summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2009-12-09 11:37:57 +0100
committerKarel Zak2009-12-09 11:37:57 +0100
commit11f69289bbec6446882743d23192ceb86bf4f712 (patch)
treeb855b9ca80b3e3381fba74002ddd2a1a44348c1f /po/vi.po
parentpo: update pl.po (from translationproject.org) (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-11f69289bbec6446882743d23192ceb86bf4f712.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-11f69289bbec6446882743d23192ceb86bf4f712.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-11f69289bbec6446882743d23192ceb86bf4f712.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po55
1 files changed, 30 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 603f8963b..223301f4b 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-20 15:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 18:16+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -5862,7 +5862,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "Không thể phân cấp bộ nhớ cho kiểu hệ thống tập tin\n"
-#: fsck/fsck.c:867
+#: fsck/fsck.c:883
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
@@ -5871,21 +5871,26 @@ msgstr ""
"%s: đang bỏ qua dòng sai trong tập tin « /etc/fstab »:\n"
"điểm lắp đóng kết có số thứ tự lần chạy fsck khác số không\n"
-#: fsck/fsck.c:894
+#: fsck/fsck.c:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
+msgstr "%s: %s không phải là thiết bị lp.\n"
+
+#: fsck/fsck.c:919
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr "fsck: không thể kiểm tra %s: fsck.%s không tìm thấy\n"
-#: fsck/fsck.c:950
+#: fsck/fsck.c:975
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Đang kiểm tra tất cả các hệ thống tập tin.\n"
-#: fsck/fsck.c:1041
+#: fsck/fsck.c:1066
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--đang đợi-- (lần chạy %d)\n"
-#: fsck/fsck.c:1061
+#: fsck/fsck.c:1086
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
@@ -5894,42 +5899,42 @@ msgstr ""
"\n"
"HTTT: hệ thống tập tin\n"
-#: fsck/fsck.c:1099
+#: fsck/fsck.c:1124
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: quá nhiều thiết bị\n"
-#: fsck/fsck.c:1110
+#: fsck/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
msgstr "Không mở được %s: %s\n"
-#: fsck/fsck.c:1112
+#: fsck/fsck.c:1137
#, c-format
msgid "Is /proc mounted?\n"
msgstr "/proc được gắn kết không?\n"
-#: fsck/fsck.c:1121
+#: fsck/fsck.c:1146
#, c-format
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
msgstr "Phải là người chủ (root) để quét tìm hệ thống tập tin tương ứng: %s\n"
-#: fsck/fsck.c:1124
+#: fsck/fsck.c:1149
#, c-format
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
msgstr "Không tìm thấy hệ thống tập tin tương ứng: %s\n"
-#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
+#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: quá nhiều đối số\n"
-#: fsck/fsck.c:1252
+#: fsck/fsck.c:1277
#, c-format
msgid "fsck from %s\n"
msgstr "fsck từ %s\n"
-#: fsck/fsck.c:1264
+#: fsck/fsck.c:1289
#, c-format
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
msgstr "%s: Không thể phân phối bộ nhớ cho fsck_path\n"
@@ -9360,7 +9365,7 @@ msgstr ""
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n"
-#: mount/mount.c:1936
+#: mount/mount.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@@ -9438,24 +9443,24 @@ msgstr ""
"Tùy chọn khác: [-nfFrsvw] [-o tùy_chọn] [-p thư_mục_chứa_tập_tin_mật_khẩu].\n"
"Để xem rất nhiều chi tiết, dùng lệnh « man 8 mount ».\n"
-#: mount/mount.c:2261
+#: mount/mount.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
msgstr "mount: chỉ người chủ (root) có quyền thực hiện"
-#: mount/mount.c:2264
+#: mount/mount.c:2267
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: chỉ người chủ (root) có quyền thực hiện"
-#: mount/mount.c:2275
+#: mount/mount.c:2278
msgid "nothing was mounted"
msgstr "không gắn gì cả"
-#: mount/mount.c:2293 mount/mount.c:2319
+#: mount/mount.c:2296 mount/mount.c:2322
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: không tìm thấy phân vùng như vậy"
-#: mount/mount.c:2296
+#: mount/mount.c:2299
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: không tìm thấy %s trong %s hoặc %s"
@@ -9474,11 +9479,11 @@ msgstr "[mntent]: dòng %d trong %s xấu %s\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; bỏ qua phần còn lại của tập tin"
-#: mount/sundries.c:31
+#: mount/sundries.c:32
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "lỗi (bug) trong lời gọi xstrndup"
-#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:280 mount/sundries.c:289
+#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
msgid "not enough memory"
msgstr "không đủ bộ nhớ"
@@ -10245,7 +10250,7 @@ msgstr "%s: số sai: %s\n"
msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
msgstr "%s: yêu cầu bộ mô tả tập tin, tập tin hay thư mục\n"
-#: sys-utils/flock.c:294
+#: sys-utils/flock.c:296
#, c-format
msgid "%s: fork failed: %s\n"
msgstr "%s: lỗi phân nhánh: %s\n"
@@ -12128,8 +12133,8 @@ msgid "cannot stat \"%s\""
msgstr "không thể lấy trạng thái về « %s »"
#: text-utils/tailf.c:109
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr "ghi không hoàn toàn vào « %s » (đã ghi %ld, mong đợi %ld)\n"
#: text-utils/tailf.c:147