diff options
author | Karel Zak | 2015-09-07 09:47:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2015-09-07 09:47:51 +0200 |
commit | ac31e6f8238dd5cbda3ba29913315b740e37a41d (patch) | |
tree | ecf7ad5fe6660e4e4dc671e9b8080fea8de6edc6 /po | |
parent | po: update uk.po (from translationproject.org) (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-ac31e6f8238dd5cbda3ba29913315b740e37a41d.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-ac31e6f8238dd5cbda3ba29913315b740e37a41d.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-ac31e6f8238dd5cbda3ba29913315b740e37a41d.zip |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 373 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 370 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 375 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 375 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 375 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/util-linux.pot | 371 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 375 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 375 |
27 files changed, 5159 insertions, 5373 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "la cerca ha fallat" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s s'ha completat amb èxit.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "Surt" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -635,8 +635,8 @@ msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "sí" @@ -695,7 +695,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "cap ordre?\n" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "id invàlid : %s\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -999,7 +999,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1187,24 +1187,24 @@ msgstr "" "\n" "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "inici" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Final" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sectors" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -3699,16 +3699,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " paràmetres\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3779,12 +3779,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "pistes/cilindre" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sectors/cilindre" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindres" @@ -5233,40 +5233,45 @@ msgstr "El carregador s'encavalca amb l'etiqueta de disc.\n" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "S'ha instal·lat el carregador a %s.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Unitat de disc: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "S'estan sincronitzant els discs.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr " x enllaça la partició BSD a una partició no BSD" -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 #, fuzzy msgid "Fsize" msgstr "Mida màxima=%ld\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 #, fuzzy msgid "Bsize" msgstr "Mida màxima=%ld\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "" @@ -5576,70 +5581,63 @@ msgstr "" "l'ordre «d».\n" #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" "Res a fer. L'ordenament ja és correcte.\n" "\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -#, fuzzy -msgid "Done." -msgstr "" -"Fet\n" -"\n" - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Nou començament de dades" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Avís: la partició %d és una partició estesa\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Arrencada" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 #, fuzzy msgid "Start-C/H/S" msgstr "inici" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6252,16 +6250,16 @@ msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tipus" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -6781,7 +6779,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() ha fallat" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -7308,7 +7306,7 @@ msgstr "" "\n" "Entrada incorrecta\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7327,68 +7325,68 @@ msgstr "Nom d'usuari NUL a %s:%d. S'avortarà." msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY ha fallat: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: només el superusuari pot fer servir -h.\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "forma d'ús: last [-#] [-f fitxer] [-t tty] [-h nom_ordinador] [usuari ...]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 #, fuzzy msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Nom d'usuari invàlid \"%s\" a %s:%d. S'avortarà." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "" "\n" "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "setuid() ha fallat" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Teniu correu nou.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Teniu correu.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() ha fallat" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "S'està entrant amb el directori inicial = «/».\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "login: no s'ha pogut executar la seqüènca de l'intèrpret d'ordres: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres" @@ -7402,7 +7400,7 @@ msgstr "Valor d'interval invàlid: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "no" @@ -7674,7 +7672,7 @@ msgstr "Última entrada: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7784,7 +7782,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8283,121 +8281,121 @@ msgstr "Aquest sistema utilitza contrasenyes ocultes.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Desitgeu editar %s ara? [s/n] " -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "identificador invàlid" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "identificador invàlid" -#: misc-utils/cal.c:394 +#: misc-utils/cal.c:403 #, fuzzy -msgid "illegal week value: use 1-53" +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Valor dels capçals no permès" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "el valor del mes és il·legal: utilitzeu 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Valor dels capçals no permès" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d" msgstr "%2$d de %1$s" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "forma d'ús: cal [-13smjyV] [[mes] any]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -9367,158 +9365,158 @@ msgstr "versió" msgid "device vendor" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 #, fuzzy msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9526,12 +9524,12 @@ msgid "" "Available columns (for --output):\n" msgstr "Ordres disponibles:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -10873,7 +10871,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -11317,7 +11315,7 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11944,8 +11942,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "Per establir el valor d'època, haureu d'usar l'opció 'epoch' per a indicar a quin valor s'ha d'establir.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "No s'establirà el valor de l'època a %d - només s'està provant.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -13242,7 +13240,7 @@ msgstr ", xifratge %s (tipus %d)" msgid "%s: detach failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13482,31 +13480,31 @@ msgstr "" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13514,173 +13512,173 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "connector nfs" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Nom d'usuari il·legal" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Antiga situació:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Senyaladors" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -16806,7 +16804,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -18582,6 +18580,12 @@ msgid "Input line too long." msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n" #, fuzzy +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "" +#~ "Fet\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" #~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-08 19:33+0100\n" "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Příkaz „%s“ selhal.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s uspěl.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs" @@ -298,8 +298,8 @@ msgstr "Konec" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Druh" @@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Napište „ano“ nebo „ne“ nebo stiskněte Esc pro opuštění dialogu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "ano" @@ -680,7 +680,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z --zero začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nepodporovaný režim barev" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "neplatný argument – repair" msgid "stat of %s failed" msgstr "volání stat nad %s selhalo" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -974,7 +974,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <velikost> velikost fyzického a logického sektoru\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1142,23 +1142,23 @@ msgstr "Oddíl %zu nezačíná na hranici fyzického sektoru." msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "Začátek" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Konec" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sektory" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -3582,15 +3582,15 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "přidání dat na výstup selhalo" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat" @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "" " -s, --show vypíše oddíly\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n" @@ -3664,11 +3664,11 @@ msgstr "" " -o, --output <seznam>\n" " určuje, které výstupní sloupce se použijí\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" @@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "stop/cylindr" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sektorů/cylindr" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindry" @@ -5101,40 +5101,45 @@ msgstr "Zavaděč přesahuje do tabulky rozdělení disku!" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Zavaděč instalován na %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Popis disku zapsán do %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 msgid "Syncing disks." msgstr "Synchronizují se disky." -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "BSD popis disku není zanořen do dosového oddílu." -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "BSD oddíl „%c“ propojen na dosový oddíl %zu." -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "Slice" # http://people.freebsd.org/~meganm/data/FAQ/FAQ40.html#fsize -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "Fragment" # http://people.freebsd.org/~meganm/data/FAQ/FAQ40.html#bsize -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "Blok" # Cylinders per group -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "C/S" @@ -5417,63 +5422,59 @@ msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is p msgstr "Na mnoha systémech typ 0 označuje volný prostor. Mít oddíly typu 0 není moudré." #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Diskové oddíly jsou již seřazeny." -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -msgid "Done." -msgstr "Hotovo." - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Oddíl %zu: neobsahuje datovou oblast." -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Nový začátek dat" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Oddíl %zu: je rozšířeným oddílem." -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní zapnut." -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní vypnut." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Zaveditelný" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "ID" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Začátek-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "Konec-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "Atr" @@ -6052,15 +6053,15 @@ msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní zapnut." msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní vypnut." -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 msgid "Type-UUID" msgstr "Druh-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -6496,7 +6497,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "volání waitpid selhalo (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "množinu CPU nelze alokovat" @@ -6999,7 +7000,7 @@ msgstr "" "\n" "Chybné přihlášení\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -7017,63 +7018,63 @@ msgstr "NULLOVÉ jméno uživatele v %s:%d. Přerušuji činnost." msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "Selhalo TIOCSCTTY: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: přepínač -h může použít pouze superuživatel\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Použití: login [-p] [-h <počítač>] [-H] [-f] [<uživatel>]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Zahájí relaci v systému.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Neplatné jméno uživatele „%s“ v %s:%d. Přerušuji činnost." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "inicializace skupin se nezdařila: %m" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 msgid "setgid() failed" msgstr "volání setgid() selhalo" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Máte novou poštu.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Máte starou poštu.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "volání setuid() selhalo" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: nepodařilo se změnit adresář" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Přihlašuji s domácím adresářem nastaveným na „/“.\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "shellový skript nelze spustit" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 msgid "no shell" msgstr "Žádný shell" @@ -7086,7 +7087,7 @@ msgstr "%s: %s obsahuje neplatnou číselnou hodnotu: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "ne" @@ -7326,7 +7327,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7424,7 +7425,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <cesta> nastaví jinou cestu k btmp\n" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7905,112 +7906,113 @@ msgstr "Tento systém používá stínová hesla.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Chcete teď editovat soubor %s [y/n]?" -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "neplatný argument délky" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 msgid "invalid week argument" msgstr "neplatný argument týdne" -#: misc-utils/cal.c:394 -msgid "illegal week value: use 1-53" +#: misc-utils/cal.c:403 +#, fuzzy +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "zakázaná hodnota pro týden: použijte 1–53" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 msgid "illegal day value" msgstr "zakázaná hodnota pro den" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "zakázaná hodnota pro den: použijte 1–%d" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "zakázaná hodnota pro měsíc: použijte 1–12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 msgid "illegal year value" msgstr "zakázaná hodnota pro rok" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "zakázaná hodnota pro rok: použijte kladné celé číslo" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "zakázaná hodnota pro týden: rok %d nemá týden %d" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [přepínače] [[[den] měsíc] rok]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Zobrazí kalendář nebo jeho část.\n" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Bez argumentů zobrazí současný měsíc.\n" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one zobrazí pouze jeden měsíc (výchozí)\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three zobrazí tři měsíce\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -3, --three zobrazí tři měsíce\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday neděle jako první den týdne\n" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday pondělí jako první den týdne\n" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian vypíše juliánská data\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year zobrazí celý rok\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -y, --year zobrazí celý rok\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<číslo>] zobrazí americká nebo ISO-8601 čísla týdnů\n" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<kdy>] obarví zprávy (auto, always [vždy] nebo never [nikdy])\n" @@ -8941,152 +8943,152 @@ msgstr "revize zařízení" msgid "device vendor" msgstr "prodejce zařízení" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: nepodařilo se získat cestu k zařízení" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: neznámý název zařízení" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: nepodařilo se získat název device mapperu" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "adresář zařízení v sysfs se nepodařilo otevřít" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: nepodařilo se sestavit cestu v sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: nepodařilo se přečíst odkaz" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: nepodařilo se získat název v sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: zjištění čísla zařízení celého disku selhalo" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "seznam vynechaných zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "seznam zahrnutých zařízení je příliš dlouhý (hranice je %d zařízení)" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [přepínače] [<zařízení>…]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Vypíše údaje o blokovém zařízení.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all vypíše všechna zařízení\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) zařízení\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard popíše schopnost zahazovat data (discard)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" " -e, --exclude <seznam>\n" " vynechá zařízení podle hlavního čísla (výchozí: RAM disky)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs vypíše údaje o souborovém systému\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii použije pouze ASCII znaky\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" " -I, --include <seznam>\n" " zobrazí pouze zařízení se zadanými hlavními čísly\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list výstup formátuje jako seznam\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms vypíše údaje o přístupových právech\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings nevypíše záhlaví\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" " -o, --output <seznam>\n" " zobrazí zadané sloupce\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all vypíše všechny sloupce\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths vypíše celou cestu k zařízení\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse obrátí závislosti\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi vypíše údaje o SCSI zařízení\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology vypíše údaje o topologii\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -x, --sort <sloupec> výstup seřadí podle <sloupce>\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, c-format msgid "" @@ -9096,12 +9098,12 @@ msgstr "" "\n" "Dostupné sloupce (pro --output):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "nezdařilo se přistoupit k adresáři v sysfs: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "řadicí sloupec se musí nacházet mezi sloupci výstupu" @@ -10489,7 +10491,8 @@ msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable f msgstr " -e, --reltime ukáže místní čas a časový rozdíl v čitelné podobě\n" #: sys-utils/dmesg.c:292 -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +#, fuzzy +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime ukáže časové údaje v čitelné podobě\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -10942,7 +10945,8 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr " -z, --zero-range vynuluje a zajistí alokaci rozsahu\n" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +#, fuzzy +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "režim neměnné velikosti (přepínač -n) není podporován" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11558,8 +11562,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "Počátek epochy nastavíte pomocí přepínače „epoch“." #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Testovací režim - počátek epochy na %d neměním.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -12823,7 +12827,7 @@ msgstr ", šifrování %s (typ %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: odpojení selhalo" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 msgid "failed to initialize output line" msgstr "výstupní řádek se nepodařilo inicializovat" @@ -13056,27 +13060,27 @@ msgstr "chyba: volání uname selhalo" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "chyba: obsluhu signálu nelze nastavit" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "chyba: obsluhu signálu nelze obnovit" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Získání čísla uzlu selhalo" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "A" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13087,168 +13091,168 @@ msgstr "" "# programů. Každá různá položka v každém sloupci má jedinečné ID,\n" "# které se počítá od nuly.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "Architektura:" # FIXME: value alignment counts bytes instead of columns -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Operační režim(y) CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "Pořadí bajtů:" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "Počet CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska zapnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Seznam zapnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska vypnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Seznam vypnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Vláken na jádro:" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Jader na patici:" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Patic na knihu:" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "Knihy:" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 msgid "Socket(s):" msgstr "Patic:" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Uzly NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID výrobce:" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "Rodina CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 msgid "Model name:" msgstr "Název modelu:" # ???: Existuje český překlad? -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualizace:" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervizor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Výrobce hypervizoru:" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "Druh virtualizace:" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Režim rozhodování:" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s keš:" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU NUMA uzlu %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Příznaky" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Zobrazí údaje o architektuře CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline vypíše jen vypnutá CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<seznam>] výpis v rozšířeném čitelném formátu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<seznam>] výpis v rozebratelném formátu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <adresář> jako kořen systému použije <adresář>\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -16419,8 +16423,9 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "number of objects migrated by compaction" +msgstr "počet souběžných kompresních operací" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 #, fuzzy @@ -18198,6 +18203,9 @@ msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý." +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Hotovo." + #~ msgid "Device open in read-only mode." #~ msgstr "Zařízení otevřeno jen pročtení." @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-29 19:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "%s mislykkedes.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s lykkedes.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: kunne ikke initialisere sysfs-håndtering" @@ -328,8 +328,8 @@ msgstr "Afslut" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Afslut program uden at ændre partitionstabellen" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -667,8 +667,8 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog." -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -716,7 +716,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero start med nulstillet partitionstabel\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "ikke understøttet farvetilstand" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat for %s mislykkedes" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <str> fysisk og logisk sektorstørrelse\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1173,23 +1173,23 @@ msgstr "Partition %zu starter ikke på en fysisk sektorgrænse." msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "Start" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Slut" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -3606,15 +3606,15 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "kunne ikke tilføje data til uddatatabel" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "" " -s, --show vis partitioner\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n" @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> angiv interval for partitionerne (f.eks. --nr 2:4\ msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <vis> definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs brug uddataformat for nøgle=»værdi«\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n" @@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "spor/cylinder" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sektorer/cylinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindre" @@ -5097,38 +5097,43 @@ msgstr "Opstartsigangsætter overlapper med disketiket!" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Opstartsigangsætter installeret på %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Disketiket skrevet til %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 msgid "Syncing disks." msgstr "Synkroniserer diske." -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "BSD-etiket er ikke indlejret i en DOS-partition." -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "BSD-partition »%c« er lænket til DOS-partition %zu." -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "Skive" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "Fstørrelse" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "Bstørrelse" # står det for: Closed Process Group? -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "Cpg" @@ -5415,64 +5420,60 @@ msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is p msgstr "Type 0 betyder fri plads for mange systemer. At have partitioner med type 0 er sandsynligvis uklogt." #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt." -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -msgid "Done." -msgstr "Færdig." - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partition %zu: intet dataområde." -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Ny begyndelse på data" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Partition %zu: er en udvidet partition." -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu aktiveret." -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu deaktiveret." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Opstart" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "Id" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Start-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "Slut-C/H/S" # er det attributs? -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "Attrs" @@ -6048,15 +6049,15 @@ msgstr "%s-flaget på partition %zu er aktiveret nu." msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "%s-flaget på partition %zu er deaktiveret nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 msgid "Type-UUID" msgstr "Type-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -6498,7 +6499,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid mislykkedes (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt" @@ -7000,7 +7001,7 @@ msgstr "" "\n" "Logind ugyldigt\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -7020,63 +7021,63 @@ msgstr "TOMT brugernavn i %s:%d. Afbryder." msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h er kun for superbrugeren\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Brug: login [-p] [-h <vært>] [-H] [-f] <brugernavn>\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Begynd en session på systemet.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Ugyldigt brugernavn »%s« i %s:%d. Afbryder." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "gruppeinitialisering mislykkedes: %m" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() mislykkedes" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Du har ny post.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Du har post.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() mislykkedes" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: Kunne ikke ændre mappe" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "kunne ikke køre skal-skript" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 msgid "no shell" msgstr "ingen skal" @@ -7089,7 +7090,7 @@ msgstr "%s: %s indeholder ugyldig numerisk værdi: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "nej" @@ -7328,7 +7329,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7423,7 +7424,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <sti> angiv en alternativ sti for btmp\n" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7904,115 +7905,116 @@ msgstr "Du bruger skyggeadgangskoder (shadow passwords) på dette system.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Vil du redigere %s nu [y/n]? " -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "ugyldig længdeparameter" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 msgid "invalid week argument" msgstr "ugyldig ugeparameter" -#: misc-utils/cal.c:394 -msgid "illegal week value: use 1-53" +#: misc-utils/cal.c:403 +#, fuzzy +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "ugyldig ugeværdi: brug 1-53" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 msgid "illegal day value" msgstr "Ugyldig dagsværdi" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "ugyldig dagsværdi: brug 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "ugyldig månedsværdi: brug 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 msgid "illegal year value" msgstr "ugyldig årsværdi" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "ugyldig årsværdi: brug positive heltal" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "ugyldig ugeværdi: år %d har ikke uge %d" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [tilvalg] [[[dag] måned] år]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Vis en kalender, eller noget af den.\n" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Uden nogen parametre, vis den aktuelle måned.\n" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one vis kun en enkelt måned (standard)\n" # spanning = omkring -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three vis tre måneder omkring datoen\n" # spanning = omkring -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -3, --three vis tre måneder omkring datoen\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday Søndag som første dag i ugen\n" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday Mandag som første dag i ugen\n" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian vis datoer med juliansk kalenderformat\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year vis hele året\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -y, --year vis hele året\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<num>] vis US eller ISO-8601 ugenumre\n" # det ville nok være logisk at have de danske i parentes, mens nøgleordene står udenfor -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<når>] farvelæg beskeder (auto, always (altid) eller never (aldrig))\n" @@ -8919,36 +8921,36 @@ msgstr "enhedsrevision" msgid "device vendor" msgstr "enhedsleverandør" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: kunne ikke finde enhedssti" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: ukendt enhedsnavn" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: kunne ikke finde dm-navn" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "kunne ikke åbne enhedsmappe i sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: kunne ikke sammensætte sysfs-sti" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: kunne ikke læse henvisning" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn" @@ -8957,112 +8959,112 @@ msgstr "%s: kunne ikke indhente sysfs-navn" # Her repræsenterer sda hele disken mens sda1 og sda2 repræsenterer # partitioner af den. Enheder har også numre. Nummeret på sda må være # hvad de mener med whole-disk device number. -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: kunne ikke finde enhedsnummer for hele disken" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "kunne ikke fortolke liste »%s«" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "listen for udelukkede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "listen for inkluderede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [tilvalg] [<enhed> ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Vis information om blokenheder.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all vis alle enheder\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps udskriv ikke slaver eller holdere\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard vis funktioner for fjern\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude <vis> ekskluder enheder efter major-nummer (standard: RAM-diske)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs vis information om filsystemer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii brug kun ascii-tegn\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include <vis> vis kun enheder med angivne major-numre\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list brug listeformat\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms vis information om tilladelser\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings udskriv ikke teksthoveder\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <vis> vis kolonner\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all vis alle kolonner\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths vis fuldstændig enhedsti\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse omvendte afhængigheder\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi vis information om SCSI-enheder\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology vis information om topologi\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -x, --sort <kolonne> sorter uddata efter <kolonne>\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, c-format msgid "" @@ -9072,12 +9074,12 @@ msgstr "" "\n" "Tilgængelige kolonner (for --output):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "kunne ikke tilgå sysfs-mappe: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "sorteringskolonnen skal være blandt resultatkolonnerne" @@ -10451,7 +10453,8 @@ msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable f msgstr " -e, --reltime vis lokal tid og tidsforskel i læsbart format\n" #: sys-utils/dmesg.c:292 -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +#, fuzzy +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime vis læsbart tidsstempel\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -10902,7 +10905,8 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr " -z, --zero-range nul og sikker allokering af et interval\n" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +#, fuzzy +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "behold størrelsestilstand (tilvalget -n) er ikke understøttet" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11504,8 +11508,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "For at sætte epokeværdien, skal du bruge tilvalget epoch for at angive hvilken værdi, den skal sættes til." #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Sætter IKKE epokeværdien til %d - tester bare.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -12779,7 +12783,7 @@ msgstr ", kryptering %s (type %u>)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: afkobl mislykkedes" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 msgid "failed to initialize output line" msgstr "kunne ikke initialisere uddatalinje" @@ -13002,27 +13006,27 @@ msgstr "fejl: uname mislykkedes" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "kunne ikke bestemme antallet af CPU'er: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "fejl: kan ikke angive signalhåndteringen" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "fejl: kan ikke gendanne signalhåndteringen" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Kunne ikke udtrække knudenummeret" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "J" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13033,166 +13037,166 @@ msgstr "" "# programmer. Hvert element i kolonnerne har en unik id der\n" "# starter fra nul.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Op-tilstande for CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "Byterækkefølge:" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU'er:" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Tilkoblet cpu(er) maske:" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Tilkoblet cpu(er) liste:" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Frakoblet cpu(er) maske:" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Frakoblet cpu(er) liste:" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Tråde per kerne:" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kerner per sokkel:" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Sokler per bog:" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "Bøger:" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 msgid "Socket(s):" msgstr "Sokler:" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-knuder:" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "Leverandør-id:" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 msgid "Model name:" msgstr "Modelnavn:" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "Modelserie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU maks. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisation:" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisorleverandør:" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisationstype:" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Afsendelsestilstand:" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s mellemlager:" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-knuder%d CPU'er:" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Flag" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Vis information om CPU-arkitekturen.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all vis både tilkoblede og frakoblede cpu'er (standard for -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online vis kun tilkoblede cpu'er (standard for -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline vis kun frakoblede cpu'er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<liste>] vis kun et udvidet læsbart format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<liste>] vis kun et format der kan fortolkes\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <mappe> brug specificeret mappe som system-root\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex vis hexadecimal masker frem for lister med cpu'er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: tilvalg -all, --online og --offline kan kun bruges med tilvalgene --extended eller --parse.\n" @@ -16338,8 +16342,9 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "number of objects migrated by compaction" +msgstr "antallet af samtidige komprimeringsoperationer" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 #, fuzzy @@ -18086,6 +18091,9 @@ msgstr "ukendt undvigelsessekvens i inddata: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "For lang inddatalinje." +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Færdig." + #~ msgid "Device open in read-only mode." #~ msgstr "Enhed åben i skrivebeskyttet tilstand." @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-10 22:01+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "%s ist fehlgeschlagen.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s wurde erfolgreich beendet.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: sysfs-Handler kann nicht initialisiert werden" @@ -310,8 +310,8 @@ msgstr "Ende" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -653,8 +653,8 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Geben Sie »yes« oder »no« ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -702,7 +702,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero mit zurückgesetzter Partitionstabelle beginnen\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nicht unterstützter Farbmodus" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Ungültiges Argument - repair" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <size> physische und logische Sektorgröße\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1165,23 +1165,23 @@ msgstr "Partition %zu beginnt nicht an einer physikalischen Sektorgrenze." msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "Anfang" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Ende" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sektoren" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -3592,15 +3592,15 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "Hinzufügen von Daten zur Ausgabetabelle ist fehlgeschlagen" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "" " -s, --show Partitionen auflisten\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n" @@ -3670,11 +3670,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> den Partitionsbereich angeben (z.B. --nr 2:4)\n" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n" @@ -5032,7 +5032,7 @@ msgstr "Spuren/Zylinder" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektoren/Zylinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Zylinder" @@ -5130,37 +5130,42 @@ msgstr "Bootstrap überlappt mit der Festplattenbezeichnung!" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Bootstrap auf %s installiert." -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Festplattenbezeichnung geschrieben nach %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 msgid "Syncing disks." msgstr "Festplatten werden synchronisiert." -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "BSD-Bezeichnung ist nicht in einer DOS-Partition verschachtelt." -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "BSD-Partition »%c« ist mit DOS-Partition %zu verknüpft." -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "Slice" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "Dgröße" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "Bl.größe" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "Cpg" @@ -5441,63 +5446,59 @@ msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is p msgstr "Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben ist wahrscheinlich unklug." #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist bereits korrekt." -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -msgid "Done." -msgstr "Fertig." - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partition %zu: kein Datenbereich." -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Neuer Datenanfang" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Partition %zu: ist eine erweiterte Partition." -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert." -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "Kn" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Start-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "Ende-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "Attr." @@ -6075,16 +6076,16 @@ msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert." msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 msgid "Type-UUID" msgstr "Typ-UUID" # I think this should not be translated -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -6520,7 +6521,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid fehlgeschlagen (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen" @@ -7029,7 +7030,7 @@ msgstr "" "\n" "Anmeldung falsch\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -7047,63 +7048,63 @@ msgstr "LEERER Benutzername in %s:%d. Abbruch." msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "Anmeldung: -h ist nur für den Administrator zulässig.\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Aufruf: login [-p] [-h <Rechner>] [-H] [[-f] <Benutzername>]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Eine Sitzung auf dem System starten.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« in %s:%d. Abbruch." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "Gruppeninitialisierung fehlgeschlagen: %m" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() fehlgeschlagen" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Sie haben E-Mail.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() fehlgeschlagen" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: Verzeichniswechsel fehlgeschlagen" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = »/«.\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "Shellskipt konnte nicht ausgeführt werden" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 msgid "no shell" msgstr "keine Shell" @@ -7116,7 +7117,7 @@ msgstr "%s: %s enthält ungültigen Zahlenwert: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "nein" @@ -7356,7 +7357,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7459,7 +7460,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <Pfad> alternativen Pfad für btmp festlegen\n" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7947,116 +7948,117 @@ msgstr "Sie benutzen Shadow-Passwörter auf diesem System.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Würden Sie jetzt gern %s bearbeiten [j/n]? " -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "ungültiges Längenargument" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 msgid "invalid week argument" msgstr "ungültiges Wochen-Argument" -#: misc-utils/cal.c:394 -msgid "illegal week value: use 1-53" +#: misc-utils/cal.c:403 +#, fuzzy +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "falscher Wert für die Woche: benutzen Sie 1-53" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 msgid "illegal day value" msgstr "falscher Wert für den Tag" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "falscher Wert für den Tag: benutzen Sie 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "falscher Wert für den Monat: benutzen Sie 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 msgid "illegal year value" msgstr "falscher Wert für das Jahr" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "falscher Wert für das Jahr: benutzen Sie eine positive Ganzzahl" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "falscher Wert für die Woche: das Jahr %d hat keine Woche %d" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [Optionen] [[[Tag] Monat] Jahr]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Einen Kalender oder einen Teil davon anzeigen.\n" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Ohne Argumente wird der aktuelle Monat angezeigt.\n" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one nur einen Monat ausgeben (Vorgabe)\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr "" " -3, --three einen Bereich von drei Monaten im Bereich\n" " des Datums anzeigen\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr "" " -3, --three einen Bereich von drei Monaten im Bereich\n" " des Datums anzeigen\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday Sonntag als erster Tag der Woche\n" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday Montag als erster Tag der Woche\n" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian Julianische Daten ausgeben\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year ein ganzes Jahr anzeigen\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -y, --year ein ganzes Jahr anzeigen\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<Zahl>] US- oder ISO-8601-Wochennummern anzeigen\n" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<Wann>] Nachrichten einfärben (»auto«, »always« oder »never«)\n" @@ -8972,148 +8974,148 @@ msgstr "Geräterevision" msgid "device vendor" msgstr "Gerätehersteller" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: Gerätepfad kann nicht ermittelt werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: unbekannter Gerätename" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: der dm-Name konnte nicht ermittelt werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "Geräteverzeichnis in sysfs konnte nicht geöffnet werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: sysfs-Pfad konnte nicht erstellt werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: Lesen einer Verknüpfung fehlschlagen" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: sysfs-Name konnte nicht ermittelt werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: Gerätenummer für das Gesamtlaufwerk konnte nicht ermittelt werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "Liste »%s« konnte nicht eingelesen werden" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "Die Liste ausgeschlossener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "Die Liste einbezogener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [Optionen] [<Gerät> …]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Informationen zu blockorientierten Geräten ausgeben.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr "" " -d, --nodeps keine unter- oder übergeordneten\n" " Geräte ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard Verwerfungsfähigkeiten ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude <Liste> Geräte nach Major-Nummer auschließen (Vorgabe: RAM-Disks)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs Infos über Dateisysteme ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii nur ASCII-Zeichen verwenden\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include <Liste> nur Geräte mit angegebenen Major-Nummern anzeigen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms Information zu Zugriffsrechten ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all alle Spalten ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths vollständigen Gerätepfad ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse Abhängigkeiten umkehren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi Information zu SCSI-Geräten ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology Information zur Topologie ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -x, --sort <Spalte> Ausgabe nach <Spalte> sortieren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, c-format msgid "" @@ -9123,12 +9125,12 @@ msgstr "" "\n" "Verfügbare Spalten (für --output):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "Auf sysfs-Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "Die Sortierspalte muss zwischen den Ausgabespalten liegen." @@ -10500,7 +10502,8 @@ msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable f msgstr " -e, --reltime lokale Zeit und Zeitspanne in lesbarem Format ausgeben\n" #: sys-utils/dmesg.c:292 -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +#, fuzzy +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime menschenlesbaren Zeitstempel anzeigen\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -10959,7 +10962,8 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr " -z, --zero-range nullen und die Anfordeung eines Bereichs sicherstellen\n" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +#, fuzzy +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "Größenerhaltungsmodus (Option -n) wird nicht unterstützt" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11600,8 +11604,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "Um den Epochenwert zu ändern, müssen sie die »epoch«-Option benutzen, um anzugeben, auf welchen Wert er gesetzt werden soll." #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Der Epochenwert wird nicht auf %d gesetzt – Testmodus.\n" # Egger @@ -12888,7 +12892,7 @@ msgstr ", Verschlüsselung %s (Typ %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: Trennen fehlgeschlagen" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 msgid "failed to initialize output line" msgstr "Ausgabezeile konnte nicht initialisiert werden" @@ -13115,27 +13119,27 @@ msgstr "Fehler: uname fehlgeschlagen" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Fehler: Signalhandler kann nicht festgelegt werden" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Fehler: Signalhandler kann nicht wiederhergestellt werden" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13147,167 +13151,167 @@ msgstr "" "# Jeder Eintrag in jeder Spalte hat eine eindeutige ID, beginnend\n" "# mit 0.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "Architektur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "Byte-Reihenfolge:" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) pro Kern:" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kern(e) pro Socket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 msgid "Socket(s):" msgstr "Socket(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-Knoten:" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "Anbieterkennung:" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "Prozessorfamilie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 msgid "Model name:" msgstr "Modellname:" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisierung:" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor-Anbieter:" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisierungstyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Dispatching-Modus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s Cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):" # I currently don't know a better translation -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Markierungen" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Informationen zur CPU-Architektur anzeigen.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all sowohl Online- als auch Offline-CPUs ausgeben (Vorgabe für -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online nur Online-CPUs ausgeben (Vorgabe für -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline nur Offline-CPUs ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<Liste>] in auswertbarem Format ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <Verz> angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n" @@ -16415,8 +16419,9 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "number of objects migrated by compaction" +msgstr "Anzahl der konkurrierenden Komprimierungsvorgänge" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 #, fuzzy @@ -18153,6 +18158,9 @@ msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Eingabezeile ist zu lang." +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Fertig." + #~ msgid "Device open in read-only mode." #~ msgstr "Gerät im schreibgeschützten Modus geöffnet." @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-01 01:20+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "%s falló.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s ha tenido éxito.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: fallo al inicializar el manejador de sysfs" @@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "Salir" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Sale del programa sin escribir la tabla de particiones" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -600,8 +600,8 @@ msgstr "Teclee \"yes\" (sí) o \"no\" o pulse ESC para abandonar el diálogo." # TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía # introducir el 'sí' con tilde. -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "si" @@ -647,7 +647,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero inicia tabla de particiones con ceros\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "modo de color no implementado" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "argumento no válido - repair" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat de %s ha fallado" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -942,7 +942,8 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <tamaño> tamaño de sector físico y lógico\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +#, fuzzy +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr " -B, --protect-boot no borra los bits de arranque al crear una nueva etiqueta\n" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1104,23 +1105,23 @@ msgstr "La partición %zu no empieza en el límite del sector físico." msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "Comienzo" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Final" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sectores" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -3519,15 +3520,15 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "no se han podido añadir los datos a la tabla de salida" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de salida" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida" @@ -3581,7 +3582,7 @@ msgstr "" " -s, --show muestra la lista de particiones\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --btyes muestra el TAMAÑO en bytes en lugar de hacerlo en formato legible para humanos\n" @@ -3597,11 +3598,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:n> especifica un rango de particiones (e.g. --nr 2:4) msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <lista> define que columnas de salida utilizar\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --paris utiliza el formato de salida clave=\"valor\"\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" @@ -4886,7 +4887,7 @@ msgstr "Pistas/cilindro" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sectores/cilindro" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindros" @@ -4978,37 +4979,42 @@ msgstr "¡La secuencia de inicio se solapa con la etiqueta de disco!" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Secuencia de inicio instalada en %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Se ha escrito la etiqueta de disco en %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 msgid "Syncing disks." msgstr "Se están sincronizando los discos." -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "La etiqueta BSD no está anidada en una partición DOS." -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "La partición BSD '%c' está ligada a la partición DOS %zu." -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "Rodaja" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "TamañoF" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "TamañoB" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "Cpg" @@ -5288,64 +5294,61 @@ msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is p msgstr "En muchos sistemas el tipo 0 significa espacio libre. Probablemente no sea acertado tener particiones de tipo 0." #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +#, fuzzy +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "No se puede cambiar el tipo de la partición extendida que está siendo utilizada por particiones lógicas. Primero borre las particiones lógicas." -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "No hay nada que hacer. El orden ya es correcto." -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -msgid "Done." -msgstr "Hecho." - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "La partición %zu: no tiene ninguna área de datos." -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Nuevo principio de datos" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "La partición %zu: es una partición extendida." -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está activado." -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está desactivado." # Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea. -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Disposit." -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Inicio" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "Id" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Inicio-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "Fin-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "Atributos" @@ -5907,15 +5910,15 @@ msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está activado." msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está desactivado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 msgid "Type-UUID" msgstr "Tipo-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -6343,7 +6346,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid ha fallado (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "fallo de callocate sobre el conjunto de CPUs" @@ -6845,7 +6848,7 @@ msgstr "" "\n" "Inicio de sesión incorrecto\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -6863,63 +6866,63 @@ msgstr "nombre de usuario NULO en %s:%d. Abortado." msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h es solo para superusuario\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Modo de empleo: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <nombreusuario>]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Inicia una sesión en el sistema.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Nombre de usuario no válido \"%s\" en %s:%d. Abortado." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "ha fallado la inicialización de los grupos: %m" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() ha fallado" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Tiene correo nuevo.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Tiene correo.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() ha fallado" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: no se ha podido cambiar de directorio" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "no se ha podido ejecutar el script de intérprete de órdenes" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 msgid "no shell" msgstr "no hay ningún intérprete de órdenes" @@ -6932,7 +6935,7 @@ msgstr "%s: %s contiene un Valor numérico no válido: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "no" @@ -7171,7 +7174,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7266,7 +7269,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <ruta> establece una ruta alternativa para btmp\n" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7749,109 +7752,110 @@ msgstr "Esta utilizando conbtraseñas ocultas en este sistema.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "¿Quiere editar %s ahora? [y/n] " -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 msgid "invalid month argument" msgstr "argumento de mes no válido" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 msgid "invalid week argument" msgstr "argumento de semana no válido" -#: misc-utils/cal.c:394 -msgid "illegal week value: use 1-53" +#: misc-utils/cal.c:403 +#, fuzzy +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "valor de semana no permitido: utilice 1-53" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 msgid "illegal day value" msgstr "valor de día no permitido" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "Valor de día no permitido: utilice 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "Valor de mes no permitido: utilice 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 msgid "illegal year value" msgstr "valor de año no permitido" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "valor de año no permitido: utilice entero positivo" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "valor de semana no permitido: el año %d no tiene semana %d" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s de %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [opciones] [[[día] mes] año]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Muestra un calendario o parte de él.\n" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Sin argumentos muestra el mes actual.\n" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one muestra un solo mes (predeterminado)\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three muestra tres meses alrededor de la fecha\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --months <núm> muestra el número de meses que comienzan por el mes de la fecha\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday domingo como primer día de la semana\n" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday lunes como primer día de la semana\n" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian saca fechas julianas\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year muestra el año entero\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -Y, --doce muestra los siguientes doce meses\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<num>] muestra los números de semana US o ISO-8601\n" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<cuándo>] colorea los mensajes (auto, siempre o nunca)\n" @@ -8739,145 +8743,145 @@ msgstr "versión de dispositivo" msgid "device vendor" msgstr "vendedor del dispositivo" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: fallo al obtener la ruta del dispositivo" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: nombre de dispositivo desconocido" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: fallo al obtener el nombre dm" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "no se ha podido abrir el directorio del dispositivo en sistema de ficheros" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: no se ha podido componer la ruta del sistema de ficheros" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: fallo al leer enlace" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: fallo al obtener el nombre del sistema de ficheros" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: fallo al obtener el número de dispositivo del disco completo" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "fallo al analizar la lista '%s'" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "la lista de dispositivos excluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "la lista de dispositivos incluidos es demasiado grande (el límite es de %d dispositivos)" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [opciones] [<dispositivo> ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Muestra información sobre dispositivos de bloques.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all imprime todos los dispositivos\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps noimprime esclavos ni portadores\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard imprime las capacidades de descarte\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude <lista>excluye dispositivos por número mayor (por omisión: discos RAM)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs saca información sobre los sistemas de ficheros\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii utiliza caracteres ascii solamente\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include <lista>muestra únicamente dispositivos con los números mayores especificados\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list utiliza salida con formato de lista\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms saca información sobre los permisos\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings no imprime encabezados\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <lista> columnas que mostrar\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all saca todas las columnas\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths imprime la ruta completa del dispositivo\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse dependencias inversas\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi saca información sobre los dispositivos SCSI\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology saca información sobre la topología\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -x, --sort <columna> ordena la salida por <columna>\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, c-format msgid "" @@ -8887,12 +8891,12 @@ msgstr "" "\n" "Columnas disponibles (para --output):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "no se ha podido acceder al directorio del sistema de ficheros: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "la columna para la ordenación tiene que ser una de las columnas que se van a mostrar en la salida" @@ -10231,7 +10235,8 @@ msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable f msgstr " -e, --reltime muestra la hora local y la diferencia de tiempo en formato legible\n" #: sys-utils/dmesg.c:292 -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +#, fuzzy +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime muestra un sello de tiempo legible para humanos\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -10682,7 +10687,8 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr " -z, --zero-range pone a cero y asegura la reserva de un rango\n" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +#, fuzzy +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "el modo de conservar tamaño (opción -n) no está disponible" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11283,8 +11289,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "Para establecer el valor de época, debe utilizar la opción 'epoch' para indicar en qué valor debe definirse." #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "No se está estableciendo el valor de época en %d; sólo se está probando.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -12547,7 +12553,7 @@ msgstr ", cifrado %s (tipo %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: fallo al desvincular" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 msgid "failed to initialize output line" msgstr "no se ha podido inicializar la línea de salida" @@ -12770,27 +12776,27 @@ msgstr "error: fallo de uname" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "fallo al determinar el número de CPUs: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "error: no se puede establecer el manejador de señales" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "error: no se puede restablecer el manejador de señales" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "No se ha podido extraer el número de nodo" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "S" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -12801,165 +12807,165 @@ msgstr "" "# programas. Cada elemento diferente en cada una de las columnas\n" "# tiene un ID único que comienza en cero.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "modo(s) de operación de las CPUs:" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "Orden de los bytes:" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) en línea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de la(s) CPU(s) en línea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) fuera de línea" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de la(s) CPU(s) fuera de línea" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Hilo(s) de procesamiento por núcleo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Núcleo(s) por «socket»:" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "«Socket(s)» por libro:" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "Libro(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 msgid "Socket(s):" msgstr "«Socket(s)»" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Modo(s) NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID de fabricante:" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "Familia de CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 msgid "Model name:" msgstr "Nombre del modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "Revisión:" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz máx.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz mín.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fabricante del hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Modo de distribución:" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Caché %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU(s) del nodo NUMA %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 msgid "Flags:" msgstr "Indicadores:" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Muestra información sobre la arquitectura de la CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all imprime tanto las CPUs en línea como fuera de línea (lo predeterminado para -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online imprime solo las CPUs en línea (lo predeterminado para -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline imprime solo las CPUs fuera de línea\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<lista>] imprime en formato legible extendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<lista>] imprime en formato analizable\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dir> utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex imprime máscaras hexadecimales en lugar de listas de CPUs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: las opciones --all, --online y --offline solo pueden utilizarse con las opciones --extended o --parse.\n" @@ -16021,7 +16027,8 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "se ha consumido la memoria zram para almacenar datos comprimidos" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +#, fuzzy +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "número de objetos migrados por compactación" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -17759,6 +17766,9 @@ msgstr "secuencia de escape desconocida en entrada: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Línea de entrada demasiado larga." +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Hecho." + #~ msgid "Device open in read-only mode." #~ msgstr "El dispositivo está abierto en modo de sólo lectura." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "seek ei nnestunud" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" @@ -264,8 +264,8 @@ msgstr "Vlja" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Vljuda programmist ilam muutusi salvestamata" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Tp" @@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah vi ei):" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "jah" @@ -688,7 +688,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "vigane kiirus: %s" msgid "stat of %s failed" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -991,7 +991,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1182,23 +1182,23 @@ msgstr "" "\n" "Partitsioonitabeli kirjed on fsilisest erinevas jrjekorras\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "End" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sektorid" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -3658,16 +3658,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3737,11 +3737,11 @@ msgstr "" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" @@ -5074,7 +5074,7 @@ msgstr "rada silindris" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sektorit silindris" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "silindrid (C)" @@ -5173,38 +5173,43 @@ msgstr "Bootstrap kattub partitsioonitabeliga!\n" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Bootstrap sai installitud seadmele %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Kettaseade: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr " x siduda BSD partitsioon mitte-BSD partitsiooniga" -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "" @@ -5518,69 +5523,62 @@ msgstr "" "kustutada ksuga 'd'.\n" #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" "Midagi pole vaja teha, jrjestus on juba ige\n" "\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -#, fuzzy -msgid "Done." -msgstr "" -"Valmis\n" -"\n" - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Andmete uus algus" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on extended-partitsioon\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Seade" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Buutiv" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6192,16 +6190,16 @@ msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n" msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tp" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -6711,7 +6709,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() ei nnestunud" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" @@ -7230,7 +7228,7 @@ msgstr "" "\n" "Login incorrect\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -7246,65 +7244,65 @@ msgstr "" msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY ei nnestunud: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h on ainult superkasutajale\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Kasutamine: [-#] [-f fail] [-t tty] [-h hostinimi] [kasutaja ...]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "Viga %s sulgemisel\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "setuid() ei nnestunud" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Teile on uusi kirju\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Teile on kirju\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() ei nnestunud" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "seek ei nnestunud" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "login: Ei suutnud kivitada shell skripti: %s\n" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "Pole shelli" @@ -7318,7 +7316,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "ei" @@ -7588,7 +7586,7 @@ msgstr "Viimati loginud: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7696,7 +7694,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8189,121 +8187,121 @@ msgstr "" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: misc-utils/cal.c:394 +#: misc-utils/cal.c:403 #, fuzzy -msgid "illegal week value: use 1-53" +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Vigane peade arv" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "Vigane kuu number, lubatud on 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Vigane peade arv" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "Kasutamine: cal [-13smjyV] [[kuu] aasta]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -9252,152 +9250,152 @@ msgstr "Seade: %s\n" msgid "device vendor" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, c-format msgid "" @@ -9405,12 +9403,12 @@ msgid "" "Available columns (for --output):\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -10735,7 +10733,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -11176,7 +11174,7 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11793,8 +11791,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "Epohhi vrtuse seadmiseks peate kasutama `epoch' vtit uue vrtuse andmiseks\n" #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Ei pannud epohhiks %d - testime ainult\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -13046,7 +13044,7 @@ msgstr "" msgid "%s: detach failed" msgstr "seek ei nnestunud" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13283,31 +13281,31 @@ msgstr "Viga %s sulgemisel\n" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Ei suuda kettal seekida" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Ei suuda kettal seekida" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13315,168 +13313,168 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "Ploki suurus: %d\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Vigane kasutajanimi" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Lipud" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -16546,7 +16544,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -18263,6 +18261,12 @@ msgid "Input line too long." msgstr "kite nimi on liiga pikk" #, fuzzy +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "" +#~ "Valmis\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" #~ msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "Irten" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Moeta" @@ -626,8 +626,8 @@ msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "bai" @@ -682,7 +682,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat-ek huts egin du: %s" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -984,7 +984,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1162,24 +1162,24 @@ msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n" msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "hasiera" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Amaiera" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sektoreak" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -3622,16 +3622,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " d Uneko partizioa ezabatu" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3701,11 +3701,11 @@ msgstr "" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgstr "pistak zilindroko" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sektoreak zilindroko" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Zilindroak" @@ -5121,38 +5121,43 @@ msgstr "" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr " disko guztian. " -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Disko unitatea: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "Diskak sinkronizatzen.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr " x estekatu BSD partizioa BSD ez den partizio bati" -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "" @@ -5453,68 +5458,63 @@ msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is p msgstr "" #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -#, fuzzy -msgid "Done." -msgstr "Eginda.\n" - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "" "\n" "Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 #, fuzzy msgid "New beginning of data" msgstr " e diskoaren data editatu" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Partizio hau ezin da erabili" -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu" -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Gailua" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Abio" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 #, fuzzy msgid "Start-C/H/S" msgstr "hasiera" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6126,16 +6126,16 @@ msgstr "Partizio hau ezin da erabili" msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Partizio hau ezin da erabili" -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Moeta" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Izena" @@ -6588,7 +6588,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid-ek huts egin du" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -7100,7 +7100,7 @@ msgid "" "Login incorrect\n" msgstr "Pasahitz okerra." -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -7116,64 +7116,64 @@ msgstr "" msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "stat-ek huts egin du: %s" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "setuid()-k huts egin du" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Posta elektroniko berria duzu.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid()-k huts egin du" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>" @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "ez" @@ -7453,7 +7453,7 @@ msgstr " Lehena Azkena\n" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7561,7 +7561,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8056,121 +8056,121 @@ msgstr "" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: misc-utils/cal.c:394 +#: misc-utils/cal.c:403 #, fuzzy -msgid "illegal week value: use 1-53" +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Baliogabeok buru baloreak" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Baliogabeok buru baloreak" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -9126,152 +9126,152 @@ msgstr "Loop gailua %s da\n" msgid "device vendor" msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9279,12 +9279,12 @@ msgid "" "Available columns (for --output):\n" msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -10609,7 +10609,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -11053,7 +11053,7 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11646,7 +11646,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1461 #, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -12895,7 +12895,7 @@ msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: stat-ek huts egin du" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13133,31 +13133,31 @@ msgstr "errorea: uname-k huts egin du" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13165,173 +13165,173 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPUaren op-modua(k):" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU socketak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Core bakoitzeko hari kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "CPU socketak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA noduak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "Fabrikatzailearen IDa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "CPU familia:" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "Modeloa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Modeloa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping-a:" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "Birtualizazioa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "Birtualizazio moeta:" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s cachea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA noduak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Banderak" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -16414,7 +16414,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -18140,6 +18140,10 @@ msgid "Input line too long." msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n" #, fuzzy +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Eginda.\n" + +#, fuzzy #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" #~ msgstr "ezin izan da nahikoa buffer memoria esleitu" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:53+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "%s epäonnistui.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s onnistui.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" @@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "Lopeta" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle? (jaa tai ei):" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "jaa" @@ -684,7 +684,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "tuntematon värimoodi" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat epäonnistui: %s" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -983,7 +983,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1160,23 +1160,23 @@ msgstr "Osion %i alku ei ole fyysisen sektorin rajalla.\n" msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "Alku" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Loppu" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sektorit" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -3624,16 +3624,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " parametrit\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3704,12 +3704,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "uraa/sylinteri" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sektoria/sylinteri" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Sylinterit" @@ -5137,37 +5137,42 @@ msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Pakettia ei ole asennettu" -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 msgid "Syncing disks." msgstr "Synkronoidaan levyt." -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon" -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "Foko" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "Bkoko" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "" @@ -5461,64 +5466,60 @@ msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is p msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta." #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea." -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -msgid "Done." -msgstr "Valmis." - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Lisätään looginen osio %zu" -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Uusi datan alku" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida" -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Laite" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Käynnistettävä" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "Id" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Alku-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 #, fuzzy msgid "End-C/H/S" msgstr "Alku-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6143,16 +6144,16 @@ msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -6612,7 +6613,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid epäonnistui (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" @@ -7126,7 +7127,7 @@ msgstr "" "\n" "Kirjautuminen epäonnistui\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7145,65 +7146,65 @@ msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys." msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 #, fuzzy msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() epäonnistui" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Sinulle on uutta postia.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Sinulle on postia.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() epäonnistui" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "Kuori: " @@ -7217,7 +7218,7 @@ msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "ei" @@ -7490,7 +7491,7 @@ msgstr "???\n" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7600,7 +7601,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8088,117 +8089,118 @@ msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? " -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "virheellinen pituusargumentti" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: misc-utils/cal.c:394 -msgid "illegal week value: use 1-53" +#: misc-utils/cal.c:403 +#, fuzzy +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 msgid "illegal day value" msgstr "virheellinen päivän arvo" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 msgid "illegal year value" msgstr "Virheellinen vuoden arvo" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 #, fuzzy msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" @@ -9171,158 +9173,158 @@ msgstr "Laitetta ei ole" msgid "device vendor" msgstr "Laitetta ei ole" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "mount: %s: tuntematon laite" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 #, fuzzy msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9330,12 +9332,12 @@ msgid "" "Available columns (for --output):\n" msgstr "Sarakkeita :\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -10711,7 +10713,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -11156,7 +11158,7 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11774,8 +11776,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -13054,7 +13056,7 @@ msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13308,30 +13310,30 @@ msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "K" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "N" msgstr "E" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13339,186 +13341,186 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 #, fuzzy msgid "Architecture:" msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 #, fuzzy msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "virheelliset oikeudet: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "Tavujärjestys:" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "”%s”, rivi %d: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 #, fuzzy msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Säiemalli: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 #, fuzzy msgid "Core(s) per socket:" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 #, fuzzy msgid "Book(s):" msgstr " %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 #, fuzzy msgid "Vendor ID:" msgstr "id=" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 #, fuzzy msgid "CPU family:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "Malli:" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 msgid "Model name:" msgstr "Mallinimi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 #, fuzzy msgid "CPU MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisointi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 #, fuzzy msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisointi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 #, fuzzy msgid "Dispatching mode:" msgstr "virheelliset oikeudet" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Liput" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -16661,7 +16663,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -18429,6 +18431,9 @@ msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Syöterivi on liian pitkä." +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Valmis." + #, fuzzy #~ msgid " -v be verbose\n" #~ msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-07 13:41-0400\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "échec de %s.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s a réussi.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s : échec d'initialisation du traitement du système de fichiers" @@ -268,8 +268,8 @@ msgstr "Quitter" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Quitter le programme sans écrire la table de partitions" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue." -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "oui" @@ -650,7 +650,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z --zero démarrer avec une table de partitions mise à zéro\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "mode de couleur non pris en charge" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "argument incorrect - repair" msgid "stat of %s failed" msgstr "échec de stat sur %s" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -944,7 +944,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <taille> taille des secteurs physique et logique\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1105,23 +1105,23 @@ msgstr "La partition %zu ne commence pas sur une frontière de cylindre physiqu msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "Début" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Fin" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Secteurs" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -3526,15 +3526,15 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "échec d'ajout de données au tableau de sortie" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie" @@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "" " -s, --show afficher la liste des partitions\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes afficher la TAILLE en octet plutôt qu'en format lisible\n" @@ -3604,11 +3604,11 @@ msgstr " -n, --nr <m:n> indiquer l'intervalle de partitions (par exemple - msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <liste> définir les colonnes de sortie à utiliser\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" @@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "pistes/cylindre" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "secteurs/cylindre" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindres" @@ -5018,37 +5018,42 @@ msgstr "L'amorçage chevauche l'étiquette du disque." msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Amorçage installé sur %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Étiquette de disque écrite sur %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 msgid "Syncing disks." msgstr "Synchronisation des disques." -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "L'étiquette BSD n’est pas imbriquée dans une partition DOS." -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "La partition BSD « %c » est liée à la partition DOS %zu." -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "Tranche" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "TailleF" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "TailleB" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "Cpg" @@ -5329,63 +5334,59 @@ msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is p msgstr "Type 0 signifie libérer l'espace sur plusieurs systèmes. Avoir des partitions de type 0 n'est pas recommandé." #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Rien à faire. L'ordre est déjà correct." -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -msgid "Done." -msgstr "Terminé." - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partition %zu : pas de zone de données." -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Nouveau début de données" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Partition %zu : est une partition étendue." -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant activé." -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant désactivé." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Amorçage" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "Id" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Début-C/T/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "Fin-C/T/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "Attr." @@ -5961,15 +5962,15 @@ msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant activé." msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant désactivé." -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 msgid "Type-UUID" msgstr "Type-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -6404,7 +6405,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "échec de la fonction « waitpid » (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs" @@ -6914,7 +6915,7 @@ msgstr "" "\n" "Identifiant incorrect\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -6932,63 +6933,63 @@ msgstr "Identifiant vide dans %s :%d. Abandon." msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "échec de TIOCSCTTY : %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login : -h n’est que pour le superutilisateur.\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Utilisation : login [-p] [-h <hôte>] [-H] [[-f] <identifiant>]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Commencer une session sur le système.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Identifiant non valable « %s » dans %s :%d. Abandon." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "échec d'initialisation des groupes : %m" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 msgid "setgid() failed" msgstr "échec de setgid()" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Vous avez du nouveau courrier.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Vous avez du courrier.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "échec de setuid()" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s : échec de changement de répertoire" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Login avec un répertoire home = « / ».\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "impossible d'exécuter le script de l'interpréteur" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 msgid "no shell" msgstr "pas d'interpréteur" @@ -7001,7 +7002,7 @@ msgstr "%s : %s contient une valeur numérique non valable : %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "non" @@ -7240,7 +7241,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7346,7 +7347,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <chemin> définir un chemin alternatif pour btmp\n" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7838,112 +7839,113 @@ msgstr "Vous utilisez « shadow passwords » sur ce système.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Voulez-vous éditer %s maintenant [o/n]? " -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "argument de longueur incorrect" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 msgid "invalid week argument" msgstr "argument de semaine incorrect" -#: misc-utils/cal.c:394 -msgid "illegal week value: use 1-53" +#: misc-utils/cal.c:403 +#, fuzzy +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "valeur de semaine incorrecte : utilisez 1-53" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 msgid "illegal day value" msgstr "valeur de jour incorrecte" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "valeur de jour incorrecte : utilisez 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "valeur de mois incorrecte : utilisez 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 msgid "illegal year value" msgstr "valeur d’année incorrecte" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "valeur d'année incorrecte : utilisez un entier positif" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "valeur de semaine incorrecte : l’année %d n’a pas de semaine %d" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [options][[[jour] mois] année]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Afficher un calendrier ou une partie de calendrier.\n" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Sans argument, afficher le mois en cours.\n" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one n'afficher qu’un seul mois (par défaut)\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three afficher les trois mois encadrant la date\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -3, --three afficher les trois mois encadrant la date\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday dimanche comme premier jour de la semaine\n" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday lundi comme premier jour de la semaine\n" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian afficher la date julienne\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year afficher toute l'année\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -y, --year afficher toute l'année\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<num>] montrer les numéros de semaine US ou ISO-8601\n" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<quand>] messages en couleur (auto, always ou never)\n" @@ -8858,150 +8860,150 @@ msgid "device vendor" msgstr "constructeur du périphérique" # disk-utils/mkswap.c:612 -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s : échec d'obtention du chemin de périphérique" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s : nom de périphérique inconnu" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s : échec d'obtention du nom dm" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "échec d'ouverture du répertoire de périphérique du système de fichiers" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s : échec de composition du chemin de système de fichiers" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s : échec de lecture du lien" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s : échec d'obtention du nom de système de fichiers" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de périphériques disque entier" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "La liste de périphériques à exclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "La liste de périphériques à inclure est trop grande (la limite est de %d périphériques)" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [options] [<périphérique> ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Afficher des renseignements sur des périphériques blocs.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all afficher tous les périphériques\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps n'afficher ni les esclaves ni les porteurs\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard afficher les capacités d'abandon\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" " -e, --exclude <liste> exclure les périphériques par numéro majeur\n" " (disques RAM par défaut)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs afficher des renseignements sur les systèmes de fichiers\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii utiliser seulement des caractères ASCII\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" " -I, --include <liste> ne montrer que les périphériques avec les numéros\n" " majeur indiqués\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list utiliser l'affichage au format liste\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms afficher des renseignements sur les droits\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ne pas afficher les en-têtes\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <liste> colonnes affichées\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all afficher toutes les colonnes\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths afficher le chemin de périphérique complet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse inverser les dépendances\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi afficher les informations sur les périphériques SCSI\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology afficher des renseignements sur la topologie\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -x, --sort <colonne> trier la sortie par <colonne>\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, c-format msgid "" @@ -9011,12 +9013,12 @@ msgstr "" "\n" "Colonnes disponibles (pour --output) :\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "échec d'accès au répertoire de système de fichiers : %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "la colonne de tri doit être parmi les colonnes de sortie" @@ -10387,7 +10389,8 @@ msgstr "" " en format lisible\n" #: sys-utils/dmesg.c:292 -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +#, fuzzy +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime montrer l'horodatage lisible par l'utilisateur\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -10841,7 +10844,8 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr " -z, --zero-range mettre à zéro et s’assurer de l’allocation d’un intervalle\n" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +#, fuzzy +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "mode de taille conservée (option -n) non pris en charge" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11446,8 +11450,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "Pour initialiser la valeur « epoch », vous devez utiliser l'option « epoch » pour y mettre la valeur voulue." #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "La valeur « epoch » n'est pas configurée à %d — test seulement.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -12712,7 +12716,7 @@ msgstr ", chiffrement %s (type %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s : échec de détachement" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 msgid "failed to initialize output line" msgstr "échec d'initialisation de la ligne de sortie" @@ -12940,27 +12944,27 @@ msgstr "erreur : échec de uname" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "échec de détermination du nombre de processeurs : %s" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "erreur : impossible d'initialiser le traitement de signaux" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "erreur : impossible de restaurer le traitement de signaux" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "O" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -12971,173 +12975,173 @@ msgstr "" "# programmes. Les items distincts dans chaque colonne ont\n" "# un numéro d'identifiant unique à partir de zéro.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "Architecture : " -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Mode(s) opératoire(s) des processeurs : " -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "Boutisme : " -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "Processeur(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Masque de processeur(s) en ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Liste de processeur(s) en ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Masque de processeur(s) hors ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Liste de processeur(s) hors ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) par cœur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Cœur(s) par socket : " -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Socket(s) par livre : " -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "Livre(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 msgid "Socket(s):" msgstr "Socket(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nœud(s) NUMA : " -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "Identifiant constructeur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "Famille de processeur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "Modèle : " -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 msgid "Model name:" msgstr "Nom de modèle : " -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "Révision : " -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "Vitesse du processeur en MHz : " -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz : " -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz : " -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS : " -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisation : " -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hyperviseur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Constructeur d'hyperviseur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "Type de virtualisation : " -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Mode distribué : " -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Cache %s : " -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Nœud NUMA %d de processeur(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Ind." -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Afficher des informations sur l'architecture du processeur.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" " -a, --all afficher à la fois les processeurs en et hors ligne\n" " (par défaut pour -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" " -b, --online n'afficher que les processeurs en ligne\n" " (par défaut pour -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline n'afficher que les processeurs hors ligne\n" # s/an/in/ -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<liste>] afficher en format étendu lisible\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<liste>] afficher en format analysable\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <rép.> utiliser ce répertoire comme racine du système\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" " -x, --hex afficher les masques hexadécimaux au lieu des\n" " listes de processeurs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n" @@ -16286,8 +16290,9 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "number of objects migrated by compaction" +msgstr "nombre d’opérations de compression concurrentes" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 #, fuzzy @@ -18027,6 +18032,9 @@ msgstr "séquence de protection inconnue en entrée : %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Ligne d'entrée trop longue." +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Terminé." + #~ msgid "Device open in read-only mode." #~ msgstr "Périphérique ouvert en mode lecture seule." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%s fallou.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s tivo éxito.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "" @@ -264,8 +264,8 @@ msgstr "Saír" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "tipo" @@ -619,8 +619,8 @@ msgstr "" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "" @@ -675,7 +675,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "%s necesita un argumento\n" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat fallou: %s" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -973,7 +973,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1148,23 +1148,23 @@ msgstr "Esta partición non é usábel" msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -3588,15 +3588,15 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " d Eliminar a partición actual" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3665,11 +3665,11 @@ msgstr "" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" @@ -4968,7 +4968,7 @@ msgstr "pistas/cilindro" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sectores/cilindro" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Cilíndros" @@ -5066,40 +5066,45 @@ msgstr "" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "etiqueta: %.*s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "" "\n" "Sincronizando discos.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD" -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "" @@ -5392,64 +5397,59 @@ msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is p msgstr "" #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -#, fuzzy -msgid "Done." -msgstr "Feito" - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Non hai máis particións" -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual" -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6031,16 +6031,16 @@ msgstr "Esta partición non é usábel" msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "tipo" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -6474,7 +6474,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "write falou: (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "" @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgid "" "Login incorrect\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -6987,64 +6987,64 @@ msgstr "" msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: fstat fallou." -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 msgid "no shell" msgstr "" @@ -7057,7 +7057,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "" @@ -7308,7 +7308,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7416,7 +7416,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -7898,120 +7898,120 @@ msgstr "" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: misc-utils/cal.c:394 +#: misc-utils/cal.c:403 #, fuzzy -msgid "illegal week value: use 1-53" +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "Valor de cabezas ilegal" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Valor de cabezas ilegal" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Valor de cabezas ilegal" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -8956,152 +8956,152 @@ msgstr "Dispositivo: %s\n" msgid "device vendor" msgstr "Fabricante do hypervisor:" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s fallou." -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s fallou." -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s fallou." -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s fallou." -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s fallou." -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9109,12 +9109,12 @@ msgid "" "Available columns (for --output):\n" msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -10856,7 +10856,7 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11438,7 +11438,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1461 #, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -12666,7 +12666,7 @@ msgstr "" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: fstat fallou." -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -12900,31 +12900,31 @@ msgstr "" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "erro: non se pode abrir %s" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "erro: non se pode abrir %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "%s fallou." -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -12932,172 +12932,172 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Modo(s) OP da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "Socket(s) da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "Socket(s) da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nodo(s) NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID do fabricante:" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "Familia do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "Modelo" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Modelo" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Fabricante do hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fabricante do hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Opcións" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -16138,7 +16138,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -17851,6 +17851,10 @@ msgid "Input line too long." msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n" #, fuzzy +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Feito" + +#, fuzzy #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" #~ msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "%s nije uspio.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s je uspio.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "" @@ -254,8 +254,8 @@ msgstr "" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "" @@ -593,8 +593,8 @@ msgstr "" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "neispravan argument početka" msgid "stat of %s failed" msgstr "seek nije uspio" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -941,7 +941,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1106,23 +1106,23 @@ msgstr "" msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -3496,15 +3496,15 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "nisam uspio dodati particiju" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3572,11 +3572,11 @@ msgstr "" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "" @@ -4859,7 +4859,7 @@ msgstr "" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "" @@ -4951,38 +4951,43 @@ msgstr "" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "Zaključavam disk %s ... " -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "" @@ -5267,63 +5272,59 @@ msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is p msgstr "" #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -msgid "Done." -msgstr "" - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr " (otkrivena %s particijska tablica). " -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -5899,15 +5900,15 @@ msgstr "" msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 msgid "Type-UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "" @@ -6332,7 +6333,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "" @@ -6823,7 +6824,7 @@ msgid "" "Login incorrect\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -6839,63 +6840,63 @@ msgstr "" msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 msgid "setgid() failed" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 msgid "no shell" msgstr "" @@ -6908,7 +6909,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "" @@ -7149,7 +7150,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7253,7 +7254,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7720,116 +7721,116 @@ msgstr "" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "neispravan argument duljine" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "neispravan argument duljine" -#: misc-utils/cal.c:394 -msgid "illegal week value: use 1-53" +#: misc-utils/cal.c:403 +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 msgid "illegal day value" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 msgid "illegal year value" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -8728,147 +8729,147 @@ msgstr "" msgid "device vendor" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: nije blokovski uređaj" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, c-format msgid "" @@ -8876,12 +8877,12 @@ msgid "" "Available columns (for --output):\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -10164,8 +10165,9 @@ msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable f msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:292 -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" +msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n" @@ -10590,7 +10592,7 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11168,7 +11170,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1461 #, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -12382,7 +12384,7 @@ msgstr "" msgid "%s: detach failed" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -12612,28 +12614,28 @@ msgstr "" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "N" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -12641,165 +12643,165 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 msgid "Socket(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 msgid "Model name:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 msgid "Flags:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -15754,7 +15756,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "%s meghiúsult.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s sikeres.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" @@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy ne msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "igen" @@ -686,7 +686,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "nincs parancs?\n" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "az elérés meghiúsult: %s" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -989,7 +989,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1175,24 +1175,24 @@ msgstr "" "\n" "A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "kezdet" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Vége" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Szektorok" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -3664,15 +3664,15 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -3725,7 +3725,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " paraméterek\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3742,12 +3742,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "cilinderenkénti sávok" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "cilinderenkénti szektorok" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Cilinderek" @@ -5195,38 +5195,43 @@ msgstr "A rendszerindító átfedi a lemezcímkét!\n" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "A rendszerindító telepítve a következőre: %s.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr " x BSD partíció csatolása egy nem BSD partícióhoz" -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "" @@ -5536,70 +5541,63 @@ msgstr "" "\n" #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" "Nincs teendő. A sorrend már helyes.\n" "\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -#, fuzzy -msgid "Done." -msgstr "" -"Kész\n" -"\n" - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Az adatok új kezdete" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A(z) %d partíció egy kiterjesztett partíció\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Indítható" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 #, fuzzy msgid "Start-C/H/S" msgstr "kezdet" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6211,16 +6209,16 @@ msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Típus" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -6731,7 +6729,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "nem foglalható le pufferterület" @@ -7263,7 +7261,7 @@ msgstr "" "\n" "A bejelentkezés meghiúsult\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7282,66 +7280,66 @@ msgstr "Üres felhasználónév a következőben: %s:%d. Megszakítva." msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY meghiúsult: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: a -h csak rendszergazdaként érhető el.\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Használat: last [-#] [-f fájl] [-t terminál] [-h gépnév] [felhasználó ...]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 #, fuzzy msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Árnyékjelszavakat használ a rendszeren.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Érvénytelen felhasználónév („%s”) a következőben: %s:%d. Megszakítva." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Új levele érkezett.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Levele van.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Bejelentkezés a „/” saját könyvtárral.\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "login: a parancsfájl nem futtatható: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "Nincs parancsértelmező" @@ -7355,7 +7353,7 @@ msgstr "Érvénytelen időkorlátérték: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "nem" @@ -7625,7 +7623,7 @@ msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7735,7 +7733,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8232,121 +8230,121 @@ msgstr "Árnyékjelszavakat használ a rendszeren.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Kívánja szerkeszteni a következőt: %s [i/n]? " -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: misc-utils/cal.c:394 +#: misc-utils/cal.c:403 #, fuzzy -msgid "illegal week value: use 1-53" +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "érvénytelen napérték: használjon 1-%d közötti értéket" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Érvénytelen fejszám" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "érvénytelen napérték: használjon 1-%d közötti értéket" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "érvénytelen hónapérték: használjon 1-12 közötti értéket" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Érvénytelen fejszám" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "érvénytelen évérték: használjon 1-9999 közötti értéket" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "érvénytelen évérték: használjon 1-9999 közötti értéket" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "Használat: cal [-13smjyV] [[[nap] hónap] év]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -9321,158 +9319,158 @@ msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n" msgid "device vendor" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 #, fuzzy msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9480,12 +9478,12 @@ msgid "" "Available columns (for --output):\n" msgstr "Elérhető parancsok:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -10823,7 +10821,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -11269,7 +11267,7 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11899,8 +11897,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "A beállítandó epoch érték megadásához használja az „epoch” kapcsolót.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Az epoch értéke nem kerül beállításra (%d értékre) - ez csak teszt.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -13191,7 +13189,7 @@ msgstr ", %s titkosítás (típus: %<PRIu32>)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s meghiúsult.\n" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13431,31 +13429,31 @@ msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13463,174 +13461,174 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "foglalat" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Típus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Típus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Régi helyzet:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Jelek" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -16793,7 +16791,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -18566,6 +18564,12 @@ msgid "Input line too long." msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n" #, fuzzy +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "" +#~ "Kész\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" #~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%s gagal.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s sukses.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" @@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "Berhenti" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Tipe" @@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "ya" @@ -687,7 +687,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "tidak ada perintah?\n" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "id tidak valid: %s\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat gagal: %s" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -990,7 +990,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1175,24 +1175,24 @@ msgstr "" "\n" "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "awal" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Akhir" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sektor" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -3665,16 +3665,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -3728,7 +3728,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " parameters\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3745,12 +3745,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "tracks/cylinder" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sektor/cylinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Cylinders" @@ -5193,40 +5193,45 @@ msgstr "Bootstrap overlaps dengan disk label!\n" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Bootstrap dipasang di %s.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Disk Drive: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "Sinkronisasi disks.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr " x sambung BSD partisi ke non-BSD partisi" -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 #, fuzzy msgid "Fsize" msgstr ", besar=%9lu" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 #, fuzzy msgid "Bsize" msgstr ", besar=%9lu" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "" @@ -5547,68 +5552,63 @@ msgstr "" "dengan menggunakan perintah `d'.\n" #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" "Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n" "\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -#, fuzzy -msgid "Done." -msgstr "Selesai.\n" - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Awal baru dari data" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Perangkat" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 #, fuzzy msgid "Start-C/H/S" msgstr "awal" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6220,16 +6220,16 @@ msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tipe" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -6740,7 +6740,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid gagal" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" @@ -7266,7 +7266,7 @@ msgstr "" "\n" "Login tidak benar\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7285,66 +7285,66 @@ msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal." msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 #, fuzzy msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "setuid() gagal" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Anda memiliki mail baru.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Anda memiliki mail.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() gagal" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "Tidak ada shell" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "tidak" @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgstr "Login terakhir: %.*s" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7738,7 +7738,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8235,121 +8235,121 @@ msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Apakah anda ingin mengedir %s sekarang [y/n]? " -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: misc-utils/cal.c:394 +#: misc-utils/cal.c:403 #, fuzzy -msgid "illegal week value: use 1-53" +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Jumlah head tidak valid" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "nilai bulan ilegal: gunakan 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Jumlah head tidak valid" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "penggunaan: cal [-13smjyV] [[[hari] bulan] tahun]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -9322,158 +9322,158 @@ msgstr "Perangkat loop adalah %s\n" msgid "device vendor" msgstr "Pembuat Hypervisor:" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "gagal mendapatkan pid" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 #, fuzzy msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9481,12 +9481,12 @@ msgid "" "Available columns (for --output):\n" msgstr "Perintah yang tersedia:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -10834,7 +10834,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -11280,7 +11280,8 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +#, fuzzy +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "mode jaga ukuran (-n pilihan) tidak didukung" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11902,8 +11903,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "Untuk menset nilai epoch, anda harus menggunakan pilihan 'epoch' untuk memberitahukan nilai untuk mensetnya.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Tidak menset epoch ke %d - masih dalam pengetesan.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -13181,7 +13182,7 @@ msgstr ", enkripsi %s (tipe %<PRIu32>)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: stat gagal" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13417,31 +13418,31 @@ msgstr "error: uname gagal" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "seek gagal dalam write_tables" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13453,177 +13454,177 @@ msgstr "" "# ID unik berawal dari nol.\n" "# CPU,Core,Soket,Node" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU op-mode:" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) setiap inti:" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Inti setiap soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Inti setiap soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "CPU soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Titik NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID Pembuat:" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "Keluarga CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisasi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Pembuat Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Pembuat Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipe virtualisasi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s persediaan:" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Titik NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Tanda" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -16783,7 +16784,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -18588,6 +18589,10 @@ msgid "Input line too long." msgstr "Baris input terlalu panjang.\n" #, fuzzy +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Selesai.\n" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" #~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%s non riuscito.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s riuscito.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -264,8 +264,8 @@ msgstr "Esci" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no) msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "si" @@ -690,7 +690,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "nessun comando?\n" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "id non valido: %s\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "(File successivo: %s)" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -995,7 +995,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1181,24 +1181,24 @@ msgstr "" "\n" "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "inizio" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Fine" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Settori" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -3670,16 +3670,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " parametri\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3750,12 +3750,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "tracce/cilindro" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "settori/cilindro" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindri" @@ -5206,38 +5206,43 @@ msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Bootstrap installato su %s.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Unità disco: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD" -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "" @@ -5545,68 +5550,61 @@ msgstr "" "una partizione utilizzando il comando \"d\".\n" #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -#, fuzzy -msgid "Done." -msgstr "" -"Fine\n" -"\n" - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "La partizione %d non ha area dati\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Nuovo inizio dati" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Avvio" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 #, fuzzy msgid "Start-C/H/S" msgstr "inizio" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6218,16 +6216,16 @@ msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tipo" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -6738,7 +6736,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() non riuscito" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -7262,7 +7260,7 @@ msgstr "" "Login non corretto\n" # FIXME -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7281,68 +7279,68 @@ msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto." msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h solamente per super-user.\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 #, fuzzy msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "" "\n" "Errore durante la chiusura del file\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "setuid() non riuscito" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "C'è nuova posta.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "C'è posta.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() non riuscito" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "ricerca non riuscita" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Connessione con home = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "Nessuna shell" @@ -7356,7 +7354,7 @@ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "no" @@ -7628,7 +7626,7 @@ msgstr "Ultimo login: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7741,7 +7739,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8238,123 +8236,123 @@ msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Volete modificare %s adesso [y/n]?" -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "id non valido" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "id non valido" -#: misc-utils/cal.c:394 +#: misc-utils/cal.c:403 #, fuzzy -msgid "illegal week value: use 1-53" +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Valore testine non valido" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Valore testine non valido" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "" # FIXME -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -9330,159 +9328,159 @@ msgstr "versione" msgid "device vendor" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 #, fuzzy msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9490,12 +9488,12 @@ msgid "" "Available columns (for --output):\n" msgstr "Comandi disponibili:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -10846,7 +10844,7 @@ msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote #: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" # FIXME UPSTREAM: unqote @@ -11289,7 +11287,7 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11909,8 +11907,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per indicare su quale valore impostarlo.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una verifica.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -13197,7 +13195,7 @@ msgstr ", cifratura %s (tipo %d)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s non riuscito.\n" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13440,31 +13438,31 @@ msgstr "" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13472,174 +13470,174 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "nfs socket" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Nome utente non valido" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Vecchia situazione:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Flag" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -16776,7 +16774,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -18537,6 +18535,12 @@ msgid "Input line too long." msgstr "Linea di input troppo lunga.\n" #, fuzzy +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "" +#~ "Fine\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" #~ msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 07:42+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "%s は失敗しました。\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s が成功しました。\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: sysfs ハンドラの準備に失敗しました" @@ -272,8 +272,8 @@ msgstr "終了" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "タイプ" @@ -321,7 +321,6 @@ msgstr "内部エラー: サポート外のダイアログタイプ %d です" #: disk-utils/cfdisk.c:1257 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s unmounted" msgid "%s (mounted)" msgstr "%s をアンマウントしました" @@ -598,8 +597,8 @@ msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んでもよろし msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "yes" @@ -645,7 +644,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを何もない状態から作成します\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "未対応の色モードです" @@ -756,7 +755,7 @@ msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数" msgid "stat of %s failed" msgstr "%s の stat に失敗しました" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -939,7 +938,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <サイズ> 物理および論理セクタサイズ\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1100,30 +1099,29 @@ msgstr "パーティション %zu は物理セクタの境界で始まってい msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "パーティション情報の項目がディスクの順序と一致しません。" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "開始位置" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "最後から" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "セクタ" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "サイズ" # Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes #: disk-utils/fdisk-list.c:265 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "ディスク %s: %s, %ju バイト, %ju セクタ" @@ -1151,7 +1149,6 @@ msgstr "パーティションを削除します" #: disk-utils/fdisk-menu.c:97 #, fuzzy -#| msgid "list extended partitions" msgid "list free unpartitioned space" msgstr "拡張パーティションを一覧表示します" @@ -1177,7 +1174,6 @@ msgstr "パーティション情報を検証します" #: disk-utils/fdisk-menu.c:103 #, fuzzy -#| msgid "%s: not a block device" msgid "print information about a partition" msgstr "%s: ブロックデバイスではありません" @@ -1712,7 +1708,6 @@ msgstr " -R ルートファイルシステムを飛ばす; '-A' と併 #: disk-utils/fsck.c:1390 #, fuzzy -#| msgid " -r report statistics for each device checked\n" msgid "" " -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" @@ -1728,9 +1723,6 @@ msgstr " -T 起動時にタイトルを表示しないようにします #: disk-utils/fsck.c:1394 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" -#| " <type> is allowed to be a comma-separated list\n" msgid "" " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" " <type> is allowed to be a comma-separated list\n" @@ -1775,13 +1767,11 @@ msgstr "引数が多すぎます" #: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529 #, fuzzy -#| msgid "invalid argument - from" msgid "invalid argument of -r" msgstr "引数が正しくありません - 開始トラック" #: disk-utils/fsck.c:1577 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument: %s" msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "引数が正しくありません: %s" @@ -2076,7 +2066,6 @@ msgstr " -s, --super スーパーブロックの情報を出力します\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:192 #, fuzzy -#| msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" msgstr " -m 'mode not cleared' 警告を有効にします\n" @@ -2895,43 +2884,36 @@ msgstr "警告: デバイス番号を %u ビットに切り詰めました。こ #: disk-utils/mkfs.minix.c:136 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" msgstr "使い方: %s [オプション] デバイス [ブロックカウント]\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:138 #, fuzzy -#| msgid " -v print program version\n" msgid " -1 use Minix version 1\n" msgstr " -v プログラムのバージョンを表示します\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:139 #, fuzzy -#| msgid " -v print program version\n" msgid " -2, -v use Minix version 2\n" msgstr " -v プログラムのバージョンを表示します\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:140 #, fuzzy -#| msgid " -v print program version\n" msgid " -3 use Minix version 3\n" msgstr " -v プログラムのバージョンを表示します\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:141 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n" msgstr "ファイル名の最大サイズの処理に失敗しました" #: disk-utils/mkfs.minix.c:142 #, fuzzy -#| msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n" msgstr " -C, --cylinders <数値> シリンダ数を指定します\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:143 #, fuzzy -#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" msgstr " -u, --unlock ロックを解除します\n" @@ -3096,13 +3078,11 @@ msgstr "%s: ブロック数が小さすぎます" #: disk-utils/mkfs.minix.c:730 disk-utils/mkfs.minix.c:736 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported argument: %s" msgid "unsupported name length: %d" msgstr "未対応の引数です: %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:739 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported filesystem features" msgid "unsupported minix file system version: %d" msgstr "サポートされないファイルシステムの機能です" @@ -3517,15 +3497,15 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "出力テーブルへのデータ追加に失敗しました" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "出力カラムの準備に失敗しました" @@ -3579,7 +3559,7 @@ msgstr "" " -s, --show パーティションを一覧表示します\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n" @@ -3595,11 +3575,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> パーティションを範囲で指定します ( msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs キー=\"値\" の出力形式を使用します\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" @@ -3846,7 +3826,6 @@ msgstr "パーティション情報の出力に失敗しました" #: disk-utils/sfdisk.c:700 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: not found partition table." msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: パーティションテーブルがありません。" @@ -3932,19 +3911,16 @@ msgstr " abort sfdisk シェルを終了します\n" #: disk-utils/sfdisk.c:982 #, fuzzy -#| msgid " print print partition table.\n" msgid " print display the partition table\n" msgstr " print パーティション情報を表示します。\n" #: disk-utils/sfdisk.c:983 #, fuzzy -#| msgid " help this help.\n" msgid " help show this help text\n" msgstr " help このヘルプを表示します。\n" #: disk-utils/sfdisk.c:985 #, fuzzy -#| msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n" msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " CTRL-D 'quit' コマンドと同じです\n" @@ -3980,7 +3956,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1004 #, fuzzy -#| msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n" msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " <タイプ> パーティションのタイプ。デフォルトは Linux のデータパーティションです。\n" @@ -3990,13 +3965,11 @@ msgstr " MBR: 16進のコード または L,S,E,X の略号。\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1006 #, fuzzy -#| msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n" msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr " GPT: uuid または L,S,H の略号。\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1009 #, fuzzy -#| msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n" msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " <起動可能> '*' が付いている MBR パーティションは起動可能です。\n" @@ -4006,7 +3979,6 @@ msgstr " 例:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1015 #, fuzzy -#| msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n" @@ -4176,19 +4148,16 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1433 #, fuzzy -#| msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n" msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] パーティションタイプを表示または変更します\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1434 #, fuzzy -#| msgid " -H, --human human readable output\n" msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -H, --human 人間にとって読みやすい形式で出力します\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1435 #, fuzzy -#| msgid " -H, --human human readable output\n" msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n" msgstr " -H, --human 人間にとって読みやすい形式で出力します\n" @@ -4198,31 +4167,26 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1437 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list display partitions end exit\n" msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list パーティション一覧を表示して終了します\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1438 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list display partitions end exit\n" msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitions free areas of each device\n" msgstr " -l, --list パーティション一覧を表示して終了します\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1439 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list list info about all or specified\n" msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1440 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1441 #, fuzzy -#| msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n" msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify パーティションが整合しているかテストします\n" @@ -4256,13 +4220,11 @@ msgstr " <type> パーティションのタイプ、GPT で #: disk-utils/sfdisk.c:1455 #, fuzzy -#| msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを最初から作成します\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1456 #, fuzzy -#| msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n" msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -t, --type <種類> 指定した種類のパーティションテーブルのみを認識させます\n" @@ -4272,19 +4234,16 @@ msgstr " --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイ #: disk-utils/sfdisk.c:1458 #, fuzzy -#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -r, --reset すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1459 #, fuzzy -#| msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1462 #, fuzzy -#| msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n" msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n" @@ -4314,7 +4273,6 @@ msgstr " -X, --label <名前> ラベルのタイプを指定します(DOS #: disk-utils/sfdisk.c:1469 #, fuzzy -#| msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -t, --type <タイプ> パーティションの種類を指定します (dos, bsd, solaris など)\n" @@ -4743,7 +4701,6 @@ msgstr "隠し Boot Wizard" #: include/pt-mbr-partnames.h:74 #, fuzzy -#| msgid "W95 FAT32 (LBA)" msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "W95 FAT32 (LBA)" @@ -4932,7 +4889,7 @@ msgstr "トラック/シリンダ" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "セクタ/シリンダ" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "シリンダ" @@ -5024,37 +4981,42 @@ msgstr "ブートストラップがディスクラベルと重なっています msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "ブートストラップを %s にインストールしました。" -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "ディスクラベルを %s に書き込みました。" -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 msgid "Syncing disks." msgstr "ディスクを同期しています。" -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "BSD ラベルは DOS パーティション内で入れ子になっていません。" -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "BSD パーティション '%c' を DOS パーティション %zu にリンクしました。" -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "スライス" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "Fsize" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "Bsize" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "Cpg" @@ -5332,63 +5294,59 @@ msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is p msgstr "タイプ 0 は多くのシステムで空き領域を意味します。タイプ 0 パーティションを持つことは、多分あまり賢い選択ではありません。" #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "すべきことは何もありません。既に正常な順序になっています。" -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -msgid "Done." -msgstr "終了。" - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "パーティション %zu: データ領域がありません。" -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "新規データ開始位置" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "パーティション %zu: 拡張パーティションです。" -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "パーティション %zu の起動フラグを有効にしました。" -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "パーティション %zu の起動フラグを無効にしました。" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "起動" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "Id" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "始点 シリンダ/ヘッド/セクタ" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "終点 シリンダ/ヘッド/セクタ" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -5418,13 +5376,11 @@ msgstr "Lenovo 起動パーティション" #: libfdisk/src/gpt.c:172 #, fuzzy -#| msgid "PPC PReP Boot" msgid "PowerPC PReP boot" msgstr "PPC PReP Boot" #: libfdisk/src/gpt.c:175 #, fuzzy -#| msgid "BIOS boot" msgid "ONIE boot" msgstr "BIOS 起動" @@ -5748,33 +5704,28 @@ msgstr "GPT エントリー" #: libfdisk/src/gpt.c:1104 #, fuzzy -#| msgid "First LBA: %ju" msgid "First LBA" msgstr "開始 LBA: %ju" #: libfdisk/src/gpt.c:1109 #, fuzzy -#| msgid "Last LBA: %ju" msgid "Last LBA" msgstr "終了 LBA: %ju" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. #: libfdisk/src/gpt.c:1115 #, fuzzy -#| msgid "Alternative LBA: %ju" msgid "Alternative LBA" msgstr "代替 LBA: %ju" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. #: libfdisk/src/gpt.c:1121 #, fuzzy -#| msgid "Partition entries LBA: %ju" msgid "Partition entries LBA" msgstr "パーティションエントリー LBA: %ju" #: libfdisk/src/gpt.c:1126 #, fuzzy -#| msgid "Allocated partition entries: %u" msgid "Allocated partition entries" msgstr "割り当てたパーティションエントリー: %u" @@ -5930,7 +5881,6 @@ msgstr "ディスク識別子を `%s' から `%s' に変更しました。" #: libfdisk/src/gpt.c:2553 #, fuzzy, c-format -#| msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。" @@ -5945,7 +5895,6 @@ msgstr "サポートされていないビット %lu を変更できませんで #: libfdisk/src/gpt.c:2628 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません: %s。" @@ -5964,15 +5913,15 @@ msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を有効にしました。" msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を無効にしました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 msgid "Type-UUID" msgstr "パーティションの種類 (UUID)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -5983,7 +5932,6 @@ msgstr "空き領域" #: libfdisk/src/partition.c:1102 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to resize partition" msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "パーティションのサイズ変更に失敗しました" @@ -6062,13 +6010,11 @@ msgstr "間違ったチェックサム値が書かれた SGI ディスクラベ #: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:767 #, fuzzy -#| msgid "Number of physical cylinders" msgid "Physical cylinders" msgstr "物理シリンダ数" #: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:772 #, fuzzy -#| msgid "Extra sectors per cylinder" msgid "Extra sects/cyl" msgstr "シリンダ毎の追加セクタ" @@ -6331,10 +6277,6 @@ msgstr "最初のセクタを %u から %u に配置してシリンダ境界に #: libfdisk/src/sun.c:682 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" -#| "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" -#| "to %d %s" msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" @@ -6408,7 +6350,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid に失敗しました (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate cpu set に失敗しました" @@ -6433,7 +6375,6 @@ msgstr "%s: デバイスを検出できません" #: lib/swapprober.c:32 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)" msgstr "%s: 矛盾する結果になりました。 wipefs(8) をお使いください" @@ -6912,7 +6853,7 @@ msgstr "" "\n" "ログインが失敗しました\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -6930,65 +6871,64 @@ msgstr "ユーザ名が NULL になっている箇所が %s:%d にあります msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY に失敗しました: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h はスーパーユーザ専用です\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "使い方: login [-p] [-h <ホスト>] [-H] [[-f] <ユーザ名>]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 #, fuzzy -#| msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Session key が確立しました:\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "無効なユーザ名 \"%s\" が %s:%d にあります。中断します" -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "グループの準備に失敗しました: %m" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() に失敗しました" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "新しいメールが届いています。\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "メールが届いています。\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() に失敗しました" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "ホームディレクトリ \"/\" でログインします。\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "シェルスクリプトを実行できませんでした" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 msgid "no shell" msgstr "シェルがありません" @@ -7001,7 +6941,7 @@ msgstr "%s: %s に含まれている数値が正しくありません: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "no" @@ -7047,7 +6987,6 @@ msgstr "ログインが nologin(8) または pam_nologin(8) によって無効 #: login-utils/lslogins.c:221 #, fuzzy -#| msgid "login: " msgid "No login" msgstr "ログイン: " @@ -7138,7 +7077,6 @@ msgstr "失敗したログイン" #: login-utils/lslogins.c:233 #, fuzzy -#| msgid "write lastlog failed" msgid "where did the login fail?" msgstr "lastlog への書き込みに失敗しました" @@ -7169,7 +7107,6 @@ msgstr "パスワード有効期限" #: login-utils/lslogins.c:236 #, fuzzy -#| msgid "Password: " msgid "Password expiration" msgstr "パスワード期限切れ警告の間隔" @@ -7179,7 +7116,6 @@ msgstr "前回のパスワード変更の日付" #: login-utils/lslogins.c:237 #, fuzzy -#| msgid "Password: " msgid "Password changed" msgstr "変更" @@ -7189,7 +7125,6 @@ msgstr "変更の間に必要な日数" #: login-utils/lslogins.c:238 #, fuzzy -#| msgid "no changes made" msgid "Minimum change time" msgstr "変更日時=%-26.24s\n" @@ -7227,13 +7162,11 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:473 #, fuzzy -#| msgid "unsupported argument: %s" msgid "unsupported time type" msgstr "サポートされてない LDAP URI タイプです: %s" #: login-utils/lslogins.c:652 #, fuzzy -#| msgid "Invalid supplementary group id" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "補助グループ" @@ -7248,7 +7181,6 @@ msgstr "データの設定に失敗しました" #: login-utils/lslogins.c:1175 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Last login: %.*s " msgid "" "\n" "Last logs:\n" @@ -7259,7 +7191,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7279,19 +7211,16 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:296 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" #: login-utils/lslogins.c:1243 #, fuzzy -#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n" #: login-utils/lslogins.c:1244 #, fuzzy -#| msgid " -h, --help usage information (this)\n" msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n" @@ -7305,13 +7234,11 @@ msgstr " -L, --last ユーザの前回のログインセッショ #: login-utils/lslogins.c:1247 #, fuzzy -#| msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -w, --fullnames ユーザ名とドメイン名を完全な形式で表示します\n" #: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:298 #, fuzzy -#| msgid " -h, --help usage information (this)\n" msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n" @@ -7321,55 +7248,46 @@ msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" #: login-utils/lslogins.c:1250 sys-utils/lsipc.c:292 #, fuzzy -#| msgid " --nohints do not print hints\n" msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n" #: login-utils/lslogins.c:1251 sys-utils/lsipc.c:300 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" #: login-utils/lslogins.c:1252 #, fuzzy -#| msgid " -h, --help usage information (this)\n" msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n" #: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:302 #, fuzzy -#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" #: login-utils/lslogins.c:1254 #, fuzzy -#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -a, --hostlast 最後の列に表示するホスト名\n" #: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:293 #, fuzzy -#| msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n" msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format <形式> タイムスタンプを指定した形式で表示します:\n" #: login-utils/lslogins.c:1256 #, fuzzy -#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n" #: login-utils/lslogins.c:1257 #, fuzzy -#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -k, --kernel カーネルメッセージを表示します\n" #: login-utils/lslogins.c:1258 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -p, --pid シグナルを送信せず、 PID を表示します\n" @@ -7382,7 +7300,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7393,7 +7311,6 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1448 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "failed to request selinux state" msgstr "名前の取得に失敗しました: %s" @@ -7617,13 +7534,11 @@ msgstr[0] "%d 個以上の補助グループを指定することはできませ #: login-utils/su-common.c:868 #, fuzzy -#| msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login." msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "--preserve-environment を無視します。--login と排他的なためです。" #: login-utils/su-common.c:879 #, fuzzy -#| msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive." msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。" @@ -7700,7 +7615,6 @@ msgstr "メンテナンスを行います。 root のパスワードを入力し #: login-utils/sulogin.c:574 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Press Enter for maintenance" msgid "Press Enter for maintenance\n" msgstr "メンテナンスを行うには Enter を押してください" @@ -7876,117 +7790,114 @@ msgstr "このシステムでは、 shadow 形式のパスワードが使われ msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "今すぐ %s を編集しますか [y/n]? " -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy -#| msgid "invalid length argument" msgid "invalid month argument" msgstr "長さの引数が間違っています" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 #, fuzzy -#| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid week argument" msgstr "引数が正しくありません - 終了トラック" -#: misc-utils/cal.c:394 -msgid "illegal week value: use 1-53" +#: misc-utils/cal.c:403 +#, fuzzy +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "週の値が間違っています: 1-53 の範囲で指定してください" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 msgid "illegal day value" msgstr "日付の値が間違っています" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "日の値が間違っています: 1-%d の範囲で指定してください" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "月の値が間違っています: 1-12 の範囲で指定してください" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 msgid "illegal year value" msgstr "年の値が間違っています" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "年の値が間違っています: 自然数で指定してください" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "週の値が間違っています: %d 年には 週 %d はありません" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [オプション] [[[日] 月] 年]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "カレンダーまたはその一部を表示します。\n" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "引数を付けない場合は今月を表示します。\n" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one 1 か月分だけを表示します (既定値)\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three 3 か月分の日付を表示します\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy -#| msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -3, --three 3 か月分の日付を表示します\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday 週の開始を日曜日にします\n" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday 週の開始を月曜日にします\n" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian ユリウス日を表示します\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year 年全体を表示します\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy -#| msgid " -y, --year show the whole year\n" msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -y, --year 年全体を表示します\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<num>] US または ISO-8601 形式の週番号を表示\n" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" " --color[=<時期>] メッセージを色づけします\n" @@ -7999,7 +7910,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findfs.c:32 #, fuzzy -#| msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n" msgstr "強制的に %s のファイルシステムをチェックします。\n" @@ -8157,11 +8067,6 @@ msgstr "poll() に失敗しました" #: misc-utils/findmnt.c:1209 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " %1$s [options]\n" -#| " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" -#| " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" -#| " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" msgid "" " %1$s [options]\n" " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" @@ -8175,32 +8080,21 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1216 #, fuzzy -#| msgid "Linux filesystem" msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "該当するファイルシステムが見つかりません: %s" #: misc-utils/findmnt.c:1219 #, fuzzy -#| msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n" #: misc-utils/findmnt.c:1220 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n" #: misc-utils/findmnt.c:1221 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Options:\n" -#| " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" -#| " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" -#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" -#| " filesystems (default)\n" -#| "\n" msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" @@ -8215,10 +8109,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1224 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" -#| " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" -#| "\n" msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr "" " -p, --poll[=<list>] マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n" @@ -8226,10 +8116,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1225 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" -#| " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" -#| "\n" msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "" " -p, --poll[=<list>] マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n" @@ -8237,7 +8123,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1228 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n" @@ -8251,19 +8136,16 @@ msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト #: misc-utils/findmnt.c:1231 #, fuzzy -#| msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr " -c, --no-canonicalize パスを正規化しないようにします\n" #: misc-utils/findmnt.c:1232 #, fuzzy -#| msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr " -c, --no-canonicalize パスを正規化しないようにします\n" #: misc-utils/findmnt.c:1233 #, fuzzy -#| msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n" msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -u, --unquoted 出力を括らないようにします\n" @@ -8283,19 +8165,16 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1238 #, fuzzy -#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n" #: misc-utils/findmnt.c:1239 #, fuzzy -#| msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n" #: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:521 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" @@ -8325,7 +8204,6 @@ msgstr " -P, --pairs キー=\"値\" の形式で出力します\n" #: misc-utils/findmnt.c:1247 #, fuzzy -#| msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n" @@ -8341,13 +8219,11 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1251 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n" msgstr " -o, --output <list> 指定した列のみを表示します\n" #: misc-utils/findmnt.c:1252 #, fuzzy -#| msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n" msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n" msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n" @@ -8357,7 +8233,6 @@ msgstr " -t, --types <list> ファイルシステムの種類で出力を制 #: misc-utils/findmnt.c:1254 #, fuzzy -#| msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "" " -l, --lazy 今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n" @@ -8365,7 +8240,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1255 misc-utils/lslocks.c:526 #, fuzzy -#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" " -p, --pid <pid> プロセス ID\n" @@ -8378,7 +8252,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1256 #, fuzzy -#| msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -n, --nobanner バナーを表示しません。使えるのは root だけです\n" @@ -8423,10 +8296,6 @@ msgstr "-s か --shell 引数の後に書かれたシェルは、不明なもの #: misc-utils/getopt.c:317 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " %1$s optstring parameters\n" -#| " %1$s [options] [--] optstring parameters\n" -#| " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" " %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n" @@ -8446,19 +8315,16 @@ msgstr " -a, --alternative 単一の - で始まるロングオプシ #: misc-utils/getopt.c:327 #, fuzzy -#| msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions <解析対象文字列> 認識すべきロングオプションを指定します\n" #: misc-utils/getopt.c:328 #, fuzzy -#| msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name <プログラム名> エラーが報告された場合に使用する名前を指定します\n" #: misc-utils/getopt.c:329 #, fuzzy -#| msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options <解析対象文字列> 認識すべきショートオプションを指定します\n" @@ -8652,7 +8518,6 @@ msgstr "不明なオプション引数を無視します: %s" #: misc-utils/logger.c:562 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument to --auto/-a option" msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "--auto/-a オプションの引数が間違っています" @@ -8667,13 +8532,11 @@ msgstr "メッセージをシステムログに記録します。\n" #: misc-utils/logger.c:708 #, fuzzy -#| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n" #: misc-utils/logger.c:709 #, fuzzy -#| msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n" msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " -i, --id[=<id>] <id> を記録します(既定値は PID)\n" @@ -8683,13 +8546,11 @@ msgstr " -f, ---file <ファイル> 指定したファイルの内容をログ #: misc-utils/logger.c:711 #, fuzzy -#| msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n, --skip-login ログインプロンプトを表示しないようにします\n" #: misc-utils/logger.c:712 #, fuzzy -#| msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -n, --no-act デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n" @@ -8711,7 +8572,6 @@ msgstr " -s, --stderr メッセージを標準エラーにも出力 #: misc-utils/logger.c:717 #, fuzzy -#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr "" "\n" @@ -8750,7 +8610,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/logger.c:726 #, fuzzy -#| msgid " --rgid <gid> set real gid\n" msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " --rgid <gid> 実際の GID を設定します\n" @@ -8779,7 +8638,6 @@ msgstr "ID の解析に失敗しました" #: misc-utils/logger.c:846 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse message size" msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました" @@ -8810,13 +8668,11 @@ msgstr " -a, --alternative 代わりの辞書を使用します\n" #: misc-utils/look.c:364 #, fuzzy -#| msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n" msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n" msgstr " -c, --chars <数値> スリープに入る前の出力キャラクタ数を指定します\n" #: misc-utils/look.c:365 #, fuzzy -#| msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n" msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n" @@ -8976,153 +8832,149 @@ msgstr "デバイスのリビジョン" msgid "device vendor" msgstr "デバイスの製造元" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: デバイスパスの取得に失敗しました" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: 不明なデバイス名です" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: DM 名の取得に失敗しました" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "sysfs 内でデバイスディレクトリを開く処理が失敗しました" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: sysfs パスの合成処理に失敗しました" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: リンクの読み込みに失敗しました" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: sysfs の名前の取得に失敗しました" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: ディスク全体を示すデバイス番号の取得に失敗しました" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "除外するデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "含めるデバイスの一覧が多すぎます (最大 %d 個のデバイスまでです)" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [オプション] [<デバイス> ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 #, fuzzy -#| msgid "%s: not a block device" msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: ブロックデバイスではありません" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps スレーブデバイスやホルダーを表示しません\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard discard 関連の機能を表示します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude <一覧> メジャー番号を利用して、除外するデバイスを指定します (既定値: RAM ディスク)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii ASCII 文字のみを使用します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include <一覧> 指定したメジャー番号のデバイスのみを表示します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms パーミッションに関する情報を出力します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths 完全なデバイスパスを表示します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi SCSI デバイスに関する情報を出力します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology トポロジに関する情報を出力します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, c-format msgid "" @@ -9132,12 +8984,12 @@ msgstr "" "\n" "利用可能な列 (--output で指定します):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "sysfs ディレクトリへのアクセスに失敗しました: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -9207,13 +9059,11 @@ msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n" #: misc-utils/lslocks.c:522 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" #: misc-utils/lslocks.c:523 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" @@ -9223,7 +9073,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/lslocks.c:525 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" @@ -9238,7 +9087,6 @@ msgstr "xauth 用のマジッククッキーを生成します。\n" #: misc-utils/mcookie.c:88 #, fuzzy -#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n" msgstr " -F, --file <ファイル> %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n" @@ -9248,7 +9096,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/mcookie.c:90 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n" @@ -9290,7 +9137,6 @@ msgstr "%s - そのようなファイルやディレクトリはありません\ #: misc-utils/namei.c:429 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <pid|name> [...]\n" msgid " %s [options] <pathname>...\n" msgstr "openlog %s: パス名が長すぎます" @@ -9354,7 +9200,6 @@ msgstr "%s: %s への名前変更に失敗しました" #: misc-utils/rename.c:118 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] expression replacement file...\n" msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n" msgstr " %s [オプション] <ファイル>\n" @@ -9458,7 +9303,6 @@ msgstr "Unix ソケット %s の待ち受け処理に失敗しました" #: misc-utils/uuidd.c:346 #, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read directory %s" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "ファイル %s をインポートできません。" @@ -9583,7 +9427,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/whereis.c:189 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] [<file>...]\n" msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n" msgstr " %s [オプション] [<ファイル>...]\n" @@ -9629,7 +9472,6 @@ msgstr " -l 検索先のパスを出力します\n" #: misc-utils/whereis.c:619 #, fuzzy -#| msgid "pathname argument is missing" msgid "option -f is missing" msgstr "パス名の引数が見つかりません" @@ -9719,15 +9561,6 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:62 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n" -#| "\n" -#| "Set policy:\n" -#| " chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n" -#| "\n" -#| "Get policy:\n" -#| " chrt [options] -p <pid>\n" msgid "" "Set policy:\n" " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n" @@ -9750,37 +9583,31 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:70 #, fuzzy -#| msgid "Resource options:\n" msgid "Policy options:\n" msgstr "リソースオプション:\n" #: schedutils/chrt.c:71 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n" msgstr " -n, --noparity パリティ制御を \"なし\" に設定します\n" #: schedutils/chrt.c:72 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" msgstr " -n, --noparity パリティ制御を \"なし\" に設定します\n" #: schedutils/chrt.c:73 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n" msgstr " -n, --noparity パリティ制御を \"なし\" に設定します\n" #: schedutils/chrt.c:74 #, fuzzy -#| msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n" msgstr " -o, --oddparity パリティ制御を \"奇数\" に設定します\n" #: schedutils/chrt.c:75 #, fuzzy -#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" msgstr " -1, --one 1 か月分だけを表示します (既定値)\n" @@ -9790,10 +9617,6 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:80 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Scheduling flags:\n" -#| " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" msgstr "" "\n" @@ -9802,7 +9625,6 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:83 #, fuzzy -#| msgid "Output format:\n" msgid "Other options:\n" msgstr "出力形式:\n" @@ -9812,19 +9634,16 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:85 #, fuzzy -#| msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n" msgstr " -T, --ctime 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します\n" #: schedutils/chrt.c:86 #, fuzzy -#| msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n" msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを最初から作成します\n" #: schedutils/chrt.c:87 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを表示します\n" @@ -9909,11 +9728,6 @@ msgstr "ioprio_set が失敗しました" #: schedutils/ionice.c:104 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " %1$s [options]\n" -#| " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" -#| " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" -#| " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" msgid "" " %1$s [options] -p <pid>...\n" " %1$s [options] -P <pgid>...\n" @@ -9951,7 +9765,6 @@ msgstr "" #: schedutils/ionice.c:119 #, fuzzy -#| msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgid " -t, --ignore ignore failures\n" msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n" @@ -9978,13 +9791,11 @@ msgstr "" #: schedutils/ionice.c:185 #, fuzzy -#| msgid "invalid PID argument" msgid "invalid PGID argument" msgstr "引数が正しくありません - 終了トラック" #: schedutils/ionice.c:193 #, fuzzy -#| msgid "invalid TID argument" msgid "invalid UID argument" msgstr "引数が正しくありません - 終了トラック" @@ -10122,11 +9933,6 @@ msgstr "デバイスのセクタの内容を破棄します。\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:69 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" -#| " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" -#| " -s, --secure perform secure discard\n" -#| " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgid "" " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" @@ -10146,7 +9952,6 @@ msgstr "開始位置の解釈に失敗しました" #: sys-utils/blkdiscard.c:128 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse step" msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました" @@ -10176,7 +9981,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/blkdiscard.c:173 #, fuzzy, c-format -#| msgid "could not get device size" msgid "%s: offset is greater than device size" msgstr "デバイスサイズを取得できません" @@ -10545,7 +10349,8 @@ msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable f msgstr " -e, --reltime ローカルの時刻と時刻差の両方を、読みやすい形式で表示します\n" #: sys-utils/dmesg.c:292 -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +#, fuzzy +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -10986,7 +10791,6 @@ msgstr " -n, --keep-size ファイルの見かけのサイズを保持しま #: sys-utils/fallocate.c:88 #, fuzzy -#| msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n" msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n" @@ -10999,7 +10803,8 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +#, fuzzy +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "サイズ維持モード (-n オプション) には対応していません" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11081,7 +10886,6 @@ msgstr " -c, --command <コマンド> シェルを介して単一のコマンド #: sys-utils/flock.c:70 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgid " --verbose increase verbosity\n" msgstr " -v, --verbose より詳しく出力します\n" @@ -11113,7 +10917,6 @@ msgstr "ファイル記述子かファイル、もしくはディレクトリを #: sys-utils/flock.c:253 #, fuzzy -#| msgid "cannot set group id" msgid "cannot set up timer" msgstr "グループ ID を設定できません" @@ -11127,7 +10930,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/flock.c:311 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s .%06d seconds\n" msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s .%06d 秒\n" @@ -11204,7 +11006,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/fstrim.c:269 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n" @@ -11214,7 +11015,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/fstrim.c:271 #, fuzzy -#| msgid " -c, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n" msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n" @@ -11224,7 +11024,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/fstrim.c:273 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose print verbose data\n" msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose 冗長なデータ出力を行います\n" @@ -11238,7 +11037,6 @@ msgstr "マウントポイントが指定されていません" #: sys-utils/fstrim.c:355 #, fuzzy, c-format -#| msgid "swapspace version %d is not supported" msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s" @@ -11465,7 +11263,6 @@ msgstr "\tUTC: %s\n" #: sys-utils/hwclock.c:998 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" msgstr "以前、ハードウェアの時計内にゴミが含まれていたため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n" @@ -11485,7 +11282,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1013 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n" msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" msgstr "直近の校正時刻から、少なくとも 1 日以上経過しないと、ズレの値を調整することができません。\n" @@ -11498,9 +11294,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1058 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" -#| "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgid "" "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" @@ -11511,7 +11304,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1101 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" msgid "Time since last adjustment is %d second\n" msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n" msgstr[0] "前回の修正からの %d 秒が経過しています\n" @@ -11555,13 +11347,11 @@ msgstr "ハードウェアの時計が正しい時刻になっていないため #: sys-utils/hwclock.c:1210 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" msgstr "直近の校正時刻がゼロになっていて履歴が取得できないため、時刻設定は行いません。" #: sys-utils/hwclock.c:1214 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" msgstr "直近の校正時刻がゼロになっていて履歴が取得できないため、時刻設定は行いません。" @@ -11610,8 +11400,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "エポック値を設定するには、 'epoch' オプションを利用して値を指定しなければなりません。" #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "エポック値を %d には設定しません - テストだけを行っています。\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -11638,10 +11428,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1564 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -h, --help show this help text and exit\n" -#| " -r, --show read hardware clock and print result\n" -#| " --set set the RTC to the time given with --date\n" msgid "" " -h, --help show this help text and exit\n" " -r, --show read hardware clock and print result\n" @@ -11716,11 +11502,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1595 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n" -#| " either --utc or --localtime\n" -#| " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n" -#| " the default is %s\n" msgid "" " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n" " --set or --systohc)\n" @@ -11763,7 +11544,6 @@ msgstr "エポック値の指定が正しくありません" #: sys-utils/hwclock.c:1865 #, fuzzy -#| msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." msgstr "申し訳ありません。ハードウェアの時刻を変更するにはスーパーユーザの権限が必要です。" @@ -11820,7 +11600,6 @@ msgstr "cmos_read(): コントロールアドレス %X への書き込みに失 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:328 #, fuzzy, c-format -#| msgid "cmos_read(): read data address %X failed" msgid "cmos_read(): read from data address %X failed" msgstr "cmos_read(): コントロールアドレス %X への書き込みに失敗しました" @@ -11925,7 +11704,6 @@ msgstr "エポック値が 1900 年以前ではないものと思われます。 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:474 #, fuzzy, c-format -#| msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" msgstr "TC_EPOCH_SET ioctl を利用して、 %2$s にエポック値 %1$ld を設定しています。\n" @@ -12033,7 +11811,6 @@ msgstr " -S, --semaphore-key <key> 指定したキーのセマフォを削除 #: sys-utils/ipcrm.c:63 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n" msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n" msgstr " -a, --all[=<shm|msg|sem>] 全ての共有メモリ/メッセージキュー/セマフォを削除します\n" @@ -12134,7 +11911,6 @@ msgstr " --version バージョン情報を表示して #: sys-utils/ipcs.c:60 #, fuzzy -#| msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n" msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" msgstr " -i, --id <id> 指定した ID の資源について詳細を表示します\n" @@ -12160,7 +11936,6 @@ msgstr " -a, --all 全て (既定値)\n" #: sys-utils/ipcs.c:72 #, fuzzy -#| msgid "Output format:\n" msgid "Output options:\n" msgstr "出力形式:\n" @@ -12170,7 +11945,6 @@ msgstr " -t, --time 結合/分離/変更の各日時を表示しま #: sys-utils/ipcs.c:74 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n" msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n" msgstr " -p, --pid 作成および直近に操作を行なった PID を表示します\n" @@ -12188,7 +11962,6 @@ msgstr " -u, --summary 状態の概要を表示します\n" #: sys-utils/ipcs.c:78 #, fuzzy -#| msgid " --human show sizes in human readable format\n" msgid " --human show sizes in human-readable format\n" msgstr " -T, --ctime 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します\n" @@ -12793,7 +12566,6 @@ msgstr "速度引数が正しくありません" #: sys-utils/ldattach.c:343 #, fuzzy -#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid pause argument" msgstr "Pause" @@ -12827,7 +12599,6 @@ msgstr "%s の端末属性を設定できません" #: sys-utils/ldattach.c:459 #, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot create directory %s" msgid "cannot write intro command to %s" msgstr "%s に書き込むことができません" @@ -12895,7 +12666,7 @@ msgstr ", 暗号化 %s (タイプ %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: 切り離しに失敗しました" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 msgid "failed to initialize output line" msgstr "出力行の初期化に失敗しました" @@ -12965,7 +12736,6 @@ msgstr " -v, --verbose 冗長モードを設定します\n" #: sys-utils/losetup.c:401 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list list info about all or specified\n" msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n" @@ -12983,7 +12753,6 @@ msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに #: sys-utils/losetup.c:405 #, fuzzy -#| msgid " --raw use raw --list output format\n" msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n" @@ -13123,29 +12892,28 @@ msgstr "エラー: uname が失敗しました" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "CPU 番号の判別に失敗しました: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "エラー: シグナルハンドラを設定できません" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "エラー: シグナルハンドラを復元できません" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy -#| msgid "%s: failed to get partition number" msgid "Failed to extract the node number" msgstr "論理 NUMA ノード番号" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13155,172 +12923,171 @@ msgstr "" "# 下記は、他のプログラムに渡して処理することのできる形式での出力です。\n" "# 各行の冒頭には、0から始まるユニークな番号が書かれています。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "アーキテクチャ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU 操作モード:" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "バイト順序:" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "オンラインになっている CPU のマスク:" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "オンラインになっている CPU のリスト:" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "オフラインになっている CPU のマスク:" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "オフラインになっている CPU のリスト:" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "コアあたりのスレッド数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "ソケットあたりのコア数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "ブックあたりのソケット数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "ブック数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 msgid "Socket(s):" msgstr "ソケット数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA ノード数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "ベンダー ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "CPU ファミリー:" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "モデル:" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 msgid "Model name:" msgstr "モデル名:" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "ステッピング:" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU 最大 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU 最小 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "仮想化:" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "ハイパーバイザ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "ハイパーバイザのベンダー:" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "仮想化タイプ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "ディスパッチモード:" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s キャッシュ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA ノード %d CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 msgid "Flags:" msgstr "フラグ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "CPUアーキテクチャについての情報を表示します。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all オンラインの CPU とオフラインの CPU を両方表示します (-e を指定した場合の既定値)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online オンラインの CPU のみを表示します (-p を指定した場合の既定値)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline オフラインの CPU のみを表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<list>] プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dir> 指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex CPU をリストではなく 16 進数のマスク形式で表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n" #: sys-utils/lsipc.c:149 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource key" msgstr "資源名" @@ -13347,7 +13114,6 @@ msgstr "所有者" #: sys-utils/lsipc.c:152 #, fuzzy -#| msgid "version" msgid "Permissions" msgstr "バージョン" @@ -13365,7 +13131,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:156 #, fuzzy -#| msgid "Primary group" msgid "Creator group" msgstr "プライマリグループ" @@ -13395,13 +13160,11 @@ msgstr "グループ名" #: sys-utils/lsipc.c:161 #, fuzzy -#| msgid "size of the swap area" msgid "Time of the last change" msgstr "スワップ領域のサイズ" #: sys-utils/lsipc.c:161 #, fuzzy -#| msgid "last-changed" msgid "Last change" msgstr "最終変更" @@ -13411,19 +13174,16 @@ msgstr "使用済みのバイト数" #: sys-utils/lsipc.c:165 #, fuzzy -#| msgid "Number of heads" msgid "Number of messages" msgstr "ヘッド数" #: sys-utils/lsipc.c:165 #, fuzzy -#| msgid "messages" msgid "Messages" msgstr "メッセージ" #: sys-utils/lsipc.c:166 #, fuzzy -#| msgid "date of last login" msgid "Time of last msg sent" msgstr "前回ログインの日付" @@ -13457,13 +13217,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:172 #, fuzzy -#| msgid "get blocksize" msgid "Segment size" msgstr "ブロックサイズを取得" #: sys-utils/lsipc.c:173 #, fuzzy -#| msgid "max number of processes" msgid "Number of attached processes" msgstr "プロセスの最大数" @@ -13473,31 +13231,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:174 #, fuzzy -#| msgid "status" msgid "Status" msgstr "状態" #: sys-utils/lsipc.c:175 #, fuzzy -#| msgid "attached" msgid "Attach time" msgstr "結合" #: sys-utils/lsipc.c:176 #, fuzzy -#| msgid "detached" msgid "Detach time" msgstr "分離" #: sys-utils/lsipc.c:177 #, fuzzy -#| msgid "Parse command options.\n" msgid "Creator command line" msgstr "コマンドのオプションを解析します。\n" #: sys-utils/lsipc.c:177 #, fuzzy -#| msgid "Illegal command" msgid "Creator command" msgstr "不正なコマンドです" @@ -13515,19 +13268,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:179 #, fuzzy -#| msgid "user ID" msgid "Last user PID" msgstr "ユーザ ID" #: sys-utils/lsipc.c:182 #, fuzzy -#| msgid "Number of sectors" msgid "Number of semaphores" msgstr "セクタ数" #: sys-utils/lsipc.c:182 #, fuzzy -#| msgid "Semaphore id: %d\n" msgid "Semaphores" msgstr "セマフォ ID: %d\n" @@ -13537,31 +13287,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:183 #, fuzzy -#| msgid "operation %d\n" msgid "Last operation" msgstr "操作 %d\n" #: sys-utils/lsipc.c:186 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource name" msgstr "資源名" #: sys-utils/lsipc.c:186 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource" msgstr "資源名" #: sys-utils/lsipc.c:187 #, fuzzy -#| msgid "resource description" msgid "Resource description" msgstr "リソース設定" #: sys-utils/lsipc.c:187 #, fuzzy -#| msgid "flag description" msgid "Description" msgstr "フラグの説明" @@ -13575,13 +13320,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:189 #, fuzzy -#| msgid "filesystem use percentage" msgid "Currently use percentage" msgstr "ファイルシステムの使用率" #: sys-utils/lsipc.c:189 #, fuzzy -#| msgid "Usage:\n" msgid "Use" msgstr "使い方:\n" @@ -13604,31 +13347,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:288 #, fuzzy -#| msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n" msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" msgstr " -i, --id <id> 指定した ID の資源について詳細を表示します\n" #: sys-utils/lsipc.c:294 #, fuzzy -#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n" #: sys-utils/lsipc.c:295 #, fuzzy -#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgstr " -c, --creator 作成者と所有者を表示します\n" #: sys-utils/lsipc.c:297 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use the JSON output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" #: sys-utils/lsipc.c:299 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n" msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n" @@ -13638,15 +13376,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:303 #, fuzzy -#| msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgstr " -t, --time 結合/分離/変更の各日時を表示します\n" #: sys-utils/lsipc.c:309 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "General Options:\n" msgid "" "\n" "Generic columns:\n" @@ -13656,9 +13390,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:313 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Shared memory Segment shmid=%d\n" msgid "" "\n" "Shared-memory columns (--shmems):\n" @@ -13675,7 +13406,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:321 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgid "" "\n" "Semaphore columns (--semaphores):\n" @@ -13697,25 +13427,21 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:722 #, fuzzy -#| msgid "unique storage identifier" msgid "Number of semaphore identifiers" msgstr "ユニークなストレージ識別子" #: sys-utils/lsipc.c:723 #, fuzzy -#| msgid "number of sectors" msgid "Total number of semaphores" msgstr "セクタ数" #: sys-utils/lsipc.c:724 #, fuzzy -#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgid "Max semaphores per semaphore set." msgstr " -s, --semaphores セマフォ\n" #: sys-utils/lsipc.c:725 #, fuzzy -#| msgid "max number of open files" msgid "Max number of operations per semop(2)" msgstr "ファイルの最大オープン数" @@ -13725,19 +13451,16 @@ msgstr "セマフォ最大値" #: sys-utils/lsipc.c:880 #, fuzzy -#| msgid "Number of heads" msgid "Number of message queues" msgstr "ヘッド数" #: sys-utils/lsipc.c:881 #, fuzzy -#| msgid "max size of message" msgid "Max size of message (bytes)" msgstr "メッセージの最大サイズ" #: sys-utils/lsipc.c:882 #, fuzzy -#| msgid "default max size of queue" msgid "Default max size of queue (bytes)" msgstr "キューの既定最大値" @@ -13747,15 +13470,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:996 sys-utils/lsipc.c:1021 #, fuzzy -#| msgid "Linux reserved" msgid "noreserve" msgstr "Linux 予約領域" #: sys-utils/lsipc.c:1077 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Shared memory Segment shmid=%d\n" msgid "Shared memory segments" msgstr "" "\n" @@ -13763,25 +13482,21 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:1078 #, fuzzy -#| msgid "Shared memory id: %d\n" msgid "Shared memory pages" msgstr "共有メモリ ID: %d\n" #: sys-utils/lsipc.c:1079 #, fuzzy -#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgid "Max size of shared memory segment (bytes)" msgstr " -m, --shmems 共有メモリセグメント\n" #: sys-utils/lsipc.c:1080 #, fuzzy -#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgid "Min size of shared memory segment (bytes)" msgstr " -m, --shmems 共有メモリセグメント\n" #: sys-utils/lsipc.c:1153 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse id" msgid "failed to parse IPC identifier" msgstr "ID の解析に失敗しました" @@ -14057,7 +13772,6 @@ msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です" #: sys-utils/mount.c:578 #, fuzzy -#| msgid "unknown filesystem type '%s'" msgid "unknown filesystem type" msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です" @@ -14152,7 +13866,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:725 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n" @@ -14174,13 +13887,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:735 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" msgstr " -i, --internal-only umount.<タイプ> のヘルパーを呼び出さないようにします\n" #: sys-utils/mount.c:737 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -b, --bytes サイズをバイト単位で表示します\n" @@ -14304,7 +14015,6 @@ msgstr "オプションパターンの設定に失敗しました" #: sys-utils/mount.c:1078 #, fuzzy -#| msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgid "source specified more than once" msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます" @@ -14356,49 +14066,41 @@ msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得するプロセス #: sys-utils/nsenter.c:77 #, fuzzy -#| msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n" msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n" msgstr " -m, --mount マウントネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:78 #, fuzzy -#| msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr " -u, --uts UTS ネームスペース (ホスト名など) の共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:79 #, fuzzy -#| msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n" msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n" msgstr " -i, --ipc System V IPC ネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:80 #, fuzzy -#| msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n" msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n" msgstr " -n, --net ネットワークネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:81 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n" msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n" msgstr " -p, --pid PID ネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:82 #, fuzzy -#| msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n" msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n" msgstr " -U, --user ユーザネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:83 #, fuzzy -#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n" msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n" msgstr " -S, --setuid <uid> ユーザネームスペースでの uid をセットします\n" #: sys-utils/nsenter.c:84 #, fuzzy -#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n" msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n" msgstr " -G, --setgid <gid> ユーザネームスペースの gid をセットします\n" @@ -14408,13 +14110,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/nsenter.c:86 #, fuzzy -#| msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n" msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n" msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n" #: sys-utils/nsenter.c:87 #, fuzzy -#| msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n" msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n" msgstr " -w, --wd [=<dir>] 作業用のディレクトリを指定します\n" @@ -14445,13 +14145,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/nsenter.c:308 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to create new selinux context" msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "新しい selinux コンテキストを作成できません" #: sys-utils/nsenter.c:311 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to set personality to %s" msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました" @@ -14487,7 +14185,6 @@ msgstr " %s [オプション] 新しいルート 古いルートの移動先\n" #: sys-utils/pivot_root.c:37 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Change the root filesystem.\n" msgstr "ファイルシステムのルート" @@ -14700,7 +14397,6 @@ msgstr "%s のソフトリミット値は、ハードリミットの値より大 #: sys-utils/prlimit.c:363 #, fuzzy, c-format -#| msgid "New %s limit: " msgid "New %s limit for pid %d: " msgstr "新しい %s リミット: " @@ -14790,7 +14486,6 @@ msgstr "バイト順序が逆であるものと仮定します。 -n を使用 #: sys-utils/readprofile.c:286 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Sampling_step: %i\n" msgid "Sampling_step: %u\n" msgstr "サンプリングステップ: %i\n" @@ -14837,19 +14532,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/renice.c:70 #, fuzzy -#| msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n" msgstr " -C, --cylinders <数値> シリンダ数を指定します\n" #: sys-utils/renice.c:71 #, fuzzy -#| msgid " -i, --id log the process ID too\n" msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n" msgstr " -i, --id プロセス ID についてもログを記録します\n" #: sys-utils/renice.c:72 #, fuzzy -#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n" msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n" msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n" @@ -14881,7 +14573,6 @@ msgstr "不明なユーザ %s です" #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s" #: sys-utils/renice.c:185 #, fuzzy, c-format -#| msgid "bad value %s" msgid "bad %s value: %s" msgstr "制限時間が正しくありません: %s" @@ -14904,7 +14595,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:105 #, fuzzy -#| msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n" msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n" msgstr " -t, --time <time_t> 復帰する時刻を指定します\n" @@ -14962,7 +14652,6 @@ msgstr "RTC 復帰アラームの設定に失敗しました" #: sys-utils/rtcwake.c:307 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected end of file on %s" msgid "unexpected third line in: %s: %s" msgstr "%s で予期しないファイルの終端が見つかりました" @@ -14986,7 +14675,6 @@ msgstr "アラーム: ON %s" #: sys-utils/rtcwake.c:387 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Couldn't read %s" msgid "could not read: %s" msgstr "%s を読み込むことができませんでした" @@ -15018,7 +14706,6 @@ msgstr "ローカル時刻を使用します。\n" #: sys-utils/rtcwake.c:518 #, fuzzy -#| msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)" msgstr "復帰時刻を指定しなければなりません (-t および -s オプションで指定できます)" @@ -15092,13 +14779,11 @@ msgstr "%s を有効にしています。\n" #: sys-utils/setarch.c:91 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n" msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n" #: sys-utils/setarch.c:93 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n" msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n" @@ -15156,7 +14841,6 @@ msgstr " --uname-2.6 UNAME26 を有効にします\n" #: sys-utils/setarch.c:111 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n" msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n" msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを表示します\n" @@ -15185,7 +14869,6 @@ msgstr " %s: 認識できないアーキテクチャです" #: sys-utils/setarch.c:248 #, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot set timeout for %s" msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "%s に対する制限時間を設定することができません" @@ -15200,19 +14883,16 @@ msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました" #: sys-utils/setarch.c:369 #, fuzzy -#| msgid "unrecognized option '%c'" msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "認識できないオプション '%c' です" #: sys-utils/setarch.c:376 #, fuzzy -#| msgid "no length argument specified" msgid "no architecture argument specified" msgstr "アーキテクチャ:" #: sys-utils/setarch.c:382 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to set personality to %s" msgid "failed to set personality to %s" msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました" @@ -15683,7 +15363,6 @@ msgstr "%s: スワップ UUID を取得できませんでした" #: sys-utils/swapon.c:115 #, fuzzy -#| msgid "Apple label" msgid "swap label" msgstr "%s: スワップラベルを取得できませんでした" @@ -15790,7 +15469,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/swapon.c:730 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all list all used devices\n" msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" msgstr " -a, --all 使用しているすべてのデバイスを表示します\n" @@ -15808,19 +15486,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/swapon.c:734 #, fuzzy -#| msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n" msgstr " -O, --options <list> マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n" #: sys-utils/swapon.c:735 #, fuzzy -#| msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n" #: sys-utils/swapon.c:736 #, fuzzy -#| msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n" msgstr " -s, --getsz デバイスのサイズを 512バイトセクタ数で表示します(非推奨)\n" @@ -15834,19 +15509,16 @@ msgstr " --noheadings --show での表示の際、ヘッダを表示 #: sys-utils/swapon.c:739 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n" msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n" #: sys-utils/swapon.c:740 #, fuzzy -#| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n" #: sys-utils/swapon.c:741 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n" @@ -15876,12 +15548,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/swapon.c:757 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Available discard policy types (for --discard):\n" -#| " once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n" -#| " pages\t : discard freed pages before they are reused.\n" -#| " * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n" msgid "" "\n" "Available discard policy types (for --discard):\n" @@ -16101,7 +15767,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/umount.c:82 #, fuzzy -#| msgid "Linux filesystem" msgid "Unmount filesystems.\n" msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n" @@ -16250,7 +15915,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/unshare.c:85 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported argument: %s" msgid "unsupported --setgroups argument '%s'" msgstr "未対応の引数です: %s" @@ -16261,19 +15925,16 @@ msgstr "書き込みに失敗しました %s" #: sys-utils/unshare.c:144 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported option format: %s" msgid "unsupported propagation mode: %s" msgstr "未対応のオプション形式です: %s" #: sys-utils/unshare.c:153 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "cannot change root filesystem propagation" msgstr "ファイルシステムのルート" #: sys-utils/unshare.c:198 #, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot seek %s" msgid "cannot stat %s" msgstr "%s をシークできません" @@ -16283,37 +15944,31 @@ msgstr "" #: sys-utils/unshare.c:239 #, fuzzy -#| msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n" msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n" msgstr " -m, --mount マウントネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/unshare.c:240 #, fuzzy -#| msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr " -u, --uts UTS ネームスペース (ホスト名など) の共有を解除します\n" #: sys-utils/unshare.c:241 #, fuzzy -#| msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n" msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n" msgstr " -i, --ipc System V IPC ネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/unshare.c:242 #, fuzzy -#| msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n" msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n" msgstr " -n, --net ネットワークネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/unshare.c:243 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n" msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n" msgstr " -p, --pid PID ネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/unshare.c:244 #, fuzzy -#| msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n" msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n" msgstr " -U, --user ユーザネームスペースの共有を解除します\n" @@ -16340,7 +15995,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/unshare.c:250 #, fuzzy -#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n" msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n" msgstr " -G, --setgid <gid> ユーザネームスペースの gid をセットします\n" @@ -16354,7 +16008,6 @@ msgstr "子プロセスの終了に失敗しました" #: sys-utils/unshare.c:409 #, fuzzy -#| msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive." msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive" msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。" @@ -16561,7 +16214,6 @@ msgstr "並行して実行される圧縮オペレーションの数" #: sys-utils/zramctl.c:77 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m" @@ -16571,7 +16223,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:79 #, fuzzy -#| msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "圧縮前のデータ容量による制限" @@ -16580,12 +16231,12 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "number of objects migrated by compaction" +msgstr "並行して実行される圧縮オペレーションの数" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "開始位置の処理に失敗しました" @@ -16622,25 +16273,21 @@ msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" #: sys-utils/zramctl.c:468 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" #: sys-utils/zramctl.c:469 #, fuzzy -#| msgid " --raw use raw --list output format\n" msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" #: sys-utils/zramctl.c:470 #, fuzzy -#| msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n" msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -r, --reset すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n" #: sys-utils/zramctl.c:471 #, fuzzy -#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgid " -s, --size <size> device size\n" msgstr "" "\n" @@ -16649,7 +16296,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:472 #, fuzzy -#| msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n" msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n" msgstr " -s, --sectors <数値> 利用するセクタの数をセットします\n" @@ -16676,7 +16322,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to parse" msgid "%s: failed to reset" msgstr "リセット(_R)" @@ -16687,19 +16332,16 @@ msgstr "zRam デバイス名" #: sys-utils/zramctl.c:653 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse number of lines" msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "%s: stat が失敗しました" #: sys-utils/zramctl.c:657 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to set backing file" msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました" #: sys-utils/zramctl.c:660 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: ディスク全体を示すデバイス番号の取得に失敗しました" @@ -16806,13 +16448,11 @@ msgstr "端末の属性設定に失敗しました: %m" #: term-utils/agetty.c:1457 #, fuzzy -#| msgid "cannot open lock file %s" msgid "cannot open os-release file" msgstr "ロックファイル %s を開くことができません" #: term-utils/agetty.c:1635 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read typescript file %s" msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "タイプスクリプトファイル %s の読み込みに失敗しました" @@ -17009,7 +16649,6 @@ msgstr " --nice <優先度> login を指定した優先度で実行 #: term-utils/agetty.c:2137 #, fuzzy -#| msgid " --nohints do not print hints\n" msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n" @@ -17139,9 +16778,6 @@ msgstr "スクリプトファイルに書き込むことができません" #: term-utils/script.c:388 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Session terminated, killing shell..." msgid "" "\n" "Session terminated.\n" @@ -17156,7 +16792,6 @@ msgstr "スクリプトは %s に開始しました" #: term-utils/script.c:446 #, fuzzy -#| msgid "poll() failed" msgid "poll failed" msgstr "poll() に失敗しました" @@ -17281,13 +16916,11 @@ msgstr " --reset 端末を電源ON状態にリセッ #: term-utils/setterm.c:396 #, fuzzy -#| msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n" msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " -q, --stats tty に関する統計情報を表示します\n" #: term-utils/setterm.c:397 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all list all used devices\n" msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr "Ctrl-U でデフォルト値を削除します。\n" @@ -17309,7 +16942,6 @@ msgstr "" #: term-utils/setterm.c:402 #, fuzzy -#| msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " -h, --help このちょっとした使い方を表示する\n" @@ -18347,6 +17979,9 @@ msgstr "未知のエスケープシーケンスが入力に含まれています msgid "Input line too long." msgstr "入力行が長すぎます。" +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "終了。" + #~ msgid "Device open in read-only mode." #~ msgstr "デバイスは読み込み専用でオープンされています。" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-15 22:07+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "'%s' is mislukt.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s is voltooid.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: initialiseren van 'sysfs'-verwerker is mislukt" @@ -284,8 +284,8 @@ msgstr "stoppen" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -621,8 +621,8 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten." -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -671,7 +671,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "ongeldige kleurmodus" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "ongeldig argument bij --repair" msgid "stat of %s failed" msgstr "status opvragen van %s is mislukt" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -966,7 +966,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <getal> grootte van fysieke en logische sector\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1132,23 +1132,23 @@ msgstr "Partitie %zu begint niet op een fysieke sectorgrens." msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "Begin" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Einde" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sectoren" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -3573,15 +3573,15 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "" " -s, --show partities tonen\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes grootte in bytes weergeven in plaats van in leesbare vorm\n" @@ -3651,11 +3651,11 @@ msgstr " -n, --nr <N:M> te gebruiken bereik van partities (bijvoorbeeld ' msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <lijst> weer te geven uitvoerkolommen\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde\"\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "sporen/cilinder" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sectoren/cilinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Cilinders" @@ -5061,37 +5061,42 @@ msgstr "Bootstrap overlapt met schijflabel!" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Bootstrap is geïnstalleerd op %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 msgid "Syncing disks." msgstr "Leegmaken van schijfbuffers..." -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "BSD-label is niet genest binnen een DOS-partitie." -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "BSD-partitie '%c' is gekoppeld aan DOS-partitie %zu." -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "Slice" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "" @@ -5383,63 +5388,59 @@ msgstr "" "vermoedelijk onverstandig om partities van het type 0 te hebben." #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden. De ordening is al goed." -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -msgid "Done." -msgstr "Voltooid." - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partitie %zu heeft geen gegevensgebied." -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Nieuw begin van gegevens" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Partitie %zu is een uitgebreide partitie." -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld." -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Op." -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "ID" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Begin-C/K/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "Eind-C/K/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "Kenm." @@ -6017,15 +6018,15 @@ msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld." msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 msgid "Type-UUID" msgstr "Type-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -6488,7 +6489,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid() is mislukt (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt" @@ -6995,7 +6996,7 @@ msgstr "" "\n" "Inloggegevens onjuist\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -7013,63 +7014,63 @@ msgstr "Lege gebruikersnaam in %s:%d -- gestopt" msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "ioctl(TIOCSCTTY) is mislukt: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: optie '-h' kan alleen door root gebruikt worden\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Gebruik: login [-p] [-h <hostnaam>] [-H] [[-f] <gebruikersnaam>]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Begint een sessie op het systeem.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Onjuiste gebruikersnaam '%s' in %s:%d -- gestopt" -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "initialisatie van groepen is mislukt: %m" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() is mislukt" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "U hebt nieuwe e-mail.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "U hebt e-mail.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() is mislukt" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: wijzigen van map is mislukt" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Ingelogd met home = '/'.\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "kan shell-script niet uitvoeren" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 msgid "no shell" msgstr "geen shell" @@ -7082,7 +7083,7 @@ msgstr "%s: %s bevat ongeldige numerieke waarde: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "nee" @@ -7322,7 +7323,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7417,7 +7418,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7901,115 +7902,116 @@ msgstr "U gebruikt schaduwwachtwoorden op dit systeem.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Wilt u %s nu bewerken [j/n]? " -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "ongeldige lengte" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 msgid "invalid week argument" msgstr "ongeldig weekargument" -#: misc-utils/cal.c:394 -msgid "illegal week value: use 1-53" +#: misc-utils/cal.c:403 +#, fuzzy +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "onjuiste waarde voor week; gebruik 1-53" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 msgid "illegal day value" msgstr "ongeldige waarde voor dag" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "onjuiste waarde voor dag; gebruik 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "onjuiste waarde voor maand; gebruik 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 msgid "illegal year value" msgstr "ongeldige waarde voor jaar" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "onjuiste waarde voor jaar; gebruik een positief geheel getal" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "onjuiste waarde voor week; jaar %d heeft geen week %d" # FIXME: add translator comment -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" # FIXME: add translator comment -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" # FIXME: add translator comment -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [opties] [[[dag] maand] jaar]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Toont een kalender of een deel ervan.\n" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Zonder argumenten wordt de huidige maand getoond.\n" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one slechts één maand tonen (standaard)\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three drie maanden rondom de datum tonen\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -3, --three drie maanden rondom de datum tonen\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday zondag is eerste dag van de week\n" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday maandag is eerste dag van de week\n" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian Juliaanse datums weergeven\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year een heel jaar tonen\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -y, --year een heel jaar tonen\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<getal>] Amerikaanse of ISO-8601-weeknummers tonen\n" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<wanneer>] uitvoer kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n" @@ -8902,148 +8904,148 @@ msgstr "apparaatrevisie" msgid "device vendor" msgstr "apparaatproducent" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: kan apparaatpad niet achterhalen" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: onbekende apparaatnaam" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: verkrijgen van DM-naam is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "openen van apparatenmap in 'sysfs' is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: componeren van 'sysfs'-pad is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: lezen van koppeling is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: verkrijgen van 'sysfs'-naam is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: achterhalen van apparaatnummer van gehele schijf is mislukt" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "de lijst van uitgesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "de lijst van ingesloten apparaten is te lang (de limiet is %d apparaten)" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [opties] [<apparaat>...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Toont informatie over blok-apparaten.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps geen slaven of houders tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard verwerpingsmogelijkheden tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" " -e, --exclude <lijst> apparaten met deze hoofdnummers niet tonen\n" " (standaard: RAM-schijven)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs info tonen over bestandssystemen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii alleen ASCII-tekens gebruiken\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include <lijst> alleen apparaten tonen met deze hoofdnummers\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list uitvoer in vorm van lijst produceren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms info tonen over toegangsrechten\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings geen kopregel tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <lijst> te tonen kolommen in de uitvoer\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all alle kolommen tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths volledige apparaatpad tonen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse inverse afhankelijkheden gebruiken\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi info tonen over SCSI-apparaten\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology info tonen over topologie\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -x, --sort <kolom> uitvoer sorteren op deze <kolom>\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, c-format msgid "" @@ -9053,12 +9055,12 @@ msgstr "" "\n" "Beschikbare kolommen (voor '--output') zijn:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "kan geen toegang krijgen tot 'sysfs'-map: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "de sorteerkolom moet bij de uitgevoerde kolommen zitten" @@ -10415,7 +10417,8 @@ msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable f msgstr " -e, --reltime lokale tijd en tijdsdelta in leesbare vorm tonen\n" #: sys-utils/dmesg.c:292 -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +#, fuzzy +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime een leesbaar tijdsstempel produceren\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -10857,7 +10860,8 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +#, fuzzy +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "'keep-size'-modus (optie '-n') wordt niet ondersteund" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11471,8 +11475,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "Om de tijdperkwaarde in te stellen dient u de optie --epoch te gebruiken." #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Tijdperk wordt niet ingesteld op %d -- in testmodus.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -12740,7 +12744,7 @@ msgstr ", versleuteling %s (soort %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: onthechten is mislukt" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 msgid "failed to initialize output line" msgstr "initialiseren van uitvoerregel is mislukt" @@ -12963,27 +12967,27 @@ msgstr "fout: uname() is mislukt" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "fout: kan geen signaalverwerker instellen" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "fout: kan signaalverwerker niet herstellen" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "kan node-nummer niet achterhalen" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "J" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -12994,166 +12998,166 @@ msgstr "" "# andere programma's gebruikt kan worden. Elk verschillend\n" "# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "Architectuur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU-modus(sen):" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "Bytevolgorde:" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU('s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Online CPU('s)-masker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Online CPU('s)-lijst:" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Offline CPU('s)-masker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Offline CPU('s)-lijst:" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Draden per kern:" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kern(en) per voet:" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Voet(en) per boek:" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "Boek(en):" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 msgid "Socket(s):" msgstr "CPU-voet(en):" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-node(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "Producent-ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 msgid "Model name:" msgstr "Modelnaam:" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "max. CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisatie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisorproducent:" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisatiesoort:" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Dispatching-modus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s-cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-node%d CPU('s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Vlag" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline alleen offline CPU's tonen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=LIJST] uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=LIJST] ontleedbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot MAP deze map als hoofdmap gebruiken\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -16231,7 +16235,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -17972,6 +17976,9 @@ msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Invoerregel is te lang." +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Voltooid." + #~ msgid "Device open in read-only mode." #~ msgstr "Apparaat is geopend in alleenlezen-modus." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-30 09:30+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "%s nie powiodło się.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s powiodło się.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: nie udało się zainicjować obsługi sysfs" @@ -260,8 +260,8 @@ msgstr "Zakończ" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Zakończenie programu bez zapisu tablicy partycji" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -584,8 +584,8 @@ msgstr "Czy na pewno zapisać na dysk tablicę partycji? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno." -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "tak" @@ -631,7 +631,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero rozpoczęcie z wyzerowaną tablicą partycji\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nie obsługiwany tryb koloru" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "błędny argument - opcja naprawy" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat %s nie powiodło się" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -925,7 +925,8 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <rozmiar> rozmiar sektora fizycznego i logicznego\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +#, fuzzy +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr " -B, --protect-boot bez usuwania bootbits przy tworzeniu etykiety\n" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1087,23 +1088,23 @@ msgstr "Partycja %zu nie zaczyna się na granicy sektora fizycznego." msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "Początek" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sektory" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -3489,15 +3490,15 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "nie udało się dodać danych do tabeli wyjściowej" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "nie udało się zainicjować tabeli wyjściowej" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej" @@ -3551,7 +3552,7 @@ msgstr "" " -s, --show lista partycji\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes wypisywanie rozmiarów w bajtach zamiast formatu\n" @@ -3569,11 +3570,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> określenie przedziału partycji (np. --nr 2:4)\n" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <lista> określenie kolumn do wypisania na wyjściu\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n" @@ -4860,7 +4861,7 @@ msgstr "Ścieżek/cylinder" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektorów/cylinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindry" @@ -4952,37 +4953,42 @@ msgstr "Kod rozruchowy zachodzi na etykietę dysku!" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Zainstalowano kod rozruchowy na %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Etykieta dysku zapisana na %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 msgid "Syncing disks." msgstr "Synchronizacja dysków." -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "Etykieta BSD nie jest zagnieżdżona w partycji DOS." -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "Partycja BSD '%c' połączona do partycji DOS %zu." -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "Plaster" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "RozmF" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "RozmB" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "Cpg" @@ -5264,63 +5270,60 @@ msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is p msgstr "Typ 0 dla wielu systemów oznacza wolne miejsce. Trzymanie partycji o typie 0 prawdopodobnie jest niemądre." #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +#, fuzzy +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Nie można zmienić typu partycji rozszerzonej, która jest już używana przez partycje logiczne. Najpierw trzeba usunąć partycje logiczne." -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Nie ma nic do zrobienia, kolejność już jest prawidłowa." -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -msgid "Done." -msgstr "Zakończone." - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partycja %zu: nie ma obszaru danych." -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Nowy początek danych" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Partycja %zu: jest partycją rozszerzoną." -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz włączona." -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz wyłączona." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Rozruch" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "Id" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Początek-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "Koniec-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "Atrybuty" @@ -5884,15 +5887,15 @@ msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz włączona." msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz wyłączona." -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 msgid "Type-UUID" msgstr "Typ-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -6323,7 +6326,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "nie udało się wykonać calloc dla zbioru CPU" @@ -6825,7 +6828,7 @@ msgstr "" "\n" "Niepoprawne logowanie\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -6843,63 +6846,63 @@ msgstr "PUSTA nazwa użytkownika w %s:%d. Przerwano." msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY nie powiodło się: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h jest tylko dla superużytkownika\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Składnia: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <użytkownik>]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Rozpoczęcie sesji w systemie.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika \"%s\" w %s:%d. Przerwano." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "inicjalizacja grup nie powiodła się: %m" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() nie powiodło się" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Jest nowa poczta.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Jest poczta.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() nie powiodło się" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: zmiana katalogu nie powiodła się" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logowanie z katalogiem domowym = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "nie udało się uruchomić skryptu powłoki" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 msgid "no shell" msgstr "brak powłoki" @@ -6912,7 +6915,7 @@ msgstr "%s: %s zawiera błędną wartość liczbową: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "nie" @@ -7151,7 +7154,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7246,7 +7249,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <plik> ustawienie alternatywnej ścieżki do btmp\n" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7734,109 +7737,110 @@ msgstr "W tym systemie używane są hasła ukryte (shadow).\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Czy modyfikować teraz %s [t/n]? " -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 msgid "invalid month argument" msgstr "błędna postać miesiąca" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 msgid "invalid week argument" msgstr "błędna postać tygodnia" -#: misc-utils/cal.c:394 -msgid "illegal week value: use 1-53" +#: misc-utils/cal.c:403 +#, fuzzy +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "niedozwolona wartość tygodnia: dopuszczalne to 1-53" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 msgid "illegal day value" msgstr "niedozwolona wartość dnia" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "niedozwolona wartość dnia: dopuszczalne to 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "niedozwolona wartość miesiąca: dopuszczalne to 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 msgid "illegal year value" msgstr "niedozwolona wartość roku" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "niedozwolona wartość roku: dopuszczalne tylko całkowite dodatnie" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "niedozwolona wartość tygodnia: rok %d nie ma tygodnia %d" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [opcje] [[[dzień] miesiąc] rok]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Wyświetlenie kalendarza lub pewnej jego części.\n" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Bez żadnych argumentów wyświetlany jest bieżący miesiąc.\n" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one wyświetlenie tylko jednego miesiąca (domyślne)\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three wyświetlenie trzech miesięcy pokrywających datę\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --months <ile> wyświetlenie podanej liczby miesięcy od daty\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday niedziela jako pierwszy dzień tygodnia\n" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday poniedziałek jako pierwszy dzień tygodnia\n" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian wypisywanie dat juliańskich\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year wyświetlenie całego roku\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -Y, --twelve wyświetlenie następnych dwunastu miesięcy\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<numer>] wyświetlenie numerów tygodni US lub ISO-8601\n" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<kiedy>] kolorowanie komunikatów (auto, always lub never)\n" @@ -8733,145 +8737,145 @@ msgstr "wersja urządzenia" msgid "device vendor" msgstr "producent urządzenia" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: nie udało się pobrać ścieżki urządzenia" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: nieznana nazwa urządzenia" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: nie udało się odczytać nazwy dm" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "nie udało się otworzyć katalogu urządzenia w sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: nie udało się utworzyć ścieżki sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: nie udało się odczytać dowiązania" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: nie udało się uzyskać nazwy sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: nie udało się pobrać numeru urządzenia całego dysku" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "nie udało się przeanalizować listy '%s'" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "lista wykluczonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "lista dołączonych urządzeń zbyt długa (limit liczby urządzeń to %d)" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [opcje] [<urządzenie> ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Informacje o urządzeniach blokowych.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all wypisanie wszystkich urządzeń\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps bez wypisywania urządzeń zależnych i nadrzędnych\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard wypisanie możliwości usuwania sektorów\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude <lista> wykluczenie urządzeń wg numeru gł. (domyślnie: ramdyski)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs wypisanie informacji o systemach plików\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii używanie wyłącznie znaków ASCII\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include <lista> pokazanie tylko urządzeń o podanych numerach głównych\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json wyjście w formacie JSON\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list wyjście w formacie listy\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms wypisanie informacji o uprawnieniach\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings bez wypisywania nagłówków\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <lista> kolumny do wypisania\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all wypisanie wszystkich kolumn\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths wypisywanie pełnej ścieżki urządzeń\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse odwrócenie zależności\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi wypisanie informacji o urządzeniach SCSI\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology wypisanie informacji o topologii\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -x, --sort <kolumna> sortowanie wyjścia wg <kolumny>\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, c-format msgid "" @@ -8881,12 +8885,12 @@ msgstr "" "\n" "Dostępne kolumny (dla --output):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "nie udało się dostać do katalogu sysfs: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "kolumna sortowania musi się znajdować wśród kolumn wypisywanych" @@ -10230,7 +10234,8 @@ msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable f msgstr " -e, --reltime podawanie czasu i różnic w czytelnym formacie\n" #: sys-utils/dmesg.c:292 -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +#, fuzzy +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime znaczniki czasu w formacie czytelnym dla człowieka\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -10681,7 +10686,8 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr " -z, --zero-range wyzerowanie i zapewnienie przydzielenia przedziału\n" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +#, fuzzy +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "tryb utrzymywania rozmiaru (opcja -n) nie jest obsługiwany" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11276,8 +11282,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "Aby ustawić wartość epoch, należy użyć opcji 'epoch' w celu przekazania wartości." #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Bez ustawiania wartości epoch na %d - tryb testowy.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -12538,7 +12544,7 @@ msgstr ", szyfrowanie %s (typ %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: odłączenie nie powiodło się" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 msgid "failed to initialize output line" msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej" @@ -12760,27 +12766,27 @@ msgstr "błąd: uname nie powiodło się" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "nie udało się określić liczby CPU: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "błąd: nie można ustawić procedury obsługi sygnału" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "błąd: nie można przywrócić procedury obsługi sygnału" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Nie udało się zapisać numeru węzła" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "T" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -12791,165 +12797,165 @@ msgstr "" "# Każdy inny element w każdej kolumnie ma unikalny identyfikator\n" "# z numeracją zaczynającą od zera.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "Architektura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Tryb(y) pracy CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "Kolejność bajtów:" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska aktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista aktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska nieaktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista nieaktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Wątków na rdzeń:" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Rdzeni na gniazdo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Gniazd na tom:" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "Tomów:" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 msgid "Socket(s):" msgstr "Gniazd:" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Węzłów NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID producenta:" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "Rodzina CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 msgid "Model name:" msgstr "Nazwa modelu:" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "Wersja:" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "Wirtualizacja:" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipernadzorca:" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Producent hipernadzorcy:" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "Typ wirtualizacji:" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Tryb przekazywania:" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Cache %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Procesory węzła NUMA %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 msgid "Flags:" msgstr "Flagi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Wyświetlenie informacji o architekturze procesora.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all wypisanie wł. i wył. CPU (domyślne dla -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online wypisanie tylko włączonych CPU (domyślne dla -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline wypisanie tylko wyłączonych CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<lista>] wypisanie w rozszerzonym, czytelnym formacie\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<lista>] wypisanie w formacie zdatnym do analizy\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <katalog> użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex wypisywanie masek szesnastkowych zamiast list CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: opcje --all, --online oraz --offline mogą być używane tylko z opcjami --extended lub --parse.\n" @@ -16010,7 +16016,8 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "pamięć użyta przez zram na przechowywanie danych skompresowanych" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +#, fuzzy +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "liczba obiektów zmigrowanych przez uspójnianie" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -17747,3 +17754,6 @@ msgstr "nieznana sekwencja specjalna na wejściu: %o, %o" #: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "Linia wejściowa zbyt długa." + +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Zakończone." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fbf3f9e29..eab4a6f0c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-27 22:39-0300\n" "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "%s falhou.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s obteve sucesso.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: falha ao inicializar manipulador de sysfs" @@ -268,8 +268,8 @@ msgstr "Sair" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Sai do programa sem gravar a tabela de partição" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Você tem certeza de que deseja gravar a tabela de partição no disco? msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "sim" @@ -674,7 +674,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero inicia com uma tabela de partição zerada\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "sem suporte a modo de cores" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "argumento inválido: %s" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat falhou" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -976,7 +976,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sectors-size <tamanho> tamanho de setor lógico e físico\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1146,23 +1146,23 @@ msgstr "A partição %i não inicia em um limite de setor físico.\n" msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "Início" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Fim" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Setores" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -3579,15 +3579,15 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "falha ao adicionar dados à tabela de saída" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "falha ao inicializar tabela da saída" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "falha ao inicializar coluna da saída" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "" " -s, --show lista as partições\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes exibe SIZE em bytes em vez de um formato legível\n" @@ -3657,11 +3657,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> especifica a faixa de partições (ex.: --nr 2:4)\ msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <lista> define quais colunas de saída se deve usar\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs usa o formato de saída chave=\"valor\"\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw usa o formato de saída não tratado (raw)\n" @@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr "trilhas/cilindro" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "setores/cilindro" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindros" @@ -5086,37 +5086,42 @@ msgstr "Bootstrap (código de inicialização) sobrepõe ao rótulo do disco!" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Bootstrap (código de inicialização) instalado em %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Tipo de rótulo do disco gravado em %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 msgid "Syncing disks." msgstr "Sincronizando discos." -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "rótulo BSD não está aninhado em uma partição DOS." -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "Partição BSD \"%c\" vinculada à partição DOS %zu." -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "Fatia" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "Fsize" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "Bsize" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "Cpg" @@ -5400,63 +5405,59 @@ msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is p msgstr "Tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Manter partições tipo 0 não é recomendável." #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Nada a fazer. Ordem já está correta." -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -msgid "Done." -msgstr "Concluído." - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partição %zu: não possui área de dados." -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Novo início dos dados" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Partição %zu: é uma partição estendida." -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "A opção de inicialização na partição %zu está agora habilitada." -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "A opção de inicialização da partição %zu está agora desabilitada." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Inicializar" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "Id" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Início-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "Fim-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "Attrs" @@ -6033,15 +6034,15 @@ msgstr "A opção %s na partição %zu está habilitada agora." msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "A opção %s na partição %zu está desabilitada agora." -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 msgid "Type-UUID" msgstr "Tipo-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -6475,7 +6476,7 @@ msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid() falhou (%s)" # set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu? -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu" @@ -6979,7 +6980,7 @@ msgstr "" "\n" "Login incorreto\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -6997,64 +6998,64 @@ msgstr "nome de usuário NULO em %s:%d. Abortando." msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY falhou: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h é para apenas superusuário.\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Uso: login [-p] [-h <máquina>] [-H] [-f] <usuário>]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 #, fuzzy msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Você está usando senhas sombra (shadow) neste sistema.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Nome de usuário inválido \"%s\" em %s:%d. Abortando." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "inicialização de grupos falhou: %m" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() falhou" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Você tem uma nova mensagem.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Você tem uma mensagem.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() falhou" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: alteração de diretório falhou" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Fazendo login com home = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "não foi possível executar o shell script" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 msgid "no shell" msgstr "nenhum shell" @@ -7067,7 +7068,7 @@ msgstr "%s: %s contém um valor numérico inválido: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "não" @@ -7306,7 +7307,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7408,7 +7409,7 @@ msgstr "" " define um caminho alternativo para btmp\n" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7895,112 +7896,113 @@ msgstr "Você está usando senhas sombra (shadow) neste sistema.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Você gostaria de editar %s agora [s/n]? " -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "argumento inválido de comprimento" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 msgid "invalid week argument" msgstr "argumento inválido de semana" -#: misc-utils/cal.c:394 -msgid "illegal week value: use 1-53" +#: misc-utils/cal.c:403 +#, fuzzy +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "valor de semana inválido: use 1-53" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 msgid "illegal day value" msgstr "valor inválido de dia" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "valor de dia inválido: use 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "valor de mês inválido: use 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 msgid "illegal year value" msgstr "valor de ano inválido" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "valor de ano inválido: use inteiro positivo" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "valor de semana inválido: o ano %d não possui semana %d" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [opções] [[[dia] mês] ano]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Exibe um calendário ou alguma parte dele.\n" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Havendo nenhum argumento, excibe o mês atual.\n" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one mostra apenas um único mês (padrão)\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three mostra três meses abgragendo a data\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -3, --three mostra três meses abgragendo a data\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday Domingo como primeiro dia da semana\n" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday Segunda-feira como primeiro dia da semana\n" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian exibe datas julianas\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year mostra todo o ano\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -y, --year mostra todo o ano\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<núm>] mostra números de semana em US ou ISO-8601\n" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" " --color[=<quando>]\n" @@ -8947,154 +8949,154 @@ msgstr "revisão do dispositivo" msgid "device vendor" msgstr "fabricante do dispositivo" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: falha ao obter o caminho do dispositivo" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: nome de dispositivo desconhecido" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: falha ao obter nome de dm" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "falha ao abrir o diretório do dispositivo no sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: falha ao compor o caminho do sysfs" # não é URL, mas seria vínculo uma melhor tradução? -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: falha ao ler o link" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: falha ao obter o nome no sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: falha ao obter número de dispositivo de disco inteiro" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "falha ao analisar a lista \"%s\"" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "a lista de dispositivos excluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "a lista de dispositivos incluídos é muito grande (limite é %d dispositivos)" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [opções] [<dispositivo> ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: não é um dispositivo de blocos" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all exibe todos os dispositivos\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps não exibe dispositivos escravos ou mantenedores\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard exibe as capacidades de descartes\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" " -e, --exclude <lista>\n" " exclui dispositivos pelo número maior\n" " (padrão: discos RAM)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs exibe informação sobre os sistemas de arquivos\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii usa apenas caracteres ascii\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" " -I, --include <lista>\n" " mostra apenas os dispositivos com números maiores\n" " especificados\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw usa o formato de saída não tratado (raw)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list usa saída no formato de lista\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms exibe informação sobre permissões\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings não exibe os cabeçalhos\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <lista> mostra colunas\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all mostra todas as colunas\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths exibe o caminho completo do dispositivo\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse dependências inversas\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi exibe informação sobre dispositivos SCSI\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology exibe informação sobre a topologia\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -x, --sort <coluna> ordena a saída por <coluna>\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, c-format msgid "" @@ -9104,12 +9106,12 @@ msgstr "" "\n" "Colunas disponíveis (para --output):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "falha ao acessar diretório do sysfs: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "a coluna ordenada tem que estar entre as colunas de saída." @@ -10489,7 +10491,8 @@ msgstr "" " formato legível\n" #: sys-utils/dmesg.c:292 -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +#, fuzzy +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime mostra marca de tempo legível para humanos\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -10943,7 +10946,8 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr " -z, --zero-range zera e assegura uma alocação de um intervalo\n" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +#, fuzzy +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "Sem suporte ao modo de manutenção de tamanho (opção -n)" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11555,8 +11559,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "Para configurar o valor de epoch, é necessário usar a opção \"epoch\" para informar para que valor configurá-lo." #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Epoch não configurado para %d; apenas testando.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -12826,7 +12830,7 @@ msgstr ", criptografia %s (tipo %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: destacamento falhou" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 msgid "failed to initialize output line" msgstr "falha ao inicializar linha da saída" @@ -13063,27 +13067,27 @@ msgstr "erro: uname falhou" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "falha ao determinar número de CPUs: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "erro: não foi possível definir manipulador de sinal" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "não foi possível restaurar manipulador de sinal" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Falha ao extrair o número do nó" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "S" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13094,166 +13098,166 @@ msgstr "" "# cada item diferente em cada coluna tem um UD único começando com\n" "# zero.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitetura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Modo(s) operacional da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "Ordem dos bytes:" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de CPU(s) on-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de CPU(s) on-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de CPU(s) off-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de CPU(s) off-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per núcleo" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Núcleo(s) por soquete:" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Soquete(s) por livro:" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "Livro(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 msgid "Socket(s):" msgstr "Soquete(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nó(s) de NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID de fornecedor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "Família da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 msgid "Model name:" msgstr "Nome do modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "Step:" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz máx.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz mín.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualização:" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fabricante do hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualização:" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Modo de despacho:" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "cache de %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU(s) de nó%d NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Opções" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all exibe CPUs on-lines e off-lines (padrão para -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online exibe apenas CPUs on-line (padrão para -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline exibe apenas CPUs off-line\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<lista>] exibe um formato legível estendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<lista>] exibe um formato analisável\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dir> usa o diretório especificado como raiz do sistema\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex exibe máscaras hexadecimais em vez de listas de CPUs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline podem só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n" @@ -16438,7 +16442,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -18222,6 +18226,9 @@ msgstr "sequência de escape desconhecido na entrada: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Linha de entrada muito longa." +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Concluído." + #~ msgid "Device open in read-only mode." #~ msgstr "Dispositivo aberto no modo somente leitura." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.25.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-26 13:03+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%s завершился неудачей.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s завершён успешно.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs" @@ -261,8 +261,8 @@ msgstr "Выход" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -610,8 +610,8 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "да" @@ -669,7 +669,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "неверный id: %s\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "lstat пути завершился неудачей\n" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -967,7 +967,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1139,24 +1139,24 @@ msgstr "Раздел %i начинается не на границе цилин msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "начало" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Конец" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Секторы" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -3597,15 +3597,15 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " параметры\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3674,12 +3674,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" @@ -5013,7 +5013,7 @@ msgstr "дорожки/цилиндр" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "секторы/цилиндр" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Цилиндры" @@ -5112,39 +5112,44 @@ msgstr "Bootstrap перекрывается с меткой диска!\n" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Bootstrap установлен на %s.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Метка диска записывается на %s.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "Синхронизируются диски.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 #, fuzzy msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "не находится в разделе %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "Предупреждение: раздел %d перекрывает раздел %d.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "" @@ -5455,69 +5460,62 @@ msgstr "" "используя команду `d'.\n" #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" "Нечего выполнять. Очередность уже в порядке.\n" "\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -#, fuzzy -msgid "Done." -msgstr "" -"Готово\n" -"\n" - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Раздел %d не имеет области с данными\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Новое начало данных" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Раздел %d не является расширенным разделом\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела" -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Устр-во" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Загрузочный" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6124,16 +6122,16 @@ msgstr "Этот раздел неиспользуемый" msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Этот раздел неиспользуемый" -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Тип" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -6653,7 +6651,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() завершился неудачей" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" @@ -7169,7 +7167,7 @@ msgstr "" "\n" "Неверный логин\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -7187,64 +7185,64 @@ msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерыван msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h только для суперпользователя\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 #, fuzzy msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 msgid "setgid() failed" msgstr "ошибка setgid()" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Вам новое письмо.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Вам письмо.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() завершился неудачей" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: не удалось перейти в каталог" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 msgid "no shell" msgstr "нет шелла" @@ -7257,7 +7255,7 @@ msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое зна msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "нет" @@ -7496,7 +7494,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7595,7 +7593,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8085,116 +8083,116 @@ msgstr "Вы используете теневые пароли на этой с msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Хотите ли вы сейчас отредактировать %s [д/н]? " -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "недопустимый аргумент длины" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n" -#: misc-utils/cal.c:394 +#: misc-utils/cal.c:403 #, fuzzy -msgid "illegal week value: use 1-53" +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "запрещенное значение года: используйте 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Неверное значение головок" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "запрещенное значение года: используйте 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "запрещенное значение месяца: используйте 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Неверное значение головок" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "запрещенное значение года: используйте 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " параметры\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -9115,147 +9113,147 @@ msgstr "" msgid "device vendor" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "mount: %s: неизвестное устройство" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: не блочное устройство\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all показать все устройства\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii использовать только ASCII-символы\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms показать информацию о разрешениях\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, c-format msgid "" @@ -9265,12 +9263,12 @@ msgstr "" "\n" "Доступные столбцы (для --output):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -10575,7 +10573,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -11010,7 +11008,7 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11630,8 +11628,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "Чтобы установить значение века, вы должны использовать опцию 'epoch' для указания нужного значения.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Век не устанавливается в %d - только тестирование.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -12906,7 +12904,7 @@ msgstr ", шифрование %s (тип %d)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s состояние - %d" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13141,31 +13139,31 @@ msgstr "mount завершился неудачей" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13173,168 +13171,168 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "сокет nfs" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 msgid "Model name:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Старая ситуация:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Флаги" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -16428,7 +16426,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -18152,6 +18150,12 @@ msgid "Input line too long." msgstr "Строка входных данных слишком длинная." #, fuzzy +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "" +#~ "Готово\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" #~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "iskanje je bilo neuspeno" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s je uspelo.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" @@ -271,8 +271,8 @@ msgstr "Izhod" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -635,8 +635,8 @@ msgstr "Ste prepriani, da elite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne) msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "da" @@ -695,7 +695,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "ni ukaza?\n" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "neveljavni id: %s\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -998,7 +998,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1186,24 +1186,24 @@ msgstr "" "\n" "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "zaetek" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Konec" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sektorji" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -3690,16 +3690,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " parametri\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3770,12 +3770,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" @@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "sledi/stezo" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sektorji/stezo" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Stez" @@ -5214,40 +5214,45 @@ msgstr "Zaetni nalagalnik se prekriva z oznako diska!\n" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Zaetni nalagalnik je nameen na %s.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Diskovna enota: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "Sinhroniziram diske.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr " x povei razdelek tipa BSD z razdelkom drugega tipa" -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 #, fuzzy msgid "Fsize" msgstr "Najveja velikost=%ld\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 #, fuzzy msgid "Bsize" msgstr "Najveja velikost=%ld\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "" @@ -5556,70 +5561,63 @@ msgstr "" "Razdelek lahko zbriete z ukazom `d'.\n" #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" "Ni ni treba spremeniti. Red je e pravilen.\n" "\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -#, fuzzy -msgid "Done." -msgstr "" -"Opravljeno\n" -"\n" - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoja\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Nov zaetek podatkov" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "OPOZORILO: Razdelek %d je razirjeni razdelek\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Zagon" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 #, fuzzy msgid "Start-C/H/S" msgstr "zaetek" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6231,16 +6229,16 @@ msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tip" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -6754,7 +6752,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "klic setuid() ni uspel" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" @@ -7279,7 +7277,7 @@ msgstr "" "\n" "Neuspena prijava\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7298,68 +7296,68 @@ msgstr "nielno uporabniko ime v %s:%d. Prekinjam." msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY ni uspel: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h je na voljo samo za sistemskega skrbnika.\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "uporaba: last [-#] [-f dat] [-t tty] [-h ime gostitelja] [uporabnik ...]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 #, fuzzy msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenena gesla.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Nepravilno uporabniko ime \"%s\" v %s:%d. Prekinjam." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "" "\n" "Napaka pri zapiranju datoteke\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "klic setuid() ni uspel" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "aka vas nova pota.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "aka vas pota.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "klic setuid() ni uspel" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "iskanje je bilo neuspeno" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Vpisujem se s domaim imenikom = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "login: skripta ukazne lupine ni mo pognati: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "Ni ukazne lupine" @@ -7373,7 +7371,7 @@ msgstr "Neveljavna vrednost intervala: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "ne" @@ -7645,7 +7643,7 @@ msgstr "Zadnja prijava: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7755,7 +7753,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8250,121 +8248,121 @@ msgstr "Na tem sistemu uporabljate zasenena gesla.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Ali elite aurirati %s [y/n]? " -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "neveljaven id" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "neveljaven id" -#: misc-utils/cal.c:394 +#: misc-utils/cal.c:403 #, fuzzy -msgid "illegal week value: use 1-53" +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Nedovoljeno tevilo glav" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "neveljavna vrednost meseca: uporabite 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Nedovoljeno tevilo glav" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "uporaba: cal [-13smjyV] [[mesec] leto]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -9328,158 +9326,158 @@ msgstr "razliica" msgid "device vendor" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "izmenjalne naprave ni mogoe previti" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "mount: %s: neznana naprava" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: ni blona naprava\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 #, fuzzy msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9487,12 +9485,12 @@ msgid "" "Available columns (for --output):\n" msgstr "Razpololjivi ukazi:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -10834,7 +10832,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -11276,7 +11274,7 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11902,8 +11900,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "e hoete nastaviti vrednost epoch, morate uporabiti izbiro 'epoch'\n" #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Epoch ne bo nastavljen na %d - samo preizkuam.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -13189,7 +13187,7 @@ msgstr ", ifriranje %s (tip %d)" msgid "%s: detach failed" msgstr "iskanje je bilo neuspeno" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13429,31 +13427,31 @@ msgstr "" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13461,173 +13459,173 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "nfs kanal" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Neveljavno uporabniko ime" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Staro stanje:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Oznake" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -16753,7 +16751,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -18524,6 +18522,12 @@ msgid "Input line too long." msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n" #, fuzzy +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "" +#~ "Opravljeno\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" #~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "%s misslyckades.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s lyckades.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" @@ -267,8 +267,8 @@ msgstr "Avsluta" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? (ja e msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -691,7 +691,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "inget kommando?\n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "ogiltigt id: %s\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "(Nästa fil: %s)" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -994,7 +994,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1183,24 +1183,24 @@ msgstr "" "\n" "Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "början" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Slutet" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Storlek (MB)" @@ -3686,16 +3686,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " parametrar\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3766,12 +3766,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" @@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "spår/cylinder" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sektorer/cylinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindrar" @@ -5214,40 +5214,45 @@ msgstr "Förstartare (bootstrap) överlappar med disketikett!\n" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Förstartare (bootstrap) installerad på %s.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Diskenhet: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr " x länka BSD-partition till icke-BSD-partition" -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 #, fuzzy msgid "Fsize" msgstr "hämta storlek" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 #, fuzzy msgid "Bsize" msgstr "hämta storlek" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "" @@ -5558,70 +5563,63 @@ msgstr "" "genom att använda kommandot \"d\".\n" #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt.\n" "\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -#, fuzzy -msgid "Done." -msgstr "" -"Färdig\n" -"\n" - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partition %d har inget dataområde\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Ny början utav data" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "VARNING: Partition %d är en utökad partition\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Start" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 #, fuzzy msgid "Start-C/H/S" msgstr "början" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6233,16 +6231,16 @@ msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n" msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Typ" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -6760,7 +6758,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() misslyckades" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Kan inte allokera buffert.\n" @@ -7282,7 +7280,7 @@ msgstr "" "\n" "Felaktig inloggning\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7301,66 +7299,66 @@ msgstr "Användarnamnet är NULL i %s:%d. Avbryter." msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h endast för superanvändaren.\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "användning: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h värdnamn] [användare ...]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 #, fuzzy msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Du använder skugglösenord på detta system.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Ogiltigt användarnamn \"%s\" i %s:%d. Avbryter." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "Fel vid stängning av fil\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "setuid() misslyckades" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Du har ny post.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Du har post.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() misslyckades" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "sökning misslyckades" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Loggar in med hemkatalog = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "login: kunde inte köra skalskript: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "Inget skal" @@ -7374,7 +7372,7 @@ msgstr "Ogiltigt intervallvärde: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "nej" @@ -7646,7 +7644,7 @@ msgstr "Senaste inloggning: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7756,7 +7754,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8251,121 +8249,121 @@ msgstr "Du använder skugglösenord på detta system.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Vill du redigera %s nu [y/n]? " -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "ogiltigt id" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "ogiltigt id" -#: misc-utils/cal.c:394 +#: misc-utils/cal.c:403 #, fuzzy -msgid "illegal week value: use 1-53" +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Ogiltigt antal huvuden" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "ogiltigt månadsvärde: använd 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Ogiltigt antal huvuden" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "användning: cal [-13smjyV] [[månad] år]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -9331,158 +9329,158 @@ msgstr "version" msgid "device vendor" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "mount: %s: okänd enhet" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: inte en blockenhet\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n : skriv inte till hårddisken" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T, --test Undersök getopt(1)-version\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 #, fuzzy msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -o, --options=flaggsträng Korta flaggor att känna igen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9490,12 +9488,12 @@ msgid "" "Available columns (for --output):\n" msgstr "Tillgängliga kommandon:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -10833,7 +10831,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -11277,7 +11275,7 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11904,8 +11902,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "För att ställa epokvärdet måste du använda flaggan \"epoch\" för att ange vilket värde det ska ställas till.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Ställer inte epoken till %d - testar bara.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -13195,7 +13193,7 @@ msgstr ", kryptering %s (typ %d)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s misslyckades.\n" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13433,31 +13431,31 @@ msgstr "Fel vid stängning av fil\n" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Kan inte ställa in signalhanterare" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Kan inte ställa in signalhanterare" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\"" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13465,173 +13463,173 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "nfs-uttag" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Ogiltigt användarnamn" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Tidigare situation:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Flaggor" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unquote Citera inte utdata\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Skriv ut versionsinformation\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Denna enkla användningsguide\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -16763,7 +16761,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -18537,6 +18535,12 @@ msgid "Input line too long." msgstr "Indataraden är för lång.\n" #, fuzzy +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "" +#~ "Färdig\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" #~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "erişim başarısız" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s başarıldı.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" @@ -270,8 +270,8 @@ msgstr "Çık" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Türü" @@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "evet" @@ -696,7 +696,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "Komut?\n" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "kimlik geçersiz: %s\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "(Sonraki dosya: %s)" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -999,7 +999,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1187,24 +1187,24 @@ msgstr "" "\n" "Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "başlangıç" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Son" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Sektör" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -3693,16 +3693,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -3756,7 +3756,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " parametreler\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3773,12 +3773,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" @@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "iz/silindir" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "sektör/silindir" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Silindir" @@ -5219,40 +5219,45 @@ msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Sabit Disk: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar" -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 #, fuzzy msgid "Fsize" msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 #, fuzzy msgid "Bsize" msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "" @@ -5562,70 +5567,63 @@ msgstr "" "kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n" #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" "Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n" "\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -#, fuzzy -msgid "Done." -msgstr "" -"Bitti\n" -"\n" - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Yeni veri başlangıcı" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Açılış" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 #, fuzzy msgid "Start-C/H/S" msgstr "başlangıç" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6239,16 +6237,16 @@ msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Türü" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "İsim" @@ -6767,7 +6765,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() başarısız" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" @@ -7295,7 +7293,7 @@ msgstr "" "\n" "Giriş başarısız\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7314,68 +7312,68 @@ msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)." msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 #, fuzzy msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "" "\n" "Dosya kapatılırken hata\n" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "setuid() başarısız" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Yeni e-postanız var.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "E-postanız var.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() başarısız" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "erişim başarısız" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "Kabuk yok" @@ -7389,7 +7387,7 @@ msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "hayır" @@ -7661,7 +7659,7 @@ msgstr "Son giriş: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7771,7 +7769,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8266,121 +8264,121 @@ msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? " -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "kimlik geçersiz" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "kimlik geçersiz" -#: misc-utils/cal.c:394 +#: misc-utils/cal.c:403 #, fuzzy -msgid "illegal week value: use 1-53" +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Kafa sayısı kuraldışı" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Kafa sayısı kuraldışı" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -9350,158 +9348,158 @@ msgstr "sürüm" msgid "device vendor" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 #, fuzzy msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9509,12 +9507,12 @@ msgid "" "Available columns (for --output):\n" msgstr "Mümkün komutlar:\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -10856,7 +10854,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -11300,7 +11298,7 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11923,8 +11921,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' seçeneği ile vermelisiniz.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -13211,7 +13209,7 @@ msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor" msgid "%s: detach failed" msgstr "erişim başarısız" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13451,31 +13449,31 @@ msgstr "" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13483,173 +13481,173 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "nfs soketi" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Eski durum:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Flama" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -16781,7 +16779,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -18559,6 +18557,12 @@ msgid "Input line too long." msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n" #, fuzzy +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "" +#~ "Bitti\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" #~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-25 16:31+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Помилка %s.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s виконано.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: не вдалося ініціалізувати обробник sysfs" @@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "Вихід" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Вийти з програми без запису таблиці розділів" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -586,8 +586,8 @@ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте записати таблиц msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Введіть «yes» (так) або «no» (ні) або натисніть клавішу ESC, щоб припинити діалог." -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "yes" @@ -635,7 +635,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero розпочати з зануленої таблиці розділів\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "непідтримуваний режим розфарбовування" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "некоректний аргумент - repair" msgid "stat of %s failed" msgstr "не вдалося отримати статистичні дані %s" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -929,7 +929,8 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <розмір> розмір фізичного і логічного секторів\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +#, fuzzy +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr " -B, --protect-boot не витирати біти завантаження під час створення нової мітки\n" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1091,23 +1092,23 @@ msgstr "Розділ %zu не починається на межі фізичн msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "Початок" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Сектори" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -3499,15 +3500,15 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "не вдалося додати дані до таблиці-результату" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю виведення даних" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення" @@ -3561,7 +3562,7 @@ msgstr "" " -s, --show вивести список розділів\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes вивести РОЗМІР у байтах, а не у зручному для читання форматі\n" @@ -3577,11 +3578,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> вказати діапазон розділів ( msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <список> визначити, які стовпчики слід використовувати для виведення\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs використовувати формат виведення ключ=\"значення\"\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n" @@ -4866,7 +4867,7 @@ msgstr "Доріжок/циліндр" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Секторів/циліндр" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Циліндрів" @@ -4958,37 +4959,42 @@ msgstr "Bootstrap перекривається з міткою диска!" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Bootstrap встановлено на %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Мітку диска записано на %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 msgid "Syncing disks." msgstr "Синхронізація дисків." -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "Мітку BSD не вкладено у розділ DOS." -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "Розділ BSD «%c» пов'язано з розділом DOS %zu." -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "Зріз" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "розмірфр" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "розмірбл" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "цил/гр" @@ -5272,63 +5278,60 @@ msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is p msgstr "У багатьох системах тип 0 означає вільне місце, тому не варто створювати розділи типу 0." #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +#, fuzzy +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Неможливо змінити тип розширеного розділу, який вже використано логічними розділами. Спочатку вам слід вилучити логічні розділи." -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Нема чого робити. Порядок вже правильний." -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -msgid "Done." -msgstr "Завершено." - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Розділ %zu не має області даних." -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Новий початок даних" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Розділ %zu є розширеним розділом." -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu увімкнено." -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu вимкнено." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Пристрій" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Заван." -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "Ід" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Початок-Ц/Г/С" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "Кінець-Ц/Г/С" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "Атрибути" @@ -5894,15 +5897,15 @@ msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu увімкне msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu вимкнено." -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 msgid "Type-UUID" msgstr "Тип-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -6336,7 +6339,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "помилка waitpid (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "не вдалося виконати callocate для набору процесорів" @@ -6838,7 +6841,7 @@ msgstr "" "\n" "Некоректний вхід\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -6856,63 +6859,63 @@ msgstr "NULL ім'я користувача у %s:%d. Вихід." msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "помилка TIOCSCTTY: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: -h призначено лише для суперкористувача (адміністратора)\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Користування: login [-p] [-h <вузол>] [-H] [[-f] <користувач>]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Розпочати сеанс у системі.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Неправильне ім'я користувача \"%s\" у %s:%d. Вихід." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "спроба ініціалізації груп зазнала невдачі: %m" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 msgid "setgid() failed" msgstr "помилка setgid()" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Для вас є нова пошта.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Для вас є пошта.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "помилка setuid()" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: спроба змінити каталог зазнала невдачі" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Вхід з домашнім каталогом = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "не вдалося виконати скрипт оболонки" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 msgid "no shell" msgstr "немає оболонки" @@ -6925,7 +6928,7 @@ msgstr "%s: %s містить некоректне числове значенн msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: спроба відновлення початкових ідентифікаторів зазнала невдачі" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "no" @@ -7164,7 +7167,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7259,7 +7262,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <шлях> встановити альтернативний шлях для btmp\n" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7747,109 +7750,110 @@ msgstr "На цій системі використовуються тіньов msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Бажаєте відредагувати %s зараз [y/n]? " -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 msgid "invalid month argument" msgstr "некоректний аргумент місяців" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 msgid "invalid week argument" msgstr "некоректний аргумент тижня" -#: misc-utils/cal.c:394 -msgid "illegal week value: use 1-53" +#: misc-utils/cal.c:403 +#, fuzzy +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "помилкове значення тижня: мало бути від 1 до 53" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 msgid "illegal day value" msgstr "некоректне значення дня" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "помилкове значення дня: мало бути 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "неправильне значення місяця: використовуйте 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 msgid "illegal year value" msgstr "некоректне значення року" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "неправильне значення року: значення мало бути додатним цілим" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "неправильний номер тижня: у році %d немає тижня з номером %d" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [параметри] [[[день] місяць] рік]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Показ календаря або його певної частини.\n" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Якщо не вказано аргументів, буде показано календар поточного місяця.\n" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one показати дані лише для поточного місяця (типово)\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three показати дані для попереднього, поточного і наступного місяця\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --months <число> показати вказану кількість місяців з місяця дати\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday першим днем тижня є неділя\n" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday першим днем тижня є понеділок\n" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian виводити дати за юліанським календарем\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year показати дані для усього року\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -Y, --twelve показати наступні дванадцять місяців\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<число>] вивести номери тижня у форматі США або ISO-8601\n" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" " -color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n" @@ -8741,145 +8745,145 @@ msgstr "модифікація пристрою" msgid "device vendor" msgstr "виробник пристрою" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: не вдалося отримати шлях до пристрою" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: невідома назва пристрою" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: не вдалося отримати назву dm" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "не вдалося відкрити каталог пристрою у sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: не вдалося зібрати шлях sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: не вдалося прочитати посилання" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: не вдалося отримати назву sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: не вдалося отримати номер пристрою всього диска" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "не вдалося обробити список '%s'" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "список виключених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "список включених пристроїв є занадто довгим (обмежено %d пристроями)" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [параметри] [<пристрій> ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Список даних щодо блокових пристроїв.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all вивести список всіх пристроїв\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps не виводити підлеглі елемент або утримувачі\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard вивести дані щодо відкинутих можливостей\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude <список> виключити пристрої за основним номером (типово диски у пам'яті)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs вивести дані щодо файлових систем\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii використовувати лише символи ASCII\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include <список> вивести лише пристрої з вказаними основними номерами\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json використати формат виведення JSON\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list використатися для виведення формат списку\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms вивести дані щодо прав доступу\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings не виводити заголовки\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <список> стовпчики виведених даних\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all вивести усі стовпчики\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths вивести шлях до пристрою повністю\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse виконати інверсію залежностей\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi вивести дані щодо пристроїв SCSI\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology вивести дані щодо топології\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -x, --sort <стовпчик> упорядкувати результати за стовпчиком <стовпчик>\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, c-format msgid "" @@ -8889,12 +8893,12 @@ msgstr "" "\n" "Можливі стовпчики (для --output):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "не вдалося отримати доступу до каталогу sysfs: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "стовпчик упорядковування має бути серед стовпчиків виведених даних." @@ -10247,7 +10251,8 @@ msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable f msgstr " -e, --reltime вивести місцевий час і крок у зручному для читання форматі\n" #: sys-utils/dmesg.c:292 -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +#, fuzzy +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime виведення даних у зручному для читання форматі\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -10698,7 +10703,8 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr " -z, --zero-range занулити і забезпечити розміщення діапазону\n" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +#, fuzzy +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "підтримки режиму збереження розміру (параметра -n) не передбачено" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11294,8 +11300,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "Щоб встановити значення епохи, слід скористатися параметром 'epoch' із зазначенням встановлюваного значення." #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Епоха не встановлюється у %d - лише тестування.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -12556,7 +12562,7 @@ msgstr ", шифрування %s (тип %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: помилка від'єднання" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 msgid "failed to initialize output line" msgstr "не вдалося ініціалізувати рядок виведення" @@ -12778,27 +12784,27 @@ msgstr "помилка: не вдалося виконати uname" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "не вдалося визначити кількість процесорів: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "помилка: не вдалося встановити обробник сигналу" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "помилка: не вдалося відновити обробки сигналу" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Не вдалося видобути номер вузла" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -12809,165 +12815,165 @@ msgstr "" "# передати іншим програмам. Всі записи у кожному стовпчику мають\n" "# унікальні ідентифікатори, що починаються з нуля.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "Архітектура:" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Режими ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "Порядок байтів:" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "Процесори:" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Маска робочих ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Список робочих ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Маска вимкнених ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Список вимкнених ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Потоків на ядро:" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Ядер на сокет:" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Сокетів на книгу:" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "Книги:" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 msgid "Socket(s):" msgstr "Сокети:" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Вузли NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "Ідентифікатор виробника:" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "Сімейство процесорів:" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 msgid "Model name:" msgstr "Назва моделі:" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "Модифікація:" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "Частота у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Макс. частота процесора у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Мін. частота процесора у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "Віртуалізація:" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "Гіпервізор:" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Виробник гіпервізора:" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "Тип віртуалізації:" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Режим розподілу:" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Кеш %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Процесори вузла%d NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 msgid "Flags:" msgstr "Прапорці:" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Показати дані щодо архітектури процесора.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all вивести список робочих і вимкнених ЦП (типово для -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online вивести список лише робочих ЦП (типово для -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline вивести список лише вимкнених процесорів\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<список>] вивести дані у розширеному придатному для читання форматі\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<список>] вивести дані у придатному до обробки форматі\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <каталог> використати вказаний каталог як кореневий у системі\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex вивести шістнадцяткові маски замість списків процесорів\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: параметри --all, --online і --offline можна використовувати лише разом з параметром --extended або --parse.\n" @@ -16029,7 +16035,8 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "використана zram пам’яті для збереження стиснених даних" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +#, fuzzy +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "кількість об’єктів, перенесених під час ущільнення" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -17768,6 +17775,9 @@ msgstr "невідома керівна послідовність у вхідн msgid "Input line too long." msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим." +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Завершено." + #~ msgid "Device open in read-only mode." #~ msgstr "Пристрій відкрито у режимі лише читання." diff --git a/po/util-linux.pot b/po/util-linux.pot index cc89e6545..f64476498 100644 --- a/po/util-linux.pot +++ b/po/util-linux.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.27.rc1-75-8164f7\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.27.rc2-37-242d1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "" @@ -254,8 +254,8 @@ msgstr "" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "" @@ -580,8 +580,8 @@ msgstr "" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" msgid "stat of %s failed" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:726 msgid "" -" -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +" -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1084,23 +1084,23 @@ msgstr "" msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -3410,15 +3410,15 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid "" " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " "format\n" @@ -3488,11 +3488,11 @@ msgstr "" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr "" @@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr "" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "" @@ -4843,37 +4843,42 @@ msgstr "" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 msgid "Syncing disks." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "" @@ -5176,63 +5181,59 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/dos.c:1963 msgid "" "Cannot change type of the extended partition which is already used by " -"logical partitons. Delete logical partitions first." +"logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -msgid "Done." -msgstr "" - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -5801,15 +5802,15 @@ msgstr "" msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 msgid "Type-UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "" @@ -6253,7 +6254,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "" @@ -6745,7 +6746,7 @@ msgid "" "Login incorrect\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -6761,63 +6762,63 @@ msgstr "" msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "" -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 msgid "setgid() failed" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 msgid "no shell" msgstr "" @@ -6830,7 +6831,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "" @@ -7067,7 +7068,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7168,7 +7169,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7633,109 +7634,109 @@ msgstr "" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 msgid "invalid month argument" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 msgid "invalid week argument" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:394 -msgid "illegal week value: use 1-53" +#: misc-utils/cal.c:403 +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 msgid "illegal day value" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 msgid "illegal year value" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -8624,146 +8625,146 @@ msgstr "" msgid "device vendor" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid "" " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, c-format msgid "" @@ -8771,12 +8772,12 @@ msgid "" "Available columns (for --output):\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -10040,7 +10041,9 @@ msgid "" msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:292 -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +msgid "" +" -T, --ctime show human readable timestamp (may be " +"inaccurate!)\n" msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -10466,7 +10469,7 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11051,7 +11054,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1461 #, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -12266,7 +12269,7 @@ msgstr "" msgid "%s: detach failed" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 msgid "failed to initialize output line" msgstr "" @@ -12492,27 +12495,27 @@ msgstr "" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "N" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -12520,168 +12523,168 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 msgid "Socket(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 msgid "Model name:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 msgid "Flags:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid "" " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -" "e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid "" " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "" "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --" @@ -15610,7 +15613,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%s gặp lỗi.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s thành công.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s: gặp lỗi ghi khởi tạo bộ tiếp hợp sysfs" @@ -265,8 +265,8 @@ msgstr "Thoát" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Thoát chương trình và không ghi lại bảng phân vùng" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "Kiểu" @@ -598,8 +598,8 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn ghi bảng phân vùng lên đĩa không? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Gõ \"có\" hoặc \"không\" hay nhấn ESC để để lại hộp thoại." -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "có" @@ -651,7 +651,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z --zero bắt đầu với bảng phân vùng được xóa trắng\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "không được hỗ trợ tô màu" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "đối số không hợp lệ - sửa chữa (repair)" msgid "stat of %s failed" msgstr "gặp lỗi khi lỗi lấy thống kê tập tin %s" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -945,7 +945,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <cỡ> cỡ cung từ lô-gíc vật lý\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1112,23 +1112,23 @@ msgstr "Phân vùng %zu không bắt đầu ở biên giới cung từ vật lý msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Các mục trong bảng phân vùng không đúng như thứ tự như ở trên đĩa." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "Đầu" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "Cuối" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "Cung từ" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "Kích thước" @@ -3523,15 +3523,15 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "gặp lỗi khi thêm dữ liệu vào bảng kết xuất" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "lỗi khởi tạo bảng kết xuất" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "" " -s, --show liệt kê các phân vùng\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes hiển thị kích thước theo byte thay vì định dạng dành cho con người\n" @@ -3601,11 +3601,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> chỉ định vùng các phân vùng (ví dụ: -- msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <dsách> định nghĩa xem cột nào sẽ được dùng\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs dùng định dạng kết xuất khóa=\"giá trị\"\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "rãnh/trụ" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "cung/trụ từ" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "Các trụ" @@ -5016,37 +5016,42 @@ msgstr "Trình mồi đè lên nhau với nhãn đĩa!" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "Trình mồi được cài trên %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Nhãn đĩa được ghi vào %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 msgid "Syncing disks." msgstr "Đang đồng bộ hóa các đĩa." -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "nhãn BSD không nằm trong phân vùng DOS." -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "Phân vùng BSD “%c” liên kết tới phân vùng DOS %zu." -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "Slice" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "Fsize" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "Bsize" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "Cpg" @@ -5325,63 +5330,59 @@ msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is p msgstr "Gõ 0 có nghĩa là không gian trống đối với nhiều hệ thống. Có phân vùng kiểu 0 là gần như không khôn ngoan." #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Không cần làm gì. Thứ tự đã đúng rồi." -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -msgid "Done." -msgstr "Đã xong." - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Phân vùng %zu: không có vùng dữ liệu." -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "Điểm bắt đầu dữ liệu mới" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Phân vùng %zu: là một phân vùng mở rộng." -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được bật ngay bây giờ." -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được tắt ngay bây giờ." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "Thiết bị" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Khởi động" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "Id" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Điểm đầu-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "Điểm cuối-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "Attrs" @@ -5955,15 +5956,15 @@ msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu được bật bây giờ." msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu sẽ được tắt ngay." -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 msgid "Type-UUID" msgstr "Kiểu-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "Tên" @@ -6395,7 +6396,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid bị lỗi (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "gặp lỗi khi phân cấp (callocate) tập hợp CPU" @@ -6897,7 +6898,7 @@ msgstr "" "\n" "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -6915,63 +6916,63 @@ msgstr "Tên người dùng bằng VÔ GIÁ TRỊ (NULL) trong %s:%d. Thoát." msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY bị lỗi: %m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login: “-h” chỉ dành cho siêu người dùng\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Cách dùng: login [-p] [-h <máy-chủ>] [-H] [[-f] <tài-khoản>]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Bắt đầu một phiên trên hệ thống.\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Tên người dùng sai \"%s\" trong %s:%d. Hủy bỏ." -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "sự khởi tạo nhóm gặp lỗi: %m" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() gặp lỗi" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Bạn có thư mới.\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Bạn có thư.\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() gặp lỗi" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: đổi thư mục gặp lỗi" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Đang đăng nhập với thư mục cá nhân = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "không thực hiện được văn lệnh shell (hệ vỏ)" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 msgid "no shell" msgstr "không có hệ vỏ" @@ -6984,7 +6985,7 @@ msgstr "%s: %s chứa giá trị bằng số không hợp lệ: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc gặp lỗi" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "không" @@ -7223,7 +7224,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7318,7 +7319,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <đường_dẫn> đặt đường dẫn thay thế cho btmp\n" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7798,112 +7799,113 @@ msgstr "Bạn đang dùng shadow passwords (mật khẩu bóng) trên hệ thố msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Soạn thảo %s bây giờ [y/n]? " -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "tham số chiều dài không hợp lệ" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 msgid "invalid week argument" msgstr "đối số tuần không hợp lệ" -#: misc-utils/cal.c:394 -msgid "illegal week value: use 1-53" +#: misc-utils/cal.c:403 +#, fuzzy +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "đối số tuần không hợp lệ: dùng 1-53" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 msgid "illegal day value" msgstr "giá trị ngày bị sai" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "giá trị ngày bị sai: hãy dùng 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "giá trị tháng bị sai: hãy dùng 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 msgid "illegal year value" msgstr "giá trị năm không hợp lệ" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "giá trị năm không hợp lệ: hãy dùng số nguyên dương" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "đối số tuần không hợp lệ: năm %d không có tuần %d" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "%s [tuỳ_chọn] [[[ngày] tháng] năm]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Hiển thị lịch hay một số bộ phận của nó.\n" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Nếu không có đối số thì hiển thị tháng hiện tại.\n" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one chỉ hiển thị một tháng (mặc định)\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three hiển thị tháng hiện tại và hai tháng trước và sau\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -3, --three hiển thị tháng hiện tại và hai tháng trước và sau\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday Chủ nhật là ngày đầu tuần\n" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday Thứ hai là ngày đầu tuần\n" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian kết xuất dạng ngày tháng kiểu Julian\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year hiển thị toàn bộ năm nay\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -y, --year hiển thị toàn bộ năm nay\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<số>] hiển thị số tuần US hoặc ISO-8601\n" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" " --color[=<khi>] tô màu chữ khi:\n" @@ -8804,146 +8806,146 @@ msgstr "phiên bản thiết bị" msgid "device vendor" msgstr "nhà sản xuất thiết bị" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s: lỗi khi lấy đường dẫn thiết bị" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s: không hiểu tên thiết bị" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy tên dm" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục thiết bị trong sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: gặp lỗi khi tạo đường dẫn sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: lỗi khi đọc liên kết mềm" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy tên sysfs" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số thiết bị trên toàn bộ đĩa" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "lỗi phân tích danh sách “%s”" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "danh sách các thiết bị loại trừ quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "danh sách các thiết bị quá lớn (giới hạn là %d thiết bị)" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr "%s [tùy chọn] [<thiết bị> …]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Hiển thị thông tin về thiết bị khối.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps đừng in “slave” hay “holder”\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard hiển thị dung tích bị loại bỏ\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude <dsách> loại trừ các thiết bị theo số lớn (mặc định: đĩa RAM)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs hiển thị thông tin về hệ thống tập tin\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii chỉ dùng chữ cái trong bảng mã ASCII\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include <dsách> chỉ hiển thị các thiết bị có số lớn đã cho\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list dùng kết xuất định dạng danh sách\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms xuất thông tin về các quyền\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings không in phần đầu\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <d.sách> hiển thị các cột\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all xuất ra mọi cột\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths hiển thị đầy đủ đường dẫn thiết bị\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse đảo ngược các phần phụ thuộc\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi đưa ra thông tin về thiết bịt SCSI\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology hiển thị thông tin về hình học\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -x, --sort <cột> sắp xếp kết xuất theo <cột>\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, c-format msgid "" @@ -8953,12 +8955,12 @@ msgstr "" "\n" "Các cột sẵn dùng (cho kết xuất):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "Truy cập thư mục sysfs gặp lỗi: %s" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "cột sắp xếp phải là trong số các cột xuất" @@ -10313,7 +10315,8 @@ msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable f msgstr " -e, --reltime hiển thị thời gian nội bộ và “delta” trong định dạng có thể đọc\n" #: sys-utils/dmesg.c:292 -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +#, fuzzy +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime xuất dấu thời gian ở dạng dành cho con người đọc\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -10764,7 +10767,8 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr " -z, --zero-range điền bằng số không và đảm bảo allocation của vùng\n" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +#, fuzzy +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "chế độ giữ kích cỡ (tùy chọn “-n”. không được hỗ trợ" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11360,8 +11364,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "Để đặt giá trị khởi đầu, bạn cần sử dụng tùy chọn “epoch” để thông báo giá trị muốn đặt." #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Không đặt khởi đầu thành %d - chỉ thử nghiệm.\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -12624,7 +12628,7 @@ msgstr ", mã hóa %s (kiểu %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: tháo gặp lỗi" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 msgid "failed to initialize output line" msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo dòng kết xuất" @@ -12847,27 +12851,27 @@ msgstr "lỗi: uname không thành công" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "gặp lỗi khi xác định số CPU: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "lỗi: không thể đặt bộ tiếp hợp tín hiệu" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "lỗi: không thể phục hồi bộ tiếp hợp tín hiệu" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Gặp lỗi khi lấy số của nút" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "C" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "N" msgstr "K" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -12878,166 +12882,166 @@ msgstr "" "# trình khác. Mỗi mục riêng trong mỗi cột có một mã số ID duy nhất,\n" "# bắt đầu từ số không.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "Kiến trúc:" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Chế độ thao tác CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "Thứ tự Byte:" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Mặt nạ CPU trực tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Danh sách CPU trực tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Mặt nạ CPU ngoại tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Danh sách CPU ngoại tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Số tuyến mỗi lõi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Số lõi mỗi đế cắm:" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Số Socket(s) trên mỗi lần đợi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "Chỗ giữ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 msgid "Socket(s):" msgstr "Số đế cắm:" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nút NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID nhà sản xuất:" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "Họ CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "Mô hình:" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 msgid "Model name:" msgstr "Tên mô hình:" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "Bước:" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "Ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "Ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Nhà cung cấp bộ ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "Kiểu ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Chế độ điều phối:" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Bộ nhớ đệm %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU nút%d NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Cờ" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Hiển thị thông tin về kiến trúc CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all in ra cả CPU đang chạy và đang nghỉ (mặc định cho -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online chỉ hiển thị các CPU online (mặc định cho -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<dsách>] in ra định dạng có thể đọc được phần mở rộng\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<dsách>] in ra định dạng phân tích được\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dir> dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex hiển thị dạng thập lục phân thay cho danh sách CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: các tùy chọn --all, --online và --offline có lẽ chỉ sử dụng cùng với các tùy chọn --extended hay --parsa.\n" @@ -16158,8 +16162,9 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "number of objects migrated by compaction" +msgstr "số lượng thao tác nén đồng thời" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 #, fuzzy @@ -17895,6 +17900,9 @@ msgstr "không hiểu dãy thoát trong dữ liệu đầu vào: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Dòng đầu vào quá dài." +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Đã xong." + #~ msgid "Device open in read-only mode." #~ msgstr "Thiết bị mở trong chế độ chỉ cho đọc." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cefa96688..f1525bad1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.25.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-29 21:39+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%s 失败.\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s 成功.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s:初始化 sysfs 处理函数失败" @@ -265,8 +265,8 @@ msgstr "退出" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "退出程序而不写入分区表" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -612,8 +612,8 @@ msgstr "您确定想将分区表写入磁盘吗?" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "输入“yes”或“no”或按 ESC 取消对话框。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "是" @@ -664,7 +664,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero 以空分区表开始\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "不支持的颜色模式" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "无效参数:%s" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat 失败" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -963,7 +963,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sectors-size <大小> 显示扇区计数和大小\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1127,23 +1127,23 @@ msgstr "分区 %i 未起始于物理扇区边界。\n" msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 msgid "Start" msgstr "起点" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "末尾" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "扇区" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -3537,15 +3537,15 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "向输出表添加数据出错" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "初始化输出表失败" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "初始化输出列失败" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "" " -s, --show 列出分区\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 以字节为单位而非易读的格式来打印 SIZE\n" @@ -3615,11 +3615,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> 指定分区范围(例如:--nr 2:4)\n" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <列表> 定义使用哪个输出列\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs 使用 key=“value” 输出格式\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n" @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "磁道/柱面" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "扇区/柱面" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "柱面" @@ -5034,37 +5034,42 @@ msgstr "引导程序与磁盘标签重叠!" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "已在 %s 上安装引导程序。" -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "磁盘标签已写入 %s。" -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 msgid "Syncing disks." msgstr "正在同步磁盘。" -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "BSD 标签未嵌套在 DOS 分区中。" -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "BSD 分区“%c”已链接到 DOS 分区 %zu。" -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "片" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "Fsize" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "Bsize" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "Cpg" @@ -5346,63 +5351,59 @@ msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is p msgstr "很多系统将类型 0 视为空闲空间。不建议设置类型为 0 的分区。" #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "无须操作。顺序已经是正确的了。" -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -msgid "Done." -msgstr "完成。" - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "分区 %zu:无数据区。" -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "新数据起点" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "分区 %zu:是一个扩展分区。" -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已启用。" -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已禁用。" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "设备" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "启动" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "Id" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "始-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "终-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "属性" @@ -5976,15 +5977,15 @@ msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已启用。" msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已禁用。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 msgid "Type-UUID" msgstr "类型-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -6414,7 +6415,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid 失败(%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "分配(callocate) CPU 组 失败" @@ -6918,7 +6919,7 @@ msgstr "" "\n" "登录不正确\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -6936,64 +6937,64 @@ msgstr "%s:%d 中是空(NULL)用户名。中止。" msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY 失败:%m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login:-h 是超级用户专用选项\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "用法:login [-p] [-h <主机>] [-H] [[-f] <用户名>]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 #, fuzzy msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "您正在使用此系统上的遮蔽(shadow)密码。\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "%2$s:%3$d 中是无效用户名“%1$s”。中止。" -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "组初始化失败:%m" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() 失败" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "有您的新邮件。\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "有您的邮件。\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() 失败" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s:更改目录失败" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "以 home = “/” 登录。\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "无法执行(exec) shell 脚本" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 msgid "no shell" msgstr "无 shell" @@ -7006,7 +7007,7 @@ msgstr "%s:%s 包含无效的数字值:%s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "否" @@ -7247,7 +7248,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7343,7 +7344,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <路径> 设置 btmp 的可选路径\n" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7825,112 +7826,113 @@ msgstr "您正在使用此系统上的遮蔽(shadow)密码。\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "您想现在编辑 %s 吗[y/n]?" -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "无效的长度参数" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 msgid "invalid week argument" msgstr "无效的 周 参数" -#: misc-utils/cal.c:394 -msgid "illegal week value: use 1-53" +#: misc-utils/cal.c:403 +#, fuzzy +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "非法的 周 值:请使用 1-53" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 msgid "illegal day value" msgstr "日 值不合法" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "日 值不合法:请使用 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "月份值不合法:请使用 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 msgid "illegal year value" msgstr "年份值不合法" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "年份值不合法:请使用正整数" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "非法的 周 值:%d 年没有第 %d 周" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [选项] [[[日] 月] 年]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "显示日历或部分日历。\n" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "不带参数时,显示当月日历。\n" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one 只显示一个月(默认)\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three 显示该日期前后三个月\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -3, --three 显示该日期前后三个月\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday 周日作为一周的第一天\n" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday 周一作为一周的第一天\n" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian 输出儒略日期\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year 显示全年\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -y, --year 显示全年\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<数字>] 显示美国或 ISO-8601 周数\n" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<时机>] 消息彩色显示(auto, always 或 never)\n" @@ -8853,147 +8855,147 @@ msgstr "设备修订版本" msgid "device vendor" msgstr "设备制造商" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s:获取设备路径失败" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s:未知设备名称" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s:获取 dm 名称失败" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "打开 sysfs 中的设备目录失败" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s:组成 sysfs 路径失败" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s:读链接失败" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s:获取 sysfs 名称失败" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s:获取 整盘 设备号失败" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "解析列表“%s”失败" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "排除设备列表过大(限制为 %d 台设备)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "包含设备列表过大(限制为 %d 台设备)" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [选项] [<设备> ...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s:不是一个块设备" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all 打印所有设备\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --nodeps 不打印从属设备(slave)或占位设备(holder)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard 打印时丢弃能力\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude <列表> 根据主设备号排除设备(默认:内存盘)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs 输出文件系统信息\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii 只使用 ascii 字符\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include <列表> 只显示有指定主设备号的设备\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list 使用列表格式的输出\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms 输出权限信息\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings 不打印标题\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <列表> 输出列\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all 输出所有列\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths 打印完整设备路径\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse 反向依赖\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi 输出有关 SCSI 设备的信息\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology 输出拓扑信息\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -x, --sort <列> 按<列>对输出排序\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, c-format msgid "" @@ -9003,12 +9005,12 @@ msgstr "" "\n" "可用列(用于 --output):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "无法访问 sysfs 目录:%s" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "排序列必须是输出的列" @@ -10375,7 +10377,8 @@ msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable f msgstr " -e, --reltime 以易读格式显示本地时间和时间差\n" #: sys-utils/dmesg.c:292 -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +#, fuzzy +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime 显示易读的时间戳\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -10829,7 +10832,8 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr " -z, --zero-range 清零并保证分配某个范围\n" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +#, fuzzy +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "不支持保持大小模式(-n 选项)" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -11431,8 +11435,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "要设置纪元(epoch)值,您必须使用“epoch”选项来指定设置的值。" #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "不会将纪元(epoch)设置为 %d - 纯测试。\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -12689,7 +12693,7 @@ msgstr ",加密 %s(类型 %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s:断开失败" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 msgid "failed to initialize output line" msgstr "初始化输出行失败" @@ -12912,27 +12916,27 @@ msgstr "错误:uname 失败" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "确定 CPU 数 失败:%s" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "错误:无法设置信号处理函数" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "错误:无法恢复信号处理函数" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "提取节点号失败" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -12942,166 +12946,166 @@ msgstr "" "# 以下是可解析格式,可以输给其他程序。每列中的各个不同项有一个惟一\n" "# 的从 0 开始的 ID。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "架构:" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU 运行模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 msgid "Byte Order:" msgstr "字节序:" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "在线 CPU 掩码:" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "在线 CPU 列表:" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "离线 CPU 掩码:" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "离线 CPU 列表:" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "每个核的线程数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "每个座的核数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "每个 book 的座数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 msgid "Book(s):" msgstr "Book:" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 msgid "Socket(s):" msgstr "座:" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA 节点:" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "厂商 ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "CPU 系列:" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "型号:" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 msgid "Model name:" msgstr "型号名称:" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "步进:" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU 最大 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU 最小 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "虚拟化:" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 msgid "Hypervisor:" msgstr "超管理器:" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "超管理器厂商:" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "虚拟化类型:" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 msgid "Dispatching mode:" msgstr "分派模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s 缓存:" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA 节点%d CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "标志" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all 同时打印在线和离线 CPU (-e 选项默认值)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online 只打印在线 CPU (-p 选项默认值)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline 只打印离线 CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<列表>] 打印可解析格式\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <目录> 以指定目录作为系统根目录\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex 打印十六进制掩码而非 CPU 列表\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s:--all、--online 和 --offline 选项只能与 --extended 或 --parse 选项一起使用。\n" @@ -16243,7 +16247,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -17991,6 +17995,9 @@ msgstr "输入中有未知转义序列:%o,%o" msgid "Input line too long." msgstr "输入行过长。" +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "完成。" + #~ msgid "Device open in read-only mode." #~ msgstr "设备以只读方式打开。" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c7ce6924e..98b754807 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "%s 失敗。\n" msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s 成功。\n" -#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182 +#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" msgstr "%s:無法初始化 sysfs 處理常式" @@ -268,8 +268,8 @@ msgstr "離開" msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "離開本程式且不寫入分割表" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162 #: libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Type" msgstr "類型" @@ -624,8 +624,8 @@ msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267 -#: sys-utils/lscpu.c:1277 +#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262 +#: sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "yes" msgstr "是" @@ -684,7 +684,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663 -#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "不受支援的命令" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "無效的引數:%s" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat 失敗" -#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468 +#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470 #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -989,7 +989,7 @@ msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n" #: disk-utils/fdisk.c:726 -msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n" +msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:727 @@ -1175,24 +1175,24 @@ msgstr "" "\n" "分割表項目未按磁碟排序\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299 +#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "啟始" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108 msgid "End" msgstr "結束" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Sectors" msgstr "磁區" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "Size" msgstr "" @@ -3697,15 +3697,15 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "加入輸出列時失敗" #: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 -#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 +#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304 +#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 #: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418 msgid "failed to initialize output table" msgstr "初始化輸出表格時失敗" -#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869 +#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871 #: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352 -#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 +#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275 #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427 msgid "failed to initialize output column" msgstr "初始化輸出欄時失敗" @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgid "" "\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606 +#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" @@ -3777,12 +3777,12 @@ msgstr "" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n" -#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620 +#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622 #, fuzzy msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621 +#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" @@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "磁軌/磁柱" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "磁區/磁柱" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302 #: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Cylinders" msgstr "磁柱" @@ -5237,38 +5237,43 @@ msgstr "啟動程式與磁碟標籤重疊!\n" msgid "Bootstrap installed on %s." msgstr "啟動程式已安裝於 %s。\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:899 +#: libfdisk/src/bsd.c:900 +#, c-format +msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)." +msgstr "" + +#: libfdisk/src/bsd.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Disklabel written to %s." msgstr "硬碟: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "同步磁碟。\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:946 +#: libfdisk/src/bsd.c:950 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:974 +#: libfdisk/src/bsd.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." msgstr "鏈結 BSD 分割到 non-BSD 分割" -#: libfdisk/src/bsd.c:1010 +#: libfdisk/src/bsd.c:1014 msgid "Slice" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1017 +#: libfdisk/src/bsd.c:1021 msgid "Fsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1018 +#: libfdisk/src/bsd.c:1022 msgid "Bsize" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:1019 +#: libfdisk/src/bsd.c:1023 msgid "Cpg" msgstr "" @@ -5589,67 +5594,62 @@ msgstr "" "使用「d」命令來刪除分割區。\n" #: libfdisk/src/dos.c:1963 -msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first." +msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2142 +#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" "無事可做。順序已經是正確的。\n" "\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680 -#, fuzzy -msgid "Done." -msgstr "完成。\n" - -#: libfdisk/src/dos.c:2192 +#: libfdisk/src/dos.c:2191 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "分割區 %d 沒有資料區域\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2222 +#: libfdisk/src/dos.c:2221 msgid "New beginning of data" msgstr "新的資料開始部分" -#: libfdisk/src/dos.c:2278 +#: libfdisk/src/dos.c:2277 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "警告:分割區 %d 是擴充分割區\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2284 +#: libfdisk/src/dos.c:2283 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2285 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, fuzzy, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "切換目前分割區的屬性旗標" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155 +#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155 #: libfdisk/src/sun.c:1106 msgid "Device" msgstr "所用裝置" -#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "可開機" -#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Id" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2309 +#: libfdisk/src/dos.c:2308 msgid "Start-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2310 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6258,16 +6258,16 @@ msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "這個分割區無法使用" -#: libfdisk/src/gpt.c:2767 +#: libfdisk/src/gpt.c:2776 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "類型" -#: libfdisk/src/gpt.c:2768 +#: libfdisk/src/gpt.c:2777 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 +#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 #: login-utils/chfn.c:308 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -6776,7 +6776,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid 失敗 (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate cpu 集合時失敗" @@ -7306,7 +7306,7 @@ msgstr "" "\n" "登入錯誤\n" -#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7325,66 +7325,66 @@ msgstr "在 %s:%d 中包含空使用者名稱,放棄。" msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY 失敗:%m" -#: login-utils/login.c:1179 +#: login-utils/login.c:1182 #, fuzzy, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "login:-h 只提供系統管理者使用。\n" -#: login-utils/login.c:1194 +#: login-utils/login.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "用法:登入 [-p] [-h 主機] [-H] [-f 使用者名稱|使用者名稱]\n" -#: login-utils/login.c:1196 +#: login-utils/login.c:1199 #, fuzzy msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n" -#: login-utils/login.c:1238 +#: login-utils/login.c:1241 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "無效的使用者名稱「%s」於 %s:%d,放棄。" -#: login-utils/login.c:1259 +#: login-utils/login.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "群組初始化失敗:%m" -#: login-utils/login.c:1284 +#: login-utils/login.c:1287 #, fuzzy msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() 失敗" -#: login-utils/login.c:1314 +#: login-utils/login.c:1317 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "您有新郵件。\n" -#: login-utils/login.c:1316 +#: login-utils/login.c:1319 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "您有郵件。\n" -#: login-utils/login.c:1330 +#: login-utils/login.c:1333 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() 失敗" -#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763 +#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s:變更目錄失敗" -#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764 +#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "登入時個人資料夾=「/」。\n" -#: login-utils/login.c:1372 +#: login-utils/login.c:1375 #, fuzzy msgid "couldn't exec shell script" msgstr "無法 exec 命令稿" -#: login-utils/login.c:1374 +#: login-utils/login.c:1377 #, fuzzy msgid "no shell" msgstr "沒有命令殼" @@ -7398,7 +7398,7 @@ msgstr "%s:%s 含有無效的數值:%s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277 +#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272 msgid "no" msgstr "否" @@ -7667,7 +7667,7 @@ msgstr "上次登入:%.*s " #: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25 #: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7776,7 +7776,7 @@ msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262 -#: sys-utils/lscpu.c:1668 +#: sys-utils/lscpu.c:1663 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8290,123 +8290,123 @@ msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n" msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "您現在想要編輯 %s 嗎[y/n]?" -#: misc-utils/cal.c:387 +#: misc-utils/cal.c:396 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "無效的長度引數" -#: misc-utils/cal.c:392 +#: misc-utils/cal.c:401 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "無效的速度引數" -#: misc-utils/cal.c:394 +#: misc-utils/cal.c:403 #, fuzzy -msgid "illegal week value: use 1-53" +msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "不合法的日號:使用 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:439 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "不合法的天值" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448 +#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "不合法的日號:使用 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437 +#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "不合法的月分:使用 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "不合法的天值" -#: misc-utils/cal.c:442 +#: misc-utils/cal.c:451 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "不合法的年分:使用 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:627 +#: misc-utils/cal.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:633 +#: misc-utils/cal.c:640 #, c-format msgid "%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:639 +#: misc-utils/cal.c:646 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:948 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [選項] [[[天] 月] 年]\n" -#: misc-utils/cal.c:945 +#: misc-utils/cal.c:951 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:946 +#: misc-utils/cal.c:952 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:949 +#: misc-utils/cal.c:955 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/cal.c:950 +#: misc-utils/cal.c:956 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n" -#: misc-utils/cal.c:951 +#: misc-utils/cal.c:957 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n" -#: misc-utils/cal.c:952 +#: misc-utils/cal.c:958 #, fuzzy msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: misc-utils/cal.c:953 +#: misc-utils/cal.c:959 #, fuzzy msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: misc-utils/cal.c:954 +#: misc-utils/cal.c:960 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n" -#: misc-utils/cal.c:955 +#: misc-utils/cal.c:961 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" -#: misc-utils/cal.c:956 +#: misc-utils/cal.c:962 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" -#: misc-utils/cal.c:957 +#: misc-utils/cal.c:963 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:958 +#: misc-utils/cal.c:964 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" @@ -9421,158 +9421,158 @@ msgstr "裝置節點權限" msgid "device vendor" msgstr "裝置名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:1161 +#: misc-utils/lsblk.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get device path" msgstr "%s:無法提取裝置路徑" -#: misc-utils/lsblk.c:1169 +#: misc-utils/lsblk.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown device name" msgstr "%s:不明裝置名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:1206 +#: misc-utils/lsblk.c:1208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get dm name" msgstr "%s:無法提取 dm 名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:1255 +#: misc-utils/lsblk.c:1257 #, fuzzy msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "開啟裝置目錄在中 sysfs 時失敗" -#: misc-utils/lsblk.c:1445 +#: misc-utils/lsblk.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "撰寫 sysfs 路徑用於 %s 時失敗" -#: misc-utils/lsblk.c:1451 +#: misc-utils/lsblk.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s:無法讀取鏈結" -#: misc-utils/lsblk.c:1473 +#: misc-utils/lsblk.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s:無法提取 dm 名稱" -#: misc-utils/lsblk.c:1482 +#: misc-utils/lsblk.c:1484 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s:無法提取 whole-disk 裝置編號" -#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561 -#: misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563 +#: misc-utils/lsblk.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "剖析清單『%s 時失敗』" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1541 +#: misc-utils/lsblk.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "排除的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1568 +#: misc-utils/lsblk.c:1570 #, fuzzy, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "包含的裝置清單的太大 (限制是 %d 裝置)" -#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [選項] [<device>...]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1602 +#: misc-utils/lsblk.c:1604 #, fuzzy msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s:不是區塊裝置" -#: misc-utils/lsblk.c:1605 +#: misc-utils/lsblk.c:1607 #, fuzzy msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 +#: misc-utils/lsblk.c:1609 #, fuzzy msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1608 +#: misc-utils/lsblk.c:1610 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1609 +#: misc-utils/lsblk.c:1611 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1612 #, fuzzy msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1611 +#: misc-utils/lsblk.c:1613 #, fuzzy msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -7, --sevenbits 設定字元大小到 7 位元\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1612 +#: misc-utils/lsblk.c:1614 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1615 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1614 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 #, fuzzy msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1617 #, fuzzy msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1618 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1620 #, fuzzy msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1621 #, fuzzy msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 #, fuzzy msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 #, fuzzy msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr "" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196 #: sys-utils/zramctl.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9582,12 +9582,12 @@ msgstr "" "\n" "可用欄位 (用於 --output):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1643 +#: misc-utils/lsblk.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "存取 sysfs 目錄時失敗:%s" -#: misc-utils/lsblk.c:1840 +#: misc-utils/lsblk.c:1842 msgid "the sort column has to be among the output columns" msgstr "" @@ -11031,7 +11031,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy -msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" +msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" #: sys-utils/dmesg.c:293 @@ -11523,7 +11523,8 @@ msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:126 -msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +#, fuzzy +msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "保持大小模式 (-n 選項) 未受支援" #: sys-utils/fallocate.c:127 @@ -12145,8 +12146,8 @@ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what v msgstr "要設定時期值,您必須使用『時期』選項到告訴到什麼值到設定它。" #: sys-utils/hwclock.c:1461 -#, c-format -msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "不將時期設定為 %d - 只限於測試。\n" #: sys-utils/hwclock.c:1465 @@ -13490,7 +13491,7 @@ msgstr ",加密 %s (型態 %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s:卸離失敗" -#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13742,32 +13743,32 @@ msgstr "錯誤:uname 失敗" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: sys-utils/lscpu.c:732 +#: sys-utils/lscpu.c:727 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "無法設定信號處理程式" -#: sys-utils/lscpu.c:737 +#: sys-utils/lscpu.c:732 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "無法設定信號處理程式" -#: sys-utils/lscpu.c:1172 +#: sys-utils/lscpu.c:1167 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274 +#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269 #, fuzzy msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: sys-utils/lscpu.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13778,185 +13779,185 @@ msgstr "" "# 程式。每個不同的項目在中每欄有唯一識別號\n" "# 開始從零。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1506 +#: sys-utils/lscpu.c:1501 msgid "Architecture:" msgstr "架構:" -#: sys-utils/lscpu.c:1520 +#: sys-utils/lscpu.c:1515 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU 作業模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525 +#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520 #, fuzzy msgid "Byte Order:" msgstr "位元組次序:" -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: sys-utils/lscpu.c:1522 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU (s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1530 +#: sys-utils/lscpu.c:1525 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "線上 CPU (s) 遮罩:" -#: sys-utils/lscpu.c:1531 +#: sys-utils/lscpu.c:1526 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "線上 CPU (s) 清單:" -#: sys-utils/lscpu.c:1550 +#: sys-utils/lscpu.c:1545 #, fuzzy msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "離線 CPU (s) 遮罩:" -#: sys-utils/lscpu.c:1551 +#: sys-utils/lscpu.c:1546 #, fuzzy msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "離線 CPU (s) 清單:" -#: sys-utils/lscpu.c:1582 +#: sys-utils/lscpu.c:1577 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "每核心執行緒數:" -#: sys-utils/lscpu.c:1583 +#: sys-utils/lscpu.c:1578 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "每通訊端核心數:" -#: sys-utils/lscpu.c:1586 +#: sys-utils/lscpu.c:1581 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "通訊端各書籍:" -#: sys-utils/lscpu.c:1588 +#: sys-utils/lscpu.c:1583 #, fuzzy msgid "Book(s):" msgstr "書籍:" -#: sys-utils/lscpu.c:1590 +#: sys-utils/lscpu.c:1585 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "通訊端:" -#: sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1589 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA 節點:" -#: sys-utils/lscpu.c:1596 +#: sys-utils/lscpu.c:1591 msgid "Vendor ID:" msgstr "供應商識別號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1598 +#: sys-utils/lscpu.c:1593 msgid "CPU family:" msgstr "CPU 家族:" -#: sys-utils/lscpu.c:1600 +#: sys-utils/lscpu.c:1595 msgid "Model:" msgstr "型號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1602 +#: sys-utils/lscpu.c:1597 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "型號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 msgid "Stepping:" msgstr "製程:" -#: sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1601 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1603 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1610 +#: sys-utils/lscpu.c:1605 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1607 #, fuzzy msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617 +#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612 msgid "Virtualization:" msgstr "虛擬:" -#: sys-utils/lscpu.c:1620 +#: sys-utils/lscpu.c:1615 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1622 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor 供應商:" -#: sys-utils/lscpu.c:1623 +#: sys-utils/lscpu.c:1618 msgid "Virtualization type:" msgstr "虛擬型態:" -#: sys-utils/lscpu.c:1626 +#: sys-utils/lscpu.c:1621 #, fuzzy msgid "Dispatching mode:" msgstr "派送模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1627 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s 快取:" -#: sys-utils/lscpu.c:1638 +#: sys-utils/lscpu.c:1633 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA node%d CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1643 +#: sys-utils/lscpu.c:1638 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "屬性旗標" -#: sys-utils/lscpu.c:1654 +#: sys-utils/lscpu.c:1649 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1657 +#: sys-utils/lscpu.c:1652 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1658 +#: sys-utils/lscpu.c:1653 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1659 +#: sys-utils/lscpu.c:1654 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1660 +#: sys-utils/lscpu.c:1655 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1661 +#: sys-utils/lscpu.c:1656 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1662 +#: sys-utils/lscpu.c:1657 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1658 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1760 +#: sys-utils/lscpu.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s:選項 --all,--online 和 --offline 也許會只有被使用與選項 --extended 或 --parsable。\n" @@ -17250,7 +17251,7 @@ msgid "memory zram have consumed to store compressed data" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 -msgid "number of objects migrated migrated by compaction" +msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308 @@ -19104,6 +19105,10 @@ msgid "Input line too long." msgstr "輸入列太長。" #, fuzzy +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "完成。\n" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" #~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." |