summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2015-09-07 09:47:51 +0200
committerKarel Zak2015-09-07 09:47:51 +0200
commitac31e6f8238dd5cbda3ba29913315b740e37a41d (patch)
treeecf7ad5fe6660e4e4dc671e9b8080fea8de6edc6 /po/zh_CN.po
parentpo: update uk.po (from translationproject.org) (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-ac31e6f8238dd5cbda3ba29913315b740e37a41d.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-ac31e6f8238dd5cbda3ba29913315b740e37a41d.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-ac31e6f8238dd5cbda3ba29913315b740e37a41d.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po375
1 files changed, 191 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index cefa96688..f1525bad1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.25.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-29 21:39+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%s 失败.\n"
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s 成功.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182
+#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败"
@@ -265,8 +265,8 @@ msgstr "退出"
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "退出程序而不写入分区表"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162
+#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
+#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
#: libfdisk/src/sun.c:1113
msgid "Type"
msgstr "类型"
@@ -612,8 +612,8 @@ msgstr "您确定想将分区表写入磁盘吗?"
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "输入“yes”或“no”或按 ESC 取消对话框。"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267
-#: sys-utils/lscpu.c:1277
+#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262
+#: sys-utils/lscpu.c:1272
msgid "yes"
msgstr "是"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero 以空分区表开始\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
-#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
+#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "不支持的颜色模式"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "无效参数:%s"
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat 失败"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sectors-size <大小> 显示扇区计数和大小\n"
#: disk-utils/fdisk.c:726
-msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n"
+msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk.c:727
@@ -1127,23 +1127,23 @@ msgstr "分区 %i 未起始于物理扇区边界。\n"
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
+#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
msgid "Start"
msgstr "起点"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
+#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
+#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
msgid "End"
msgstr "末尾"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
+#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
+#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
msgid "Sectors"
msgstr "扇区"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
+#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -3537,15 +3537,15 @@ msgid "failed to add data to output table"
msgstr "向输出表添加数据出错"
#: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
-#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
+#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "初始化输出表失败"
-#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869
+#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
#: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
-#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
+#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "初始化输出列失败"
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr ""
" -s, --show 列出分区\n"
"\n"
-#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606
+#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n"
@@ -3615,11 +3615,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> 指定分区范围(例如:--nr 2:4)\n"
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <列表> 定义使用哪个输出列\n"
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620
+#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs 使用 key=“value” 输出格式\n"
-#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
@@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "磁道/柱面"
msgid "Sectors/Cylinder"
msgstr "扇区/柱面"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302
#: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110
msgid "Cylinders"
msgstr "柱面"
@@ -5034,37 +5034,42 @@ msgstr "引导程序与磁盘标签重叠!"
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "已在 %s 上安装引导程序。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:899
+#: libfdisk/src/bsd.c:900
+#, c-format
+msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "磁盘标签已写入 %s。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611
+#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611
msgid "Syncing disks."
msgstr "正在同步磁盘。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:950
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD 标签未嵌套在 DOS 分区中。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:974
+#: libfdisk/src/bsd.c:978
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD 分区“%c”已链接到 DOS 分区 %zu。"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1010
+#: libfdisk/src/bsd.c:1014
msgid "Slice"
msgstr "片"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1017
+#: libfdisk/src/bsd.c:1021
msgid "Fsize"
msgstr "Fsize"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1018
+#: libfdisk/src/bsd.c:1022
msgid "Bsize"
msgstr "Bsize"
-#: libfdisk/src/bsd.c:1019
+#: libfdisk/src/bsd.c:1023
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"
@@ -5346,63 +5351,59 @@ msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is p
msgstr "很多系统将类型 0 视为空闲空间。不建议设置类型为 0 的分区。"
#: libfdisk/src/dos.c:1963
-msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first."
+msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2142
+#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "无须操作。顺序已经是正确的了。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680
-msgid "Done."
-msgstr "完成。"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
+#: libfdisk/src/dos.c:2191
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "分区 %zu:无数据区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
+#: libfdisk/src/dos.c:2221
msgid "New beginning of data"
msgstr "新数据起点"
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/dos.c:2277
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "分区 %zu:是一个扩展分区。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/dos.c:2283
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已启用。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
+#: libfdisk/src/dos.c:2284
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已禁用。"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155
+#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
#: libfdisk/src/sun.c:1106
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "启动"
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
+#: libfdisk/src/dos.c:2308
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "始-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
+#: libfdisk/src/dos.c:2309
msgid "End-C/H/S"
msgstr "终-C/H/S"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163
+#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
msgid "Attrs"
msgstr "属性"
@@ -5976,15 +5977,15 @@ msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已启用。"
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已禁用。"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2767
+#: libfdisk/src/gpt.c:2776
msgid "Type-UUID"
msgstr "类型-UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2768
+#: libfdisk/src/gpt.c:2777
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -6414,7 +6415,7 @@ msgstr ""
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid 失败(%s)"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543
+#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "分配(callocate) CPU 组 失败"
@@ -6918,7 +6919,7 @@ msgstr ""
"\n"
"登录不正确\n"
-#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
@@ -6936,64 +6937,64 @@ msgstr "%s:%d 中是空(NULL)用户名。中止。"
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY 失败:%m"
-#: login-utils/login.c:1179
+#: login-utils/login.c:1182
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "login:-h 是超级用户专用选项\n"
-#: login-utils/login.c:1194
+#: login-utils/login.c:1197
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "用法:login [-p] [-h <主机>] [-H] [[-f] <用户名>]\n"
-#: login-utils/login.c:1196
+#: login-utils/login.c:1199
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "您正在使用此系统上的遮蔽(shadow)密码。\n"
-#: login-utils/login.c:1238
+#: login-utils/login.c:1241
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "%2$s:%3$d 中是无效用户名“%1$s”。中止。"
-#: login-utils/login.c:1259
+#: login-utils/login.c:1262
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "组初始化失败:%m"
-#: login-utils/login.c:1284
+#: login-utils/login.c:1287
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() 失败"
-#: login-utils/login.c:1314
+#: login-utils/login.c:1317
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "有您的新邮件。\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1319
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "有您的邮件。\n"
-#: login-utils/login.c:1330
+#: login-utils/login.c:1333
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() 失败"
-#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763
+#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s:更改目录失败"
-#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "以 home = “/” 登录。\n"
-#: login-utils/login.c:1372
+#: login-utils/login.c:1375
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "无法执行(exec) shell 脚本"
-#: login-utils/login.c:1374
+#: login-utils/login.c:1377
msgid "no shell"
msgstr "无 shell"
@@ -7006,7 +7007,7 @@ msgstr "%s:%s 包含无效的数字值:%s"
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败"
-#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277
+#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272
msgid "no"
msgstr "否"
@@ -7247,7 +7248,7 @@ msgstr ""
#: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
@@ -7343,7 +7344,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr " --btmp-file <路径> 设置 btmp 的可选路径\n"
#: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262
-#: sys-utils/lscpu.c:1668
+#: sys-utils/lscpu.c:1663
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7825,112 +7826,113 @@ msgstr "您正在使用此系统上的遮蔽(shadow)密码。\n"
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "您想现在编辑 %s 吗[y/n]?"
-#: misc-utils/cal.c:387
+#: misc-utils/cal.c:396
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
msgstr "无效的长度参数"
-#: misc-utils/cal.c:392
+#: misc-utils/cal.c:401
msgid "invalid week argument"
msgstr "无效的 周 参数"
-#: misc-utils/cal.c:394
-msgid "illegal week value: use 1-53"
+#: misc-utils/cal.c:403
+#, fuzzy
+msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "非法的 周 值:请使用 1-53"
-#: misc-utils/cal.c:430
+#: misc-utils/cal.c:439
msgid "illegal day value"
msgstr "日 值不合法"
-#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448
+#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "日 值不合法:请使用 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437
+#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "月份值不合法:请使用 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444
+#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453
msgid "illegal year value"
msgstr "年份值不合法"
-#: misc-utils/cal.c:442
+#: misc-utils/cal.c:451
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "年份值不合法:请使用正整数"
-#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486
+#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "非法的 周 值:%d 年没有第 %d 周"
-#: misc-utils/cal.c:627
+#: misc-utils/cal.c:634
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: misc-utils/cal.c:633
+#: misc-utils/cal.c:640
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: misc-utils/cal.c:639
+#: misc-utils/cal.c:646
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:942
+#: misc-utils/cal.c:948
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [选项] [[[日] 月] 年]\n"
-#: misc-utils/cal.c:945
+#: misc-utils/cal.c:951
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "显示日历或部分日历。\n"
-#: misc-utils/cal.c:946
+#: misc-utils/cal.c:952
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "不带参数时,显示当月日历。\n"
-#: misc-utils/cal.c:949
+#: misc-utils/cal.c:955
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one 只显示一个月(默认)\n"
-#: misc-utils/cal.c:950
+#: misc-utils/cal.c:956
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " -3, --three 显示该日期前后三个月\n"
-#: misc-utils/cal.c:951
+#: misc-utils/cal.c:957
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " -3, --three 显示该日期前后三个月\n"
-#: misc-utils/cal.c:952
+#: misc-utils/cal.c:958
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday 周日作为一周的第一天\n"
-#: misc-utils/cal.c:953
+#: misc-utils/cal.c:959
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday 周一作为一周的第一天\n"
-#: misc-utils/cal.c:954
+#: misc-utils/cal.c:960
msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian 输出儒略日期\n"
-#: misc-utils/cal.c:955
+#: misc-utils/cal.c:961
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -y, --year 显示全年\n"
-#: misc-utils/cal.c:956
+#: misc-utils/cal.c:962
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " -y, --year 显示全年\n"
-#: misc-utils/cal.c:957
+#: misc-utils/cal.c:963
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<数字>] 显示美国或 ISO-8601 周数\n"
-#: misc-utils/cal.c:958
+#: misc-utils/cal.c:964
msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " --color[=<时机>] 消息彩色显示(auto, always 或 never)\n"
@@ -8853,147 +8855,147 @@ msgstr "设备修订版本"
msgid "device vendor"
msgstr "设备制造商"
-#: misc-utils/lsblk.c:1161
+#: misc-utils/lsblk.c:1163
#, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s:获取设备路径失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1169
+#: misc-utils/lsblk.c:1171
#, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "%s:未知设备名称"
-#: misc-utils/lsblk.c:1206
+#: misc-utils/lsblk.c:1208
#, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s:获取 dm 名称失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1255
+#: misc-utils/lsblk.c:1257
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "打开 sysfs 中的设备目录失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1445
+#: misc-utils/lsblk.c:1447
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s:组成 sysfs 路径失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1451
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s:读链接失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1473
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s:获取 sysfs 名称失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1482
+#: misc-utils/lsblk.c:1484
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s:获取 整盘 设备号失败"
-#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561
-#: misc-utils/lsblk.c:1563
+#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
+#: misc-utils/lsblk.c:1565
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "解析列表“%s”失败"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1541
+#: misc-utils/lsblk.c:1543
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "排除设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1568
+#: misc-utils/lsblk.c:1570
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "包含设备列表过大(限制为 %d 台设备)"
-#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [选项] [<设备> ...]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1602
+#: misc-utils/lsblk.c:1604
#, fuzzy
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "%s:不是一个块设备"
-#: misc-utils/lsblk.c:1605
+#: misc-utils/lsblk.c:1607
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -a, --all 打印所有设备\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1607
+#: misc-utils/lsblk.c:1609
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -d, --nodeps 不打印从属设备(slave)或占位设备(holder)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1608
+#: misc-utils/lsblk.c:1610
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard 打印时丢弃能力\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1609
+#: misc-utils/lsblk.c:1611
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <列表> 根据主设备号排除设备(默认:内存盘)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1610
+#: misc-utils/lsblk.c:1612
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs 输出文件系统信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1611
+#: misc-utils/lsblk.c:1613
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii 只使用 ascii 字符\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1612
+#: misc-utils/lsblk.c:1614
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <列表> 只显示有指定主设备号的设备\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1613
+#: misc-utils/lsblk.c:1615
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1614
+#: misc-utils/lsblk.c:1616
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1615
+#: misc-utils/lsblk.c:1617
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms 输出权限信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1616
+#: misc-utils/lsblk.c:1618
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1617
+#: misc-utils/lsblk.c:1619
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1618
+#: misc-utils/lsblk.c:1620
msgid " -O, --output-all output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all 输出所有列\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1621
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths 打印完整设备路径\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1624
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse 反向依赖\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1623
+#: misc-utils/lsblk.c:1625
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi 输出有关 SCSI 设备的信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1626
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology 输出拓扑信息\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
+#: misc-utils/lsblk.c:1627
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <列> 按<列>对输出排序\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
#: sys-utils/zramctl.c:478
#, c-format
msgid ""
@@ -9003,12 +9005,12 @@ msgstr ""
"\n"
"可用列(用于 --output):\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1643
+#: misc-utils/lsblk.c:1645
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "无法访问 sysfs 目录:%s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1840
+#: misc-utils/lsblk.c:1842
msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr "排序列必须是输出的列"
@@ -10375,7 +10377,8 @@ msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable f
msgstr " -e, --reltime 以易读格式显示本地时间和时间差\n"
#: sys-utils/dmesg.c:292
-msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
+#, fuzzy
+msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -T, --ctime 显示易读的时间戳\n"
#: sys-utils/dmesg.c:293
@@ -10829,7 +10832,8 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range 清零并保证分配某个范围\n"
#: sys-utils/fallocate.c:126
-msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
+#, fuzzy
+msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr "不支持保持大小模式(-n 选项)"
#: sys-utils/fallocate.c:127
@@ -11431,8 +11435,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v
msgstr "要设置纪元(epoch)值,您必须使用“epoch”选项来指定设置的值。"
#: sys-utils/hwclock.c:1461
-#, c-format
-msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
msgstr "不会将纪元(epoch)设置为 %d - 纯测试。\n"
#: sys-utils/hwclock.c:1465
@@ -12689,7 +12693,7 @@ msgstr ",加密 %s(类型 %u)"
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s:断开失败"
-#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229
+#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "初始化输出行失败"
@@ -12912,27 +12916,27 @@ msgstr "错误:uname 失败"
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "确定 CPU 数 失败:%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:732
+#: sys-utils/lscpu.c:727
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "错误:无法设置信号处理函数"
-#: sys-utils/lscpu.c:737
+#: sys-utils/lscpu.c:732
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "错误:无法恢复信号处理函数"
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
+#: sys-utils/lscpu.c:1167
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "提取节点号失败"
-#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274
+#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274
+#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269
msgid "N"
msgstr "N"
-#: sys-utils/lscpu.c:1356
+#: sys-utils/lscpu.c:1351
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -12942,166 +12946,166 @@ msgstr ""
"# 以下是可解析格式,可以输给其他程序。每列中的各个不同项有一个惟一\n"
"# 的从 0 开始的 ID。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1506
+#: sys-utils/lscpu.c:1501
msgid "Architecture:"
msgstr "架构:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1520
+#: sys-utils/lscpu.c:1515
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU 运行模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525
+#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520
msgid "Byte Order:"
msgstr "字节序:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: sys-utils/lscpu.c:1522
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1530
+#: sys-utils/lscpu.c:1525
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr "在线 CPU 掩码:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1531
+#: sys-utils/lscpu.c:1526
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr "在线 CPU 列表:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1550
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr "离线 CPU 掩码:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1551
+#: sys-utils/lscpu.c:1546
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr "离线 CPU 列表:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1582
+#: sys-utils/lscpu.c:1577
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "每个核的线程数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1583
+#: sys-utils/lscpu.c:1578
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "每个座的核数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1586
+#: sys-utils/lscpu.c:1581
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "每个 book 的座数:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1588
+#: sys-utils/lscpu.c:1583
msgid "Book(s):"
msgstr "Book:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1590
+#: sys-utils/lscpu.c:1585
msgid "Socket(s):"
msgstr "座:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1594
+#: sys-utils/lscpu.c:1589
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA 节点:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1596
+#: sys-utils/lscpu.c:1591
msgid "Vendor ID:"
msgstr "厂商 ID:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1598
+#: sys-utils/lscpu.c:1593
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU 系列:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1600
+#: sys-utils/lscpu.c:1595
msgid "Model:"
msgstr "型号:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1602
+#: sys-utils/lscpu.c:1597
msgid "Model name:"
msgstr "型号名称:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1604
+#: sys-utils/lscpu.c:1599
msgid "Stepping:"
msgstr "步进:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1606
+#: sys-utils/lscpu.c:1601
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1603
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "CPU 最大 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1610
+#: sys-utils/lscpu.c:1605
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "CPU 最小 MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1612
+#: sys-utils/lscpu.c:1607
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617
+#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612
msgid "Virtualization:"
msgstr "虚拟化:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1620
+#: sys-utils/lscpu.c:1615
msgid "Hypervisor:"
msgstr "超管理器:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1617
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "超管理器厂商:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1623
+#: sys-utils/lscpu.c:1618
msgid "Virtualization type:"
msgstr "虚拟化类型:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1626
+#: sys-utils/lscpu.c:1621
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "分派模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1632
+#: sys-utils/lscpu.c:1627
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s 缓存:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1638
+#: sys-utils/lscpu.c:1633
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA 节点%d CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1643
+#: sys-utils/lscpu.c:1638
#, fuzzy
msgid "Flags:"
msgstr "标志"
-#: sys-utils/lscpu.c:1654
+#: sys-utils/lscpu.c:1649
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1657
+#: sys-utils/lscpu.c:1652
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all 同时打印在线和离线 CPU (-e 选项默认值)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1658
+#: sys-utils/lscpu.c:1653
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online 只打印在线 CPU (-p 选项默认值)\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1659
+#: sys-utils/lscpu.c:1654
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline 只打印离线 CPU\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1660
+#: sys-utils/lscpu.c:1655
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lscpu.c:1656
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<列表>] 打印可解析格式\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1662
+#: sys-utils/lscpu.c:1657
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <目录> 以指定目录作为系统根目录\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1663
+#: sys-utils/lscpu.c:1658
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex 打印十六进制掩码而非 CPU 列表\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1760
+#: sys-utils/lscpu.c:1755
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s:--all、--online 和 --offline 选项只能与 --extended 或 --parse 选项一起使用。\n"
@@ -16243,7 +16247,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:81
-msgid "number of objects migrated migrated by compaction"
+msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
@@ -17991,6 +17995,9 @@ msgstr "输入中有未知转义序列:%o,%o"
msgid "Input line too long."
msgstr "输入行过长。"
+#~ msgid "Done."
+#~ msgstr "完成。"
+
#~ msgid "Device open in read-only mode."
#~ msgstr "设备以只读方式打开。"