summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2013-04-10 17:43:19 +0200
committerKarel Zak2013-04-10 17:43:19 +0200
commit8b4ccda12335ce595c91cc0f8ff5f89f9442e515 (patch)
tree4341b1b71994e061ecab5617ab9ffc6bd9efdb54 /po/zh_TW.po
parentblkid: use xalloc everywhere (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-8b4ccda12335ce595c91cc0f8ff5f89f9442e515.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-8b4ccda12335ce595c91cc0f8ff5f89f9442e515.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-8b4ccda12335ce595c91cc0f8ff5f89f9442e515.zip
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po2091
1 files changed, 1153 insertions, 938 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7ef408acb..1817b5357 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-21 23:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 00:14+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -24,35 +24,34 @@ msgstr ""
#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419
#: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
-#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1364
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507
+#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/partx.c:940
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667 disk-utils/mkfs.cramfs.c:792
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/partx.c:939
#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1824
#: fdisks/cfdisk.c:1942 fdisks/cfdisk.c:2026 fdisks/fdisk.c:916
#: fdisks/fdisk.c:1113 fdisks/fdisk.c:1240 lib/pager.c:48 lib/path.c:60
#: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245
-#: login-utils/sulogin.c:397 login-utils/sulogin.c:435
+#: login-utils/sulogin.c:399 login-utils/sulogin.c:437
#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1014
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1013
#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:179
#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:491
#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:636 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:184 sys-utils/nsenter.c:110
-#: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:515
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:519 sys-utils/setpriv.c:540
-#: sys-utils/swapon.c:309 sys-utils/swapon.c:472 sys-utils/switch_root.c:158
-#: sys-utils/wdctl.c:309 sys-utils/wdctl.c:363 term-utils/script.c:208
-#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:568
-#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:246 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:61
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:231
+#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/nsenter.c:110 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:524 sys-utils/setpriv.c:222
+#: sys-utils/setpriv.c:519 sys-utils/setpriv.c:540 sys-utils/swapon.c:309
+#: sys-utils/swapon.c:472 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:309
+#: sys-utils/wdctl.c:363 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233
+#: term-utils/script.c:568 term-utils/scriptreplay.c:197
+#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:246 text-utils/rev.c:131
+#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "無法開啟 %s"
@@ -297,10 +296,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:750
-#: disk-utils/partx.c:879 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:134
-#: sys-utils/dmesg.c:493 sys-utils/fsfreeze.c:121 sys-utils/fstrim.c:136
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:755
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:789 disk-utils/mkfs.minix.c:750
+#: disk-utils/partx.c:878 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:493 sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:136
#: sys-utils/swapon.c:446 sys-utils/switch_root.c:88
#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:125 text-utils/tailf.c:101
#: text-utils/tailf.c:279
@@ -308,7 +307,7 @@ msgstr ""
msgid "stat failed %s"
msgstr "狀態取得失敗:%s"
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:937 misc-utils/lsblk.c:1219
+#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:936 misc-utils/lsblk.c:1239
#: sys-utils/blkdiscard.c:136 sys-utils/mountpoint.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
@@ -399,8 +398,8 @@ msgstr "%s:無法開啟"
msgid "%s: not found"
msgstr "fsck:%s:找不到\n"
-#: disk-utils/fsck.c:610 login-utils/login.c:1088 login-utils/vipw.c:213
-#: sys-utils/flock.c:291 sys-utils/nsenter.c:135 sys-utils/swapon.c:266
+#: disk-utils/fsck.c:610 login-utils/login.c:1087 login-utils/vipw.c:213
+#: sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:135 sys-utils/swapon.c:266
#: term-utils/script.c:264 term-utils/script.c:274
msgid "fork failed"
msgstr "衍生執行時失敗"
@@ -491,39 +490,11 @@ msgstr "檢查所有檔案系統。\n"
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--等待-- (通過 %d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1298 fdisks/sfdisk.c:2378 include/c.h:267
-#: misc-utils/cal.c:794 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172
-#: misc-utils/look.c:366 misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418
-#: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:364
-#: sys-utils/hwclock.c:1442 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:71
-#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
-#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-msgstr "用法:\n"
-
#: disk-utils/fsck.c:1299
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem>...]\n"
+msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "用法:%s [選項] 裝置…\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1302 disk-utils/mkfs.c:42 fdisks/sfdisk.c:2382
-#: include/c.h:268 misc-utils/cal.c:799 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72
-#: misc-utils/namei.c:422 misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38
-#: misc-utils/wipefs.c:368 sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62
-#: term-utils/mesg.c:77 term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"選項:\n"
-
#: disk-utils/fsck.c:1303
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
@@ -572,7 +543,7 @@ msgstr " -n : 不要真地寫入磁碟"
#: disk-utils/fsck.c:1313
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
-" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
+" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
#: disk-utils/fsck.c:1315
@@ -581,41 +552,40 @@ msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
#: disk-utils/fsck.c:1316
-msgid ""
-" -? display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -? display this help and exit\n"
+msgstr " -h, --help 這份簡單用法說明\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1317
+#: disk-utils/fsck.c:1319
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1354
+#: disk-utils/fsck.c:1357
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s:太多裝置\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1369
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "/proc 已經掛載?\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1374
+#: disk-utils/fsck.c:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "必須是 root 才能掃描符合的檔案系統:%s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1378
+#: disk-utils/fsck.c:1381
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "找不到符合的檔案系統:%s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1386 disk-utils/fsck.c:1474 sys-utils/eject.c:285
+#: disk-utils/fsck.c:1389 disk-utils/fsck.c:1477 sys-utils/eject.c:285
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s:太多引數\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1526
+#: disk-utils/fsck.c:1529
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
@@ -651,227 +621,237 @@ msgstr "ioctl 失敗:無法決定裝置大小:%s"
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "不是區塊裝置或檔案:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:200
msgid "file length too short"
msgstr "檔案長度太短"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:175
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:231 disk-utils/fsck.cramfs.c:248
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:176
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 disk-utils/fsck.cramfs.c:251
#: sys-utils/setpriv.c:231
#, c-format
msgid "read failed: %s"
msgstr "讀取失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seek failed: %s"
+msgstr "搜尋失敗"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr "找不到超區塊的魔術標記"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "不受支援的檔案系統特徵"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "超區塊大小 (%d) 太小"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
msgid "zero file count"
msgstr "零個檔案計數"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
#, c-format
msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
msgstr "警告:檔案延伸超過檔案系統末端\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, c-format
msgid "warning: old cramfs format\n"
msgstr "警告:舊的 cramfs 格式\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "無法測試循環冗餘檢查:舊的 cramfs 格式"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:270
msgid "crc error"
msgstr "循環冗餘檢查錯誤"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 disk-utils/fsck.minix.c:551
+msgid "seek failed"
+msgstr "搜尋失敗"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:305
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "讀取失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
msgid "root inode is not directory"
msgstr "根 inode 並非目錄"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:341
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "不當的根偏移 (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
msgid "data block too large"
msgstr "資料區塊太大"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "解壓縮錯誤 %p(%d):%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389
#, c-format
msgid " hole at %ld (%zd)\n"
msgstr " 漏洞位於 %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:546
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:396 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr " 解壓縮區塊位於 %ld 到 %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "非區塊 (%ld) 位元組"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "非大小 (%ld vs %ld) 位元組"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 sys-utils/setpriv.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 sys-utils/setpriv.c:525
#: sys-utils/setpriv.c:545
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "寫入失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "目錄 inode 有零偏移值和非零大小:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477
msgid "filename length is zero"
msgstr "檔名長度為零"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
msgid "bad filename length"
msgstr "不當的檔名長度"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485
msgid "bad inode offset"
msgstr "不當的 inode 偏移值"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "檔案 inode 有零偏移值和非零大小"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "檔案 inode 有零大小和非零偏移值"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:527
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "符號連結有零偏移值"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "符號連結有零大小"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "大小錯誤發生於符號連結:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "符號連結失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:569
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "特殊檔案有非零偏移值:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo 有非零大小:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "通訊端有非零大小:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "假造模式:%s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:593
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:597
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod 失敗:%s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
#, c-format
msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
msgstr "目錄資料起始 (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + 起始 (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
#, c-format
msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
msgstr "目錄資料結束 (%ld) != 檔案資料起始 (%ld)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:638
msgid "invalid file data offset"
msgstr "無效的檔案資料偏移值"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:681
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
msgid "compiled without -x support"
msgstr "編譯時不具 -x 支援"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:701 fdisks/sfdisk.c:2846
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:705 fdisks/sfdisk.c:2846
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s:確定\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:159
-#: misc-utils/wipefs.c:366 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
+#: misc-utils/wipefs.c:371 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "用法:%s [選項] 裝置…\n"
@@ -993,114 +973,110 @@ msgstr "write_super_block 時搜尋失敗"
msgid "unable to write super-block"
msgstr "無法寫入 super-block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:516
+#: disk-utils/fsck.minix.c:517
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "無法寫入 inode 對映"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:519
+#: disk-utils/fsck.minix.c:520
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "無法寫入區域對映"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:522
+#: disk-utils/fsck.minix.c:523
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "無法寫入 inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:550
-msgid "seek failed"
-msgstr "搜尋失敗"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:554
+#: disk-utils/fsck.minix.c:555
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "無法配置緩衝區給超區塊"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:557
+#: disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "unable to read super block"
msgstr "無法讀取超區塊"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:575
+#: disk-utils/fsck.minix.c:576
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "超區塊中有不當的魔術數字"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:577
+#: disk-utils/fsck.minix.c:578
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "只有支援 1k 區塊/區域"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:579
+#: disk-utils/fsck.minix.c:580
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "超區塊中有不當的 s_imap_blocks 欄位"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:582
+#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "超區塊中有不當的 s_zmap_blocks 欄位"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:598
+#: disk-utils/fsck.minix.c:599
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "無法配置 inode 對映緩衝區"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:601
+#: disk-utils/fsck.minix.c:602
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "無法配置區域對映緩衝區"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:604
+#: disk-utils/fsck.minix.c:605
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "無法配置 inodes 緩衝區"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:607
+#: disk-utils/fsck.minix.c:608
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "無法配置 inode 計數緩衝區"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:610
+#: disk-utils/fsck.minix.c:611
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "無法配置區域計數緩衝區"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:614
+#: disk-utils/fsck.minix.c:615
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "無法讀取 inode 對映"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:618
+#: disk-utils/fsck.minix.c:619
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "無法讀取區域對映"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:622
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "無法讀取 inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:624
+#: disk-utils/fsck.minix.c:625
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "警告:Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:629
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodes\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:631
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld 區塊\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "第一資料區=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632
+#: disk-utils/fsck.minix.c:633
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "區域大小=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "最大大小=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "檔案系統狀態=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
@@ -1109,161 +1085,161 @@ msgstr ""
"名稱長度=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700
+#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inode %d 標記為未使用,但是卻用於檔案「%s」\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703
+#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
msgid "Mark in use"
msgstr "標記為使用中"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723
+#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "檔案「%s」具有模式 %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729
+#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "警告:inode 數量太大。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749
+#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "根 inode 並非目錄"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792
+#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "區塊於之前已使用。現在屬於檔案「%s」。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1124
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1180
+#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804
+#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "檔案「%2$s」中的 區塊 %1$d 已標記為未被使用。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
+#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
msgid "Correct"
msgstr "修正"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1013
+#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "目錄「%s」含有不當的 inode 編號於檔案「%.*s」。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1015
+#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
msgid " Remove"
msgstr " 移除"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1029
+#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s:不當的目錄:「.」不是第一個\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:970 disk-utils/fsck.minix.c:1038
+#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s:不當的目錄:「..」不是第二個\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1072 disk-utils/fsck.minix.c:1089
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
msgid "internal error"
msgstr "內部錯誤"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1075 disk-utils/fsck.minix.c:1092
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s:不當的目錄:大小 < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1104
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "在損毀區域中搜尋失敗"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1170
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Inode %d 模式無法清空。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1123 disk-utils/fsck.minix.c:1179
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inode %d 未被使用,在點陣圖中標記為使用。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1185
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inode %d 已使用,在點陣圖中標記為未使用。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
msgid "Set"
msgstr "設定"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1134 disk-utils/fsck.minix.c:1190
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %d (模式 = %07o),i_nlinks=%d,數量=%d。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "設定 in_links 加入計數"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "區域 %d: 標記為使用中,但無檔案使用它。"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1207
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
msgid "Unmark"
msgstr "取消標記"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "區域 %d: 使用中,數量=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "區域 %d: 未被使用,數量=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1256
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
msgid "bad inode size"
msgstr "不當的 inode 大小"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1258
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "不當的 v2 inode 大小"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1302
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "需要終端機以進行互動式修復"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1306
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s 已清除,不做檢查。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1320
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "強制檢查 %s 檔案系統。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1322
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "%s 檔案系統不乾淨,需要檢查。\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1354
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1272,12 +1248,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld inodes 已使用 (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld 區域已使用 (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1362
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1300,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d 檔案\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1376
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
@@ -1492,6 +1468,21 @@ msgstr "用法:\n"
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "用法:mkfs [-V] [-t 檔案系統類型] [檔案系統選項] 裝置 [大小]\n"
+#: disk-utils/mkfs.c:42 fdisks/sfdisk.c:2382 include/c.h:276
+#: misc-utils/cal.c:799 misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:218
+#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
+#: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:373
+#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:77
+#: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
+#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"選項:\n"
+
#: disk-utils/mkfs.c:43
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
@@ -1575,12 +1566,22 @@ msgstr ""
" dirname 壓縮的檔案系統根目錄\n"
" outfile 輸出檔案\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:295
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "readlink failed: %s"
+msgstr "讀取失敗:%s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
+#, c-format
+msgid "open failed: %s"
+msgstr "開啟失敗:%s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "%s:並非目錄"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:320
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
@@ -1589,41 +1590,41 @@ msgstr ""
"找到很長 (%zu 位元組) 的檔名「%s」。\n"
"請在 mkcramfs.c 中增加 MAX_INPUT_NAMELEN 並重新編譯。離開。\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:449
#, fuzzy
msgid "filesystem too big. Exiting."
msgstr "檔案系統太大。離開。\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:608
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AIEEE:區塊「被壓縮」到 > 2*區塊長度 (%ld)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:627
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld 位元組)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "無法開啟檔案 '%s'"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:733
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount:%s: 無效的區塊裝置"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:739
#, fuzzy
msgid "edition number argument failed"
msgstr "啟用 rtc 警示"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:749
msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:803
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
@@ -1632,75 +1633,75 @@ msgstr ""
"警告:所需大小預估 (上限) 為 %lldMB,但是影像大小最大值為 %uMB。 我們也許會過"
"早中斷執行。\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:827
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:834
msgid "ROM image map"
msgstr "唯讀記憶體圖像映射"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:839
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:846
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "包含:%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:852
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "目錄資料:%zd 位元組\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "所有東西:%zd 千位元組\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:858
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:865
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "超區塊:%zd 位元組\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:865
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC:%x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:870
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "配置給唯讀記憶體映像的空間不足 (%lld 已配置,%zu 已使用)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:877
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
msgid "ROM image"
msgstr "唯讀記憶體映像"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "唯讀記憶體映像寫入失敗 (%zd %zd)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
#, fuzzy
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
msgstr "警告:檔名截短至 255 位元組。\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
#, fuzzy
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "警告:檔案已因錯誤而略過。\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "警告:檔案大小截短至 %luMB (減去 1 位元組)。\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "警告:uids 截短至 %u 位元。 (這個也許是安全上的考量。)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "警告:gids 截短至 %u 位元。 (這個也許是安全上的考量。)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
@@ -2175,7 +2176,7 @@ msgstr ""
msgid "partition type hex or uuid"
msgstr "權限被拒用於識別號"
-#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:455
+#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:448
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
@@ -2195,13 +2196,13 @@ msgstr "mount:即將使用環路裝置 %s\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s:無法尋指到交換標籤 "
-#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/losetup.c:633 sys-utils/mount.c:413
+#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/losetup.c:626 sys-utils/mount.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to setup loop device"
msgstr "%s:無法探查裝置"
-#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:276
-#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:101 sys-utils/lscpu.c:265
+#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:277
+#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:266
#: sys-utils/prlimit.c:272 sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:144
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
@@ -2222,7 +2223,7 @@ msgstr "已選分割區 %d\n"
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:962
+#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:961
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
@@ -2287,20 +2288,20 @@ msgstr "已選分割區 %d\n"
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:543 misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:676
+#: disk-utils/partx.c:543 misc-utils/findmnt.c:658 misc-utils/findmnt.c:675
#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
#: sys-utils/wdctl.c:207
msgid "failed to add line to output"
msgstr "加入輸出列時失敗"
-#: disk-utils/partx.c:627 misc-utils/findmnt.c:1430 misc-utils/lsblk.c:1542
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/lscpu.c:1054
+#: disk-utils/partx.c:627 misc-utils/findmnt.c:1429 misc-utils/lsblk.c:1567
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1058
#: sys-utils/prlimit.c:284 sys-utils/swapon.c:229 sys-utils/wdctl.c:249
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "初始化輸出表格時失敗"
-#: disk-utils/partx.c:635 misc-utils/findmnt.c:1448 misc-utils/lsblk.c:1552
-#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/prlimit.c:292
+#: disk-utils/partx.c:635 misc-utils/findmnt.c:1447 misc-utils/lsblk.c:1577
+#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:307 sys-utils/prlimit.c:292
#: sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/wdctl.c:258
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "初始化輸出欄時失敗"
@@ -2340,91 +2341,86 @@ msgstr ""
#: disk-utils/partx.c:709
#, fuzzy
-msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
-msgstr " -l [或 --list]: 列出每個裝置的分割區"
-
-#: disk-utils/partx.c:710
-#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " 參數\n"
-#: disk-utils/partx.c:711
+#: disk-utils/partx.c:710
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:712 misc-utils/lsblk.c:1334
+#: disk-utils/partx.c:711 misc-utils/lsblk.c:1354
msgid ""
" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
"format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:713
+#: disk-utils/partx.c:712
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:714
+#: disk-utils/partx.c:713
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:715
+#: disk-utils/partx.c:714
msgid " -o, --output <type> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:716 misc-utils/lsblk.c:1346
+#: disk-utils/partx.c:715 misc-utils/lsblk.c:1367
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: disk-utils/partx.c:717 misc-utils/lsblk.c:1347
+#: disk-utils/partx.c:716 misc-utils/lsblk.c:1368
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:717
msgid ""
" -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:719
+#: disk-utils/partx.c:718
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: disk-utils/partx.c:725
+#: disk-utils/partx.c:724
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr "可用命令:\n"
-#: disk-utils/partx.c:798
+#: disk-utils/partx.c:797
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "剖析優先權時失敗"
-#: disk-utils/partx.c:898
+#: disk-utils/partx.c:897
#, fuzzy
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "選項彼此互斥"
-#: disk-utils/partx.c:917
+#: disk-utils/partx.c:916
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:929
+#: disk-utils/partx.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "無法刪除一個空的分割區"
-#: disk-utils/partx.c:932
+#: disk-utils/partx.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "速度 %d 不受支援"
-#: disk-utils/partx.c:949
+#: disk-utils/partx.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "初始化列緩衝區時失敗\n"
@@ -2801,7 +2797,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):"
-#: fdisks/cfdisk.c:1706 sys-utils/lscpu.c:896 sys-utils/lscpu.c:906
+#: fdisks/cfdisk.c:1706 sys-utils/lscpu.c:900 sys-utils/lscpu.c:910
#, c-format
msgid "no"
msgstr "否"
@@ -2810,7 +2806,7 @@ msgstr "否"
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "不要將分割表寫入硬碟"
-#: fdisks/cfdisk.c:1710 sys-utils/lscpu.c:896 sys-utils/lscpu.c:906
+#: fdisks/cfdisk.c:1710 sys-utils/lscpu.c:900 sys-utils/lscpu.c:910
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "是"
@@ -6007,42 +6003,42 @@ msgstr ""
"用於 C/H/S=*/%ld/%ld (而非 %ld/%ld/%ld)。\n"
"我將會假設該結構參數以用於此列表。\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1176
+#: fdisks/sfdisk.c:1177
#, fuzzy
msgid "no partition table present."
msgstr "分割表不存在。\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1178
+#: fdisks/sfdisk.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined."
msgstr "奇怪,只有定義 %d 個分割區。\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1187
+#: fdisks/sfdisk.c:1188
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr "警告:分割區 %s 大小為 0 但是並未標記為空\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1190
+#: fdisks/sfdisk.c:1191
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "警告:分割區 %s 大小為 0 且為可開機\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1193
+#: fdisks/sfdisk.c:1194
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "警告:分割區 %s 大小為 0 且以非零值開始\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1205
+#: fdisks/sfdisk.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
msgstr "並未包含於分割區 %s 中\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1217
+#: fdisks/sfdisk.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
msgstr "警告:分割區 %d 是空的\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1229
+#: fdisks/sfdisk.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
@@ -6051,12 +6047,12 @@ msgstr ""
"警告:分割區 %s 含有部分的分割表 (磁區 %lu),\n"
"當它填滿後將會被損毀\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1242
+#: fdisks/sfdisk.c:1243
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "警告:分割區 %s 開始於磁區 0\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1247
+#: fdisks/sfdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "警告:分割區 %s 延伸超過磁碟末端\n"
@@ -6174,7 +6170,7 @@ msgstr "太多分割區 - 忽略那些過去的 nr (%d)\n"
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "分割區的樹狀圖?\n"
-#: fdisks/sfdisk.c:1560
+#: fdisks/sfdisk.c:1561
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "偵測到磁碟管理員 - 無法處理它\n"
@@ -6301,6 +6297,19 @@ msgstr ""
"<啟始> <大小> <類型 [E,S,L,X, 十六進位]> <可開機 [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"常常您只有需要指定 <啟始> 和 <大小> (也許還有 <類型>)。\n"
+#: fdisks/sfdisk.c:2378 include/c.h:275 misc-utils/cal.c:794
+#: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:214 misc-utils/look.c:366
+#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:69
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:369 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:71 term-utils/script.c:130
+#: term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81
+#: term-utils/write.c:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+msgstr "用法:\n"
+
#: fdisks/sfdisk.c:2380
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device> [...]\n"
@@ -6628,20 +6637,20 @@ msgstr ""
"將開頭的 512 位元組歸零:dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(參看 fdisk(8).)\n"
-#: include/c.h:269 sys-utils/ipcs.c:59 sys-utils/ipcs.c:65
+#: include/c.h:277 sys-utils/ipcs.c:59 sys-utils/ipcs.c:65
msgid "\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:270
+#: include/c.h:278
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:271
+#: include/c.h:279
#, fuzzy
msgid " -V, --version output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: include/c.h:272
+#: include/c.h:280
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6650,23 +6659,23 @@ msgstr ""
"\n"
"要獲得更多資訊請參看 swaplabel(8)。\n"
-#: include/c.h:274 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
+#: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1286 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1349
-#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:464 sys-utils/tunelp.c:249
+#: sys-utils/dmesg.c:1286 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1353
+#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:473 sys-utils/tunelp.c:249
#: term-utils/agetty.c:656 term-utils/mesg.c:109 term-utils/script.c:212
#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:812
#: term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208
#: text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152
#: text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114 text-utils/tailf.c:264
-#: text-utils/ul.c:195
+#: text-utils/ul.c:196
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s 來自 %s\n"
#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
#: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
-#: sys-utils/rtcwake.c:287 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300
+#: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300
#: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492
#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:277 text-utils/col.c:144
#, fuzzy, c-format
@@ -6683,14 +6692,14 @@ msgstr "用法:%s [選項]\n"
msgid "are mutually exclusive."
msgstr "選項彼此互斥"
-#: lib/exec_shell.c:26 login-utils/newgrp.c:185 login-utils/su-common.c:596
-#: login-utils/su-common.c:916 login-utils/sulogin.c:739
-#: login-utils/sulogin.c:743 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:297 sys-utils/nsenter.c:320
-#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:576 sys-utils/setarch.c:282
-#: sys-utils/setarch.c:345 sys-utils/setsid.c:97 sys-utils/swapon.c:282
+#: lib/exec_shell.c:26 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:599
+#: login-utils/su-common.c:919 login-utils/sulogin.c:741
+#: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:320
+#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:585 sys-utils/setarch.c:292
+#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:97 sys-utils/swapon.c:282
#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:116 term-utils/script.c:459
-#: text-utils/pg.c:1351
+#: text-utils/pg.c:1353
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "執行 %s 時失敗"
@@ -6987,141 +6996,141 @@ msgstr "%s:stat 失敗"
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1061
+#: libfdisk/src/gpt.c:1062
msgid ""
"WARNING: fdisk GPT support is currently new, and therefore in an "
"experimental phase. Use at your own discretion."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1346
+#: libfdisk/src/gpt.c:1349
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "磁碟 %s 不包含有效的分割表\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1351
+#: libfdisk/src/gpt.c:1354
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1355
+#: libfdisk/src/gpt.c:1358
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1360
+#: libfdisk/src/gpt.c:1363
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "無效的分割區編號用於類型「%c」\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1365
+#: libfdisk/src/gpt.c:1368
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1369
+#: libfdisk/src/gpt.c:1372
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1374
+#: libfdisk/src/gpt.c:1377
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1378
+#: libfdisk/src/gpt.c:1381
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1383
+#: libfdisk/src/gpt.c:1386
msgid "Disk is to small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1392
+#: libfdisk/src/gpt.c:1395
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1398
+#: libfdisk/src/gpt.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1405
+#: libfdisk/src/gpt.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "您的磁碟上有重疊的分割區,請先修正它!\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1412
+#: libfdisk/src/gpt.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "分割區結尾小於磁區 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1420
+#: libfdisk/src/gpt.c:1423
msgid "No errors detected"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1421
+#: libfdisk/src/gpt.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "剖析錯誤:%s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1422
+#: libfdisk/src/gpt.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "奇怪,只有定義 %d 個分割區。\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1428
+#: libfdisk/src/gpt.c:1431
#, c-format
msgid "A total of %ld free sectors available in %d segment(s) (largest %ld)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1435
#, c-format
msgid "Detected %d error(s)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1572
+#: libfdisk/src/gpt.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1578
+#: libfdisk/src/gpt.c:1581
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "這個分割區已在使用中"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1583
+#: libfdisk/src/gpt.c:1586
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1608
+#: libfdisk/src/gpt.c:1611
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "起初 %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1620
+#: libfdisk/src/gpt.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1629
+#: libfdisk/src/gpt.c:1632
#, fuzzy
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1650
+#: libfdisk/src/gpt.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zd"
msgstr "不要新增一個分割區"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1652
+#: libfdisk/src/gpt.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Created partition %zd\n"
msgstr "已選分割區 %d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1727
+#: libfdisk/src/gpt.c:1730
#, c-format
msgid ""
"Building a new GPT disklabel (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X%02X"
"%02X%02X)\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:627 schedutils/ionice.c:79
+#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:626 schedutils/ionice.c:79
#: sys-utils/hwclock.c:317
msgid "unknown"
msgstr "不明的"
@@ -7131,7 +7140,7 @@ msgstr "不明的"
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid 失敗"
-#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1152
+#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1156
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
@@ -7471,71 +7480,71 @@ msgstr "嚴重:不當的 tty"
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:522
+#: login-utils/login.c:520
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "上次登入:%.*s "
-#: login-utils/login.c:524
+#: login-utils/login.c:522
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "從 %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:527
+#: login-utils/login.c:525
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "於 %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:544
+#: login-utils/login.c:543
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "寫入標準輸出時失敗"
-#: login-utils/login.c:642
+#: login-utils/login.c:641
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "由 %2$s 於 %1$s 撥號進入"
-#: login-utils/login.c:647
+#: login-utils/login.c:646
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "從 %2$s 於 %1$s 登入為系統管理員"
-#: login-utils/login.c:650
+#: login-utils/login.c:649
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "系統管理員於 %s 登入"
-#: login-utils/login.c:653
+#: login-utils/login.c:652
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "由 %2$s 從 %3$s 於 %1$s 登入"
-#: login-utils/login.c:656
+#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "由 %2$s 於 %1$s 登入"
-#: login-utils/login.c:717
+#: login-utils/login.c:716
msgid "login: "
msgstr "登入:"
-#: login-utils/login.c:743
+#: login-utils/login.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "%s:PAM 失敗,放棄:%s\n"
-#: login-utils/login.c:744
+#: login-utils/login.c:743
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "無法初始化 PAM:%s"
-#: login-utils/login.c:816
+#: login-utils/login.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "失敗的登入 %d 自 %s 用於 %s, %s"
-#: login-utils/login.c:824 login-utils/sulogin.c:954
+#: login-utils/login.c:823 login-utils/sulogin.c:957
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
@@ -7544,17 +7553,17 @@ msgstr ""
"登入不正確\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:839
+#: login-utils/login.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "太多登入嘗試 (%d) 自 %s 用於 %s, %s"
-#: login-utils/login.c:845
+#: login-utils/login.c:844
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "失敗的登入執行階段自 %s 用於 %s, %s"
-#: login-utils/login.c:853
+#: login-utils/login.c:852
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7563,7 +7572,7 @@ msgstr ""
"\n"
"登入錯誤\n"
-#: login-utils/login.c:881 login-utils/login.c:1337 login-utils/login.c:1361
+#: login-utils/login.c:880 login-utils/login.c:1336 login-utils/login.c:1360
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -7572,75 +7581,75 @@ msgstr ""
"\n"
"執行階段設定發生問題,放棄。\n"
-#: login-utils/login.c:882
+#: login-utils/login.c:881
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "在 %s:%d 中包含空使用者名稱,放棄。"
-#: login-utils/login.c:1033
+#: login-utils/login.c:1032
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1140
+#: login-utils/login.c:1139
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY 失敗:%m"
-#: login-utils/login.c:1281
+#: login-utils/login.c:1280
#, c-format
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login:-h 只提供系統管理者使用。\n"
-#: login-utils/login.c:1296
+#: login-utils/login.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
msgstr "用法:last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user...]\n"
-#: login-utils/login.c:1338
+#: login-utils/login.c:1337
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "無效的使用者名稱「%s」於 %s:%d,放棄。"
-#: login-utils/login.c:1360
+#: login-utils/login.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "錯誤:%s:試探初始化時失敗"
-#: login-utils/login.c:1385
+#: login-utils/login.c:1384
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() 失敗"
-#: login-utils/login.c:1415
+#: login-utils/login.c:1414
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "您有新郵件。\n"
-#: login-utils/login.c:1417
+#: login-utils/login.c:1416
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "您有郵件。\n"
-#: login-utils/login.c:1431
+#: login-utils/login.c:1430
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() 失敗"
-#: login-utils/login.c:1437 login-utils/sulogin.c:677
+#: login-utils/login.c:1436 login-utils/sulogin.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s:取得大小時失敗"
-#: login-utils/login.c:1444 login-utils/sulogin.c:678
+#: login-utils/login.c:1443 login-utils/sulogin.c:680
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "登入時個人資料夾=「/」。\n"
-#: login-utils/login.c:1473
+#: login-utils/login.c:1472
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login:無法執行命令稿:%s。\n"
-#: login-utils/login.c:1475
+#: login-utils/login.c:1474
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "無命令殼"
@@ -7650,41 +7659,41 @@ msgstr "無命令殼"
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "無效的間隔值:%s\n"
-#: login-utils/newgrp.c:101
+#: login-utils/newgrp.c:102
msgid "Password: "
msgstr "密碼:"
-#: login-utils/newgrp.c:105
+#: login-utils/newgrp.c:106
#, fuzzy
msgid "crypt() failed"
msgstr "malloc() 失敗"
-#: login-utils/newgrp.c:117
+#: login-utils/newgrp.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp:無此群組。"
-#: login-utils/newgrp.c:154
+#: login-utils/newgrp.c:155
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp:您是哪位?"
-#: login-utils/newgrp.c:161 login-utils/newgrp.c:173
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() 失敗"
-#: login-utils/newgrp.c:166 login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp:無此群組。"
-#: login-utils/newgrp.c:175 sys-utils/mount.c:445
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
#, fuzzy
msgid "permission denied"
msgstr "mount:權限被拒"
-#: login-utils/newgrp.c:180
+#: login-utils/newgrp.c:181
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() 失敗"
@@ -7732,44 +7741,44 @@ msgstr ""
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s 失敗。\n"
-#: login-utils/su-common.c:424
+#: login-utils/su-common.c:427
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:455
+#: login-utils/su-common.c:458
#, fuzzy
msgid "incorrect password"
msgstr "錯誤的密碼。"
-#: login-utils/su-common.c:470
+#: login-utils/su-common.c:473
#, fuzzy
msgid "failed to set PATH"
msgstr "顯示狀態時失敗:%s"
-#: login-utils/su-common.c:537
+#: login-utils/su-common.c:540
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "無法設定群組識別號"
-#: login-utils/su-common.c:552 sys-utils/eject.c:655
+#: login-utils/su-common.c:555 sys-utils/eject.c:655
msgid "cannot set group id"
msgstr "無法設定群組識別號"
-#: login-utils/su-common.c:554 sys-utils/eject.c:658
+#: login-utils/su-common.c:557 sys-utils/eject.c:658
msgid "cannot set user id"
msgstr "無法設定使用者識別號"
-#: login-utils/su-common.c:627
+#: login-utils/su-common.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
msgstr "用法:%s [選項]\n"
-#: login-utils/su-common.c:628 login-utils/su-common.c:641
+#: login-utils/su-common.c:631 login-utils/su-common.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
msgstr "用法:%s [選項] <程式> [引數...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:629
+#: login-utils/su-common.c:632
msgid ""
"\n"
"Run COMMAND with the effective <user> id and group id. If -u not\n"
@@ -7777,99 +7786,99 @@ msgid ""
"The options -l, -c, -f, -s are mutually exclusive to -u.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:637
+#: login-utils/su-common.c:640
#, fuzzy
msgid " -u, --user <user> username\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: login-utils/su-common.c:642
+#: login-utils/su-common.c:645
msgid ""
"\n"
"Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
"A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:649
+#: login-utils/su-common.c:652
msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:650
+#: login-utils/su-common.c:653
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:651
+#: login-utils/su-common.c:654
msgid ""
" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:653
+#: login-utils/su-common.c:656
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help 這份簡單用法說明\n"
-#: login-utils/su-common.c:654
+#: login-utils/su-common.c:657
msgid ""
" -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:655
+#: login-utils/su-common.c:658
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:656
+#: login-utils/su-common.c:659
#, fuzzy
msgid " and do not create a new session\n"
msgstr " 第一個 最後的\n"
-#: login-utils/su-common.c:657
+#: login-utils/su-common.c:660
#, fuzzy
msgid ""
" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote 輸出不加上引號\n"
-#: login-utils/su-common.c:658
+#: login-utils/su-common.c:661
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run shell if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=命令殼 設定命令殼引號慣例\n"
-#: login-utils/su-common.c:755 login-utils/su-common.c:768
+#: login-utils/su-common.c:758 login-utils/su-common.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "%s:使用者「%s」不存在。\n"
-#: login-utils/su-common.c:764
+#: login-utils/su-common.c:767
#, c-format
msgid "can't specify more than %d supplemental groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:818
+#: login-utils/su-common.c:821
msgid ""
"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
"exclusive."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:822
+#: login-utils/su-common.c:825
#, fuzzy
msgid "COMMAND not specified."
msgstr "未指定任何動作"
-#: login-utils/su-common.c:836
+#: login-utils/su-common.c:839
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:843
+#: login-utils/su-common.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s:使用者「%s」不存在。\n"
-#: login-utils/su-common.c:889
+#: login-utils/su-common.c:892
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:910
+#: login-utils/su-common.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
@@ -7879,67 +7888,67 @@ msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "%s:fstat 失敗"
-#: login-utils/sulogin.c:164
+#: login-utils/sulogin.c:166
#, fuzzy
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "%s:fstat 失敗"
-#: login-utils/sulogin.c:424
+#: login-utils/sulogin.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s:無法開啟用於讀取/寫入"
-#: login-utils/sulogin.c:451
+#: login-utils/sulogin.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s:無法開啟用於讀取/寫入"
-#: login-utils/sulogin.c:455
+#: login-utils/sulogin.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s:密碼檔案忙碌中。\n"
-#: login-utils/sulogin.c:483
+#: login-utils/sulogin.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "%s:密碼檔案忙碌中。\n"
-#: login-utils/sulogin.c:485
+#: login-utils/sulogin.c:487
#, c-format
msgid "Press enter for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:488
+#: login-utils/sulogin.c:490
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:490
+#: login-utils/sulogin.c:492
#, c-format
msgid "Press enter for maintenance"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:491
+#: login-utils/sulogin.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "(or type Control-D to continue): "
msgstr "您真的要繼續嗎?"
-#: login-utils/sulogin.c:681
+#: login-utils/sulogin.c:683
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "%s:取得大小時失敗"
-#: login-utils/sulogin.c:730
+#: login-utils/sulogin.c:732
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "execv 失敗"
-#: login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/sulogin.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "用法:%s [選項] 裝置…\n"
-#: login-utils/sulogin.c:753
+#: login-utils/sulogin.c:755
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no "
@@ -7948,47 +7957,47 @@ msgid ""
"fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:804 misc-utils/findmnt.c:1330 sys-utils/wdctl.c:505
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1329 sys-utils/wdctl.c:505
#: term-utils/wall.c:128
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "無效的選項"
-#: login-utils/sulogin.c:826
+#: login-utils/sulogin.c:828
#, fuzzy
msgid "only root can run this program."
msgstr "mount:只有 root 可以那樣做"
-#: login-utils/sulogin.c:869
+#: login-utils/sulogin.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open console: %m\n"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: login-utils/sulogin.c:876
+#: login-utils/sulogin.c:878
#, fuzzy
msgid "cannot open password database."
msgstr "無法設定使用者識別號"
-#: login-utils/sulogin.c:934
+#: login-utils/sulogin.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "crypt failed: %m\n"
msgstr "寫入失敗:%s"
-#: login-utils/sulogin.c:951
+#: login-utils/sulogin.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr "無法取得磁碟大小"
-#: login-utils/sulogin.c:958
+#: login-utils/sulogin.c:961
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "已逾時"
-#: login-utils/sulogin.c:965
+#: login-utils/sulogin.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not fork: %m\n"
msgstr "%s:無法衍生執行\n"
@@ -8077,19 +8086,19 @@ msgstr "%s:未造成任何變更\n"
msgid "cannot chmod file"
msgstr "無法開啟檔案 '%s'"
-#: login-utils/vipw.c:338
+#: login-utils/vipw.c:353
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "您正在這個系統中使用陰影群組。\n"
-#: login-utils/vipw.c:339
+#: login-utils/vipw.c:354
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "您正在這個系統中使用陰影密碼。\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:342
+#: login-utils/vipw.c:357
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "您現在想要編輯 %s 嗎[y/n]?"
@@ -8264,59 +8273,59 @@ msgstr ""
msgid "unknown action: %s"
msgstr "不明直欄:%s"
-#: misc-utils/findmnt.c:615
+#: misc-utils/findmnt.c:614
#, fuzzy
msgid "mount"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:618
+#: misc-utils/findmnt.c:617
#, fuzzy
msgid "umount"
msgstr "ncount"
-#: misc-utils/findmnt.c:621
+#: misc-utils/findmnt.c:620
#, fuzzy
msgid "remount"
msgstr "讀取計數"
-#: misc-utils/findmnt.c:624
+#: misc-utils/findmnt.c:623
#, fuzzy
msgid "move"
msgstr " 移除"
-#: misc-utils/findmnt.c:744
+#: misc-utils/findmnt.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "剖析錯誤發生於列號:"
-#: misc-utils/findmnt.c:773 misc-utils/findmnt.c:992 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:606
+#: misc-utils/findmnt.c:772 misc-utils/findmnt.c:991 sys-utils/eject.c:709
+#: sys-utils/mount.c:640
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "初始化 libmount 頁標時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:800 text-utils/parse.c:64
+#: misc-utils/findmnt.c:799 text-utils/parse.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "無法讀取:%s"
-#: misc-utils/findmnt.c:932 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/mount.c:135
+#: misc-utils/findmnt.c:931 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/mount.c:135
#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:193
#: sys-utils/swapon.c:225 sys-utils/swapon.c:606 sys-utils/umount.c:263
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "初始化 libmount 迭代器時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1004
+#: misc-utils/findmnt.c:1003
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "初始化 libmount 頁標時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1032
+#: misc-utils/findmnt.c:1031
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "malloc() 失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1094
+#: misc-utils/findmnt.c:1093
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
@@ -8331,7 +8340,7 @@ msgstr ""
" %1$s [選項] <裝置> <掛載點>\n"
" %1$s [選項] [--source <裝置>] [--target <掛載點>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1101
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8343,7 +8352,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1108
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
#, c-format
msgid ""
" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8351,7 +8360,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1112
+#: misc-utils/findmnt.c:1111
#, c-format
msgid ""
" -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8366,7 +8375,7 @@ msgid ""
" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1123
+#: misc-utils/findmnt.c:1122
#, c-format
msgid ""
" -i, --invert invert the sense of matching\n"
@@ -8377,31 +8386,31 @@ msgid ""
" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1127
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1129
+#: misc-utils/findmnt.c:1128
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --options=選項字串 做為辨識的短選項\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1130
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1131
+#: misc-utils/findmnt.c:1130
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1132
+#: misc-utils/findmnt.c:1131
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " l 列出已知檔案系統類型"
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1133
#, c-format
msgid ""
" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8411,38 +8420,38 @@ msgid ""
" -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1144 sys-utils/lscpu.c:1264
+#: misc-utils/findmnt.c:1143 sys-utils/lscpu.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr "可用命令:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "不明方向「%s」"
-#: misc-utils/findmnt.c:1313
+#: misc-utils/findmnt.c:1312
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "無效的 iflag:%s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1369
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1374
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
msgid ""
"options --target and --source can't be used together with command line "
"element that is not an option"
msgstr "選項 --target 和 --source 無法與不是選項的命令列元素一起使用"
-#: misc-utils/findmnt.c:1419
+#: misc-utils/findmnt.c:1418
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "初始化 libmount 快取時失敗"
-#: misc-utils/findmnt.c:1442
+#: misc-utils/findmnt.c:1441
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
@@ -8519,7 +8528,7 @@ msgstr " -T, --test 測試 getopt(1) 的版本\n"
#: misc-utils/getopt.c:332
#, fuzzy
-msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n"
+msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n"
msgstr " -u, --unqote 輸出不加上引號\n"
#: misc-utils/getopt.c:333
@@ -8593,45 +8602,37 @@ msgstr ""
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s:重新命名 %s 為 %s 時失敗:%s\n"
-#: misc-utils/logger.c:87
+#: misc-utils/logger.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s."
msgstr "logger:不明功能名稱:%s。\n"
-#: misc-utils/logger.c:96
+#: misc-utils/logger.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown priority name: %s."
msgstr "logger:不明的優先名稱:%s。\n"
-#: misc-utils/logger.c:106
+#: misc-utils/logger.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "logger:openlog:路徑名稱太長\n"
-#: misc-utils/logger.c:112
+#: misc-utils/logger.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "通訊端:%s。\n"
-#: misc-utils/logger.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "connect %s"
-msgstr "連接:%s。\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:131
+#: misc-utils/logger.c:162
#, c-format
msgid "getaddrinfo %s:%s: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:134 misc-utils/uuidd.c:135
-msgid "socket"
-msgstr "通訊端"
-
-#: misc-utils/logger.c:137 misc-utils/uuidd.c:146
-msgid "connect"
-msgstr "連接"
+#: misc-utils/logger.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to connect %s port %s"
+msgstr "剖析 %s %s 時失敗"
-#: misc-utils/logger.c:174
+#: misc-utils/logger.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [message]\n"
msgstr ""
@@ -8639,15 +8640,20 @@ msgstr ""
"用法:%s [選項]\n"
"\n"
-#: misc-utils/logger.c:177
+#: misc-utils/logger.c:219
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:220
msgid ""
-" -d, --udp use UDP (TCP is default)\n"
+" -d, --udp use UDP only\n"
" -i, --id log the process ID too\n"
" -f, --file <file> log the contents of this file\n"
" -h, --help display this help text and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:181
+#: misc-utils/logger.c:224
msgid ""
" -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
" -P, --port <number> use this UDP port\n"
@@ -8655,7 +8661,7 @@ msgid ""
" -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:185
+#: misc-utils/logger.c:228
msgid ""
" -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
@@ -8663,7 +8669,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:235
+#: misc-utils/logger.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(下一個檔案:%s)"
@@ -8714,7 +8720,7 @@ msgstr "分割區編號"
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "路徑 stat 時失敗\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:131 sys-utils/losetup.c:67
+#: misc-utils/lsblk.c:131 sys-utils/losetup.c:68
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "設定唯讀"
@@ -8839,151 +8845,156 @@ msgstr "環路裝置是 %s\n"
msgid "device vendor"
msgstr "Hypervisor 供應商:"
-#: misc-utils/lsblk.c:945
+#: misc-utils/lsblk.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s:無法探查裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:952
+#: misc-utils/lsblk.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "mount:%s: 不明的裝置"
-#: misc-utils/lsblk.c:958 misc-utils/lsblk.c:965
+#: misc-utils/lsblk.c:976 misc-utils/lsblk.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "初始化列緩衝區時失敗\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:986
+#: misc-utils/lsblk.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s:無法開啟"
-#: misc-utils/lsblk.c:1027
+#: misc-utils/lsblk.c:1047
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1195
+#: misc-utils/lsblk.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "剖析 %s %s 時失敗"
-#: misc-utils/lsblk.c:1201
+#: misc-utils/lsblk.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s:無法開啟"
-#: misc-utils/lsblk.c:1224
+#: misc-utils/lsblk.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s:無法開啟"
-#: misc-utils/lsblk.c:1233
+#: misc-utils/lsblk.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s:無法尋指到交換標籤 "
-#: misc-utils/lsblk.c:1285 misc-utils/lsblk.c:1287 misc-utils/lsblk.c:1312
-#: misc-utils/lsblk.c:1314
+#: misc-utils/lsblk.c:1305 misc-utils/lsblk.c:1307 misc-utils/lsblk.c:1332
+#: misc-utils/lsblk.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "剖析 %s %s 時失敗"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1292
+#: misc-utils/lsblk.c:1312
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1319
+#: misc-utils/lsblk.c:1339
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1331 sys-utils/wdctl.c:168
+#: misc-utils/lsblk.c:1351 sys-utils/wdctl.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr "用法:%s [選項] 裝置…\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1333
+#: misc-utils/lsblk.c:1353
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr " -h, --help 這份簡單用法說明\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1335
+#: misc-utils/lsblk.c:1355
#, fuzzy
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr " -n : 不要真地寫入磁碟"
-#: misc-utils/lsblk.c:1336
+#: misc-utils/lsblk.c:1356
msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1337
+#: misc-utils/lsblk.c:1357
msgid ""
" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1338
+#: misc-utils/lsblk.c:1358
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1339
+#: misc-utils/lsblk.c:1359
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " -u, --unqote 輸出不加上引號\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1340
+#: misc-utils/lsblk.c:1360
#, fuzzy
msgid " -h, --help usage information (this)\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1341
+#: misc-utils/lsblk.c:1361
#, fuzzy
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr " -T, --test 測試 getopt(1) 的版本\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1342
+#: misc-utils/lsblk.c:1362
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1343
+#: misc-utils/lsblk.c:1363
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般的輸出\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1344
+#: misc-utils/lsblk.c:1364
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1345
+#: misc-utils/lsblk.c:1365
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1348
+#: misc-utils/lsblk.c:1366
+#, fuzzy
+msgid " -p, --paths print complate device path\n"
+msgstr " -h, --help 這份簡單用法說明\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1369
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1349
+#: misc-utils/lsblk.c:1370
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1350
+#: misc-utils/lsblk.c:1371
#, fuzzy
msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1355 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:1376 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr "可用命令:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1368
+#: misc-utils/lsblk.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "剖析 %s %s 時失敗"
@@ -9057,7 +9068,7 @@ msgstr "剖析 pid 時失敗"
#: misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:227 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1250 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:87
+#: sys-utils/lscpu.c:1256 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
#: term-utils/setterm.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options]\n"
@@ -9185,21 +9196,21 @@ msgstr "%s:重新命名 %s 為 %s 時失敗:%s\n"
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s:重新命名 %s 為 %s 時失敗:%s\n"
-#: misc-utils/rename.c:99
+#: misc-utils/rename.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
msgstr "用法:%s [選項] 裝置…\n"
-#: misc-utils/rename.c:102
+#: misc-utils/rename.c:103
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: misc-utils/rename.c:103
+#: misc-utils/rename.c:104
msgid " -s, --symlink act on symlink target\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:150 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:669
+#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:669
#: term-utils/agetty.c:678
#, fuzzy
msgid "not enough arguments"
@@ -9228,6 +9239,14 @@ msgstr ""
msgid "bad arguments"
msgstr "不當的引數"
+#: misc-utils/uuidd.c:135
+msgid "socket"
+msgstr "通訊端"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:146
+msgid "connect"
+msgstr "連接"
+
#: misc-utils/uuidd.c:166
msgid "write"
msgstr "寫入"
@@ -9415,27 +9434,27 @@ msgstr ""
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:248
+#: misc-utils/wipefs.c:251
#, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr "錯誤:%s:試探初始化時失敗"
-#: misc-utils/wipefs.c:292
+#: misc-utils/wipefs.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%s:無法尋指到偏移值 0x%jx"
-#: misc-utils/wipefs.c:298
+#: misc-utils/wipefs.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr "] 已清除於偏移值 0x%jx (%s)\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:349
+#: misc-utils/wipefs.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "umount:%s: 找不到"
-#: misc-utils/wipefs.c:369
+#: misc-utils/wipefs.c:374
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
@@ -9454,7 +9473,7 @@ msgstr ""
" -o, --offset <num> 要清除的偏移值,以位元組為單位\n"
" -p, --parsable 以可剖析而非可列印的格式來印出\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:379
+#: misc-utils/wipefs.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9463,7 +9482,7 @@ msgstr ""
"\n"
"要獲得更多資訊請參看 wipefs(8)。\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:435
+#: misc-utils/wipefs.c:440
#, fuzzy
msgid "invalid offset argument"
msgstr "無效的選項"
@@ -9706,7 +9725,7 @@ msgstr "mount:指定了無效的大小限制「%s」"
msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
msgstr "mount:根據 mtab %s 已被當做環路而掛載於 %s"
-#: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:486
+#: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:479
msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead"
msgstr ""
@@ -9885,7 +9904,7 @@ msgstr ""
" 在某些狀況下,syslog 中可以找到有用的資訊 - 嘗試\n"
" dmesg | tail 之類命令\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:1774 sys-utils/mount.c:529
+#: mount-deprecated/mount.c:1774 sys-utils/mount.c:563
msgid "mount table full"
msgstr "掛載表已滿"
@@ -10084,7 +10103,7 @@ msgstr ""
"其他選項:[-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd]。\n"
"要獲得更多細節,就用 man 8 mount。\n"
-#: mount-deprecated/mount.c:2441 sys-utils/losetup.c:510 sys-utils/mount.c:867
+#: mount-deprecated/mount.c:2441 sys-utils/losetup.c:503 sys-utils/mount.c:901
msgid "--pass-fd is no longer supported"
msgstr ""
@@ -10337,16 +10356,16 @@ msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount:只有 root 可以那樣做"
#: schedutils/chrt.c:63
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
"\n"
"Set policy:\n"
-" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+" chrt [options] [-policy] <priority> [-p <pid> | <command> <arg> ...]\n"
"\n"
"Get policy:\n"
-" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
"\n"
" chrt - 操控進程的即時屬性\n"
@@ -10671,7 +10690,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse length"
msgstr "剖析 %s %s 時失敗"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:502
+#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:495
#: text-utils/hexsyntax.c:93
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
@@ -10683,7 +10702,7 @@ msgid "no device specified."
msgstr "mount:環路裝置被指定了兩次"
#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:147
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112 sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:131
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "未預期的引數數量"
@@ -11798,11 +11817,11 @@ msgstr "%s:%s 需要剛好一個指令引數\n"
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "%s:需要檔案描述符號、檔案或目錄\n"
-#: sys-utils/flock.c:308 sys-utils/swapon.c:290
+#: sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:290
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid 失敗"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:44
+#: sys-utils/fsfreeze.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr ""
@@ -11810,30 +11829,34 @@ msgstr ""
"\n"
"選項:\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:46
+#: sys-utils/fsfreeze.c:52
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t 變更檔案系統的類型"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:47
+#: sys-utils/fsfreeze.c:53
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:108
+#: sys-utils/fsfreeze.c:112
+msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:114
msgid "no filename specified"
msgstr "未指定任何檔名"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:126
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s:並非目錄"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#: sys-utils/fsfreeze.c:139
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s:凍結時失敗"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:137
+#: sys-utils/fsfreeze.c:145
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s:解除凍結時失敗"
@@ -12598,7 +12621,7 @@ msgid ""
" -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:525
+#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:518
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
@@ -13430,81 +13453,76 @@ msgstr "無法設定線路規律"
msgid "cannot daemonize"
msgstr "無法守護程式化"
-#: sys-utils/losetup.c:60
+#: sys-utils/losetup.c:61
msgid "autoclear flag set"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:61
+#: sys-utils/losetup.c:62
#, fuzzy
msgid "device backing file"
msgstr "重新讀取分割表"
-#: sys-utils/losetup.c:62
+#: sys-utils/losetup.c:63
msgid "backing file inode number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:63
+#: sys-utils/losetup.c:64
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:64
+#: sys-utils/losetup.c:65
#, fuzzy
msgid "loop device name"
msgstr "mount:%s: 不明的裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:65
+#: sys-utils/losetup.c:66
msgid "offset from the beginning"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:66
+#: sys-utils/losetup.c:67
#, fuzzy
msgid "partscan flag set"
msgstr ""
"\n"
"%d 分割區:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:68
+#: sys-utils/losetup.c:69
#, fuzzy
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "取得對齊偏移值"
-#: sys-utils/losetup.c:69
+#: sys-utils/losetup.c:70
msgid "loop device major:minor number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141
+#: sys-utils/losetup.c:130 sys-utils/losetup.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ",偏移 %d"
-#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
+#: sys-utils/losetup.c:133 sys-utils/losetup.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ",大小限制 %<PRIu64>"
-#: sys-utils/losetup.c:152
+#: sys-utils/losetup.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ",加密 %s (類型 %<PRIu32>)"
-#: sys-utils/losetup.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: set capacity failed"
-msgstr "%s:stat 失敗"
-
-#: sys-utils/losetup.c:196
+#: sys-utils/losetup.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s:stat 失敗"
-#: sys-utils/losetup.c:350
+#: sys-utils/losetup.c:343
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:355
+#: sys-utils/losetup.c:348
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all list all used devices\n"
@@ -13524,110 +13542,115 @@ msgstr ""
" %1$s -j | --associated <file>[-o <num>] 列出所有與 <file> 相關聯的\n"
" %1$s [選項] {-f|--find|loopdev} <file> 設定\n"
-#: sys-utils/losetup.c:363
+#: sys-utils/losetup.c:356
#, fuzzy
msgid " -l, --list list info about all or specified\n"
msgstr " -T, --test 測試 getopt(1) 的版本\n"
-#: sys-utils/losetup.c:364
+#: sys-utils/losetup.c:357
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:365
+#: sys-utils/losetup.c:358
msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:366
+#: sys-utils/losetup.c:359
msgid ""
" --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:367
+#: sys-utils/losetup.c:360
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create partitioned loop device\n"
msgstr " -u, --unqote 輸出不加上引號\n"
-#: sys-utils/losetup.c:368
+#: sys-utils/losetup.c:361
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only setup read-only loop device\n"
msgstr " -u, --unqote 輸出不加上引號\n"
-#: sys-utils/losetup.c:369
+#: sys-utils/losetup.c:362
msgid ""
" --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:370
+#: sys-utils/losetup.c:363
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
+#: sys-utils/losetup.c:369
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
msgstr "可用命令:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:396
+#: sys-utils/losetup.c:389
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless "
"or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file "
"will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:469 sys-utils/losetup.c:478 sys-utils/losetup.c:569
-#: sys-utils/losetup.c:582 sys-utils/losetup.c:651
+#: sys-utils/losetup.c:462 sys-utils/losetup.c:471 sys-utils/losetup.c:562
+#: sys-utils/losetup.c:575 sys-utils/losetup.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s:無法探查裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:580
+#: sys-utils/losetup.c:573
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount:環路裝置被指定了兩次"
-#: sys-utils/losetup.c:587
+#: sys-utils/losetup.c:580
#, fuzzy
msgid "no file specified"
msgstr "未指定任何檔名"
-#: sys-utils/losetup.c:594
+#: sys-utils/losetup.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
msgstr "選項彼此互斥"
-#: sys-utils/losetup.c:599
+#: sys-utils/losetup.c:592
msgid "the option --offset is not allowed in this context."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:615
+#: sys-utils/losetup.c:608
#, fuzzy
msgid "not found unused device"
msgstr "找不到做為 %s 的裝置"
-#: sys-utils/losetup.c:625
+#: sys-utils/losetup.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "重新讀取分割表"
-#: sys-utils/losetup.c:662
+#: sys-utils/losetup.c:655
#, fuzzy
msgid "find unused loop device failed"
msgstr "tunelp:ioctl 失敗"
-#: sys-utils/losetup.c:678 sys-utils/umount.c:249
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/umount.c:249
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set capacity failed"
+msgstr "%s:stat 失敗"
+
#: sys-utils/lscpu.c:65
msgid "none"
msgstr "無"
@@ -13648,68 +13671,68 @@ msgstr ""
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:242
+#: sys-utils/lscpu.c:243
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:243
+#: sys-utils/lscpu.c:244
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "取得邏輯區塊 (磁區) 大小"
-#: sys-utils/lscpu.c:244
+#: sys-utils/lscpu.c:245
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "取得邏輯區塊 (磁區) 大小"
-#: sys-utils/lscpu.c:245
+#: sys-utils/lscpu.c:246
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:246
+#: sys-utils/lscpu.c:247
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:247
+#: sys-utils/lscpu.c:248
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:248
+#: sys-utils/lscpu.c:249
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:249
+#: sys-utils/lscpu.c:250
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:250
+#: sys-utils/lscpu.c:251
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:251
+#: sys-utils/lscpu.c:252
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:347
msgid "error: uname failed"
msgstr "錯誤:uname 失敗"
-#: sys-utils/lscpu.c:405
+#: sys-utils/lscpu.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "剖析 %s %s 時失敗"
-#: sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:903
+#: sys-utils/lscpu.c:897 sys-utils/lscpu.c:907
#, c-format
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:893 sys-utils/lscpu.c:903
+#: sys-utils/lscpu.c:897 sys-utils/lscpu.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:977
+#: sys-utils/lscpu.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13721,156 +13744,161 @@ msgstr ""
"# 唯一識別號。\n"
"# CPU,核心,通訊端,節點"
-#: sys-utils/lscpu.c:1115
+#: sys-utils/lscpu.c:1119
msgid "Architecture:"
msgstr "架構:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1129
+#: sys-utils/lscpu.c:1133
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "CPU 作業模式:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1132 sys-utils/lscpu.c:1134
+#: sys-utils/lscpu.c:1136 sys-utils/lscpu.c:1138
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1136
+#: sys-utils/lscpu.c:1140
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU 通訊端:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1139
+#: sys-utils/lscpu.c:1143
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1140
+#: sys-utils/lscpu.c:1144
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1158
+#: sys-utils/lscpu.c:1162
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1159
+#: sys-utils/lscpu.c:1163
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
+#: sys-utils/lscpu.c:1194
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "每核心執行緒數:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
+#: sys-utils/lscpu.c:1195
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "每通訊端核心數:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
+#: sys-utils/lscpu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "每通訊端核心數:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1196
+#: sys-utils/lscpu.c:1200
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1198
+#: sys-utils/lscpu.c:1202
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "CPU 通訊端:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1202
+#: sys-utils/lscpu.c:1206
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA 節點:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1204
+#: sys-utils/lscpu.c:1208
msgid "Vendor ID:"
msgstr "供應商識別號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1206
+#: sys-utils/lscpu.c:1210
msgid "CPU family:"
msgstr "CPU 家族:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1208
+#: sys-utils/lscpu.c:1212
msgid "Model:"
msgstr "型號:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1210
+#: sys-utils/lscpu.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Model name:"
+msgstr "型號:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1216
msgid "Stepping:"
msgstr "製程:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1212
+#: sys-utils/lscpu.c:1218
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1214
+#: sys-utils/lscpu.c:1220
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/lscpu.c:1219
+#: sys-utils/lscpu.c:1223 sys-utils/lscpu.c:1225
msgid "Virtualization:"
msgstr "虛擬:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1222
+#: sys-utils/lscpu.c:1228
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor 供應商:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1224
+#: sys-utils/lscpu.c:1230
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisor 供應商:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1225
+#: sys-utils/lscpu.c:1231
msgid "Virtualization type:"
msgstr "虛擬型態:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1228
+#: sys-utils/lscpu.c:1234
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1234
+#: sys-utils/lscpu.c:1240
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s 快取:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1246
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA node%d CPU(s):"
-#: sys-utils/lscpu.c:1253
+#: sys-utils/lscpu.c:1259
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --all print both online and offline CPUs (default for -"
"e)\n"
msgstr " -h, --help 這份簡單用法說明\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1254
+#: sys-utils/lscpu.c:1260
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unqote 輸出不加上引號\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1255
+#: sys-utils/lscpu.c:1261
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1256
+#: sys-utils/lscpu.c:1262
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1257
+#: sys-utils/lscpu.c:1263
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1258
+#: sys-utils/lscpu.c:1264
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1259
+#: sys-utils/lscpu.c:1265
#, fuzzy
msgid ""
" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help 這份簡單用法說明\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1269
+#: sys-utils/lscpu.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13879,11 +13907,11 @@ msgstr ""
"\n"
"要獲得更多資訊請參看 swaplabel(8)。\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1359
+#: sys-utils/lscpu.c:1363
#, c-format
msgid ""
"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
-"extended or --parsable.\n"
+"extended or --parse.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
@@ -13951,37 +13979,37 @@ msgstr "fsck:%s:找不到\n"
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:346
+#: sys-utils/mount.c:377
#, fuzzy
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:368
+#: sys-utils/mount.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "only root can mount %s on %s"
msgstr "mount:只有 root 可以將 %s 掛載到 %s"
-#: sys-utils/mount.c:371
+#: sys-utils/mount.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:375
+#: sys-utils/mount.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s in %s"
msgstr "mount:無法在 %2$s 或 %3$s 中找到 %1$s"
-#: sys-utils/mount.c:382
+#: sys-utils/mount.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mountpoint %s in %s"
msgstr "mount:無法在 %2$s 或 %3$s 中找到 %1$s"
-#: sys-utils/mount.c:385
+#: sys-utils/mount.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "mount:無法在 %2$s 或 %3$s 中找到 %1$s"
-#: sys-utils/mount.c:389
+#: sys-utils/mount.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -13992,104 +14020,110 @@ msgstr ""
" 使用 -t <type> 以明確指定檔案系統型態或\n"
" 使用 wipefs(8) 以清理裝置。\n"
-#: sys-utils/mount.c:395
+#: sys-utils/mount.c:426
#, fuzzy
msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount:我無法決定檔案系統類型,而它並未被指定"
-#: sys-utils/mount.c:398
+#: sys-utils/mount.c:429
#, fuzzy
msgid "you must specify the filesystem type"
msgstr "mount:您必須指定檔案系統類型"
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s:無法鏈結 %s: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:404
+#: sys-utils/mount.c:435
#, fuzzy
msgid "mount source not defined"
msgstr "mount:掛載時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:408 sys-utils/mount.c:410
+#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "剖析 %s %s 時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mount failed"
msgstr "掛載失敗"
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
msgstr "mount:掛載時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
+#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point %s is not a directory"
msgstr "mount:掛載點 %s 並非目錄"
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:478
#, fuzzy
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "mount:必須是系統管理者才能使用掛載"
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is busy"
msgstr "mount:%s 忙碌中"
-#: sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/mount.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already mounted or %s busy"
msgstr "mount:%s 已被掛載或者 %s 忙碌中"
-#: sys-utils/mount.c:471
+#: sys-utils/mount.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid " %s is already mounted on %s\n"
msgstr "mount:%s 已經掛載到 %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:479
+#: sys-utils/mount.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "mount:掛載點 %s 不存在"
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount:掛載點 %s 是不明位置的符號連結"
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "mount:特殊裝置 %s 不存在"
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
+#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
#, fuzzy
msgid "mount(2) failed"
msgstr "掛載失敗"
-#: sys-utils/mount.c:500
+#: sys-utils/mount.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
"mount:特殊裝置 %s 不存在\n"
" (路徑前綴並非目錄)\n"
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not mounted or bad option"
msgstr "mount:%s 未被掛載,或是不當的選項"
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mountpoint or bad option"
msgstr "mount:%s 未被掛載,或是不當的選項"
-#: sys-utils/mount.c:514
+#: sys-utils/mount.c:545
+msgid ""
+"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
+" mount is unsupported."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14098,7 +14132,7 @@ msgstr ""
"mount:錯誤檔案系統類型、不當的選項、不當的超區塊於 %s,\n"
" 缺少編碼頁或輔助程式,或其他錯誤"
-#: sys-utils/mount.c:520
+#: sys-utils/mount.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -14107,31 +14141,32 @@ msgstr ""
" (對於許多檔案系統 (例如 nfs,cifs) 您也許\n"
" 需要 /sbin/mount.<type> 輔助程式)"
-#: sys-utils/mount.c:524
+#: sys-utils/mount.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"\n"
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so\n"
+" dmesg | tail or so.\n"
msgstr ""
" 在某些狀況下,syslog 中可以找到有用的資訊 - 嘗試\n"
" dmesg | tail 之類命令\n"
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/mount.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "mount:%s: 無法讀取超區塊"
-#: sys-utils/mount.c:537
+#: sys-utils/mount.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount:不明的檔案系統類型「%s」"
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "mount:%s 並非一個區塊裝置,而且取得狀態時失敗?"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/mount.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14140,62 +14175,62 @@ msgstr ""
"mount:內核無法識別 %s 為一個區塊裝置\n"
" (也許要用「modprobe driver」?)"
-#: sys-utils/mount.c:550
+#: sys-utils/mount.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount:%s 並非一個區塊裝置 (也許試試「-o loop」?)"
-#: sys-utils/mount.c:552
+#: sys-utils/mount.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr "%s:不是區塊裝置\n"
-#: sys-utils/mount.c:559
+#: sys-utils/mount.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "mount:%s 並非有效的區塊裝置"
-#: sys-utils/mount.c:565
+#: sys-utils/mount.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "mount:無法以唯讀方式掛載 %s%s"
-#: sys-utils/mount.c:568
+#: sys-utils/mount.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount:%s%s 為防寫,但卻明確給定了「-w」旗標"
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "mount:無法重新將 %s%s 掛載成可讀可寫,其為防寫的"
-#: sys-utils/mount.c:574
+#: sys-utils/mount.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount:%s%s 為防寫,即將以唯讀方式掛載"
-#: sys-utils/mount.c:587
+#: sys-utils/mount.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "mount:%s 中找不到任何媒體"
-#: sys-utils/mount.c:591
+#: sys-utils/mount.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s:重新命名 %s 為 %s 時失敗:%s\n"
-#: sys-utils/mount.c:613
+#: sys-utils/mount.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s:無法開啟"
-#: sys-utils/mount.c:652
+#: sys-utils/mount.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "剖析 pid 時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:659
+#: sys-utils/mount.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
@@ -14211,7 +14246,7 @@ msgstr ""
" %1$s [選項] <裝置> <掛載點>\n"
" %1$s [選項] [--source <裝置>] [--target <掛載點>]\n"
-#: sys-utils/mount.c:668
+#: sys-utils/mount.c:702
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14221,7 +14256,7 @@ msgid ""
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:674
+#: sys-utils/mount.c:708
#, c-format
msgid ""
" -h, --help display this help text and exit\n"
@@ -14230,7 +14265,7 @@ msgid ""
" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:679
+#: sys-utils/mount.c:713
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
@@ -14239,22 +14274,22 @@ msgid ""
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:684
+#: sys-utils/mount.c:718
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:687
+#: sys-utils/mount.c:721
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose say what is being done\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
-" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
+" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:696
+#: sys-utils/mount.c:730
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14267,7 +14302,7 @@ msgid ""
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:705
+#: sys-utils/mount.c:739
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
@@ -14275,7 +14310,7 @@ msgid ""
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:710
+#: sys-utils/mount.c:744
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -14285,7 +14320,7 @@ msgid ""
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:715
+#: sys-utils/mount.c:749
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
@@ -14294,7 +14329,7 @@ msgid ""
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:720
+#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14303,12 +14338,12 @@ msgid ""
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:807 sys-utils/umount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/umount.c:531
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount:掛載時失敗"
-#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:898 sys-utils/umount.c:584
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "取得 pid %d 的屬性時失敗"
@@ -14801,180 +14836,205 @@ msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: 舊的優先權 %d, 新的優先權 %d\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:90
+#: sys-utils/rtcwake.c:75
#, fuzzy
msgid ""
-" -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
-" -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
-" -l, --local RTC uses local timezone\n"
-" -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
-" -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
-" -t, --time <time_t> time to wake\n"
-" -u, --utc RTC uses UTC\n"
-" -v, --verbose verbose messages\n"
+" -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
+msgstr " -h, --help 這份簡單用法說明\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
+" the default is %s\n"
msgstr ""
-"用法:%s [選項]\n"
-" -d | --device <device> 選取 rtc 裝置 (rtc0|rtc1|...)\n"
-" -n | --dry-run 全部執行,但是懸置\n"
-" -l | --local RTC 使用本地時區\n"
-" -m | --mode standby|mem|... 暫停模式\n"
-" -s | --seconds <seconds> 幾秒後暫停\n"
-" -t | --time <time_t> 喚醒的時間\n"
-" -u | --utc RTC 使用 UTC\n"
-" -v | --verbose 詳細的訊息\n"
-" -V | --version 顯示版本\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:154
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:79
+msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:80
+msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#, fuzzy
+msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
+msgstr " -h, --help 這份簡單用法說明\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:82
+msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:83
+msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:84
+msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:143
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "讀取 rtc 時間"
-#: sys-utils/rtcwake.c:159
+#: sys-utils/rtcwake.c:148
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "讀取系統時間"
-#: sys-utils/rtcwake.c:177
+#: sys-utils/rtcwake.c:166
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "轉換 rtc 時間"
-#: sys-utils/rtcwake.c:237
+#: sys-utils/rtcwake.c:226
#, fuzzy
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "設定 rtc 警示"
-#: sys-utils/rtcwake.c:241
+#: sys-utils/rtcwake.c:230
#, fuzzy
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "啟用 rtc 警示"
-#: sys-utils/rtcwake.c:245
+#: sys-utils/rtcwake.c:234
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "設定 rtc 喚醒警示"
-#: sys-utils/rtcwake.c:348
+#: sys-utils/rtcwake.c:337
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "啟用 rtc 警示"
-#: sys-utils/rtcwake.c:354
+#: sys-utils/rtcwake.c:343
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:371
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "轉換 rtc 時間"
-#: sys-utils/rtcwake.c:378
+#: sys-utils/rtcwake.c:367
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:435
+#: sys-utils/rtcwake.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "%s:無法辨識的懸置狀態「%s」\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: sys-utils/rtcwake.c:454
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "無效的選項"
-#: sys-utils/rtcwake.c:452
+#: sys-utils/rtcwake.c:461
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "無效的選項"
-#: sys-utils/rtcwake.c:477
+#: sys-utils/rtcwake.c:486
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s:假設 RTC 使用 UTC ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:483
+#: sys-utils/rtcwake.c:492
#, c-format
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "使用 UTC 時間。\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:484
+#: sys-utils/rtcwake.c:493
#, c-format
msgid "Using local time.\n"
msgstr "使用當地時間。\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:489
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "%s:必須提供喚醒時間\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:506
+#: sys-utils/rtcwake.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s 未啟用喚醒事件\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:521
+#: sys-utils/rtcwake.c:530
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "警示 %ld,系統時間 %ld,rtc 時間 %ld,秒數 %u\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:527
+#: sys-utils/rtcwake.c:536
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:535
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "%s:時間無法後退到 %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "%1$s:使用 %3$s 於 %4$s 自「%2$s」喚醒\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:549
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "%1$s:使用 %3$s 於 %4$s 自「%2$s」喚醒\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:558
+#: sys-utils/rtcwake.c:567
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr "懸置模式:無;離開\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:566
+#: sys-utils/rtcwake.c:575
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr "懸置模式:關閉;執行 %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:584
+#: sys-utils/rtcwake.c:593
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr "懸置模式:開啟;讀取 rtc\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:590
+#: sys-utils/rtcwake.c:599
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "讀取失敗:%s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
+#: sys-utils/rtcwake.c:610
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr "懸置模式:停用;停用警示\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:605
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr "懸置模式:停用;停用警示\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: sys-utils/rtcwake.c:621
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr "懸置模式:%s;懸置系統\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:625 sys-utils/rtcwake.c:631
+#: sys-utils/rtcwake.c:634 sys-utils/rtcwake.c:640
#, fuzzy
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "停用 rtc 警示插斷"
@@ -14992,38 +15052,68 @@ msgstr ""
"\n"
"選項:\n"
+#: sys-utils/setarch.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
#: sys-utils/setarch.c:100
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
"space\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:101
+msgid ""
" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
-" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
-" -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-" -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
-" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
-" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:102
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:103
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:104
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:105
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:106
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:107
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:108
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:109
+msgid ""
" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
"GB\n"
-" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
-" --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
-msgstr ""
-" -h, --help 顯示這個說明文字\n"
-" -v, --verbose 顯示什麼選項正在被切換開啟\n"
-" -R, --addr-no-randomize 停用虛擬位址空間的亂數啟始\n"
-" -F, --fdpic-funcptrs 將函式指標指到描述元\n"
-" -Z, --mmap-page-zero 打開 MMAP_PAGE_ZERO\n"
-" -L, --addr-compat-layout 變更虛擬記憶體被配置的方式\n"
-" -X, --read-implies-exec 打開 READ_IMPLIES_EXEC\n"
-" -B, --32bit 打開 ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-" -I, --short-inode 打開 SHORT_INODE\n"
-" -S, --whole-seconds 打開 WHOLE_SECONDS\n"
-" -T, --sticky-timeouts 打開 STICKY_TIMEOUTS\n"
-" -3, --3 gb 限制已用的位址空間最大值為 3 GB\n"
-" --4 gb 已忽略 (只用於向後相容性)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:110
+msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:111
+msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:112
+#, fuzzy
+msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
+msgstr " -u, --unqote 輸出不加上引號\n"
#: sys-utils/setarch.c:126
#, fuzzy, c-format
@@ -15041,16 +15131,16 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"嘗試「%s --help」以獲得更多資訊。\n"
-#: sys-utils/setarch.c:206 sys-utils/setarch.c:221
+#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s:無法辨識的架構"
-#: sys-utils/setarch.c:262 sys-utils/setarch.c:268
+#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
msgid "Not enough arguments"
msgstr "引數不足"
-#: sys-utils/setarch.c:280 sys-utils/setarch.c:341
+#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
@@ -16224,8 +16314,8 @@ msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s:無法 exec %s: %m"
#: term-utils/agetty.c:454 term-utils/agetty.c:721 term-utils/agetty.c:733
-#: term-utils/agetty.c:1210 term-utils/agetty.c:1227 term-utils/agetty.c:1503
-#: term-utils/agetty.c:1968
+#: term-utils/agetty.c:1210 term-utils/agetty.c:1228 term-utils/agetty.c:1505
+#: term-utils/agetty.c:1974
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "配置輸出緩衝區時失敗"
@@ -16289,187 +16379,206 @@ msgstr "無法取得終端機屬性用於 %s"
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:1278
+#: term-utils/agetty.c:1280
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1294
+#: term-utils/agetty.c:1296
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1297
+#: term-utils/agetty.c:1299
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1300
+#: term-utils/agetty.c:1302
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1303
+#: term-utils/agetty.c:1305
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1306
+#: term-utils/agetty.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "類型:%s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1424
+#: term-utils/agetty.c:1426
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s:讀取:%m"
-#: term-utils/agetty.c:1483
+#: term-utils/agetty.c:1485
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s:輸入超出"
-#: term-utils/agetty.c:1499 term-utils/agetty.c:1507
+#: term-utils/agetty.c:1501 term-utils/agetty.c:1509
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1513
+#: term-utils/agetty.c:1515
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1598
+#: term-utils/agetty.c:1600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "無法設定終端機屬性用於 %s"
-#: term-utils/agetty.c:1634
+#: term-utils/agetty.c:1636
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1639
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unqote 輸出不加上引號\n"
-#: term-utils/agetty.c:1638
+#: term-utils/agetty.c:1640
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1639
+#: term-utils/agetty.c:1641
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote 輸出不加上引號\n"
-#: term-utils/agetty.c:1640
+#: term-utils/agetty.c:1642
+#, fuzzy
+msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1643
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1641
+#: term-utils/agetty.c:1644
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1642
+#: term-utils/agetty.c:1645
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=命令殼 設定命令殼引號慣例\n"
-#: term-utils/agetty.c:1643
+#: term-utils/agetty.c:1646
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p 顯示分割表於螢幕或輸出至檔案"
-#: term-utils/agetty.c:1644
+#: term-utils/agetty.c:1647
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1645
+#: term-utils/agetty.c:1648
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1646
+#: term-utils/agetty.c:1649
msgid " -L, --local-line force local line\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1647
+#: term-utils/agetty.c:1650
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1648
+#: term-utils/agetty.c:1651
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : 不要真地寫入磁碟"
-#: term-utils/agetty.c:1649
+#: term-utils/agetty.c:1652
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=長選項 做為辨識的長選項\n"
-#: term-utils/agetty.c:1650
+#: term-utils/agetty.c:1653
msgid " -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1651
+#: term-utils/agetty.c:1654
+msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1655
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unqote 輸出不加上引號\n"
-#: term-utils/agetty.c:1652
+#: term-utils/agetty.c:1656
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1653
+#: term-utils/agetty.c:1657
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1654
+#: term-utils/agetty.c:1658
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1655
+#: term-utils/agetty.c:1659
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unqote 輸出不加上引號\n"
-#: term-utils/agetty.c:1656
+#: term-utils/agetty.c:1660
#, fuzzy
msgid " --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote 輸出不加上引號\n"
-#: term-utils/agetty.c:1657
+#: term-utils/agetty.c:1661
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : 不要真地寫入磁碟"
-#: term-utils/agetty.c:1658
+#: term-utils/agetty.c:1662
#, fuzzy
msgid " --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p 顯示分割表於螢幕或輸出至檔案"
-#: term-utils/agetty.c:1659
+#: term-utils/agetty.c:1663
msgid " --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1660
+#: term-utils/agetty.c:1664
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1661
+#: term-utils/agetty.c:1665
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1662
+#: term-utils/agetty.c:1666
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1933
+#: term-utils/agetty.c:1667
+#, fuzzy
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " -h, --help 這份簡單用法說明\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1668
+#, fuzzy
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1939
#, fuzzy, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "使用者"
-#: term-utils/agetty.c:2056
+#: term-utils/agetty.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown 失敗:%s"
@@ -16652,44 +16761,174 @@ msgid "Argument error."
msgstr "%s:引數錯誤,用法\n"
#: term-utils/setterm.c:681
+#, fuzzy
+msgid " -term <terminal_name>\n"
+msgstr " [ -term terminal_name]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:682
+#, fuzzy
+msgid " -reset\n"
+msgstr " [ -reset ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:683
+#, fuzzy
+msgid " -initialize\n"
+msgstr " [ -initialize ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:684
+#, fuzzy
+msgid " -cursor <on|off>\n"
+msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:685
+#, fuzzy
+msgid " -repeat <on|off>\n"
+msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:686
+#, fuzzy
+msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
+msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:687
+#, fuzzy
+msgid " -linewrap <on|off>\n"
+msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:688
+#, fuzzy
+msgid " -default\n"
+msgstr " [ -default ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:689
+msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:690
+msgid " -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:691 term-utils/setterm.c:692
+msgid ""
+" -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:693 term-utils/setterm.c:694
msgid ""
-" -term <terminal_name>\n"
-" -reset\n"
-" -initialize\n"
-" -cursor <on|off>\n"
-" -repeat <on|off>\n"
-" -appcursorkeys <on|off>\n"
-" -linewrap <on|off>\n"
-" -default\n"
-" -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
-" -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
-" -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -inversescreen <on|off>\n"
-" -bold <on|off>\n"
-" -half-bright <on|off>\n"
-" -blink <on|off>\n"
-" -reverse <on|off>\n"
-" -underline <on|off>\n"
-" -store >\n"
-" -clear <all|rest>\n"
-" -tabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
-" -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
-" -regtabs <1-160>\n"
-" -blank <0-60|force|poke>\n"
-" -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
-" -append <1-NR_CONSOLES>\n"
-" -file dumpfilename\n"
-" -msg <on|off>\n"
-" -msglevel <0-8>\n"
-" -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
-" -powerdown <0-60>\n"
-" -blength <0-2000>\n"
-" -bfreq freqnumber\n"
-" -version\n"
-" -help\n"
+" -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:695
+#, fuzzy
+msgid " -inversescreen <on|off>\n"
+msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:696
+#, fuzzy
+msgid " -bold <on|off>\n"
+msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:697
+#, fuzzy
+msgid " -half-bright <on|off>\n"
+msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:698
+#, fuzzy
+msgid " -blink <on|off>\n"
+msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:699
+#, fuzzy
+msgid " -reverse <on|off>\n"
+msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:700
+#, fuzzy
+msgid " -underline <on|off>\n"
+msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:701
+#, fuzzy
+msgid " -store\n"
+msgstr " [ -store ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:702
+#, fuzzy
+msgid " -clear <all|rest>\n"
+msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:703
+#, fuzzy
+msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
+msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:704
+#, fuzzy
+msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
+msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:705
+#, fuzzy
+msgid " -regtabs <1-160>\n"
+msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:706
+#, fuzzy
+msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
+msgstr " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:707
+#, fuzzy
+msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
+msgstr " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:708
+#, fuzzy
+msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
+msgstr " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:709
+#, fuzzy
+msgid " -file dumpfilename\n"
+msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:710
+#, fuzzy
+msgid " -msg <on|off>\n"
+msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:711
+#, fuzzy
+msgid " -msglevel <0-8>\n"
+msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:712
+#, fuzzy
+msgid " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
+msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:713
+#, fuzzy
+msgid " -powerdown <0-60>\n"
+msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:714
+#, fuzzy
+msgid " -blength <0-2000>\n"
+msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:715
+#, fuzzy
+msgid " -bfreq freqnumber\n"
+msgstr " [ -bfreq 頻率數 ]\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:716
+msgid " -version\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:717
+msgid " -help\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:1072
@@ -16727,31 +16966,31 @@ msgstr "klogctl 錯誤:%s\n"
msgid "Error writing screendump"
msgstr "寫入螢幕傾印時發生錯誤\n"
-#: term-utils/setterm.c:1215
+#: term-utils/setterm.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't read %s"
msgstr "無法讀取 %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1217
+#: term-utils/setterm.c:1219
#, fuzzy
msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
msgstr "無法開啟 /dev/tty1 或 /dev/vc/1"
-#: term-utils/setterm.c:1272
+#: term-utils/setterm.c:1276
#, fuzzy
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "%s:$TERM 並未定義。\n"
-#: term-utils/setterm.c:1280
+#: term-utils/setterm.c:1284
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1282
+#: term-utils/setterm.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s:不明信號 %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1284
+#: term-utils/setterm.c:1288
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
@@ -17256,7 +17495,7 @@ msgstr ""
"\n"
"找不到相符的式樣\n"
-#: text-utils/more.c:1647 text-utils/pg.c:1010 text-utils/pg.c:1156
+#: text-utils/more.c:1647 text-utils/pg.c:1012 text-utils/pg.c:1158
msgid "Pattern not found"
msgstr "找不到相符的式樣"
@@ -17455,65 +17694,65 @@ msgstr "沒有下個檔案"
msgid "No previous file"
msgstr "沒有上個檔案"
-#: text-utils/pg.c:866
+#: text-utils/pg.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "%s:從 %s 檔案讀取時錯誤\n"
-#: text-utils/pg.c:869
+#: text-utils/pg.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "%s:在 %s 檔案中出現未預期的檔案結束\n"
-#: text-utils/pg.c:871
+#: text-utils/pg.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "%s:%s 檔案中發生不明錯誤\n"
-#: text-utils/pg.c:924
+#: text-utils/pg.c:926
#, fuzzy
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "%s:無法建立暫存檔\n"
-#: text-utils/pg.c:933 text-utils/pg.c:1097 text-utils/pg.c:1123
+#: text-utils/pg.c:935 text-utils/pg.c:1099 text-utils/pg.c:1125
msgid "RE error: "
msgstr "正規表示式錯誤:"
-#: text-utils/pg.c:1080
+#: text-utils/pg.c:1082
msgid "(EOF)"
msgstr "(檔案結束)"
-#: text-utils/pg.c:1105 text-utils/pg.c:1131
+#: text-utils/pg.c:1107 text-utils/pg.c:1133
msgid "No remembered search string"
msgstr "沒有被記住的搜尋字串"
-#: text-utils/pg.c:1186
+#: text-utils/pg.c:1188
#, fuzzy
msgid "cannot open "
msgstr "無法開啟 %s"
-#: text-utils/pg.c:1231
+#: text-utils/pg.c:1233
msgid "saved"
msgstr "已儲存"
-#: text-utils/pg.c:1321
+#: text-utils/pg.c:1323
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ":!命令在 rflag 模式不允許。\n"
-#: text-utils/pg.c:1356
+#: text-utils/pg.c:1358
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() 失敗,稍後再試\n"
-#: text-utils/pg.c:1444
+#: text-utils/pg.c:1446
msgid "(Next file: "
msgstr "(下個檔案:"
-#: text-utils/pg.c:1510
+#: text-utils/pg.c:1512
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1553 text-utils/pg.c:1626
+#: text-utils/pg.c:1555 text-utils/pg.c:1628
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "剖析 %s %s 時失敗"
@@ -17583,43 +17822,106 @@ msgstr "未指定任何檔名"
#: text-utils/ul.c:136
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file...]\n"
+msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "用法:%s [選項] 裝置…\n"
+#: text-utils/ul.c:139
+msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
+msgstr ""
+
#: text-utils/ul.c:140
-#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -t, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
-" -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+" -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:210
+#: text-utils/ul.c:211
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "讀取 terminfo 時出現問題"
-#: text-utils/ul.c:215
+#: text-utils/ul.c:216
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:311
+#: text-utils/ul.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "不明的退出序列於輸入:%o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:648
+#: text-utils/ul.c:649
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "輸入列太長。\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
+#~ msgstr " -l [或 --list]: 列出每個裝置的分割區"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "connect %s"
+#~ msgstr "連接:%s。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
+#~ " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
+#~ " -l, --local RTC uses local timezone\n"
+#~ " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
+#~ " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
+#~ " -t, --time <time_t> time to wake\n"
+#~ " -u, --utc RTC uses UTC\n"
+#~ " -v, --verbose verbose messages\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:%s [選項]\n"
+#~ " -d | --device <device> 選取 rtc 裝置 (rtc0|rtc1|...)\n"
+#~ " -n | --dry-run 全部執行,但是懸置\n"
+#~ " -l | --local RTC 使用本地時區\n"
+#~ " -m | --mode standby|mem|... 暫停模式\n"
+#~ " -s | --seconds <seconds> 幾秒後暫停\n"
+#~ " -t | --time <time_t> 喚醒的時間\n"
+#~ " -u | --utc RTC 使用 UTC\n"
+#~ " -v | --verbose 詳細的訊息\n"
+#~ " -V | --version 顯示版本\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -v, --verbose says what options are being switched on\n"
+#~ " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
+#~ "space\n"
+#~ " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
+#~ " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+#~ " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+#~ " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+#~ " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+#~ " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+#~ " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+#~ " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+#~ " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
+#~ "GB\n"
+#~ " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
+#~ " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -h, --help 顯示這個說明文字\n"
+#~ " -v, --verbose 顯示什麼選項正在被切換開啟\n"
+#~ " -R, --addr-no-randomize 停用虛擬位址空間的亂數啟始\n"
+#~ " -F, --fdpic-funcptrs 將函式指標指到描述元\n"
+#~ " -Z, --mmap-page-zero 打開 MMAP_PAGE_ZERO\n"
+#~ " -L, --addr-compat-layout 變更虛擬記憶體被配置的方式\n"
+#~ " -X, --read-implies-exec 打開 READ_IMPLIES_EXEC\n"
+#~ " -B, --32bit 打開 ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+#~ " -I, --short-inode 打開 SHORT_INODE\n"
+#~ " -S, --whole-seconds 打開 WHOLE_SECONDS\n"
+#~ " -T, --sticky-timeouts 打開 STICKY_TIMEOUTS\n"
+#~ " -3, --3 gb 限制已用的位址空間最大值為 3 GB\n"
+#~ " --4 gb 已忽略 (只用於向後相容性)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file...]\n"
+#~ msgstr "用法:%s [選項] 裝置…\n"
+
#~ msgid "mkfs (%s)\n"
#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
@@ -17941,9 +18243,6 @@ msgstr "輸入列太長。\n"
#~ msgid "couldn't open %s"
#~ msgstr "無法開啟 %s\n"
-#~ msgid "open failed: %s"
-#~ msgstr "開啟失敗:%s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "unable to open '%s': %s"
#~ msgstr "無法開啟「%s」:%s"
@@ -19336,36 +19635,12 @@ msgstr "輸入列太長。\n"
#~ msgid "%s: write error: %s\n"
#~ msgstr "%s:寫入錯誤:%s\n"
-#~ msgid " [ -term terminal_name ]\n"
-#~ msgstr " [ -term terminal_name]\n"
-
-#~ msgid " [ -reset ]\n"
-#~ msgstr " [ -reset ]\n"
-
-#~ msgid " [ -initialize ]\n"
-#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
-
-#~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
-
#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
-#~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -default ]\n"
-#~ msgstr " [ -default ]\n"
-
#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
@@ -19393,66 +19668,6 @@ msgstr "輸入列太長。\n"
#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
-#~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -store ]\n"
-#~ msgstr " [ -store ]\n"
-
-#~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
-#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
-#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
-
-#~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
-#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
-
-#~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
-#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
-#~ msgstr " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
-#~ msgstr " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
-#~ msgstr " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
-#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#~ msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
-#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
-#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
-
-#~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
-#~ msgstr " [ -bfreq 頻率數 ]\n"
-
#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
#~ msgstr "用法:%s [-d] [-p pidfile] [-s 通訊端路徑] [-T 逾時]\n"