
+#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
+#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
+
+#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
+#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
+
+#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
+#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"