summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2007-08-07 23:34:52 +0200
committerKarel Zak2007-08-07 23:34:52 +0200
commitbd18614b5965075ae2ec446be5e7130d0ebad15f (patch)
tree9eaeca6ec0b0d7fc02b32da64a50505217260e42 /po/uk.po
parentswapon: cleanup fsprobe_*() usage (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-bd18614b5965075ae2ec446be5e7130d0ebad15f.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-bd18614b5965075ae2ec446be5e7130d0ebad15f.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-bd18614b5965075ae2ec446be5e7130d0ebad15f.zip
po: update po/ stuff
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po342
1 files changed, 169 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 16855fc32..2cb2152bd 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 13:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,110 +15,110 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:64
+#: disk-utils/blockdev.c:67
msgid "set read-only"
msgstr "встановити як лише-для-читання"
-#: disk-utils/blockdev.c:65
+#: disk-utils/blockdev.c:68
msgid "set read-write"
msgstr "встановити для читання-запису"
-#: disk-utils/blockdev.c:68
+#: disk-utils/blockdev.c:71
msgid "get read-only"
msgstr "отримати стан лише-для-читання"
-#: disk-utils/blockdev.c:71
+#: disk-utils/blockdev.c:74
msgid "get sectorsize"
msgstr "отримати розмір сектору"
-#: disk-utils/blockdev.c:74
+#: disk-utils/blockdev.c:77
msgid "get blocksize"
msgstr "отримати розмір блоку"
-#: disk-utils/blockdev.c:77
+#: disk-utils/blockdev.c:80
msgid "set blocksize"
msgstr "встановити розмір блоку"
-#: disk-utils/blockdev.c:80
+#: disk-utils/blockdev.c:83
msgid "get 32-bit sector count"
msgstr "отримати 32-бітну кількість секторів"
-#: disk-utils/blockdev.c:83
+#: disk-utils/blockdev.c:86
msgid "get size in bytes"
msgstr "отримати розмір у байтах"
-#: disk-utils/blockdev.c:86
+#: disk-utils/blockdev.c:89
msgid "set readahead"
msgstr "встановити режим попереднього читання"
-#: disk-utils/blockdev.c:89
+#: disk-utils/blockdev.c:92
msgid "get readahead"
msgstr "отримати стан режиму попереднього читання"
-#: disk-utils/blockdev.c:92
+#: disk-utils/blockdev.c:95
#, fuzzy
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "встановити режим попереднього читання"
-#: disk-utils/blockdev.c:95
+#: disk-utils/blockdev.c:98
#, fuzzy
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "отримати стан режиму попереднього читання"
-#: disk-utils/blockdev.c:98
+#: disk-utils/blockdev.c:101
msgid "flush buffers"
msgstr "скинути буфери"
-#: disk-utils/blockdev.c:102
+#: disk-utils/blockdev.c:105
msgid "reread partition table"
msgstr "перечитати таблицю розділів"
-#: disk-utils/blockdev.c:112
+#: disk-utils/blockdev.c:115
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Використання:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:114
+#: disk-utils/blockdev.c:117
#, c-format
msgid " %s --report [devices]\n"
msgstr " %s --report [пристрої]\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:115
+#: disk-utils/blockdev.c:118
#, c-format
msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
msgstr " %s [-v|-q] команди пристрої\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:118
+#: disk-utils/blockdev.c:121
#, c-format
msgid "Available commands:\n"
msgstr "Доступні команди:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:268
+#: disk-utils/blockdev.c:275
#, c-format
msgid "%s: Unknown command: %s\n"
msgstr "%s: Невідома команда: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:280 disk-utils/blockdev.c:289
+#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/blockdev.c:296
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s вимагає вказування аргументу\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:337
+#: disk-utils/blockdev.c:366
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s виконано.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:355 disk-utils/blockdev.c:381
+#: disk-utils/blockdev.c:384 disk-utils/blockdev.c:410
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: не вдається відкрити %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:398
+#: disk-utils/blockdev.c:427
#, c-format
msgid "%s: ioctl error on %s\n"
msgstr "%s: помилка ioctl для %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:405
+#: disk-utils/blockdev.c:434
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "Чт ПоЧт РзмС РзмБл ПочСект Розмір Пристрій\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "використання: %s [ -n ] пристрій\n"
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:52
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:784 disk-utils/mkfs.minix.c:626
-#: disk-utils/mkswap.c:538 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:142 sys-utils/readprofile.c:197
+#: disk-utils/mkswap.c:518 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:146 sys-utils/readprofile.c:197
#, c-format
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)\n"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "помилка позиціювання при перевірці бло
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Незрозуміле значення у функції do_check: можливо помилка\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:420
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:400
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "помилка позиціювання у функції check_blocks"
@@ -1010,17 +1010,17 @@ msgstr "не вдається відкрити файл пошкоджених
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "strtol помилка: не вказано кількість блоків"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:704
-#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "не вдається відкрити %s"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:706
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:703
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "не вдається запустити %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:709
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "не вдається відкрити %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "файлова система не буде створена на '%s'"
@@ -1037,97 +1037,97 @@ msgstr ""
"Використовується вказаний користувачем розмір сторінки %d, замість системних "
"значень %d/%d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:226
+#: disk-utils/mkswap.c:206
#, c-format
msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
msgstr ""
"Неправильний розмір заголовку розділу підкачки, етикетку не записано.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:236
+#: disk-utils/mkswap.c:216
#, c-format
msgid "Label was truncated.\n"
msgstr "Етикетку обрізано.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:242
+#: disk-utils/mkswap.c:222
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "немає етикетки, "
-#: disk-utils/mkswap.c:250
+#: disk-utils/mkswap.c:230
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "немає uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:374
+#: disk-utils/mkswap.c:354
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L label] /dev/name [blocks]\n"
msgstr ""
"Використання: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L етикетка] /dev/назва [блоки]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:397
+#: disk-utils/mkswap.c:377
msgid "too many bad pages"
msgstr "надто багато пошкоджених сторінок"
-#: disk-utils/mkswap.c:411 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1147
+#: disk-utils/mkswap.c:391 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1147
#: text-utils/more.c:1972 text-utils/more.c:1983
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостатньо пам'яті"
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:408
#, c-format
msgid "one bad page\n"
msgstr "одна пошкоджена сторінка\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:410
#, c-format
msgid "%lu bad pages\n"
msgstr "%lu пошкоджених сторінок\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:589
+#: disk-utils/mkswap.c:569
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: помилка: Не вказано де створити область підкачки?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:607
+#: disk-utils/mkswap.c:587
#, c-format
msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n"
msgstr "%s: помилка: розмір %lu більший ніж розмір пристрою %lu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:630
+#: disk-utils/mkswap.c:608
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s: помилка: невідома версія %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:615
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr "%s: помилка: область підкачки повинна бути принаймні %ldкб\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:654
+#: disk-utils/mkswap.c:632
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s: попередження: область підкачки відсікається до %ldкб\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:638
#, c-format
msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
msgstr "%s: помилка: етикетка лише з областю підкачки v1\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:676
+#: disk-utils/mkswap.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
msgstr "Не буде створено пристрій підкачки на '%s'"
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
msgstr "%s підключений; тут не можна створювати файлову систему!"
-#: disk-utils/mkswap.c:695 disk-utils/mkswap.c:716
+#: disk-utils/mkswap.c:681 disk-utils/mkswap.c:702
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "фатальна помилка: не вдається прочитати першу сторінку"
-#: disk-utils/mkswap.c:701
+#: disk-utils/mkswap.c:687
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
@@ -1142,42 +1142,42 @@ msgstr ""
"на цьому розділі, тоді використовуйте параметр -f для примусового "
"створення.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:725
+#: disk-utils/mkswap.c:711
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "не вдається встановити простір підкачки: не вдається прочитати"
-#: disk-utils/mkswap.c:726
+#: disk-utils/mkswap.c:712
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
msgstr "Встановлюється область підкачки версії %d, розмір = %llu кб\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:735
+#: disk-utils/mkswap.c:721
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "помилка встановлення позиції на початок пристрою підкачки"
-#: disk-utils/mkswap.c:738
+#: disk-utils/mkswap.c:724
msgid "unable to write signature page"
msgstr "не вдається записати сторінку підпису"
-#: disk-utils/mkswap.c:746
+#: disk-utils/mkswap.c:732
msgid "fsync failed"
msgstr "помилка виконання fsync"
-#: disk-utils/mkswap.c:757
+#: disk-utils/mkswap.c:743
#, c-format
msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:763
+#: disk-utils/mkswap.c:749
#, fuzzy
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "не вдається записати вузли"
-#: disk-utils/mkswap.c:765
+#: disk-utils/mkswap.c:751
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:771
+#: disk-utils/mkswap.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
msgstr "не вдається перейменувати %s у %s: %s\n"
@@ -5769,10 +5769,10 @@ msgstr "Епоха не встановлюється у %d - лише тесту
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "не вдається встановити значення епохи у ядрі.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1186
+#: hwclock/hwclock.c:1186 misc-utils/cal.c:333 misc-utils/kill.c:189
#, c-format
-msgid "%s from util-linux-%s\n"
-msgstr "%s з util-linux-%s\n"
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s з %s\n"
#: hwclock/hwclock.c:1207
#, fuzzy, c-format
@@ -6068,135 +6068,135 @@ msgstr ""
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "помилка у ioctl(RTC_EPOCH_SET) для %s"
-#: login-utils/agetty.c:324
+#: login-utils/agetty.c:325
msgid "calling open_tty\n"
msgstr "викликається open_tty\n"
-#: login-utils/agetty.c:337
+#: login-utils/agetty.c:338
msgid "calling termio_init\n"
msgstr "викликається termio_init\n"
-#: login-utils/agetty.c:342
+#: login-utils/agetty.c:343
msgid "writing init string\n"
msgstr "записується рядок ініціалізації\n"
-#: login-utils/agetty.c:352
+#: login-utils/agetty.c:353
msgid "before autobaud\n"
msgstr "перед auto_baud\n"
-#: login-utils/agetty.c:364
+#: login-utils/agetty.c:365
msgid "waiting for cr-lf\n"
msgstr "пошук символу нового рядка\n"
-#: login-utils/agetty.c:368
+#: login-utils/agetty.c:369
#, c-format
msgid "read %c\n"
msgstr "прочитано %c\n"
-#: login-utils/agetty.c:377
+#: login-utils/agetty.c:378
msgid "reading login name\n"
msgstr "читається реєстраційне ім'я\n"
-#: login-utils/agetty.c:398
+#: login-utils/agetty.c:399
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: не вдається запустити %s: %m"
-#: login-utils/agetty.c:418
+#: login-utils/agetty.c:422
msgid "can't malloc initstring"
msgstr "не вдається виділити пам'ять для рядку ініціалізації"
-#: login-utils/agetty.c:483
+#: login-utils/agetty.c:487
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "неправильне значення періоду очікування: %s"
-#: login-utils/agetty.c:492
+#: login-utils/agetty.c:496
msgid "after getopt loop\n"
msgstr "після getopt циклу\n"
-#: login-utils/agetty.c:542
+#: login-utils/agetty.c:546
msgid "exiting parseargs\n"
msgstr "завершується функція parse_args\n"
-#: login-utils/agetty.c:554
+#: login-utils/agetty.c:558
msgid "entered parse_speeds\n"
msgstr "початок функції parse_speeds\n"
-#: login-utils/agetty.c:557
+#: login-utils/agetty.c:561
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "неправильне значення швидкості: %s"
-#: login-utils/agetty.c:559
+#: login-utils/agetty.c:563
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "надто багато запасних значень швидкості"
-#: login-utils/agetty.c:561
+#: login-utils/agetty.c:565
msgid "exiting parsespeeds\n"
msgstr "завершується функція parse_speeds\n"
-#: login-utils/agetty.c:661
+#: login-utils/agetty.c:665
#, c-format
msgid "/dev: chdir() failed: %m"
msgstr "помилка chdir(\"/dev\"): %m"
-#: login-utils/agetty.c:665
+#: login-utils/agetty.c:669
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: не є символьним пристроєм"
-#: login-utils/agetty.c:672
+#: login-utils/agetty.c:676
msgid "open(2)\n"
msgstr "open(2)\n"
-#: login-utils/agetty.c:674
+#: login-utils/agetty.c:678
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: не вдається відкрити стандартний ввід: %m"
-#: login-utils/agetty.c:684
+#: login-utils/agetty.c:688
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: не вдається відкрити для читання/запису"
-#: login-utils/agetty.c:688
+#: login-utils/agetty.c:692
msgid "duping\n"
msgstr "виклик dup()\n"
-#: login-utils/agetty.c:690
+#: login-utils/agetty.c:694
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: помилка при dup: %m"
-#: login-utils/agetty.c:764
+#: login-utils/agetty.c:768
msgid "term_io 2\n"
msgstr "term_io 2\n"
-#: login-utils/agetty.c:973
+#: login-utils/agetty.c:977
#, c-format
msgid "user"
msgstr "користувач"
-#: login-utils/agetty.c:973
+#: login-utils/agetty.c:977
#, c-format
msgid "users"
msgstr "користувачів"
-#: login-utils/agetty.c:1058
+#: login-utils/agetty.c:1062
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: прочитано: %m"
-#: login-utils/agetty.c:1104
+#: login-utils/agetty.c:1109
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: переповнення вводу"
-#: login-utils/agetty.c:1228
-#, c-format
+#: login-utils/agetty.c:1233
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"Usage: %s [-8hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
"line baud_rate,... [termtype]\n"
@@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr "Finger інформацію НЕ змінено. Спробуйте пі
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger інформацію змінено.\n"
-#: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:427 sys-utils/cytune.c:322
+#: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:427 sys-utils/cytune.c:321
msgid "malloc failed"
msgstr "помилка виділення пам'яті"
@@ -7130,11 +7130,6 @@ msgstr "%s: не вдається отримати інформацію про
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: не вдається прочитати тимчасовий файл.\n"
-#: misc-utils/cal.c:333
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr "%s з %s\n"
-
#: misc-utils/cal.c:347
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "неправильне значення місяця: використовуйте 1-12"
@@ -7162,11 +7157,6 @@ msgstr "використання: %s [+формат] [день місяць рі
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "День святого Tib"
-#: misc-utils/kill.c:189
-#, c-format
-msgid "%s from %s%s\n"
-msgstr "%s від %s%s\n"
-
#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
@@ -7192,22 +7182,22 @@ msgstr "використання: %s [ -s сигнал | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ сигнал ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:141
+#: misc-utils/logger.c:139
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:248
+#: misc-utils/logger.c:246
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: невідома назва можливості: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:260
+#: misc-utils/logger.c:258
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: невідома назва пріоритету: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:287
+#: misc-utils/logger.c:285
#, c-format
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
@@ -7295,7 +7285,7 @@ msgstr "%s: помилка перейменування %s на %s: %s\n"
msgid "call: %s from to files...\n"
msgstr "виклик: %s звідки куди файли...\n"
-#: misc-utils/script.c:106
+#: misc-utils/script.c:109
#, c-format
msgid ""
"Warning: `%s' is a link.\n"
@@ -7307,22 +7297,22 @@ msgstr ""
"використовувати.\n"
"Сценарій не запущено.\n"
-#: misc-utils/script.c:168
+#: misc-utils/script.c:172
#, c-format
msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
msgstr "використання: script [-a] [-f] [-q] [-t] [файл]\n"
-#: misc-utils/script.c:191
+#: misc-utils/script.c:195
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Сценарій запущено, файл - %s\n"
-#: misc-utils/script.c:277
+#: misc-utils/script.c:290
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Сценарій запущено на %s"
-#: misc-utils/script.c:361
+#: misc-utils/script.c:404
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7331,17 +7321,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Сценарій завершено на %s"
-#: misc-utils/script.c:368
+#: misc-utils/script.c:411
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Сценарій завершено, файл %s\n"
-#: misc-utils/script.c:379
+#: misc-utils/script.c:422
#, c-format
msgid "openpty failed\n"
msgstr "помилка openpty\n"
-#: misc-utils/script.c:413
+#: misc-utils/script.c:456
#, c-format
msgid "Out of pty's\n"
msgstr "Скінчились pty-пристрої\n"
@@ -7891,7 +7881,7 @@ msgstr "mount: помилка запису %s: %s"
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: помилка зміни прав доступу до %s: %s"
-#: mount/mount.c:676 mount/mount.c:1566
+#: mount/mount.c:676 mount/mount.c:1565
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: помилка створення процесу: %s"
@@ -8180,38 +8170,38 @@ msgstr "mount: не вдається підключити %s%s лише для
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s захищений від запису, але було вказано ключ `-w'"
-#: mount/mount.c:1294
+#: mount/mount.c:1293
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s захищений від запису, монтується лише для читання"
-#: mount/mount.c:1394
+#: mount/mount.c:1393
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr "mount: не вказано тип - вважається nfs, через наявність двокрапки\n"
-#: mount/mount.c:1400
+#: mount/mount.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
msgstr ""
"mount: не вказано тип - вважається smbfs, через наявність префіксу //\n"
-#: mount/mount.c:1417
+#: mount/mount.c:1416
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: продовження спроб у фоні \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1427
+#: mount/mount.c:1426
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: залишено спроби підключити \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1512
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s вже підключений у %s\n"
-#: mount/mount.c:1651
+#: mount/mount.c:1650
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@@ -8271,24 +8261,24 @@ msgstr ""
"Інші параметри: [-nfFrsvw] [-o параметри] [-p пароль].\n"
"Додаткову інформацію дивіться у man 8 mount .\n"
-#: mount/mount.c:1961
+#: mount/mount.c:1960
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: це може робити лише адміністратор(root)"
-#: mount/mount.c:1966
+#: mount/mount.c:1965
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: не знайдено %s - створюється..\n"
-#: mount/mount.c:1976
+#: mount/mount.c:1975
msgid "nothing was mounted"
msgstr "нічого не було підключено"
-#: mount/mount.c:1989 mount/mount.c:2015
+#: mount/mount.c:1988 mount/mount.c:2014
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: не знайдено такого розділу"
-#: mount/mount.c:1992
+#: mount/mount.c:1991
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: не вдається знайти %s у %s або %s"
@@ -8311,7 +8301,7 @@ msgstr "; залишок файлу ігнорується"
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "помилка при виклику xstrndup"
-#: mount/swapon.c:62
+#: mount/swapon.c:65
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
@@ -8324,7 +8314,7 @@ msgstr ""
" %s [-v] [-p пріоритет] спецфайл|LABEL=назва_тому ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:72
+#: mount/swapon.c:75
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
@@ -8335,42 +8325,42 @@ msgstr ""
" %s -a [-v]\n"
" %s [-v] спец_файл ...\n"
-#: mount/swapon.c:125
+#: mount/swapon.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
msgstr "%s: не вдається відкрити %s: %s\n"
-#: mount/swapon.c:164 mount/swapon.c:253
+#: mount/swapon.c:167 mount/swapon.c:255
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s на %s\n"
-#: mount/swapon.c:168 mount/swapon.c:231
-#, c-format
-msgid "%s: cannot find the device for %s\n"
-msgstr "%s: не вдається знайти пристрій для %s\n"
-
-#: mount/swapon.c:175
+#: mount/swapon.c:177
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: не вдається отримати статистику %s: %s\n"
-#: mount/swapon.c:186
+#: mount/swapon.c:188
#, c-format
msgid "%s: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
msgstr "%s: попередження: %s має небезпечні права %04o, пропонується %04o\n"
-#: mount/swapon.c:198
+#: mount/swapon.c:200
#, c-format
msgid "%s: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr "%s: пропускається файл %s - схоже, що він містить дірки.\n"
-#: mount/swapon.c:263
+#: mount/swapon.c:233
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find the device for %s\n"
+msgstr "%s: не вдається знайти пристрій для %s\n"
+
+#: mount/swapon.c:267
#, c-format
msgid "Not superuser.\n"
msgstr "Не адміністратор.\n"
-#: mount/swapon.c:297 mount/swapon.c:489
+#: mount/swapon.c:301 mount/swapon.c:492
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: не вдається відкрити %s: %s\n"
@@ -8520,7 +8510,7 @@ msgstr ""
msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
msgstr "Використання: ctrlaltdel hard|soft\n"
-#: sys-utils/cytune.c:115
+#: sys-utils/cytune.c:114
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
@@ -8530,7 +8520,7 @@ msgstr ""
"була %d,\n"
"та максимальна швидкість передачі у символах/секунду була %f\n"
-#: sys-utils/cytune.c:126
+#: sys-utils/cytune.c:125
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
@@ -8541,32 +8531,32 @@ msgstr ""
"кількість символів у fifo була %d,\n"
"та максимальна швидкість передачі у символах/секунду була %f\n"
-#: sys-utils/cytune.c:190
+#: sys-utils/cytune.c:189
#, c-format
msgid "Invalid interval value: %s\n"
msgstr "Неправильне значення інтервалу: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:198
+#: sys-utils/cytune.c:197
#, c-format
msgid "Invalid set value: %s\n"
msgstr "Неправильне встановлене значення: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:206
+#: sys-utils/cytune.c:205
#, c-format
msgid "Invalid default value: %s\n"
msgstr "Неправильне типове значення: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:214
+#: sys-utils/cytune.c:213
#, c-format
msgid "Invalid set time value: %s\n"
msgstr "Неправильне значення встановленого часу: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:222
+#: sys-utils/cytune.c:221
#, c-format
msgid "Invalid default time value: %s\n"
msgstr "Неправильне значення типового часу: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:239
+#: sys-utils/cytune.c:238
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
@@ -8575,56 +8565,56 @@ msgstr ""
"Використання: %s [-q [-i інтервал]] ([-s значення]|[-S значення]) ([-t "
"значення]|[-T значення]) [-g|-G] файл [файл...]\n"
-#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
-#: sys-utils/cytune.c:340
+#: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289
+#: sys-utils/cytune.c:339
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "не вдається відкрити %s: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:258
+#: sys-utils/cytune.c:257
#, c-format
msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
msgstr "не вдається встановити %s у граничне значення %d: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:277
+#: sys-utils/cytune.c:276
#, c-format
msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
msgstr "не вдається встановити %s у граничне значення часу %d: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:352 sys-utils/cytune.c:383
+#: sys-utils/cytune.c:294 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382
#, c-format
msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
msgstr "не вдається отримати граничне значення для %s: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:358 sys-utils/cytune.c:389
+#: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388
#, c-format
msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
msgstr "не вдається отримати таймаут для %s: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:307
+#: sys-utils/cytune.c:306
#, c-format
msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
msgstr "%s: %ld - поточна межа, та %ld - поточний таймаут\n"
-#: sys-utils/cytune.c:310
+#: sys-utils/cytune.c:309
#, c-format
msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
msgstr "%s: %ld - типова межа, та %ld - типовий таймаут\n"
-#: sys-utils/cytune.c:328
+#: sys-utils/cytune.c:327
msgid "Can't set signal handler"
msgstr "не вдається встановити обробник сигналу"
-#: sys-utils/cytune.c:332 sys-utils/cytune.c:367
+#: sys-utils/cytune.c:331 sys-utils/cytune.c:366
msgid "gettimeofday failed"
msgstr "помилка у gettimeofday"
-#: sys-utils/cytune.c:345 sys-utils/cytune.c:377
+#: sys-utils/cytune.c:344 sys-utils/cytune.c:376
#, c-format
msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
msgstr "не вдається дати CYGETMON на %s: %s\n"
-#: sys-utils/cytune.c:419
+#: sys-utils/cytune.c:418
#, c-format
msgid ""
"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
@@ -8632,12 +8622,12 @@ msgstr ""
"%s: %lu переривань, %lu/%lu симв.; fifo: %lu межа, %lu таймаут, %lu макс, %"
"lu зараз\n"
-#: sys-utils/cytune.c:425
+#: sys-utils/cytune.c:424
#, c-format
msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
msgstr " %f перерв/сек; %f отрим, %f відпр (симв/сек)\n"
-#: sys-utils/cytune.c:430
+#: sys-utils/cytune.c:429
#, c-format
msgid ""
"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
@@ -8645,7 +8635,7 @@ msgstr ""
"%s: %lu переривань, %lu симв; fifo: %lu межа, %lu таймаут, %lu макс, %lu "
"зараз\n"
-#: sys-utils/cytune.c:436
+#: sys-utils/cytune.c:435
#, c-format
msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
msgstr " %f перерв/сек; %f отрим (симв/сек)\n"
@@ -9420,7 +9410,7 @@ msgstr ""
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Крок_профілювання: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:330
+#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:331
#, c-format
msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
msgstr "%s: %s(%i): неправильний рядок мапи\n"
@@ -9430,12 +9420,12 @@ msgstr "%s: %s(%i): неправильний рядок мапи\n"
msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgstr "%s: не вдається знайти \"_stext\" у %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:344
+#: sys-utils/readprofile.c:352
#, c-format
msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
msgstr "%s: адреса профілю поза діапазоном. Неправильний файл мапи?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:402
+#: sys-utils/readprofile.c:412
msgid "total"
msgstr "загалом"
@@ -10155,6 +10145,12 @@ msgstr "Вхідний рядок надто довгий.\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Недостатньо пам'яті для збільшення буфера.\n"
+#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
+#~ msgstr "%s з util-linux-%s\n"
+
+#~ msgid "%s from %s%s\n"
+#~ msgstr "%s від %s%s\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
#~ "Exiting.\n"