diff options
author | Karel Zak | 2006-12-07 00:26:16 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2006-12-07 00:26:16 +0100 |
commit | c129767e063c5c9839cc9d94c34fd88dac3fb9a6 (patch) | |
tree | 13dd85577b43ec1be3cf51a8d913282c2a92259c /po/tr.po | |
parent | Imported from util-linux-2.12a tarball. (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-c129767e063c5c9839cc9d94c34fd88dac3fb9a6.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-c129767e063c5c9839cc9d94c34fd88dac3fb9a6.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-c129767e063c5c9839cc9d94c34fd88dac3fb9a6.zip |
Imported from util-linux-2.12b tarball.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2457 |
1 files changed, 1199 insertions, 1258 deletions
@@ -1,112 +1,117 @@ # Turkish translations for util-linux messages. # Copyright (C) 2003 Nilgün Belma Bugüner. -# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, 2002, 2003. # # Permission is granted to freely copy and distribute # this file and modified versions, provided that this # header is not removed and modified versions are marked # as such. No warranty. +# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.11z\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-13 00:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-06 09:56+0200\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.12\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-03 13:18+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: disk-utils/blockdev.c:60 +#: disk-utils/blockdev.c:62 msgid "set read-only" msgstr "salt-okunur ayarlanır" -#: disk-utils/blockdev.c:61 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-write" msgstr "oku-yaz ayarlanır" -#: disk-utils/blockdev.c:64 +#: disk-utils/blockdev.c:66 msgid "get read-only" msgstr "salt-okunur ise 1 verir" -#: disk-utils/blockdev.c:67 +#: disk-utils/blockdev.c:69 msgid "get sectorsize" msgstr "sektör uzunluğunu verir" -#: disk-utils/blockdev.c:70 +#: disk-utils/blockdev.c:72 msgid "get blocksize" msgstr "blok uzunluğunu verir" -#: disk-utils/blockdev.c:73 +#: disk-utils/blockdev.c:75 msgid "set blocksize" msgstr "blok uzunluğu belirtilir" -#: disk-utils/blockdev.c:76 -msgid "get size" +#: disk-utils/blockdev.c:78 +msgid "get 32-bit sector count" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:81 +#, fuzzy +msgid "get size in bytes" msgstr "aygıtın 512 baytlık sektör sayısı" -#: disk-utils/blockdev.c:79 +#: disk-utils/blockdev.c:84 msgid "set readahead" msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile" -#: disk-utils/blockdev.c:82 +#: disk-utils/blockdev.c:87 msgid "get readahead" msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak" -#: disk-utils/blockdev.c:85 +#: disk-utils/blockdev.c:90 msgid "flush buffers" msgstr "tamponları boşaltır" -#: disk-utils/blockdev.c:89 +#: disk-utils/blockdev.c:94 msgid "reread partition table" msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" -#: disk-utils/blockdev.c:98 +#: disk-utils/blockdev.c:103 msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanımı:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:100 +#: disk-utils/blockdev.c:105 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n" -#: disk-utils/blockdev.c:101 +#: disk-utils/blockdev.c:106 #, c-format msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n" -#: disk-utils/blockdev.c:102 +#: disk-utils/blockdev.c:107 msgid "Available commands:\n" msgstr "Mümkün komutlar:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:219 +#: disk-utils/blockdev.c:254 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:231 disk-utils/blockdev.c:240 +#: disk-utils/blockdev.c:266 disk-utils/blockdev.c:275 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n" -#: disk-utils/blockdev.c:278 +#: disk-utils/blockdev.c:323 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s başarıldı.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:296 disk-utils/blockdev.c:321 +#: disk-utils/blockdev.c:341 disk-utils/blockdev.c:367 #, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "%s: %s açılamıyor\n" -#: disk-utils/blockdev.c:338 +#: disk-utils/blockdev.c:384 #, c-format msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n" -#: disk-utils/blockdev.c:345 +#: disk-utils/blockdev.c:391 msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n" @@ -149,12 +154,12 @@ msgstr "" msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n" -#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291 +#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249 #: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:638 -#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626 +#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175 #: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188 -#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132 +#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s (%s den)\n" @@ -293,49 +298,49 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n" msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:200 +#: disk-utils/fsck.minix.c:186 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:307 +#: disk-utils/fsck.minix.c:293 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s bağlı.\t" -#: disk-utils/fsck.minix.c:309 +#: disk-utils/fsck.minix.c:295 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:313 +#: disk-utils/fsck.minix.c:299 msgid "check aborted.\n" msgstr "denetim durdu.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:332 disk-utils/fsck.minix.c:356 +#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE." -#: disk-utils/fsck.minix.c:336 disk-utils/fsck.minix.c:360 +#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı." -#: disk-utils/fsck.minix.c:341 disk-utils/fsck.minix.c:365 +#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350 msgid "Remove block" msgstr "blok kaldırılsın mı?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:384 +#: disk-utils/fsck.minix.c:368 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:390 +#: disk-utils/fsck.minix.c:374 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:405 +#: disk-utils/fsck.minix.c:389 msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" @@ -343,122 +348,122 @@ msgstr "" "Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n" "Yazma isteği yoksayıldı\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279 +#: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:267 msgid "seek failed in write_block" msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı" -#: disk-utils/fsck.minix.c:414 +#: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:532 +#: disk-utils/fsck.minix.c:514 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı" -#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266 +#: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:254 msgid "unable to write super-block" msgstr "super-bloka yazılamadı" -#: disk-utils/fsck.minix.c:544 +#: disk-utils/fsck.minix.c:526 msgid "Unable to write inode map" msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:546 +#: disk-utils/fsck.minix.c:528 msgid "Unable to write zone map" msgstr "bölge tablosu yazılamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:548 +#: disk-utils/fsck.minix.c:530 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Düğümler yazılamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:577 +#: disk-utils/fsck.minix.c:557 msgid "seek failed" msgstr "erişim başarısız" -#: disk-utils/fsck.minix.c:579 +#: disk-utils/fsck.minix.c:559 msgid "unable to read super block" msgstr "super blok okunamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:599 +#: disk-utils/fsck.minix.c:577 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı" -#: disk-utils/fsck.minix.c:601 +#: disk-utils/fsck.minix.c:579 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var" -#: disk-utils/fsck.minix.c:603 +#: disk-utils/fsck.minix.c:581 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk" -#: disk-utils/fsck.minix.c:605 +#: disk-utils/fsck.minix.c:583 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk" -#: disk-utils/fsck.minix.c:612 +#: disk-utils/fsck.minix.c:590 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:620 +#: disk-utils/fsck.minix.c:598 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:601 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:604 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:628 +#: disk-utils/fsck.minix.c:606 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:630 +#: disk-utils/fsck.minix.c:608 msgid "Unable to read zone map" msgstr "bölge tablosu okunamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:632 +#: disk-utils/fsck.minix.c:610 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Düğümler okunamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520 +#: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld düğüm\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521 +#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blok\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522 +#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523 +#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 +#: disk-utils/fsck.minix.c:621 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "EnFazlaUzunluk = %ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:644 +#: disk-utils/fsck.minix.c:622 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#: disk-utils/fsck.minix.c:623 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" @@ -467,171 +472,171 @@ msgstr "" "isimUzunluğu = %d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:660 disk-utils/fsck.minix.c:712 +#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:716 +#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693 msgid "Mark in use" msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:736 +#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:742 +#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719 msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:755 +#: disk-utils/fsck.minix.c:731 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "kök düğümü bir dizin değil" -#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:813 +#: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor." -#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:815 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175 msgid "Clear" msgstr "Temizlensin mi?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:825 +#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli." -#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:827 +#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800 msgid "Correct" msgstr "Doğru mu?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041 +#: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor." -#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044 +#: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009 msgid " Remove" msgstr " Silinsin mi?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:990 +#: disk-utils/fsck.minix.c:956 #, c-format msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:998 +#: disk-utils/fsck.minix.c:964 #, c-format msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1058 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1023 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1067 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1032 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1066 msgid "internal error" msgstr "iç hata" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1124 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "bad_zone'da erişim başarısız" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "%d.düğümde kip temiz değil." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1226 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1238 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201 msgid "Unmark" msgstr "İm kaldırılsın mı?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206 #, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 #, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 msgid "Set" msgstr "İmlensin mi?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:646 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:633 msgid "bad inode size" msgstr "düğüm sayısı hatalı" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1299 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1256 msgid "bad v2 inode size" msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1325 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1282 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1329 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1286 #, c-format msgid "unable to open '%s'" msgstr "'%s' açılamıyor" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1344 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1301 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1348 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1305 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1350 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1307 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1379 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -640,12 +645,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1384 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1386 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -668,7 +673,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d dosya\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1399 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1353 msgid "" "----------------------------\n" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" @@ -759,7 +764,7 @@ msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512" msgid "not enough space, need at least %lu blocks" msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2176 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Aygıt: %s\n" @@ -833,7 +838,7 @@ msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "" "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:370 getopt/getopt.c:89 +#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:345 getopt/getopt.c:89 #: getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -996,64 +1001,64 @@ msgstr "" "UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt " "dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:175 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:163 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr "" "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:199 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:187 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:260 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:248 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:262 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:250 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:264 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:252 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:268 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:256 msgid "unable to write inode map" msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:270 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:258 msgid "unable to write zone map" msgstr "bölge tablosu yazılamıyor" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:272 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:260 msgid "unable to write inodes" msgstr "düğümler yazılamıyor" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:281 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:269 msgid "write failed in write_block" msgstr "write_block içine yazma başarısız" #. Could make triple indirect block here -#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:413 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:277 disk-utils/mkfs.minix.c:351 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:400 msgid "too many bad blocks" msgstr "çok fazla hatalı blok var" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:297 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:285 msgid "not enough good blocks" msgstr "iyi bloklar yetersiz" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:509 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:497 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:518 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:506 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:512 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1062,55 +1067,50 @@ msgstr "" "En çok uzunluk = %ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:538 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:526 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:546 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:534 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:372 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:586 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:574 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:580 disk-utils/mkfs.minix.c:602 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d bozuk blok\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604 msgid "one bad block\n" msgstr "bir bozuk blok\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:604 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor" #: disk-utils/mkfs.minix.c:674 -#, c-format -msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" -msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n" - -#: disk-utils/mkfs.minix.c:693 msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:704 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "%s açılamıyor" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:727 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:706 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:731 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:710 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak" @@ -1152,45 +1152,45 @@ msgid "one bad page\n" msgstr "1 bozuk sayfa\n" #: disk-utils/mkswap.c:382 -#, c-format -msgid "%d bad pages\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%d bozuk sayfa\n" -#: disk-utils/mkswap.c:501 +#: disk-utils/mkswap.c:502 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:519 -#, c-format -msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n" +#: disk-utils/mkswap.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n" msgstr "%s: hata: %ld aygıttaki yerden büyük (aygıtta: %d)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:538 +#: disk-utils/mkswap.c:539 #, c-format msgid "%s: error: unknown version %d\n" msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n" -#: disk-utils/mkswap.c:545 +#: disk-utils/mkswap.c:546 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n" msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n" -#: disk-utils/mkswap.c:562 +#: disk-utils/mkswap.c:563 #, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n" msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n" -#: disk-utils/mkswap.c:576 +#: disk-utils/mkswap.c:577 #, c-format msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'" msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak" -#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606 +#: disk-utils/mkswap.c:586 disk-utils/mkswap.c:607 msgid "fatal: first page unreadable" msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil" -#: disk-utils/mkswap.c:591 +#: disk-utils/mkswap.c:592 #, c-format msgid "" "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" @@ -1203,24 +1203,24 @@ msgstr "" "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n" "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:615 +#: disk-utils/mkswap.c:616 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil" -#: disk-utils/mkswap.c:616 +#: disk-utils/mkswap.c:617 #, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n" msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n" -#: disk-utils/mkswap.c:622 +#: disk-utils/mkswap.c:623 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" -#: disk-utils/mkswap.c:625 +#: disk-utils/mkswap.c:626 msgid "unable to write signature page" msgstr "imza sayfası yazılamıyor" -#: disk-utils/mkswap.c:633 +#: disk-utils/mkswap.c:634 msgid "fsync failed" msgstr "fsync hata verdi" @@ -1262,58 +1262,57 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n" msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n" -#: fdisk/cfdisk.c:395 fdisk/cfdisk.c:2008 +#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993 msgid "Unusable" msgstr "Kullanışsız" -#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:2010 +#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995 msgid "Free Space" msgstr "Boş Alan" -#: fdisk/cfdisk.c:400 +#: fdisk/cfdisk.c:375 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:402 +#: fdisk/cfdisk.c:377 msgid "Linux ext3" msgstr "Linux ext3" -#: fdisk/cfdisk.c:404 +#: fdisk/cfdisk.c:379 msgid "Linux XFS" msgstr "Linux XFS" -#: fdisk/cfdisk.c:406 +#: fdisk/cfdisk.c:381 msgid "Linux ReiserFS" msgstr "Linux ReiserFS" -#. also Solaris -#: fdisk/cfdisk.c:408 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:383 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:411 +#: fdisk/cfdisk.c:386 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:413 +#: fdisk/cfdisk.c:388 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:417 +#: fdisk/cfdisk.c:392 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:428 +#: fdisk/cfdisk.c:403 msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Disk değiştirildi.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:429 +#: fdisk/cfdisk.c:404 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n" "sistemi yeniden başlatın.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:432 +#: fdisk/cfdisk.c:407 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any\n" @@ -1325,776 +1324,779 @@ msgstr "" "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n" "ek bilgileri okuyun.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:527 +#: fdisk/cfdisk.c:502 msgid "FATAL ERROR" msgstr "ÖLÜMCÜL HATA" -#: fdisk/cfdisk.c:528 +#: fdisk/cfdisk.c:503 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız" -#: fdisk/cfdisk.c:575 fdisk/cfdisk.c:583 +#: fdisk/cfdisk.c:550 fdisk/cfdisk.c:558 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:577 +#: fdisk/cfdisk.c:552 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:585 +#: fdisk/cfdisk.c:560 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:885 +#: fdisk/cfdisk.c:858 msgid "Too many partitions" msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla" -#: fdisk/cfdisk.c:890 +#: fdisk/cfdisk.c:863 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:895 +#: fdisk/cfdisk.c:868 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor" -#: fdisk/cfdisk.c:900 +#: fdisk/cfdisk.c:873 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:905 +#: fdisk/cfdisk.c:878 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor" -#: fdisk/cfdisk.c:910 +#: fdisk/cfdisk.c:883 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor" -#: fdisk/cfdisk.c:934 +#: fdisk/cfdisk.c:907 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil" -#: fdisk/cfdisk.c:937 +#: fdisk/cfdisk.c:910 msgid "logical partitions overlap" msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş" -#: fdisk/cfdisk.c:939 +#: fdisk/cfdisk.c:912 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor" -#: fdisk/cfdisk.c:969 +#: fdisk/cfdisk.c:942 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:980 fdisk/cfdisk.c:992 +#: fdisk/cfdisk.c:953 fdisk/cfdisk.c:965 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı" -#: fdisk/cfdisk.c:1140 +#: fdisk/cfdisk.c:1113 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir." -#: fdisk/cfdisk.c:1193 +#: fdisk/cfdisk.c:1169 msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal." msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor." -#: fdisk/cfdisk.c:1324 +#: fdisk/cfdisk.c:1300 msgid "Illegal key" msgstr "Kuraldışı tuş" -#: fdisk/cfdisk.c:1347 +#: fdisk/cfdisk.c:1323 msgid "Press a key to continue" msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız" -#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2510 -#: fdisk/cfdisk.c:2512 +#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496 +#: fdisk/cfdisk.c:2498 msgid "Primary" msgstr "Birincil" -#: fdisk/cfdisk.c:1394 +#: fdisk/cfdisk.c:1370 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur" -#: fdisk/cfdisk.c:1395 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2509 -#: fdisk/cfdisk.c:2512 +#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495 +#: fdisk/cfdisk.c:2498 msgid "Logical" msgstr "Mantıksal" -#: fdisk/cfdisk.c:1395 +#: fdisk/cfdisk.c:1371 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur" -#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451 fdisk/cfdisk.c:2184 +#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" -#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451 +#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 msgid "Don't create a partition" msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz" -#: fdisk/cfdisk.c:1412 +#: fdisk/cfdisk.c:1388 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! İç hata !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1415 +#: fdisk/cfdisk.c:1391 msgid "Size (in MB): " msgstr "Alan (MB):" -#: fdisk/cfdisk.c:1449 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 msgid "Beginning" msgstr "Başlangıç" -#: fdisk/cfdisk.c:1449 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler" -#: fdisk/cfdisk.c:1450 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 msgid "End" msgstr "Son" -#: fdisk/cfdisk.c:1450 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler" -#: fdisk/cfdisk.c:1468 +#: fdisk/cfdisk.c:1444 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok" -#: fdisk/cfdisk.c:1527 +#: fdisk/cfdisk.c:1503 msgid "No partition table or unknown signature on partition table" msgstr "" "Ya disk bölümleme tablosu yok ya da disk bölümleme tablosunda bilinmeyen " "imza var" -#: fdisk/cfdisk.c:1529 +#: fdisk/cfdisk.c:1505 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?" -#: fdisk/cfdisk.c:1581 +#: fdisk/cfdisk.c:1557 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz" -#: fdisk/cfdisk.c:1611 +#: fdisk/cfdisk.c:1589 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Disk açılamıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:1613 fdisk/cfdisk.c:1792 +#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok" -#: fdisk/cfdisk.c:1634 +#: fdisk/cfdisk.c:1617 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:1659 +#: fdisk/cfdisk.c:1644 msgid "Bad primary partition" msgstr "Birincil disk bölümü bozuk" -#: fdisk/cfdisk.c:1689 +#: fdisk/cfdisk.c:1674 msgid "Bad logical partition" msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk" -#: fdisk/cfdisk.c:1804 +#: fdisk/cfdisk.c:1789 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!" -#: fdisk/cfdisk.c:1808 +#: fdisk/cfdisk.c:1793 msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "Disk bölümleme tablosu yazılacak, emin misiniz? (evet ya da hayır): " -#: fdisk/cfdisk.c:1814 +#: fdisk/cfdisk.c:1799 msgid "no" msgstr "hayır" -#: fdisk/cfdisk.c:1815 +#: fdisk/cfdisk.c:1800 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı" -#: fdisk/cfdisk.c:1817 +#: fdisk/cfdisk.c:1802 msgid "yes" msgstr "evet" -#: fdisk/cfdisk.c:1820 +#: fdisk/cfdisk.c:1805 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız" -#: fdisk/cfdisk.c:1824 +#: fdisk/cfdisk.c:1809 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..." -#: fdisk/cfdisk.c:1849 fdisk/cfdisk.c:1853 +#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı" -#: fdisk/cfdisk.c:1851 +#: fdisk/cfdisk.c:1836 msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table." msgstr "" "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden " "başlatın." -#: fdisk/cfdisk.c:1861 +#: fdisk/cfdisk.c:1846 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu " "başlatamayabilir." -#: fdisk/cfdisk.c:1863 +#: fdisk/cfdisk.c:1848 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu " "başlatamayabilir." -#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:2040 fdisk/cfdisk.c:2124 +#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: " -#: fdisk/cfdisk.c:1930 fdisk/cfdisk.c:2048 fdisk/cfdisk.c:2132 +#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:1941 +#: fdisk/cfdisk.c:1926 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Sabit Disk: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1943 +#: fdisk/cfdisk.c:1928 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektör 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1950 +#: fdisk/cfdisk.c:1935 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektör %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1970 +#: fdisk/cfdisk.c:1955 msgid " None " msgstr " Yok " -#: fdisk/cfdisk.c:1972 +#: fdisk/cfdisk.c:1957 msgid " Pri/Log" msgstr " Bir/Man" -#: fdisk/cfdisk.c:1974 +#: fdisk/cfdisk.c:1959 msgid " Primary" msgstr " Birincil " -#: fdisk/cfdisk.c:1976 +#: fdisk/cfdisk.c:1961 msgid " Logical" msgstr " Mantıksal " #. odd flag on end #. type id #. type name -#: fdisk/cfdisk.c:2014 fdisk/fdisk.c:1402 fdisk/fdisk.c:1707 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:688 fdisk/sfdisk.c:581 +#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: fdisk/cfdisk.c:2020 -#, c-format -msgid "Boot (%02X)" -msgstr "Boot (%02X)" +#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45 +msgid "Boot" +msgstr "Açılış" -#: fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2518 +#: fdisk/cfdisk.c:2007 #, c-format -msgid "Unknown (%02X)" -msgstr "Bilinmeyen (%02X)" +msgid "(%02X)" +msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2024 -#, c-format -msgid "None (%02X)" -msgstr "Yok (%02X)" +#: fdisk/cfdisk.c:2009 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" -#: fdisk/cfdisk.c:2059 fdisk/cfdisk.c:2143 +#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2061 -msgid " First Last\n" -msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2046 +msgid " First Last\n" +msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2062 +#: fdisk/cfdisk.c:2047 msgid "" -" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n" +" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " +"Flag\n" msgstr "" -" # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Kimlik " -"Flamalar\n" +" # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü " +"Flama\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2063 +#: fdisk/cfdisk.c:2048 msgid "" -"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- " -"---------\n" +"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " +"----\n" msgstr "" -"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- " -"---------\n" +"-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- " +"------\n" #. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically. -#: fdisk/cfdisk.c:2146 -msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" -msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2131 +msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" +msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2147 -msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" -msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2132 +msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" +msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2148 -msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" -msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2133 +msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" +msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2181 +#: fdisk/cfdisk.c:2166 msgid "Raw" -msgstr "Temel" +msgstr "Ham" -#: fdisk/cfdisk.c:2181 +#: fdisk/cfdisk.c:2166 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır" -#: fdisk/cfdisk.c:2182 fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270 msgid "Sectors" msgstr "Sektör" -#: fdisk/cfdisk.c:2182 +#: fdisk/cfdisk.c:2167 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar" -#: fdisk/cfdisk.c:2183 +#: fdisk/cfdisk.c:2168 msgid "Table" msgstr "Tablo" -#: fdisk/cfdisk.c:2183 +#: fdisk/cfdisk.c:2168 msgid "Just print the partition table" msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar" -#: fdisk/cfdisk.c:2184 +#: fdisk/cfdisk.c:2169 msgid "Don't print the table" msgstr "Tablo yazılamıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:2212 +#: fdisk/cfdisk.c:2197 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "cfdisk Yardım Ekranı" -#: fdisk/cfdisk.c:2214 +#: fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "" "Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve" -#: fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2200 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "" "değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır." -#: fdisk/cfdisk.c:2216 +#: fdisk/cfdisk.c:2201 msgid "disk drive." msgstr " " -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2203 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2205 msgid "Command Meaning" msgstr " Komut Anlamı" -#: fdisk/cfdisk.c:2221 +#: fdisk/cfdisk.c:2206 msgid "------- -------" msgstr " ----- ------" -#: fdisk/cfdisk.c:2222 +#: fdisk/cfdisk.c:2207 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir" -#: fdisk/cfdisk.c:2223 +#: fdisk/cfdisk.c:2208 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler" -#: fdisk/cfdisk.c:2224 +#: fdisk/cfdisk.c:2209 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir" -#: fdisk/cfdisk.c:2225 +#: fdisk/cfdisk.c:2210 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce" -#: fdisk/cfdisk.c:2226 +#: fdisk/cfdisk.c:2211 msgid " know what they are doing." msgstr " kullanılabilir." -#: fdisk/cfdisk.c:2227 +#: fdisk/cfdisk.c:2212 msgid " h Print this screen" msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir" -#: fdisk/cfdisk.c:2228 +#: fdisk/cfdisk.c:2213 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır" -#: fdisk/cfdisk.c:2229 +#: fdisk/cfdisk.c:2214 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle" -#: fdisk/cfdisk.c:2230 +#: fdisk/cfdisk.c:2215 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir." -#: fdisk/cfdisk.c:2231 +#: fdisk/cfdisk.c:2216 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" -#: fdisk/cfdisk.c:2232 +#: fdisk/cfdisk.c:2217 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" -#: fdisk/cfdisk.c:2233 +#: fdisk/cfdisk.c:2218 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr "" " Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz." -#: fdisk/cfdisk.c:2234 +#: fdisk/cfdisk.c:2219 msgid " that you can choose from:" msgstr " Bu biçemler:" -#: fdisk/cfdisk.c:2235 +#: fdisk/cfdisk.c:2220 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)" -#: fdisk/cfdisk.c:2236 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir" -#: fdisk/cfdisk.c:2237 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu" -#: fdisk/cfdisk.c:2238 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr "" " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır" -#: fdisk/cfdisk.c:2239 +#: fdisk/cfdisk.c:2224 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir" -#: fdisk/cfdisk.c:2240 +#: fdisk/cfdisk.c:2225 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir" -#: fdisk/cfdisk.c:2241 +#: fdisk/cfdisk.c:2226 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir" -#: fdisk/cfdisk.c:2242 +#: fdisk/cfdisk.c:2227 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)" -#: fdisk/cfdisk.c:2243 +#: fdisk/cfdisk.c:2228 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için " -#: fdisk/cfdisk.c:2244 +#: fdisk/cfdisk.c:2229 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr "" " 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp," -#: fdisk/cfdisk.c:2245 +#: fdisk/cfdisk.c:2230 msgid " `no'" msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz" -#: fdisk/cfdisk.c:2246 +#: fdisk/cfdisk.c:2231 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır" -#: fdisk/cfdisk.c:2247 +#: fdisk/cfdisk.c:2232 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır" -#: fdisk/cfdisk.c:2248 +#: fdisk/cfdisk.c:2233 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler" -#: fdisk/cfdisk.c:2249 +#: fdisk/cfdisk.c:2234 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir" -#: fdisk/cfdisk.c:2251 +#: fdisk/cfdisk.c:2236 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf" -#: fdisk/cfdisk.c:2252 +#: fdisk/cfdisk.c:2237 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "olarak kullanabilirsiniz." -#: fdisk/cfdisk.c:2282 fdisk/cfdisk.c:2612 fdisk/fdisksunlabel.c:318 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:320 +#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320 msgid "Cylinders" msgstr "Silindir" -#: fdisk/cfdisk.c:2282 +#: fdisk/cfdisk.c:2268 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Silindir geometrisini değiştirir" -#: fdisk/cfdisk.c:2283 fdisk/fdisksunlabel.c:315 +#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315 msgid "Heads" msgstr "Kafa" -#: fdisk/cfdisk.c:2283 +#: fdisk/cfdisk.c:2269 msgid "Change head geometry" msgstr "Kafa geometrisini değiştirir" -#: fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2270 msgid "Change sector geometry" msgstr "Sektör geometrisini değiştirir" -#: fdisk/cfdisk.c:2285 +#: fdisk/cfdisk.c:2271 msgid "Done" msgstr "Tamam" -#: fdisk/cfdisk.c:2285 +#: fdisk/cfdisk.c:2271 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Geometri değişikliği yapıldı" -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2284 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Silindir sayısını verin: " -#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2880 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Silindir sayısı kuraldışı" -#: fdisk/cfdisk.c:2316 +#: fdisk/cfdisk.c:2301 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Kafa sayısını verin: " -#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2890 +#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876 msgid "Illegal heads value" msgstr "Kafa sayısı kuraldışı" -#: fdisk/cfdisk.c:2329 +#: fdisk/cfdisk.c:2314 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "sektör/iz sayısını verin: " -#: fdisk/cfdisk.c:2336 fdisk/cfdisk.c:2897 +#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883 msgid "Illegal sectors value" msgstr "sektör sayısı kuraldışı" -#: fdisk/cfdisk.c:2439 +#: fdisk/cfdisk.c:2424 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Dosya sistemi türünü verin: " -#: fdisk/cfdisk.c:2457 +#: fdisk/cfdisk.c:2442 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez" -#: fdisk/cfdisk.c:2459 +#: fdisk/cfdisk.c:2444 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez" -#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/fdisksunlabel.c:45 -msgid "Boot" -msgstr "Açılış" - -#: fdisk/cfdisk.c:2489 +#: fdisk/cfdisk.c:2475 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Ne?(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2492 fdisk/cfdisk.c:2495 +#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2500 fdisk/cfdisk.c:2503 +#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2511 +#: fdisk/cfdisk.c:2497 msgid "Pri/Log" msgstr "Bir/Man" -#: fdisk/cfdisk.c:2587 +#: fdisk/cfdisk.c:2504 +#, c-format +msgid "Unknown (%02X)" +msgstr "Bilinmeyen (%02X)" + +#: fdisk/cfdisk.c:2573 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Sabit Disk: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2593 +#: fdisk/cfdisk.c:2580 #, c-format -msgid "Size: %lld bytes, %ld MB" -msgstr "Toplam: %lld bayt, %ld MB" +msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" +msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2596 +#: fdisk/cfdisk.c:2583 #, c-format -msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB" -msgstr "Toplam: %lld bayt, %ld.%ld GB" +msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" +msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2600 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 #, c-format -msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d" -msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %d " +msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" +msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld " -#: fdisk/cfdisk.c:2604 +#: fdisk/cfdisk.c:2591 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: fdisk/cfdisk.c:2605 +#: fdisk/cfdisk.c:2592 msgid "Flags" msgstr "Flama" -#: fdisk/cfdisk.c:2606 +#: fdisk/cfdisk.c:2593 msgid "Part Type" msgstr "Bölüm Türü" -#: fdisk/cfdisk.c:2607 +#: fdisk/cfdisk.c:2594 msgid "FS Type" msgstr "DS Türü" -#: fdisk/cfdisk.c:2608 +#: fdisk/cfdisk.c:2595 msgid "[Label]" msgstr "[Etiket]" -#: fdisk/cfdisk.c:2610 -msgid " Sectors" -msgstr " Sektör " +#: fdisk/cfdisk.c:2597 +msgid " Sectors" +msgstr " Sektör " + +#: fdisk/cfdisk.c:2599 +msgid " Cylinders" +msgstr " Silindir" -#: fdisk/cfdisk.c:2614 -msgid "Size (MB)" -msgstr " Boy (MB) " +#: fdisk/cfdisk.c:2601 +msgid " Size (MB)" +msgstr " Boy (MB) " -#: fdisk/cfdisk.c:2616 -msgid "Size (GB)" -msgstr " Boy (GB) " +#: fdisk/cfdisk.c:2603 +msgid " Size (GB)" +msgstr " Boy (GB) " -#: fdisk/cfdisk.c:2671 +#: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Bootable" msgstr "Açılış" -#: fdisk/cfdisk.c:2671 +#: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir" -#: fdisk/cfdisk.c:2672 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: fdisk/cfdisk.c:2672 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Delete the current partition" msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır" -#: fdisk/cfdisk.c:2673 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2673 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Print help screen" msgstr "Yardım ekranını gösterir" -#: fdisk/cfdisk.c:2675 +#: fdisk/cfdisk.c:2661 msgid "Maximize" msgstr "Sığdır" -#: fdisk/cfdisk.c:2675 +#: fdisk/cfdisk.c:2661 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)" -#: fdisk/cfdisk.c:2676 +#: fdisk/cfdisk.c:2662 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: fdisk/cfdisk.c:2676 +#: fdisk/cfdisk.c:2662 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" -#: fdisk/cfdisk.c:2677 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 msgid "Print" msgstr "Yaz" -#: fdisk/cfdisk.c:2677 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 +#: fdisk/cfdisk.c:2664 msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 +#: fdisk/cfdisk.c:2664 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar" -#: fdisk/cfdisk.c:2679 +#: fdisk/cfdisk.c:2665 msgid "Type" msgstr "Türü" -#: fdisk/cfdisk.c:2679 +#: fdisk/cfdisk.c:2665 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)" -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2666 msgid "Units" msgstr "Birim" -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2666 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisk/cfdisk.c:2667 msgid "Write" msgstr "Kaydet" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisk/cfdisk.c:2667 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "" "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep " "olur)" -#: fdisk/cfdisk.c:2727 +#: fdisk/cfdisk.c:2713 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz" -#: fdisk/cfdisk.c:2737 +#: fdisk/cfdisk.c:2723 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez" -#: fdisk/cfdisk.c:2757 fdisk/cfdisk.c:2759 +#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor" -#: fdisk/cfdisk.c:2767 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "This partition is unusable" msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız" -#: fdisk/cfdisk.c:2769 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "This partition is already in use" msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda" -#: fdisk/cfdisk.c:2786 +#: fdisk/cfdisk.c:2772 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez" -#: fdisk/cfdisk.c:2813 fdisk/cfdisk.c:2819 +#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805 msgid "No more partitions" msgstr "Başka disk bölümü yok" -#: fdisk/cfdisk.c:2826 +#: fdisk/cfdisk.c:2812 msgid "Illegal command" msgstr "Kuraldışı komut" -#: fdisk/cfdisk.c:2836 +#: fdisk/cfdisk.c:2822 msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" #. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings #. so, let's use explicit \n's instead -#: fdisk/cfdisk.c:2843 +#: fdisk/cfdisk.c:2829 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2129,7 +2131,7 @@ msgstr "" " sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:197 +#: fdisk/fdisk.c:188 msgid "" "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" @@ -2151,7 +2153,7 @@ msgstr "" "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n" "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n" -#: fdisk/fdisk.c:209 +#: fdisk/fdisk.c:200 msgid "" "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" @@ -2169,222 +2171,222 @@ msgstr "" " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n" " ...\n" -#: fdisk/fdisk.c:218 +#: fdisk/fdisk.c:209 #, c-format msgid "Unable to open %s\n" msgstr "%s açılamıyor\n" -#: fdisk/fdisk.c:222 +#: fdisk/fdisk.c:213 #, c-format msgid "Unable to read %s\n" msgstr "%s okunamıyor\n" -#: fdisk/fdisk.c:226 +#: fdisk/fdisk.c:217 #, c-format msgid "Unable to seek on %s\n" msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n" -#: fdisk/fdisk.c:230 +#: fdisk/fdisk.c:221 #, c-format msgid "Unable to write %s\n" msgstr "%s yazılamıyor\n" -#: fdisk/fdisk.c:234 +#: fdisk/fdisk.c:225 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n" -#: fdisk/fdisk.c:238 +#: fdisk/fdisk.c:229 msgid "Unable to allocate any more memory\n" msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n" -#: fdisk/fdisk.c:241 +#: fdisk/fdisk.c:232 msgid "Fatal error\n" msgstr "Ölümcül Hata\n" -#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369 -#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442 +#: fdisk/fdisk.c:316 fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:360 +#: fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid "Command action" msgstr " Komut yaptığı iş " -#: fdisk/fdisk.c:326 +#: fdisk/fdisk.c:317 msgid " a toggle a read only flag" msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371 +#: fdisk/fdisk.c:318 fdisk/fdisk.c:362 msgid " b edit bsd disklabel" msgstr " b bsd disk etiketini düzenler" -#: fdisk/fdisk.c:328 +#: fdisk/fdisk.c:319 msgid " c toggle the mountable flag" msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373 +#: fdisk/fdisk.c:320 fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:364 msgid " d delete a partition" msgstr " d bir disk bölümünü siler" -#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374 +#: fdisk/fdisk.c:321 fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:365 msgid " l list known partition types" msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375 -#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450 +#: fdisk/fdisk.c:322 fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:366 +#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:441 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " m print this menu" msgstr " m bu menüyü gösterir" -#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 +#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:367 msgid " n add a new partition" msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler" -#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377 +#: fdisk/fdisk.c:324 fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:368 msgid " o create a new empty DOS partition table" msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur" -#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401 -#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451 +#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:392 +#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:442 msgid " p print the partition table" msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir" -#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379 -#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452 +#: fdisk/fdisk.c:326 fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:370 +#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:443 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar" -#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380 +#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:371 msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 +#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372 msgid " t change a partition's system id" msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir" -#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 +#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373 msgid " u change display/entry units" msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir" -#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405 -#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455 +#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374 fdisk/fdisk.c:396 +#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446 msgid " v verify the partition table" msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular" -#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406 -#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456 +#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:375 fdisk/fdisk.c:397 +#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447 msgid " w write table to disk and exit" msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar" -#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385 +#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:376 msgid " x extra functionality (experts only)" msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)" -#: fdisk/fdisk.c:345 +#: fdisk/fdisk.c:336 msgid " a select bootable partition" msgstr " a açılış disk bölümünü seçer" #. sgi flavour -#: fdisk/fdisk.c:346 +#: fdisk/fdisk.c:337 msgid " b edit bootfile entry" msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler" #. sgi -#: fdisk/fdisk.c:347 +#: fdisk/fdisk.c:338 msgid " c select sgi swap partition" msgstr " c sgi takas bölümü seçilir" -#: fdisk/fdisk.c:370 +#: fdisk/fdisk.c:361 msgid " a toggle a bootable flag" msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır" -#: fdisk/fdisk.c:372 +#: fdisk/fdisk.c:363 msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır" -#: fdisk/fdisk.c:393 +#: fdisk/fdisk.c:384 msgid " a change number of alternate cylinders" msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 +#: fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 msgid " c change number of cylinders" msgstr " c silindir sayısını değiştirir" -#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445 +#: fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 msgid " d print the raw data in the partition table" msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir" -#: fdisk/fdisk.c:396 +#: fdisk/fdisk.c:387 msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449 +#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:440 msgid " h change number of heads" msgstr " h kafa sayısını değiştirir" -#: fdisk/fdisk.c:398 +#: fdisk/fdisk.c:389 msgid " i change interleave factor" msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:399 +#: fdisk/fdisk.c:390 msgid " o change rotation speed (rpm)" msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)" -#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453 +#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:444 #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 msgid " r return to main menu" msgstr " r ana menüye döner" -#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454 +#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:445 msgid " s change number of sectors/track" msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir" -#: fdisk/fdisk.c:407 +#: fdisk/fdisk.c:398 msgid " y change number of physical cylinders" msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir" -#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443 +#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 msgid " b move beginning of data in a partition" msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider" -#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446 +#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 msgid " e list extended partitions" msgstr " e ek disk bölümlerini listeler" #. !sun -#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448 +#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:439 msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur" #. !sun -#: fdisk/fdisk.c:447 +#: fdisk/fdisk.c:438 msgid " f fix partition order" msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir" -#: fdisk/fdisk.c:564 +#: fdisk/fdisk.c:556 msgid "You must set" msgstr "Belirtilmeli" -#: fdisk/fdisk.c:578 +#: fdisk/fdisk.c:570 msgid "heads" msgstr "kafa" -#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/sfdisk.c:864 +#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877 msgid "sectors" msgstr "sektör" -#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 -#: fdisk/sfdisk.c:864 +#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 +#: fdisk/sfdisk.c:877 msgid "cylinders" msgstr "silindir" -#: fdisk/fdisk.c:586 +#: fdisk/fdisk.c:578 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -2393,11 +2395,11 @@ msgstr "" "%s%s.\n" "Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n" -#: fdisk/fdisk.c:587 +#: fdisk/fdisk.c:579 msgid " and " msgstr " ve " -#: fdisk/fdisk.c:604 +#: fdisk/fdisk.c:596 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2416,26 +2418,26 @@ msgstr "" "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n" " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" -#: fdisk/fdisk.c:627 +#: fdisk/fdisk.c:619 msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n" -#: fdisk/fdisk.c:641 +#: fdisk/fdisk.c:633 #, c-format msgid "Warning: deleting partitions after %d\n" msgstr "Uyarı: %d bölümden sonra disk bölümleri siliniyor\n" -#: fdisk/fdisk.c:658 +#: fdisk/fdisk.c:650 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n" -#: fdisk/fdisk.c:666 +#: fdisk/fdisk.c:658 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n" -#: fdisk/fdisk.c:711 +#: fdisk/fdisk.c:703 msgid "" "Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" @@ -2446,16 +2448,16 @@ msgstr "" "değişiklikler\n" "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n" -#: fdisk/fdisk.c:755 +#: fdisk/fdisk.c:747 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n" -#: fdisk/fdisk.c:888 +#: fdisk/fdisk.c:912 msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n" -#: fdisk/fdisk.c:917 +#: fdisk/fdisk.c:941 msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" @@ -2463,7 +2465,7 @@ msgstr "" "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n" "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n" -#: fdisk/fdisk.c:927 +#: fdisk/fdisk.c:951 msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " "disklabel\n" @@ -2471,16 +2473,16 @@ msgstr "" "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF " "disk etiketleri içeriyor.\n" -#: fdisk/fdisk.c:944 +#: fdisk/fdisk.c:968 msgid "Internal error\n" msgstr "İç hata\n" -#: fdisk/fdisk.c:957 +#: fdisk/fdisk.c:981 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n" -#: fdisk/fdisk.c:969 +#: fdisk/fdisk.c:993 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -2489,7 +2491,7 @@ msgstr "" "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile " "düzeltilmiş olacak\n" -#: fdisk/fdisk.c:991 +#: fdisk/fdisk.c:1015 msgid "" "\n" "got EOF thrice - exiting..\n" @@ -2497,78 +2499,78 @@ msgstr "" "\n" "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n" -#: fdisk/fdisk.c:1030 +#: fdisk/fdisk.c:1054 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):" -#: fdisk/fdisk.c:1069 -#, fuzzy, c-format +#: fdisk/fdisk.c:1094 +#, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " -msgstr "%s (%d-%d, öntanımlı %d): " +msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1136 -#, fuzzy, c-format +#: fdisk/fdisk.c:1161 +#, c-format msgid "Using default value %u\n" -msgstr "Öntanımlı değer %d kullanılıyor\n" +msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n" -#: fdisk/fdisk.c:1140 +#: fdisk/fdisk.c:1165 msgid "Value out of range.\n" msgstr "Değer kapsamdışı.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1150 +#: fdisk/fdisk.c:1175 msgid "Partition number" msgstr "Disk bölümü numarası" -#: fdisk/fdisk.c:1161 +#: fdisk/fdisk.c:1186 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n" -#: fdisk/fdisk.c:1183 fdisk/fdisk.c:1209 +#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1186 +#: fdisk/fdisk.c:1211 msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1212 +#: fdisk/fdisk.c:1237 msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1222 +#: fdisk/fdisk.c:1247 msgid "cylinder" msgstr "silindir" -#: fdisk/fdisk.c:1222 +#: fdisk/fdisk.c:1247 msgid "sector" msgstr "sektör" -#: fdisk/fdisk.c:1231 +#: fdisk/fdisk.c:1256 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n" -#: fdisk/fdisk.c:1242 +#: fdisk/fdisk.c:1267 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n" -#: fdisk/fdisk.c:1253 +#: fdisk/fdisk.c:1278 msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n" -#: fdisk/fdisk.c:1257 +#: fdisk/fdisk.c:1282 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n" -#: fdisk/fdisk.c:1357 +#: fdisk/fdisk.c:1382 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1362 +#: fdisk/fdisk.c:1387 msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" "(but not to Linux). Having partitions of\n" @@ -2580,7 +2582,7 @@ msgstr "" "muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n" "kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1371 +#: fdisk/fdisk.c:1396 msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" "Delete it first.\n" @@ -2588,7 +2590,7 @@ msgstr "" "Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n" "değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1380 +#: fdisk/fdisk.c:1405 msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" @@ -2597,7 +2599,7 @@ msgstr "" "Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n" "3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1386 +#: fdisk/fdisk.c:1411 msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" "and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n" @@ -2606,54 +2608,54 @@ msgstr "" "IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n" "9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1399 +#: fdisk/fdisk.c:1424 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" -#: fdisk/fdisk.c:1453 +#: fdisk/fdisk.c:1479 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "" "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux " "değil?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1455 fdisk/fdisk.c:1463 fdisk/fdisk.c:1472 fdisk/fdisk.c:1482 +#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1456 fdisk/fdisk.c:1464 +#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1461 +#: fdisk/fdisk.c:1487 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1470 +#: fdisk/fdisk.c:1496 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1473 +#: fdisk/fdisk.c:1499 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n" -#: fdisk/fdisk.c:1479 +#: fdisk/fdisk.c:1505 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1483 +#: fdisk/fdisk.c:1509 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n" -#: fdisk/fdisk.c:1495 +#: fdisk/fdisk.c:1521 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2662,7 +2664,7 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1498 +#: fdisk/fdisk.c:1524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2671,17 +2673,17 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1500 +#: fdisk/fdisk.c:1526 #, c-format msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir" -#: fdisk/fdisk.c:1503 +#: fdisk/fdisk.c:1529 #, c-format -msgid ", total %lu sectors" -msgstr ", toplam %lu sektör" +msgid ", total %llu sectors" +msgstr ", toplam %llu sektör" -#: fdisk/fdisk.c:1506 +#: fdisk/fdisk.c:1532 #, c-format msgid "" "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" @@ -2690,7 +2692,7 @@ msgstr "" "Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1614 +#: fdisk/fdisk.c:1640 msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" "\n" @@ -2698,16 +2700,16 @@ msgstr "" "Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1678 +#: fdisk/fdisk.c:1704 #, c-format -msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" -msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n" +msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" +msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n" -#: fdisk/fdisk.c:1679 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:673 +#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: fdisk/fdisk.c:1716 +#: fdisk/fdisk.c:1742 msgid "" "\n" "Partition table entries are not in disk order\n" @@ -2715,7 +2717,7 @@ msgstr "" "\n" "Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n" -#: fdisk/fdisk.c:1726 +#: fdisk/fdisk.c:1752 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2726,95 +2728,95 @@ msgstr "" "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1728 -msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" -msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n" +#: fdisk/fdisk.c:1754 +msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" +msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n" -#: fdisk/fdisk.c:1772 +#: fdisk/fdisk.c:1799 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n" -#: fdisk/fdisk.c:1775 +#: fdisk/fdisk.c:1802 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "" "%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" -#: fdisk/fdisk.c:1778 +#: fdisk/fdisk.c:1805 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n" msgstr "" "%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" -#: fdisk/fdisk.c:1781 +#: fdisk/fdisk.c:1808 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "" "%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n" -#: fdisk/fdisk.c:1785 +#: fdisk/fdisk.c:1812 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n" -#: fdisk/fdisk.c:1817 +#: fdisk/fdisk.c:1844 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n" -#: fdisk/fdisk.c:1825 +#: fdisk/fdisk.c:1852 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1845 +#: fdisk/fdisk.c:1872 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n" -#: fdisk/fdisk.c:1850 +#: fdisk/fdisk.c:1877 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n" -#: fdisk/fdisk.c:1856 -#, c-format -msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n" +#: fdisk/fdisk.c:1883 +#, fuzzy, c-format +msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n" msgstr "" "Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %d değerinden büyük\n" -#: fdisk/fdisk.c:1859 -#, c-format -msgid "%d unallocated sectors\n" +#: fdisk/fdisk.c:1886 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lld unallocated sectors\n" msgstr "%d sektör kullanılmadı\n" -#: fdisk/fdisk.c:1872 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503 +#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1896 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649 +#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649 #: fdisk/fdisksunlabel.c:518 #, c-format msgid "First %s" msgstr "İlk %s" -#: fdisk/fdisk.c:1911 fdisk/fdisksunlabel.c:559 +#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" -#: fdisk/fdisk.c:1947 +#: fdisk/fdisk.c:1979 msgid "No free sectors available\n" msgstr "Boşta sektör yok\n" -#: fdisk/fdisk.c:1956 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570 +#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK" -#: fdisk/fdisk.c:2021 +#: fdisk/fdisk.c:2053 msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" @@ -2826,16 +2828,26 @@ msgstr "" "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n" "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2033 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 +#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2041 +#: fdisk/fdisk.c:2073 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n" -#: fdisk/fdisk.c:2046 +#: fdisk/fdisk.c:2076 +#, fuzzy +msgid "All logical partitions are in use\n" +msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil" + +#: fdisk/fdisk.c:2077 +#, fuzzy +msgid "Adding a primary partition\n" +msgstr "Birincil disk bölümü bozuk" + +#: fdisk/fdisk.c:2082 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -2846,20 +2858,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p birincil disk bölümü (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2048 +#: fdisk/fdisk.c:2084 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)" -#: fdisk/fdisk.c:2048 +#: fdisk/fdisk.c:2084 msgid "e extended" msgstr "e ek" -#: fdisk/fdisk.c:2067 +#: fdisk/fdisk.c:2103 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n" -#: fdisk/fdisk.c:2103 +#: fdisk/fdisk.c:2139 msgid "" "The partition table has been altered!\n" "\n" @@ -2867,11 +2879,11 @@ msgstr "" "Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2112 +#: fdisk/fdisk.c:2148 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2128 +#: fdisk/fdisk.c:2164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2884,7 +2896,7 @@ msgstr "" "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n" "Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2138 +#: fdisk/fdisk.c:2174 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" @@ -2896,65 +2908,65 @@ msgstr "" "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n" "ek bilgileri okuyun.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2145 +#: fdisk/fdisk.c:2181 msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2192 +#: fdisk/fdisk.c:2228 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n" -#: fdisk/fdisk.c:2197 +#: fdisk/fdisk.c:2233 msgid "New beginning of data" msgstr "Yeni veri başlangıcı" -#: fdisk/fdisk.c:2213 +#: fdisk/fdisk.c:2249 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Uzman komutları (yardım için m): " -#: fdisk/fdisk.c:2226 +#: fdisk/fdisk.c:2262 msgid "Number of cylinders" msgstr "Silindir sayısı" -#: fdisk/fdisk.c:2253 +#: fdisk/fdisk.c:2289 msgid "Number of heads" msgstr "Kafa sayısı" -#: fdisk/fdisk.c:2278 +#: fdisk/fdisk.c:2314 msgid "Number of sectors" msgstr "Sektör sayısı" -#: fdisk/fdisk.c:2281 +#: fdisk/fdisk.c:2317 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n" -#: fdisk/fdisk.c:2356 +#: fdisk/fdisk.c:2389 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" -#: fdisk/fdisk.c:2370 +#: fdisk/fdisk.c:2400 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "%s açılamıyor\n" -#: fdisk/fdisk.c:2386 fdisk/sfdisk.c:2365 +#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "%s açılamıyor\n" -#: fdisk/fdisk.c:2408 +#: fdisk/fdisk.c:2438 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: komut bilinmiyor\n" -#: fdisk/fdisk.c:2476 +#: fdisk/fdisk.c:2506 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n" -#: fdisk/fdisk.c:2480 +#: fdisk/fdisk.c:2510 msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " "device\n" @@ -2963,17 +2975,17 @@ msgstr "" "olmalıydı\n" #. OSF label, and no DOS label -#: fdisk/fdisk.c:2539 +#: fdisk/fdisk.c:2569 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2549 +#: fdisk/fdisk.c:2579 msgid "Command (m for help): " msgstr "Komut (yardım için m): " -#: fdisk/fdisk.c:2565 +#: fdisk/fdisk.c:2595 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2982,15 +2994,15 @@ msgstr "" "\n" "Şu anki önyükleme dosyası: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2567 +#: fdisk/fdisk.c:2597 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:" -#: fdisk/fdisk.c:2569 +#: fdisk/fdisk.c:2599 msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n" -#: fdisk/fdisk.c:2642 +#: fdisk/fdisk.c:2672 msgid "" "\n" "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" @@ -3000,7 +3012,7 @@ msgstr "" "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n" "\n" -#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28 +#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27 msgid "" "\n" "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" @@ -3318,7 +3330,7 @@ msgstr "SGI secrepl" #: fdisk/fdisksgilabel.c:83 msgid "SGI raw" -msgstr "SGI temel" +msgstr "SGI ham" #: fdisk/fdisksgilabel.c:84 msgid "SGI bsd" @@ -3360,8 +3372,7 @@ msgstr "SGI xlv" msgid "SGI xvm" msgstr "SGI xvm" -#. Minix 1.4b and later -#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 msgid "Linux swap" msgstr "Linux takas" @@ -3544,9 +3555,9 @@ msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:494 fdisk/fdisksgilabel.c:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" -msgstr "%8d sektörlük boşluk kullanılmadı - %8d-%d sektörleri\n" +msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:523 msgid "" @@ -3595,7 +3606,7 @@ msgstr "" "\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n" "oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:553 fdisk/fdisksunlabel.c:627 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:553 fdisk/fdisksunlabel.c:628 msgid "YES\n" msgstr "EVET\n" @@ -3658,6 +3669,9 @@ msgid "" "d.\n" "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" msgstr "" +"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için %" +"d\n" +"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:738 #, c-format @@ -3765,15 +3779,15 @@ msgstr "Almaşık silindirler" msgid "Physical cylinders" msgstr "Fiziksel silindirler" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:723 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:724 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Devir sayısı (rpm)" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:716 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:717 msgid "Interleave factor" msgstr "Serpiştirme etkeni" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:709 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:710 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Silindir başına fazladan sektörler" @@ -3829,7 +3843,7 @@ msgstr "" "diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n" "değiştirildi.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:609 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:611 #, c-format msgid "" "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" @@ -3838,7 +3852,7 @@ msgstr "" "SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n" "başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:622 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:623 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" @@ -3852,7 +3866,7 @@ msgstr "" "82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n" "EVET yazınız: " -#: fdisk/fdisksunlabel.c:653 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3871,7 +3885,7 @@ msgstr "" "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:667 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:668 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3884,16 +3898,16 @@ msgstr "" "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:672 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:673 #, c-format msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:697 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:698 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:730 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:731 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı" @@ -3944,21 +3958,21 @@ msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi" #. OS/2 Boot Manager #: fdisk/i386_sys_types.c:17 -msgid "Win95 FAT32" -msgstr "Win95 FAT32" +msgid "W95 FAT32" +msgstr "W95 FAT32" #: fdisk/i386_sys_types.c:18 -msgid "Win95 FAT32 (LBA)" -msgstr "Win95 FAT32 (LBA)" +msgid "W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "W95 FAT32 (LBA)" #. LBA really is `Extended Int 13h' #: fdisk/i386_sys_types.c:19 -msgid "Win95 FAT16 (LBA)" -msgstr "Win95 FAT16 (LBA)" +msgid "W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "W95 FAT16 (LBA)" #: fdisk/i386_sys_types.c:20 -msgid "Win95 Ext'd (LBA)" -msgstr "Win95 Ext'd (LBA)" +msgid "W95 Ext'd (LBA)" +msgstr "W95 Ext'd (LBA)" #: fdisk/i386_sys_types.c:21 msgid "OPUS" @@ -3989,16 +4003,16 @@ msgid "AST SmartSleep" msgstr "AST SmartSleep" #: fdisk/i386_sys_types.c:28 -msgid "Hidden Win95 FAT32" -msgstr "Gizli Win95 FAT32" +msgid "Hidden W95 FAT32" +msgstr "Gizli W95 FAT32" #: fdisk/i386_sys_types.c:29 -msgid "Hidden Win95 FAT32 (LBA)" -msgstr "Gizli Win95 FAT32 (LBA)" +msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" +msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)" #: fdisk/i386_sys_types.c:30 -msgid "Hidden Win95 FAT16 (LBA)" -msgstr "Gizli Win95 FAT16 (LBA)" +msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" +msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)" #: fdisk/i386_sys_types.c:31 msgid "NEC DOS" @@ -4106,6 +4120,12 @@ msgstr "Eski Minix" msgid "Minix / old Linux" msgstr "Minix / eski Linux" +#. Minix 1.4b and later +#: fdisk/i386_sys_types.c:56 +#, fuzzy +msgid "Linux swap / Solaris" +msgstr "Linux takas" + #: fdisk/i386_sys_types.c:58 msgid "OS/2 hidden C: drive" msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı" @@ -4260,91 +4280,91 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:151 +#: fdisk/sfdisk.c:164 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:156 +#: fdisk/sfdisk.c:169 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n" -#: fdisk/sfdisk.c:202 +#: fdisk/sfdisk.c:215 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:207 fdisk/sfdisk.c:290 +#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:225 +#: fdisk/sfdisk.c:238 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:240 +#: fdisk/sfdisk.c:253 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:278 +#: fdisk/sfdisk.c:291 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:296 +#: fdisk/sfdisk.c:309 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" -#: fdisk/sfdisk.c:314 +#: fdisk/sfdisk.c:327 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:319 +#: fdisk/sfdisk.c:332 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "" "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar " "oluşturulamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:323 +#: fdisk/sfdisk.c:336 msgid "out of memory?\n" msgstr "bellek yetersiz?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:329 +#: fdisk/sfdisk.c:342 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:335 +#: fdisk/sfdisk.c:348 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "%s okunurken hata\n" -#: fdisk/sfdisk.c:342 +#: fdisk/sfdisk.c:355 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:354 +#: fdisk/sfdisk.c:367 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n" -#: fdisk/sfdisk.c:405 +#: fdisk/sfdisk.c:418 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:410 +#: fdisk/sfdisk.c:423 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:434 +#: fdisk/sfdisk.c:447 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4355,22 +4375,22 @@ msgstr "" "gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n" "[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:441 +#: fdisk/sfdisk.c:454 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:444 +#: fdisk/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:448 +#: fdisk/sfdisk.c:461 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:452 +#: fdisk/sfdisk.c:465 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -4380,7 +4400,7 @@ msgstr "" "sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun " "çıkarır.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:456 +#: fdisk/sfdisk.c:469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4389,7 +4409,7 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n" -#: fdisk/sfdisk.c:538 +#: fdisk/sfdisk.c:551 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" @@ -4397,7 +4417,7 @@ msgstr "" "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında " "olmalıydı)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:543 +#: fdisk/sfdisk.c:556 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" @@ -4406,7 +4426,7 @@ msgstr "" "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında " "olmalıydı)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:548 +#: fdisk/sfdisk.c:561 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" @@ -4415,7 +4435,7 @@ msgstr "" "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu " "arasında olmalıydı)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:588 +#: fdisk/sfdisk.c:601 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4423,11 +4443,11 @@ msgstr "" "Kiml İsim\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:741 +#: fdisk/sfdisk.c:754 msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:747 +#: fdisk/sfdisk.c:760 msgid "" "The command to re-read the partition table failed\n" "Reboot your system now, before using mkfs\n" @@ -4435,31 +4455,31 @@ msgstr "" "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n" "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:752 +#: fdisk/sfdisk.c:765 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "%s kapatılırken hata\n" -#: fdisk/sfdisk.c:790 +#: fdisk/sfdisk.c:803 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n" -#: fdisk/sfdisk.c:813 +#: fdisk/sfdisk.c:826 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:852 +#: fdisk/sfdisk.c:865 #, c-format msgid "# partition table of %s\n" msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:863 +#: fdisk/sfdisk.c:876 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:867 +#: fdisk/sfdisk.c:880 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4468,13 +4488,13 @@ msgstr "" "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:870 +#: fdisk/sfdisk.c:883 msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr "" " silindir blok\n" " Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n" -#: fdisk/sfdisk.c:875 +#: fdisk/sfdisk.c:888 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -4483,13 +4503,13 @@ msgstr "" "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:877 +#: fdisk/sfdisk.c:890 msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr "" " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n" " sayısı\n" -#: fdisk/sfdisk.c:880 +#: fdisk/sfdisk.c:893 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4498,13 +4518,13 @@ msgstr "" "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:882 +#: fdisk/sfdisk.c:895 msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr "" " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n" " sayısı\n" -#: fdisk/sfdisk.c:885 +#: fdisk/sfdisk.c:898 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4513,35 +4533,35 @@ msgstr "" "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:887 +#: fdisk/sfdisk.c:900 msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr "" " Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n" " sayısı\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1047 +#: fdisk/sfdisk.c:1060 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) " "bulundu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1054 +#: fdisk/sfdisk.c:1067 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1057 +#: fdisk/sfdisk.c:1070 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1067 +#: fdisk/sfdisk.c:1080 msgid "No partitions found\n" msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1071 +#: fdisk/sfdisk.c:1084 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -4552,51 +4572,51 @@ msgstr "" "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n" "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1120 +#: fdisk/sfdisk.c:1133 msgid "no partition table present.\n" msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1122 +#: fdisk/sfdisk.c:1135 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1131 +#: fdisk/sfdisk.c:1144 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1134 +#: fdisk/sfdisk.c:1147 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1137 +#: fdisk/sfdisk.c:1150 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1148 +#: fdisk/sfdisk.c:1161 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " -#: fdisk/sfdisk.c:1149 +#: fdisk/sfdisk.c:1162 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "%s disk bölümünde değil\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1160 +#: fdisk/sfdisk.c:1173 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Uyarı: %s disk bölümü " -#: fdisk/sfdisk.c:1161 +#: fdisk/sfdisk.c:1174 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "ve %s birbirine girmiş\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1172 +#: fdisk/sfdisk.c:1185 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -4605,17 +4625,17 @@ msgstr "" "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n" "dolduğunda onu bozacak\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1184 +#: fdisk/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1188 +#: fdisk/sfdisk.c:1201 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1203 +#: fdisk/sfdisk.c:1216 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -4623,17 +4643,17 @@ msgstr "" "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n" " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1221 +#: fdisk/sfdisk.c:1234 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1227 +#: fdisk/sfdisk.c:1240 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1245 +#: fdisk/sfdisk.c:1258 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4641,7 +4661,7 @@ msgstr "" "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n" "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1252 +#: fdisk/sfdisk.c:1265 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -4649,7 +4669,7 @@ msgstr "" "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n" "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1258 +#: fdisk/sfdisk.c:1271 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4657,11 +4677,11 @@ msgstr "" "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n" "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1272 +#: fdisk/sfdisk.c:1285 msgid "start" msgstr "başlangıç" -#: fdisk/sfdisk.c:1275 +#: fdisk/sfdisk.c:1288 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" @@ -4669,23 +4689,23 @@ msgstr "" "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1281 +#: fdisk/sfdisk.c:1294 msgid "end" msgstr "bitiş" -#: fdisk/sfdisk.c:1284 +#: fdisk/sfdisk.c:1297 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1287 +#: fdisk/sfdisk.c:1300 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1312 +#: fdisk/sfdisk.c:1325 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -4694,7 +4714,7 @@ msgstr "" "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n" "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1318 +#: fdisk/sfdisk.c:1331 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -4702,132 +4722,132 @@ msgstr "" "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n" "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1336 fdisk/sfdisk.c:1413 +#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1351 +#: fdisk/sfdisk.c:1364 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1472 +#: fdisk/sfdisk.c:1485 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1479 +#: fdisk/sfdisk.c:1492 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1499 +#: fdisk/sfdisk.c:1512 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1506 fdisk/sfdisk.c:1517 +#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1551 -#, c-format -msgid " %s: unrecognized partition\n" +#: fdisk/sfdisk.c:1564 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: disk bölümü tanınmıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1563 +#: fdisk/sfdisk.c:1576 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1579 +#: fdisk/sfdisk.c:1592 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1584 +#: fdisk/sfdisk.c:1597 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1661 +#: fdisk/sfdisk.c:1674 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1697 +#: fdisk/sfdisk.c:1710 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1704 +#: fdisk/sfdisk.c:1717 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1710 +#: fdisk/sfdisk.c:1723 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1752 +#: fdisk/sfdisk.c:1765 msgid "number too big\n" msgstr "sayı çok büyük\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1756 +#: fdisk/sfdisk.c:1769 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1877 +#: fdisk/sfdisk.c:1890 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1910 +#: fdisk/sfdisk.c:1923 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1961 +#: fdisk/sfdisk.c:1974 msgid "too many input fields\n" msgstr "girdi alanları çok fazla\n" #. no free blocks left - don't read any further -#: fdisk/sfdisk.c:1995 +#: fdisk/sfdisk.c:2008 msgid "No room for more\n" msgstr "Daha fazla yer yok\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2014 +#: fdisk/sfdisk.c:2027 msgid "Illegal type\n" msgstr "Kuraldışı tür\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2046 +#: fdisk/sfdisk.c:2059 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2052 +#: fdisk/sfdisk.c:2065 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2066 +#: fdisk/sfdisk.c:2079 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2079 +#: fdisk/sfdisk.c:2092 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2096 fdisk/sfdisk.c:2109 +#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2120 +#: fdisk/sfdisk.c:2133 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2152 +#: fdisk/sfdisk.c:2165 msgid "bad input\n" msgstr "girdi hatalı\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2174 +#: fdisk/sfdisk.c:2187 msgid "too many partitions\n" msgstr "çok fazla disk bölümü var\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2207 +#: fdisk/sfdisk.c:2220 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" @@ -4840,46 +4860,46 @@ msgstr "" "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n" "belirtmek yeterlidir.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2227 +#: fdisk/sfdisk.c:2240 msgid "version" msgstr "sürüm" -#: fdisk/sfdisk.c:2233 +#: fdisk/sfdisk.c:2246 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2234 +#: fdisk/sfdisk.c:2247 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi" -#: fdisk/sfdisk.c:2235 +#: fdisk/sfdisk.c:2248 msgid "useful options:" msgstr "kullanışlı seçenekler:" -#: fdisk/sfdisk.c:2236 +#: fdisk/sfdisk.c:2249 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir" -#: fdisk/sfdisk.c:2237 +#: fdisk/sfdisk.c:2250 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr "" " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir" -#: fdisk/sfdisk.c:2238 +#: fdisk/sfdisk.c:2251 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler" -#: fdisk/sfdisk.c:2239 +#: fdisk/sfdisk.c:2252 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde" -#: fdisk/sfdisk.c:2240 +#: fdisk/sfdisk.c:2253 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren" -#: fdisk/sfdisk.c:2241 +#: fdisk/sfdisk.c:2254 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" @@ -4887,53 +4907,53 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/" "gösterir" -#: fdisk/sfdisk.c:2242 +#: fdisk/sfdisk.c:2255 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler" -#: fdisk/sfdisk.c:2243 +#: fdisk/sfdisk.c:2256 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr "" " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır" -#: fdisk/sfdisk.c:2244 +#: fdisk/sfdisk.c:2257 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar" -#: fdisk/sfdisk.c:2245 +#: fdisk/sfdisk.c:2258 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir" -#: fdisk/sfdisk.c:2246 +#: fdisk/sfdisk.c:2259 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" -#: fdisk/sfdisk.c:2247 +#: fdisk/sfdisk.c:2260 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder" -#: fdisk/sfdisk.c:2248 +#: fdisk/sfdisk.c:2261 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur" -#: fdisk/sfdisk.c:2249 +#: fdisk/sfdisk.c:2262 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir" -#: fdisk/sfdisk.c:2250 +#: fdisk/sfdisk.c:2263 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar" -#: fdisk/sfdisk.c:2251 +#: fdisk/sfdisk.c:2264 msgid "dangerous options:" msgstr "tehlikeli seçenekler:" -#: fdisk/sfdisk.c:2252 +#: fdisk/sfdisk.c:2265 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir" -#: fdisk/sfdisk.c:2253 +#: fdisk/sfdisk.c:2266 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -4941,119 +4961,119 @@ msgstr "" " -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n" " betimleyicileri için girdi bekler" -#: fdisk/sfdisk.c:2255 +#: fdisk/sfdisk.c:2268 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez" -#: fdisk/sfdisk.c:2256 +#: fdisk/sfdisk.c:2269 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q --quiet uyarıları engeller" -#: fdisk/sfdisk.c:2257 +#: fdisk/sfdisk.c:2270 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:" -#: fdisk/sfdisk.c:2258 +#: fdisk/sfdisk.c:2271 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir" -#: fdisk/sfdisk.c:2259 +#: fdisk/sfdisk.c:2272 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir" -#: fdisk/sfdisk.c:2260 +#: fdisk/sfdisk.c:2273 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir" -#: fdisk/sfdisk.c:2261 +#: fdisk/sfdisk.c:2274 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:" -#: fdisk/sfdisk.c:2262 +#: fdisk/sfdisk.c:2275 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır" -#: fdisk/sfdisk.c:2268 +#: fdisk/sfdisk.c:2281 msgid "Usage:" msgstr "Kullanımı:" -#: fdisk/sfdisk.c:2269 +#: fdisk/sfdisk.c:2282 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2270 +#: fdisk/sfdisk.c:2283 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "" "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n" " diğerleri etkisizleştirilir\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2271 +#: fdisk/sfdisk.c:2284 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "" "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini " "etkisizleştirilir\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2423 +#: fdisk/sfdisk.c:2436 msgid "no command?\n" msgstr "Komut?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2541 -#, c-format -msgid "total: %d blocks\n" +#: fdisk/sfdisk.c:2554 +#, fuzzy, c-format +msgid "total: %lu blocks\n" msgstr "toplam: %d blok\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2578 +#: fdisk/sfdisk.c:2591 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2580 +#: fdisk/sfdisk.c:2593 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2582 +#: fdisk/sfdisk.c:2595 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2589 +#: fdisk/sfdisk.c:2602 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2615 +#: fdisk/sfdisk.c:2628 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2617 +#: fdisk/sfdisk.c:2630 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "%s okumak için açılamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2642 +#: fdisk/sfdisk.c:2655 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: TAMAM\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2659 +#: fdisk/sfdisk.c:2672 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2676 +#: fdisk/sfdisk.c:2689 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2754 +#: fdisk/sfdisk.c:2767 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2772 fdisk/sfdisk.c:2825 fdisk/sfdisk.c:2856 +#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5061,7 +5081,7 @@ msgstr "" "Bitti\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2781 +#: fdisk/sfdisk.c:2794 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5070,35 +5090,35 @@ msgstr "" "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n" "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2795 +#: fdisk/sfdisk.c:2808 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2852 +#: fdisk/sfdisk.c:2865 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Kimlik %lx hatalı\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2867 +#: fdisk/sfdisk.c:2880 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2884 +#: fdisk/sfdisk.c:2897 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2887 +#: fdisk/sfdisk.c:2900 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2893 +#: fdisk/sfdisk.c:2906 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2895 +#: fdisk/sfdisk.c:2908 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5111,28 +5131,28 @@ msgstr "" "alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n" "yeniden okuma işlemini engelleyin.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2899 +#: fdisk/sfdisk.c:2912 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2903 +#: fdisk/sfdisk.c:2916 msgid "OK\n" msgstr "TAMAM\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2912 +#: fdisk/sfdisk.c:2925 msgid "Old situation:\n" msgstr "Eski durum:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2916 +#: fdisk/sfdisk.c:2929 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2924 +#: fdisk/sfdisk.c:2937 msgid "New situation:\n" msgstr "Yeni durum:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2929 +#: fdisk/sfdisk.c:2942 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5140,19 +5160,19 @@ msgstr "" "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n" "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2932 +#: fdisk/sfdisk.c:2945 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2937 +#: fdisk/sfdisk.c:2950 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] " -#: fdisk/sfdisk.c:2939 +#: fdisk/sfdisk.c:2952 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] " -#: fdisk/sfdisk.c:2944 +#: fdisk/sfdisk.c:2957 msgid "" "\n" "sfdisk: premature end of input\n" @@ -5160,15 +5180,15 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: girdi sonu eksik\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2946 +#: fdisk/sfdisk.c:2959 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2952 +#: fdisk/sfdisk.c:2965 msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2960 +#: fdisk/sfdisk.c:2973 msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" "\n" @@ -5176,7 +5196,7 @@ msgstr "" "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2966 +#: fdisk/sfdisk.c:2979 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5783,7 +5803,7 @@ msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n" msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız" -#: hwclock/kd.c:67 hwclock/rtc.c:186 +#: hwclock/kd.c:67 hwclock/rtc.c:187 msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n" @@ -5808,57 +5828,67 @@ msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor" msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız" -#: hwclock/rtc.c:114 hwclock/rtc.c:207 +#: hwclock/rtc.c:115 hwclock/rtc.c:208 #, c-format msgid "open() of %s failed" msgstr "%s için open() işlevi hata verdi" -#: hwclock/rtc.c:148 +#: hwclock/rtc.c:149 #, c-format msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n" msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n" -#: hwclock/rtc.c:170 +#: hwclock/rtc.c:171 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n" -#: hwclock/rtc.c:225 +#: hwclock/rtc.c:226 #, c-format msgid "%s does not have interrupt functions. " msgstr "%s için kesme işlevleri yok." -#: hwclock/rtc.c:234 +#: hwclock/rtc.c:237 #, c-format msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" -#: hwclock/rtc.c:243 +#: hwclock/rtc.c:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" +msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" + +#: hwclock/rtc.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n" +msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" + +#: hwclock/rtc.c:267 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı" -#: hwclock/rtc.c:246 +#: hwclock/rtc.c:270 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi" -#: hwclock/rtc.c:305 +#: hwclock/rtc.c:329 #, c-format msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n" msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n" -#: hwclock/rtc.c:311 +#: hwclock/rtc.c:335 #, c-format msgid "ioctl(%s) was successful.\n" msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n" -#: hwclock/rtc.c:340 +#: hwclock/rtc.c:364 #, c-format msgid "Open of %s failed" msgstr "%s açılamadı" -#: hwclock/rtc.c:358 hwclock/rtc.c:404 +#: hwclock/rtc.c:382 hwclock/rtc.c:428 #, c-format msgid "" "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " @@ -5869,17 +5899,17 @@ msgstr "" "üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde " "yok.\n" -#: hwclock/rtc.c:363 hwclock/rtc.c:409 +#: hwclock/rtc.c:387 hwclock/rtc.c:433 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "%s açılamıyor" -#: hwclock/rtc.c:370 +#: hwclock/rtc.c:394 #, c-format msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız" -#: hwclock/rtc.c:376 +#: hwclock/rtc.c:400 #, c-format msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n" @@ -5887,24 +5917,24 @@ msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n" #. kernel would not accept this epoch value #. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks #. just because one believes that the kernel might not like it. -#: hwclock/rtc.c:396 +#: hwclock/rtc.c:420 #, c-format msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n" msgstr "" "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n" -#: hwclock/rtc.c:414 +#: hwclock/rtc.c:438 #, c-format msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n" -#: hwclock/rtc.c:419 +#: hwclock/rtc.c:443 #, c-format msgid "" "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n" -#: hwclock/rtc.c:422 +#: hwclock/rtc.c:446 #, c-format msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" @@ -6080,51 +6110,67 @@ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi. msgid "Login on %s from %s denied.\n" msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n" -#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:107 +#: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:113 #, c-format msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n" msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n" -#: login-utils/chfn.c:129 login-utils/chsh.c:114 +#: login-utils/chfn.c:135 login-utils/chsh.c:120 #, c-format msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n" msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" -#: login-utils/chfn.c:134 login-utils/chsh.c:119 +#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:125 #, c-format msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n" msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n" -#: login-utils/chfn.c:146 +#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:136 +#, fuzzy +msgid "Unknown user context" +msgstr "anahtarda bilinmeyen hata" + +#: login-utils/chfn.c:152 +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n" +msgstr "" + +#: login-utils/chfn.c:159 login-utils/chsh.c:144 +#, c-format +msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd" +msgstr "" + +#: login-utils/chfn.c:173 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n" -#: login-utils/chfn.c:152 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:163 -#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chsh.c:143 login-utils/chsh.c:147 -#: login-utils/chsh.c:154 login-utils/chsh.c:158 +#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chfn.c:183 login-utils/chfn.c:190 +#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:176 login-utils/chsh.c:180 +#: login-utils/chsh.c:187 login-utils/chsh.c:191 msgid "Password error." msgstr "Parola hatası." -#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:774 -#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:431 +#: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:200 login-utils/login.c:774 +#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:304 +#: mount/lomount.c:310 msgid "Password: " msgstr "Parola: " -#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chsh.c:170 +#: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:203 msgid "Incorrect password." msgstr "Parola yanlış." -#: login-utils/chfn.c:190 +#: login-utils/chfn.c:217 msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n" -#: login-utils/chfn.c:292 +#: login-utils/chfn.c:319 #, c-format msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] " -#: login-utils/chfn.c:293 +#: login-utils/chfn.c:320 msgid "" "[ -p office-phone ]\n" "\t[ -h home-phone ] " @@ -6132,11 +6178,11 @@ msgstr "" "[ -p iş-telefonu ]\n" "\t[ -h ev-telefonu ] " -#: login-utils/chfn.c:294 +#: login-utils/chfn.c:321 msgid "[ --help ] [ --version ]\n" msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" -#: login-utils/chfn.c:365 login-utils/chsh.c:278 +#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:311 msgid "" "\n" "Aborted.\n" @@ -6144,58 +6190,70 @@ msgstr "" "\n" "Bırakıldı.\n" -#: login-utils/chfn.c:398 +#: login-utils/chfn.c:425 msgid "field is too long.\n" msgstr "alan çok uzun.\n" -#: login-utils/chfn.c:406 +#: login-utils/chfn.c:433 #, c-format msgid "'%c' is not allowed.\n" msgstr "'%c' kullanılamaz.\n" -#: login-utils/chfn.c:411 +#: login-utils/chfn.c:438 msgid "Control characters are not allowed.\n" msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" -#: login-utils/chfn.c:476 +#: login-utils/chfn.c:503 msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n" -#: login-utils/chfn.c:479 +#: login-utils/chfn.c:506 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" -#: login-utils/chfn.c:493 login-utils/chsh.c:393 sys-utils/cytune.c:327 +#: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:426 sys-utils/cytune.c:327 msgid "malloc failed" msgstr "bellek ayrılamadı" -#: login-utils/chsh.c:130 +#: login-utils/chsh.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n" +msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" + +#: login-utils/chsh.c:157 +#, c-format +msgid "" +"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " +"denied\n" +msgstr "" + +#: login-utils/chsh.c:163 #, c-format msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n" -#: login-utils/chsh.c:137 +#: login-utils/chsh.c:170 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n" -#: login-utils/chsh.c:178 +#: login-utils/chsh.c:211 msgid "New shell" msgstr "Yeni kabuk" -#: login-utils/chsh.c:185 +#: login-utils/chsh.c:218 msgid "Shell not changed.\n" msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n" -#: login-utils/chsh.c:192 +#: login-utils/chsh.c:225 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n" -#: login-utils/chsh.c:195 +#: login-utils/chsh.c:228 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Kabuk değiştirildi.\n" -#: login-utils/chsh.c:260 +#: login-utils/chsh.c:293 #, c-format msgid "" "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" @@ -6204,57 +6262,57 @@ msgstr "" "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" " [ kullanıcı_ismi ]\n" -#: login-utils/chsh.c:303 +#: login-utils/chsh.c:336 #, c-format msgid "%s: shell must be a full path name.\n" msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n" -#: login-utils/chsh.c:307 +#: login-utils/chsh.c:340 #, c-format msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" -#: login-utils/chsh.c:311 +#: login-utils/chsh.c:344 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n" -#: login-utils/chsh.c:318 +#: login-utils/chsh.c:351 #, c-format msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n" -#: login-utils/chsh.c:322 +#: login-utils/chsh.c:355 #, c-format msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" -#: login-utils/chsh.c:329 +#: login-utils/chsh.c:362 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" -#: login-utils/chsh.c:331 +#: login-utils/chsh.c:364 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" -#: login-utils/chsh.c:333 +#: login-utils/chsh.c:366 #, c-format msgid "%s: use -l option to see list\n" msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n" -#: login-utils/chsh.c:339 +#: login-utils/chsh.c:372 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n" msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" -#: login-utils/chsh.c:340 +#: login-utils/chsh.c:373 #, c-format msgid "Use %s -l to see list.\n" msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n" -#: login-utils/chsh.c:360 +#: login-utils/chsh.c:393 msgid "No known shells.\n" msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n" @@ -6452,78 +6510,78 @@ msgstr "" msgid "You have too many processes running.\n" msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n" -#: login-utils/login.c:1064 +#: login-utils/login.c:1063 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP" -#: login-utils/login.c:1071 +#: login-utils/login.c:1070 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ" -#: login-utils/login.c:1074 +#: login-utils/login.c:1073 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ" -#: login-utils/login.c:1077 +#: login-utils/login.c:1076 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ" -#: login-utils/login.c:1080 +#: login-utils/login.c:1079 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ" -#: login-utils/login.c:1092 +#: login-utils/login.c:1091 msgid "You have new mail.\n" msgstr "Yeni e-postanız var.\n" -#: login-utils/login.c:1094 +#: login-utils/login.c:1093 msgid "You have mail.\n" msgstr "E-postanız var.\n" #. error in fork() -#: login-utils/login.c:1112 +#: login-utils/login.c:1111 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s" -#: login-utils/login.c:1149 +#: login-utils/login.c:1148 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m" -#: login-utils/login.c:1155 +#: login-utils/login.c:1154 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() başarısız" -#: login-utils/login.c:1161 +#: login-utils/login.c:1160 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "%s dizini yok!\n" -#: login-utils/login.c:1165 +#: login-utils/login.c:1164 msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n" -#: login-utils/login.c:1173 +#: login-utils/login.c:1172 msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n" -#: login-utils/login.c:1200 +#: login-utils/login.c:1199 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1203 +#: login-utils/login.c:1202 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: kabuk yok: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1218 +#: login-utils/login.c:1217 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6532,62 +6590,62 @@ msgstr "" "\n" "%s kullanıcı ismi: " -#: login-utils/login.c:1229 +#: login-utils/login.c:1228 msgid "login name much too long.\n" msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n" -#: login-utils/login.c:1230 +#: login-utils/login.c:1229 msgid "NAME too long" msgstr "İSİM çok uzun" -#: login-utils/login.c:1237 +#: login-utils/login.c:1236 msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n" -#: login-utils/login.c:1247 +#: login-utils/login.c:1246 msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "çok fazla boş geçildi.\n" -#: login-utils/login.c:1248 +#: login-utils/login.c:1247 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş" -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1279 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n" -#: login-utils/login.c:1348 +#: login-utils/login.c:1367 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Son giriş: %.*s " -#: login-utils/login.c:1352 +#: login-utils/login.c:1371 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n" -#: login-utils/login.c:1355 +#: login-utils/login.c:1374 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n" -#: login-utils/login.c:1375 +#: login-utils/login.c:1394 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" -#: login-utils/login.c:1378 +#: login-utils/login.c:1397 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" -#: login-utils/login.c:1382 +#: login-utils/login.c:1401 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ" -#: login-utils/login.c:1385 +#: login-utils/login.c:1404 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ" @@ -6990,56 +7048,66 @@ msgstr "fork: %s" msgid "%s: BAD ERROR" msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA" -#: login-utils/vipw.c:139 +#: login-utils/vipw.c:143 #, c-format msgid "%s: the password file is busy.\n" msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n" -#: login-utils/vipw.c:142 +#: login-utils/vipw.c:146 #, c-format msgid "%s: the group file is busy.\n" msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n" -#: login-utils/vipw.c:158 +#: login-utils/vipw.c:162 #, c-format msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n" msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n" -#: login-utils/vipw.c:164 +#: login-utils/vipw.c:168 #, c-format msgid "%s: can't link %s: %s\n" msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n" -#: login-utils/vipw.c:195 +#: login-utils/vipw.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get context for %s" +msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n" + +#: login-utils/vipw.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't set context for %s" +msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n" + +#: login-utils/vipw.c:217 #, c-format msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" msgstr "" "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n" -#: login-utils/vipw.c:218 +#: login-utils/vipw.c:240 #, c-format msgid "%s: Cannot fork\n" msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n" -#: login-utils/vipw.c:254 +#: login-utils/vipw.c:276 #, c-format msgid "%s: %s unchanged\n" msgstr "%s: %s değişmedi\n" -#: login-utils/vipw.c:273 +#: login-utils/vipw.c:297 #, c-format msgid "%s: no changes made\n" msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n" -#: login-utils/vipw.c:328 +#: login-utils/vipw.c:352 msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n" -#: login-utils/vipw.c:329 +#: login-utils/vipw.c:353 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n" -#: login-utils/vipw.c:330 +#: login-utils/vipw.c:354 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? " @@ -7232,7 +7300,7 @@ msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n" msgid "call: %s from to files...\n" msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n" -#: misc-utils/script.c:106 +#: misc-utils/script.c:107 #, c-format msgid "" "Warning: `%s' is a link.\n" @@ -7243,21 +7311,21 @@ msgstr "" "Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n" "Betik başlatılmadı.\n" -#: misc-utils/script.c:155 +#: misc-utils/script.c:169 msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n" msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n" -#: misc-utils/script.c:178 +#: misc-utils/script.c:192 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n" -#: misc-utils/script.c:264 +#: misc-utils/script.c:278 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "%s de betik başlatıldı" -#: misc-utils/script.c:338 +#: misc-utils/script.c:362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7266,16 +7334,16 @@ msgstr "" "\n" "%s üzerinde betik tamamlandı" -#: misc-utils/script.c:345 +#: misc-utils/script.c:369 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n" -#: misc-utils/script.c:356 +#: misc-utils/script.c:380 msgid "openpty failed\n" msgstr "openpty başarısız\n" -#: misc-utils/script.c:390 +#: misc-utils/script.c:414 msgid "Out of pty's\n" msgstr "pty sayısı yetersiz\n" @@ -7544,39 +7612,39 @@ msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n" #. and we cannot create it. Read-only filesystem? #. Too many files open in the system? #. Filesystem full? -#: mount/fstab.c:415 +#: mount/fstab.c:451 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" -#: mount/fstab.c:427 +#: mount/fstab.c:466 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini " "kullanın)" -#: mount/fstab.c:439 +#: mount/fstab.c:478 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" -#: mount/fstab.c:454 +#: mount/fstab.c:493 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n" -#: mount/fstab.c:467 +#: mount/fstab.c:505 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s" -#: mount/fstab.c:469 +#: mount/fstab.c:507 msgid "timed out" msgstr "zaman aşımı" -#: mount/fstab.c:476 +#: mount/fstab.c:514 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -7585,192 +7653,122 @@ msgstr "" "%s bağı oluşturulamıyor\n" "Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n" -#: mount/fstab.c:525 mount/fstab.c:561 +#: mount/fstab.c:563 mount/fstab.c:599 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil" -#: mount/fstab.c:569 +#: mount/fstab.c:607 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "%s yazılırken hata: %s" -#: mount/fstab.c:577 +#: mount/fstab.c:615 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" -#: mount/fstab.c:595 +#: mount/fstab.c:633 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n" -#: mount/lomount.c:173 +#: mount/lomount.c:85 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n" -#: mount/lomount.c:179 +#: mount/lomount.c:101 #, c-format -msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" -msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n" +msgid ", offset %lld" +msgstr ", başl %lld" -#: mount/lomount.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: [%04llx]:%llu (%s) offset %llu, %s encryption\n" -msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n" +#: mount/lomount.c:104 +#, c-format +msgid ", sizelimit %lld" +msgstr ", boysınırı %lld" -#: mount/lomount.c:245 -msgid "mount: could not find any device /dev/loop#" -msgstr "mount: hiç bir /dev/loop# aygıtı bulunamadı" +#: mount/lomount.c:112 +#, c-format +msgid ", encryption %s (type %d)" +msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor" -#: mount/lomount.c:249 -msgid "" -"mount: Could not find any loop device.\n" -" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?" -msgstr "" -"mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n" -" /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?" +#: mount/lomount.c:126 +#, c-format +msgid ", offset %d" +msgstr ", başl %d" -#: mount/lomount.c:253 +#: mount/lomount.c:129 #, c-format -msgid "" -"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n" -" this kernel does not know about the loop device.\n" -" (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)" -msgstr "" -"mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı ve %s e göre,\n" -" bu çekirdek loop aygıtı hakkında bilgiye sahip değil.\n" -" (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız çekirdeği\n" -" yeniden derleyin.)" +msgid ", encryption type %d\n" +msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n" -#: mount/lomount.c:259 +#: mount/lomount.c:138 +#, c-format +msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" +msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n" + +#: mount/lomount.c:189 +msgid "mount: could not find any device /dev/loop#" +msgstr "mount: hiç bir /dev/loop# aygıtı bulunamadı" + +#: mount/lomount.c:192 msgid "" "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" -" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n" -" maybe /dev/loop# has the wrong major number?" +" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" msgstr "" -"mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı hakkında\n" -" bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n" -" çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör " -"numarasına\n" -" sahip olabilir?" +"mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n" +" bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n" +" çekirdeği yeniden derleyin.)" -#: mount/lomount.c:263 +#: mount/lomount.c:197 msgid "mount: could not find any free loop device" msgstr "mount: hiç serbest loop aygıtı yok" -#: mount/lomount.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: unable to open %s for reading\n" -msgstr "%s okumak için açılamıyor\n" - -#: mount/lomount.c:444 mount/lomount.c:478 -#, fuzzy -msgid "Retype password: " -msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: " - -#: mount/lomount.c:456 -#, fuzzy -msgid "Error: gpg key file decryption failed\n" -msgstr "dizine geçilemedi\n" - -#: mount/lomount.c:463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: Password must be at least %d characters.\n" -msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n" - -#: mount/lomount.c:472 -#, fuzzy -msgid "Error: Unable to allocate memory\n" -msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n" - -#: mount/lomount.c:483 -msgid "Error: Passwords are not identical\n" -msgstr "" - -#: mount/lomount.c:490 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n" -"\n" -"Passwords shorter than %d characters are considered too short and insecure.\n" -"Use of rmd160 password hash permits use of such short passwords for\n" -"compatibility with other systems that do not enforce minimum length.\n" -"Hopefully this message is annoying enough that you discontinue using such\n" -"short passwords.\n" -"\n" -"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n" -"\n" -msgstr "" - -#: mount/lomount.c:611 -#, c-format -msgid "Error: keybits= option is incompatible with encryption type %s\n" -msgstr "" - -#: mount/lomount.c:631 +#: mount/lomount.c:294 msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n" -#: mount/lomount.c:654 -msgid "Init (up to 16 hex digits): " -msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): " +#: mount/lomount.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n" +msgstr "set_loop(%s,%s,%d): başarılı\n" -#: mount/lomount.c:661 +#: mount/lomount.c:356 #, c-format -msgid "Non-hex digit '%c'.\n" -msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n" +msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" +msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n" -#: mount/lomount.c:764 +#: mount/lomount.c:366 #, c-format -msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n" -msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n" +msgid "del_loop(%s): success\n" +msgstr "del_loop(%s): başarılı\n" -#: mount/lomount.c:802 -#, c-format -msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n" -msgstr "set_loop(%s,%s,%d): başarılı\n" +#: mount/lomount.c:374 +msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" +msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" -#: mount/lomount.c:831 +#: mount/lomount.c:411 #, c-format msgid "" "usage:\n" -" %s [-e encryption] [options] loop_device file # setup\n" -" %s -F [options] loop_device [file] # setup, read /etc/fstab\n" -" %s loop_device # give info\n" -" %s -a # give info of all loops\n" -" %s -d loop_device # delete\n" -"options: -o offset -p num -S pseed -H phash -I loinit -T\n" -" -K gpgkey -G gpghome -C itercountk -v -k keybits\n" -" -b blockmode\n" -msgstr "" - -#: mount/lomount.c:853 mount/lomount.c:870 mount/sundries.c:30 -#: mount/sundries.c:45 mount/sundries.c:244 -msgid "not enough memory" -msgstr "yeterli bellek yok" - -#: mount/lomount.c:945 -#, fuzzy -msgid "Error: unable to open /etc/fstab for reading\n" -msgstr "%s okumak için açılamıyor\n" - -#: mount/lomount.c:966 -#, c-format -msgid "Error: multiple loop=%s options found in /etc/fstab\n" +" %s loop_device # give info\n" +" %s -d loop_device # delete\n" +" %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n" msgstr "" +"kullanımı:\n" +" %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n" +" %s -d loop_aygıtı # silme\n" +" %s [ -e şifreleme ] [ -o göreliKonum ] loop_aygıtı dosya # ayarlama\n" -#: mount/lomount.c:977 -#, c-format -msgid "using %s%s from /etc/fstab\n" -msgstr "" +#: mount/lomount.c:429 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45 +#: mount/sundries.c:244 +msgid "not enough memory" +msgstr "yeterli bellek yok" -#: mount/lomount.c:985 -#, c-format -msgid "Error: loop=%s option not found in /etc/fstab\n" -msgstr "" +#: mount/lomount.c:509 +msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" +msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" #: mount/mntent.c:168 #, c-format @@ -7786,41 +7784,41 @@ msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n" msgid "; rest of file ignored" msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı" -#: mount/mount.c:396 +#: mount/mount.c:395 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" -#: mount/mount.c:400 +#: mount/mount.c:399 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı" -#: mount/mount.c:421 +#: mount/mount.c:420 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s" -#: mount/mount.c:436 mount/mount.c:660 +#: mount/mount.c:435 mount/mount.c:661 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s" -#: mount/mount.c:443 +#: mount/mount.c:442 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s" -#: mount/mount.c:494 +#: mount/mount.c:493 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı" -#: mount/mount.c:554 +#: mount/mount.c:553 msgid "mount failed" msgstr "mount başarısız" -#: mount/mount.c:556 +#: mount/mount.c:555 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir" @@ -7842,103 +7840,107 @@ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n" msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n" -#: mount/mount.c:614 +#: mount/mount.c:615 msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n" -#: mount/mount.c:618 +#: mount/mount.c:619 msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n" -#: mount/mount.c:655 +#: mount/mount.c:656 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: %s açılamıyor: %s" -#: mount/mount.c:678 +#: mount/mount.c:675 +msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" +msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır" + +#: mount/mount.c:687 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor" -#: mount/mount.c:681 +#: mount/mount.c:690 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" -#: mount/mount.c:735 mount/mount.c:1309 +#: mount/mount.c:744 mount/mount.c:1284 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s" -#: mount/mount.c:815 +#: mount/mount.c:825 msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş" -#: mount/mount.c:854 +#: mount/mount.c:864 msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n" -#: mount/mount.c:865 +#: mount/mount.c:875 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş" -#: mount/mount.c:868 +#: mount/mount.c:878 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz" #. should not happen -#: mount/mount.c:871 +#: mount/mount.c:881 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: bağlanamadı" -#: mount/mount.c:877 mount/mount.c:912 +#: mount/mount.c:887 mount/mount.c:922 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil" -#: mount/mount.c:879 +#: mount/mount.c:889 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: erişim engellendi" -#: mount/mount.c:881 +#: mount/mount.c:891 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı" #. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted #. proc mounted? -#: mount/mount.c:885 mount/mount.c:889 +#: mount/mount.c:895 mount/mount.c:899 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s meşgul" #. no #. yes, don't mention it -#: mount/mount.c:891 +#: mount/mount.c:901 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc zaten bağlı" -#: mount/mount.c:893 +#: mount/mount.c:903 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" -#: mount/mount.c:899 +#: mount/mount.c:909 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: bağlama noktası %s yok" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:911 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor" -#: mount/mount.c:904 +#: mount/mount.c:914 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: özel aygıt %s yok" -#: mount/mount.c:914 +#: mount/mount.c:924 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -7947,12 +7949,12 @@ msgstr "" "mount: özel aygıt %s yok\n" " (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n" -#: mount/mount.c:927 +#: mount/mount.c:937 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış" -#: mount/mount.c:929 +#: mount/mount.c:939 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -7961,35 +7963,35 @@ msgstr "" "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n" " hatalı ya da çok sayıda bağlı dosya sistemi olabilir" -#: mount/mount.c:963 +#: mount/mount.c:973 msgid "mount table full" msgstr "bağ tablosu dolu" -#: mount/mount.c:965 +#: mount/mount.c:975 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor" -#: mount/mount.c:969 +#: mount/mount.c:979 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor" -#: mount/mount.c:974 +#: mount/mount.c:984 #, c-format msgid "mount: fs type %s not supported by kernel" msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor" -#: mount/mount.c:986 +#: mount/mount.c:996 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz" -#: mount/mount.c:988 +#: mount/mount.c:998 msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?" msgstr "mount: iso9660 kastetmiş olabilir misiniz?" -#: mount/mount.c:991 +#: mount/mount.c:1001 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" @@ -7997,14 +7999,14 @@ msgstr "" "desteklenmiyor" #. strange ... -#: mount/mount.c:997 +#: mount/mount.c:1007 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "" "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir " "mi?" -#: mount/mount.c:999 +#: mount/mount.c:1009 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -8013,75 +8015,48 @@ msgstr "" "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n" " (`insmod sürücü' denenebilir?)" -#: mount/mount.c:1002 +#: mount/mount.c:1012 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)" -#: mount/mount.c:1005 +#: mount/mount.c:1015 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil" -#: mount/mount.c:1008 +#: mount/mount.c:1018 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil" #. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later #. linux 1.1.38 and later -#: mount/mount.c:1011 +#: mount/mount.c:1021 msgid "block device " msgstr "blok aygıtı " -#: mount/mount.c:1013 +#: mount/mount.c:1023 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor" -#: mount/mount.c:1017 +#: mount/mount.c:1027 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "" "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş" -#: mount/mount.c:1033 +#: mount/mount.c:1043 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" -#: mount/mount.c:1120 -#, c-format -msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n" -msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor\n" - -#: mount/mount.c:1124 -#, c-format -msgid "mount: %s duplicate - not mounted" -msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı" - -#: mount/mount.c:1134 -#, c-format -msgid "mount: going to mount %s by %s\n" -msgstr "mount: %s %s tarafından bağlanıyor\n" - -#: mount/mount.c:1135 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -#: mount/mount.c:1135 -msgid "label" -msgstr "yafta" - -#: mount/mount.c:1137 mount/mount.c:1587 -msgid "mount: no such partition found" -msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok" - -#: mount/mount.c:1145 +#: mount/mount.c:1126 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n" -#: mount/mount.c:1150 +#: mount/mount.c:1131 msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n" msgstr "" "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden smbfs varsayılıyor\n" @@ -8089,23 +8064,22 @@ msgstr "" #. #. * Retry in the background. #. -#: mount/mount.c:1166 +#: mount/mount.c:1147 #, c-format msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n" -#: mount/mount.c:1177 +#: mount/mount.c:1158 #, c-format msgid "mount: giving up \"%s\"\n" msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n" -#: mount/mount.c:1254 +#: mount/mount.c:1229 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n" -#: mount/mount.c:1386 -#, fuzzy +#: mount/mount.c:1362 msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" " mount -h : print this help\n" @@ -8126,12 +8100,12 @@ msgid "" " mount --move olddir newdir\n" "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" -"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p fd].\n" +"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" "For many more details, say man 8 mount .\n" msgstr "" "Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n" "Bilgilendirme:\n" -"Seçeneksiz kullanıldığında bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n" +" mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n" " mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n" " mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n" " mount -h bu yardım iletisini gösterir\n" @@ -8140,8 +8114,6 @@ msgstr "" " mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n" " mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n" " mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n" -" mount -L etiket dosya sistemi etiketi belirtilen aygıtı bağlar\n" -" mount -U uuid evrende tek kimliği(uuid) verilen aygıtı bağlar\n" " mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n" "\n" "Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n" @@ -8151,80 +8123,79 @@ msgstr "" " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n" " YENİDİZİN olarak değiştirir.\n" "\n" -"Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler].\n" +"Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n" " mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n" " mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n" "\n" "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n" -#: mount/mount.c:1563 +#: mount/mount.c:1544 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir" -#: mount/mount.c:1568 +#: mount/mount.c:1549 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n" -#: mount/mount.c:1582 -#, c-format -msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n" -msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n" +#: mount/mount.c:1561 +msgid "mount: no such partition found" +msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok" -#: mount/mount.c:1589 +#: mount/mount.c:1563 #, c-format msgid "mount: mounting %s\n" msgstr "mount: %s bağlanıyor\n" -#: mount/mount.c:1598 +#: mount/mount.c:1572 msgid "nothing was mounted" msgstr "hiçbir şey bağlanmadı" -#: mount/mount.c:1613 +#: mount/mount.c:1587 #, c-format msgid "mount: cannot find %s in %s" msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor" -#: mount/mount.c:1628 +#: mount/mount.c:1603 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor" -#: mount/mount_by_label.c:189 +#: mount/mount_by_label.c:190 #, c-format msgid "" "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" msgstr "mount: %s açılamadı, UUID ve ETİKET dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n" -#: mount/mount_by_label.c:309 +#: mount/mount_by_label.c:310 msgid "mount: bad UUID" msgstr "mount: UUID hatalı" -#: mount/mount_guess_fstype.c:483 +#: mount/mount_guess_fstype.c:468 msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:492 +#: mount/mount_guess_fstype.c:520 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:495 +#: mount/mount_guess_fstype.c:523 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:498 +#: mount/mount_guess_fstype.c:526 msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:500 +#: mount/mount_guess_fstype.c:528 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " %s türü denenecek\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:588 +#: mount/mount_guess_fstype.c:616 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "%s deneniyor\n" @@ -8318,7 +8289,7 @@ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d" msgid "bug in xstrndup call" msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası" -#: mount/swapon.c:74 +#: mount/swapon.c:64 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hV]\n" @@ -8337,7 +8308,7 @@ msgstr "" " -p öncelik öncelik 0 ile 32767 arasında bir değerdir.\n" "Takas öncelikleri için: 'man 2 swapon'\n" -#: mount/swapon.c:84 +#: mount/swapon.c:74 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hV]\n" @@ -8348,98 +8319,31 @@ msgstr "" " %s -a [-v]\n" " %s [-v] özel ...\n" -#: mount/swapon.c:120 sys-utils/readprofile.c:69 -msgid "out of memory" -msgstr "bellek yetersiz" - -#: mount/swapon.c:201 mount/swapon.c:265 +#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s %s üzerinde\n" -#: mount/swapon.c:205 +#: mount/swapon.c:182 #, c-format msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n" msgstr "swapon: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n" -#: mount/swapon.c:216 +#: mount/swapon.c:193 #, c-format msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n" msgstr "swapon: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n" -#: mount/swapon.c:228 +#: mount/swapon.c:205 #, c-format msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n" msgstr "swapon: %s atlanıyor - delikler içeriyor gibi görünüyor.\n" -#: mount/swapon.c:271 +#: mount/swapon.c:248 msgid "Not superuser.\n" msgstr "root değil.\n" -#: mount/swapon.c:301 -msgid "swapon: invalid swap device name\n" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:305 -#, fuzzy -msgid "swapon: invalid loop device name\n" -msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz" - -#: mount/swapon.c:309 -#, fuzzy -msgid "swapon: invalid encryption type\n" -msgstr "%s şifreleme türü bilinmiyor\n" - -#: mount/swapon.c:317 mount/swapon.c:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "swapon: unable to open loop device %s\n" -msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n" - -#: mount/swapon.c:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "swapon: loop device %s already in use\n" -msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda" - -#: mount/swapon.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "swapon: unable to open swap device %s\n" -msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" - -#: mount/swapon.c:379 -#, fuzzy -msgid "swapon: unable to open /dev/urandom\n" -msgstr "/dev/urandom açılamadı" - -#: mount/swapon.c:412 -#, fuzzy -msgid "swapon: unable to create pipe\n" -msgstr "düğümler yazılamıyor" - -#: mount/swapon.c:434 -msgid "swapon: unable to execute losetup\n" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:439 mount/swapon.c:501 -#, fuzzy -msgid "swapon: fork failed\n" -msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" - -#: mount/swapon.c:447 -#, c-format -msgid "swapon: losetup failed to initialize %s\n" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "swapon: random password for %s is %s" -msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n" - -#. error to stdout, stderr is directed to /dev/null -#: mount/swapon.c:497 -msgid "swapon: unable to execute mkswap\n" -msgstr "" - -#: mount/swapon.c:578 mount/swapon.c:726 +#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:402 #, c-format msgid "%s: cannot open %s: %s\n" msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" @@ -8504,35 +8408,35 @@ msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok" msgid "umount: %s: %s" msgstr "umount: %s: %s" -#: mount/umount.c:285 +#: mount/umount.c:287 msgid "no umount2, trying umount...\n" msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n" -#: mount/umount.c:301 +#: mount/umount.c:303 #, c-format msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n" -#: mount/umount.c:319 +#: mount/umount.c:321 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n" -#: mount/umount.c:329 +#: mount/umount.c:331 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n" -#: mount/umount.c:338 +#: mount/umount.c:340 #, c-format msgid "%s umounted\n" msgstr "%s sistemden ayrıldı\n" -#: mount/umount.c:426 +#: mount/umount.c:436 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor" -#: mount/umount.c:457 +#: mount/umount.c:467 msgid "" "Usage: umount [-hV]\n" " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" @@ -8557,42 +8461,42 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz\n" "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n" -#: mount/umount.c:539 +#: mount/umount.c:548 #, c-format msgid "Trying to umount %s\n" msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n" -#: mount/umount.c:543 +#: mount/umount.c:554 #, c-format msgid "Could not find %s in mtab\n" msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n" -#: mount/umount.c:547 +#: mount/umount.c:561 #, c-format msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)" -#: mount/umount.c:549 +#: mount/umount.c:565 #, c-format msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor" -#: mount/umount.c:561 +#: mount/umount.c:578 #, c-format msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)" -#: mount/umount.c:566 +#: mount/umount.c:582 #, c-format msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor" -#: mount/umount.c:602 -#, c-format -msgid "umount: only root can unmount %s from %s" +#: mount/umount.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" msgstr "umount: sadece root %s aygıtını %s dizininden ayırabilir" -#: mount/umount.c:671 +#: mount/umount.c:688 msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir" @@ -8734,7 +8638,7 @@ msgstr "" msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:38 +#: sys-utils/dmesg.c:56 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n" @@ -8901,23 +8805,23 @@ msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n" #. glibc 2.1.3 and all earlier libc's have ints as fields #. of struct shminfo; glibc 2.1.91 has unsigned long; ach #: sys-utils/ipcs.c:278 -#, c-format -msgid "max number of segments = %ld\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "en fazla segman sayısı = %ld\n" #: sys-utils/ipcs.c:280 -#, c-format -msgid "max seg size (kbytes) = %ld\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "en fazla segman boyu (kb) = %ld\n" #: sys-utils/ipcs.c:282 -#, c-format -msgid "max total shared memory (kbytes) = %ld\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "max total shared memory (pages) = %lu\n" msgstr "en fazla toplam paylaşımlı bellek (kb) = %ld\n" #: sys-utils/ipcs.c:284 -#, c-format -msgid "min seg size (bytes) = %ld\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "en az segman boyu (bayt) = %ld\n" #: sys-utils/ipcs.c:289 @@ -9434,8 +9338,12 @@ msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullan msgid "missing comma" msgstr "virgül eksik" -#: sys-utils/readprofile.c:115 -#, c-format +#: sys-utils/readprofile.c:72 +msgid "out of memory" +msgstr "bellek yetersiz" + +#: sys-utils/readprofile.c:118 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Usage: \"%s [options]\n" "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" @@ -9446,6 +9354,7 @@ msgid "" "\t -v print verbose data\n" "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" "\t -b print individual histogram-bin counts\n" +"\t -s print individual counters within functions\n" "\t -r reset all the counters (root only)\n" "\t -n disable byte order auto-detection\n" "\t -V print version and exit\n" @@ -9463,34 +9372,34 @@ msgstr "" "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n" "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" -#: sys-utils/readprofile.c:188 +#: sys-utils/readprofile.c:197 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "" "%s sürüm %s\n" "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n" -#: sys-utils/readprofile.c:275 +#: sys-utils/readprofile.c:284 #, c-format msgid "Sampling_step: %i\n" msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n" -#: sys-utils/readprofile.c:296 sys-utils/readprofile.c:320 +#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:329 #, c-format msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n" -#: sys-utils/readprofile.c:308 +#: sys-utils/readprofile.c:317 #, c-format msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n" -#: sys-utils/readprofile.c:334 +#: sys-utils/readprofile.c:343 #, c-format msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n" -#: sys-utils/readprofile.c:375 +#: sys-utils/readprofile.c:397 msgid "total" msgstr "toplam" @@ -10014,31 +9923,63 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n" -#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" -#~ msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n" +#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" +#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n" -#~ msgid "del_loop(%s): success\n" -#~ msgstr "del_loop(%s): başarılı\n" +#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n" +#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor\n" -#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" +#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted" +#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı" + +#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n" +#~ msgstr "mount: %s %s tarafından bağlanıyor\n" + +#~ msgid "UUID" +#~ msgstr "UUID" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "yafta" + +#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n" +#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n" + +#~ msgid "Boot (%02X)" +#~ msgstr "Boot (%02X)" + +#~ msgid "None (%02X)" +#~ msgstr "Yok (%02X)" + +#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n" +#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n" #~ msgid "" -#~ "usage:\n" -#~ " %s loop_device # give info\n" -#~ " %s -d loop_device # delete\n" -#~ " %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n" +#~ "mount: Could not find any loop device.\n" +#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?" #~ msgstr "" -#~ "kullanımı:\n" -#~ " %s loop_aygıtı # bilgi " -#~ "verilir\n" -#~ " %s -d loop_aygıtı # silme\n" -#~ " %s [ -e şifreleme ] [ -o göreliKonum ] loop_aygıtı dosya # ayarlama\n" +#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n" +#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?" -#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" +#~ msgid "" +#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" +#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n" +#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?" #~ msgstr "" -#~ "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" +#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı " +#~ "hakkında\n" +#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n" +#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör " +#~ "numarasına\n" +#~ " sahip olabilir?" + +#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): " +#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): " + +#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n" +#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n" + +#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n" +#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n" #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n" #~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n" |