diff options
author | Karel Zak | 2017-06-02 11:30:19 +0200 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2017-06-02 11:30:19 +0200 |
commit | 12e29c719972d255d8c746c05ab4b9c5d8a5542d (patch) | |
tree | 4e68a93b4b700eee2681eeabaeaa15f45002a20b /po | |
parent | Merge branch 'master' of https://github.com/yurchor/util-linux (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-12e29c719972d255d8c746c05ab4b9c5d8a5542d.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-12e29c719972d255d8c746c05ab4b9c5d8a5542d.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-12e29c719972d255d8c746c05ab4b9c5d8a5542d.zip |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 882 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 676 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 676 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 676 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1333 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 691 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 691 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 932 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 691 | ||||
-rw-r--r-- | po/util-linux.pot | 678 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 679 |
27 files changed, 9215 insertions, 10254 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s no es pot obrir" @@ -634,8 +634,8 @@ msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "sí" @@ -699,7 +699,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "cap ordre?\n" @@ -806,10 +806,10 @@ msgstr "id invàlid : %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "(Fitxer següent: %s)" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 #, fuzzy @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1216,8 +1216,8 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1770,8 +1770,8 @@ msgstr "umount: %s: no s'ha trobat" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" @@ -2768,9 +2768,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "(Fitxer següent: %s)" @@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "cap ordre?\n" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgid "" msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 #, fuzzy msgid "write error" @@ -5493,7 +5493,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Unitat de disc: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "S'estan sincronitzant els discs.\n" @@ -5525,26 +5525,26 @@ msgstr "Mida màxima=%ld\n" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 #, fuzzy msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cilindre" msgstr[1] "cilindre" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 #, fuzzy msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sector" msgstr[1] "sector" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "" @@ -6499,7 +6499,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n" #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgstr "" "Escriviu SÍ si esteu segur que desitgeu que s'etiqueti la partició\n" "amb el 82 (Linux d'intercanvi): " -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "(Fitxer següent: %s)" @@ -7377,7 +7377,7 @@ msgstr "no s'ha estat possible muntar" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() ha fallat" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -7402,12 +7402,12 @@ msgstr "%s no es pot obrir" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps d'espera per a %s: %s\n" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "%s no es pot obrir" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" @@ -7671,7 +7671,7 @@ msgstr "S'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "forma d'ús: %s [fitxer]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8023,7 +8023,7 @@ msgstr "Valor d'interval invàlid: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "no" @@ -8294,9 +8294,9 @@ msgstr "Última entrada: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8405,7 +8405,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -8749,7 +8749,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "identificador invàlid" @@ -9099,154 +9099,157 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "identificador invàlid" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "identificador invàlid" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 #, fuzzy msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Valor dels capçals no permès" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "el valor del mes és il·legal: utilitzeu 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "logger: nom amb prioritat desconeguda: %s.\n" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Valor dels capçals no permès" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%2$d de %1$s" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "forma d'ús: cal [-13smjyV] [[mes] any]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 #, fuzzy msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "" "\n" "Segment de la memòria compartida shmid=%d\n" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" +"\n" +"Segment de la memòria compartida shmid=%d\n" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy @@ -10050,17 +10053,17 @@ msgstr "%s requereix un argument\n" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "%s: Argument erroni, forma d'ús\n" @@ -11069,7 +11072,7 @@ msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a l'entrada al cap de %d segons.\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 #, fuzzy msgid "read failed" @@ -12270,263 +12273,263 @@ msgstr "Haureu de ser el root per a establir el comportament de Ctrl-Alt-Supr.\n msgid "unknown argument: %s" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 #, fuzzy msgid "system is unusable" msgstr "Aquesta partició és inutilitzable" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 #, fuzzy msgid "error conditions" msgstr "s'ha produït un error en tancar %s" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 #, fuzzy msgid "warning conditions" msgstr "Avís: la partició %s " -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 #, fuzzy msgid "kernel messages" msgstr "missatges" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 #, fuzzy msgid "mail system" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 #, fuzzy msgid "clock daemon" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 #, fuzzy msgid "FTP daemon" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 #, fuzzy msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 #, fuzzy msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 #, fuzzy msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 #, fuzzy msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 #, fuzzy msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 #, fuzzy msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 #, fuzzy msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 #, fuzzy msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 #, fuzzy msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 #, fuzzy msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 #, fuzzy msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 #, fuzzy msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 #, fuzzy msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "No hi ha cap directori %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "%s no es pot obrir" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "identificador invàlid" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "no s'ha pogut fer fsync" @@ -14993,21 +14996,21 @@ msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" msgid "failed to read from: %s" msgstr "no es pot fer stat per a %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -15015,224 +15018,224 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "connector nfs" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Nombre de partició" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Nom d'usuari il·legal" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Antiga situació:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Cilindres físics" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Cilindres físics" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "aconsegueix la mida del sector" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Senyaladors" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -15747,7 +15750,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -18942,266 +18945,266 @@ msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "%s: No s'esperava EOF en el fitxer %s\n" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 #, fuzzy msgid "too many tabs" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 #, fuzzy msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 #, fuzzy msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 #, fuzzy msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 #, fuzzy msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 #, fuzzy msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 #, fuzzy msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 #, fuzzy msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 #, fuzzy msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 #, fuzzy msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 #, fuzzy msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 #, fuzzy msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 #, fuzzy msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 #, fuzzy msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 #, fuzzy msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 #, fuzzy msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 #, fuzzy msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 #, fuzzy msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " Primer Últim\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 #, fuzzy msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 #, fuzzy msgid "cannot force blank" msgstr "no s'ha pogut bifurcar" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 #, fuzzy msgid "cannot force unblank" msgstr "no s'ha pogut bifurcar" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 #, fuzzy msgid "cannot get blank status" msgstr "no es pot obrir %s\n" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "no s'ha pogut obrir per a escriptura el dispositiu %s\n" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 #, fuzzy msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "S'ha refusat l'entrada de %s en aquest terminal.\n" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "identificador invàlid" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "setuid() ha fallat" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 #, fuzzy msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "no es pot (des)activar el mode d'estalvi d'energia\n" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 #, fuzzy msgid "klogctl error" msgstr "s'ha produït un error a klogctl: %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 #, fuzzy msgid "$TERM is not defined." msgstr "%s: $TERM no està definit.\n" -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: senyal desconegut %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "" @@ -19267,35 +19270,35 @@ msgstr "identificador invàlid" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: ordre desconeguda\n" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "valor d'expiració erroni: %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 #, fuzzy msgid "cannot get tty name" msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Missatge de difusió de %s@%s" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s: no es llegirà de %s; s'utilitzarà l'entrada estàndard.\n" @@ -19604,7 +19607,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" @@ -19696,68 +19699,68 @@ msgstr "hexdump: nombre total d'octets amb diversos caràcters de conversió.\n" msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 #, fuzzy msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 #, fuzzy msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 #, fuzzy msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 #, fuzzy msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 #, fuzzy msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: " -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "%s: opció desconeguda «-%c»\n" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19768,7 +19771,7 @@ msgstr "" "*** %s: directori ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19779,41 +19782,41 @@ msgstr "" "**** %s: No és un fitxer de text ****\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Useu q o Q per a sortir]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Més--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Premeu la barra espaiadora per continuar; «q» per a sortir.]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...retrocedeix %d pàgines" msgstr[1] "...retrocedeix %d pàgines" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...s'està ometent %d línies" msgstr[1] "...s'està ometent %d línies" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19823,12 +19826,12 @@ msgstr "" "***Endarrera***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "S'ha produït un error en l'expressió regular" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19839,7 +19842,7 @@ msgstr "" "L'asterisc (*) indica que l'argument esdevé el nou valor per defecte.\n" # a.b: Falta arranjar això de "kth" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19881,30 +19884,30 @@ msgstr "" ":f Mostra el nom del fitxer i el número de línia\n" ". Repeteix l'ordre anterior\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Premeu «h» per a les instruccions.]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" línia %d" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[No és un fitxer] línia %d" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Desbordament\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "...s'està ometent\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19912,19 +19915,19 @@ msgstr "" "\n" "No s'ha trobat el patró\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "No s'ha trobat el patró" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19932,23 +19935,23 @@ msgstr "" "\n" "...S'està ometent" -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "...s'està saltant al fitxer " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...S'està retrocedint al fitxer " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "Línia massa llarga" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "No hi ha cap ordre prèvia a substituir" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -19974,143 +19977,143 @@ msgid "" "-------------------------------------------------------\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 #, fuzzy msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 #, fuzzy msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 #, fuzzy msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "%s: opció il·legal -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...s'està saltant endavant\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...s'està saltant endarrera\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "No hi ha cap fitxer següent" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "No hi ha cap fitxer anterior" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "%s: S'ha produït un error de lectura en el fitxer %s\n" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "%s: No s'esperava EOF en el fitxer %s\n" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "%s: S'ha produït un error desconegut en el fitxer %s\n" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary file" msgstr "%s: No es pot cerar el fitxer temporal\n" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "Error RE:" -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(EOF)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "No es recorda la cadena de cerca" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 #, fuzzy msgid "cannot open " msgstr "%s no es pot obrir" -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "s'ha desat" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": no es permet !ordre en el mode rflag.\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "no ha estat possible executar fork(), proveu-ho més endavant\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(Fitxer següent: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 #, fuzzy msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" @@ -20124,38 +20127,38 @@ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "hi ha hagut un problema en llegir terminfo" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "Seqüència d'escapament desconeguda en l'entrada: %o, %o\n" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 #, fuzzy msgid "Input line too long." msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-02 14:23+02:00\n" "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s nelze otevřít" @@ -624,8 +624,8 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Napište „ano“ nebo „ne“ nebo stiskněte Esc pro opuštění dialogu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "ano" @@ -676,7 +676,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nepodporovaný režim barev" @@ -779,10 +779,10 @@ msgstr "neplatný argument – repair" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "volání stat nad %s selhalo" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "alokace iterátoru selhala" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 msgid "failed to allocate output table" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1169,8 +1169,8 @@ msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1653,8 +1653,8 @@ msgstr "%s není připojeno\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "z %s nelze číst" @@ -2626,9 +2626,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "zápis selhal" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "spuštění %s selhalo" @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr " Příklad:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Vytvoří 4GiB oddíl na výchozí počáteční pozici.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 msgid "unsupported command" msgstr "nepodporovaný příkaz" @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "" "Podrobnosti naleznete v %s.\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "chyba při zápisu" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "Popis disku zaps8n do %s. (Nezapomeňte zapsat také popis disku %s.)" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Popis disku zapsán do %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 msgid "Syncing disks." msgstr "Synchronizují se disky." @@ -5342,26 +5342,26 @@ msgstr "Blok" msgid "Cpg" msgstr "C/S" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: uzavření zařízení selhalo" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cylindr" msgstr[1] "cylindry" msgstr[2] "cylindrů" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektor" msgstr[1] "sektory" msgstr[2] "sektorů" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Neúplné nastavení geometrie." @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Již je vytvořeno maximální množství oddílů." #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6715,7 +6715,7 @@ msgstr "" "Jste si jisti, že chcete tento oddíl označit jako odkládací prostor pro\n" "Linux?" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "volání readlink selhalo: %s" @@ -7024,7 +7024,7 @@ msgstr "volání mount(2) neuspělo" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "volání waitpid selhalo (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "množinu CPU nelze alokovat" @@ -7048,12 +7048,12 @@ msgstr "nelze otevřít konzolu" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "časový limit pro %s nelze nastavit" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "nelze otevřít konzolu" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" @@ -7303,7 +7303,7 @@ msgstr "Shell byl změněn.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Použití: %s <soubor_s_heslem> <uživatel>…\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7640,7 +7640,7 @@ msgstr "%s: %s obsahuje neplatnou číselnou hodnotu: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "ne" @@ -7880,9 +7880,9 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgstr " --wtmp-file <cesta> nastaví jinou cestu k wtmp\n" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <cesta> nastaví jinou cestu k btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" @@ -8320,7 +8320,7 @@ msgstr "" " -e, --force selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 msgid "invalid timeout argument" msgstr "neplatný argument přepínače --timeout" @@ -8664,139 +8664,140 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 msgid "invalid month argument" msgstr "neplatný argument měsíce" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 msgid "invalid week argument" msgstr "neplatný argument týdne" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "zakázaná hodnota pro týden: použijte 1–54" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "krok se nezdařilo rozebrat" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" msgstr "zakázaná hodnota pro den" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "zakázaná hodnota pro den: použijte 1–%d" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "zakázaná hodnota pro měsíc: použijte 1–12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "neznámý název priority: %s" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 msgid "illegal year value" msgstr "zakázaná hodnota pro rok" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "zakázaná hodnota pro rok: použijte kladné celé číslo" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "zakázaná hodnota pro týden: rok %d nemá týden %d" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [přepínače] [[[den] měsíc] rok]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr " %s [přepínače] <název_souboru>\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Zobrazí kalendář nebo jeho část.\n" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Bez argumentů zobrazí současný měsíc.\n" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one zobrazí pouze jeden měsíc (výchozí)\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three zobrazí tři měsíce\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --month <počet> zobrazí počet měsíců počínaje zadaným datem\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -S, --span při více měsících zobrazí okolí\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday neděle jako první den týdne\n" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday pondělí jako první den týdne\n" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian vypíše juliánská data\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year zobrazí celý rok\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -T, --twelve zobrazí dalších dvanáct měsíců\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<číslo>] zobrazí americká nebo ISO-8601 čísla týdnů\n" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<kdy>] obarví zprávy (auto, always [vždy] nebo never [nikdy])\n" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "Stránky sdílené paměti" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" +msgstr "Stránky sdílené paměti" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy @@ -9587,17 +9588,17 @@ msgstr "přepínač „%s“ vyžaduje argument" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 msgid "argument error" msgstr "chyba argumentu" @@ -10549,7 +10550,7 @@ msgstr "volání poll() selhalo" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "časový limit [%d sekund]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 msgid "read failed" msgstr "volání read selhalo" @@ -11776,183 +11777,183 @@ msgstr "Musíte být root, abyste mohli nastavit chování Ctrl-Alt-Del" msgid "unknown argument: %s" msgstr "neznámý argument: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 msgid "system is unusable" msgstr "systém je nepoužitelný" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "je třeba okamžité reakce" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "kritický stav" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 msgid "error conditions" msgstr "chybový stav" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 msgid "warning conditions" msgstr "stav stojící za pozornost" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "běžná, ale významná událost" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "informační" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "ladicí zprávy" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "jaderné zprávy" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "náhodné uživatelské zprávy" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 msgid "mail system" msgstr "poštovní systém" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "systémoví démoni" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "bezpečnostní/autorizační zprávy" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "zprávy vnitřně vytvořené démonem syslogd" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "tiskový podsystém" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "podsystém usenetu (news)" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "podsystém UUCP" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "clock daemon" msgstr "časový démon" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "bezpečnostní/autorizační zprávy (soukromé)" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 msgid "FTP daemon" msgstr "démon FTP" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "Zobrazí nebo ovládá kruhový jaderný buffer.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -C, --clear vyprázdní kruhový buffer v jádře\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -c, --read-clear přečte a vyprázdní zprávy\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -D, --console-off vypne vypisování zpráv do konzoly\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -E, --console-on zapne vypisování zpráv do konzoly\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr " -F, --file <soubor> použije zadaný soubor místo jaderného bufferu\n" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr " -f, --facility <seznam> výstup omezí na zadané obory\n" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -H, --human výstup čitelný pro lidi\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -k, --kernel zobrazí jaderné zprávy\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<kdy>] obarví zprávy (auto, always [vždy], never [nikdy]\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr " -l, --level <seznam> výstup omezí na zadané úrovně\n" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr " -n, --console-level <úroveň> nastaví úroveň zpráv vypisovaných do konzoly\n" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -P, --nopager výstup neodešle rourou do stránkovače\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -r, --raw vypíše buffer zpráv v neopracované podobě\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -S, --syslog vynutí použití syslog(2) místo /dev/kmsg\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr "" " -s, --buffer-size <velikost> velikost bufferu, na který se zeptat jaderného\n" " kruhové bufferu\n" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -u, --userspace vypíše zprávy z uživatelského prostoru\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -w, --follow čeká na nové zprávy\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr " -x, --decode obory a úrovně převede na čitelné řetězce\n" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -d, --show-delta ukáže časové rozdíly mezi hláškami\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr " -e, --reltime ukáže místní čas a časový rozdíl v čitelné podobě\n" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr "" " -T, --ctime ukáže časové údaje v čitelné podobě (může být\n" " nepřesné!)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -t, --notime neukazuje u zpráv žádní časové údaje\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" @@ -11963,7 +11964,7 @@ msgstr "" " (rozdíl, relativní, čitelný, žádný, ISO)\n" "Uspání/probuzení způsobuje nepřesnosti při formátu ctime a iso.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -11971,7 +11972,7 @@ msgstr "" "\n" "Podporované obory protokolu:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -11979,48 +11980,48 @@ msgstr "" "\n" "Podporované úrovně (priority) protokolu:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "nezdařilo se rozebrat úroveň „%s“" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "neznámá úroveň „%s“" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "nezdařilo se rozebrat obor „%s“" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "neznámý obor „%s" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "nelze namapovat do paměti: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "neplatný argument velikosti bufferu" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "přepínač --show-delta se ignoruje, je-li použit formát času ISO 8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw lze použít spolu s --level nebo --facility pouze při čtení zpráv z /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "čtení z jaderného bufferu selhalo" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 msgid "klogctl failed" msgstr "volání klogctl selhalo" @@ -14447,19 +14448,19 @@ msgstr "obsluhu signálu nelze nastavit" msgid "failed to read from: %s" msgstr "selhalo čtení z: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Získání čísla uzlu selhalo" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "A" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14470,216 +14471,216 @@ msgstr "" "# programů. Každá různá položka v každém sloupci má jedinečné ID,\n" "# které se počítá od nuly.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "Architektura:" # FIXME: value alignment counts bytes instead of columns -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Operační režim(y) CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "Pořadí bajtů:" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "Počet CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska zapnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Seznam zapnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska vypnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Seznam vypnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Vláken na jádro:" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Jader na patici:" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Patic na knihu:" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "Knihy:" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 msgid "Socket(s):" msgstr "Patic:" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Uzly NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID výrobce:" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Typ oddílu:" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "Rodina CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 msgid "Model name:" msgstr "Název modelu:" # ???: Existuje český překlad? -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU max. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualizace:" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervizor:" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Výrobce hypervizoru:" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "Druh virtualizace:" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Režim rozhodování:" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s keš:" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU NUMA uzlu %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fyzické sockety:" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 msgid "Physical chips:" msgstr "Fyzické čipy:" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fyzická jádra/čip:" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 msgid "Flags:" msgstr "Příznaky:" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Zobrazí údaje o architektuře CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline vypíše jen vypnutá CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json výstup formátuje do JSONu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<seznam>] výpis v rozšířeném čitelném formátu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<seznam>] výpis v rozebratelném formátu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <adresář> jako kořen systému použije <adresář>\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all vypíše všechna zařízení\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -15143,7 +15144,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all vypíše všechna zařízení\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -18362,261 +18363,261 @@ msgstr "čtení z časového souboru %s selhalo" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "časový soubor %s: %lu: neočekávaný formát" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "chyba argumentu: světlost %s není nepodporována" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 msgid "too many tabs" msgstr "příliš mnoho tabulátorů" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "Nastaví vlastnosti terminálu.\n" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr " --term <název terminálu> přebije proměnnou prostředí TERM\n" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " --reset resetuje terminál do výchozího stavu\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " --reset resetuje terminál do výchozího stavu\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr "" " --initialize zobrazí inicializační řetězec a použije\n" " výchozí nastavení\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " --default použije výchozí nastavení terminálu\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr "" " --store uloží současné nastavení terminálu jako\n" " výchozí\n" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " --cursor [on|off] zapne (on) / vypne (off) zobrazení kurzoru\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr "--repeat [on|off] opakování klávesnice\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr " --appcursorkeys [on|off] režim aplikace kurzorových kláves\n" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr "" "--linewrap [on|off] pokračuje na dalším řádku, když řádek je\n" " plný\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr " --inversescreen [on|off] prohodí barvy na celé obrazovce\n" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr " --foreground default|<barva> nastaví barvu popředí („default“ je výchozí)\n" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr " --background default|<barva> nastaví barvu pozadí\n" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr " --ulcolor [jas] <barva> nastaví barvu podtrženého textu\n" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr " --hbcolor [bright] <barva> nastaví barvu tučného textu\n" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr "" " <barva>: black (černá), blue (modrá), cyan (azurová),\n" " green (zelená), grey (šedivá), magenta (purpurová)\n" " red (červená), white (bílá), yellow (žlutá)\n" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " --bold [on|off] tučnost\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " --half-bright [on|off] temnost\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr " --blink [on|off] blikání\n" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " --underline [on|off] podtržení\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr " --reverse [on|off] prohodí barvy popředí a pozadí\n" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr "" " --clear [all|rest] smaže obrazovku a nastaví polohu kurzoru:\n" " all (vše), rest (zbytek)\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr "" " --tabs [<číslo>…] nastaví tyto tabulátorové zarážky nebo je\n" " zobrazí\n" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr "" " --clrtabs [<číslo>…] odstraní tyto nebo všechny tabulátorové\n" " zarážky\n" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr "" " --regtabs [1–160] nastaví pravidelný rozestup tabulátorových\n" " zarážek\n" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" " --blank [0–60|force|poke] nastaví dobu nečinnosti nutnou pro\n" " potemnění obrazovky\n" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --dump [<číslo>] zapíše obsah konzoly vcsa<číslo> do souboru\n" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --append [<číslo>] připojí obsah konzoly vcsa<číslo> do souboru\n" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr " --file <soubor> název výstupního souboru\n" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " --msg [on|off] hlášení jádra odesílá na konzolu\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " --msglevel 0–8 úroveň protokolu jaderné konzole\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " nastavení šetření energií VESA\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" " --powerdown [0–60] nastaví interval v minutách pro VESA režim\n" " powerdown\n" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr " --blength [0–2000] délka zvonku v milisekundách\n" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr " --bfreq <číslo> frekvence zvonku v hertzích\n" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " --version zobrazí údaje o verzi a skončí\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "vícekrát použitý přepínač" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 msgid "cannot force blank" msgstr "režim blank nelze vynutit" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 msgid "cannot force unblank" msgstr "režim unblank nelze vynutit" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 msgid "cannot get blank status" msgstr "stav režimu blank nelze zjistit" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "soubor s obsahem obrazovky %s nelze otevřít pro zápis" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "terminál %s nepodporuje %s" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "volání semctl selhalo" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 #, fuzzy msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "přihlášení uživatele %s na tomto terminálu odmítnuto." -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "neplatný přepínač" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "volání setgid selhalo" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "šetřicí režim nelze vypnout/zapnout" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 msgid "klogctl error" msgstr "chyba klogctl" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "Proměnná TERM není nastavena." -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "databázi terminfo nelze najít" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: neznámý druh terminálu" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "terminál je čistě výstupní (hardcopy)" @@ -18682,33 +18683,33 @@ msgstr "neplatný argument periody" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: příkaz není znám" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner je dostupný jen superuživateli" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "chybný argument s časovým limitem: %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "pro UID nelze získat záznam z databáze uživatelů" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 msgid "cannot get tty name" msgstr "název TTY nelze zjistit" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Všeobecná zpráva od %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "nebude se číst z %s – použijte standardní vstup." @@ -19031,7 +19032,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [přepínače] <soubor…>\n" @@ -19122,60 +19123,60 @@ msgstr "počet bajtů s více než jedním konverzním znakem" msgid "Read one line.\n" msgstr "Načte jeden řádek.\n" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "Filter pro prohlížení souborů na CRT.\n" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -d zobrazí nápovědu místo zazvonění\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -f počítá logické řádky namísto řádků obrazovky\n" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " -l potlačí zastavení po odřádkování formuláře\n" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -c neroluje, zobrazí text a vyčistí konce řádků\n" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " -p neroluje, smaže obrazovku a zobrazí text\n" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -s srazí následující prázdné řádky do jediného\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr " -u potlačí podtrhávání\n" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr " -<číslo> počet řádku na obsah obrazovky\n" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr " +<číslo> zobrazí soubor počínaje číslem řádku\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr " +/<řetězec> zobrazí soubor počínaje shodou vyhledávacího řetězce\n" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V zobrazí údaje o verzi a skončí\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "neznámý přepínač -%s" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19186,7 +19187,7 @@ msgstr "" "*** %s je adresář ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19197,27 +19198,27 @@ msgstr "" "***** %s není textovým souborem *****\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Stiskněte q či Q pro ukončení]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Pokračování--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Další soubor: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Stiskněte mezerník pro pokračování, 'q' pro ukončení.]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -19225,7 +19226,7 @@ msgstr[0] "…zpět o %d stranu" msgstr[1] "…zpět o %d strany" msgstr[2] "…zpět o %d stran" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -19233,7 +19234,7 @@ msgstr[0] "…přeskakuje se %d řádek" msgstr[1] "…přeskakují se %d řádky" msgstr[2] "…přeskakuje se %d řádků" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19242,11 +19243,11 @@ msgstr "" "\n" "***Zpět***\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 msgid "No previous regular expression" msgstr "Žádný předchozí regulární výraz" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19257,7 +19258,7 @@ msgstr "" "jsou v hranatých závorkách. Hvězdička (*) znamená, že hodnota argumentu se\n" "stane implicitní.\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19302,30 +19303,30 @@ msgstr "" ":f Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního řádku\n" ". Zopakuje předcházející příkaz\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Stiskněte „h“ pro nápovědu.]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "„%s“ řádek %d" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Nejedná se o soubor] řádek %d" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Přetečení\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "…vynechávám\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19333,19 +19334,19 @@ msgstr "" "\n" "Vzorek nebyl nalezen\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "Vzorek nebyl nalezen" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "volání exec selhalo\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "volání fork selhalo\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19353,23 +19354,23 @@ msgstr "" "\n" "…Vynechávám " -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "…Přecházím na soubor " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "…Vracím se na soubor " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "Řádek je příliš dlouhý" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Neexistuje žádný příkaz, jenž by bylo možno nahradit" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -19417,139 +19418,139 @@ msgstr "" "Podrobnosti se lze dozvědět z pg(1).\n" "-------------------------------------------------------\n" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr " %s [přepínače] [+řádek] [+/vzor/] [soubor]\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "Prochází textový souboru po stránkách.\n" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr " -number řádků na stránku\n" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr " -c před zobrazením smazat obrazovku\n" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " -e nezastavit se na konci souboru\n" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -f nedělit dlouhé řádky\n" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr " -n ukončit příkaz novým řádkem\n" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr " -p <výzva> definuje výzvu\n" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr " -r zakáže útěk do shellu\n" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -s zprávy vypisuje na standardní výstup\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr " +číslo začne na zadaném řádku\n" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr " +/vzor/ začne na řádku obsahujícím vzor\n" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "přepínač vyžaduje argument – %s" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "neplatný přepínač – %s" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "…skok vpřed\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "…skok vzad\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "Žádný následující soubor" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "Žádný předchozí soubor" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "Chyba čtení ze souboru %s" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "Neočekávaná značka konce souboru v %s" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "Neznámá chyba v souboru %s" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary file" msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "Chyba regulárního výrazu: " -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(KONEC SOUBORU)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "Žádný zapamatovaný řetězec pro vyhledání" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 msgid "cannot open " msgstr "nelze otevřít " -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "uloženo" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !příkaz není dovolen v režimu rflag.\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() selhal, zkuste to později\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(Další soubor: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "%s %s Copyright © 2000–2001 Gunnar Ritter. Všechna práva vyhrazena.\n" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "nezdařilo se rozebrat počet řádků na stránku" @@ -19562,38 +19563,38 @@ msgstr "Použití: %s [přepínače] [soubor…]\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "Obrátí pořadí znaků na řádcích.\n" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [přepínače] [<soubor…>]\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "Podtrhává.\n" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr " -t, -T, --terminal TERMINÁL přebije proměnnou prostředí TERM\n" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr " -i, --indicated podtržení je vyznačeno samostatným řádkem\n" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "chyba při čtení terminfo databáze" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "terminál „%s“ není znám, použije se „dump“" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý." @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-15 19:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kunne ikke åbne %s" @@ -656,8 +656,8 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog." -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -708,7 +708,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero start med nulstillet partitionstabel\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "ikke understøttet farvetilstand" @@ -811,10 +811,10 @@ msgstr "ugyldig parameter - repair (reparer)" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat for %s mislykkedes" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "kunne ikke allokere iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 msgid "failed to allocate output table" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1190,8 +1190,8 @@ msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1672,8 +1672,8 @@ msgstr "%s er ikke monteret\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "kan ikke læse %s" @@ -2641,9 +2641,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "skrivning mislykkedes" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "kunne ikke køre %s" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr " Eksempel:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G opretter 4 GiB partition på standardens startforskydning.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 msgid "unsupported command" msgstr "ikke understøttet kommando" @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "" "For yderligere detaljer se %s.\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "skrivefejl" @@ -5316,7 +5316,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Disketiket skrevet til %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 msgid "Syncing disks." msgstr "Synkroniserer diske." @@ -5346,24 +5346,24 @@ msgstr "Bstørrelse" msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: luk enhed mislykkedes" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cylinder" msgstr[1] "cylindre" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektor" msgstr[1] "sektorer" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Ufuldstændig geometriindstilling." @@ -6256,7 +6256,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet." #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6748,7 +6748,7 @@ msgstr "" "og opstartsblok. Er du er helt sikker på, at du vil\n" "markere den partition som Linux-swap?" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink mislykkedes: %s" @@ -7058,7 +7058,7 @@ msgstr "mount(2) mislykkedes" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid mislykkedes (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt" @@ -7082,12 +7082,12 @@ msgstr "kan ikke åbne konsol" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "kan ikke angive tidsudløb for %s" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "kan ikke åbne konsol" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" @@ -7337,7 +7337,7 @@ msgstr "Skal udskiftet.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Brug: %s <adgangsordfil> <brugernavn> ...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7675,7 +7675,7 @@ msgstr "%s: %s indeholder ugyldig numerisk værdi: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "nej" @@ -7914,9 +7914,9 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8010,7 +8010,7 @@ msgstr " --wtmp-file <sti> angiv en alternativ sti for wtmp\n" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <sti> angiv en alternativ sti for btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" @@ -8345,7 +8345,7 @@ msgstr "" " -e, --force undersøg adgangskodefiler direkte hvis getpwnam(3) mislykkes\n" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb" @@ -8689,147 +8689,148 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "ugyldig længdeparameter" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 msgid "invalid week argument" msgstr "ugyldig ugeparameter" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 #, fuzzy msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "ugyldig ugeværdi: brug 1-53" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "kunne ikke fortolke maksimal længde for filnavne" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" msgstr "Ugyldig dagsværdi" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "ugyldig dagsværdi: brug 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "ugyldig månedsværdi: brug 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "ukendt prioritetsnavn: %s" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 msgid "illegal year value" msgstr "ugyldig årsværdi" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "ugyldig årsværdi: brug positive heltal" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "ugyldig ugeværdi: år %d har ikke uge %d" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [tilvalg] [[[dag] måned] år]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr " %s [tilvalg] <filnavn>\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Vis en kalender, eller noget af den.\n" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Uden nogen parametre, vis den aktuelle måned.\n" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one vis kun en enkelt måned (standard)\n" # spanning = omkring -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three vis tre måneder omkring datoen\n" # spanning = omkring -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -3, --three vis tre måneder omkring datoen\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 #, fuzzy msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -r, --raw vis i rå tilstand\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday Søndag som første dag i ugen\n" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday Mandag som første dag i ugen\n" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian vis datoer med juliansk kalenderformat\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year vis hele året\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -y, --year vis hele året\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<num>] vis US eller ISO-8601 ugenumre\n" # det ville nok være logisk at have de danske i parentes, mens nøgleordene står udenfor -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<når>] farvelæg beskeder (auto, always (altid) eller never (aldrig))\n" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "Delt hukommelses-id: %d\n" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" +msgstr "Delt hukommelses-id: %d\n" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy @@ -9597,17 +9598,17 @@ msgstr "tilvalg »%s« kræver en parameter" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 msgid "argument error" msgstr "parameterfejl" @@ -10579,7 +10580,7 @@ msgstr "poll() mislykkedes" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "udløb efter %u sekunder" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 msgid "read failed" msgstr "læsning (read) mislykkedes" @@ -11824,181 +11825,181 @@ msgstr "Du skal være root for at sætte Ctrl-Alt-Del-opførslen" msgid "unknown argument: %s" msgstr "ukendt parameter: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 msgid "system is unusable" msgstr "system er ubrugelig" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "der må gøres noget øjeblikkeligt" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "kritiske betingelser" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 msgid "error conditions" msgstr "fejlbetingelser" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 msgid "warning conditions" msgstr "advarselsbetingelser" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "normal men signifikant betingelse" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "informationel" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "fejlsøgningsniveaubeskeder" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "kernebeskeder" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "vilkårlige brugerniveaubeskeder" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 msgid "mail system" msgstr "postsystem" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "systemdæmoner" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "sikkerheds- og godkendelsesbeskeder" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "beskeder oprettet internt af syslogd" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "line printer-undersystem" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "netværksnyhedsundersystem" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "UUCP-undersystem" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "clock daemon" msgstr "urdæmon" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "sikkerheds- og godkendelsesbeskeder (private)" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 msgid "FTP daemon" msgstr "FTP-dæmon" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "Vis eller kontroller kernens ringmellemlager.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -C, --clear ryd kernens ringbuffer\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -c, --read-clear læs og ryd alle beskeder\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -D, --console-off deaktiver udskrivning af beskeder til konsollen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -E, --console-on aktiver udskrivning af beskeder til konsollen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr " -F, --file <fil> brug filen i stedet for logmellemlageret til kernen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr " -f, --facility <liste> begræns uddata til definerede faciliteter\n" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -H, --human læsbare uddata\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -k, --kernel vis kernebeskeder\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<hvornår>] farvelæg beskeder (auto, always eller never)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr " -l, --level <liste> begræns uddata til definerede niveauer\n" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr " -n, --console-level <niv.> sæt niveau for beskeder vist i konsollen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -P, --nopager Indskyd ikke uddata i en tekstsøger\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -r, --raw udskriv det rå beskedmellemlager\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -S, --syslog fremtving brugen af syslog(2) frem for /dev/kmsg\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr " -s, --buffer-size <str.> mellemlagerstørrelse til at forespørge ring-mellemlageret for kernen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -u, --userspace vis brugerrumsbeskeder\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -w, --follow vent på nye beskeder\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr " -x, --decode afkod facilitet og niveau til læsbar streng\n" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -d, --show-delta vis tidsdelta mellem udskrevne beskeder\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr " -e, --reltime vis lokal tid og tidsforskel i læsbart format\n" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 #, fuzzy msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime vis læsbart tidsstempel\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -t, --notime udskriv ikke beskedernes tidsstempel\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 #, fuzzy msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" @@ -12009,7 +12010,7 @@ msgstr "" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Suspension/genoptag vil gøre ctime og iso-tidsstempler upræcise.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -12017,7 +12018,7 @@ msgstr "" "\n" "Understøttede logfaciliteter:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -12025,48 +12026,48 @@ msgstr "" "\n" "Understøttede logniveauer (prioriteter):\n" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "kunne ikke fortolke niveau »%s«" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "ukendt niveau »%s«" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "kunne ikke fortolke facilitet »%s«" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "ukendt facilitet »%s«" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "kunne ikke mmap: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ugyldig parameter for mellemlagerstørrelse" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta ignoreret når den bruges sammen med iso8601-tidsformatet" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw kan kun bruges sammen med --level eller --facility når der er læst beskeder fra /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl mislykkedes" @@ -14478,19 +14479,19 @@ msgstr "kunne ikke sætte signalhåndteringen" msgid "failed to read from: %s" msgstr "kunne ikke læse symbolsk henvisning: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Kunne ikke udtrække knudenummeret" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "J" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14501,216 +14502,216 @@ msgstr "" "# programmer. Hvert element i kolonnerne har en unik id der\n" "# starter fra nul.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Op-tilstande for CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "Byterækkefølge:" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU'er:" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Tilkoblet cpu(er) maske:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Tilkoblet cpu(er) liste:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Frakoblet cpu(er) maske:" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Frakoblet cpu(er) liste:" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Tråde per kerne:" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kerner per sokkel:" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Sokler per bog:" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "Bøger:" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 msgid "Socket(s):" msgstr "Sokler:" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-knuder:" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "Leverandør-id:" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 msgid "Machine type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 msgid "Model name:" msgstr "Modelnavn:" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "Modelserie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU maks. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU maks. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisation:" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisorleverandør:" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisationstype:" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Afsendelsestilstand:" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s mellemlager:" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-knuder%d CPU'er:" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 msgid "Physical chips:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Flag" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Vis information om CPU-arkitekturen.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all vis både tilkoblede og frakoblede cpu'er (standard for -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online vis kun tilkoblede cpu'er (standard for -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline vis kun frakoblede cpu'er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<liste>] vis kun et udvidet læsbart format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<liste>] vis kun et format der kan fortolkes\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <mappe> brug specificeret mappe som system-root\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex vis hexadecimal masker frem for lister med cpu'er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all vis alle enheder\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: tilvalg -all, --online og --offline kan kun bruges med tilvalgene --extended eller --parse.\n" @@ -15216,7 +15217,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all vis alle enheder\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -18432,242 +18433,242 @@ msgstr "kunne ikke læse timingfil %s" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "timingfil %s: %lu: uventet format" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "parameterfejl: lys %s er ikke understøttet" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 msgid "too many tabs" msgstr "for mange indryk" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "Angiv attributterne for en terminal.\n" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr " --term <terminalnavn> overskriv TERM-miljøvariabel\n" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " --reset nulstil terminal til power-on-tilstand\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " --reset nulstil terminal til power-on-tilstand\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " --initialize vis init-streng, og brug standardinstillinger\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " --default brug standardindstillinger for terminal\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr " --store gem nuværende terminalindstillinger som standard\n" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " --cursor [on|off] vis markør\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " --repeat [on|off] tastaturgentagelse\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr " --appcursorkeys [on|off] programtilstand for markørtast\n" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " --linewrap [on|off] fortsæt på en ny linje når linjen er fuld\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr " --inversescreen [on|off] byt farverne om for hele skærmen\n" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr " --foreground default|<farve> angiv forgrundsfarve\n" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr " --background default|<farve> angiv baggrundsfarve\n" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr " --ulcolor [bright] <farve> angiv farve for understreget tekst\n" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr " --hbcolor [bright] <farve> angiv farve for fed tekst\n" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr " <farve>: sort blå cyan grøn grå magenta rød hvid gul\n" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " --bold [on|off] fed\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " --half-bright [on|off] dæmp\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr " --blink [on|off] blink\n" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " --underline [on|off] understreg\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr " --reverse [on|off] byt om på forgrunds- og baggrundsfarver\n" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " --clear [all|rest] ryd skærm og angive markørposition\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr " --tabs [<antal> ...] angiv disse tabulator-stoppositioner, eller vis dem\n" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr " --clrtabs [<antal> ...] ryd disse tabulator-stoppositioner, eller alle\n" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr " --regtabs [1-160] angiv et regulært tabulator-stopinterval\n" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr " --blank [0-60|force|poke] sæt tid for inaktivitet før tomme skærme\n" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --dump [<nummer>] skriv vcsa<nummer>-konsoldump til fil\n" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --append [<nummer>] tilføj vcsa<nummer>-konsoldump til fil\n" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr " --file <filnavn> navn på dumpfilen\n" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " --msg [on|off] send kernebeskeder til konsollen\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " --msglevel 0-8 logniveau for kernekonsol\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " angiv strømbesparelsesfunktioner for vesa\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr " --powerdown [0-60] angiv nedlukningsinterval for vesa i minutter\n" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr " --blength [0-2000] klokkens længde i millisekunder\n" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr " --bfreq <nummer> klokkefrekvens i hertz\n" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " --version vis versionsinformation og afslut\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "dupliker brug af et tilvalg" # ifølge man-filen gør den "the screen" blank, det lader til at den # styrer strømsparetilstand så 'blank skærm' vil nok være rigtigt i # den her og de omkringstående -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 msgid "cannot force blank" msgstr "kan ikke fremtvinge blank skærm" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 msgid "cannot force unblank" msgstr "kan ikke tvinge ud af blank skærmtilstand" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 msgid "cannot get blank status" msgstr "kan ikke indhente status for blank skærm" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "kan ikke åbne dumpfilen %s til skrivning" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "terminal %s understøtter ikke %s" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "søgning mislykkedes" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "ugyldigt tilvalg" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "setgid mislykkedes" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "kan ikke ændre strømsparetilstand" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 msgid "klogctl error" msgstr "klogctl-fejl" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "$TERM er ikke defineret." -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "terminfo-databasen blev ikke fundet" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: ukendt terminaltype" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "terminal er en papirudgave (hardcopy)" @@ -18733,33 +18734,33 @@ msgstr "ugyldig hastighedsparameter" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: ukendt kommando" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner er kun tilgængelig for root" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb: %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "kan ikke indhente adgangskode-uid" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 msgid "cannot get tty name" msgstr "Kan ikke indhente tty-navn" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Rundsendt meddelelse fra %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "kan ikke læse %s - brug standard-ind." @@ -19082,7 +19083,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [tilvalg] [<fil>] ...\n" @@ -19171,60 +19172,60 @@ msgstr "byteantal med flere konverteringstegn" msgid "Read one line.\n" msgstr "Læs en linje.\n" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "Et filgennemlæsningsfilter for CRT-visning.\n" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -d vis denne hjælpetekst i stedet for ringende klokke\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -f tæl logisk i stedet for skærmlinjer\n" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " -l undertryk pause efter sideskift\n" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -c rul ikke, vis tekst og ryd linjeendelser\n" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " p rul ikke, ryd skærm og vis tekst\n" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -s klem flere tomme linjer sammen til en\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr " -u undtryk understregning\n" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr " -<antal> antallet af linjer per fuld skærm\n" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr " +<nummer> vis fil begyndende fra linjenummer\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr " +/<streng> vis fil begyndende fra søgestrengsmatch\n" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V vis versionsinformation og afslut\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "ukendt tilvalg -%s" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19235,7 +19236,7 @@ msgstr "" "*** %s: mappe ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19246,41 +19247,41 @@ msgstr "" "******** %s: Ikke en tekstfil ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Brug q eller Q for at afslutte]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Mere--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Næste fil: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Tryk mellemrum for at fortsætte, »q« for at afslutte.]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...bak %d side" msgstr[1] "...bak %d sider" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...springer %d linje over" msgstr[1] "...springer %d linjer over" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19290,11 +19291,11 @@ msgstr "" "***Tilbage***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 msgid "No previous regular expression" msgstr "Intet tidligere regulært udtryk" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19304,7 +19305,7 @@ msgstr "" "De fleste kommandoer kan efterfølges af et heltal k. Standardværdier i klammer.\n" "Stjerne (*) betyder at parameteren bliver den nye standardværdi.\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19346,30 +19347,30 @@ msgstr "" ":f Vis aktuelle filnavn og linjenummer\n" ". Gentag seneste kommando\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Tryk »h« for instruktioner.]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "»%s« linje %d" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ikke en fil] linje %d" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Overløb\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "...springer over\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19377,19 +19378,19 @@ msgstr "" "\n" "Mønster ikke fundet\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "Mønster ikke fundet" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "programkørsel mislykkedes\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "kunne ikke forgrene (fork)\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19397,23 +19398,23 @@ msgstr "" "\n" "...Springer over " -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Springer til filen " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Springer tilbage til filen " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "For lang linje" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Ingen tidligere kommando at erstatte med" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -19462,140 +19463,140 @@ msgstr "" "Se pg(1) for yderligere information.\n" "-------------------------------------------------------\n" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr " %s [tilvalg] [+linje] [+/mønster/] [filer]\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "Gennemse sidevis igennem tekstfiler.\n" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr " -number linjer per side\n" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr " -c ryd skræm før visning\n" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " -e lav ikke en pause i slutningen af en fil\n" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -f opdel ikke lange linjer\n" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr " -n terminer kommando med ny linje\n" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr " -p <prompt> angiv prompt\n" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr " -r deaktiver shell escape (skalundvigelse)\n" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -s udskriv beskeder til standardud\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr " +number start på den angivne linje\n" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr " +/pattern/ start på linjen der indeholder mønsteret\n" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "tilvalget kræver en parameter -- %s" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "ugyldigt tilvalg -- %s" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...hopper fremad\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...hopper bagud\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "Ingen næste fil" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "Ingen forrige fil" # kan filen %s bruges her? -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "Læsefejl fra %s-fil" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "Uventet filafslutning i filen %s" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "Ukendt fejl i filen %s" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary file" msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "RE fejl: " -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(Filafslutning)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "Ingen gammel søgestreng" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 msgid "cannot open " msgstr "kunne ikke åbne " -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "gemte" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !kommando ikke tilladt i rflag-tilstand.\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() mislykkedes, prøv senere\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(Næste fil: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "%s %s Ophavsret 2000-2001 Gunnar Ritter. Alle rettigheder forbeholdes.\n" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "kunne ikke fortolke antallet af linjer per side" @@ -19608,38 +19609,38 @@ msgstr "Brug: %s [tilvalg] [fil ...]\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "Vend linjer per tegn.\n" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [tilvalg] [<fil> ...]\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "Udfør understregning.\n" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL overskriv TERM-miljøvariablen\n" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr " -i, --indicated understregning indikeres med en separat linje\n" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "problemer ved læsning af terminfo" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "terminal »%s« er ikke kendt, bruger standard »dumb«" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "ukendt undvigelsessekvens i inddata: %o, %o" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "For lang inddatalinje." @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-31 12:57+0200\n" "Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s kann nicht geöffnet werden" @@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Geben Sie „yes“ oder „no“ ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -695,7 +695,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero mit einer ausgenullten Partitionstabelle beginnen\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nicht unterstützter Farbmodus" @@ -751,8 +751,8 @@ msgstr "" "Operation wird fortgesetzt … " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 -#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84 +#: sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr " %s [Optionen] <Gerät>\n" @@ -800,10 +800,10 @@ msgstr "Ungültiges Argument - repair" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 msgid "failed to allocate output table" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Es konnte kein PLatz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1185,8 +1185,8 @@ msgstr "PLatz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 msgid "failed to add output data" @@ -1670,8 +1670,8 @@ msgstr "%s ist nicht eingehängt\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s konnte nicht gelesen werden" @@ -2633,9 +2633,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "Schreiben fehlgeschlagen" @@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr " -h, --help diesen Hilfetext anzeigen und beenden\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden" @@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 msgid "failed to allocate output column" msgstr "SpeicherpLatz für die Ausgabespalte konnte nicht zugewiesen werden" @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "" " , 4G erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n" " vorgegebenen Startposition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 msgid "unsupported command" msgstr "nicht unterstützter Befehl" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "" "Für weitere Einzelheiten siehe %s.\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "Schreibfehler" @@ -5317,7 +5317,7 @@ msgstr "Die Plattenkennung wurde auf %s geschrieben (vergessen Sie nicht, die %s msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Festplattenbezeichnung geschrieben nach %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 msgid "Syncing disks." msgstr "Festplatten werden synchronisiert." @@ -5346,24 +5346,24 @@ msgstr "Bl.größe" msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: Gerät schließen ist fehlgeschlagen" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "Zylinder" msgstr[1] "Zylinder" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "Sektor" msgstr[1] "Sektoren" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Unvollständige Geometrieeinstellung." @@ -6232,8 +6232,8 @@ msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Partition #%zu ist ausserhalb des gültigen Bereichs (größter zulässiger Sektor ist %<PRIu64>)" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 -#, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +#, fuzzy, c-format +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Die Anzahl an Partitionen muß kleiner als %zu sein." #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6713,7 +6713,7 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie diese Partition als Linux Swap\n" "markieren wollen?" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "Operation fehlgeschlagen: %m" @@ -7023,7 +7023,7 @@ msgstr "mount(2) Systemaufruf ist fehlgeschlagen: %m" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid fehlgeschlagen (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen" @@ -7045,11 +7045,11 @@ msgstr "der UNIX-Socket kann nicht geöffnet werden" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "die Option für den UNIX-Socket kann nicht gesetzt werden" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "Keine Verbindung über UNIX-Socket möglich." -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "die Anforderung %c an Plymouth ist nicht implementiert" @@ -7298,7 +7298,7 @@ msgstr "Shell geändert.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Aufruf: %s <Passwortdatei> <Benutzername> …\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7641,7 +7641,7 @@ msgstr "%s: %s enthält ungültigen Zahlenwert: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "nein" @@ -7880,9 +7880,9 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7984,8 +7984,8 @@ msgstr " --wtmp-file <Pfad> alternativen Pfad für wtmp festlegen\n" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <Pfad> alternativen Pfad für btmp festlegen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 -#: sys-utils/lscpu.c:2069 sys-utils/lsmem.c:391 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 +#: sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8326,7 +8326,7 @@ msgstr "" " -e, --force Passwort direkt untersuchen, falls getpwnam(3) fehlschlägt\n" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument" @@ -8503,10 +8503,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:78 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n" -#| " [--output <format>] <Gerät> ...\n" -#| "\n" msgid "" " %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n" " [--output <format>] <dev> ...\n" @@ -8591,19 +8587,16 @@ msgstr " -S, --size <Größe> Gerätegröße überschreiben\n" #: misc-utils/blkid.c:100 #, fuzzy -#| msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n" msgstr " -H, --host <Rechnername> Anmelderechner festlegen\n" #: misc-utils/blkid.c:101 #, fuzzy -#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n" msgstr " -t, --types <Liste> Dateisystemtypen nach Liste einschränken\n" #: misc-utils/blkid.c:102 #, fuzzy -#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n" msgstr " -t, --types <Liste> Dateisystemtypen nach Liste einschränken\n" @@ -8613,19 +8606,16 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:237 #, fuzzy -#| msgid "Mark in use" msgid "(in use)" msgstr "Inode als benutzt kennzeichnen" #: misc-utils/blkid.c:239 #, fuzzy -#| msgid "%s: not mounted" msgid "(not mounted)" msgstr "%s: nicht eingehängt" #: misc-utils/blkid.c:503 #, fuzzy, c-format -#| msgid "parse error: %s" msgid "error: %s" msgstr "Einlesefehler: %s" @@ -8636,7 +8626,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:594 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown argument: %s" msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'" msgstr "unbekanntes Argument: %s" @@ -8646,7 +8635,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:754 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported option format: %s" msgid "unsupported output format %s" msgstr "Nicht unterstütztes Optionsformat: %s" @@ -8656,13 +8644,11 @@ msgstr "ungültiges Positions-Argument" #: misc-utils/blkid.c:764 #, fuzzy -#| msgid "no command was specified" msgid "Too many tags specified" msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben." #: misc-utils/blkid.c:770 #, fuzzy -#| msgid "invalid time argument" msgid "invalid size argument" msgstr "ungültiges Zeitargument" @@ -8686,216 +8672,200 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 msgid "invalid month argument" msgstr "ungültiger Monat" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 msgid "invalid week argument" msgstr "ungültiges Wochen-Argument" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "ungültiger Wert für die Woche: benutzen Sie 1-54" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "Einlesen der maximalen Dateinamenslänge fehlgeschlagen" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" msgstr "falscher Wert für den Tag" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "falscher Wert für den Tag: benutzen Sie 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "falscher Wert für den Monat: benutzen Sie 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown priority name: %s" msgid "unknown month name: %s" msgstr "Unbekannter Prioritätsname: %s." -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 msgid "illegal year value" msgstr "falscher Wert für das Jahr" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "falscher Wert für das Jahr: benutzen Sie eine positive Ganzzahl" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "falscher Wert für die Woche: das Jahr %d hat keine Woche %d" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s %d" msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [Optionen] [[[Tag] Monat] Jahr]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <filename>\n" msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr " %s [Optionen] <Dateiname>\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Einen Kalender oder einen Teil davon anzeigen.\n" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Ohne Argumente wird der aktuelle Monat angezeigt.\n" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one nur einen Monat ausgeben (Vorgabe)\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr "" " -3, --three einen Bereich von drei Monaten im Bereich\n" " des Datums anzeigen\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --months <ZAHL> zeigt ZAHL Monate, beginnend mit dem Monat des Datums\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -S, --span bei Ausgabe mehrerer Monate Bereiche angeben\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday Sonntag als erster Tag der Woche\n" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday Montag als erster Tag der Woche\n" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian Julianische Daten ausgeben\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year ein ganzes Jahr anzeigen\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -Y, --twelve die nächsten zwölf Monate anzeigen\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<Zahl>] US- oder ISO-8601-Wochennummern anzeigen\n" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<Wann>] Nachrichten einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -#| msgid "Shared memory pages" -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "Seiten geteilten Speichers" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" +msgstr "Seiten geteilten Speichers" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy -#| msgid "size of the device" msgid "size of the file" msgstr "Größe des Geräts" #: misc-utils/fincore.c:64 #, fuzzy -#| msgid "Filename" msgid "file name" msgstr "Dateiname" #: misc-utils/fincore.c:174 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read symlink: %s" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "Lesen der Verknüpfung fehlgeschlagen: %s" #: misc-utils/fincore.c:213 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read from: %s" msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "Aus %s konnte nicht gelesen werden" #: misc-utils/fincore.c:241 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to open: %s" msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden" #: misc-utils/fincore.c:246 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read from: %s" msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "Aus %s konnte nicht gelesen werden" #: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <file>...\n" msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [Optionen] <Datei> …\n" #: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy -#| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n" #: misc-utils/fincore.c:270 #, fuzzy -#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes Größen in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n" #: misc-utils/fincore.c:271 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" #: misc-utils/fincore.c:272 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n" #: misc-utils/fincore.c:273 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n" @@ -9093,9 +9063,6 @@ msgstr " -s, --fstab in der statischen Dateisystemtabelle suchen\n" #: misc-utils/findmnt.c:1202 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" -#| " filesystems (default)\n" msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " (includes user space mount options)\n" @@ -9224,7 +9191,6 @@ msgstr " -T, --target <Pfad> der Pfad zum zu verwendenden Dateisystem\n" #: misc-utils/findmnt.c:1235 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " --tree enable tree format output is possible\n" msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n" @@ -9250,13 +9216,11 @@ msgstr " -v, --nofsroot [/dir] für bind- oder btrfs-Einhängungen nicht #: misc-utils/findmnt.c:1243 #, fuzzy -#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr " -1, --one nur einen Monat ausgeben (Vorgabe)\n" #: misc-utils/findmnt.c:1244 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose print verbose data\n" msgid " --verbose print more details\n" msgstr " -v, --verbose ausführliche Daten ausgeben\n" @@ -9288,7 +9252,6 @@ msgstr "Spalte %s wurde angefordert, aber --poll ist nicht aktiviert " #: misc-utils/findmnt-verify.c:116 #, fuzzy -#| msgid "source specified more than once" msgid "target specified more than once" msgstr "Quelle wurde mehrfach angegeben" @@ -9318,7 +9281,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:151 #, fuzzy -#| msgid "%s: is not a directory" msgid "target is not a directory" msgstr "%s: ist kein Verzeichnis" @@ -9338,7 +9300,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:169 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: %s mounted on %s.\n" msgid "%s=%s translated to %s" msgstr "%s: %s ist auf %s eingehängt.\n" @@ -9348,7 +9309,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:199 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported argument: %s" msgid "unsupported source tag: %s" msgstr "nicht unterstütztes Argument: %s" @@ -9369,43 +9329,36 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:215 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s is not a block device" msgid "source %s is not a block device" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät" #: misc-utils/findmnt-verify.c:217 #, fuzzy, c-format -#| msgid "source device" msgid "source %s exists" msgstr "Quellgerät" #: misc-utils/findmnt-verify.c:230 #, fuzzy, c-format -#| msgid "VFS propagation flags" msgid "VFS options: %s" msgstr "VFS Propagierungskennungen" #: misc-utils/findmnt-verify.c:234 #, fuzzy, c-format -#| msgid "VFS propagation flags" msgid "FS options: %s" msgstr "VFS Propagierungskennungen" #: misc-utils/findmnt-verify.c:238 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Resource options:\n" msgid "userspace options: %s" msgstr "Ressourcenoptionen:\n" #: misc-utils/findmnt-verify.c:252 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported discard policy: %s" msgid "unsupported swaparea discard policy: %s" msgstr "nicht unterstützte Verwerfungsregel: %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:260 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse priority" msgid "failed to parse swaparea priority option" msgstr "Priorität konnte nicht eingelesen werden" @@ -9420,13 +9373,11 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "der Befehl zum Ändern der CD-ROM-Geschwindigkeit wird von diesem Kernel nicht unterstützt" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 #, fuzzy -#| msgid "unknown filesystem type" msgid "cannot detect on-disk filesystem type" msgstr "unbekannter Dateisystemtyp" @@ -9437,13 +9388,11 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "der Befehl zum Ändern der CD-ROM-Geschwindigkeit wird von diesem Kernel nicht unterstützt" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 #, fuzzy, c-format -#| msgid " typescript file: %s" msgid "FS type is %s" msgstr "Skriptdatei: %s" @@ -9454,7 +9403,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:512 #, fuzzy, c-format -#| msgid "parse error: %s" msgid "%d parse error" msgid_plural "%d parse errors" msgstr[0] "Einlesefehler: %s" @@ -9462,7 +9410,6 @@ msgstr[1] "Einlesefehler: %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:513 #, fuzzy, c-format -#| msgid ", error" msgid ", %d error" msgid_plural ", %d errors" msgstr[0] ", Fehler" @@ -9630,17 +9577,17 @@ msgstr "Option „%s“ benötigt ein Argument" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 msgid "argument error" msgstr "Fehler in den Argumenten" @@ -9798,7 +9745,6 @@ msgstr " -n, --server <Name> auf diesen entfernten Syslog-Server schreiben\ #: misc-utils/logger.c:1012 #, fuzzy -#| msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n" msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <Nummer> diesen UDP-Port verwenden\n" @@ -10133,7 +10079,6 @@ msgstr " -D, --discard Verwerfungsfähigkeiten ausgeben\n" #: misc-utils/lsblk.c:1640 #, fuzzy -#| msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgid " -z, --zoned print zone model\n" msgstr " -c, --offline nur Offline-CPUs ausgeben\n" @@ -10436,7 +10381,6 @@ msgstr " -s, --symlink mit dem Ziel der symbolischen Verknüpfung arbeiten\n" #: misc-utils/rename.c:127 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --no-act do not make any changes\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" @@ -10578,7 +10522,7 @@ msgstr "poll() fehlgeschlagen" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "Zeitüberschreitung [%d Sekunden]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 msgid "read failed" msgstr "Lesen fehlgeschlagen" @@ -10964,13 +10908,11 @@ msgstr "Prozessliste konnte nicht geholt werden" #: schedutils/chrt.c:334 #, fuzzy, c-format -#| msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "SCHED_%s min./max. Priorität\t: %d/%d\n" #: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format -#| msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgid "%s not supported?\n" msgstr "SCHED_%s nicht unterstützt?\n" @@ -11283,8 +11225,8 @@ msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden" msgid "no device specified" msgstr "kein Gerät angegeben" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 -#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "unerwartete Anzahl an Argumenten" @@ -11330,7 +11272,6 @@ msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl fehlgeschlagen" #: sys-utils/blkzone.c:73 #, fuzzy -#| msgid "List information about block devices.\n" msgid "Report zone information about the given device" msgstr "Informationen zu blockorientierten Geräten ausgeben.\n" @@ -11340,19 +11281,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/blkzone.c:104 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: set direct io failed" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: das Setzen direkter E/A ist fehlgeschlagen" #: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unable to write zone map" msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: die Zonentabelle kann nicht geschrieben werden" #: sys-utils/blkzone.c:195 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed" msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl fehlgeschlagen" @@ -11368,19 +11306,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/blkzone.c:256 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: Position %<PRIu64> ist nicht an Sektorgröße %i ausgerichtet" #: sys-utils/blkzone.c:275 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: Position %<PRIu64> ist nicht an Sektorgröße %i ausgerichtet" #: sys-utils/blkzone.c:283 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl fehlgeschlagen" @@ -11391,7 +11326,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/blkzone.c:298 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <device>\n" msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s [Optionen] <Gerät>\n" @@ -11401,7 +11335,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/blkzone.c:308 #, fuzzy -#| msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n" msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -o, --offset <Zahl> Position für Bereichsoperationen, in Bytes\n" @@ -11411,43 +11344,36 @@ msgstr "" #: sys-utils/blkzone.c:310 #, fuzzy -#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n" msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -t, --streams <Zahl> Anzahl der Kompressions-Datenströme\n" #: sys-utils/blkzone.c:311 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -v, --verbose ausführlicher sein\n" #: sys-utils/blkzone.c:354 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not a valid block device" msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät" #: sys-utils/blkzone.c:369 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse number of lines" msgid "failed to parse number of zones" msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl ist fehlgeschlagen" #: sys-utils/blkzone.c:373 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse number of lines" msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl ist fehlgeschlagen" #: sys-utils/blkzone.c:377 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse offset" msgid "failed to parse zone offset" msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden" #: sys-utils/blkzone.c:391 #, fuzzy -#| msgid "no command was specified" msgid "no command specified" msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben." @@ -11632,31 +11558,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse id" msgid "Failed to parse index" msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden" #: sys-utils/chmem.c:91 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u enable failed" msgid "%s enable failed\n" msgstr "CPU %u konnte nicht aktiviert werden" #: sys-utils/chmem.c:93 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u disable failed" msgid "%s disable failed\n" msgstr "CPU %u konnte nicht deaktiviert werden" #: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u enabled\n" msgid "%s enabled\n" msgstr "CPU %u aktiviert\n" #: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u disabled\n" msgid "%s disabled\n" msgstr "CPU %u wurde deaktiviert\n" @@ -11672,43 +11593,36 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:138 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u is already enabled\n" msgid "%s already enabled\n" msgstr "CPU %u ist bereits aktiviert\n" #: sys-utils/chmem.c:140 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u is already disabled\n" msgid "%s already disabled\n" msgstr "CPU %u ist bereits deaktiviert\n" #: sys-utils/chmem.c:147 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u enable failed" msgid "%s enable failed" msgstr "CPU %u konnte nicht aktiviert werden" #: sys-utils/chmem.c:149 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u disable failed" msgid "%s disable failed" msgstr "CPU %u konnte nicht deaktiviert werden" #: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read speed" msgid "Failed to read %s" msgstr "Geschwindigkeit konnte nicht ermittelt werden" #: sys-utils/chmem.c:183 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse number" msgid "Failed to parse block number" msgstr "Einlesen der Nummer fehlgeschlagen" #: sys-utils/chmem.c:188 #, fuzzy -#| msgid "Failed to parse size." msgid "Failed to parse size" msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden." @@ -11719,37 +11633,31 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:201 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "Failed to parse start" msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen" #: sys-utils/chmem.c:202 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse end" msgid "Failed to parse end" msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen" #: sys-utils/chmem.c:206 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid start argument" msgid "Invalid start address format: %s" msgstr "ungültiges Startargument" #: sys-utils/chmem.c:208 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid signal name or number: %s" msgid "Invalid end address format: %s" msgstr "Ungültiger Signalname oder -nummer: %s" #: sys-utils/chmem.c:209 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "Failed to parse start address" msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen" #: sys-utils/chmem.c:210 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse end" msgid "Failed to parse end address" msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen" @@ -11760,19 +11668,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:227 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument: %s" msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "ungültiges Argument: %s" #: sys-utils/chmem.c:234 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument: %s" msgid "Invalid range: %s" msgstr "ungültiges Argument: %s" #: sys-utils/chmem.c:240 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] [y | n]\n" msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n" msgstr " %s [Optionen] [y | n]\n" @@ -11782,7 +11687,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:246 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -e, --enable enable memory\n" msgstr " -v, --verbose ausführliche Ausgaben\n" @@ -11792,13 +11696,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:248 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -b, --blocks use memory blocks\n" msgstr " -v, --verbose ausführliche Ausgaben\n" #: sys-utils/chmem.c:249 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -v, --verbose verbose output\n" msgstr " -v, --verbose ausführliche Ausgaben\n" @@ -11830,182 +11732,182 @@ msgstr "Nur „root“ kann das Verhalten von Strg-Alt-Entf ändern" msgid "unknown argument: %s" msgstr "unbekanntes Argument: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 msgid "system is unusable" msgstr "System ist unbenutzbar" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "Es muss sofort gehandelt werden" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "kritische Zustände" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 msgid "error conditions" msgstr "Bedingungen für Fehlermeldungen" # XXX – Merge with next strings. -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 msgid "warning conditions" msgstr "Bedingungen für Warnungen" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "normale, aber bedeutende Bedingung" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "informatorisch" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "Debug-Level-Meldungen" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "Kernel-Meldungen" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "zufällige Nachrichten auf Anwenderebene" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 msgid "mail system" msgstr "Mailsystem" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "Systemdienste (Daemons)" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "Sicherheits-/Autorisations-Nachrichten" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "Nachrichten, die intern vom syslogd erzeugt wurden" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "Zeilendrucker-Subsystem" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "Netzwerknachrichten-Subsystem" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "UUCP-Subsystem" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "clock daemon" msgstr "Uhr-Daemon" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "Sicherheits-/Autorisations-Nachrichten (privat)" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 msgid "FTP daemon" msgstr "FTP-Daemon" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "Den Kernel-Ringpuffer anzeigen und steuern.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -C, --clear den Kernel-Ringpuffer leeren\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -c, --read-clear alle Meldungen lesen und löschen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -D, --console-off Ausgabe von Nachrichten auf die Konsole deaktivieren\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -E, --console-on Ausgabe von Nachrichten auf die Konsole aktivieren\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr " -F, --file <Datei> Datei anstelle des Kernel-Protokollpuffers verwenden\n" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr " -f, --facility <Liste> Ausgabe auf die definierten Leistungen beschränken\n" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -H, --human menschenlesbare Ausgabe\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -k, --kernel Kernel-Meldungen anzeigen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<Wann>] Nachrichten einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr " -l, --level <Liste> Ausgabe auf definierte Ebenen beschränken\n" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr "" " -n, --console-level <Ebene> Stufe der an die Konsole ausgegebenen\n" " Meldungen festlegen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -P, --nopager Ausgabe nicht in einen Pager weiterleiten\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -r, --raw den unverarbeiteten Meldungspuffer ausgeben\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -S, --syslog syslog(2) anstelle von /dev/kmsg erzwingen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr " -s, --buffer-size <Größe> Puffergröße zur Abfrage des Kernel-Ringpuffers\n" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -u, --userspace Nachrichten im Benutzerbereich anzeigen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -w, --follow auf neue Nachrichten warten\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr " -x, --decode Leistungen und Ebenen in lesbaren String dekodieren\n" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -d, --show-delta Zeitspanne zwischen ausgegebenen Meldungen anzeigen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr " -e, --reltime lokale Zeit und Zeitspanne in lesbarem Format ausgeben\n" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime menschenlesbaren Zeitstempel anzeigen (kann ungenau sein!)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -t, --notime keine Zeitstempel der Meldungen ausgeben\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" @@ -12015,7 +11917,7 @@ msgstr "" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Einschlafen/Aufwachen will verursacht inkorrekte ctime- und iso-Zeitstempel.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -12023,7 +11925,7 @@ msgstr "" "\n" "Unterstützte Protokollleistungen:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -12031,48 +11933,48 @@ msgstr "" "\n" "Unterstützte Protokollierstufen (Prioritäten):\n" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "Ebene „%s“ konnte nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "unbekanntes Level „%s“" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "Leistung „%s“ konnte nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "unbekannte Einrichtung „%s“" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "mmap fehlgeschlagen: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ungültiges Puffergrößenargument" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta wird ignoriert, wenn es zusammen mit dem iso8601-Zeitformat verwendet wird" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw kann nur dann zusammen mit --level oder --facility verwendet werden, wenn Meldungen aus /dev/kmsg gelesen werden" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "Lesen des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 msgid "klogctl failed" msgstr "„klogctl“ fehlgeschlagen" @@ -12552,7 +12454,6 @@ msgstr " -c --command <Befehl> einen einzelnen Befehl in der Shell ausführen #: sys-utils/flock.c:70 #, fuzzy -#| msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" msgstr " -F, --no-fork vor der Ausführung des <Programms> nicht forken\n" @@ -12615,7 +12516,6 @@ msgstr " %s [Optionen] <Einhängepunkt>\n" #: sys-utils/fsfreeze.c:43 #, fuzzy -#| msgid "Mount a filesystem.\n" msgid "Suspend access to a filesystem.\n" msgstr "Ein Dateisystem einhängen.\n" @@ -12795,7 +12695,6 @@ msgstr "Hardwareuhr wird auf %.2d:%.2d:%.2d gestellt = %ld Sekunden seit 1969\n" #: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Time of the last change" msgid "Test mode: clock was not changed\n" msgstr "Zeitpunkt der letzten Änderung" @@ -12933,8 +12832,6 @@ msgstr "" # Egger #: sys-utils/hwclock.c:888 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Time since last adjustment is %d second\n" -#| msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n" msgid "Time since last adjustment is %ld second\n" msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n" msgstr[0] "Es verging %d Sekunde seit der letzten Anpassung.\n" @@ -13164,7 +13061,6 @@ msgstr "ungültiges Epoche-Argument" #: sys-utils/hwclock.c:1488 #, fuzzy, c-format -#| msgid "too many arguments" msgid "%d too many arguments given" msgstr "zu viele Argumente" @@ -13178,7 +13074,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1509 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid id: %s" msgid "invalid date '%s'" msgstr "ungültige Kennung: %s" @@ -13188,7 +13083,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock-cmos.c:394 #, fuzzy -#| msgid "cannot access file %s" msgid "iopl() port access failed" msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden" @@ -13198,20 +13092,17 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock-cmos.c:402 #, fuzzy -#| msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock." msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "Direkte E/A-Anweisungen der ISA-Uhr werden verwendet." #: sys-utils/hwclock-rtc.c:129 #, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open %s" msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "%s kann nicht geöffnet werden" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy -#| msgid "cannot open " msgid "cannot open rtc device" msgstr "kann nicht geöffnet werden" @@ -13256,7 +13147,6 @@ msgstr "ioctl() auf %s, um Update-Interrupts einzuschalten, fehlgeschlagen." #: sys-utils/hwclock-rtc.c:361 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed." msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl(%s) auf %s, um die Zeit zu setzen, fehlgeschlagen" @@ -13268,13 +13158,11 @@ msgstr "„ioctl(%s)“ war erfolgreich.\n" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:378 #, fuzzy -#| msgid "Using the /dev interface to the clock." msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Die /dev-Schnittstelle zur Uhr wird verwendet." #: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450 #, fuzzy -#| msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system." msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system." msgstr "Zum Manipulieren des Epoch-Wertes im Kernel muss der Linux-Gerätetreiber „rtc“ mittels der Gerätedatei %s angesprochen werden. Diese Datei existiert auf diesem System nicht." @@ -14312,7 +14200,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/losetup.c:400 #, fuzzy -#| msgid " -f, --find find a free device\n" msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n" msgstr " -f, --find ein freies Gerät suchen\n" @@ -14368,9 +14255,6 @@ msgstr " --raw Roh-Ausgabeformat für --list verwenden\n #: sys-utils/losetup.c:424 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Available --list columns:\n" msgid "" "\n" "Available --output columns:\n" @@ -14390,7 +14274,6 @@ msgstr "%s: Warnung: Datei passt nicht in einen 512 Bytes großen Sektor, Ende d #: sys-utils/losetup.c:469 sys-utils/losetup.c:521 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s not an lp device" msgid "%s: overlapping loop device exists" msgstr "%s ist kein lp-Gerät" @@ -14406,19 +14289,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/losetup.c:493 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "%s: failed to re-use loop device" msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden" #: sys-utils/losetup.c:499 #, fuzzy -#| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "failed to inspect loop devices" msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden" #: sys-utils/losetup.c:522 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices" msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden" @@ -14506,7 +14386,6 @@ msgstr "Nummer des logischen Buchs" #: sys-utils/lscpu.c:352 #, fuzzy -#| msgid "logical core number" msgid "logical drawer number" msgstr "logische Kernnummer" @@ -14549,7 +14428,6 @@ msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s" #: sys-utils/lscpu.c:897 #, fuzzy -#| msgid "cannot set signal handler" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden" @@ -14558,19 +14436,19 @@ msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden" msgid "failed to read from: %s" msgstr "Aus %s konnte nicht gelesen werden" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14582,220 +14460,215 @@ msgstr "" "# Jeder Eintrag in jeder Spalte hat eine eindeutige ID, beginnend\n" "# mit 0.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "Architektur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU Operationsmodus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "Byte-Reihenfolge:" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maske der Online-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Liste der Online-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maske der Offline-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Liste der Offline-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) pro Kern:" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kern(e) pro Socket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Sockel pro Buch:" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "Buch/Bücher:" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 msgid "Socket(s):" msgstr "Sockel:" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-Knoten:" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "Anbieterkennung:" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 #, fuzzy -#| msgid "Partition type:" msgid "Machine type:" msgstr "Partitionstyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "Prozessorfamilie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 msgid "Model name:" msgstr "Modellname:" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 #, fuzzy -#| msgid "CPU min MHz:" msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 #, fuzzy -#| msgid "CPU max MHz:" msgid "CPU static MHz:" msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisierung:" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor-Anbieter:" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisierungstyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Dispatching-Modus:" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s Cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 msgid "Physical sockets:" msgstr "Anzahl der physischen Sockets:" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 msgid "Physical chips:" msgstr "Anzahl physischer Chips:" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Anzahl physischer Kerne/Chips:" # I currently don't know a better translation -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 msgid "Flags:" msgstr "Markierungen:" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Informationen zur CPU-Architektur anzeigen.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all sowohl Online- als auch Offline-CPUs ausgeben (Vorgabe für -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online nur Online-CPUs ausgeben (Vorgabe für -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline nur Offline-CPUs ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy -#| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<Liste>] ein erweitertes lesbares Format ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<Liste>] in auswertbarem Format ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <Verz> angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all print all devices\n" msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n" @@ -15192,7 +15065,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:100 #, fuzzy -#| msgid "size of the device" msgid "size of the memory range" msgstr "Größe des Geräts" @@ -15202,7 +15074,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:102 #, fuzzy -#| msgid " removable" msgid "memory is removable" msgstr " entfernbar" @@ -15212,21 +15083,18 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:104 #, fuzzy -#| msgid "number of sectors" msgid "numa node of memory" msgstr "Anzahl der Sektoren" # tl: "betriebsbereit" #: sys-utils/lsmem.c:193 #, fuzzy -#| msgid ", on-line" msgid "online" msgstr ", on-line" # tl: "betriebsbereit" #: sys-utils/lsmem.c:194 #, fuzzy -#| msgid ", on-line" msgid "offline" msgstr ", on-line" @@ -15236,13 +15104,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239 #, fuzzy -#| msgid "get blocksize" msgid "Memory block size:" msgstr "Blockgröße ermitteln" #: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241 #, fuzzy -#| msgid "max total shared memory" msgid "Total online memory:" msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher" @@ -15252,13 +15118,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:259 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse %s" msgid "Failed to open %s" msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden" #: sys-utils/lsmem.c:354 #, fuzzy -#| msgid "This system does not support rescanning of CPUs" msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "Dieses System unterstützt das Neueinlesen der CPUs nicht." @@ -15268,13 +15132,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all print all devices\n" -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 #, fuzzy -#| msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <Verz> angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n" @@ -15284,13 +15146,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:488 #, fuzzy -#| msgid "unsupported --setgroups argument '%s'" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "nicht unterstütztes --setgroups-Argument „%s“" #: sys-utils/lsmem.c:501 #, fuzzy -#| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive" msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "Die Optionen --setgroups=allow und --map-root-user schließen sich gegenseitig aus." @@ -15300,7 +15160,6 @@ msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden" #: sys-utils/lsmem.c:544 #, fuzzy -#| msgid "failed to initialize output column" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden" @@ -15360,7 +15219,6 @@ msgstr " -p, --task <PID> Prozess-Namensräume ausgeben\n" #: sys-utils/lsns.c:626 #, fuzzy -#| msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n" msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr " -t, --type <Name> Typ des Namensraumes (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n" @@ -15462,7 +15320,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%15s: %s" msgid "%s: %s." msgstr "%15s: %s" @@ -15692,7 +15549,6 @@ msgstr "Programme im Namensraum anderer Prozesse ausführen.\n" #: sys-utils/nsenter.c:80 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all print all devices\n" msgid " -a, --all enter all namespaces\n" msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n" @@ -15787,7 +15643,6 @@ msgstr "Kontext für Ausführung konnte nicht auf „%s“ gesetzt werden" #: sys-utils/nsenter.c:362 #, fuzzy -#| msgid "no target PID specified for --follow-context" msgid "no target PID specified for --all" msgstr "keine Ziel-PID für --follow-context angegeben" @@ -17110,7 +16965,6 @@ msgstr "%s: bereits aktiv -- wird ignoriert" #: sys-utils/swapon.c:772 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unaccessible -- ignored" msgid "%s: inaccessible -- ignored" msgstr "%s: unerreichbar -- wird ignoriert" @@ -17992,7 +17846,6 @@ msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m" #: term-utils/agetty.c:688 #, fuzzy -#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid delay argument" msgstr "ungültiges Köpfeargument" @@ -18002,7 +17855,6 @@ msgstr "ungültiges Argument für --local-line" #: term-utils/agetty.c:746 #, fuzzy -#| msgid "invalid time argument" msgid "invalid nice argument" msgstr "ungültiges Zeitargument" @@ -18408,16 +18260,12 @@ msgstr "" # The %s must be at the end, 'cause it contains the \n #: term-utils/script.c:442 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Script started on %s" msgid "Script started on %s\n" msgstr "Skript gestartet auf %s" # The %s must be at the end, 'cause it contains the \n #: term-utils/script.c:519 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Script done on %s" msgid "" "\n" "Script done on %s\n" @@ -18495,275 +18343,269 @@ msgstr "Lesen der Timing-Datei %s ist fehlgeschlagen" #: term-utils/scriptreplay.c:217 #, fuzzy, c-format -#| msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "Timings-Datei %s: %lu: unerwartetes Format" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "Argumentfehler: Helligkeitswert %s wird nicht unterstützt" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 msgid "too many tabs" msgstr "zu viele Tabs" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "Terminalattribute festlegen.\n" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr " --term <Terminalname> überschreibt die Umgebungsvariable TERM\n" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr "" " --reset das Terminal auf den Einschaltzustand\n" " zurücksetzen\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy -#| msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr "" " --reset das Terminal auf den Einschaltzustand\n" " zurücksetzen\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr "" " --initialize init-Zeichenkette anzeigen und Standardeinstellungen\n" " verwenden\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " --default vorgegebene Terminal-Einstellungen verwenden\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr "" " --store aktuelle Terminal-Einstellungen als Vorgabe\n" " speichern\n" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " --cursor [on|off] Cursor anzeigen\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " --repeat [on|off] Tastaturwiederholung\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" " --appcursorkeys [on|off] schaltet den Cursortasten-Modus\n" " ein oder aus\n" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr "" " --linewrap [on|off] in einer neuen Zeile beginnen, falls eine Zeile\n" " voll ist\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" " --inversescreen [on|off] tauscht die Vordergrund- und Hintergrund-\n" " farben für den gesamten Bildschirm\n" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr " --foreground default|<Farbe> Vordergrundfarbe\n" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr " --background default|<Farbe> Hintergrundfarbe\n" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr " --ulcolor [bright] <Farbe> Farbe für unterstrichenen Text\n" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr " --hbcolor [bright] <Farbe> Farbe für fetten Text\n" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr " <Farbe>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " --bold [on|off] fett\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " --half-bright [on|off] abdunkeln\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr " --blink [on|off] blinken\n" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " --underline [on|off] unterstreichen\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr " --reverse [on|off] Vordergrund- und Hintergrundfarbe vertauschen\n" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " --clear [all|rest] Bildschirm leeren und Cursorposition setzen\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr "" " --tabs [<Zahl> …] setzt die Tabulatoren an die angegebenen\n" " Positionen\n" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr " --clrtabs [<Zahl> …] löscht diese Tabstopp-Positionen, oder alle\n" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr " --regtabs [1-160] legt einen regulären Tabstopp-Interval fest\n" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" " --blank [0-60|force|poke] Zeit der Inaktivität bis zum Leeren des\n" " Bildschirms festlegen\n" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" " --dump [<Zahl>] schreibt einen Schnappschuss der\n" " angegebenen virtuellen Konsole in\n" " eine Datei\n" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" " --append [<Zahl>] hängt den Schnappschuss der virtuellen\n" " Konsole an eine Datei an\n" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr " --file <Dateiname> Name der auszugebenden Datei\n" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " --msg [on|off] Kernel-Meldungen an die Konsole senden\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " --msglevel 0-8 Protokollierstufe der Kernel-Konsole\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " legt VESA-Energiesparfunktionen fest\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" " --powerdown [0-60] legt das Intervall für das Versetzen in\n" " den VESA-Powerdown-Modus in Minuten fest.\n" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr " --blength [0-2000] Dauer der Systemglocke in Millisekunden\n" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr " --bfreq <Zahl> Frequenz der Systemglocke in Hertz\n" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "doppelte Option" # This is only used when strerror(errno) is much too long -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 msgid "cannot force blank" msgstr "Leeren kann nicht erzwungen werden" # This is only used when strerror(errno) is much too long -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 msgid "cannot force unblank" msgstr "Leeren kann nicht erzwungen werden" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 msgid "cannot get blank status" msgstr "Leeren-Status kann nicht erhalten werden" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format -#| msgid "can not open dump file %s for output" msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "Speicherauszugsdatei %s für die Ausgabe konnte nicht geöffnet werden" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "Terminal %s unterstützt %s nicht" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy -#| msgid "seek failed" msgid "select failed" msgstr "„seek“ fehlgeschlagen." -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid option" msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "ungültige Option" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy -#| msgid "setgid failed" msgid "reset failed" msgstr "setgid fehlgeschlagen" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "Stromsparmodus kann nicht (zurück)gesetzt werden" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 msgid "klogctl error" msgstr "klogctl-Fehler" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "$TERM ist nicht festgelegt." -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "terminfo-Datenbank konnte nicht gefunden werden" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: unbekannter Terminaltyp" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "Hardcopy-Terminal" @@ -18810,7 +18652,6 @@ msgstr "Eine Nachricht an alle Benutzer senden.\n" #: term-utils/wall.c:91 #, fuzzy -#| msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n" msgid " -g, --group <group> only send message to group\n" msgstr " -g, --group <Gruppe> die primäre Gruppe angeben\n" @@ -18824,45 +18665,43 @@ msgstr " -t, --timeout <Zeitüberschreitung> Zeitüberschreitung in Sekunden ang #: term-utils/wall.c:116 #, fuzzy -#| msgid "invalid period argument" msgid "invalid group argument" msgstr "ungültige Angabe für period" #: term-utils/wall.c:118 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%c: unknown command" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: unbekannter Befehl" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner ist nur für den Systemadministrator erlaubt" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument: %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "Passwort-UID kann nicht erhalten werden" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 msgid "cannot get tty name" msgstr "TTY-Name kann nicht erstellt werden" # XXX – Have to look at other OSs translation for Broadcast # Message -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Rundsendenachricht von %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "aus %s wird nicht gelesen – Standardeingabe wird benutzt." @@ -18906,13 +18745,11 @@ msgstr "carefulputc fehlgeschlagen" #: term-utils/write.c:280 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..." msgstr "Nachricht von %s@%s (als %s) auf %s um %s …" #: term-utils/write.c:284 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..." msgstr "Nachricht von %s@%s auf %s um %s …" @@ -19028,49 +18865,41 @@ msgstr "zweites Argument" #: text-utils/column.c:217 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse end" msgid "failed to parse column" msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen" #: text-utils/column.c:227 #, fuzzy, c-format -#| msgid "undefined mountpoint" msgid "undefined column name '%s'" msgstr "unbestimmter Einhängepunkt" #: text-utils/column.c:278 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout" #: text-utils/column.c:351 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen" #: text-utils/column.c:355 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout" #: text-utils/column.c:359 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout" #: text-utils/column.c:363 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen" #: text-utils/column.c:367 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout" @@ -19081,7 +18910,6 @@ msgstr "" #: text-utils/column.c:411 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate output data" msgstr "Es konnte kein PLatz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden" @@ -19091,25 +18919,21 @@ msgstr "Listen spaltenweise formatieren.\n" #: text-utils/column.c:557 #, fuzzy -#| msgid " -t, --table create a table\n" msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table eine Tabelle erstellen\n" #: text-utils/column.c:558 #, fuzzy -#| msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name <Progname> Der Name, der in Fehlermeldungen benutzt wird\n" #: text-utils/column.c:559 #, fuzzy -#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -x, --sort <Spalte> Ausgabe nach <Spalte> sortieren\n" #: text-utils/column.c:560 #, fuzzy -#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n" msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -o, --options <Liste> kommagetrennte Liste der Auslagerungsoptionen\n" @@ -19119,7 +18943,6 @@ msgstr "" #: text-utils/column.c:562 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" @@ -19129,7 +18952,6 @@ msgstr "" #: text-utils/column.c:564 #, fuzzy -#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n" @@ -19139,39 +18961,31 @@ msgstr "" #: text-utils/column.c:566 #, fuzzy -#| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json das JSON-Ausgabeformat für --list verwenden\n" #: text-utils/column.c:569 #, fuzzy -#| msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -O, --output <Spalten> Spalten für die Ausgabe mit --list angeben\n" #: text-utils/column.c:570 #, fuzzy -#| msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n" msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --irq <Zahl> IRQ des Parallelports angeben\n" #: text-utils/column.c:571 #, fuzzy -#| msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n" msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -N, --partno <Nummer> Angabe der Partitionsnummer\n" #: text-utils/column.c:574 #, fuzzy -#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n" msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --columns <Breite> Breite der Ausgabe als Anzahl der Zeichen\n" #: text-utils/column.c:575 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -o, --output-separator <string>\n" -#| " columns separator for table output; default is two spaces\n" msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" " -o, --output-separator <string>\n" @@ -19180,13 +18994,11 @@ msgstr "" #: text-utils/column.c:576 #, fuzzy -#| msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <String> mögliche Tabellentrenner\n" #: text-utils/column.c:577 #, fuzzy -#| msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows Zeilen vor Spalten füllen\n" @@ -19196,7 +19008,6 @@ msgstr "ungültiges Spalten-Argument" #: text-utils/column.c:662 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse mount table" msgid "failed to parse column names" msgstr "Einlesen der Einhängetabelle fehlgeschlagen" @@ -19212,7 +19023,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [Optionen] <Datei> …\n" @@ -19301,63 +19112,63 @@ msgstr "Bytezähler mit mehreren Umwandlungszeichen" msgid "Read one line.\n" msgstr "Eine Zeile lesen.\n" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "Dateiansichtsfilter für die Bildschirmanzeige.\n" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -d diese Hilfe anzeigen, anstatt die Systemglocke klingen zu lassen\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -f logische anstatt Bildschirmzeilen zählen\n" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr "-l Pause nach Zeilenvorschub unterdrücken\n" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -c nicht rollen, Text und saubere Zeilenenden anzeigen\n" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " -p nicht rollen, Bildschirm leeren und Text anzeigen\n" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -s mehrere Leerzeilen zu einer verschmelzen\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr " -u Unterstreichung unterdrücken\n" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr " -<Anzahl> die Anzahl der Zeilen pro Bildschirminhalt\n" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr " +<Zahl> Datei beginnend bei Zeilennummer anzeigen\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr "" " +/<Zeichenkette>\n" " Datei beginnend bei der gefundenen Zeichenkette\n" " anzeigen\n" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V Versionsinformation ausgeben und beenden\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "unbekannte Option -%s" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19368,7 +19179,7 @@ msgstr "" "*** %s: Verzeichnis ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19379,41 +19190,41 @@ msgstr "" "******** %s: Keine Textdatei ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Mehr--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Nächste Datei: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, „q“ zum Beenden.]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "… %d Seite zurück" msgstr[1] "… %d Seiten zurück" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "… %d Zeile wird übersprungen" msgstr[1] "… %d Zeilen werden übersprungen" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19423,11 +19234,11 @@ msgstr "" "***Zurück***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 msgid "No previous regular expression" msgstr "Kein vorheriger regulärer Ausdruck" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19438,7 +19249,7 @@ msgstr "" "Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die neue\n" "Voreinstellung wird.\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19480,30 +19291,30 @@ msgstr "" ":f momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n" ". letzten Befehl wiederholen\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Drücken Sie „h“ für Hilfe.]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "„%s“ Zeile %d" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Keine Datei] Zeile %d" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Überlauf\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "… wird übersprungen\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19511,19 +19322,19 @@ msgstr "" "\n" "Muster wurde nicht gefunden\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "Muster wurde nicht gefunden" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "neuer Prozess kann nicht erzeugt werden\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19531,23 +19342,23 @@ msgstr "" "\n" "… wird übersprungen " -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "… Sprung zu Datei" -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "… Sprung zurück zu Datei " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "Zeile ist zu lang" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -19595,141 +19406,140 @@ msgstr "" "In pg(1) finden Sie weitere Informationen.\n" "-------------------------------------------------------\n" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr " %s [Optionen] [+Zeile] [+/Muster/] [Dateien]\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "Textdateien seitenweise durchsuchen.\n" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr " -number Zeilen pro Seite\n" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr " -c Bildschirm vor der Anzeige leeren\n" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " -e am Ende der Datei nicht pausieren\n" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -f lange Zeilen nicht umbrechen\n" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr " -n Befehl mit neuer Zeile beenden\n" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr " -p <prompt> Prompt angeben\n" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr " -r Shell-Escape nicht erlauben\n" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -s Nachrichten auf Standardausgabe ausgeben\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr " +number in der angegebenen Zeile starten\n" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr " +/pattern/ in der das Muster enthaltenden Zeile starten\n" # libc: "Die Option „%s“ erfordert ein Argument\n" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "Option erfordert ein Argument -- %s" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "unzulässige Option -- %s" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "… Sprung vorwärts\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "… Sprung rückwärts\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "Keine nächste Datei" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "Kein vorhergehende Datei" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "Fehler beim Lesen aus %s-Datei" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "Unerwartetes Dateiende in %s-Datei" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "Unbekannter Fehler in %s-Datei" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 #, fuzzy -#| msgid "Cannot create tempfile" msgid "Cannot create temporary file" msgstr "Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck: " -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(Dateiende)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "Kein gemerkter Suchtext" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 msgid "cannot open " msgstr "kann nicht geöffnet werden" -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "gespeichert" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !befehl im rflag-Modus nicht erlaubt.\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() fehlgeschlagen, später versuchen\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(Nächste Datei: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Alle Rechte vorbehalten.\n" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl pro Seite ist fehlgeschlagen" @@ -19742,38 +19552,38 @@ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datei …]\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "Zeilen zeichenweise umkehren.\n" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [Optionen] [<Datei> …]\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "Unterstreichung.\n" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL überschreibt die Umgebungsvariable TERM\n" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr " -i, --indicated Unterstreichung durch eine zusätzliche Zeile indizieren\n" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "Probleme beim Lesen der terminfo-Datenbank" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "Terminal „%s“ ist nicht bekannt, Vorgabe „dumb“ wird benutzt" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "Eingabezeile ist zu lang." @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-23 11:30+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "no se puede abrir %s" @@ -599,8 +599,8 @@ msgstr "Teclee \"yes\" (sí) o \"no\" o pulse ESC para abandonar el diálogo." # TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía # introducir el 'sí' con tilde. -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "si" @@ -651,7 +651,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero inicia tabla de particiones con ceros\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "modo de color no implementado" @@ -755,10 +755,10 @@ msgstr "argumento no válido - repair" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat de %s ha fallado" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "fallo al reservar iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 msgid "failed to allocate output table" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1133,8 +1133,8 @@ msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1615,8 +1615,8 @@ msgstr "%s no está montado.\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "no se puede leer %s" @@ -2585,9 +2585,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "falló la escritura" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr " -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "fallo al ejecutar %s" @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr[1] "nº %2d: %9ju-%9ju (%9ju sectores, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr " Ejemplo:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Crea una partición 4GiB a partir de la posición predeterminada.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 msgid "unsupported command" msgstr "orden no admitida" @@ -4602,7 +4602,7 @@ msgstr "" "Para más detalles véase %s.\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "error de escritura" @@ -5217,7 +5217,7 @@ msgstr "Etiqueta de disco escrita en %s. (No olvide escribir también la etiqu msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Se ha escrito la etiqueta de disco en %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 msgid "Syncing disks." msgstr "Se están sincronizando los discos." @@ -5246,24 +5246,24 @@ msgstr "TamañoB" msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: error al cerrar el dispositivo" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cilindro" msgstr[1] "cilindros" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sector" msgstr[1] "sectores" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Configuración de la geometría incompleta." @@ -6131,7 +6131,7 @@ msgstr "Partición #%u fuera de rango (el final máximo es %<PRIu64> sectores)" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones." #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6608,7 +6608,7 @@ msgstr "" "puede destruir la tabla de particiones y el bloque de inicio.\n" "¿Está seguro de que desea que la partición esté marcada como Linux swap?" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink falló: %s" @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgstr "mount(2) ha fallado" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid ha fallado (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "fallo de callocate sobre el conjunto de CPUs" @@ -6941,12 +6941,12 @@ msgstr "no se puede abrir el «socket» de UNIX" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "no se puede configurar la opción para «socket» de UNIX" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "no se puede conectar al «socket» de UNIX" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "la petición «plymouth» %c no está implementada" @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgstr "Se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Modo de empleo: %s <ficherocontraseña> <nombreusuario>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7532,7 +7532,7 @@ msgstr "%s: %s contiene un Valor numérico no válido: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "no" @@ -7770,9 +7770,9 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7866,7 +7866,7 @@ msgstr " --wtmp-file <ruta> establece una ruta alternativa para wtmp\n" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <ruta> establece una ruta alternativa para btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgstr "" " -e, --force examina directamente los ficheros de contraseñas si falla getpwnam(3)\n" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 msgid "invalid timeout argument" msgstr "argumento de tiempo límite máximo no válido" @@ -8547,139 +8547,140 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 msgid "invalid month argument" msgstr "argumento de mes no válido" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 msgid "invalid week argument" msgstr "argumento de semana no válido" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "valor de semana no permitido: utilice 1-54" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "fallo al analizar el sello de tiempo o nombre de mes desconocido: %s" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" msgstr "valor de día no permitido" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "Valor de día no permitido: utilice 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "Valor de mes no permitido: utilice 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "nombre de mes desconocido: %s" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 msgid "illegal year value" msgstr "valor de año no permitido" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "valor de año no permitido: utilice entero positivo" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "valor de semana no permitido: el año %d no tiene semana %d" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "%04d" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %04d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [opciones] [[[día] mes] año]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr " %s [opciones] <sellodetiempo|nombredemes>\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Muestra un calendario o parte de él.\n" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Sin argumentos muestra el mes actual.\n" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one muestra un solo mes (predeterminado)\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three muestra tres meses alrededor de la fecha\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --months <núm> muestra el número de meses que comienzan por el mes de la fecha\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -S, --span extiende la fecha cuando se muestran varios meses\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday domingo como primer día de la semana\n" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday lunes como primer día de la semana\n" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian saca fechas julianas\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year muestra el año entero\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -Y, --doce muestra los siguientes doce meses\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<num>] muestra los números de semana US o ISO-8601\n" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<cuándo>] colorea los mensajes (auto, siempre o nunca)\n" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "Paginas de memoria compartida" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" +msgstr "Paginas de memoria compartida" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy @@ -9429,17 +9430,17 @@ msgstr "la opción '%s' necesita un argumento" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 msgid "argument error" msgstr "error en el argumento" @@ -10368,7 +10369,7 @@ msgstr "el sondeo ha fallado" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "tiempo de espera [%d s]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 msgid "read failed" msgstr "fallo al leer" @@ -11572,179 +11573,179 @@ msgstr "Debe ser el usuario root para definir el comportamiento de Ctrl-Alt-Supr msgid "unknown argument: %s" msgstr "argumento desconocido: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 msgid "system is unusable" msgstr "el sistema se encuentra en un estado inutilizable" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "se debe tomar una acción inmediatamente" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "condiciones críticas" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 msgid "error conditions" msgstr "condiciones de error" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 msgid "warning conditions" msgstr "condiciones de aviso" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "condición normal pero significativa" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "informacional" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "mensaje de nivel de depuración" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "mensajes del núcleo" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "menajes de nivel de usuario aleatorios" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 msgid "mail system" msgstr "sistema de correo" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "demonios del sistema" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "mensajes de seguridad/autorización" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "mensajes generados internamente por syslogd" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "subsistema de impresora de líneas" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "subsistema de noticias de red" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "subsistema UUCP" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "clock daemon" msgstr "demonio del reloj" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "mensajes de seguridad/autorización (privados)" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 msgid "FTP daemon" msgstr "demonio FTP" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "Muestra o controla el «buffer» circular del núcleo.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -C, --clear borra el «buffer» circular del núcleo\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -c, --read-clear lee y borra todos los mensajes\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -D, --console-off desactiva la impresión de mensajes por consola\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -E, --console-on activa la impresión de mensajes por consola\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr " -F, --file <fichero> utiliza el fichero en lugar del «buffer» de registro del núcleo\n" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr " -f, --facility <lista> restringe la salida a los recursos definidos\n" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -H, --human salida legible para humanos\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -k, --kernel muestra los mensajes del núcleo\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<cuándo>] colorea los mensajes (auto, siempre o nunca)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr " -l, --level <lista> restringe la salida a los niveles definidos\n" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr " -n, --console-level <nivel> establece el nivel de los mensajes imprimidos por la consola\n" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -P, --nopager no redirige la salida a un busca\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -r, --raw imprime el «buffer» de mensajes en bruto\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -S, --syslog fuerza a utilizar syslog(2) en lugar de /dev/kmsg\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr " -s, --buffer-size <tamaño> tamaño de «buffer» para consultar el «buffer» circular del núcleo\n" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -u, --userspace muestra los mensajes del espacio d usuario\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -w, --follow espera por mensajes nuevos\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr " -x, --decode descodifica recurso y nivel en una cadena legible\n" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -d, --show-delta muestra la diferencia de tiempos entre los mensajes imprimidos\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr " -e, --reltime muestra la hora local y la diferencia de tiempo en formato legible\n" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime muestra un sello de tiempo legible para humanos (puede no ser exacto)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -t, --notime no muestra ninguna marca de tiempo con los mensajes\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" @@ -11754,7 +11755,7 @@ msgstr "" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Suspender/reanudar volverá inexactas las marcas de tiempo de ctime e iso.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -11762,7 +11763,7 @@ msgstr "" "\n" "Servicios de «log» disponibles:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -11770,48 +11771,48 @@ msgstr "" "\n" "Niveles de «log» disponibles (prioridades):\n" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "fallo al analizar nivel '%s'" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "nivel desconocido '%s'" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "fallo al analizar recurso '%s'" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "recurso desconocido '%s'" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "fallo de mmap: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "argumento de tamaño de «buffer» no válido" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta no se tiene en cuenta cuando se utiliza junto con el formato de tiempo iso8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw puede utilizarse conjuntamente con --level o --facility solamente cuando se leen mensajes de /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "fallo al leer el «buffer» del núcleo" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl ha fallado" @@ -14213,19 +14214,19 @@ msgstr "no se puede establecer el manejador de señales" msgid "failed to read from: %s" msgstr "fallo al leer en: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "No se ha podido extraer el número de nodo" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "S" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14236,210 +14237,210 @@ msgstr "" "# programas. Cada elemento diferente en cada una de las columnas\n" "# tiene un ID único que comienza en cero.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "modo(s) de operación de las CPUs:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "Orden de los bytes:" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) en línea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de la(s) CPU(s) en línea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) fuera de línea" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de la(s) CPU(s) fuera de línea" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Hilo(s) de procesamiento por núcleo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Núcleo(s) por «socket»:" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "«Socket(s)» por libro:" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Libro(s) por cajón:" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "Cajón(es):" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "Libro(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 msgid "Socket(s):" msgstr "«Socket(s)»" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Modo(s) NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID de fabricante:" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 msgid "Machine type:" msgstr "Tipo de máquina:" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "Familia de CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 msgid "Model name:" msgstr "Nombre del modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "Revisión:" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz dinámicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz estáticos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz máx.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz mín.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fabricante del hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Modo de distribución:" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Caché %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU(s) del nodo NUMA %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 msgid "Physical sockets:" msgstr "«Sockets» físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 msgid "Physical chips:" msgstr "Chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Núcleos/chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 msgid "Flags:" msgstr "Indicadores:" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Muestra información sobre la arquitectura de la CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all imprime tanto las CPUs en línea como fuera de línea (lo predeterminado para -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online imprime solo las CPUs en línea (lo predeterminado para -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline imprime solo las CPUs fuera de línea\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json utiliza formato de salida JSON\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<lista>] imprime en formato legible extendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<lista>] imprime en formato analizable\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dir> utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex imprime máscaras hexadecimales en lugar de listas de CPUs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical imprime IDs físicos en vez de lógicos\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: las opciones --all, --online y --offline solo pueden utilizarse con las opciones --extended o --parse.\n" @@ -14898,7 +14899,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all imprime todos los dispositivos\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -18051,239 +18052,239 @@ msgstr "no se ha podido leer el fichero de tiempos %s" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "fichero de tiempos %s: línea %lu: formato inesperado" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "error en el argumento: %s brillante no está admitido" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 msgid "too many tabs" msgstr "demasiados tabuladores" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "Configura las características de un terminal.\n" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr " --term <nombre_terminal> anula la variable de entorno TERM\n" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " --reset reinicia el terminal en estado encendido\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " --reset reinicia el terminal en estado encendido\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " --initialize muestra la cadena de inicio y utiliza los ajustes predeterminados\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " --default utiliza los ajustes del terminal predeterminados\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr " --store guarda los ajustes actuales del terminal como predeterminados\n" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " --cursor [on|off] muestra el cursor\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " --repeat [on|off] repetición del teclado\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr " --appcursorkeys [on|off] modo de aplicación de las teclas de cursor\n" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " --linewrap [on|off] continúa en una línea nueva cuando una línea está llena\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr " --inversescreen [on|off] invierte los colores de la pantalla entera\n" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr " --foreground default[<color>] establece el color del frente\n" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr " --background default[<color>] establece el color del fondo\n" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr " --ulcolor [bright] <color> establece el color del texto subrayado\n" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr " --hbcolor [bright] <color> establece el color del texto en negrita\n" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " --bold [on|off] negrita\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " --half-bright [on|off] oscurecido\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr " --blink [on|off] parpadeo\n" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " --underline [on|off] subrayado\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr " --reverse [on|off] intercambia los colores del frente y del fondo\n" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " --clear [all|rest] limpia la pantalla y posiciona el cursor\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr " --tabs [<número>...] establece estas posiciones de tabulación o las muestra\n" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr " --clrtabs [<número>...] borra estas posiciones de tabulación o todas ellas\n" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr " --regtabs [1-160] fija un intervalo de tabulación\n" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr " --blank [0-60|force|poke] establece el tiempo de inactividad que precederá al oscurecimiento de la pantalla\n" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --dump [<número>] escribe el volcado de la consola vcsa<número> en un fichero\n" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --append [<número>] añade el volcado de la consola vcsa<número> a un fichero\n" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr " --file <nomfich> nombre del fichero de volcado\n" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " --msg [on|off] envía los mensajes del núcleo a la consola\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " --msglevel 0-8 nivel de «log» de la consola del núcleo\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " establece las características de ahorro de potencia de vesa\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr " --powerdown [0-60] establece el intervalo de apagado de vesa en minutos\n" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr " --blength [0-2000] duración de la campana en milisegundos\n" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr " --bfreq <número> frecuencia de la campana en hercios\n" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " --version muestra la información sobre la versión y termina\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "uso duplicado de una opción" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 msgid "cannot force blank" msgstr "no se puede forzar el ponerse en blanco" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 msgid "cannot force unblank" msgstr "no se puede forzar el no ponerse en blanco" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 msgid "cannot get blank status" msgstr "no se puede obtener el estado del ponerse en blanco" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "no se puede abrir el fichero de volcado %s para salida" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "el terminal %s no admite %s" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "error de búsqueda" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "opción no válida" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "setgid ha fallado" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "No se puede (des)activar el modo de ahorro de alimentación" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 msgid "klogctl error" msgstr "error de klogctl" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "$TERM no está definido." -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "no se puede encontrar la base de datos de terminfo" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: tipo de terminal desconocido" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "el terminal es una copia impresa" @@ -18349,33 +18350,33 @@ msgstr "argumento periodo no válido" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: orden desconocida" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner solamente está disponible para root" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "el argumento de tiempo límite no es válido: %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "no se puede obtener el uid de passwd" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 msgid "cannot get tty name" msgstr "no se puede obtener el nombre del terminal" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Mensaje de difusión general (broadcast) de %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "no se puede leer %s - use la entrada estándar." @@ -18696,7 +18697,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [opciones] <fichero>...\n" @@ -18785,60 +18786,60 @@ msgstr "número total de bytes con varios caracteres de conversión" msgid "Read one line.\n" msgstr "Lee una línea.\n" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "Filtro para lectura detenida de un fichero para visualización CRT.\n" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -d muestra ayuda en lugar de hacer sonar la campana\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -f cuenta líneas lógicas en vez de líneas de pantalla\n" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " -l suprime la pausa posterior al avance de página\n" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -c no desplaza, muestra texto y limpia los finales de línea\n" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " -p no desplaza, limpia la pantalla y muestra texto\n" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -s junta varias líneas en blanco en una sola\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr " -u suprime subrayados\n" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr " -<número> número de líneas por pantalla completa\n" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr " +<número> muestra el comienzo del fichero desde el número de línea\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr " +/<cadena> muestra el comienzo del fichero desde la coincidencia de la cadena de búsqueda\n" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V muestra la información sobre la versión y termina\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "opción desconocida -%s" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18849,7 +18850,7 @@ msgstr "" "*** %s: directorio ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18860,41 +18861,41 @@ msgstr "" "*** %s: No es un fichero de texto ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Utilizar q o Q para salir]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Más--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Siguiente fichero: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Pulse la barra espaciadora para continuar; 'q' para salir.]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...retroceder %d página" msgstr[1] "...retroceder %d páginas" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...omitiendo %d línea" msgstr[1] "...omitiendo %d líneas" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18904,11 +18905,11 @@ msgstr "" "***Atrás***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 msgid "No previous regular expression" msgstr "No hay ninguna expresión regular previa" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18919,7 +18920,7 @@ msgstr "" "Los valores predeterminados están entre corchetes.\n" "Un asterisco (*) indica que el argumento será el nuevo valor predeterminado.\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18964,30 +18965,30 @@ msgstr "" ":f Muestra el fichero actual y el número de línea\n" ". Repite la orden anterior\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Pulse 'h' para consultar las instrucciones.]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" línea %d" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[No es un fichero] línea %d" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Desbordamiento\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "...omitiendo\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18995,19 +18996,19 @@ msgstr "" "\n" "Patrón no encontrado\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "Patrón no encontrado" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "no se puede bifurcar\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19015,23 +19016,23 @@ msgstr "" "\n" "...Saltando " -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Saltando al fichero " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Retrocediendo al fichero " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "Línea demasiado larga" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "No hay ningún comando anterior para sustituir" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -19079,139 +19080,139 @@ msgstr "" "Véase pg(1) para más información.\n" "-------------------------------------------------------\n" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr " %s [opciones] [+línea] [+/patrón/] [ficheros]\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "Navega por ficheros de texto a base de páginas.\n" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr " -number líneas por página\n" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr " -c borra la pantalla antes de visualizar\n" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " -e no se detiene al final del fichero\n" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -f no parte las líneas largas\n" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr " -n termina el comando con nueva línea\n" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr " -p <indic.> especifica el indicador\n" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr " -r impide el carácter de escape de la consola\n" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -s imprime los mensajes por la salida estándar\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr " +número comienza en la línea especificada\n" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr " +/patrón/ comienza en la línea que contiene el patrón\n" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "la opción necesita un argumento -- %s" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "opción ilegal -- %s" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...saltando hacia adelante\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...saltando hacia atrás\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "No hay ningún fichero siguiente" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "No hay ningún fichero anterior" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "Error de lectura en el fichero %s" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "EOF inesperado en el fichero %s" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "Error desconocido en el fichero %s" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 msgid "Cannot create temporary file" msgstr "No se puede crear un fichero temporal" # ¿Qué significa? -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "RE error:" -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(EOF)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "No se recuerda ninguna cadena de búsqueda" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 msgid "cannot open " msgstr "no se puede abrir " -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "guardado" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": no se permite !orden en el modo rflag.\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "falló la llamada al sistema fork(), inténtelo de nuevo más adelante\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(Siguiente fichero: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Todos los derechos reservados.\n" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "no se ha podido analizar el número de líneas por página" @@ -19224,38 +19225,38 @@ msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] [fichero ...]\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "Invierte líneas carácter a carácter.\n" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [opciones] [<fichero>] ...\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "Subraya texto.\n" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL anula la variable de entorno TERM\n" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr " -i, --indicated el subrayado se indica mediante una línea distinta\n" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "Problemas al leer terminfo" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "el terminal `%s' es desconocido, se adopta `dumb' como predeterminado" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "secuencia de escape desconocida en entrada: %o, %o" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "Línea de entrada demasiado larga." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "ei suuda avada seadet %s" @@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah vi ei):" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "jah" @@ -692,7 +692,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" @@ -799,10 +799,10 @@ msgstr "vigane kiirus: %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 #, fuzzy @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1211,8 +1211,8 @@ msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1762,8 +1762,8 @@ msgstr "%s: sisendi letitumine" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" @@ -2748,9 +2748,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "%s avamine ei nnestunud" @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 msgid "unsupported command" msgstr "" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgid "" msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 #, fuzzy msgid "write error" @@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Kettaseade: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n" @@ -5463,26 +5463,26 @@ msgstr "" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "seek ei nnestunud" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 #, fuzzy msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "silinder" msgstr[1] "silinder" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 #, fuzzy msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektor" msgstr[1] "sektor" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "" @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n" #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -7000,7 +7000,7 @@ msgstr "" "sisestage YES, kui olete tdesti kindlad, et tahate partitsiooni tbiks\n" "panna 82 (Linuxi saalimisala):" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "vigane kiirus: %s" @@ -7301,7 +7301,7 @@ msgstr "Mlu sai otsa" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() ei nnestunud" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" @@ -7326,12 +7326,12 @@ msgstr "ei suuda avada seadet %s" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "ei suuda avada seadet %s" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" @@ -7590,7 +7590,7 @@ msgstr "Shell on muudetud\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7933,7 +7933,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "ei" @@ -8201,9 +8201,9 @@ msgstr "Viimati loginud: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8310,7 +8310,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" @@ -8650,7 +8650,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "vigane identifikaator" @@ -8995,150 +8995,150 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 #, fuzzy msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Vigane peade arv" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "Vigane kuu number, lubatud on 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Vigane peade arv" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "Kasutamine: cal [-13smjyV] [[kuu] aasta]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 #, fuzzy msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:61 -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" +msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:63 @@ -9930,17 +9930,17 @@ msgstr "vti `%s' vajab argumenti\n" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n" @@ -10933,7 +10933,7 @@ msgstr "Mlu sai otsa" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "Login timed out after %d seconds\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 #, fuzzy msgid "read failed" @@ -12124,257 +12124,257 @@ msgstr "" msgid "unknown argument: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 #, fuzzy msgid "system is unusable" msgstr "See partitsioon pole kasutatav" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 #, fuzzy msgid "error conditions" msgstr "viga %s sulgemisel" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 #, fuzzy msgid "warning conditions" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s " -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 #, fuzzy msgid "mail system" msgstr "Sisestage failissteemi tbi number: " -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 #, fuzzy msgid "clock daemon" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 #, fuzzy msgid "FTP daemon" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 #, fuzzy msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 #, fuzzy msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 #, fuzzy msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 #, fuzzy msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 #, fuzzy msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 #, fuzzy msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 #, fuzzy msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 #, fuzzy msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "Kataloogi %s pole!\n" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "ei suuda avada seadet %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "settimeofday() ei nnestunud" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "fsync ei nnestunud" @@ -14783,21 +14783,21 @@ msgstr "Ei suuda kettal seekida" msgid "failed to read from: %s" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14805,219 +14805,219 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "Ploki suurus: %d\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Partitsiooni number" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Vigane kasutajanimi" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Fsilisi silindreid" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Fsilisi silindreid" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fsilisi silindreid" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Lipud" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -15506,7 +15506,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -18665,262 +18665,262 @@ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 #, fuzzy msgid "too many tabs" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 #, fuzzy msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 #, fuzzy msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 #, fuzzy msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 #, fuzzy msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 #, fuzzy msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 #, fuzzy msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 #, fuzzy msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 #, fuzzy msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 #, fuzzy msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 #, fuzzy msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 #, fuzzy msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 #, fuzzy msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 #, fuzzy msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 #, fuzzy msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 #, fuzzy msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 #, fuzzy msgid "cannot force blank" msgstr "fork ei nnestunud" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 #, fuzzy msgid "cannot force unblank" msgstr "fork ei nnestunud" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 #, fuzzy msgid "cannot get blank status" msgstr "Ei suuda avada faili %s\n" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "ei suuda avada seadet %s kirjutamiseks\n" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "seek ei nnestunud" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 #, fuzzy msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "Kasutaja %s ei tohi sellelt terminaliltsisse logida\n" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "vigane identifikaator" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "setuid() ei nnestunud" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 #, fuzzy msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "fork ei nnestunud" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 #, fuzzy msgid "klogctl error" msgstr "Fataalne viga\n" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "" @@ -18986,35 +18986,35 @@ msgstr "vigane identifikaator" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: tundmatu ksk\n" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "vigane taimadi vrtus: %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "fork ei nnestunud" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 #, fuzzy msgid "cannot get tty name" msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Teade kigile kasutajalt %s@%s" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s: ei hakka %s lugema, kasuta standardsisendit\n" @@ -19323,7 +19323,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n" @@ -19413,66 +19413,66 @@ msgstr "" msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 #, fuzzy msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 #, fuzzy msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 #, fuzzy msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr "Sisestage silindrite arv: " -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19480,7 +19480,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19488,60 +19488,60 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "htegi partitsiooni pole defineeritud\n" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19564,70 +19564,70 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "exec ei nnestunud\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -19653,144 +19653,144 @@ msgid "" "-------------------------------------------------------\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 #, fuzzy msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " p Vljastada partitsioonitabel ekraanile vi faili" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "vti `%s' vajab argumenti\n" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "%s: vigane vti (%s)\n" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 #, fuzzy msgid "No previous file" msgstr "htegi partitsiooni pole defineeritud\n" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "exec ei nnestunud\n" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "%s: seekimise viga failis %s\n" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary file" msgstr "%s: ei suuda lugeda ajutist faili\n" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 #, fuzzy msgid "RE error: " msgstr "positsioneerimise viga" -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 #, fuzzy msgid "cannot open " msgstr "ei suuda avada seadet %s" -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 #, fuzzy msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "Parooli EI muudetud - proovige hiljem uuesti\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 #, fuzzy msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" @@ -19804,38 +19804,38 @@ msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ vtmed ] seade ...\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 #, fuzzy msgid "Input line too long." msgstr "kite nimi on liiga pikk" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "ezin da %s ireki" @@ -625,8 +625,8 @@ msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "bai" @@ -686,7 +686,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" @@ -791,10 +791,10 @@ msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat-ek huts egin du: %s" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 #, fuzzy @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1193,8 +1193,8 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1743,8 +1743,8 @@ msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" @@ -2708,9 +2708,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "write-k huts egin du: %s" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "huts egin da %s exekutatzen" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgid "" msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 #, fuzzy msgid "write error" @@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Disko unitatea: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "Diskak sinkronizatzen.\n" @@ -5405,26 +5405,26 @@ msgstr "" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: lseek-ek huts egin du" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 #, fuzzy msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "zilindroa" msgstr[1] "zilindroa" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 #, fuzzy msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektorea" msgstr[1] "sektorea" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "" @@ -6369,7 +6369,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Gehienezko partizio kopurua sortu da\n" #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6873,7 +6873,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "read-ek huts egin du: %s" @@ -7176,7 +7176,7 @@ msgstr "mount-ek huts egin du" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid-ek huts egin du" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -7201,12 +7201,12 @@ msgstr "ezin da %s ireki" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "ezin da %s ireki" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" @@ -7465,7 +7465,7 @@ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7800,7 +7800,7 @@ msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "ez" @@ -8065,9 +8065,9 @@ msgstr " Lehena Azkena\n" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8174,7 +8174,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -8517,7 +8517,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "baliogabeko aukera" @@ -8861,152 +8861,153 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 #, fuzzy msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Baliogabeok buru baloreak" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Baliogabeok buru baloreak" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, c-format msgid "%s %04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 #, fuzzy msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" +msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy @@ -9798,17 +9799,17 @@ msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" @@ -10804,7 +10805,7 @@ msgstr "malloc()-ek huts egin du" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 #, fuzzy msgid "read failed" @@ -11995,257 +11996,257 @@ msgstr "" msgid "unknown argument: %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 #, fuzzy msgid "system is unusable" msgstr "Partizio hau ezin da erabili" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 #, fuzzy msgid "error conditions" msgstr "errorea %s itxitzerakoan" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 #, fuzzy msgid "warning conditions" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 #, fuzzy msgid "mail system" msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 #, fuzzy msgid "clock daemon" msgstr "Ezin da ireki" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 #, fuzzy msgid "FTP daemon" msgstr "Ezin da ireki" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 #, fuzzy msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 #, fuzzy msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 #, fuzzy msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 #, fuzzy msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 #, fuzzy msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 #, fuzzy msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 #, fuzzy msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 #, fuzzy msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "ezin da %s ireki" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "irakurri rtc ordua" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "msgctl-ek huts egin du" @@ -14654,21 +14655,21 @@ msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" msgid "failed to read from: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14676,226 +14677,226 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPUaren op-modua(k):" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU socketak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Core bakoitzeko hari kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "CPU socketak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA noduak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "Fabrikatzailearen IDa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Partizio zenbakia" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "CPU familia:" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "Modeloa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Modeloa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping-a:" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "Birtualizazioa:" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "Birtualizazio moeta:" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s cachea:" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA noduak:" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Banderak" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -15394,7 +15395,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -18554,263 +18555,263 @@ msgstr "" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "%d abiadurak ez du euskarririk" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 #, fuzzy msgid "too many tabs" msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 #, fuzzy msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 #, fuzzy msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 #, fuzzy msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 #, fuzzy msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 #, fuzzy msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 #, fuzzy msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 #, fuzzy msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 #, fuzzy msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 #, fuzzy msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 #, fuzzy msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 #, fuzzy msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 #, fuzzy msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 #, fuzzy msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 #, fuzzy msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 #, fuzzy msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 #, fuzzy msgid "cannot force blank" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 #, fuzzy msgid "cannot force unblank" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 #, fuzzy msgid "cannot get blank status" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "Ezin da raw gailu nagusia ireki '" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "" "\n" "Ez da swap partiziorik existitzen.\n" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "semctl-ek huts egin du" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "baliogabeko aukera" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "setuid()-k huts egin du" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 #, fuzzy msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 #, fuzzy msgid "klogctl error" msgstr "crc errorea" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: %s seinale ezezaguna\n" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "" @@ -18876,35 +18877,35 @@ msgstr "baliogabeko aukera" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "renice: %s: balio okerra\n" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 #, fuzzy msgid "cannot get tty name" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "" @@ -19211,7 +19212,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" @@ -19301,66 +19302,66 @@ msgstr "" msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 #, fuzzy msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 #, fuzzy msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 #, fuzzy msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "%s: \"-%c\" aukera ezezaguna\n" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19371,7 +19372,7 @@ msgstr "" "*** %s: direktorioa ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19382,41 +19383,41 @@ msgstr "" "******** %s: Ez da testu fitxategia ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Erabili q edo Q irteteko]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Gehiago--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Sakatu zuriune-barra jarraitzeko, 'q' irteteko.]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "... %d orri atzera" msgstr[1] "... %d orri atzera" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...saltatu %d lerro" msgstr[1] "...saltatu %d lerro" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19426,19 +19427,19 @@ msgstr "" "***Atzera***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19461,30 +19462,30 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Sakatu 'h' argibideentzat.]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" %d lerroa" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ez da fitxategia] %d lerroa" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Gainezkatzea\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "...salto egiten\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19492,19 +19493,19 @@ msgstr "" "\n" "Patroia ez da aurkitu\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "Patroia ez da aurkitu" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "exec-ek huts egin du\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "ezin da fork egin\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19512,23 +19513,23 @@ msgstr "" "\n" "...salto egiten" -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "...fitxategira salto egiten" -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...atzera fitxategira salto egiten" -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "Lerroa luzeegia da" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -19554,141 +19555,141 @@ msgid "" "-------------------------------------------------------\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 #, fuzzy msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "%s: aukerak argumentua behar du -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "%s: baimenik gabeko aukera -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...aurrera saltatzen\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...atzera saltatzen\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "Ez da testu fitxategia" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "%s: Errorea %s fitxategia irakurtzen\n" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "exec %s-(e)k huts egin du" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "%s: \"-%c\" aukera ezezaguna\n" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary file" msgstr "%s: Ezin da aldi baterako fitxategia sortu\n" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "RE errorea: " -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(EOF)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 #, fuzzy msgid "cannot open " msgstr "ezin da %s ireki" -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "gordeta" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork()-ek huts egin du, saiatu beranduago\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(Hurrengo fitxategia: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 #, fuzzy msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -19702,38 +19703,38 @@ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "arazoa terminfo irakurtzen" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 #, fuzzy msgid "Input line too long." msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:53+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "laitetta %s ei voi avata" @@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle? (jaa tai ei):" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "jaa" @@ -688,7 +688,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "tuntematon värimoodi" @@ -795,10 +795,10 @@ msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat epäonnistui: %s" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 #, fuzzy @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1191,8 +1191,8 @@ msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1727,8 +1727,8 @@ msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea" @@ -2711,9 +2711,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "kirjoitus epäonnistui" @@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "%s epäonnistui" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr " Esimerkki:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "tuntematon värimoodi" @@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr "" "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "kirjoitusvirhe" @@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 msgid "Syncing disks." msgstr "Synkronoidaan levyt." @@ -5422,24 +5422,24 @@ msgstr "Bkoko" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "sylinteri" msgstr[1] "sylinteriä" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektori" msgstr[1] "sektorit" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 #, fuzzy msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Geometria" @@ -6388,7 +6388,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n" #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgstr "" "Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n" "merkittävän 82 (Linux-sivutus): " -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink epäonnistui: %s" @@ -7206,7 +7206,7 @@ msgstr "mount: liitos epäonnistui" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid epäonnistui (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" @@ -7231,12 +7231,12 @@ msgstr "ei voi avata" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "ei voi avata" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" @@ -7491,7 +7491,7 @@ msgstr "Kuori vaihdettu.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7836,7 +7836,7 @@ msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "ei" @@ -8108,9 +8108,9 @@ msgstr "???\n" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8219,7 +8219,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "Virheellinen argumentti" @@ -8900,149 +8900,150 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "virheellinen pituusargumentti" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 #, fuzzy msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" msgstr "virheellinen päivän arvo" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "tuntematon nimi ”%s”" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 msgid "illegal year value" msgstr "Virheellinen vuoden arvo" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 #, fuzzy msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 #, fuzzy msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" +msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy @@ -9842,17 +9843,17 @@ msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "virhe: " @@ -10874,7 +10875,7 @@ msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 #, fuzzy msgid "read failed" @@ -12066,35 +12067,35 @@ msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen" msgid "unknown argument: %s" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 #, fuzzy msgid "system is unusable" msgstr "Ei käytettävissä" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 #, fuzzy msgid "error conditions" msgstr "virhe: " -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 #, fuzzy msgid "warning conditions" msgstr "Varoitus: " -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 #, fuzzy msgid "normal but significant condition" msgstr "Kiireellinen I/O-ehto" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 #, fuzzy msgid "informational" msgstr "" @@ -12131,233 +12132,233 @@ msgstr "" "Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n" "Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 #, fuzzy msgid "kernel messages" msgstr "viestit" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 #, fuzzy msgid "mail system" msgstr "Sinulle on postia.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 #, fuzzy msgid "system daemons" msgstr "Tietoa järjestelmästä:" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 #, fuzzy msgid "security/authorization messages" msgstr "viestit" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 #, fuzzy msgid "line printer subsystem" msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 #, fuzzy msgid "network news subsystem" msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "UUCP-alijärjestelmä" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "clock daemon" msgstr "kellodemoni" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 msgid "FTP daemon" msgstr "FTP-demoni" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 #, fuzzy msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 #, fuzzy msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 #, fuzzy msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 #, fuzzy msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 #, fuzzy msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 #, fuzzy msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 #, fuzzy msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 #, fuzzy msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 #, fuzzy msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 #, fuzzy msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 #, fuzzy msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 #, fuzzy msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 #, fuzzy msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "lukeminen epäonnistui" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl-virhe" @@ -14820,20 +14821,20 @@ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" msgid "failed to read from: %s" msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "K" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "N" msgstr "E" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14841,239 +14842,239 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 #, fuzzy msgid "Architecture:" msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 #, fuzzy msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "virheelliset oikeudet: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "Tavujärjestys:" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "”%s”, rivi %d: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 #, fuzzy msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Säiemalli: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 #, fuzzy msgid "Core(s) per socket:" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 #, fuzzy msgid "Book(s):" msgstr " %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 #, fuzzy msgid "Vendor ID:" msgstr "id=" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Osion tyyppi" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 #, fuzzy msgid "CPU family:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "Malli:" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 msgid "Model name:" msgstr "Mallinimi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 #, fuzzy msgid "CPU MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisointi:" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 #, fuzzy msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisointi:" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 #, fuzzy msgid "Dispatching mode:" msgstr "virheelliset oikeudet" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Fyysiset sylinterit" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Fyysiset sylinterit" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "sektorikoko" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Liput" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -15579,7 +15580,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -18804,262 +18805,262 @@ msgstr "fts_read epäonnistui: %s" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "argumenttivirhe: kirkkaus %s ei ole tuettu" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 msgid "too many tabs" msgstr "liian monta sarkainta" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 #, fuzzy msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 #, fuzzy msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 #, fuzzy msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 #, fuzzy msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " -cursor <on|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 #, fuzzy msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " -repeat <on|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 #, fuzzy msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 #, fuzzy msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " -bold <on|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 #, fuzzy msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " -half-bright <on|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 #, fuzzy msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr " -blink <on|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 #, fuzzy msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " -underline <on|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 #, fuzzy msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 #, fuzzy msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr "" "Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n" "\n" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 #, fuzzy msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 #, fuzzy msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 #, fuzzy msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 #, fuzzy msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr "%s\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 #, fuzzy msgid "duplicate use of an option" msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 #, fuzzy msgid "cannot force blank" msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 #, fuzzy msgid "cannot force unblank" msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 #, fuzzy msgid "cannot get blank status" msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "siirtyminen epäonnistui" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 #, fuzzy msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "virheellinen valitsin" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "setgid epäonnistui" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 msgid "klogctl error" msgstr "klogctl-virhe" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "$TERM on määrittelemättä." -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 #, fuzzy msgid "terminal is hardcopy" msgstr " -term päätteen_nimi\n" @@ -19126,36 +19127,36 @@ msgstr "Virheellinen argumentti" msgid "%s: unknown gid" msgstr "tuntematon" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 #, fuzzy msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 #, fuzzy msgid "cannot get tty name" msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea" @@ -19464,7 +19465,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n" @@ -19556,69 +19557,69 @@ msgstr "hexdump: tavumäärä useiden muunnosmerkkien kanssa.\n" msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 #, fuzzy msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 #, fuzzy msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 #, fuzzy msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 #, fuzzy msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 #, fuzzy msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 #, fuzzy msgid " -u suppress underlining\n" msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr "Anna sylinterien määrä: " -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "tuntematon valitsin -%s" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19629,7 +19630,7 @@ msgstr "" "*** %s: hakemisto ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19640,41 +19641,41 @@ msgstr "" "***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Lisää--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...%d sivua taaksepäin" msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...ohitetaan %d riviä" msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19684,12 +19685,12 @@ msgstr "" "***Takaisin***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19700,7 +19701,7 @@ msgstr "" "Oletusasetukset hakasulkeissa.\n" "Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19742,30 +19743,30 @@ msgstr "" ":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n" ". Toista edellinen komento\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "”%s” rivi %d" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Ylivuoto\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "...ohitetaan\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19773,19 +19774,19 @@ msgstr "" "\n" "Hahmoa ei löydy\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "Hahmoa ei löydy" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "käynnistys epäonnistui\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19793,23 +19794,23 @@ msgstr "" "\n" "...Ohitetaan " -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Palataan tiedostoon " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "Liian pitkä rivi" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -19835,144 +19836,144 @@ msgid "" "-------------------------------------------------------\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 #, fuzzy msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 #, fuzzy msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 #, fuzzy msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr " Näytä tietyn tyyppiset valitsimet\n" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 #, fuzzy msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 #, fuzzy msgid " +number start at the given line\n" msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "virheellinen valitsin – %s" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...ohitetaan eteenpäin\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...ohitetaan taaksepäin\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "Ei edellistä tiedostoa" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "%s: Odottamaton tiedoston loppu (EOF) tiedostossa %s\n" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "tiedostolla %s on tuntematon tiedostotyyppi" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary file" msgstr "Väliaikaistiedoston luominen ei onnistu" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: " -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(tiedoston loppu)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 msgid "cannot open " msgstr "ei voi avata " -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "tallennettu" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(Seuraava tiedosto: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 #, fuzzy msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" @@ -19986,38 +19987,38 @@ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "ongelma luettaessa terminfoa" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "Syöterivi on liian pitkä." @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-07 22:31+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s" @@ -592,8 +592,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue." -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "oui" @@ -644,7 +644,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero démarrer avec une table de partitions mise à zéro\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "mode de couleur non pris en charge" @@ -747,10 +747,10 @@ msgstr "argument incorrect - repair" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "échec de stat sur %s" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "échec d'allocation d'itérateur" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 msgid "failed to allocate output table" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1124,8 +1124,8 @@ msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1606,8 +1606,8 @@ msgstr "%s n'est pas monté\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "impossible de lire %s" @@ -2572,9 +2572,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "échec d'écriture" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr " -h, --help afficher cette aide et quitter\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "échec d'exécution de %s" @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr " Exemple :\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G crée une partition de 4 Gio à l’index de début par défaut.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 msgid "unsupported command" msgstr "commande non prise en charge" @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "" "Consultez %s pour obtenir des précisions complémentaires.\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "erreur d'écriture" @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Étiquette de disque écrite sur %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 msgid "Syncing disks." msgstr "Synchronisation des disques." @@ -5231,24 +5231,24 @@ msgstr "TailleB" msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s : échec de fermeture du périphérique" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cylindre" msgstr[1] "cylindres" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "secteur" msgstr[1] "secteurs" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Configuration incomplète de la géométrie." @@ -6115,7 +6115,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Le nombre maximal de partitions a été créé." #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgstr "" "d'échange Linux pourrait détruire la table de partitions et le bloc d'amorçage.\n" "Faut-il vraiment étiqueter la table de partitions en partition d'échange Linux ?" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "échec de lecture de lien : %s" @@ -6903,7 +6903,7 @@ msgstr "échec de mount(2)" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "échec de la fonction « waitpid » (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs" @@ -6927,12 +6927,12 @@ msgstr "impossible d'ouvrir un socket UNIX" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "impossible de définir les options du socket UNIX" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "impossible de se connecter au socket UNIX" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" @@ -7184,7 +7184,7 @@ msgstr "L'interpréteur a été modifié.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Utilisation : %s <fichier_de_mot_de_passe> <nom_d’utilisateur> ...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7526,7 +7526,7 @@ msgstr "%s : %s contient une valeur numérique non valable : %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "non" @@ -7764,9 +7764,9 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgstr " --wtmp-file <chemin> définir un chemin alternatif pour wtmp\n" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <chemin> définir un chemin alternatif pour btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" @@ -8218,7 +8218,7 @@ msgstr "" " en cas d'échec de getpwnam(3)\n" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 msgid "invalid timeout argument" msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect" @@ -8563,139 +8563,140 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 msgid "invalid month argument" msgstr "argument mois incorrect" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 msgid "invalid week argument" msgstr "argument de semaine incorrect" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "valeur de semaine incorrecte : utilisez 1-54" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "échec d'analyse du timestamp ou nom de mois inconnu : %s" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" msgstr "valeur de jour incorrecte" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "valeur de jour incorrecte : utilisez 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "valeur de mois incorrecte : utilisez 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "Mois inconnu : %s" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 msgid "illegal year value" msgstr "valeur d’année incorrecte" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "valeur d'année incorrecte : utilisez un entier positif" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "valeur de semaine incorrecte : l’année %d n’a pas de semaine %d" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %04d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [options][[[jour] mois] année]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr " %s [options] <timestamp|mois>\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Afficher un calendrier ou une partie de calendrier.\n" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Sans argument, afficher le mois en cours.\n" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one n'afficher qu’un seul mois (par défaut)\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three afficher les trois mois encadrant la date\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --months <nombre> afficher N mois commençant par la date du mois\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -S, --span couvrir la date lors de l'affichage de plusieurs mois\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday dimanche comme premier jour de la semaine\n" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday lundi comme premier jour de la semaine\n" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian afficher la date julienne\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year afficher toute l'année\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -Y, --twelve afficher les douze prochains mois\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<num>] montrer les numéros de semaine US ou ISO-8601\n" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<quand>] messages en couleur (auto, always ou never)\n" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "Pages de mémoire partagée" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" +msgstr "Pages de mémoire partagée" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy @@ -9461,17 +9462,17 @@ msgstr "l’option « %s » nécessite un argument" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 msgid "argument error" msgstr "erreur d'argument" @@ -10403,7 +10404,7 @@ msgstr "poll échoué" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "expiration du délai [%d s]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 msgid "read failed" msgstr "échec de lecture" @@ -11608,187 +11609,187 @@ msgstr "Vous devez être superutilisateur pour activer le comportement de Ctrl-A msgid "unknown argument: %s" msgstr "argument inconnu : %s" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 msgid "system is unusable" msgstr "le système est inutilisable" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "il faut agir immédiatement" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "conditions critiques" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 msgid "error conditions" msgstr "conditions d'erreur" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 msgid "warning conditions" msgstr "conditions d'avertissement" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "condition normale mais significative" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "information" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "messages du niveau de débogage" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "messages du noyau" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "messages utilisateur aléatoires" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 msgid "mail system" msgstr "système de courrier électronique" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "démons du système" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "message de sécurité ou autorisation" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "message interne de syslogd" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "message du sous-système d'impression" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "sous-système de nouvelles réseau" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "sous-système UUCP" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "clock daemon" msgstr "démon horaire" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "message de sécurité ou autorisation (privé)" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 msgid "FTP daemon" msgstr "démon FTP" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "Afficher et contrôler le tampon circulaire du noyau.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -C, --clear vider le tampon circulaire du noyau\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -c, --read-clear lire et effacer tous les messages\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -D, --console-off désactiver l'affichage des messages en console\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -E, --console-on activer l'affichage des messages en console\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr "" " -F, --file <fichier> utiliser le fichier à la place du tampon de\n" " journal du noyau\n" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr " -f, --facility <liste> restreindre la sortie aux services indiqués\n" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -H, --human sortie lisible\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -k, --kernel afficher les messages du noyau\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<quand>] messages en couleur (auto, always ou never)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr " -l, --level <liste> restreindre la sortie aux niveaux indiqués\n" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr " -n, --console-level <niv.> configurer niveau des messages affichés en console\n" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -P, --nopager ne pas renvoyer la sortie dans un visualiseur\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -r, --raw afficher le tampon de message brut\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr "" " -S, --syslog forcer l'utilisation de syslog(2) à la place de\n" " /dev/kmsg\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr "" " -s, --buffer-size <taille> taille du tampon pour demander le tampon circulaire\n" " du noyau\n" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -u, --userspace afficher les messages en espace utilisateur\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -w, --follow attendre les nouveaux messages\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr " -x, --decode décoder le service et le niveau en chaînes lisibles\n" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -d, --show-delta montrer la diff. de temps entre messages affichés\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr "" " -e, --reltime montrer la date locale et la différence de temps\n" " en format lisible\n" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime affiche l'horodatage lisible par l'utilisateur (peut-être inexacte!)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -t, --notime ne pas afficher l'horodatage avec des messages\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" @@ -11798,7 +11799,7 @@ msgstr "" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "La mise en veille et le réveil rendront ctime et l’horodatage ISO inexact).\n" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -11806,7 +11807,7 @@ msgstr "" "\n" "Services de journalisation possibles :\n" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -11814,49 +11815,49 @@ msgstr "" "\n" "Niveaux de journalisation possibles (priorités) :\n" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "échec d'analyse du niveau « %s »" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "niveau « %s » inconnu" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "échec d'analyse de service « %s »" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "service « %s » inconnu" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "échec de mmap : %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "argument de taille du tampon incorrect" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta est ignoré quand utilisé avec un format d’heure ISO 8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw ne peut être utilisée avec les options --level ou --facility qu’en lisant les messages de /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "échec de lecture du tampon de noyau" # disk-utils/mkswap.c:623 -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 msgid "klogctl failed" msgstr "échec de la fonction klogctl" @@ -14262,19 +14263,19 @@ msgstr "impossible d'initialiser le traitement de signaux" msgid "failed to read from: %s" msgstr "échec de lecture depuis : %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "O" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14285,217 +14286,217 @@ msgstr "" "# programmes. Les items distincts dans chaque colonne ont\n" "# un numéro d'identifiant unique à partir de zéro.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "Architecture : " -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Mode(s) opératoire(s) des processeurs : " -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "Boutisme : " -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "Processeur(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Masque de processeur(s) en ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Liste de processeur(s) en ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Masque de processeur(s) hors ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Liste de processeur(s) hors ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) par cœur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Cœur(s) par socket : " -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Socket(s) par livre : " -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "Livre(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 msgid "Socket(s):" msgstr "Socket(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nœud(s) NUMA : " -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "Identifiant constructeur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 msgid "Machine type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "Famille de processeur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "Modèle : " -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 msgid "Model name:" msgstr "Nom de modèle : " -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "Révision : " -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "Vitesse du processeur en MHz : " -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Vitesse dynamique du processeur en MHz :" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 msgid "CPU static MHz:" msgstr "Vitesse statique du processeur en MHz :" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz :" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz :" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS :" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisation :" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hyperviseur :" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Constructeur d'hyperviseur :" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "Type de virtualisation :" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Mode distribué :" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Cache %s :" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Nœud NUMA %d de processeur(s) :" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 msgid "Physical sockets:" msgstr "Sockets physiques :" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 msgid "Physical chips:" msgstr "Processeurs matériels :" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Processeurs / cœurs matériels :" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 msgid "Flags:" msgstr "Drapaux :" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Afficher des informations sur l'architecture du processeur.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" " -a, --all afficher à la fois les processeurs en et hors ligne\n" " (par défaut pour -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" " -b, --online n'afficher que les processeurs en ligne\n" " (par défaut pour -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline n'afficher que les processeurs hors ligne\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json utiliser le format de sortie JSON\n" # s/an/in/ -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<liste>] afficher en format étendu lisible\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<liste>] afficher en format analysable\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <rép.> utiliser ce répertoire comme racine du système\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" " -x, --hex afficher les masques hexadécimaux au lieu des\n" " listes de processeurs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical afficher les ID physique au lieu des logiques\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n" @@ -14948,7 +14949,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all afficher tous les périphériques\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -18128,239 +18129,239 @@ msgstr "échec de lecture du fichier de déroulement temporel %s" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "fichier de déroulement temporel %s : ligne %lu : format inattendu" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "erreur d'argument : luminosité %s non prise en charge" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 msgid "too many tabs" msgstr "trop de tabulations" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "Définir les attributs d’un terminal.\n" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr " --term <nom_terminal> remplacer la variable d'environnement TERM\n" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " --reset réinitialiser le terminal en état alimenté\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " --reset réinitialiser le terminal en état alimenté\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " --initialize afficher la chaîne d’initialisation et utiliser les réglages par défaut\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " --default utiliser les réglages par défaut du terminal\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr " --store sauvegarder les réglages actuels du terminal comme réglages par défaut\n" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " --cursor [on|off] afficher le curseur\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " --repeat [on|off] répéter le clavier\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr " --appcursorkeys [on|off] mode d’application de touche du curseur\n" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " --linewrap [on|off] continuer sur une nouvelle ligne quand une ligne est pleine\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr " --inversescreen [on|off] échanger les couleurs pour tout l’écran\n" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr " --foreground default|<couleur> définir la couleur de premier plan\n" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr " --background default|<couleur> définir la couleur d’arrière-plan\n" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr " --ulcolor [bright] <couleur> définir la couleur de texte souligné\n" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr " --hbcolor [bright] <couleur> définir la couleur de texte gras\n" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr " <couleur> : black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " --bold [on|off] gras\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " --half-bright [on|off] dim\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr " --blink [on|off] clignotement\n" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " --underline [on|off] soulignement\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr " --reverse [on|off] échanger les couleurs de premier plan et d’arrière-plan\n" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " --clear [all|rest] effacer l’écran et définir la position du curseur\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr " --tabs [<nombre> ...] définir ces positions d’arrêt de tabulation ou les montrer\n" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr " --clrtabs [<nombre> ...] effacer ces positions d’arrêt de tabulation ou toutes\n" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr " --regtabs [1-160] définir un intervalle d’arrêt de tabulation régulier\n" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr " --blank [0-60|force|poke] définir le temps d’inactivité avant de nettoyer l’écran\n" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --dump [<nombre>] écrire le contenu de la console vcsa<nombre> dans un fichier\n" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --append [<nombre>] ajouter le contenu de la console vcsa<nombre> dans un fichier\n" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr " --file <fichier> nom du fichier de sauvegarde\n" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " --msg [on|off] envoyer les messages du noyau à la console\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " --msglevel 0-8 niveau de journalisation du noyau en console\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " définir les fonctionnalités de sauvegarde d’énergie VESA\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr " --powerdown [0-60] définir l’intervalle d’extinction VESA en minute\n" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr " --blength [0-2000] temps de sonnerie en milliseconde\n" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr " --bfreq <nombre> fréquence de sonnerie en Hertz\n" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " --version afficher les informations de version et quitter\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help afficher cette aide et quitter\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "utilisation d’une option en double" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 msgid "cannot force blank" msgstr "impossible d'activer le nettoyage automatique de l'écran" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 msgid "cannot force unblank" msgstr "impossible de désactiver le nettoyage automatique de l'écran" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 msgid "cannot get blank status" msgstr "impossible d'obtenir l'état de nettoyage automatique de l'écran" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde %s en sortie" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "le terminal %s ne prend pas en charge %s" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "échec de positionnement" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "option incorrecte" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "échec de setgid" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "impossible de (dé)configurer le mode powersave" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 msgid "klogctl error" msgstr "erreur klogctl" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "$TERM n'est pas défini." -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "La base de donnée terminfo est introuvable" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s : type de terminal inconnu" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "le terminal est un terminal brut" @@ -18426,33 +18427,33 @@ msgstr "argument period incorrect" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c : commande inconnue" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser --nobanner" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect : %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "impossible d'obtenir l'identifiant utilisateur de passwd" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 msgid "cannot get tty name" msgstr "impossible d'obtenir le nom du terminal" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Diffusion de message de %s@%s (%s) (%s) :" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "ne lira pas %s — utiliser l'entrée standard." @@ -18777,7 +18778,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [options] <fichier>...\n" @@ -18866,60 +18867,60 @@ msgstr "décompte d'octets erroné pour plusieurs caractères de conversion" msgid "Read one line.\n" msgstr "Lire une ligne.\n" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "Filtre lecteur de fichier.\n" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -d afficher l’aide au lieu de déclencher la sonnerie\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -f compter logiquement au lieu des lignes d’écran\n" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " -l supprimer la pause après le saut de page\n" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -c ne pas défiler, afficher le texte et nettoyer les fins de ligne\n" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " -p ne pas défiler, nettoyer l’écran et afficher le texte\n" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -s regrouper les lignes blanches consécutives en une seule\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr " -u supprimer le soulignement\n" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr " -<nombre> le nombre de lignes par écran complet\n" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr " +<numéro> afficher le fichier à partir du numéro de ligne\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr " +/<chaîne> afficher le fichier à partir de la chaîne de recherche correspondante\n" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V afficher les informations de version et quitter\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "option -%s inconnue" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18930,7 +18931,7 @@ msgstr "" "*** %s : répertoire ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18941,41 +18942,41 @@ msgstr "" "******** %s : N'est pas un fichier texte ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Utiliser q ou Q pour quitter]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Plus--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Prochain fichier : %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, « q » pour quitter.]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "… reculé de %d page" msgstr[1] "… reculé de %d pages" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "… escamotage de %d ligne" msgstr[1] "… escamotage de %d lignes" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18985,11 +18986,11 @@ msgstr "" "***Arrière***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 msgid "No previous regular expression" msgstr "Pas d'expression rationnelle précédente" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18999,7 +19000,7 @@ msgstr "" "La plupart des commandes précédées optionnellement par un argument entier k. Par défaut entre crochets.\n" "L'étoile « * » indique que l'argument devient le nouveau défaut.\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19043,30 +19044,30 @@ msgstr "" ":f afficher le nom du fichier actuel et le numéro de ligne\n" ". répéter la commande précédente\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Appuyer sur « h » pour obtenir les instructions.]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "« %s » ligne %d" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Pas un fichier] ligne %d" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Débordement\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "… escamotage\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19074,19 +19075,19 @@ msgstr "" "\n" "Motif introuvable\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "Motif introuvable" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "échec de exec()\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "impossible d'établir un relais fork()\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19094,23 +19095,23 @@ msgstr "" "\n" "… Escamotage en cours " -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "… Escamotage vers le fichier " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "… Escamotage arrière vers le fichier " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "Ligne trop longue" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Aucune commande précédente pour substitution" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -19159,138 +19160,138 @@ msgstr "" "Consultez pg(1) pour obtenir plus de renseignements.\n" "-------------------------------------------------------\n" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr " %s [options] [+ligne] [+/motif/] [fichiers]\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "Naviguer page par page dans des fichiers texte.\n" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr " -nombre lignes par page\n" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr " -c effacer l'écran avant d'afficher\n" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " -e ne pas s'arrêter à la fin du fichier\n" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -f ne pas couper les lignes longues\n" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr " -n terminer la commande par entrée\n" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr " -p <chaîne> indiquer l'invite\n" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr " -r interdire les protections de l'interpréteur de commande\n" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -s afficher les messages sur la sortie standard\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr " +ligne commencer à la ligne donnée\n" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr "+/motif/ commencer à la ligne qui contient le motif\n" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "l'option nécessite un argument — %s" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "option incorrecte — %s" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "… escamotage avant\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "… escamotage arrière\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "Pas de prochain fichier" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "Pas de fichier précédent" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "Erreur de lecture du fichier %s" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "EOF inattendue dans le fichier %s" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "Erreur inconnue dans le fichier %s" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 msgid "Cannot create temporary file" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "Erreur RE : " -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(EOF)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "Pas de chaîne de recherche mémorisée" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 msgid "cannot open " msgstr "impossible d'ouvrir " -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "sauvegardé" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr " : !commande non autorisée en mode rflag.\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "échec du fork(), réessayer plus tard.\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(Prochain fichier : " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Tous droits réservés.\n" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "échec d'analyse du nombre de lignes par page" @@ -19303,38 +19304,38 @@ msgstr "Utilisation : %s [options] [fichier ...]\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "Inverser les lignes au niveau des caractères.\n" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [options] [<fichier> ...]\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "Souligner.\n" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL remplacer la variable d'environnement TERM\n" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr " -i, --indicated soulignement indiqué à l'aide d'une ligne séparée\n" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "problème à la lecture de terminfo" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "terminal « %s » inconnu, utilisation de « dumb » par défaut" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "séquence de protection inconnue en entrée : %o, %o" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "Ligne d'entrée trop longue." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "non se pode abrir %s" @@ -618,8 +618,8 @@ msgstr "" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "%s necesita un argumento\n" @@ -786,10 +786,10 @@ msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat fallou: %s" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 #, fuzzy @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1179,8 +1179,8 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1709,8 +1709,8 @@ msgstr "Non se encontrou o patrón" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" @@ -2690,9 +2690,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "write falou: (%s)" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "" @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 msgid "unsupported command" msgstr "" @@ -4692,7 +4692,7 @@ msgid "" msgstr "" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 #, fuzzy msgid "write error" @@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "etiqueta: %.*s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "" @@ -5357,24 +5357,24 @@ msgstr "" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: fstat fallou." -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "" @@ -6277,7 +6277,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "número de liñas non válido" #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6762,7 +6762,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "read fallou: %s" @@ -7063,7 +7063,7 @@ msgstr "malloc fallou" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "write falou: (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "" @@ -7087,12 +7087,12 @@ msgstr "non se pode abrir %s" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "non se pode abrir %s" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" @@ -7338,7 +7338,7 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7671,7 +7671,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "" @@ -7921,9 +7921,9 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8030,7 +8030,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -8363,7 +8363,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 msgid "invalid timeout argument" msgstr "" @@ -8704,149 +8704,149 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 #, fuzzy msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "Valor de cabezas ilegal" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Valor de cabezas ilegal" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Valor de cabezas ilegal" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, c-format msgid "%s %04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 #, fuzzy msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:61 -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" +msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:63 @@ -9633,17 +9633,17 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "Erro interno" @@ -10628,7 +10628,7 @@ msgstr "malloc fallou" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 #, fuzzy msgid "read failed" @@ -11808,254 +11808,254 @@ msgstr "" msgid "unknown argument: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 #, fuzzy msgid "system is unusable" msgstr "Esta partición non é usábel" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 #, fuzzy msgid "error conditions" msgstr "erro: non se pode abrir %s" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 msgid "warning conditions" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 #, fuzzy msgid "mail system" msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "clock daemon" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 msgid "FTP daemon" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 #, fuzzy msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 #, fuzzy msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 #, fuzzy msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 #, fuzzy msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 #, fuzzy msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 #, fuzzy msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 #, fuzzy msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 #, fuzzy msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "non se pode abrir %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "ler a hora rtc" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "malloc fallou" @@ -14424,21 +14424,21 @@ msgstr "erro: non se pode abrir %s" msgid "failed to read from: %s" msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "%s fallou." -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14446,224 +14446,224 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Modo(s) OP da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "Socket(s) da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "Socket(s) da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nodo(s) NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID do fabricante:" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "Familia do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "Modelo" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Modelo" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Fabricante do hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fabricante do hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "cilindros" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "cilindros" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Opcións" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -15142,7 +15142,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -18266,258 +18266,258 @@ msgstr "" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 #, fuzzy msgid "too many tabs" msgstr "demasiadas páxinas incorrectas" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 #, fuzzy msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 #, fuzzy msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 #, fuzzy msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 #, fuzzy msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 #, fuzzy msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 #, fuzzy msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 #, fuzzy msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 #, fuzzy msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 #, fuzzy msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 #, fuzzy msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 #, fuzzy msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 #, fuzzy msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 #, fuzzy msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 #, fuzzy msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 #, fuzzy msgid "cannot force blank" msgstr "non se pode abrir %s" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 msgid "cannot force unblank" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 #, fuzzy msgid "cannot get blank status" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "produciuse un fallo na busca" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 #, fuzzy msgid "klogctl error" msgstr "Erro interno" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "" @@ -18583,35 +18583,35 @@ msgstr "Valor de sectores ilegal" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 #, fuzzy msgid "cannot get tty name" msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "" @@ -18917,7 +18917,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" @@ -19008,66 +19008,66 @@ msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n" msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 #, fuzzy msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 #, fuzzy msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 #, fuzzy msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr "Introduza o número de cilindros:" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19078,7 +19078,7 @@ msgstr "" "*** %s: directorio\t ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19089,41 +19089,41 @@ msgstr "" "*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Use q ou Q para saír]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Máis--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...atrás %d páxinas" msgstr[1] "...atrás %d páxinas" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...omitindo %d liñas" msgstr[1] "...omitindo %d liñas" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19133,19 +19133,19 @@ msgstr "" "***Atrás***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Non hai un ficheiro anterior" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19168,30 +19168,30 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "«%s» liña %d" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Desbordamento\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "...omitindo\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19199,19 +19199,19 @@ msgstr "" "\n" "Non se encontrou o patrón\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "Non se encontrou o patrón" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "non se pode bifurcar\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19219,23 +19219,23 @@ msgstr "" "\n" "...Saltando" -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Saltando ao ficheiro " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "A liña é demasiado longa" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -19261,141 +19261,141 @@ msgid "" "-------------------------------------------------------\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 #, fuzzy msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...omitindo cara adiante\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...omitindo cara atrás\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "Non hai un seguinte ficheiro" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "Non hai un ficheiro anterior" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "a execución de %s fallou." -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "Orde descoñecida: %s" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary file" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "Erro de RE: " -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(EOF)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "Cadea de busca non lembrada" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 #, fuzzy msgid "cannot open " msgstr "non se pode abrir %s" -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "gardado" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(Seguinte ficheiro: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 #, fuzzy msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" @@ -19409,38 +19409,38 @@ msgstr "Uso: %s [opción]\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr "Uso: %s [opción]\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 #, fuzzy msgid "Input line too long." msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "ne mogu otvoriti %s" @@ -591,8 +591,8 @@ msgstr "" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "" @@ -754,10 +754,10 @@ msgstr "neispravan argument početka" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "seek nije uspio" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "nisam uspio alocirati iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 #, fuzzy @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "nisam uspio dodati particiju" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1135,8 +1135,8 @@ msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1630,8 +1630,8 @@ msgstr "%s nije montiran\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "ne mogu otvoriti %s" @@ -2604,9 +2604,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "" @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr[2] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 msgid "unsupported command" msgstr "" @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgid "" msgstr "" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "" @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "Zaključavam disk %s ... " @@ -5234,26 +5234,26 @@ msgstr "" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "" @@ -6138,7 +6138,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6613,7 +6613,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink nije uspio: %s" @@ -6914,7 +6914,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "" @@ -6938,12 +6938,12 @@ msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" @@ -7188,7 +7188,7 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7515,7 +7515,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "" @@ -7755,9 +7755,9 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7860,7 +7860,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" @@ -8184,7 +8184,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 msgid "invalid timeout argument" msgstr "" @@ -8518,145 +8518,145 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "neispravan argument duljine" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "neispravan argument duljine" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "Nepoznata naredba: %s" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 msgid "illegal year value" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, c-format msgid "%s %04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr " %s [opcije] <uređaj>\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 #, fuzzy msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:61 -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" +msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:63 @@ -9412,17 +9412,17 @@ msgstr "%s zahtijeva argument" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "greška obrade: %s" @@ -10380,7 +10380,7 @@ msgstr "fork nije uspio" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 #, fuzzy msgid "read failed" @@ -11561,241 +11561,241 @@ msgstr "" msgid "unknown argument: %s" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 msgid "system is unusable" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 msgid "error conditions" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 msgid "warning conditions" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 msgid "mail system" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "clock daemon" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 msgid "FTP daemon" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 #, fuzzy msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 msgid "klogctl failed" msgstr "" @@ -14132,20 +14132,20 @@ msgstr "" msgid "failed to read from: %s" msgstr "nisam uspio dodati particiju" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "N" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14153,211 +14153,211 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 msgid "Socket(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 msgid "Model name:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 msgid "Physical sockets:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 msgid "Physical chips:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 msgid "Flags:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -14813,7 +14813,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -17867,248 +17867,248 @@ msgstr "" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 #, fuzzy msgid "too many tabs" msgstr "previše argumenata" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 #, fuzzy msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 #, fuzzy msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 #, fuzzy msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 #, fuzzy msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 #, fuzzy msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 #, fuzzy msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 #, fuzzy msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 msgid "cannot force blank" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 msgid "cannot force unblank" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 msgid "cannot get blank status" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "seek nije uspio" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "seek nije uspio" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 msgid "klogctl error" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "" @@ -18173,33 +18173,33 @@ msgstr "neispravan argument duljine" msgid "%s: unknown gid" msgstr "Nepoznata naredba: %s" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 msgid "cannot get tty name" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "" @@ -18499,7 +18499,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [opcije] datoteka\n" @@ -18588,65 +18588,65 @@ msgstr "" msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 #, fuzzy msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " -T ne prikazuj naslov pri pokretanju\n" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 #, fuzzy msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -V pojasni što program radi\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18654,7 +18654,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18662,27 +18662,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -18690,7 +18690,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -18698,25 +18698,25 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18739,70 +18739,70 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -18828,139 +18828,139 @@ msgid "" "-------------------------------------------------------\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "%s zahtijeva argument" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "greška čitanja na %s" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "Nepoznata naredba: %s" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary file" msgstr "ne mogu pristupiti datoteci %s" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 msgid "cannot open " msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "" @@ -18973,38 +18973,38 @@ msgstr "" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [opcije] datoteka\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "a(z) %s nem nyitható meg" @@ -625,8 +625,8 @@ msgstr "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy ne msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "igen" @@ -690,7 +690,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "nincs parancs?\n" @@ -797,10 +797,10 @@ msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "az elérés meghiúsult: %s" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 #, fuzzy @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1204,8 +1204,8 @@ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1756,8 +1756,8 @@ msgstr "umount: %s nem található" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n" @@ -2741,9 +2741,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "az írás meghiúsult: %s" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "nincs parancs?\n" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "" "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 #, fuzzy msgid "write error" @@ -5462,7 +5462,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n" @@ -5492,26 +5492,26 @@ msgstr "" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: az lseek meghiúsult" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 #, fuzzy msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cilinder" msgstr[1] "cilinder" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 #, fuzzy msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "szektor" msgstr[1] "szektor" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "" @@ -6465,7 +6465,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n" #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -7027,7 +7027,7 @@ msgstr "" "Írja be az IGEN szót, ha a partíció biztosan 82-es (Linux lapozó)\n" "típusú legyen: " -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "az olvasás meghiúsult: %s" @@ -7336,7 +7336,7 @@ msgstr "a csatolás meghiúsult" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "nem foglalható le pufferterület" @@ -7361,12 +7361,12 @@ msgstr "a(z) %s nem nyitható meg" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "Nem kérhető le a(z) %s időkorlátja: %s\n" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "a(z) %s nem nyitható meg" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" @@ -7638,7 +7638,7 @@ msgstr "A parancsértelmező megváltozott.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Használat: %s [fájl]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7985,7 +7985,7 @@ msgstr "Érvénytelen időkorlátérték: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "nem" @@ -8254,9 +8254,9 @@ msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8365,7 +8365,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -8709,7 +8709,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" @@ -9057,154 +9057,157 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 #, fuzzy msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "érvénytelen napérték: használjon 1-%d közötti értéket" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Érvénytelen fejszám" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "érvénytelen napérték: használjon 1-%d közötti értéket" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "érvénytelen hónapérték: használjon 1-12 közötti értéket" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "logger: ismeretlen prioritásnév: %s.\n" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Érvénytelen fejszám" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "érvénytelen évérték: használjon 1-9999 közötti értéket" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "érvénytelen évérték: használjon 1-9999 közötti értéket" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "Használat: cal [-13smjyV] [[[nap] hónap] év]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 #, fuzzy msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "" "\n" "Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" +"\n" +"Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy @@ -10010,17 +10013,17 @@ msgstr "%s egy paramétert igényel\n" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "%s: Paraméterhiba, használat:\n" @@ -11033,7 +11036,7 @@ msgstr "a memóriafoglalás sikertelen" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "A bejelentkezés %d másodperc után túllépte az időkorlátot\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 #, fuzzy msgid "read failed" @@ -12229,263 +12232,263 @@ msgstr "Csak rendszergazda állíthatja be a Ctrl-Alt-Del viselkedését.\n" msgid "unknown argument: %s" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 #, fuzzy msgid "system is unusable" msgstr "Ez a partíció használhatatlan" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 #, fuzzy msgid "error conditions" msgstr "hiba a(z) „%s” lezáráskor" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 #, fuzzy msgid "warning conditions" msgstr "Figyelmeztetés: %s partíció " -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 #, fuzzy msgid "kernel messages" msgstr "üzenetek" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 #, fuzzy msgid "mail system" msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: " -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 #, fuzzy msgid "clock daemon" msgstr "nem démonizálható" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 #, fuzzy msgid "FTP daemon" msgstr "nem démonizálható" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 #, fuzzy msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 #, fuzzy msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 #, fuzzy msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 #, fuzzy msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 #, fuzzy msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 #, fuzzy msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 #, fuzzy msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 #, fuzzy msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 #, fuzzy msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 #, fuzzy msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 #, fuzzy msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 #, fuzzy msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 #, fuzzy msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "a(z) %s nem nyitható meg" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "rtc idő olvasása" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "az fsync meghiúsult" @@ -14953,21 +14956,21 @@ msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő" msgid "failed to read from: %s" msgstr "A(z) %s nem olvasható\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14975,224 +14978,224 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "foglalat" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Partíciószám" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Típus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Típus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Régi helyzet:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "A fizikai cilinderek száma" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "A fizikai cilinderek száma" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Jelek" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -15707,7 +15710,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -18929,266 +18932,266 @@ msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "%s időzítésfájl: %lu: várt formátum" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 #, fuzzy msgid "too many tabs" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 #, fuzzy msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 #, fuzzy msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 #, fuzzy msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 #, fuzzy msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 #, fuzzy msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 #, fuzzy msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 #, fuzzy msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 #, fuzzy msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 #, fuzzy msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 #, fuzzy msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 #, fuzzy msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 #, fuzzy msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 #, fuzzy msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 #, fuzzy msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 #, fuzzy msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 #, fuzzy msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 #, fuzzy msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " Első Utolsó\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 #, fuzzy msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 #, fuzzy msgid "cannot force blank" msgstr "az ürítés nem kényszeríthető\n" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 #, fuzzy msgid "cannot force unblank" msgstr "a visszaállítás nem kényszeríthető\n" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 #, fuzzy msgid "cannot get blank status" msgstr "az ürítés állapota nem kérhető le\n" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "a(z) %s eszköz nem nyitható meg írásra\n" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "%s: a(z) „%s” felhasználó nem létezik.\n" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 #, fuzzy msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "%s bejelentkezése megtagadva ezen a terminálon.\n" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 #, fuzzy msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "nem lehet átváltani az energiatakarékos módot\n" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 #, fuzzy msgid "klogctl error" msgstr "klogctl hiba: %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 #, fuzzy msgid "$TERM is not defined." msgstr "%s: A $TERM nincs megadva.\n" -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: ismeretlen jelzés: %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "" @@ -19254,35 +19257,35 @@ msgstr "érvénytelen kapcsoló" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: ismeretlen parancs\n" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "hibás időkorlátérték: %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "a felhasználóazonosító nem állítható be" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 #, fuzzy msgid "cannot get tty name" msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Szórt üzenet a következőtől: %s@%s" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s - a szabványos bemenet kerül felhasználásra.\n" @@ -19592,7 +19595,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" @@ -19684,68 +19687,68 @@ msgstr "hexdump: bájtszám több átalakítási karakterrel.\n" msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 #, fuzzy msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 #, fuzzy msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 #, fuzzy msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 #, fuzzy msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 #, fuzzy msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr "Adja meg a cilinderek számát: " -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "%s: ismeretlen kapcsoló: „-%c”\n" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19756,7 +19759,7 @@ msgstr "" "*** %s: könyvtár ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19767,41 +19770,41 @@ msgstr "" "******** %s: Ez nem egy szövegfájl ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Használja a q vagy a Q egyikét a kilépéshez]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Tovább--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Következő fájl: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Nyomja le a szóközt a folytatáshoz vagy a q billentyűt a kilépéshez.]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...vissza %d oldallal" msgstr[1] "...vissza %d oldallal" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "... %d sor kihagyása" msgstr[1] "... %d sor kihagyása" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19811,12 +19814,12 @@ msgstr "" "***Vissza***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "A reguláris kifejezés hibás" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19826,7 +19829,7 @@ msgstr "" "A legtöbb parancsot megelőzheti egy k egész szám. Az alapértelmezések [] között\n" "vannak. A csillag (*) jelzi, ha az argumentum az új alapértelmezéssé válik.\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19868,30 +19871,30 @@ msgstr "" ":f Jelenlegi fájlnév és sorszám megjelenítése\n" ". Előző parancs megismétlése\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Segítségért nyomja meg a „h” billentyűt.]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "„%s” %d. sor" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Nem fájl] %d. sor" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Túlcsordulás\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr " kihagyás\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19899,19 +19902,19 @@ msgstr "" "\n" "A minta nem található\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "A minta nem található" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "nem indítható program\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19919,23 +19922,23 @@ msgstr "" "\n" "...Ugrás " -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Ugrás fájlra: " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Ugrás egy fájllal vissza: " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "A sor túl hosszú" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Nincs előző parancs a helyettesítéshez" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -19961,143 +19964,143 @@ msgid "" "-------------------------------------------------------\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 #, fuzzy msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 #, fuzzy msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 #, fuzzy msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "%s: a kapcsoló argumentumot igényel -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...ugrás előre\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...ugrás vissza\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "Nincs következő fájl" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "Nincs előző fájl" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "%s: Olvasási hiba a(z) %s fájlban\n" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "%s: Váratlan fájl vége jel a(z) %s fájlban\n" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "%s: Ismeretlen hiba a(z) %s fájlban\n" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary file" msgstr "%s: Nem hozható létre ideiglenes fájl\n" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "RE hiba: " -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(Fájl vége)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "Nincs mentett keresési kifejezés" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 #, fuzzy msgid "cannot open " msgstr "a(z) %s nem nyitható meg" -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "elmentve" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !parancs nem használható rflag módban.\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "a fork() hívás meghiúsult, próbálja újra később\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(Következő fájl: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 #, fuzzy msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" @@ -20111,38 +20114,38 @@ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "hiba a terminfo olvasásakor" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "Ismeretlen escape-sorozat a bemenetben: %o, %o\n" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 #, fuzzy msgid "Input line too long." msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" @@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "ya" @@ -691,7 +691,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "tidak ada perintah?\n" @@ -798,10 +798,10 @@ msgstr "id tidak valid: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat gagal: %s" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 #, fuzzy @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1204,8 +1204,8 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1756,8 +1756,8 @@ msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" @@ -2741,9 +2741,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "gagal menulis: %s" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "gagal menjalankan %s" @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "tidak ada perintah?\n" @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "" "\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 #, fuzzy msgid "write error" @@ -5455,7 +5455,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Disk Drive: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "Sinkronisasi disks.\n" @@ -5487,26 +5487,26 @@ msgstr ", besar=%9lu" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: lseek gagal" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 #, fuzzy msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cylinder" msgstr[1] "cylinder" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 #, fuzzy msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektor" msgstr[1] "sektor" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "" @@ -6471,7 +6471,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n" #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -7033,7 +7033,7 @@ msgstr "" "menghancurkan tabel partisi anda dan bootblock. Ketik YES jika anda sangat \n" "yakin, akankah anda menset (tag) partisi tersebut dengan tipe 82 (Linux swap): " -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "gagal membaca: %s" @@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr "mount gagal" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid gagal" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" @@ -7367,12 +7367,12 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "tidak dapat membuka %s" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" @@ -7636,7 +7636,7 @@ msgstr "Shell berubah.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "penggunaan: %s [file]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7985,7 +7985,7 @@ msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "tidak" @@ -8254,9 +8254,9 @@ msgstr "Login terakhir: %.*s" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8365,7 +8365,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -8709,7 +8709,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "pilihan tidak valid" @@ -9055,152 +9055,153 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 #, fuzzy msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Jumlah head tidak valid" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "nilai bulan ilegal: gunakan 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Jumlah head tidak valid" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "penggunaan: cal [-13smjyV] [[[hari] bulan] tahun]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 #, fuzzy msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" +msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy @@ -10002,17 +10003,17 @@ msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "%s: Argument error, penggunaan\n" @@ -11026,7 +11027,7 @@ msgstr "malloc() gagal" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 #, fuzzy msgid "read failed" @@ -12233,263 +12234,263 @@ msgstr "Anda harus menjadi root untuk mengeset reaksi dari Ctrl-Alt-Del.\n" msgid "unknown argument: %s" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 #, fuzzy msgid "system is unusable" msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 #, fuzzy msgid "error conditions" msgstr "error menutup %s" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 #, fuzzy msgid "warning conditions" msgstr "Peringatan: partisi %s " -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 #, fuzzy msgid "kernel messages" msgstr "pesan" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 #, fuzzy msgid "mail system" msgstr "Masukkan tipe filesystem: " -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 #, fuzzy msgid "clock daemon" msgstr "tidak dapat daemonize" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 #, fuzzy msgid "FTP daemon" msgstr "tidak dapat daemonize" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 #, fuzzy msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 #, fuzzy msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 #, fuzzy msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 #, fuzzy msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 #, fuzzy msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 #, fuzzy msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 #, fuzzy msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 #, fuzzy msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 #, fuzzy msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 #, fuzzy msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 #, fuzzy msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 #, fuzzy msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 #, fuzzy msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "Bukan direktori %s!\n" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "baca baris rtc" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "msgctl gagal" @@ -14934,21 +14935,21 @@ msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" msgid "failed to read from: %s" msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "seek gagal dalam write_tables" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14960,230 +14961,230 @@ msgstr "" "# ID unik berawal dari nol.\n" "# CPU,Core,Soket,Node" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU op-mode:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) setiap inti:" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Inti setiap soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Inti setiap soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "CPU soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Titik NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID Pembuat:" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Nomor partisi" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "Keluarga CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisasi:" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Pembuat Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Pembuat Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipe virtualisasi:" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s persediaan:" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Titik NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Cylinder Physical" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Cylinder Physical" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Tanda" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -15692,7 +15693,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -18924,266 +18925,266 @@ msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "berkas pewaktu %s: %lu: format yang tidak terduga" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "kecepatan %d tidak didukung" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 #, fuzzy msgid "too many tabs" msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 #, fuzzy msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 #, fuzzy msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 #, fuzzy msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 #, fuzzy msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 #, fuzzy msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 #, fuzzy msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 #, fuzzy msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 #, fuzzy msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 #, fuzzy msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 #, fuzzy msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 #, fuzzy msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 #, fuzzy msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 #, fuzzy msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 #, fuzzy msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 #, fuzzy msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 #, fuzzy msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 #, fuzzy msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " Pertama Akhir\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 #, fuzzy msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 #, fuzzy msgid "cannot force blank" msgstr "tidak dapat memaksa penghapusan\n" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 #, fuzzy msgid "cannot force unblank" msgstr "tidak dapat memaksa unblank\n" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 #, fuzzy msgid "cannot get blank status" msgstr "tidak dapat memperoleh status penghapusan\n" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "semctl gagal" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 #, fuzzy msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "%s login ditolak di terminal ini.\n" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "pilihan tidak valid" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "setuid() gagal" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 #, fuzzy msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "tidak dapat meng-unset mode powersave\n" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 #, fuzzy msgid "klogctl error" msgstr "klogctl error: %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 #, fuzzy msgid "$TERM is not defined." msgstr "%s: $TERM tidak didefinisikan.\n" -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "" @@ -19252,35 +19253,35 @@ msgstr "pilihan tidak valid" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 #, fuzzy msgid "cannot get tty name" msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Pesan Broadcast dari %s@%s" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s: tidak dapat membaca %s - gunakan stdin.\n" @@ -19594,7 +19595,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" @@ -19686,68 +19687,68 @@ msgstr "hexdump: byte count dengan beberapa konversi karakter.\n" msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 #, fuzzy msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 #, fuzzy msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 #, fuzzy msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 #, fuzzy msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 #, fuzzy msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: " -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19758,7 +19759,7 @@ msgstr "" "*** %s: direktori ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19769,41 +19770,41 @@ msgstr "" "******** %s: Bukan sebuah file text ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Lebih--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(File selanjutnya: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...kembali %d halaman" msgstr[1] "...kembali %d halaman" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...melewati %d baris" msgstr[1] "...melewati %d baris" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19813,12 +19814,12 @@ msgstr "" "***Kembali***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Regular expression botch" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19828,7 +19829,7 @@ msgstr "" "Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam brackets.\n" "Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19870,30 +19871,30 @@ msgstr "" ":f Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n" ". Ulangi perintah sebelumnya\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" baris %d" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Overflow\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "...melewati\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19901,19 +19902,19 @@ msgstr "" "\n" "Pattern tidak ditemukan\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "Pattern tidak ditemukan" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "gagal eksekusi\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "tidak dapat fork\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19921,23 +19922,23 @@ msgstr "" "\n" "...Melewati" -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Melewati ke file " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Melewati kembali ke file " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "Baris terlalu panjang" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 #, fuzzy msgid "" "-------------------------------------------------------\n" @@ -19987,143 +19988,143 @@ msgstr "" "Lihat pg(1) untuk informasi lebih lanjut.\n" "-------------------------------------------------------\n" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 #, fuzzy msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 #, fuzzy msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 #, fuzzy msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "%s: pilihan illegal -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...melewati forward\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...melewati backward\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "Tidak ada file selanjutnya" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "Tidak ada file sebelumnya" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "%s: Read error dari file %s\n" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "%s: EOF tidak diperkirakan dalam file %s\n" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "%s: Error tidak diketahui dalam file %s\n" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary file" msgstr "%s: Tidak dapat membuat tempfile\n" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "RE error: " -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(EOF)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "Tidak ada yang diingat string pencarian" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 #, fuzzy msgid "cannot open " msgstr "tidak dapat membuka %s" -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "disimpan" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !command tidak diperbolehkan dalam mode rflag.\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() gagal, coba lagi nanti\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(File selanjutnya: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 #, fuzzy msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "gagal mendapatkan pid" @@ -20137,38 +20138,38 @@ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "bermasalah dalam pembacaan terminfo" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 #, fuzzy msgid "Input line too long." msgstr "Baris input terlalu panjang.\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "impossibile aprire %s" @@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no) msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "si" @@ -694,7 +694,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "nessun comando?\n" @@ -801,10 +801,10 @@ msgstr "id non valido: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "(File successivo: %s)" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 #, fuzzy @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1210,8 +1210,8 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1763,8 +1763,8 @@ msgstr "umount: %s: non trovato" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" @@ -2755,9 +2755,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "(File successivo: %s)" @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "nessun comando?\n" @@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "" "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 #, fuzzy msgid "write error" @@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Unità disco: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n" @@ -5501,26 +5501,26 @@ msgstr "" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "ricerca non riuscita" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 #, fuzzy msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cilindro" msgstr[1] "cilindro" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 #, fuzzy msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "settore" msgstr[1] "settore" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n" #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -7032,7 +7032,7 @@ msgstr "" "Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n" "venga codificata con 82 (swap Linux ): " -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "(File successivo: %s)" @@ -7339,7 +7339,7 @@ msgstr "mount non riuscito" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() non riuscito" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -7364,12 +7364,12 @@ msgstr "impossibile aprire %s" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "impossibile aprire %s" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" @@ -7630,7 +7630,7 @@ msgstr "Shell modificata.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Uso: %s [file]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7982,7 +7982,7 @@ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "no" @@ -8253,9 +8253,9 @@ msgstr "Ultimo login: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8367,7 +8367,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -8709,7 +8709,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "id non valido" @@ -9059,156 +9059,159 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "id non valido" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "id non valido" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 #, fuzzy msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Valore testine non valido" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Valore testine non valido" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" # FIXME -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 #, fuzzy msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "" "\n" "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" +"\n" +"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy @@ -10022,17 +10025,17 @@ msgstr "%s richiede un argomento\n" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "%s: argomento errato, uso\n" @@ -11040,7 +11043,7 @@ msgstr "malloc() non riuscita" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 #, fuzzy msgid "read failed" @@ -12243,270 +12246,270 @@ msgstr "Bisogna essere root per impostare modalità Ctrl-Alt-Del.\n" msgid "unknown argument: %s" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 #, fuzzy msgid "system is unusable" msgstr "Questa partizione è utilizzabile" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 #, fuzzy msgid "error conditions" msgstr "errore durante la chiusura di %s" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 #, fuzzy msgid "warning conditions" msgstr "Attenzione: la partizione %s " -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 #, fuzzy msgid "kernel messages" msgstr "messaggi" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 #, fuzzy msgid "mail system" msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 #, fuzzy msgid "clock daemon" msgstr "impossibile aprire %s" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 #, fuzzy msgid "FTP daemon" msgstr "impossibile aprire %s" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 #, fuzzy msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 #, fuzzy msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 #, fuzzy msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 #, fuzzy msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 #, fuzzy msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 #, fuzzy msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 #, fuzzy msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 #, fuzzy msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 #, fuzzy msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 #, fuzzy msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 #, fuzzy msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 #, fuzzy msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 #, fuzzy msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "Nessuna directory %s!\n" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "impossibile aprire %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "id non valido" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "gettimeofday non riuscito" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "fsync non riuscito " @@ -14957,21 +14960,21 @@ msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" msgid "failed to read from: %s" msgstr "impossibile fare stat di %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14979,225 +14982,225 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "nfs socket" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Numero della partizione" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Nome utente non valido" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Vecchia situazione:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Cilindri fisici" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Cilindri fisici" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "visualizza la dimensione del settore" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Flag" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -15712,7 +15715,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -18922,270 +18925,270 @@ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 #, fuzzy msgid "too many tabs" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 #, fuzzy msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 #, fuzzy msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 #, fuzzy msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 #, fuzzy msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 #, fuzzy msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 #, fuzzy msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 #, fuzzy msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 #, fuzzy msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 #, fuzzy msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr "" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 #, fuzzy msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 #, fuzzy msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 #, fuzzy msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 #, fuzzy msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 #, fuzzy msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 #, fuzzy msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 #, fuzzy msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 #, fuzzy msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 #, fuzzy msgid "cannot force blank" msgstr "impossibile effettuare il fork" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 #, fuzzy msgid "cannot force unblank" msgstr "impossibile effettuare il fork" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 #, fuzzy msgid "cannot get blank status" msgstr "impossibile aprire %s\n" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "ricerca non riuscita" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 #, fuzzy msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "id non valido" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "setuid() non riuscito" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 #, fuzzy msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr " impossibile (dis)impostare la modalità risparmio energetico\n" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 #, fuzzy msgid "klogctl error" msgstr "errore klogctl : %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 #, fuzzy msgid "$TERM is not defined." msgstr "%s: $TERM non è definito.\n" -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "" @@ -19252,35 +19255,35 @@ msgstr "id non valido" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: comando sconosciuto\n" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "valore di timeout non valido: %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 #, fuzzy msgid "cannot get tty name" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n" @@ -19591,7 +19594,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" @@ -19683,68 +19686,68 @@ msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n" msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 #, fuzzy msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 #, fuzzy msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 #, fuzzy msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 #, fuzzy msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 #, fuzzy msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr "Immettere il numero di cilindri: " -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"\n" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19755,7 +19758,7 @@ msgstr "" "*** %s: directory ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19766,41 +19769,41 @@ msgstr "" "******** %s: non è un file di testo ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Usare q o Q per uscire]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Ancora--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(File successivo: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...indietro %d pagine" msgstr[1] "...indietro %d pagine" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...sto saltando %d righe" msgstr[1] "...sto saltando %d righe" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19810,19 +19813,19 @@ msgstr "" "***Indietro***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Errore nell'espressione regolare" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19845,30 +19848,30 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" riga %d" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Non un file] riga %d" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Overflow\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "...ignora\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19876,19 +19879,19 @@ msgstr "" "\n" "Pattern non trovato\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "Pattern non trovato" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "exec fallita\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "impossibile effettuare fork\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19896,23 +19899,23 @@ msgstr "" "\n" "...ignorato" -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Andato al file " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Tornato al file " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "Riga troppo lunga" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Nessun comando precedente da sostituire" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -19938,143 +19941,143 @@ msgid "" "-------------------------------------------------------\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 #, fuzzy msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 #, fuzzy msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 #, fuzzy msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "%s: opzione illecita -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "Nessun file successivo" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "Nessun file precedente" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "%s: Errore di lettura dal file %s\n" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "%s: Errore sconosciuto nel file %s\n" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary file" msgstr "%s: Impossibile creare il file temporaneo\n" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(EOF)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "Nessuna stringa di ricerca ricordata" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 #, fuzzy msgid "cannot open " msgstr "impossibile aprire %s" -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "salvato" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() non riuscito, riprovare più tardi\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(File successivo: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 #, fuzzy msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" @@ -20088,38 +20091,38 @@ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "problemi leggendo terminfo" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 #, fuzzy msgid "Input line too long." msgstr "Linea di input troppo lunga.\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-26 20:14+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "カーネルに指定したパーティションの存在を伝えます #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "カーネルに指定したパーティションの存在を伝えます #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s を open できません" @@ -596,8 +596,8 @@ msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んでもよろし msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "yes" @@ -648,7 +648,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを何もない状態から作成します\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "未対応の色モードです" @@ -703,8 +703,8 @@ msgstr "" "続けます ... " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 -#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84 +#: sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr " %s [オプション] <デバイス>\n" @@ -751,10 +751,10 @@ msgstr "引数が正しくありません - 修復試行回数" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "%s の stat に失敗しました" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 msgid "failed to allocate output table" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1130,8 +1130,8 @@ msgstr "出力先への行追加に失敗しました" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 msgid "failed to add output data" @@ -1612,8 +1612,8 @@ msgstr "%s はマウントされていません\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s を読み込むことができません" @@ -2571,9 +2571,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "書き込みに失敗しました" @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "%s の実行に失敗しました" @@ -2992,19 +2992,16 @@ msgstr " -3 Minix version 3 を使う\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:140 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n" msgstr "ファイル名の最大サイズの処理に失敗しました" #: disk-utils/mkfs.minix.c:141 #, fuzzy -#| msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n" msgstr " -C, --cylinders <数値> シリンダ数を指定します\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:142 #, fuzzy -#| msgid " -u, --unlock remove a lock\n" msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" msgstr " -u, --unlock ロックを解除します\n" @@ -3164,13 +3161,11 @@ msgstr "%s: ブロック数が小さすぎます" #: disk-utils/mkfs.minix.c:723 disk-utils/mkfs.minix.c:729 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported argument: %s" msgid "unsupported name length: %d" msgstr "未対応の引数です: %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:732 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported filesystem features" msgid "unsupported minix file system version: %d" msgstr "サポートされないファイルシステムの機能です" @@ -3588,10 +3583,9 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju セクタ, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate output line" msgid "failed to allocate output column" msgstr "出力先への行追加に失敗しました" @@ -3678,7 +3672,6 @@ msgstr " -t, --type <タイプ> パーティションの種類を指定しま #: disk-utils/partx.c:771 #, fuzzy -#| msgid " --list list settable architectures, and exit\n" msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" msgstr " --list 設定可能なアーキテクチャを表示して終了します\n" @@ -3700,7 +3693,6 @@ msgstr "--nr <M-N> の範囲指定の処理に失敗しました" #: disk-utils/partx.c:943 #, fuzzy -#| msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgid "partition and disk name do not match" msgstr "パーティション情報は変更していません (--no-act)。" @@ -3850,7 +3842,6 @@ msgstr "%s: バックアップ作成に失敗しました" #: disk-utils/sfdisk.c:330 #, fuzzy -#| msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "署名のバックアップ作成に失敗しました。$HOME が定義されていません" @@ -3864,25 +3855,21 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:383 #, fuzzy -#| msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "%s: パーティション番号 %s の開始位置の取得時にエラーが発生しました" #: disk-utils/sfdisk.c:385 #, fuzzy -#| msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "%s: パーティション番号 %s の開始位置の取得時にエラーが発生しました" #: disk-utils/sfdisk.c:387 #, fuzzy -#| msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "%s: パーティション番号 %s の開始位置の取得時にエラーが発生しました" #: disk-utils/sfdisk.c:389 #, fuzzy -#| msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "%s: パーティション番号 %s の開始位置の取得時にエラーが発生しました" @@ -3900,7 +3887,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:445 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to parse script file %s" msgid " typescript file: %s" msgstr "スクリプトファイル %s の読み込みに失敗しました" @@ -3911,7 +3897,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:453 #, fuzzy -#| msgid "Do you want to write this to disk?" msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "ディスクへの書き込みを行ないますか?" @@ -3922,7 +3907,6 @@ msgstr "入れ子のディスクラベルから離れます。" #: disk-utils/sfdisk.c:528 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to set data" msgid "%s: failed to move data" msgstr "データの設定に失敗しました" @@ -3988,13 +3972,11 @@ msgstr "%s: パーティション %d: 起動可能フラグの切り替えに失 #: disk-utils/sfdisk.c:893 disk-utils/sfdisk.c:901 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: パーティション %zu: パーティションのタイプを取得できませんでした" #: disk-utils/sfdisk.c:956 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "デバイスには認識可能なパーティション情報が含まれていません。" @@ -4004,13 +3986,11 @@ msgstr "出力用の構造体の割り当てに失敗しました" #: disk-utils/sfdisk.c:964 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to dump partition table" msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "パーティション情報の出力に失敗しました" #: disk-utils/sfdisk.c:994 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: not found partition table." msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: パーティションテーブルがありません。" @@ -4096,19 +4076,16 @@ msgstr " abort sfdisk シェルを終了します\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1276 #, fuzzy -#| msgid " print print partition table.\n" msgid " print display the partition table\n" msgstr " print パーティション情報を表示します。\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1277 #, fuzzy -#| msgid " help this help.\n" msgid " help show this help text\n" msgstr " help このヘルプを表示します。\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1279 #, fuzzy -#| msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n" msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " CTRL-D 'quit' コマンドと同じです\n" @@ -4144,7 +4121,6 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1298 #, fuzzy -#| msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n" msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " <タイプ> パーティションのタイプ。デフォルトは Linux のデータパーティションです。\n" @@ -4158,7 +4134,6 @@ msgstr " GPT: UUID または L,S,H の略号。\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1303 #, fuzzy -#| msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n" msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " <起動可能> '*' が付いている MBR パーティションは起動可能です。\n" @@ -4170,7 +4145,7 @@ msgstr " 例:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G デフォルトのオフセット位置より 4GiB のパーティションを作成します。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 msgid "unsupported command" msgstr "未対応のコマンドです" @@ -4341,19 +4316,16 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1854 #, fuzzy -#| msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n" msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] パーティションタイプを表示または変更します\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1855 #, fuzzy -#| msgid " -H, --human human readable output\n" msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -H, --human 人間にとって読みやすい形式で出力します\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1856 #, fuzzy -#| msgid " -H, --human human readable output\n" msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n" msgstr " -H, --human 人間にとって読みやすい形式で出力します\n" @@ -4363,43 +4335,36 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1858 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list display partitions end exit\n" msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list パーティション一覧を表示して終了します\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1859 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list display partitions end exit\n" msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -l, --list パーティション一覧を表示して終了します\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1860 #, fuzzy -#| msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -a, --add 指定したパーティション、またはすべてのパーティションを追加します\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1861 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list list info about all or specified\n" msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1862 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1863 #, fuzzy -#| msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n" msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify パーティションが整合しているかテストします\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1864 #, fuzzy -#| msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n" msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] パーティションタイプを表示または変更します\n" @@ -4433,13 +4398,11 @@ msgstr " <type> パーティションのタイプ、GPT で #: disk-utils/sfdisk.c:1878 #, fuzzy -#| msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを最初から作成します\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1879 #, fuzzy -#| msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n" msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -t, --type <種類> 指定した種類のパーティションテーブルのみを認識させます\n" @@ -4453,19 +4416,16 @@ msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1882 #, fuzzy -#| msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -r, --reset すべてのカウンタをリセットします (root のみ)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1883 #, fuzzy -#| msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<いつ>] メッセージを色づけします(auto、always、never のどれか)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1886 #, fuzzy -#| msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n" msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n" @@ -4479,7 +4439,6 @@ msgstr " --noclear デバイスが使用中かどうか確認し #: disk-utils/sfdisk.c:1889 #, fuzzy -#| msgid " --nohints do not print hints\n" msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n" @@ -4505,7 +4464,6 @@ msgstr " -X, --label <名前> ラベルのタイプを指定します(DOS #: disk-utils/sfdisk.c:1896 #, fuzzy -#| msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -t, --type <タイプ> パーティションの種類を指定します (dos, bsd, solaris など)\n" @@ -4646,7 +4604,7 @@ msgstr "" "詳しくは %s をお読みください。\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "書き込みエラーです" @@ -5015,7 +4973,6 @@ msgstr "DOS R/O" #: include/pt-mbr-partnames.h:93 #, fuzzy -#| msgid "first argument" msgid "Rufus alignment" msgstr "1 つ目の値" @@ -5263,7 +5220,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "ディスクラベルを %s に書き込みました。" -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 msgid "Syncing disks." msgstr "ディスクを同期しています。" @@ -5292,22 +5249,22 @@ msgstr "Bsize" msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: デバイスのクローズに失敗しました" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "シリンダ" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "セクタ" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "ジオメトリ設定が不完全です。" @@ -5951,7 +5908,6 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:817 #, fuzzy, c-format -#| msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)." msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)." msgstr "GPT PMBR のサイズが合致していません (%u != %u) が、w (書き込み) コマンドで修正されます。" @@ -5988,13 +5944,11 @@ msgstr "代替 LBA" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. #: libfdisk/src/gpt.c:1162 #, fuzzy -#| msgid "Partition entries LBA: %ju" msgid "Partition entries LBA" msgstr "パーティションエントリー LBA: %ju" #: libfdisk/src/gpt.c:1167 #, fuzzy -#| msgid "Allocated partition entries: %u" msgid "Allocated partition entries" msgstr "割り当てたパーティションエントリー: %u" @@ -6013,7 +5967,6 @@ msgstr "未対応の GPT 属性ビット '%s' です" #: libfdisk/src/gpt.c:1708 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse list '%s'" msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました" @@ -6029,13 +5982,11 @@ msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しまし #: libfdisk/src/gpt.c:1840 #, fuzzy -#| msgid "start of the partition in sectors" msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "パーティションの開始位置 (セクタ単位)" #: libfdisk/src/gpt.c:1847 #, fuzzy -#| msgid "end of the partition in sectors" msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "パーティションの終了位置 (セクタ単位)" @@ -6172,7 +6123,6 @@ msgstr "新しくパーティションを作成するための十分な空き領 #: libfdisk/src/gpt.c:2583 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0." msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "パーティション %zd の開始点セクタが不正な値 (0) になっています。" @@ -6183,8 +6133,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -#| msgid "The maximum number of partitions has been created." -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "パーティションは最大数まで作成済みです。" #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6193,13 +6142,11 @@ msgstr "メモリの割り当てに失敗しました!" #: libfdisk/src/gpt.c:2684 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。" #: libfdisk/src/gpt.c:2793 #, fuzzy, c-format -#| msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。" @@ -6214,7 +6161,6 @@ msgstr "サポートされていないビット %lu を変更できませんで #: libfdisk/src/gpt.c:2871 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません: %s。" @@ -6334,7 +6280,6 @@ msgstr "物理シリンダ数" #: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:778 #, fuzzy -#| msgid "Extra sectors per cylinder" msgid "Extra sects/cyl" msgstr "シリンダ毎の追加セクタ" @@ -6597,10 +6542,6 @@ msgstr "最初のセクタを %u から %u に配置してシリンダ境界に #: libfdisk/src/sun.c:688 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" -#| "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" -#| "to %d %s" msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" @@ -6669,9 +6610,8 @@ msgstr "" "起動ブロックを破壊してしまいます。\n" "パーティションのタグを Linux swap に設定してよろしいですか?" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format -#| msgid "readlink failed: %s" msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink に失敗しました: %s" @@ -6682,7 +6622,6 @@ msgstr "警告: 伝播フラグの適用に失敗しました" #: libmount/src/context_mount.c:1315 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is write-protected, mounting read-only" msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "%s は書き込み禁止です、読み込み専用でマウントします" @@ -6698,13 +6637,11 @@ msgstr "%s はマウント済みです" #: libmount/src/context_mount.c:1339 #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't find %s in %s" msgid "can't find in %s" msgstr "%2$s 内に %1$s が見つかりません" #: libmount/src/context_mount.c:1342 #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't find mountpoint %s in %s" msgid "can't find mount point in %s" msgstr "%2$s 内に %1$s のマウントポイントが見つかりません" @@ -6720,13 +6657,11 @@ msgstr "" #: libmount/src/context_mount.c:1355 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to determine source" msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "%s: マウント元の判別に失敗しました" #: libmount/src/context_mount.c:1356 #, fuzzy, c-format -#| msgid "no filename specified" msgid "no filesystem type specified" msgstr "ファイル名が指定されていません" @@ -6737,13 +6672,11 @@ msgstr "%s が見つかりません" #: libmount/src/context_mount.c:1365 #, fuzzy, c-format -#| msgid "no mountpoint specified" msgid "no mount source specified" msgstr "マウントポイントが指定されていません" #: libmount/src/context_mount.c:1371 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse mount options" msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました" @@ -6754,31 +6687,26 @@ msgstr "マウントオプションの解釈に失敗しました" #: libmount/src/context_mount.c:1376 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました" #: libmount/src/context_mount.c:1380 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s not an lp device" msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s は lp デバイスではありません。" #: libmount/src/context_mount.c:1383 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount failed" msgid "mount failed: %m" msgstr "マウントに失敗しました" #: libmount/src/context_mount.c:1393 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました" #: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount point %s is not a directory" msgid "mount point is not a directory" msgstr "マウントポイント %s はディレクトリではありません" @@ -6845,9 +6773,6 @@ msgstr "マウントポイントではないか、オプション設定が正し #: libmount/src/context_mount.c:1490 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n" -#| " mount is unsupported." msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "オプション設定が正しくありません。なお、共有マウント内にマウントを\n" @@ -6855,9 +6780,6 @@ msgstr "" #: libmount/src/context_mount.c:1494 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" -#| " need a /sbin/mount.<type> helper program)" msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" " (nfs, cifs など、ファイルシステムによっては /sbin/mount.<タイプ>\n" @@ -6865,9 +6787,6 @@ msgstr "" #: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" -#| " missing codepage or helper program, or other error" msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "何らかのエラーにより、マウントが失敗しました。\n" @@ -6937,7 +6856,6 @@ msgstr "%s を読み書き可能な状態で再マウントできません、ラ #: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s failed" msgid "bind %s failed" msgstr "%s に失敗しました。" @@ -6948,7 +6866,6 @@ msgstr "%s にメディアが挿入されていません" #: libmount/src/context_umount.c:1051 libmount/src/context_umount.c:1080 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: not mounted" msgid "not mounted" msgstr "%s: マウントされていません" @@ -6959,49 +6876,41 @@ msgstr "アンマウントに失敗しました: %m" #: libmount/src/context_umount.c:1064 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: ファイルシステムをアンマウントしましたが、 mount(8) が失敗しました" #: libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid block device" msgid "invalid block device" msgstr "%s: 不正なブロックデバイスです" #: libmount/src/context_umount.c:1083 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't write superblock" msgid "can't write superblock" msgstr "%s: スーパーブロックに書き込むことができません" #: libmount/src/context_umount.c:1086 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is busy" msgid "target is busy" msgstr "%s は使用中です" #: libmount/src/context_umount.c:1089 #, fuzzy, c-format -#| msgid "no mountpoint specified" msgid "no mount point specified" msgstr "マウントポイントが指定されていません" #: libmount/src/context_umount.c:1092 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: must be superuser to unmount" msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: アンマウントするにはスーパーユーザでなければなりません" #: libmount/src/context_umount.c:1095 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem" msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s: 指定したブロックデバイスはファイルシステム上で許可されていません" #: libmount/src/context_umount.c:1098 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount(2) failed" msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) に失敗しました" @@ -7010,7 +6919,7 @@ msgstr "mount(2) に失敗しました" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid に失敗しました (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate cpu set に失敗しました" @@ -7026,30 +6935,26 @@ msgstr "CPU マスク (%s) の処理に失敗しました" #: lib/plymouth-ctrl.c:72 #, fuzzy -#| msgid "cannot open console" msgid "cannot open UNIX socket" msgstr "コンソールを開くことができません" #: lib/plymouth-ctrl.c:78 #, fuzzy -#| msgid "cannot set timeout for %s" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "%s に対する制限時間を設定することができません" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy -#| msgid "cannot open console" msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "コンソールを開くことができません" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" #: lib/randutils.c:159 #, fuzzy -#| msgid "libc pseudo-random functions" msgid "getrandom() function" msgstr "libc 擬似乱数関数" @@ -7064,7 +6969,6 @@ msgstr "%s: デバイスを検出できません" #: lib/swapprober.c:32 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)" msgstr "%s: 矛盾する結果になりました。 wipefs(8) をお使いください" @@ -7294,7 +7198,7 @@ msgstr "シェルを変更しました。\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "使い方: %s <パスワードファイル> <ユーザ名>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7382,9 +7286,6 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:889 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "%s begins %s" msgid "" "\n" "%s begins %s\n" @@ -7577,7 +7478,6 @@ msgstr "使い方: login [-p] [-h <ホスト>] [-H] [[-f] <ユーザ名>]\n" #: login-utils/login.c:1175 #, fuzzy -#| msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Session key が確立しました:\n" @@ -7636,7 +7536,7 @@ msgstr "%s: %s に含まれている数値が正しくありません: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "no" @@ -7683,7 +7583,6 @@ msgstr "ログインが nologin(8) または pam_nologin(8) によって無効 #: login-utils/lslogins.c:222 #, fuzzy -#| msgid "login: " msgid "No login" msgstr "ログイン: " @@ -7774,7 +7673,6 @@ msgstr "失敗したログイン" #: login-utils/lslogins.c:234 #, fuzzy -#| msgid "write lastlog failed" msgid "where did the login fail?" msgstr "lastlog への書き込みに失敗しました" @@ -7805,7 +7703,6 @@ msgstr "パスワード有効期限" #: login-utils/lslogins.c:237 #, fuzzy -#| msgid "Password: " msgid "Password expiration" msgstr "パスワード期限切れ警告の間隔" @@ -7815,7 +7712,6 @@ msgstr "前回のパスワード変更の日付" #: login-utils/lslogins.c:238 #, fuzzy -#| msgid "Password: " msgid "Password changed" msgstr "変更" @@ -7825,7 +7721,6 @@ msgstr "変更の間に必要な日数" #: login-utils/lslogins.c:239 #, fuzzy -#| msgid "no changes made" msgid "Minimum change time" msgstr "変更日時=%-26.24s\n" @@ -7863,19 +7758,16 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:343 sys-utils/lsipc.c:457 #, fuzzy -#| msgid "unsupported argument: %s" msgid "unsupported time type" msgstr "サポートされてない LDAP URI タイプです: %s" #: login-utils/lslogins.c:347 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to compose time string" msgstr "--timeout の解釈に失敗しました" #: login-utils/lslogins.c:644 #, fuzzy -#| msgid "Invalid supplementary group id" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "補助グループ" @@ -7885,7 +7777,6 @@ msgstr "内部エラー: 未知の欄があります" #: login-utils/lslogins.c:1168 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Last login: %.*s " msgid "" "\n" "Last logs:\n" @@ -7895,9 +7786,9 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7917,19 +7808,16 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1235 sys-utils/lsipc.c:296 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" #: login-utils/lslogins.c:1236 #, fuzzy -#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n" #: login-utils/lslogins.c:1237 #, fuzzy -#| msgid " -h, --help usage information (this)\n" msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n" @@ -7943,13 +7831,11 @@ msgstr " -L, --last ユーザの前回のログインセッショ #: login-utils/lslogins.c:1240 #, fuzzy -#| msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -w, --fullnames ユーザ名とドメイン名を完全な形式で表示します\n" #: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:298 #, fuzzy -#| msgid " -h, --help usage information (this)\n" msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n" @@ -7959,55 +7845,46 @@ msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" #: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:292 #, fuzzy -#| msgid " --nohints do not print hints\n" msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --nohints ヒントを表示しないようにします\n" #: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:300 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" #: login-utils/lslogins.c:1245 #, fuzzy -#| msgid " -h, --help usage information (this)\n" msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -h, --help 使用法 (これ) を表示します\n" #: login-utils/lslogins.c:1246 sys-utils/lsipc.c:302 #, fuzzy -#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" #: login-utils/lslogins.c:1247 #, fuzzy -#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -a, --hostlast 最後の列に表示するホスト名\n" #: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:293 #, fuzzy -#| msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n" msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format <形式> タイムスタンプを指定した形式で表示します:\n" #: login-utils/lslogins.c:1249 #, fuzzy -#| msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n" #: login-utils/lslogins.c:1250 #, fuzzy -#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -k, --kernel カーネルメッセージを表示します\n" #: login-utils/lslogins.c:1251 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -p, --pid シグナルを送信せず、 PID を表示します\n" @@ -8019,8 +7896,8 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 -#: sys-utils/lscpu.c:2069 sys-utils/lsmem.c:391 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 +#: sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8031,7 +7908,6 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1441 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "failed to request selinux state" msgstr "名前の取得に失敗しました: %s" @@ -8154,7 +8030,6 @@ msgstr "ユーザ ID を設定できません" #: login-utils/su-common.c:679 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] -u <user> <command>\n" msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n" msgstr " %s [オプション] -u <ユーザ> <コマンド>\n" @@ -8249,13 +8124,11 @@ msgstr "グループ %s が存在しません" #: login-utils/su-common.c:880 #, fuzzy -#| msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login." msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" msgstr "--preserve-environment を無視します。--login と排他的なためです。" #: login-utils/su-common.c:891 #, fuzzy -#| msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive." msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。" @@ -8332,7 +8205,6 @@ msgstr "メンテナンスを行います。 root のパスワードを入力し #: login-utils/sulogin.c:542 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Press Enter for maintenance" msgid "Press Enter for maintenance\n" msgstr "メンテナンスを行うには Enter を押してください" @@ -8369,7 +8241,7 @@ msgstr "" " -e, --force getpwnam(3) が失敗した場合、パスワードファイルを直接読み込みます\n" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 msgid "invalid timeout argument" msgstr "時間切れの引数が間違っています" @@ -8404,9 +8276,6 @@ msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:1051 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Can not execute su shell\n" -#| "\n" msgid "" "cannot wait on su shell\n" "\n" @@ -8520,7 +8389,6 @@ msgstr "今すぐ %s を編集しますか [y/n]? " #: misc-utils/blkid.c:65 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s from %s (libmount %s" msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n" msgstr "%s from %s (libmount %s" @@ -8554,9 +8422,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:82 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n" -#| " the default is %s\n" msgid "" " -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n" " cache file (-c /dev/null means no cache)\n" @@ -8566,7 +8431,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:84 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" @@ -8582,7 +8446,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:88 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n" msgstr " -l, --list-shells シェルの一覧を表示して終了します\n" @@ -8596,13 +8459,11 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:91 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list list info about all or specified\n" msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n" msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n" #: misc-utils/blkid.c:92 #, fuzzy -#| msgid " -s, --size <size> device size\n" msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n" msgstr "" " -s, --size <サイズ> デバイスのサイズ\n" @@ -8610,37 +8471,31 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:93 #, fuzzy -#| msgid " -u, --user <user> username\n" msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n" msgstr " -u, --user <ユーザ> ユーザ名\n" #: misc-utils/blkid.c:94 #, fuzzy -#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n" msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n" msgstr " <dev> デバイス(通常はディスク)のパス\n" #: misc-utils/blkid.c:96 #, fuzzy -#| msgid "Output format:\n" msgid "Low-level probing options:\n" msgstr "出力形式:\n" #: misc-utils/blkid.c:97 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n" msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n" msgstr " -p, --pid PID ネームスペースの共有を解除します\n" #: misc-utils/blkid.c:98 #, fuzzy -#| msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n" msgstr " -i, --info サンプリングステップに関する情報のみを表示します\n" #: misc-utils/blkid.c:99 #, fuzzy -#| msgid " -s, --size <size> device size\n" msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n" msgstr "" " -s, --size <サイズ> デバイスのサイズ\n" @@ -8648,19 +8503,16 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:100 #, fuzzy -#| msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n" msgstr " -H, --host <ホスト名> ログインホストを指定します\n" #: misc-utils/blkid.c:101 #, fuzzy -#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n" msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n" #: misc-utils/blkid.c:102 #, fuzzy -#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n" msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n" @@ -8670,19 +8522,16 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:237 #, fuzzy -#| msgid "Mark in use" msgid "(in use)" msgstr "使用済みとしてマークします" #: misc-utils/blkid.c:239 #, fuzzy -#| msgid "%s: not mounted" msgid "(not mounted)" msgstr "%s: マウントされていません" #: misc-utils/blkid.c:503 #, fuzzy, c-format -#| msgid "parse error: %s" msgid "error: %s" msgstr "解析エラー: %s" @@ -8693,7 +8542,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:594 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown argument: %s" msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'" msgstr "不明な引数です: %s" @@ -8703,7 +8551,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:754 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported option format: %s" msgid "unsupported output format %s" msgstr "未対応のオプション形式です: %s" @@ -8713,13 +8560,11 @@ msgstr "オフセット値が間違っています" #: misc-utils/blkid.c:764 #, fuzzy -#| msgid "no command was specified" msgid "Too many tags specified" msgstr "コマンドが指定されていません" #: misc-utils/blkid.c:770 #, fuzzy -#| msgid "invalid time argument" msgid "invalid size argument" msgstr "時刻の引数が間違っています" @@ -8743,144 +8588,134 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 #, fuzzy -#| msgid "invalid length argument" msgid "invalid month argument" msgstr "長さの引数が間違っています" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 #, fuzzy -#| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid week argument" msgstr "引数が正しくありません - 終了トラック" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 #, fuzzy -#| msgid "illegal week value: use 1-53" msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "週の値が間違っています: 1-53 の範囲で指定してください" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "ファイル名の最大サイズの処理に失敗しました" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" msgstr "日付の値が間違っています" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "日の値が間違っています: 1-%d の範囲で指定してください" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "月の値が間違っています: 1-12 の範囲で指定してください" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown priority name: %s" msgid "unknown month name: %s" msgstr "不明な優先順位名です: %s" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 msgid "illegal year value" msgstr "年の値が間違っています" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "年の値が間違っています: 自然数で指定してください" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "週の値が間違っています: %d 年には 週 %d はありません" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s %d" msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [オプション] [[[日] 月] 年]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <filename>\n" msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr " %s [オプション] <ファイル名>\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "カレンダーまたはその一部を表示します。\n" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "引数を付けない場合は今月を表示します。\n" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one 1 か月分だけを表示します (既定値)\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three 3 か月分の日付を表示します\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 #, fuzzy -#| msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -3, --three 3 か月分の日付を表示します\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 #, fuzzy -#| msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday 週の開始を日曜日にします\n" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday 週の開始を月曜日にします\n" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian ユリウス日を表示します\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year 年全体を表示します\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 #, fuzzy -#| msgid " -y, --year show the whole year\n" msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -y, --year 年全体を表示します\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<num>] US または ISO-8601 形式の週番号を表示\n" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" " --color[=<時期>] メッセージを色づけします\n" @@ -8888,83 +8723,71 @@ msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -#| msgid "Shared memory id: %d\n" -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "共有メモリ ID: %d\n" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" +msgstr "共有メモリ ID: %d\n" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy -#| msgid "size of the device" msgid "size of the file" msgstr "デバイスのサイズ" #: misc-utils/fincore.c:64 #, fuzzy -#| msgid "Filename" msgid "file name" msgstr "ファイル名" #: misc-utils/fincore.c:174 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read symlink: %s" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "シンボリックリンクの読み込みに失敗しました: %s" #: misc-utils/fincore.c:213 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read from: %s" msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s からの読み込みに失敗しました" #: misc-utils/fincore.c:241 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to open: %s" msgstr "%s の処理に失敗しました" #: misc-utils/fincore.c:246 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read from: %s" msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "%s からの読み込みに失敗しました" #: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <file>...\n" msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n" #: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" #: misc-utils/fincore.c:270 #, fuzzy -#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n" #: misc-utils/fincore.c:271 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" #: misc-utils/fincore.c:272 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" #: misc-utils/fincore.c:273 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" @@ -9154,26 +8977,16 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1198 #, fuzzy -#| msgid "Linux filesystem" msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "該当するファイルシステムが見つかりません: %s" #: misc-utils/findmnt.c:1201 #, fuzzy -#| msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n" #: misc-utils/findmnt.c:1202 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Options:\n" -#| " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" -#| " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" -#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" -#| " filesystems (default)\n" -#| "\n" msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " (includes user space mount options)\n" @@ -9188,14 +9001,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1204 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Options:\n" -#| " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" -#| " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" -#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" -#| " filesystems (default)\n" -#| "\n" msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" @@ -9210,10 +9015,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1207 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" -#| " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" -#| "\n" msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr "" " -p, --poll[=<list>] マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n" @@ -9221,10 +9022,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1208 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" -#| " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" -#| "\n" msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "" " -p, --poll[=<list>] マウント済みのファイルシステムについて、変更を監視します\n" @@ -9244,19 +9041,16 @@ msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト #: misc-utils/findmnt.c:1214 #, fuzzy -#| msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr " -c, --no-canonicalize パスを正規化しないようにします\n" #: misc-utils/findmnt.c:1215 #, fuzzy -#| msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr " -c, --no-canonicalize パスを正規化しないようにします\n" #: misc-utils/findmnt.c:1216 #, fuzzy -#| msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n" msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -u, --unquoted 出力を括らないようにします\n" @@ -9276,19 +9070,16 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1221 #, fuzzy -#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " -t, --types <リスト> ファイルシステムの種類を指定します\n" #: misc-utils/findmnt.c:1222 #, fuzzy -#| msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n" #: misc-utils/findmnt.c:1223 misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:619 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" @@ -9318,7 +9109,6 @@ msgstr " -P, --pairs キー=\"値\" の形式で出力します\n" #: misc-utils/findmnt.c:1230 #, fuzzy -#| msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr " -f, --fs ファイルシステムに関する情報を出力します\n" @@ -9334,19 +9124,16 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1234 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n" msgstr " -o, --output <list> 指定した列のみを表示します\n" #: misc-utils/findmnt.c:1235 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " --tree enable tree format output is possible\n" msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n" #: misc-utils/findmnt.c:1236 #, fuzzy -#| msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n" msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n" msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n" @@ -9356,7 +9143,6 @@ msgstr " -t, --types <list> ファイルシステムの種類で出力を制 #: misc-utils/findmnt.c:1238 #, fuzzy -#| msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n" msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr "" " -l, --lazy 今すぐファイルシステムを切り離しますが、\n" @@ -9364,7 +9150,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1239 misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:625 #, fuzzy -#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr "" " -p, --pid <pid> プロセス ID\n" @@ -9377,19 +9162,16 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt.c:1240 #, fuzzy -#| msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -n, --nobanner バナーを表示しません。使えるのは root だけです\n" #: misc-utils/findmnt.c:1243 #, fuzzy -#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr " -1, --one 1 か月分だけを表示します (既定値)\n" #: misc-utils/findmnt.c:1244 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose print verbose data\n" msgid " --verbose print more details\n" msgstr " -v, --verbose 冗長なデータ出力を行います\n" @@ -9421,7 +9203,6 @@ msgstr "%s 列が要求されましたが、 --poll が有効になっていま #: misc-utils/findmnt-verify.c:116 #, fuzzy -#| msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgid "target specified more than once" msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます" @@ -9451,7 +9232,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:151 #, fuzzy -#| msgid "%s: is not a directory" msgid "target is not a directory" msgstr "%s: ディレクトリではありません" @@ -9471,7 +9251,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:169 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is associated with %s\n" msgid "%s=%s translated to %s" msgstr "%s は %s に関連付けられています\n" @@ -9481,7 +9260,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:199 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported argument: %s" msgid "unsupported source tag: %s" msgstr "未対応の引数です: %s" @@ -9502,43 +9280,36 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:215 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s is not a block device" msgid "source %s is not a block device" msgstr " %s はブロックデバイスではありません" #: misc-utils/findmnt-verify.c:217 #, fuzzy, c-format -#| msgid "source device" msgid "source %s exists" msgstr "ソースデバイス" #: misc-utils/findmnt-verify.c:230 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: options " msgid "VFS options: %s" msgstr "%s: オプション " #: misc-utils/findmnt-verify.c:234 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: options " msgid "FS options: %s" msgstr "%s: オプション " #: misc-utils/findmnt-verify.c:238 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Resource options:\n" msgid "userspace options: %s" msgstr "リソースオプション:\n" #: misc-utils/findmnt-verify.c:252 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported discard policy: %s" msgid "unsupported swaparea discard policy: %s" msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:260 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse priority" msgid "failed to parse swaparea priority option" msgstr "優先順位の解釈に失敗しました" @@ -9553,13 +9324,11 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドは、このカーネルで対応していません" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 #, fuzzy -#| msgid "unknown filesystem type '%s'" msgid "cannot detect on-disk filesystem type" msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です" @@ -9570,13 +9339,11 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドは、このカーネルで対応していません" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 #, fuzzy, c-format -#| msgid "type: %s" msgid "FS type is %s" msgstr "タイプ: %s" @@ -9623,10 +9390,6 @@ msgstr "-s か --shell 引数の後に書かれたシェルは、不明なもの #: misc-utils/getopt.c:332 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " %1$s optstring parameters\n" -#| " %1$s [options] [--] optstring parameters\n" -#| " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" " %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n" @@ -9646,19 +9409,16 @@ msgstr " -a, --alternative 単一の - で始まるロングオプシ #: misc-utils/getopt.c:342 #, fuzzy -#| msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions <解析対象文字列> 認識すべきロングオプションを指定します\n" #: misc-utils/getopt.c:343 #, fuzzy -#| msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name <プログラム名> エラーが報告された場合に使用する名前を指定します\n" #: misc-utils/getopt.c:344 #, fuzzy -#| msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options <解析対象文字列> 認識すべきショートオプションを指定します\n" @@ -9761,17 +9521,17 @@ msgstr "オプション '%s' には引数が必要です" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 msgid "argument error" msgstr "引数エラー" @@ -9865,7 +9625,6 @@ msgstr "不明なオプション引数を無視します: %s" #: misc-utils/logger.c:845 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument to --auto/-a option" msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "--auto/-a オプションの引数が間違っています" @@ -9880,13 +9639,11 @@ msgstr "メッセージをシステムログに記録します。\n" #: misc-utils/logger.c:1000 #, fuzzy -#| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n" #: misc-utils/logger.c:1001 #, fuzzy -#| msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n" msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " -i, --id[=<id>] <id> を記録します(既定値は PID)\n" @@ -9896,13 +9653,11 @@ msgstr " -f, ---file <ファイル> 指定したファイルの内容をログ #: misc-utils/logger.c:1003 #, fuzzy -#| msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -n, --skip-login ログインプロンプトを表示しないようにします\n" #: misc-utils/logger.c:1004 #, fuzzy -#| msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " -n, --no-act デバイスに書き込まないこと以外は通常に動作します\n" @@ -9924,7 +9679,6 @@ msgstr " -s, --stderr メッセージを標準エラーにも出力 #: misc-utils/logger.c:1009 #, fuzzy -#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr "" "\n" @@ -9941,7 +9695,6 @@ msgstr " -n, --server <名前> 指定したリモート syslog サーバに #: misc-utils/logger.c:1012 #, fuzzy -#| msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n" msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <番号> 指定した UDP ポートを利用します\n" @@ -9965,7 +9718,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/logger.c:1018 #, fuzzy -#| msgid " --rgid <gid> set real gid\n" msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --rgid <gid> 実際の GID を設定します\n" @@ -9975,7 +9727,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/logger.c:1020 #, fuzzy -#| msgid " --rgid <gid> set real gid\n" msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " --rgid <gid> 実際の GID を設定します\n" @@ -10004,7 +9755,6 @@ msgstr "ID の解析に失敗しました" #: misc-utils/logger.c:1145 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse message size" msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました" @@ -10014,13 +9764,11 @@ msgstr "" #: misc-utils/logger.c:1202 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument: %s" msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "引数が正しくありません: %s" #: misc-utils/logger.c:1207 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid timeout argument: %s" msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s" @@ -10047,13 +9795,11 @@ msgstr " -a, --alternative 代わりの辞書を使用します\n" #: misc-utils/look.c:361 #, fuzzy -#| msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n" msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n" msgstr " -c, --chars <数値> スリープに入る前の出力キャラクタ数を指定します\n" #: misc-utils/look.c:362 #, fuzzy -#| msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n" msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n" @@ -10266,7 +10012,6 @@ msgstr " %s [オプション] [<デバイス> ...]\n" #: misc-utils/lsblk.c:1633 #, fuzzy -#| msgid "%s: not a block device" msgid "List information about block devices.\n" msgstr "%s: ブロックデバイスではありません" @@ -10284,7 +10029,6 @@ msgstr " -D, --discard discard 関連の機能を表示します\n" #: misc-utils/lsblk.c:1640 #, fuzzy -#| msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgid " -z, --zoned print zone model\n" msgstr " -c, --offline オフラインの CPU のみを表示します\n" @@ -10306,7 +10050,6 @@ msgstr " -I, --include <一覧> 指定したメジャー番号のデバイスの #: misc-utils/lsblk.c:1645 sys-utils/lsmem.c:377 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" @@ -10328,7 +10071,6 @@ msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" #: misc-utils/lsblk.c:1650 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" @@ -10350,7 +10092,6 @@ msgstr " -t, --topology トポロジに関する情報を出力します\n #: misc-utils/lsblk.c:1657 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" @@ -10429,13 +10170,11 @@ msgstr "" #: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:621 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" #: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:622 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" @@ -10445,7 +10184,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/lslocks.c:505 sys-utils/lsns.c:624 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" @@ -10460,7 +10198,6 @@ msgstr "xauth 用のマジッククッキーを生成します。\n" #: misc-utils/mcookie.c:88 #, fuzzy -#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n" msgstr " -F, --file <ファイル> %s ではなく、指定したファイルを使用して出力します\n" @@ -10470,7 +10207,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/mcookie.c:90 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n" @@ -10512,7 +10248,6 @@ msgstr "%s - そのようなファイルやディレクトリはありません\ #: misc-utils/namei.c:333 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <pid|name> [...]\n" msgid " %s [options] <pathname>...\n" msgstr "openlog %s: パス名が長すぎます" @@ -10546,13 +10281,11 @@ msgstr "パス名の引数が見つかりません" #: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:763 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate GPT header" msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました" #: misc-utils/namei.c:417 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate GPT header" msgid "failed to allocate GID cache" msgstr "GPTヘッダの割り当てに失敗しました" @@ -10588,7 +10321,6 @@ msgstr "%s: %s への名前変更に失敗しました" #: misc-utils/rename.c:118 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] expression replacement file...\n" msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n" msgstr " %s [オプション] <ファイル>\n" @@ -10606,7 +10338,6 @@ msgstr " -s, --symlink シンボリックリンクの示す先に対して実 #: misc-utils/rename.c:127 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --no-act do not make any changes\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" @@ -10616,43 +10347,36 @@ msgstr "UUID を生成するデーモン\n" #: misc-utils/uuidd.c:74 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n" msgstr " -o, --output <list> 指定した列のみを表示します\n" #: misc-utils/uuidd.c:75 #, fuzzy -#| msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgid " -s, --socket <path> path to socket\n" msgstr " -u, --socket <ソケット> 指定した Unix ソケットに書き込みます\n" #: misc-utils/uuidd.c:76 #, fuzzy -#| msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n" msgstr " -t, --timeout <数値> ログイン処理の制限時間を指定します\n" #: misc-utils/uuidd.c:77 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" msgid " -k, --kill kill running daemon\n" msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n" #: misc-utils/uuidd.c:78 #, fuzzy -#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgid " -r, --random test random-based generation\n" msgstr " -c, --creator 作成者と所有者を表示します\n" #: misc-utils/uuidd.c:79 #, fuzzy -#| msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n" msgid " -t, --time test time-based generation\n" msgstr " -t, --time <ミリ秒> ドライバの待機時間をミリ秒単位で指定します\n" #: misc-utils/uuidd.c:80 #, fuzzy -#| msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n" msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n" @@ -10662,19 +10386,16 @@ msgstr " -P, --no-pid pid ファイルを作成しません\n" #: misc-utils/uuidd.c:82 #, fuzzy -#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n" msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" msgstr " -F, --no-fork <プログラム> を起動する際、 fork せずに実行します\n" #: misc-utils/uuidd.c:83 #, fuzzy -#| msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n" msgstr "--socket-activation と --socket の両方が指定されています。 --socket を無視して続行します。" #: misc-utils/uuidd.c:84 #, fuzzy -#| msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" msgid " -d, --debug run in debugging mode\n" msgstr " -d, --debug 冗長なメッセージを標準エラー出力に出力します\n" @@ -10744,7 +10465,6 @@ msgstr "Unix ソケット %s の待ち受け処理に失敗しました" #: misc-utils/uuidd.c:372 #, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read directory %s" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "ファイル %s をインポートできません。" @@ -10769,7 +10489,7 @@ msgstr "poll() がエラーを返しました" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "時間切れ [%d sec]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 msgid "read failed" msgstr "読み込みに失敗しました" @@ -11020,15 +10740,6 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:137 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n" -#| "\n" -#| "Set policy:\n" -#| " chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n" -#| "\n" -#| "Get policy:\n" -#| " chrt [options] -p <pid>\n" msgid "" "Set policy:\n" " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n" @@ -11055,52 +10766,41 @@ msgstr "ポリシーオプション:\n" #: schedutils/chrt.c:146 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n" msgstr " -n, --noparity パリティ制御を \"なし\" に設定します\n" #: schedutils/chrt.c:147 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n" msgstr " -n, --noparity パリティ制御を \"なし\" に設定します\n" #: schedutils/chrt.c:148 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" msgstr " -n, --noparity パリティ制御を \"なし\" に設定します\n" #: schedutils/chrt.c:149 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noparity set parity to none\n" msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n" msgstr " -n, --noparity パリティ制御を \"なし\" に設定します\n" #: schedutils/chrt.c:150 #, fuzzy -#| msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n" msgstr " -o, --oddparity パリティ制御を \"奇数\" に設定します\n" #: schedutils/chrt.c:151 #, fuzzy -#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" msgstr " -1, --one 1 か月分だけを表示します (既定値)\n" #: schedutils/chrt.c:154 #, fuzzy -#| msgid "Output format:\n" msgid "Scheduling options:\n" msgstr "出力形式:\n" #: schedutils/chrt.c:155 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Scheduling flags:\n" -#| " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" msgstr "" "\n" @@ -11129,19 +10829,16 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:163 #, fuzzy -#| msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n" msgstr " -T, --ctime 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します\n" #: schedutils/chrt.c:164 #, fuzzy -#| msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n" msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを最初から作成します\n" #: schedutils/chrt.c:165 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを表示します\n" @@ -11182,7 +10879,6 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:286 #, fuzzy, c-format -#| msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュール優先順位: %d\n" @@ -11192,13 +10888,11 @@ msgstr "タスクの一覧を取得できません" #: schedutils/chrt.c:334 #, fuzzy, c-format -#| msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "SCHED_%s での優先順位最小値/最大値\t: %d/%d\n" #: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format -#| msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgid "%s not supported?\n" msgstr "SCHED_%s には対応していません?\n" @@ -11214,19 +10908,16 @@ msgstr "プロセス ID %d のポリシー設定に失敗しました" #: schedutils/chrt.c:485 #, fuzzy -#| msgid "invalid time argument" msgid "invalid runtime argument" msgstr "時刻の引数が間違っています" #: schedutils/chrt.c:488 #, fuzzy -#| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid period argument" msgstr "速度引数が正しくありません" #: schedutils/chrt.c:491 #, fuzzy -#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid deadline argument" msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません" @@ -11236,7 +10927,6 @@ msgstr "優先順位の指定が正しくありません" #: schedutils/chrt.c:518 #, fuzzy -#| msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK フラグは、 SCHRD_FIFO および SCHED_RR ポリシーの設定されたプロセスのみに適用できます" @@ -11246,7 +10936,6 @@ msgstr "" #: schedutils/chrt.c:538 #, fuzzy -#| msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "SCHED_%s には対応していません?\n" @@ -11270,11 +10959,6 @@ msgstr "ioprio_set が失敗しました" #: schedutils/ionice.c:104 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " %1$s [options]\n" -#| " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" -#| " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" -#| " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" msgid "" " %1$s [options] -p <pid>...\n" " %1$s [options] -P <pgid>...\n" @@ -11312,7 +10996,6 @@ msgstr "" #: schedutils/ionice.c:119 #, fuzzy -#| msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgid " -t, --ignore ignore failures\n" msgstr " -s, --inverse 依存関係を逆転します\n" @@ -11484,37 +11167,31 @@ msgstr "デバイスのセクタの内容を破棄します。\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:90 #, fuzzy -#| msgid " -c, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n" msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:91 #, fuzzy -#| msgid " -c, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n" msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:92 #, fuzzy -#| msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n" msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:93 #, fuzzy -#| msgid " --securebits <bits> set securebits\n" msgid " -s, --secure perform secure discard\n" msgstr " --securebits <ビット> secure bit を設定します\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:94 #, fuzzy -#| msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n" msgstr " -n, --nonblock 待機が必要な場合、失敗させるようにします\n" #: sys-utils/blkdiscard.c:95 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを詳しく表示します\n" @@ -11525,7 +11202,6 @@ msgstr "開始位置の解釈に失敗しました" #: sys-utils/blkdiscard.c:154 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse size" msgid "failed to parse step" msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました" @@ -11534,8 +11210,8 @@ msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました" msgid "no device specified" msgstr "デバイスが指定されていません" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 -#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "引数の個数が正しくありません" @@ -11581,7 +11257,6 @@ msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl に失敗しました" #: sys-utils/blkzone.c:73 #, fuzzy -#| msgid "%s: not a block device" msgid "Report zone information about the given device" msgstr "%s: ブロックデバイスではありません" @@ -11591,19 +11266,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/blkzone.c:104 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: change directory failed" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました" #: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unable to write zone map" msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: ゾーンマップに書き込むことができません" #: sys-utils/blkzone.c:195 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed" msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl に失敗しました" @@ -11619,31 +11291,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/blkzone.c:256 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません" #: sys-utils/blkzone.c:275 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: オフセット %<PRIu64> はセクタのサイズ %i の倍数ではありません" #: sys-utils/blkzone.c:283 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl に失敗しました" #: sys-utils/blkzone.c:285 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。" #: sys-utils/blkzone.c:298 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <device>\n" msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s [オプション] <デバイス>\n" @@ -11653,7 +11320,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/blkzone.c:308 #, fuzzy -#| msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n" @@ -11663,43 +11329,36 @@ msgstr "" #: sys-utils/blkzone.c:310 #, fuzzy -#| msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n" msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -s, --sectors <数値> 利用するセクタの数をセットします\n" #: sys-utils/blkzone.c:311 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose print verbose data\n" msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " -v, --verbose 冗長なデータ出力を行います\n" #: sys-utils/blkzone.c:354 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not a valid block device" msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s は正常なブロックデバイスではありません" #: sys-utils/blkzone.c:369 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse number of lines" msgid "failed to parse number of zones" msgstr "行数の解析に失敗" #: sys-utils/blkzone.c:373 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse number of lines" msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "行数の解析に失敗" #: sys-utils/blkzone.c:377 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse offset" msgid "failed to parse zone offset" msgstr "開始位置の解釈に失敗しました" #: sys-utils/blkzone.c:391 #, fuzzy -#| msgid "no command was specified" msgid "no command specified" msgstr "コマンドが指定されていません" @@ -11884,31 +11543,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse id" msgid "Failed to parse index" msgstr "ID の解析に失敗しました" #: sys-utils/chmem.c:91 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u enable failed" msgid "%s enable failed\n" msgstr "CPU %u の有効化に失敗しました" #: sys-utils/chmem.c:93 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u disable failed" msgid "%s disable failed\n" msgstr "CPU %u の無効化に失敗しました" #: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u enabled\n" msgid "%s enabled\n" msgstr "CPU %u を有効化しました\n" #: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u disabled\n" msgid "%s disabled\n" msgstr "CPU %u を無効化しました\n" @@ -11924,43 +11578,36 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:138 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u is already enabled\n" msgid "%s already enabled\n" msgstr "CPU %u は既に有効化済みです\n" #: sys-utils/chmem.c:140 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u is already disabled\n" msgid "%s already disabled\n" msgstr "CPU %u は既に無効化済みです\n" #: sys-utils/chmem.c:147 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u enable failed" msgid "%s enable failed" msgstr "CPU %u の有効化に失敗しました" #: sys-utils/chmem.c:149 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u disable failed" msgid "%s disable failed" msgstr "CPU %u の無効化に失敗しました" #: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read speed" msgid "Failed to read %s" msgstr "速度の読み込みに失敗しました" #: sys-utils/chmem.c:183 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse number" msgid "Failed to parse block number" msgstr "数値の解析に失敗" #: sys-utils/chmem.c:188 #, fuzzy -#| msgid "Failed to parse size." msgid "Failed to parse size" msgstr "サイズ情報の解釈に失敗しました" @@ -11971,37 +11618,31 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:201 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "Failed to parse start" msgstr "開始位置の処理に失敗しました" #: sys-utils/chmem.c:202 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse end" msgid "Failed to parse end" msgstr "終了位置の処理に失敗しました" #: sys-utils/chmem.c:206 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid start argument" msgid "Invalid start address format: %s" msgstr "開始位置の引数が間違っています" #: sys-utils/chmem.c:208 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid signal name or number: %s" msgid "Invalid end address format: %s" msgstr "無効なシグナル名 または 番号: %s" #: sys-utils/chmem.c:209 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "Failed to parse start address" msgstr "開始位置の処理に失敗しました" #: sys-utils/chmem.c:210 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse end" msgid "Failed to parse end address" msgstr "終了位置の処理に失敗しました" @@ -12012,19 +11653,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:227 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument: %s" msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "引数が正しくありません: %s" #: sys-utils/chmem.c:234 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument: %s" msgid "Invalid range: %s" msgstr "引数が正しくありません: %s" #: sys-utils/chmem.c:240 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] [y | n]\n" msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n" msgstr " %s [オプション] [y | n]\n" @@ -12034,7 +11672,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:246 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -e, --enable enable memory\n" msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n" @@ -12044,13 +11681,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:248 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -b, --blocks use memory blocks\n" msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n" #: sys-utils/chmem.c:249 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -v, --verbose verbose output\n" msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n" @@ -12082,181 +11717,181 @@ msgstr "Ctrl-Alt-Del の動作を設定するには root である必要があ msgid "unknown argument: %s" msgstr "不明な引数です: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 msgid "system is unusable" msgstr "システムが利用できない状態です" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "すぐに処理しなければならないものです" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "致命的な状態です" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 msgid "error conditions" msgstr "エラー状態です" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 msgid "warning conditions" msgstr "警告状態です" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "特に問題のない状態ですが、特定の状況を表すものです" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "参考情報です" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "デバッグレベルのメッセージです" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "カーネルメッセージです" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "特に規定のないユーザ定義のメッセージです" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 msgid "mail system" msgstr "メールシステムのメッセージです" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "システムデーモンのメッセージです" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "セキュリティ/認可メッセージです" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "syslogd が内部で生成したメッセージです" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "ラインプリンタサブシステムです" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "network news サブシステムです" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "UUCP サブシステムです" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "clock daemon" msgstr "クロックデーモンです" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "セキュリティ/認可メッセージ (機密扱い) です" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 msgid "FTP daemon" msgstr "FTP デーモンです" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "カーネルのリングバッファを表示、制御します。\n" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -C, --clear カーネルのリングバッファを消去します\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -c, --read-clear 読み込んでからすべてのメッセージを消去します\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -D, --console-off コンソールに対するメッセージ出力を無効にします\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -E, --console-on コンソールに対するメッセージ出力を有効にします\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr " -F, --file <file> カーネルのログバッファではなく、ファイルを使用して出力します\n" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr " -f, --facility <一覧> 指定された分類のメッセージのみを出力します\n" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -H, --human 人間にとって読みやすい形式で出力します\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -k, --kernel カーネルメッセージを表示します\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" " -L, --color[=<時期>] メッセージを色づけします\n" " (auto、always、never のどれか)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr " -l, --level <list> 指定されたレベルのメッセージのみを出力します\n" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr " -n, --console-level <レベル> コンソールに出力すべきメッセージのレベルを指定します\n" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -P, --nopager 出力をページャに渡さずに出力します\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわずにメッセージバッファを出力します\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -S, --syslog /dev/kmsg ではなく、 syslog(2) を強制します\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr " -s, --buffer-size <サイズ> カーネルのリングバッファに問い合わせる際のバッファサイズを指定します\n" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -u, --userspace ユーザスペースのメッセージを出力します\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -w, --follow 新しいメッセージの到着を待ちます\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr " -x, --decode 分類とレベルを読みやすい形式に変換します\n" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -d, --show-delta 出力されたメッセージ間での時刻差を表示します\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr " -e, --reltime ローカルの時刻と時刻差の両方を、読みやすい形式で表示します\n" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します(精度が落ちるかもしれません!)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -t, --notime メッセージのタイムスタンプを出力しません\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" @@ -12266,7 +11901,7 @@ msgstr "" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "サスペンドやレジュームを行うと ctime と iso のタイムスタンプは不正確になります。\n" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -12274,7 +11909,7 @@ msgstr "" "\n" "利用可能なログ分類:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -12282,48 +11917,48 @@ msgstr "" "\n" "利用可能なログレベル (優先度):\n" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "レベル '%s' の解釈に失敗しました" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "不明なレベル '%s' です" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "分類 '%s' の解釈に失敗しました" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "不明な分類 '%s' です" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "mmap に失敗しました: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "バッファサイズの引数が正しくありません" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "時刻の表示形式として iso8601 を同時に指定した場合 --show-delta は無視されます。" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw を --level, --facility と同時に指定できるのはメッセージを /dev/kmsg から読んでいる時だけです" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "カーネルバッファの読み込みに失敗しました" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl に失敗しました" @@ -12693,7 +12328,6 @@ msgstr " -n, --keep-size ファイルの見かけのサイズを保持しま #: sys-utils/fallocate.c:94 #, fuzzy -#| msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n" msgstr " -o, --offset <番号> ファイル内の <番号> で示されたオフセット位置から始めます\n" @@ -12707,13 +12341,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/fallocate.c:98 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all print all devices\n" msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n" msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n" #: sys-utils/fallocate.c:135 #, fuzzy -#| msgid "keep size mode (-n option) unsupported" msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" msgstr "サイズ維持モード (-n オプション) には対応していません" @@ -12800,13 +12432,11 @@ msgstr " -c, --command <コマンド> シェルを介して単一のコマンド #: sys-utils/flock.c:70 #, fuzzy -#| msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n" msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" msgstr " -F, --no-fork <プログラム> を起動する際、 fork せずに実行します\n" #: sys-utils/flock.c:71 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgid " --verbose increase verbosity\n" msgstr " -v, --verbose より詳しく出力します\n" @@ -12850,7 +12480,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/flock.c:327 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s .%06d seconds\n" msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s .%06d 秒\n" @@ -12866,7 +12495,6 @@ msgstr " %s [オプション] <マウントポイント>\n" #: sys-utils/fsfreeze.c:43 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Suspend access to a filesystem.\n" msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n" @@ -12929,7 +12557,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/fstrim.c:257 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n" @@ -12939,7 +12566,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/fstrim.c:259 #, fuzzy -#| msgid " -c, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n" msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" msgstr " -c, --cylinders <数値> 利用するシリンダの数をセットします\n" @@ -12949,7 +12575,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/fstrim.c:261 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose print verbose data\n" msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" msgstr " -v, --verbose 冗長なデータ出力を行います\n" @@ -12963,7 +12588,6 @@ msgstr "マウントポイントが指定されていません" #: sys-utils/fstrim.c:343 #, fuzzy, c-format -#| msgid "swapspace version %d is not supported" msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "未対応の破棄ポリシーです: %s" @@ -13040,7 +12664,6 @@ msgstr "ハードウェアの時刻値を %.2d:%.2d:%.2d (= 1969 年から %ld #: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726 #, fuzzy, c-format -#| msgid "size of the swap area" msgid "Test mode: clock was not changed\n" msgstr "スワップ領域のサイズ" @@ -13056,7 +12679,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:505 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n" msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n" msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n" @@ -13115,7 +12737,6 @@ msgstr "\tUTC: %s\n" #: sys-utils/hwclock.c:784 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" msgstr "以前、ハードウェアの時計内にゴミが含まれていたため、ズレの値を調整する処理は行いません。\n" @@ -13135,7 +12756,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:799 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n" msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" msgstr "直近の校正時刻から、少なくとも 1 日以上経過しないと、ズレの値を調整することができません。\n" @@ -13148,9 +12768,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:844 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" -#| "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgid "" "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" @@ -13161,20 +12778,17 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:888 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" msgid "Time since last adjustment is %ld second\n" msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n" msgstr[0] "前回の修正からの %d 秒が経過しています\n" #: sys-utils/hwclock.c:892 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s .%06d seconds\n" msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s .%06d 秒\n" #: sys-utils/hwclock.c:922 #, fuzzy, c-format -#| msgid "device %s is not associated with %s\n" msgid "" "Test mode: %s was not updated with:\n" "%s" @@ -13200,13 +12814,11 @@ msgstr "ハードウェアの時計が正しい時刻になっていないため #: sys-utils/hwclock.c:982 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" msgstr "直近の校正時刻がゼロになっていて履歴が取得できないため、時刻設定は行いません。" #: sys-utils/hwclock.c:986 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" msgstr "直近の校正時刻がゼロになっていて履歴が取得できないため、時刻設定は行いません。" @@ -13253,7 +12865,6 @@ msgstr "エポック値を設定するには、 'epoch' オプションを利用 #: sys-utils/hwclock.c:1188 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "エポック値を %d には設定しません - テストだけを行っています。\n" @@ -13281,10 +12892,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1226 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -h, --help show this help text and exit\n" -#| " -r, --show read hardware clock and print result\n" -#| " --set set the RTC to the time given with --date\n" msgid "" " -h, --help show this help text and exit\n" " -r, --show read hardware clock and print result\n" @@ -13352,11 +12959,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1256 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n" -#| " either --utc or --localtime\n" -#| " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n" -#| " the default is %s\n" msgid "" " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n" " --set or --systohc)\n" @@ -13390,7 +12992,6 @@ msgstr "エポック値の指定が正しくありません" #: sys-utils/hwclock.c:1488 #, fuzzy, c-format -#| msgid "too many arguments" msgid "%d too many arguments given" msgstr "引数が多すぎます" @@ -13404,7 +13005,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1509 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid id: %s" msgid "invalid date '%s'" msgstr "ID が正しくありません: %s" @@ -13414,7 +13014,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock-cmos.c:394 #, fuzzy -#| msgid "cannot access file %s" msgid "iopl() port access failed" msgstr "ファイル %s にアクセスできません" @@ -13424,20 +13023,17 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock-cmos.c:402 #, fuzzy -#| msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock." msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "直接 I/O 命令を使って ISA クロックにアクセスします。" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:129 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Trying to unmount %s\n" msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "%s をアンマウントしようとしています\n" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy -#| msgid "cannot open " msgid "cannot open rtc device" msgstr "下記のものを開くことができません " @@ -13482,7 +13078,6 @@ msgstr "割り込み更新を有効化するための %s への ioctl() が予 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:361 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed." msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" msgstr "%2$s に対して時刻を設定する際、 ioctl(%1$s) に失敗しました。" @@ -13493,13 +13088,11 @@ msgstr "ioctl(%s) に成功しました。\n" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:378 #, fuzzy -#| msgid "Using the /dev interface to the clock." msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "クロックの /dev インターフェイス を使用中。" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450 #, fuzzy -#| msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system." msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system." msgstr "カーネル内のエポック値を操作するには、デバイススペシャルファイルの %s を利用して、 Linux の 'rtc' デバイスドライバにアクセスしなければなりませんが、左記のファイルはシステム内に存在していません。" @@ -13510,7 +13103,6 @@ msgstr "%s への ioctl(RTC_EPOCH_READ) が失敗しました" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:421 #, fuzzy, c-format -#| msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl を利用して、 %2$s からエポック値 %1$ld を読み取りました。\n" @@ -13521,7 +13113,6 @@ msgstr "エポック値が 1900 年以前ではないものと思われます。 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:459 #, fuzzy, c-format -#| msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" msgstr "TC_EPOCH_SET ioctl を利用して、 %2$s にエポック値 %1$ld を設定しています。\n" @@ -13629,7 +13220,6 @@ msgstr " -S, --semaphore-key <key> 指定したキーのセマフォを削除 #: sys-utils/ipcrm.c:63 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n" msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n" msgstr " -a, --all[=<shm|msg|sem>] 全ての共有メモリ/メッセージキュー/セマフォを削除します\n" @@ -13725,7 +13315,6 @@ msgstr " --version バージョン情報を表示して #: sys-utils/ipcs.c:59 #, fuzzy -#| msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n" msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" msgstr " -i, --id <id> 指定した ID の資源について詳細を表示します\n" @@ -13751,7 +13340,6 @@ msgstr " -a, --all 全て (既定値)\n" #: sys-utils/ipcs.c:71 #, fuzzy -#| msgid "Output format:\n" msgid "Output options:\n" msgstr "出力形式:\n" @@ -13761,7 +13349,6 @@ msgstr " -t, --time 結合/分離/変更の各日時を表示しま #: sys-utils/ipcs.c:73 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n" msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n" msgstr " -p, --pid 作成および直近に操作を行なった PID を表示します\n" @@ -13779,7 +13366,6 @@ msgstr " -u, --summary 状態の概要を表示します\n" #: sys-utils/ipcs.c:77 #, fuzzy -#| msgid " --human show sizes in human readable format\n" msgid " --human show sizes in human-readable format\n" msgstr " -T, --ctime 人間にとって読みやすい形式でタイムスタンプを表示します\n" @@ -13793,7 +13379,6 @@ msgstr "ID を使用した場合は、単一の資源のみを指定しなけれ #: sys-utils/ipcs.c:204 #, fuzzy, c-format -#| msgid "max total shared memory" msgid "unable to fetch shared memory limits\n" msgstr "共有メモリの最大合計値" @@ -14400,7 +13985,6 @@ msgstr "速度引数が正しくありません" #: sys-utils/ldattach.c:343 #, fuzzy -#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid pause argument" msgstr "Pause" @@ -14430,7 +14014,6 @@ msgstr "%s の端末属性を設定できません" #: sys-utils/ldattach.c:458 #, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot create directory %s" msgid "cannot write intro command to %s" msgstr "%s に書き込むことができません" @@ -14543,7 +14126,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/losetup.c:400 #, fuzzy -#| msgid " -f, --find find a free device\n" msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n" msgstr " -f, --find 使っていないデバイスを検索します\n" @@ -14577,13 +14159,11 @@ msgstr " -v, --verbose 冗長モードを設定します\n" #: sys-utils/losetup.c:414 #, fuzzy -#| msgid " --raw use raw --list output format\n" msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n" #: sys-utils/losetup.c:415 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list list info about all or specified\n" msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" msgstr " -l, --list 全て、もしくは指定したデバイスの情報を一覧で表示します\n" @@ -14601,9 +14181,6 @@ msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに #: sys-utils/losetup.c:424 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Available --list columns:\n" msgid "" "\n" "Available --output columns:\n" @@ -14623,7 +14200,6 @@ msgstr "%s: 警告: ファイルは 512 バイトセクタに合致しないた #: sys-utils/losetup.c:469 sys-utils/losetup.c:521 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s not an lp device" msgid "%s: overlapping loop device exists" msgstr "%s は lp デバイスではありません。" @@ -14639,19 +14215,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/losetup.c:493 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "%s: failed to re-use loop device" msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました" #: sys-utils/losetup.c:499 #, fuzzy -#| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "failed to inspect loop devices" msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました" #: sys-utils/losetup.c:522 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices" msgstr "%s: ループバックデバイスの設定に失敗しました" @@ -14690,7 +14263,6 @@ msgstr "%s: stat が失敗しました" #: sys-utils/losetup.c:859 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: change directory failed" msgid "%s: set direct io failed" msgstr "%s: ディレクトリの変更に失敗しました" @@ -14740,7 +14312,6 @@ msgstr "論理ブック番号" #: sys-utils/lscpu.c:352 #, fuzzy -#| msgid "logical core number" msgid "logical drawer number" msgstr "論理コア番号" @@ -14783,7 +14354,6 @@ msgstr "CPU 番号の判別に失敗しました: %s" #: sys-utils/lscpu.c:897 #, fuzzy -#| msgid "cannot set signal handler" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "シグナルハンドラを設定できません" @@ -14792,19 +14362,19 @@ msgstr "シグナルハンドラを設定できません" msgid "failed to read from: %s" msgstr "%s からの読み込みに失敗しました" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "ノード番号の抽出に失敗しました" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14814,232 +14384,223 @@ msgstr "" "# 下記は、他のプログラムに渡して処理することのできる形式での出力です。\n" "# 各行の冒頭には、0から始まるユニークな番号が書かれています。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "出力カラムの準備に失敗しました" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "アーキテクチャ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU 操作モード:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "バイト順序:" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "オンラインになっている CPU のマスク:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "オンラインになっている CPU のリスト:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "オフラインになっている CPU のマスク:" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "オフラインになっている CPU のリスト:" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "コアあたりのスレッド数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "ソケットあたりのコア数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "ブックあたりのソケット数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "ブック数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 msgid "Socket(s):" msgstr "ソケット数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA ノード数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "ベンダー ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 #, fuzzy -#| msgid "Partition type:" msgid "Machine type:" msgstr "パーティションタイプ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "CPU ファミリー:" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "モデル:" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 msgid "Model name:" msgstr "モデル名:" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "ステッピング:" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 #, fuzzy -#| msgid "CPU min MHz:" msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU 最小 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 #, fuzzy -#| msgid "CPU max MHz:" msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU 最大 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU 最大 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU 最小 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "仮想化:" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "ハイパーバイザ:" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "ハイパーバイザのベンダー:" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "仮想化タイプ:" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "ディスパッチモード:" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s キャッシュ:" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA ノード %d CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 #, fuzzy -#| msgid "Number of physical cylinders" msgid "Physical sockets:" msgstr "物理シリンダ数" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 #, fuzzy -#| msgid "Number of physical cylinders" msgid "Physical chips:" msgstr "物理シリンダ数" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 #, fuzzy -#| msgid "physical sector size" msgid "Physical cores/chip:" msgstr "物理セクタサイズ" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 msgid "Flags:" msgstr "フラグ:" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "CPUアーキテクチャについての情報を表示します。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all オンラインの CPU とオフラインの CPU を両方表示します (-e を指定した場合の既定値)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online オンラインの CPU のみを表示します (-p を指定した場合の既定値)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline オフラインの CPU のみを表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<list>] プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dir> 指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex CPU をリストではなく 16 進数のマスク形式で表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all print all devices\n" msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n" #: sys-utils/lsipc.c:149 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource key" msgstr "資源名" @@ -15066,7 +14627,6 @@ msgstr "所有者" #: sys-utils/lsipc.c:152 #, fuzzy -#| msgid "version" msgid "Permissions" msgstr "バージョン" @@ -15084,7 +14644,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:156 #, fuzzy -#| msgid "Primary group" msgid "Creator group" msgstr "プライマリグループ" @@ -15114,13 +14673,11 @@ msgstr "グループ名" #: sys-utils/lsipc.c:161 #, fuzzy -#| msgid "size of the swap area" msgid "Time of the last change" msgstr "スワップ領域のサイズ" #: sys-utils/lsipc.c:161 #, fuzzy -#| msgid "last-changed" msgid "Last change" msgstr "最終変更" @@ -15130,19 +14687,16 @@ msgstr "使用済みのバイト数" #: sys-utils/lsipc.c:165 #, fuzzy -#| msgid "Number of heads" msgid "Number of messages" msgstr "ヘッド数" #: sys-utils/lsipc.c:165 #, fuzzy -#| msgid "messages" msgid "Messages" msgstr "メッセージ" #: sys-utils/lsipc.c:166 #, fuzzy -#| msgid "date of last login" msgid "Time of last msg sent" msgstr "前回ログインの日付" @@ -15176,13 +14730,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:172 #, fuzzy -#| msgid "get blocksize" msgid "Segment size" msgstr "ブロックサイズを取得" #: sys-utils/lsipc.c:173 #, fuzzy -#| msgid "max number of processes" msgid "Number of attached processes" msgstr "プロセスの最大数" @@ -15192,31 +14744,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:174 #, fuzzy -#| msgid "status" msgid "Status" msgstr "状態" #: sys-utils/lsipc.c:175 #, fuzzy -#| msgid "attached" msgid "Attach time" msgstr "結合" #: sys-utils/lsipc.c:176 #, fuzzy -#| msgid "detached" msgid "Detach time" msgstr "分離" #: sys-utils/lsipc.c:177 #, fuzzy -#| msgid "Parse command options.\n" msgid "Creator command line" msgstr "コマンドのオプションを解析します。\n" #: sys-utils/lsipc.c:177 #, fuzzy -#| msgid "Illegal command" msgid "Creator command" msgstr "不正なコマンドです" @@ -15234,19 +14781,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:179 #, fuzzy -#| msgid "user ID" msgid "Last user PID" msgstr "ユーザ ID" #: sys-utils/lsipc.c:182 #, fuzzy -#| msgid "Number of sectors" msgid "Number of semaphores" msgstr "セクタ数" #: sys-utils/lsipc.c:182 #, fuzzy -#| msgid "Semaphore id: %d\n" msgid "Semaphores" msgstr "セマフォ ID: %d\n" @@ -15256,31 +14800,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:183 #, fuzzy -#| msgid "operation %d\n" msgid "Last operation" msgstr "操作 %d\n" #: sys-utils/lsipc.c:186 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource name" msgstr "資源名" #: sys-utils/lsipc.c:186 #, fuzzy -#| msgid "resource name" msgid "Resource" msgstr "資源名" #: sys-utils/lsipc.c:187 #, fuzzy -#| msgid "resource description" msgid "Resource description" msgstr "リソース設定" #: sys-utils/lsipc.c:187 #, fuzzy -#| msgid "flag description" msgid "Description" msgstr "フラグの説明" @@ -15294,13 +14833,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:189 #, fuzzy -#| msgid "filesystem use percentage" msgid "Currently use percentage" msgstr "ファイルシステムの使用率" #: sys-utils/lsipc.c:189 #, fuzzy -#| msgid "Usage:\n" msgid "Use" msgstr "使い方:\n" @@ -15323,31 +14860,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:288 #, fuzzy -#| msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n" msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" msgstr " -i, --id <id> 指定した ID の資源について詳細を表示します\n" #: sys-utils/lsipc.c:294 #, fuzzy -#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes 可読性の高い形式ではなく、バイト単位でサイズを表示します\n" #: sys-utils/lsipc.c:295 #, fuzzy -#| msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgstr " -c, --creator 作成者と所有者を表示します\n" #: sys-utils/lsipc.c:297 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -J, --json use the JSON output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" #: sys-utils/lsipc.c:299 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n" msgstr " -l, --list 一覧形式で出力します\n" @@ -15357,15 +14889,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:303 #, fuzzy -#| msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgstr " -t, --time 結合/分離/変更の各日時を表示します\n" #: sys-utils/lsipc.c:309 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "General Options:\n" msgid "" "\n" "Generic columns:\n" @@ -15375,9 +14903,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:313 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Shared memory Segment shmid=%d\n" msgid "" "\n" "Shared-memory columns (--shmems):\n" @@ -15394,7 +14919,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:321 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgid "" "\n" "Semaphore columns (--semaphores):\n" @@ -15420,25 +14944,21 @@ msgstr "データの設定に失敗しました" #: sys-utils/lsipc.c:712 #, fuzzy -#| msgid "unique storage identifier" msgid "Number of semaphore identifiers" msgstr "ユニークなストレージ識別子" #: sys-utils/lsipc.c:713 #, fuzzy -#| msgid "number of sectors" msgid "Total number of semaphores" msgstr "セクタ数" #: sys-utils/lsipc.c:714 #, fuzzy -#| msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgid "Max semaphores per semaphore set." msgstr " -s, --semaphores セマフォ\n" #: sys-utils/lsipc.c:715 #, fuzzy -#| msgid "max number of open files" msgid "Max number of operations per semop(2)" msgstr "ファイルの最大オープン数" @@ -15448,19 +14968,16 @@ msgstr "セマフォ最大値" #: sys-utils/lsipc.c:873 #, fuzzy -#| msgid "Number of heads" msgid "Number of message queues" msgstr "ヘッド数" #: sys-utils/lsipc.c:874 #, fuzzy -#| msgid "max size of message" msgid "Max size of message (bytes)" msgstr "メッセージの最大サイズ" #: sys-utils/lsipc.c:875 #, fuzzy -#| msgid "default max size of queue" msgid "Default max size of queue (bytes)" msgstr "キューの既定最大値" @@ -15470,15 +14987,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015 #, fuzzy -#| msgid "Linux reserved" msgid "noreserve" msgstr "Linux 予約領域" #: sys-utils/lsipc.c:1072 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Shared memory Segment shmid=%d\n" msgid "Shared memory segments" msgstr "" "\n" @@ -15486,25 +14999,21 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:1073 #, fuzzy -#| msgid "Shared memory id: %d\n" msgid "Shared memory pages" msgstr "共有メモリ ID: %d\n" #: sys-utils/lsipc.c:1074 #, fuzzy -#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgid "Max size of shared memory segment (bytes)" msgstr " -m, --shmems 共有メモリセグメント\n" #: sys-utils/lsipc.c:1075 #, fuzzy -#| msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgid "Min size of shared memory segment (bytes)" msgstr " -m, --shmems 共有メモリセグメント\n" #: sys-utils/lsipc.c:1145 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse id" msgid "failed to parse IPC identifier" msgstr "ID の解析に失敗しました" @@ -15518,7 +15027,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:100 #, fuzzy -#| msgid "size of the device" msgid "size of the memory range" msgstr "デバイスのサイズ" @@ -15528,7 +15036,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:102 #, fuzzy -#| msgid " removable" msgid "memory is removable" msgstr " 取り出し可能" @@ -15538,19 +15045,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:104 #, fuzzy -#| msgid "not enough memory" msgid "numa node of memory" msgstr "メモリが不足しています" #: sys-utils/lsmem.c:193 #, fuzzy -#| msgid ", on-line" msgid "online" msgstr ", オンライン" #: sys-utils/lsmem.c:194 #, fuzzy -#| msgid ", on-line" msgid "offline" msgstr ", オンライン" @@ -15560,13 +15064,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239 #, fuzzy -#| msgid "get blocksize" msgid "Memory block size:" msgstr "ブロックサイズを取得" #: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241 #, fuzzy -#| msgid "max total shared memory" msgid "Total online memory:" msgstr "共有メモリの最大合計値" @@ -15576,13 +15078,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:259 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse %s" msgid "Failed to open %s" msgstr "%s の処理に失敗しました" #: sys-utils/lsmem.c:354 #, fuzzy -#| msgid "This system does not support rescanning of CPUs" msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "このシステムは CPU の再スキャンに対応していません" @@ -15592,13 +15092,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all print all devices\n" -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 #, fuzzy -#| msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dir> 指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n" @@ -15608,13 +15106,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:488 #, fuzzy -#| msgid "unsupported argument: %s" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "未対応の引数です: %s" #: sys-utils/lsmem.c:501 #, fuzzy -#| msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive." msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。" @@ -15624,13 +15120,11 @@ msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" #: sys-utils/lsmem.c:544 #, fuzzy -#| msgid "failed to initialize output column" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "出力カラムの準備に失敗しました" #: sys-utils/lsns.c:83 #, fuzzy -#| msgid "backing file inode number" msgid "namespace identifier (inode number)" msgstr "裏側にあるファイルの inode 番号" @@ -15640,13 +15134,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsns.c:85 #, fuzzy -#| msgid "state of the device" msgid "path to the namespace" msgstr "デバイスの状態" #: sys-utils/lsns.c:86 #, fuzzy -#| msgid "number of processes run by the user" msgid "number of processes in the namespace" msgstr "ユーザによって実行中のプロセス数" @@ -15676,19 +15168,16 @@ msgstr "出力先への行追加が失敗しました" #: sys-utils/lsns.c:613 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] [<message>]\n" msgid " %s [options] [<namespace>]\n" msgstr " %s [オプション] [<メッセージ>]\n" #: sys-utils/lsns.c:616 #, fuzzy -#| msgid "List local system locks.\n" msgid "List system namespaces.\n" msgstr "ローカルシステムのロックを表示します。\n" #: sys-utils/lsns.c:623 #, fuzzy -#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n" msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n" msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n" @@ -15698,19 +15187,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsns.c:716 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown filesystem type '%s'" msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "未知のファイルシステムタイプ '%s' です" #: sys-utils/lsns.c:734 #, fuzzy -#| msgid "option --find is mutually exclusive with <device>" msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>" msgstr "オプション --find は <device> と同時に指定することができません" #: sys-utils/lsns.c:735 #, fuzzy -#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid namespace argument" msgstr "Pause" @@ -15795,7 +15281,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%15s: %s" msgid "%s: %s." msgstr "%15s: %s" @@ -15831,7 +15316,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:397 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "すべてのファイルシステムを検査します。\n" @@ -15853,13 +15337,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:407 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" msgstr " -i, --internal-only umount.<タイプ> のヘルパーを呼び出さないようにします\n" #: sys-utils/mount.c:409 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -b, --bytes サイズをバイト単位で表示します\n" @@ -15983,7 +15465,6 @@ msgstr "オプションパターンの設定に失敗しました" #: sys-utils/mount.c:749 #, fuzzy -#| msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgid "source specified more than once" msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます" @@ -16022,7 +15503,6 @@ msgstr "%s はマウントポイントです\n" #: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:93 sys-utils/unshare.c:246 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n" msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n" @@ -16032,7 +15512,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/nsenter.c:80 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all print all devices\n" msgid " -a, --all enter all namespaces\n" msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n" @@ -16042,55 +15521,46 @@ msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得するプロセス #: sys-utils/nsenter.c:82 #, fuzzy -#| msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n" msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n" msgstr " -m, --mount マウントネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:83 #, fuzzy -#| msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr " -u, --uts UTS ネームスペース (ホスト名など) の共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:84 #, fuzzy -#| msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n" msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n" msgstr " -i, --ipc System V IPC ネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:85 #, fuzzy -#| msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n" msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n" msgstr " -n, --net ネットワークネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:86 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n" msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n" msgstr " -p, --pid PID ネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:87 #, fuzzy -#| msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n" msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n" msgstr " -m, --mount マウントネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:88 #, fuzzy -#| msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n" msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n" msgstr " -U, --user ユーザネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/nsenter.c:89 #, fuzzy -#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n" msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n" msgstr " -S, --setuid <uid> ユーザネームスペースでの uid をセットします\n" #: sys-utils/nsenter.c:90 #, fuzzy -#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n" msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n" msgstr " -G, --setgid <gid> ユーザネームスペースの gid をセットします\n" @@ -16100,13 +15570,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/nsenter.c:92 #, fuzzy -#| msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n" msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n" msgstr " -r, --chroot <ディレクトリ> 指定したディレクトリをルートにします\n" #: sys-utils/nsenter.c:93 #, fuzzy -#| msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n" msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n" msgstr " -w, --wd [=<dir>] 作業用のディレクトリを指定します\n" @@ -16137,19 +15605,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/nsenter.c:352 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to create new selinux context" msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "新しい selinux コンテキストを作成できません" #: sys-utils/nsenter.c:355 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to set personality to %s" msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました" #: sys-utils/nsenter.c:362 #, fuzzy -#| msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgid "no target PID specified for --all" msgstr "%s は複数ログインしています; %s に書き込みます" @@ -16185,7 +15650,6 @@ msgstr " %s [オプション] 新しいルート 古いルートの移動先\n" #: sys-utils/pivot_root.c:37 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "Change the root filesystem.\n" msgstr "ファイルシステムのルート" @@ -16224,7 +15688,6 @@ msgstr "保持可能な最大ファイルロック数" #: sys-utils/prlimit.c:80 #, fuzzy -#| msgid "blocks" msgid "locks" msgstr "ブロック" @@ -16246,7 +15709,6 @@ msgstr "ファイルの最大オープン数" #: sys-utils/prlimit.c:84 #, fuzzy -#| msgid "file %s" msgid "files" msgstr "ファイル %s" @@ -16256,7 +15718,6 @@ msgstr "プロセスの最大数" #: sys-utils/prlimit.c:85 #, fuzzy -#| msgid "process ID" msgid "processes" msgstr "プロセス ID" @@ -16412,7 +15873,6 @@ msgstr "%s のソフトリミット値は、ハードリミットの値より大 #: sys-utils/prlimit.c:362 #, fuzzy, c-format -#| msgid "New %s limit: " msgid "New %s limit for pid %d: " msgstr "新しい %s リミット: " @@ -16502,7 +15962,6 @@ msgstr "バイト順序が逆であるものと仮定します。 -n を使用 #: sys-utils/readprofile.c:286 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Sampling_step: %i\n" msgid "Sampling_step: %u\n" msgstr "サンプリングステップ: %i\n" @@ -16549,19 +16008,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/renice.c:70 #, fuzzy -#| msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n" msgstr " -C, --cylinders <数値> シリンダ数を指定します\n" #: sys-utils/renice.c:71 #, fuzzy -#| msgid " -i, --id log the process ID too\n" msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n" msgstr " -i, --id プロセス ID についてもログを記録します\n" #: sys-utils/renice.c:72 #, fuzzy -#| msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n" msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n" msgstr " -t, --target <pid> ネームスペースを取得するプロセスを指定します\n" @@ -16593,7 +16049,6 @@ msgstr "不明なユーザ %s です" #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s" #: sys-utils/renice.c:185 #, fuzzy, c-format -#| msgid "bad value %s" msgid "bad %s value: %s" msgstr "制限時間が正しくありません: %s" @@ -16616,7 +16071,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/rtcwake.c:105 #, fuzzy -#| msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n" msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n" msgstr " -t, --time <time_t> 復帰する時刻を指定します\n" @@ -16674,7 +16128,6 @@ msgstr "RTC 復帰アラームの設定に失敗しました" #: sys-utils/rtcwake.c:307 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected end of file on %s" msgid "unexpected third line in: %s: %s" msgstr "%s で予期しないファイルの終端が見つかりました" @@ -16698,7 +16151,6 @@ msgstr "アラーム: ON %s" #: sys-utils/rtcwake.c:387 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Couldn't read %s" msgid "could not read: %s" msgstr "%s を読み込むことができませんでした" @@ -16730,7 +16182,6 @@ msgstr "ローカル時刻を使用します。\n" #: sys-utils/rtcwake.c:515 #, fuzzy -#| msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)" msgstr "復帰時刻を指定しなければなりません (-t および -s オプションで指定できます)" @@ -16804,7 +16255,6 @@ msgstr "%s を有効にしています。\n" #: sys-utils/setarch.c:91 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n" msgstr " %s [オプション] <プログラム> [引数 ...]\n" @@ -16862,7 +16312,6 @@ msgstr " --uname-2.6 UNAME26 を有効にします\n" #: sys-utils/setarch.c:111 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n" msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n" msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを表示します\n" @@ -16891,7 +16340,6 @@ msgstr " %s: 認識できないアーキテクチャです" #: sys-utils/setarch.c:258 #, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot set timeout for %s" msgid "Kernel cannot set architecture to %s" msgstr "%s に対する制限時間を設定することができません" @@ -16906,25 +16354,21 @@ msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました" #: sys-utils/setarch.c:379 #, fuzzy -#| msgid "unrecognized option '%c'" msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "認識できないオプション '%c' です" #: sys-utils/setarch.c:387 #, fuzzy -#| msgid "no length argument specified" msgid "no architecture argument specified" msgstr "アーキテクチャ:" #: sys-utils/setarch.c:393 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to set personality to %s" msgid "failed to set personality to %s" msgstr "パーソナリティを %s に設定する処理が失敗しました" #: sys-utils/setarch.c:396 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Issuing date command: %s\n" msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "date コマンドを発行しています: %s\n" @@ -17395,7 +16839,6 @@ msgstr "%s: スワップ UUID を取得できませんでした" #: sys-utils/swapon.c:99 #, fuzzy -#| msgid "Apple label" msgid "swap label" msgstr "%s: スワップラベルを取得できませんでした" @@ -17480,19 +16923,16 @@ msgstr "%s: swapon が失敗しました" #: sys-utils/swapon.c:744 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgid "%s: noauto option -- ignored" msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました" #: sys-utils/swapon.c:766 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" msgid "%s: already active -- ignored" msgstr "%s: %d 行目で解析エラーです -- 無視しました" #: sys-utils/swapon.c:772 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unable to write inodes" msgid "%s: inaccessible -- ignored" msgstr "%s: inode を書き込むことができません" @@ -17502,7 +16942,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/swapon.c:795 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all list all used devices\n" msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" msgstr " -a, --all 使用しているすべてのデバイスを表示します\n" @@ -17520,19 +16959,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/swapon.c:799 #, fuzzy -#| msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n" msgstr " -O, --options <list> マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n" #: sys-utils/swapon.c:800 #, fuzzy -#| msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" msgstr " -p, --priority <優先順位> 対象のメッセージを指定した優先順位にします\n" #: sys-utils/swapon.c:801 #, fuzzy -#| msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n" msgstr " -s, --getsz デバイスのサイズを 512バイトセクタ数で表示します(非推奨)\n" @@ -17546,19 +16982,16 @@ msgstr " --noheadings --show での表示の際、ヘッダを表示 #: sys-utils/swapon.c:804 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n" msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n" #: sys-utils/swapon.c:805 #, fuzzy -#| msgid " --help display this help and exit\n" msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n" #: sys-utils/swapon.c:806 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose 冗長出力モードを指定します\n" @@ -17588,12 +17021,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/swapon.c:822 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Available discard policy types (for --discard):\n" -#| " once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n" -#| " pages\t : discard freed pages before they are reused.\n" -#| " * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n" msgid "" "\n" "Available discard policy types (for --discard):\n" @@ -17813,7 +17240,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/umount.c:80 #, fuzzy -#| msgid "Linux filesystem" msgid "Unmount filesystems.\n" msgstr " -a, --all すべてのファイルシステムをアンマウントします\n" @@ -17912,7 +17338,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/unshare.c:89 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported argument: %s" msgid "unsupported --setgroups argument '%s'" msgstr "未対応の引数です: %s" @@ -17923,13 +17348,11 @@ msgstr "書き込みに失敗しました %s" #: sys-utils/unshare.c:148 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported option format: %s" msgid "unsupported propagation mode: %s" msgstr "未対応のオプション形式です: %s" #: sys-utils/unshare.c:157 #, fuzzy -#| msgid "Checking all file systems.\n" msgid "cannot change root filesystem propagation" msgstr "ファイルシステムのルート" @@ -17940,19 +17363,16 @@ msgstr "%s を %s にマウントする処理が失敗しました" #: sys-utils/unshare.c:202 #, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot seek %s" msgid "cannot stat %s" msgstr "%s をシークできません" #: sys-utils/unshare.c:213 #, fuzzy -#| msgid "open failed" msgid "pipe failed" msgstr "open に失敗しました" #: sys-utils/unshare.c:227 #, fuzzy -#| msgid "failed to read speed" msgid "failed to read pipe" msgstr "速度の読み込みに失敗しました" @@ -17962,43 +17382,36 @@ msgstr "" #: sys-utils/unshare.c:253 #, fuzzy -#| msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n" msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n" msgstr " -m, --mount マウントネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/unshare.c:254 #, fuzzy -#| msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr " -u, --uts UTS ネームスペース (ホスト名など) の共有を解除します\n" #: sys-utils/unshare.c:255 #, fuzzy -#| msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n" msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n" msgstr " -i, --ipc System V IPC ネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/unshare.c:256 #, fuzzy -#| msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n" msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n" msgstr " -n, --net ネットワークネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/unshare.c:257 #, fuzzy -#| msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n" msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n" msgstr " -p, --pid PID ネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/unshare.c:258 #, fuzzy -#| msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n" msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n" msgstr " -U, --user ユーザネームスペースの共有を解除します\n" #: sys-utils/unshare.c:259 #, fuzzy -#| msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n" msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n" msgstr " -m, --mount マウントネームスペースの共有を解除します\n" @@ -18025,7 +17438,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/unshare.c:265 #, fuzzy -#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n" msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n" msgstr " -G, --setgid <gid> ユーザネームスペースの gid をセットします\n" @@ -18039,7 +17451,6 @@ msgstr "子プロセスの終了に失敗しました" #: sys-utils/unshare.c:437 #, fuzzy -#| msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive." msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive" msgstr "--{shell,fast,command,session-command,login} と --user のオプションは、同時に使用することができません。" @@ -18246,7 +17657,6 @@ msgstr "並行して実行される圧縮オペレーションの数" #: sys-utils/zramctl.c:79 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate memory: %m" msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m" @@ -18256,25 +17666,21 @@ msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:81 #, fuzzy -#| msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "圧縮前のデータ容量による制限" #: sys-utils/zramctl.c:82 #, fuzzy -#| msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgid "memory zram have been consumed to store compressed data" msgstr "圧縮前のデータ容量による制限" #: sys-utils/zramctl.c:83 #, fuzzy -#| msgid "number of concurrent compress operations" msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "並行して実行される圧縮オペレーションの数" #: sys-utils/zramctl.c:378 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "開始位置の処理に失敗しました" @@ -18311,13 +17717,11 @@ msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" #: sys-utils/zramctl.c:538 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" #: sys-utils/zramctl.c:539 #, fuzzy -#| msgid " --raw use raw --list output format\n" msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " -r, --raw 加工を行なわない出力形式を使用します\n" @@ -18333,7 +17737,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/zramctl.c:542 #, fuzzy -#| msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n" msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n" msgstr " -s, --sectors <数値> 利用するセクタの数をセットします\n" @@ -18417,7 +17820,6 @@ msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m" #: term-utils/agetty.c:688 #, fuzzy -#| msgid "invalid heads argument" msgid "invalid delay argument" msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません" @@ -18427,7 +17829,6 @@ msgstr "--local-line の引数が間違っています" #: term-utils/agetty.c:746 #, fuzzy -#| msgid "invalid time argument" msgid "invalid nice argument" msgstr "時刻の引数が間違っています" @@ -18829,15 +18230,11 @@ msgstr "" #: term-utils/script.c:442 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Script started on %s" msgid "Script started on %s\n" msgstr "スクリプト開始: %s" #: term-utils/script.c:519 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Script done on %s" msgid "" "\n" "Script done on %s\n" @@ -18914,254 +18311,245 @@ msgstr "タイミングファイル %s の読み込みに失敗しました" #: term-utils/scriptreplay.c:217 #, fuzzy, c-format -#| msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "タイミングファイル %s: %lu: 予期しない書式が使われています" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "引数エラー: 明るさ %s はサポートされていません" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 msgid "too many tabs" msgstr "タブが多すぎます" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "端末の属性を設定します。\n" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr " --term <端末名> TERM 環境変数で指定した端末ではなく、この端末名を使用します\n" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " --reset 端末を電源ON状態にリセットします\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy -#| msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " --reset 端末を電源ON状態にリセットします\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 #, fuzzy -#| msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n" msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " -q, --stats tty に関する統計情報を表示します\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all list all used devices\n" msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr "Ctrl-U でデフォルト値を削除します。\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr " --store 現在の端末設定をデフォルトとして保存します\n" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " --cursor [on|off] カーソル表示/非表示を切り替えます\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " --repeat [on|off] キーボードの自動リピートを切り替えます\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 #, fuzzy -#| msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " -h, --help このちょっとした使い方を表示する\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr " --foreground default|<color> 文字の色を設定します\n" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr " --background default|<color> 背景色を設定します\n" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr " --ulcolor [bright] <color> 下線付き文字の色を設定します\n" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr " --hbcolor [bright] <color> 太字の文字色を設定します\n" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " --bold [on|off] 太字\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " --half-bright [on|off] 薄暗色 (半輝度) \n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr " --blink [on|off] 点滅\n" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " --underline [on|off] 下線\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr " --reverse [on|off] 文字色と背景色を入れ替える\n" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " --clear [all|rest] 画面を消去する範囲を指定。all:全画面、rest:カーソル以降\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr " --file <ファイル名> ダンプ先のファイル名\n" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " --msg [on|off] カーネルメッセージをコンソールに送ります\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " --msglevel 0-8 カーネルコンソールログのレベル\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " VESA の省電力機能設定\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr " --powerdown [0-60] VESA による電源OFF までの時間を分単位で指定します\n" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr " --blength [0-2000] ベル音の長さをミリ秒単位で指定します\n" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr " --bfreq <数値> ベル音の周波数をヘルツで指定します\n" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help このヘルプを表示して終了します\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "オプションが重複しています" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 msgid "cannot force blank" msgstr "消灯を強制できません" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 msgid "cannot force unblank" msgstr "消灯の無効化を強制できません" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 msgid "cannot get blank status" msgstr "消灯状態を取得できません" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format -#| msgid "can not open dump file %s for output" msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "ダンプファイル %s を出力用に開くことができません" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "端末 %s は %s をサポートしていません" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy -#| msgid "seek failed" msgid "select failed" msgstr "シークに失敗しました" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid option" msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "オプション設定が正しくありません" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy -#| msgid "setgid failed" msgid "reset failed" msgstr "setgid に失敗しました" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "省電力モードの設定 (または設定解除) ができません" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 msgid "klogctl error" msgstr "klogctl でエラーが発生しました" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "$TERM が設定されていません。" -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "terminfo データベースが見つかりません" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: 端末の種類が不明です" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "端末はハードコピーです" @@ -19206,7 +18594,6 @@ msgstr "すべてのユーザーにメッセージを送ります。\n" #: term-utils/wall.c:91 #, fuzzy -#| msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n" msgid " -g, --group <group> only send message to group\n" msgstr " -g, --group <グループ> プライマリグループを指定します\n" @@ -19220,7 +18607,6 @@ msgstr " -t, --timeout <制限時間> 書き込みの制限時間です (単位 #: term-utils/wall.c:116 #, fuzzy -#| msgid "invalid speed argument" msgid "invalid group argument" msgstr "速度引数が正しくありません" @@ -19229,34 +18615,34 @@ msgstr "速度引数が正しくありません" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: 未知のグループIDです" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner は root だけが使用できます" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "制限時間の引数が正しくありません: %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "passwd uid を取得できません" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 msgid "cannot get tty name" msgstr "tty 名を取得できません" # Translator's NOTE: whom, hostname, where, date -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "%s@%s から流れてきた全体周知メッセージ (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s からは読み込みません - 標準入力をお使いください。" @@ -19300,13 +18686,11 @@ msgstr "carefulputc に失敗しました" #: term-utils/write.c:280 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..." msgstr "%3$s として送信された、 %1$s@%2$s からのメッセージです (端末: %4$s, 日時: %5$s) ..." #: term-utils/write.c:284 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..." msgstr "%s@%s からのメッセージです (端末: %s, 日時: %s) ..." @@ -19423,49 +18807,41 @@ msgstr "2 つ目の値" #: text-utils/column.c:217 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse end" msgid "failed to parse column" msgstr "終了位置の処理に失敗しました" #: text-utils/column.c:227 #, fuzzy, c-format -#| msgid "undefined mountpoint" msgid "undefined column name '%s'" msgstr "マウントポイントが定義されていません" #: text-utils/column.c:278 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "--timeout の解釈に失敗しました" #: text-utils/column.c:351 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "開始位置の処理に失敗しました" #: text-utils/column.c:355 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "--timeout の解釈に失敗しました" #: text-utils/column.c:359 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "--timeout の解釈に失敗しました" #: text-utils/column.c:363 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "開始位置の処理に失敗しました" #: text-utils/column.c:367 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "--timeout の解釈に失敗しました" @@ -19476,7 +18852,6 @@ msgstr "" #: text-utils/column.c:411 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate output data" msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" @@ -19486,25 +18861,21 @@ msgstr "入力を列ごとに整形します。\n" #: text-utils/column.c:557 #, fuzzy -#| msgid " -t, --table create a table\n" msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table 表を作成します\n" #: text-utils/column.c:558 #, fuzzy -#| msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name <プログラム名> エラーが報告された場合に使用する名前を指定します\n" #: text-utils/column.c:559 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -o, --output <list> 出力する列を指定します\n" #: text-utils/column.c:560 #, fuzzy -#| msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -O, --options <list> マウントオプションでファイルシステムの出力を制限します\n" @@ -19514,7 +18885,6 @@ msgstr "" #: text-utils/column.c:562 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -n, --noheadings ヘッダを表示しません\n" @@ -19524,7 +18894,6 @@ msgstr "" #: text-utils/column.c:564 #, fuzzy -#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr "" " -p, --pid <pid> プロセス ID\n" @@ -19541,39 +18910,31 @@ msgstr "" #: text-utils/column.c:566 #, fuzzy -#| msgid " --raw use raw --list output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " --raw --list の結果を特に加工を行わずに出力します\n" #: text-utils/column.c:569 #, fuzzy -#| msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -O, --output <cols> --list で表示する列を指定します\n" #: text-utils/column.c:570 #, fuzzy -#| msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n" msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --irq <番号> パラレルポートの IRQ を指定します\n" #: text-utils/column.c:571 #, fuzzy -#| msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -H, --heads <数値> ヘッド数を指定します\n" #: text-utils/column.c:574 #, fuzzy -#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n" msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --columns <幅> 出力幅を文字数で指定します\n" #: text-utils/column.c:575 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -o, --output-separator <string>\n" -#| " columns separator for table output; default is two spaces\n" msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" " -o, --output-separator <文字列>\n" @@ -19582,13 +18943,11 @@ msgstr "" #: text-utils/column.c:576 #, fuzzy -#| msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <文字列> 表の区切り文字列を指定します\n" #: text-utils/column.c:577 #, fuzzy -#| msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows 列の前に行を埋めます\n" @@ -19598,7 +18957,6 @@ msgstr "列の引数が正しくありません" #: text-utils/column.c:662 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse mount table" msgid "failed to parse column names" msgstr "マウントテーブルの解釈に失敗しました" @@ -19614,7 +18972,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [オプション] <ファイル>...\n" @@ -19703,60 +19061,60 @@ msgstr "複数の変換文字のあるバイトカウントです" msgid "Read one line.\n" msgstr "1行を読み込みます。\n" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "ファイルを画面で読むためのフィルタです。\n" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -d ベルを鳴らす代わりにヘルプを表示します\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -f 画面表示の行ではなく、論理行を数えます\n" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " -l 改ページ記号の後で一時停止しません\n" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -c スクロールせず、テキストを上書きして行末をクリアします\n" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " -p スクロールせず、次のページを表示する前に画面を消去します\n" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -s 連続した空行を1行にまとめます\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr " -u 下線を引きません\n" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr " -<number> 1 画面あたりの行数を指定します\n" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr " +<数値> <数値>行目からファイルを表示します\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr " +/<文字列> 文字列を検索し、見つかった場所から表示します\n" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V バージョン情報を表示して終了します\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "不明なオプション -%s です" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19767,7 +19125,7 @@ msgstr "" "*** %s: ディレクトリです ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19778,39 +19136,39 @@ msgstr "" "******** %s: テキストファイルではありません ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[終了するには q または Q を押して下さい]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--続きます--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(次のファイル: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[スペースキーで続行、 'q' で終了します]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "... %d ページ戻ります" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "... %d 行飛ばします" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19820,11 +19178,11 @@ msgstr "" "***戻る***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 msgid "No previous regular expression" msgstr "以前に使用した正規表現はありません" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19834,7 +19192,7 @@ msgstr "" "ほとんどのコマンドの前には、整数を指定することができます (下記の説明では、 k と表記しています) 。整数を指定しない場合の既定値は、 [] 内に書かれた値です。\n" "また、アスタリスク (*) が書かれている場合は、引数が新しい既定値になることを表わしています。\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19876,30 +19234,30 @@ msgstr "" ":f 現在のファイル名と行番号を表示します\n" ". 直前のコマンドを繰り返します\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "['h' キーで操作方法を表示します]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" %d 行" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[非ファイル] %d 行" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " 大きすぎます\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "...飛ばしています\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19907,19 +19265,19 @@ msgstr "" "\n" "パターンが見つかりません\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "パターンが見つかりません" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "実行に失敗しました\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "子プロセスを起動できません\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19927,23 +19285,23 @@ msgstr "" "\n" "...飛ばしています " -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "...下記の数だけファイルを飛ばします " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...下記の数だけファイルを戻します " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "行が長すぎます" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "以前に実行したコマンドがありません" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -19991,140 +19349,139 @@ msgstr "" "詳しくは pg(1) をお読みください。\n" "-------------------------------------------------------\n" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr " %s [オプション] [+行数] [+/パターン/] [ファイル]\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "ページごとにテキストファイルを表示します。\n" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr " -number 1 ページあたりの行数を指定します\n" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr " -c 表示を行なう前に画面を消去します\n" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " -e ファイル終端で一時停止しないようにします\n" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -f 長い行を分割しないようにします\n" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr " -n 改行でコマンドが終わりであるものとみなすようにします\n" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr " -p <プロンプト> プロンプトを指定します\n" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr " -r コマンドを実行できないようにします\n" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -s メッセージを標準出力に表示します\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr " +number 指定した行から処理を始めます\n" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr " +/パターン/ 指定したパターンを含む行から処理を始めます\n" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "オプションには引数が必要です -- %s" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "オプションが正しくありません -- %s" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...飛ばしています\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...巻き戻しています\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "次のファイルはありません" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "以前のファイルはありません" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "ファイル %s からの読み込み時にエラーが発生しました" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "ファイル %s で予期しないファイル終端が検出されました" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "ファイル %s で不明なエラーが発生しました" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 #, fuzzy -#| msgid "Cannot create tempfile" msgid "Cannot create temporary file" msgstr "一時ファイルを作成できません" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "RE エラー:" -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(EOF)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "検索文字列として記憶しているものはありません" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 msgid "cannot open " msgstr "下記のものを開くことができません " -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "保存しました" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !command は rflag モードでは許可されません。\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() が失敗しました、後で実行し直してください\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(次のファイル: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "1 ページあたりの行数の解釈に失敗しました" @@ -20137,38 +19494,38 @@ msgstr "使い方: %s [オプション] [ファイル ...]\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "行の内容を文字単位で逆順に並べ替えます。\n" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [オプション] [<ファイル> ...]\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "下線を引いています。\n" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr " -t, -T, --terminal 端末 TERM 環境変数で指定した端末ではなく、この端末を使用するようにします\n" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr " -i, --indicated 下線の代わりに、次の行の同じ位置にダッシュ '-' を表示します\n" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "terminfo の読み込み中にトラブルが発生しました" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "端末 `%s' は不明な端末です。 `dumb' として処理します" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "未知のエスケープシーケンスが入力に含まれています: %o, %o" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "入力行が長すぎます。" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kan %s niet openen" @@ -613,8 +613,8 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten." -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -666,7 +666,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero met een lege partitietabel beginnen\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "ongeldige kleurmodus" @@ -769,10 +769,10 @@ msgstr "ongeldig argument bij --repair" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "status opvragen van %s is mislukt" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 msgid "failed to allocate output table" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1156,8 +1156,8 @@ msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1639,8 +1639,8 @@ msgstr "%s is niet aangekoppeld\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "kan %s niet lezen" @@ -2608,9 +2608,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "schrijven is mislukt" @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "uitvoeren van %s is mislukt" @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "Voorbeeld:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 msgid "unsupported command" msgstr "niet-ondersteunde opdracht" @@ -4641,7 +4641,7 @@ msgstr "" "Voor meer informatie zie %s.\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "schrijffout" @@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s. (Vergeet niet om ook het %s-label te msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 msgid "Syncing disks." msgstr "Leegmaken van schijfbuffers..." @@ -5287,24 +5287,24 @@ msgstr "" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: sluiten van apparaat is mislukt" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cilinder" msgstr[1] "cilinders" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sector" msgstr[1] "sectoren" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Onvolledige geometrie-instelling." @@ -6185,7 +6185,7 @@ msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het maximum einde is %<PRIu64> sectoren)" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt." #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6691,7 +6691,7 @@ msgstr "" "en opstartblok. Weet u zeker dat u deze partitie als Linux-wisselgeheugen\n" "wilt labelen?" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "openen van %s is mislukt" @@ -7003,7 +7003,7 @@ msgstr "mount(2) is mislukt" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid() is mislukt (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt" @@ -7027,12 +7027,12 @@ msgstr "kan socket niet openen" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "kan optie voor socket niet instellen" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "kan geen verbinding maken met socket" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "Plymouth-verzoek %c is niet geïmplementeerd" @@ -7287,7 +7287,7 @@ msgstr "Shell is gewijzigd.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Gebruik: %s <wachtwoordbestand> <gebruikersnaam>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7623,7 +7623,7 @@ msgstr "%s: %s bevat ongeldige numerieke waarde: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "nee" @@ -7862,9 +7862,9 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7958,7 +7958,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" @@ -8302,7 +8302,7 @@ msgstr "" " getpwnam(3) faalt\n" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ongeldige tijdslimiet" @@ -8645,141 +8645,142 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 msgid "invalid month argument" msgstr "ongeldig maandargument" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 msgid "invalid week argument" msgstr "ongeldig weekargument" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "onjuiste waarde voor week; gebruik 1-54" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "ontleden van tijdsstempel is mislukt of onbekende maandnaam: %s" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" msgstr "ongeldige waarde voor dag" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "onjuiste waarde voor dag; gebruik 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "onjuiste waarde voor maand; gebruik 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "onbekende maandnaam: %s" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 msgid "illegal year value" msgstr "ongeldige waarde voor jaar" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "onjuiste waarde voor jaar; gebruik een positief geheel getal" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "onjuiste waarde voor week; jaar %d heeft geen week %d" # FIXME: add translator comment -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "%04d" # FIXME: add translator comment -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %04d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [opties] [[[dag] maand] jaar]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr " %s [opties] <tijdsstempel>|<maandnaam>\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Toont een kalender of een deel ervan.\n" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Zonder argumenten wordt de huidige maand getoond.\n" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one slechts één maand tonen (standaard)\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three drie maanden rondom de datum tonen\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --months <getal> dit aantal maanden tonen vanaf de datum\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -S, --span de datum omvatten bij weergave van meerdere maanden\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday zondag is eerste dag van de week\n" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday maandag is eerste dag van de week\n" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian Juliaanse datums weergeven\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year een heel jaar tonen\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -Y, --twelve de volgende twaalf maanden tonen\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<getal>] Amerikaanse of ISO-8601-weeknummers tonen\n" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<wanneer>] uitvoer kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "Gedeeldgeheugen-pagina's" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" +msgstr "Gedeeldgeheugen-pagina's" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy @@ -9540,17 +9541,17 @@ msgstr "optie '%s' vereist een argument" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 msgid "argument error" msgstr "onjuist argument" @@ -10480,7 +10481,7 @@ msgstr "polsen is mislukt" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "duurde te lang [%d seconden]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 msgid "read failed" msgstr "lezen is mislukt" @@ -11680,181 +11681,181 @@ msgstr "U moet root zijn om het gedrag van Ctrl-Alt-Del in te kunnen stellen." msgid "unknown argument: %s" msgstr "onbekend argument: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 msgid "system is unusable" msgstr "systeem is onbruikbaar" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "onmiddellijke actie is vereist" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "kritieke toestand" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 msgid "error conditions" msgstr "fouttoestand" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 msgid "warning conditions" msgstr "waarschuwingstoestand" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "gewone maar significante toestand" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "ter informatie" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "debugging-meldingen" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "kernelmeldingen" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "willekeurige gebruikersmeldingen" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 msgid "mail system" msgstr "postsysteem" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "systeemdiensten" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "beveiligings-/autorisatiemeldingen" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "interne meldingen van 'syslogd'" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "regelprinter-subsysteem" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "netwerknieuws-subsysteem" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "UUCP-subsysteem" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "clock daemon" msgstr "klokdienst" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "beveiligings-/autorisatiemeldingen (privé)" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 msgid "FTP daemon" msgstr "FTP-dienst" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "Toont of manipuleert de inhoud van de kernelringbuffer.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -C, --clear de berichten in de kernelringbuffer wissen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -c, --read-clear alle berichten lezen en dan wissen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -D, --console-off tonen van meldingen op console uitschakelen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -E, --console-on tonen van meldingen op console inschakelen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr " -F, --file <bestand> dit bestand gebruiken i.p.v. kernelringbuffer\n" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr " -f, --facility <lijst> uitvoer beperken tot de aangegeven faciliteiten\n" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -H, --human leesbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -k, --kernel kernel-berichten tonen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<wanneer>] berichten kleuren ('always', 'auto', of 'never')\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr " -l, --level <lijst> uitvoer beperken tot de aangegeven niveaus\n" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr " -n, --console-level <niveau> niveau van berichten die op console getoond worden\n" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -P, --nopager de uitvoer niet naar een 'pager' sluizen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -r, --raw de berichtenbuffer in rauwe vorm weergeven\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -S, --syslog 'syslog(2)' gebruiken in plaats van '/dev/kmsg'\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr " -s, --buffer-size <getal> buffergrootte voor bevragen van kernelringbuffer\n" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -u, --userspace berichten uit gebruikersruimte weergeven\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -w, --follow op nieuwe berichten wachten\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr " -x, --decode faciliteit en niveau in leesbare tekst omzetten\n" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -d, --show-delta tijdsdelta tussen getoonde berichten weergeven\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr " -e, --reltime lokale tijd en tijdsdelta in leesbare vorm tonen\n" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr "" " -T, --ctime een leesbaar tijdsstempel produceren\n" " (dit kan onnauwkeurig zijn)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -t, --notime geen tijdsstempel weergeven bij berichten\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" @@ -11865,7 +11866,7 @@ msgstr "" "\n" "Slapen/hervatten maakt 'ctime' en 'iso' onnauwkeurig.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -11873,7 +11874,7 @@ msgstr "" "\n" "Ondersteunde log-faciliteiten:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -11881,49 +11882,49 @@ msgstr "" "\n" "Ondersteunde log-niveaus (prioriteiten):\n" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "ontleden van niveau '%s' is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "onbekend niveau '%s'" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "ontleden van faciliteit '%s' is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "onbekende faciliteit '%s'" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ongeldige buffergrootte" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "optie '--show-delta' wordt genegeerd wanneer samen gebruikt met ISO8601-tijdopmaak" # FIXME: grammar -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "optie '--raw' gaat alleen samen met '--level' of '--facility' wanneer de berichten uit /dev/kmsg gelezen worden" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl() is mislukt" @@ -14329,19 +14330,19 @@ msgstr "kan geen signaalverwerker instellen" msgid "failed to read from: %s" msgstr "lezen van %s is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "kan node-nummer niet achterhalen" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "J" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14352,210 +14353,210 @@ msgstr "" "# andere programma's gebruikt kan worden. Elk verschillend\n" "# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "Architectuur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU-modus(sen):" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "Bytevolgorde:" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU's:" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Online CPU's-masker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Online CPU's-lijst:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Offline CPU's-masker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Offline CPU's-lijst:" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Draden per kern:" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kernen per voet:" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Voeten per boek:" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Boeken per lade:" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "Lades:" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "Boeken:" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 msgid "Socket(s):" msgstr "CPU-voeten:" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-nodes:" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "Producent-ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 msgid "Machine type:" msgstr "Machinetype:" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 msgid "Model name:" msgstr "Modelnaam:" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "dynamische CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 msgid "CPU static MHz:" msgstr "vaste CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "max. CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisatie:" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisorproducent:" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisatiesoort:" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Dispatching-modus:" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s-cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-node%d CPU('s):" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fysieke voeten:" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 msgid "Physical chips:" msgstr "Fysieke chips:" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fysieke cores/chip:" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 msgid "Flags:" msgstr "Vlaggen:" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline alleen offline CPU's tonen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json uitvoer in JSON-opmaak produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=LIJST] uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=LIJST] ontleedbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot MAP deze map als hoofdmap gebruiken\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical fysieke in plaats van logische IDs tonen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -15019,7 +15020,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all alle apparaten tonen\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -18133,241 +18134,241 @@ msgstr "kan timingsbestand %s niet lezen" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "timingsbestand %s: regel %lu heeft onverwachte opmaak" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "onjuist argument: 'bright %s' wordt niet ondersteund" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 msgid "too many tabs" msgstr "te veel tabs" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "Stelt de eigenschappen van de terminal in.\n" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " --version programmaversie tonen en stoppen\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr " <kleur> is black|blue||cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow\n" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr "" # FIXME: concat with next -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " --version programmaversie tonen en stoppen\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "dubbel gebruik van een optie" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 msgid "cannot force blank" msgstr "kan scherm niet op zwart zetten" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 msgid "cannot force unblank" msgstr "kan scherm niet uit zwartstand halen" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 msgid "cannot get blank status" msgstr "kan schermtoestand niet opvragen" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "kan dumpbestand %s niet openen om te schrijven" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "terminal %s ondersteunt %s niet" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "semctl() is mislukt" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 #, fuzzy msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "Inloggen door %s op deze terminal is geweigerd." -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "ongeldige optie" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "setgid() is mislukt" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "kan stroombesparingsmodus niet instellen" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 msgid "klogctl error" msgstr "klogctl() is mislukt" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "$TERM is niet gedefinieerd." -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "kan 'terminfo'-gegevensbank niet vinden" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: onbekend terminaltype" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "terminal is een telex of printer" @@ -18434,33 +18435,33 @@ msgstr "ongeldig periode-argument" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: onbekende opdracht" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "optie '--nobanner' is alleen beschikbaar voor root" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "ongeldige tijdslimiet: %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "kan gebruikers-ID niet achterhalen" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 msgid "cannot get tty name" msgstr "kan naam van terminal niet achterhalen" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Bericht aan allen van %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "zal %s niet lezen; gebruik standaardinvoer" @@ -18781,7 +18782,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [opties] <bestand>...\n" @@ -18870,60 +18871,60 @@ msgstr "byte-aantal met meerdere conversietekens" msgid "Read one line.\n" msgstr "Leest één regel.\n" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "Bladert paginagewijs door tekstbestanden.\n" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -d hulptekst tonen in plaats van bel te rinkelen\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -f logische regels in plaats van schermregels tellen\n" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " -l niet pauzeren bij een 'form feed'\n" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -c niet scrollen; tekst weergeven en regeleindes opschonen\n" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " -p niet scrollen; scherm schoonmaken en tekst weergeven\n" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -s meerdere lege regels tot eentje reduceren\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr " -u geen onderstrepingen gebruiken\n" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr " -<getal> het aantal regels per schermvol\n" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr " +<getal> bestand tonen beginnend vanaf dit regelnummer\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr " +/<tekens> bestand tonen beginnend vanaf waar deze tekens voorkomen\n" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V programmaversie tonen en stoppen\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "onbekende optie '-%s'" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18934,7 +18935,7 @@ msgstr "" "*** %s: map ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18945,41 +18946,41 @@ msgstr "" "******** %s: Geen tekstbestand ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Gebruik Q of q om af te sluiten]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Meer--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Volgend bestand: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Druk op de spatiebalk om verder te gaan; 'q' om af te sluiten.]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...%d pagina terug" msgstr[1] "...%d pagina's terug" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...%d regel overslaand" msgstr[1] "...%d regels overslaand" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18989,11 +18990,11 @@ msgstr "" "***Terug***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 msgid "No previous regular expression" msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19004,7 +19005,7 @@ msgstr "" "De standaardwaarde staat tussen rechte haken. Een ster (*)\n" "geeft aan dat de gegeven k de nieuwe standaardwaarde wordt.\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19046,30 +19047,30 @@ msgstr "" ":f Huidige bestandsnaam en regelnummer tonen\n" ". De vorige opdracht herhalen\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Druk op 'h' voor instructies.]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" regel %d" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Geen bestand] regel %d" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Overloop\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "...overslaand\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19077,19 +19078,19 @@ msgstr "" "\n" "Patroon niet gevonden\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "Patroon niet gevonden" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "exec() is mislukt\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "kan geen nieuw proces starten\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19097,23 +19098,23 @@ msgstr "" "\n" "...Verder " -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Verder naar bestand " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Terug naar bestand " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "Regel is te lang" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Geen eerdere opdracht" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -19160,138 +19161,138 @@ msgstr "" "Zie pg(1) voor meer informatie.\n" "-------------------------------------------------------\n" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr " %s [opties] [+regel] [+/patroon/] [bestanden]\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "Bladert paginagewijs door tekstbestanden.\n" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr " -GETAL aantal regels per pagina\n" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr " -c scherm wissen alvorens weergave te beginnen\n" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " -e niet pauzeren aan einde van bestand\n" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -f lange regels niet opsplitsen\n" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr " -n opdracht afsluiten met regeleindeteken\n" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr " -p <prompt> te gebruiken prompt\n" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr " -r shell-stuurtekens niet toestaan\n" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -s meldingen tonen op standaarduitvoer\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr " +GETAL bij dit regelnummer beginnen\n" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr " +/patroon/ bij regel beginnen die dit patroon bevat\n" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "optie vereist een argument -- %s" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "ongeldige optie -- %s" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...verder...\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...terug...\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "Geen volgend bestand" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "Geen voorgaand bestand" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "Leesfout in bestand %s" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "Onverwachte EOF in bestand %s" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "Onbekende fout in bestand %s" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 msgid "Cannot create temporary file" msgstr "Kan geen tijdelijk bestand maken" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "Fout in reguliere expressie: " -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(EOF)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "Geen eerdere zoektekst" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 msgid "cannot open " msgstr "kan deze niet openen: " -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "opgeslagen" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !opdracht is niet toegestaan in beperkte modus.\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() is mislukt; probeer het later opnieuw\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(Volgende bestand: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "%s %s Copyright (C) 2000-2001 Gunnar Ritter. Alle rechten voorbehouden.\n" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "ontleden van regelaantal-per-pagina is mislukt" @@ -19304,39 +19305,39 @@ msgstr "Gebruik: %s [opties] [<bestand>...]\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "Keert regels tekensgewijs achterstevoren.\n" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [opties] [<bestand>...]\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "Onderstreept.\n" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL dit soort terminal gebruiken (i.p.v. $TERM)\n" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr " -i, --indicated onderstreping wordt getoond op een aparte regel\n" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "problemen bij lezen van terminfo" # FIXME: backtick -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "terminal '%s' is onbekend; 'dumb' wordt gebruikt" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "Invoerregel is te lang." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-30 19:02+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "nie można otworzyć %s" @@ -583,8 +583,8 @@ msgstr "Czy na pewno zapisać na dysk tablicę partycji? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno." -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "tak" @@ -635,7 +635,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero rozpoczęcie z wyzerowaną tablicą partycji\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nie obsługiwany tryb koloru" @@ -690,8 +690,8 @@ msgstr "" "Kontynuacja... " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 -#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84 +#: sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr " %s [opcje] <urządzenie>\n" @@ -738,10 +738,10 @@ msgstr "błędny argument - opcja naprawy" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat %s nie powiodło się" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "nie udało się przydzielić iteratora" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 msgid "failed to allocate output table" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1116,8 +1116,8 @@ msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 msgid "failed to add output data" @@ -1597,8 +1597,8 @@ msgstr "%s nie jest zamontowany\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "nie można odczytać %s" @@ -2558,9 +2558,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "zapis nie powiódł się" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "nie udało się uruchomić %s" @@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 msgid "failed to allocate output column" msgstr "nie udało się przydzielić kolumny wyjściowej" @@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr " Przykład:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Utworzenie partycji 4GiB od domyślnego offsetu początkowego.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 msgid "unsupported command" msgstr "polecenie nie obsługiwane" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "" "Więcej informacji w %s.\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "błąd zapisu" @@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr "Etykieta dysku zapisana na %s (proszt nie zapomnieć zapisać także ety msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Etykieta dysku zapisana na %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 msgid "Syncing disks." msgstr "Synchronizacja dysków." @@ -5215,26 +5215,26 @@ msgstr "RozmB" msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: zamknięcie urządzenia nie powiodło się" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cylinder" msgstr[1] "cylindry" msgstr[2] "cylindrów" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektor" msgstr[1] "sektory" msgstr[2] "sektorów" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Niekompletne ustawienia geometrii." @@ -6102,8 +6102,8 @@ msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Partycja #%zu poza zakresem (maksymalny koniec w sektorach: %<PRIu64>)" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 -#, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +#, fuzzy, c-format +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Liczba partycji musi być mniejsza niż %zu." #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6583,7 +6583,7 @@ msgstr "" "rozruchowy. Czy na pewno ta partycja ma być oznaczona jako\n" "linuksowa partycja wymiany?" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "operacja nie powiodła się: %m" @@ -6884,7 +6884,7 @@ msgstr "wywołanie systemowe umount(2) nie powiodło się: %m" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "nie udało się wykonać calloc dla zbioru CPU" @@ -6906,11 +6906,11 @@ msgstr "nie można otworzyć gniazda uniksowego" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "nie można ustawić opcji gniazda uniksowego" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "nie można połączyć się z gniazdem uniksowym" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "żądanie plymouth %c nie jest zaimplementowane" @@ -7159,7 +7159,7 @@ msgstr "Powłoka zmieniona.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Składnia: %s <plik_hasła> <użytkownik>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7495,7 +7495,7 @@ msgstr "%s: %s zawiera błędną wartość liczbową: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "nie" @@ -7733,9 +7733,9 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7829,8 +7829,8 @@ msgstr " --wtmp-file <plik> ustawienie alternatywnej ścieżki do wtmp\n" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <plik> ustawienie alternatywnej ścieżki do btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 -#: sys-utils/lscpu.c:2069 sys-utils/lsmem.c:391 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 +#: sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8172,7 +8172,7 @@ msgstr "" " zawodzi\n" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 msgid "invalid timeout argument" msgstr "błędna wartość limitu czasu" @@ -8506,137 +8506,139 @@ msgstr "Niskopoziomowy tryb sprawdzania wymaga urządzenia" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "Opcja wyszukiwania wymaga określenia typu wyszukiwania przy użyciu -t" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 msgid "invalid month argument" msgstr "błędna postać miesiąca" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 msgid "invalid week argument" msgstr "błędna postać tygodnia" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "niedozwolona wartość tygodnia: dopuszczalne to 1-54" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "nie udało się przeanalizować znacznika czasu lub nieznana nazwa miesiąca: %s" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" msgstr "niedozwolona wartość dnia" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "niedozwolona wartość dnia: dopuszczalne to 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "niedozwolona wartość miesiąca: dopuszczalne to 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "nieznana nazwa miesiąca: %s" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 msgid "illegal year value" msgstr "niedozwolona wartość roku" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "niedozwolona wartość roku: dopuszczalne tylko całkowite dodatnie" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "niedozwolona wartość tygodnia: rok %d nie ma tygodnia %d" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "%04d" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %4d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [opcje] [[[dzień] miesiąc] rok]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr " %s [opcje] <znacznik_czasu|nazwa_miesiąca>\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Wyświetlenie kalendarza lub pewnej jego części.\n" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Bez żadnych argumentów wyświetlany jest bieżący miesiąc.\n" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one wyświetlenie tylko jednego miesiąca (domyślne)\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three wyświetlenie trzech miesięcy pokrywających datę\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --months <ile> wyświetlenie podanej liczby miesięcy od daty\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -S, --span rozszerzenie daty przy wyświetlaniu wielu miesięcy\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday niedziela jako pierwszy dzień tygodnia\n" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday poniedziałek jako pierwszy dzień tygodnia\n" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian wypisywanie dat juliańskich\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year wyświetlenie całego roku\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -Y, --twelve wyświetlenie następnych dwunastu miesięcy\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<numer>] wyświetlenie numerów tygodni US lub ISO-8601\n" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<kiedy>] kolorowanie komunikatów (auto, always lub never)\n" #: misc-utils/fincore.c:61 -msgid "file data residend in memory in pages" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "dane pliku obecne w pamięci w stronach" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "dane pliku obecne w pamięci w bajtach" #: misc-utils/fincore.c:63 @@ -9387,17 +9389,17 @@ msgstr "opcja '%s' wymaga argumentu" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 msgid "argument error" msgstr "błąd argumentu" @@ -10329,7 +10331,7 @@ msgstr "poll nie powiodło się" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "przekroczony limit czasu [%d s]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 msgid "read failed" msgstr "odczyt nie powiódł się" @@ -11029,8 +11031,8 @@ msgstr "niezrozumiały krok" msgid "no device specified" msgstr "nie podano urządzenia" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 -#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "nieoczekiwana liczba argumentów" @@ -11518,179 +11520,179 @@ msgstr "Aby zmienić zachowanie Ctrl-Alt-Del, trzeba być rootem" msgid "unknown argument: %s" msgstr "nieznany argument: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 msgid "system is unusable" msgstr "system jest bezużyteczny" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "akcję trzeba podjąć natychmiast" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "warunki krytyczne" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 msgid "error conditions" msgstr "wystąpił błąd" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 msgid "warning conditions" msgstr "wystąpiło ostrzeżenie" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "normalne, ale znaczące zdarzenie" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "informacja" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "komunikaty diagnostyczne" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "komunikaty od jądra" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "komunikaty poziomu użytkownika" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 msgid "mail system" msgstr "system pocztowy" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "demony systemowe" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "komunikaty dot. bezpieczeństwa/autoryzacji" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "komunikaty wygenerowane wewnętrznie przez syslogd" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "podsystem wydruku" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "podsystem sieciowy news" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "podsystem UUCP" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "clock daemon" msgstr "demon zegara" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "komunikaty dot. bezpieczeństwa/autoryzacji (prywatne)" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 msgid "FTP daemon" msgstr "demon FTP" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "Wyświetlanie lub sterowanie buforem jądra.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -C, --clear wyczyszczenie bufora w jądrze\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -c, --read-clear odczyt i wyczyszczenie wszystkich komunikatów\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -D, --console-off wyłączenie wypisywania komunikatów na konsolę\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -E, --console-on włączenie wypisywania komunikatów na konsolę\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr " -F, --file <plik> użycie pliku zamiast bufora logu jądra\n" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr " -f, --facility <lista> ograniczenie wyjścia do określonych kategorii\n" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -H, --human wyjście czytelne dla człowieka\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -k, --kernel wyświetlenie komunikatów jądra\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<kiedy>] kolorowanie komunikatów (auto, always lub never)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr " -l, --level <lista> ograniczenie wyjścia do określonych poziomów\n" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr " -n, --console-level <poziom> ust. poziomu komunikatów wypisywanych na konsolę\n" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -P, --nopager bez przepuszczania wyjścia do stronicowania\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -r, --raw wypisanie bufora komunikatów w postaci surowej\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -S, --syslog wymuszenie użycia syslog(2) zamiast /dev/kmsg\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr " -s, --buffer-size <rozmiar> rozmiar bufora przy odpytywaniu bufora jądra\n" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -u, --userspace wyświetlanie komunikatów przestrzeni użytkownika\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -w, --follow oczekiwanie na nowe komunikaty\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr " -x, --decode dekodowanie kategorii i poziomu do formy czytelnej\n" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -d, --show-delta podawanie różnicy czasu między komunikatami\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr " -e, --reltime podawanie czasu i różnic w czytelnym formacie\n" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime znaczniki czasu czytelne dla ludzi (mniej dokładne)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -t, --notime bez wypisywania znaczników czasu z komunikatami\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" @@ -11700,7 +11702,7 @@ msgstr "" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Zamrożenie/przebudzenie spowoduje niedokładność znaczników czasu ctime i iso.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -11708,7 +11710,7 @@ msgstr "" "\n" "Obsługiwane kategorie logowania:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -11716,48 +11718,48 @@ msgstr "" "\n" "Obsługiwane poziomy (priorytety) logowania:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "nie udało się przeanalizować poziomu '%s'" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "nieznany poziom '%s'" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "nie udało się przeanalizować kategorii '%s'" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "nieznana kategoria '%s'" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "nie można wykonać mmap: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "błędna wartość rozmiaru bufora" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "opcja --show-delta jest ignorowana w przypadku użycia z formatem czasu iso8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "opcja --raw może być użyta wraz z --level lub --facility tylko przy czytaniu komunikatów z /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "odczyt bufora jądra nie powiódł się" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl nie powiodło się" @@ -14144,19 +14146,19 @@ msgstr "nie można odtworzyć procedury obsługi sygnału" msgid "failed to read from: %s" msgstr "nie udało się odczytać z: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Nie udało się zapisać numeru węzła" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "T" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14167,209 +14169,209 @@ msgstr "" "# Każdy inny element w każdej kolumnie ma unikalny identyfikator\n" "# z numeracją zaczynającą od zera.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "Architektura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Tryb(y) pracy CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "Kolejność bajtów:" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska aktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista aktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska nieaktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista nieaktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Wątków na rdzeń:" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Rdzeni na gniazdo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Gniazd na tom:" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Tomów na półkę:" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "Półek:" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "Tomów:" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 msgid "Socket(s):" msgstr "Gniazd:" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Węzłów NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID producenta:" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 msgid "Machine type:" msgstr "Typ maszyny:" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "Rodzina CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 msgid "Model name:" msgstr "Nazwa modelu:" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "Wersja:" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU dynamiczne MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU statyczne MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "Wirtualizacja:" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipernadzorca:" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Producent hipernadzorcy:" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "Typ wirtualizacji:" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Tryb przekazywania:" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Cache %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Procesory węzła NUMA %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fizyczne gniazda:" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 msgid "Physical chips:" msgstr "Fizyczne układy:" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fizyczne rdzenie/układ:" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 msgid "Flags:" msgstr "Flagi:" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Wyświetlenie informacji o architekturze procesora.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all wypisanie wł. i wył. CPU (domyślne dla -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online wypisanie tylko włączonych CPU (domyślne dla -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline wypisanie tylko wyłączonych CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json wyjście domyślne lub rozszerzone w formacie JSON\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<lista>] wypisanie w rozszerzonym, czytelnym formacie\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<lista>] wypisanie w formacie zdatnym do analizy\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <katalog> użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex wypisywanie masek szesnastkowych zamiast list CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical wypisanie identyfikatorów fizycznych zamiast logicznych\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: opcje --all, --online oraz --offline mogą być używane tylko z opcjami --extended lub --parse.\n" @@ -14821,7 +14823,8 @@ msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "Lista przedziałów dostępnej pamięci z ich stanem aktywności.\n" #: sys-utils/lsmem.c:379 -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +#, fuzzy +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all wyszczególnienie wszystkich bloków pamięci\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -17965,238 +17968,238 @@ msgstr "nie udało się odczytać pliku czasów %s" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "plik czasów %s: linia %lu: niespodziewany format" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "błąd argumentu: jasność %s nie jest obsługiwana" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 msgid "too many tabs" msgstr "zbyt dużo tabulacji" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "Ustawienie atrybutów terminala.\n" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr " --term <nazwa_terminala> nadpisanie zmiennej środowiskowej TERM\n" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " --reset reset terminala do stanu po włączeniu\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " --resize reset wierszy i kolumn terminala\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr "" " --initialize wyświetlenie łańcucha inicjującego,\n" " użycie ustawień domyślnych\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " --default użycie domyślnych ustawień terminala\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr " --store zapisanie obecnych ustawień jako domyślnych\n" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " --cursor [on|off wyświetlanie kursora\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " --repeat [on|off] powtarzanie klawiszy\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr " --appcursorkeys [on|off] tryb aplikacji klawiszy kursora\n" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " --linewrap [on|off] kontynuacja w nowej linii po zapełnieniu\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr " --inversescreen [on|off] zamiana kolorów dla całego ekranu\n" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr " --foreground default|<kolor> ustawienie koloru tekstu\n" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr " --background default|<kolor> ustawienie koloru tła\n" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr " --ulcolor [bright] <kolor> ustawienie koloru tekstu podkreślonego\n" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr " --hbcolor [bright] <kolor> ustawienie koloru tekstu pogrubionego\n" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr " <kolor>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " --bold [on|off] pogrubienie\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " --half-bright [on|off] przytłumienie\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr " --blink [on|off] migotanie\n" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " --underline [on|off] podkreślenie\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr " --reverse [on|off] zamiana kolorów tekstu i tła\n" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " --clear [all|rest] wyczyszczenie ekranu i ustawienie kursora\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr " --tabs [<liczba>...] ustawienie lub wypisanie pozycji tabulacji\n" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr " --clrtabs [<liczba>...] skasowanie podanych lub wszystkich tabulacji\n" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr " --regtabs [1-160] ustawienie równych odstępów tabulacji\n" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr " --blank [0-60|force|poke] czas nieaktywności przed wygaszeniem ekranu\n" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --dump [<numer>] zapis zrzut konsoli vcsa<numer> do pliku\n" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --append [<numer>] dopisanie zrzutu konsoli vcsa<numer> do pliku\n" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr " --file <nazwa_pliku> nazwa pliku zrzutu\n" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " --msg [on|off] wysyłanie komunikatów jądra na konsolę\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " --msglevel 0-8 poziom logowania jądra na konsolę\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " ustawienie opcji oszczędzania energii VESA\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr " --powerdown [0-60] liczba minut do wyłączenia monitora VESA\n" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr " --blength [0-2000] czas trwania dzwonka w milisekundach\n" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr " --bfreq <liczba> częstotliwość dzwonka w hercach\n" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "powtórzone użycie opcji" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 msgid "cannot force blank" msgstr "nie można wymusić wygaszenia" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 msgid "cannot force unblank" msgstr "nie można wymusić braku wygaszenia" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 msgid "cannot get blank status" msgstr "nie można odczytać stanu wygaszenia" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "nie można otworzyć pliku zrzutu %s do zapisu" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "terminal %s nie obsługuje %s" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 msgid "select failed" msgstr "select nie powiodło się" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "standardowe wejście nie odnosi się do terminala" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "błędna pozycja kursora: %s" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 msgid "reset failed" msgstr "reset nie powiódł się" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "nie można włączyć/wyłączyć trybu oszczędzania energii" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 msgid "klogctl error" msgstr "błąd klogctl" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "Nie zdefiniowano $TERM." -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "nie znaleziono bazy danych terminfo" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: nieznany typ sygnału" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "terminal o trwałym zapisie" @@ -18260,33 +18263,33 @@ msgstr "błędna wartość grupy" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: nieznany gid" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "getgrouplist znalazło więcej grup niż pozwala sysconf" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner jest dostępne tylko dla roota" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "błędna wartość limitu czasu: %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "nie można pobrać identyfikatora użytkownika z passwd" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 msgid "cannot get tty name" msgstr "nie można pobrać nazwy terminala" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Zbiorowy komunikat od użytkownika %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "odmowa czytania %s - użyte będzie standardowe wejście." @@ -18583,7 +18586,7 @@ msgstr "opcja --table jest wymagana dla wszystkich --table-*" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "opcja --table-columns jest wymagana dla --json" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [opcje] <plik>...\n" @@ -18672,60 +18675,60 @@ msgstr "liczba bajtów z wieloma znakami konwersji" msgid "Read one line.\n" msgstr "Odczyt jednej linii.\n" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "Filtr do dokładnego przeglądania plików na monitorze.\n" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -d wyświetlenie pomocy zamiast dzwonka\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -f liczenie linii logicznych zamiast linii ekranu\n" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " -l pominięcie oczekiwania przed przewinięciem strony\n" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -c bez przewijania, wyświetlanie tekstu i czyszczenie końców linii\n" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " -p bez przewijania, czyszczenie ekranu i wyświetlanie tekstu\n" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -s ściskanie wielu pustych linii w jedną\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr " -u pominięcie podkreślania\n" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr " -<liczba> liczba linii na pełny ekran\n" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr " +<liczba> wyświetlenie początku pliku od podanego numeru linii\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr " +/<łańcuch> wyświetlenie początku pliku od dopasowania podanego łańcucha\n" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "nieznana opcja -%s" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18736,7 +18739,7 @@ msgstr "" "*** %s: katalog ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18747,27 +18750,27 @@ msgstr "" "******** %s: Nie jest plikiem tekstowym ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Klawisz q lub Q kończy]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Więcej--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Następny plik: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Spacja kontynuuje, 'q' kończy.]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -18775,7 +18778,7 @@ msgstr[0] "...wstecz o %d stronę" msgstr[1] "...wstecz o %d strony" msgstr[2] "...wstecz o %d stron" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -18783,7 +18786,7 @@ msgstr[0] "...pomijanie %d linii" msgstr[1] "...pomijanie %d linii" msgstr[2] "...pomijanie %d linii" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18793,11 +18796,11 @@ msgstr "" "***Wstecz***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 msgid "No previous regular expression" msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18808,7 +18811,7 @@ msgstr "" "w nawiasach).\n" "Gwiazdka (*) oznacza argument, który staje się nową wartością domyślną.\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18850,30 +18853,30 @@ msgstr "" ":f Wyświetlenie bieżącej nazwy pliku i numeru linii\n" ". Powtórzenie poprzedniego polecenia\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Klawisz 'h' wyświetla opis.]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" linia %d" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Nie plik] linia %d" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Przepełnienie\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "...pomijanie\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18881,19 +18884,19 @@ msgstr "" "\n" "Nie znaleziono wzorca\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "Nie znaleziono wzorca" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "exec nie powiodło się\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "nie można wykonać fork\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18901,23 +18904,23 @@ msgstr "" "\n" "...Przewijanie " -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Przejście do pliku " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Przejście wstecz do pliku " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "Linia zbyt długa" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Brak poprzedniego polecenia do podstawienia" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -18966,138 +18969,138 @@ msgstr "" "Więcej informacji można znaleźć w pg(1).\n" "-------------------------------------------------------\n" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr " %s [opcje] [+linia] [+/wzorzec/] [pliki]\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "Przeglądanie plików tekstowych po stronie.\n" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr " -liczba linii na stronę\n" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr " -c wyczyszczenie ekranu przed wyświetleniem\n" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " -e bez oczekiwania na końcu pliku\n" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -f bez dzielenia długich linii\n" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr " -n przerwanie polecenia na nowej linii\n" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr " -p <ciąg> określenie znaków zachęty\n" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr " -r zablokowanie wyjścia do powłoki\n" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -s wypisanie komunikatów na standardowe wyjście\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr " +liczba rozpoczęcie od podanej linii\n" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr " +/wzorzec/ rozpoczęcie od linii zawierającej wzorzec\n" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "opcja musi mieć argument -- %s" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "niedozwolona opcja -- %s" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...przewijanie w przód\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...przewijanie w tył\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "Brak następnego pliku" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "Brak poprzedniego pliku" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "Błąd odczytu z pliku %s" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "Nieoczekiwany EOF w pliku %s" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "Nieznany błąd w pliku %s" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 msgid "Cannot create temporary file" msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "Błąd wyrażenia regularnego: " -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(EOF)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "Brak zapamiętanego szukanego łańcucha" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 msgid "cannot open " msgstr "nie można otworzyć " -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "zapisano" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !polecenie nie jest dozwolone w trybie z opcją -r.\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() nie powiódł się, proszę spróbować później\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(Następny plik: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Wszelkie prawa zastrzeżone.\n" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "nie udało się przeanalizować liczby linii na stronie" @@ -19110,37 +19113,37 @@ msgstr "Składnia: %s [opcje] [plik ...]\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "Odwracanie linii znak po znaku.\n" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [opcje] [<plik> ...]\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "Podkreślanie.\n" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL wymuszenie zmiennej środowiskowej TERM\n" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr " -i, --indicated podkreślanie oznaczone dodatkową linią\n" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "problem z odczytem terminfo" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "terminal `%s' jest nieznany, użycie domyślnego `dumb'" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "nieznana sekwencja specjalna na wejściu: %o, %o" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "Linia wejściowa zbyt długa." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 214293df7..ccc8ed459 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-01 16:16-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Avisa o kernel sobre a existência de uma partição especificada.\n" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Avisa o kernel sobre a existência de uma partição especificada.\n" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "não foi possível abrir %s" @@ -603,8 +603,8 @@ msgstr "Você tem certeza de que deseja gravar a tabela de partição no disco? msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "sim" @@ -655,7 +655,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero inicia com uma tabela de partição zerada\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "sem suporte a modo de cores" @@ -758,10 +758,10 @@ msgstr "argumento inválido - repair" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "obtenção de estado de %s falhou" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "falha ao alocar iterador" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 msgid "failed to allocate output table" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "falha ao alocar tabela da saída" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1147,8 +1147,8 @@ msgstr "falha ao alocar linha de saída" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1630,8 +1630,8 @@ msgstr "%s não está montado\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "não foi possível ler %s" @@ -2597,9 +2597,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "gravação falhou" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr " -h, --help exibe esta ajuda e sai\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "falha ao executar %s" @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4173,7 +4173,7 @@ msgstr " Exemplo:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Cria uma partição de 4GB na posição inicial padrão.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 msgid "unsupported command" msgstr "comando sem suporte" @@ -4625,7 +4625,7 @@ msgstr "" "Para mais detalhes, veja %s.\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "erro de escrita" @@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Tipo de rótulo de disco gravado em %s. (lembre-se de gravar %s também. msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Tipo de rótulo do disco gravado em %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 msgid "Syncing disks." msgstr "Sincronizando discos." @@ -5270,24 +5270,24 @@ msgstr "Bsize" msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: fechamento do dispositivo falhou" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cilindro" msgstr[1] "cilindros" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "setor" msgstr[1] "setores" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Configuração de geometria incompleta." @@ -6155,7 +6155,7 @@ msgstr "Partição nº %u está fora do intervalo (final máximo é %<PRIu64> se #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "O número máximo de partições foi criado." #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6633,7 +6633,7 @@ msgstr "" "travar a inicialização.\n" "Você tem certeza que deseja marcar a partição como Linux swap?" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink falhou: %s" @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid falhou (%s)" # set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu? -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu" @@ -6968,12 +6968,12 @@ msgstr "não foi possível abrir o soquete UNIX" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "não foi possível definir o tempo limite para soquete UNIX" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "não foi possível conectar ao soquete UNIX" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "a requisição plymouth %c não está implementada" @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgstr "Shell alterado.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Uso: %s <arquivo-senha> <usuário>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7562,7 +7562,7 @@ msgstr "%s: %s contém um valor numérico inválido: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "não" @@ -7800,9 +7800,9 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7902,7 +7902,7 @@ msgstr "" " --btmp-file <caminho>\n" " define um caminho alternativo para btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" @@ -8244,7 +8244,7 @@ msgstr "" " getpwnam(3) falhar\n" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 msgid "invalid timeout argument" msgstr "argumento inválido de tempo limite" @@ -8591,128 +8591,128 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 msgid "invalid month argument" msgstr "argumento inválido de mês" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 msgid "invalid week argument" msgstr "argumento inválido de semana" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "valor de semana inválido: use 1-54" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "falha ao analisar marca de tempo ou nome de mês desconhecido: %s" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" msgstr "valor inválido de dia" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "valor de dia inválido: use 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "valor de mês inválido: use 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "nome de mês desconhecido: %s" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 msgid "illegal year value" msgstr "valor de ano inválido" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "valor de ano inválido: use inteiro positivo" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "valor de semana inválido: o ano %d não possui semana %d" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "%04d" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %04d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [opções] [[[dia] mês] ano]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr " %s [opções] <marca-de-tempo|nome-mês>\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Exibe um calendário ou alguma parte dele.\n" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Havendo nenhum argumento, exibe o mês atual.\n" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one mostra apenas um único mês (padrão)\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three mostra três meses abrangendo a data\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --months <núm> mostra núm meses iniciando com mês atual\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -S, --span expande a data ao exibir múltiplos meses\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday Domingo como primeiro dia da semana\n" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday Segunda-feira como primeiro dia da semana\n" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian exibe datas julianas\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year mostra todo o ano\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -Y, --twelve mostra os próximos doze meses\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<núm>] mostra números de semana em US ou ISO-8601\n" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" " --color[=<quando>]\n" @@ -8720,12 +8720,13 @@ msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "Páginas de memória compartilhada" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" +msgstr "Páginas de memória compartilhada" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy @@ -9495,17 +9496,17 @@ msgstr "a opção \"%s\" exige um argumento" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 msgid "argument error" msgstr "erro de argumento" @@ -10445,7 +10446,7 @@ msgstr "poll falhou" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "tempo limite [%d segundos]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 msgid "read failed" msgstr "leitura falhou" @@ -11653,185 +11654,185 @@ msgstr "Você deve ser root para configurar o comportamento de Ctrl-Alt-Del" msgid "unknown argument: %s" msgstr "argumento desconhecido: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 msgid "system is unusable" msgstr "sistema está inutilizável" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "ação deve ser tomada imediatamente" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "condições críticas" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 msgid "error conditions" msgstr "condições de erro" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 msgid "warning conditions" msgstr "condições de aviso" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "condição normal, mas significativa" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "informativo" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "mensagens de nível de depuração" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "mensagens de kernel" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "mensagens aleatórias de nível de usuário" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 msgid "mail system" msgstr "sistema de correio" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "deamons de sistema" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "mensagens de segurança/autorização" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "mensagens geradas internamente pelo syslogd" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "subsistema de impressora de linha" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "subsistema de notícia de rede" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "subsistema UUCP" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "clock daemon" msgstr "daemon de relógio" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "mensagens de sistema/autorização (privativo)" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 msgid "FTP daemon" msgstr "daemon de FTP" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "Exibe ou controla o buffer do kernel.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -C, --clear limpa o buffer do kernel\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -c, --read-clear lê e apaga todas as mensagens\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -D, --console-off desabilita impressão de mensagens para o console\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -E, --console-on habilita impressão de mensagens para o console\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr " -F, --file <arquivo> usa o arquivo em vez do buffer de logs do kernel\n" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr " -f, --facility <lista> restringe a saída a recursos definidos\n" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -H, --human saída legível por humanos\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -k, --kernel exibe mensagens de kernel\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<quando>] coloriza mensagens (auto, always ou never)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr " -l, --level <lista> restringe saída para níveis definidos\n" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr " -n, --console-level <nível> define o nível das mensagens exibidas no console\n" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -P, --nopager não redireciona a saída para um paginador\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -r, --raw mostra buffer de mensagens não tratadas\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -S, --syslog força o uso do syslog(2) em vez do /dev/kmsg\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr " -s, --buffer-size <tamanho> tamanho do buffer de consulta de buffer do kernel\n" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -u, --userspace exibe mensagens do espaço de usuário\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -w, --follow espera por novas mensagens\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr " -x, --decode decodifica o recurso e nível para texto legível\n" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr "" " -d, --show-delta mostra diferença de tempo entre as mensagens\n" " mostradas\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr "" " -e, --reltime mostra o horário local e diferença de tempo em\n" " formato legível\n" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr "" " -T, --ctime mostra marca de tempo legível para humanos\n" " (pode ser impreciso!)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -t, --notime não mostra marcas de tempo com mensagens\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" @@ -11841,7 +11842,7 @@ msgstr "" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Suspender/resumir tornará as marcas de tempo de ctime e iso imprecisas.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -11849,7 +11850,7 @@ msgstr "" "\n" "Recursos de log:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -11857,48 +11858,48 @@ msgstr "" "\n" "Níveis de log (prioridades):\n" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "falha ao analisar o nível \"%s\"" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "nível desconhecido \"%s\"" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "falha ao analisar o recurso \"%s\"" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "recurso desconhecido \"%s\"" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "não foi possível executar mmap: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "argumento inválido de tamanho de buffer" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta é ignorado quando usado junto do formato de tempo iso8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw pode ser usado com --level ou --facility apenas ao ler mensagens de /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "leitura de buffer de kernel falhou" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl falhou" @@ -14321,19 +14322,19 @@ msgstr "não foi possível definir manipulador de sinal" msgid "failed to read from: %s" msgstr "falha ao ler de: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Falha ao extrair o número do nó" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "S" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14344,214 +14345,214 @@ msgstr "" "# cada item diferente em cada coluna tem um ID único começando com\n" "# zero.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "falha ao inicializar coluna da saída" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitetura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Modo(s) operacional da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "Ordem dos bytes:" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de CPU(s) on-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de CPU(s) on-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de CPU(s) off-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de CPU(s) off-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per núcleo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Núcleo(s) por soquete:" # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Soquete(s) por book:" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Book(s) por drawer:" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "Drawer(s):" # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "Book(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 msgid "Socket(s):" msgstr "Soquete(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nó(s) de NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID de fornecedor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 msgid "Machine type:" msgstr "Tipo da máquina:" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "Família da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 msgid "Model name:" msgstr "Nome do modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "Step:" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU com MHz dinâmico:" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU com MHz estático:" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz máx.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz mín.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualização:" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fabricante do hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualização:" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Modo de despacho:" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "cache de %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU(s) de nó%d NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 msgid "Physical sockets:" msgstr "Soquetes físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 msgid "Physical chips:" msgstr "Chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "núcleos/chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 msgid "Flags:" msgstr "Opções:" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Exibe informações sobre a arquitetura da CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all exibe CPUs on-lines e off-lines (padrão para -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online exibe apenas CPUs on-line (padrão para -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline exibe apenas CPUs off-line\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json usa formato de saída JSON\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<lista>] exibe um formato legível estendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<lista>] exibe um formato analisável\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dir> usa o diretório especificado como raiz do sistema\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex exibe máscaras hexadecimais em vez de listas de CPUs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical exibe IDs físicos em vez de lógicos\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline podem só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n" @@ -15015,7 +15016,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all exibe todos os dispositivos\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -18213,256 +18214,256 @@ msgstr "falha ao ler do arquivo de tempo %s" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "arquivo de tempos %s: linha %lu: formato inesperado" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "erro de argumento: sem suporte ao brilho %s" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 msgid "too many tabs" msgstr "número excessivo de tabulações" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "Define os atributos de um terminal.\n" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr " --term <nome-terminal> sobrescreve variável de ambiente TERM\n" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " --reset reinicia o terminal para o estado ligado\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " --reset reinicia o terminal para o estado ligado\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " --initialize exibe string inicial e usa confs padrões\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " --default usa configurações padrão de terminal\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr " --store salva confs de terminal atual como padrão\n" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " --cursor [on|off] exibe o cursor\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " --repeat [on|off] repetição de teclado\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr " --appcursorkeys [on|off] modo de aplicação de tecla de cursor\n" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr "" " --linewrap [on|off] continua em uma nova linha quando a linha\n" " estiver cheia\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr " --inversescreen [on|off] troca cores para a tela inteira\n" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr " --foreground default|<cor> define a cor de texto\n" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr " --background default|<cor> define a core de fundo\n" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr " --ulcolor [bright] <cor> define cor de texto sublinhado\n" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr " --hbcolor [bright] <cor> define a cor de texto em negrito\n" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " --bold [on|off] negrito\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " --half-bright [on|off] piscar\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr " --blink [on|off] piscar\n" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " --underline [on|off] sublinhado\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr " --reverse [on|off] troca as cores de frente e fundo\n" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " --clear [all|rest] limpa a tela e define a posição do cursor\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr "" " --tabs [<número>...] define posição de parada dessas tabulações\n" " ou mostra-as\n" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr "" " --clrtabs [<número>...] define essas posições de parada de\n" " tabulação ou mostra-as\n" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr "" " --regtabs [1-160] define um intervalo de parada de\n" " tabulações regular\n" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" " --blank [0-60|force|poke] define tempo de inatividade antes de\n" " limpar a tela\n" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" " --dump [<número>] escreve despejo do console vcsa<número>\n" " para um arquivo\n" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" " --append [<número>] anexa despejo do console vcsa<número>\n" " para um arquivo\n" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr " --file <arquivo> nome do arquivo de despejo\n" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " --msg [on|off] envia mensagens do kernel para o console\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " --msglevel 0-8 nível de log de console de kernel\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " define recursos de economia de energia vesa\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" " --powerdown [0-60] define o intervalo de desligamento vesa\n" " em minutos\n" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr " --blength [0-2000] duração do apito em milissegundos\n" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr " --bfreq <número> frequência de apito em Hertz\n" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " --version mostra informação sobre a versão e sai\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e sai\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "uso duplicado de uma opção" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 msgid "cannot force blank" msgstr "não é possível forçar vazio" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 msgid "cannot force unblank" msgstr "não é possível forçar não vazio" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 msgid "cannot get blank status" msgstr "não é possível obter status vazio" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "não foi possível abrir o arquivo de despejo %s para saída" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "terminal %s não oferece suporte a %s" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "busca falhou" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 #, fuzzy msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "%s: login recusado neste terminal.\n" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "opção inválida" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "setgid falhou" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "não é possível alterar o estado do modo de conservação de energia" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 msgid "klogctl error" msgstr "erro no klogctl" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "$TERM não está definida." -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "O banco de dados de terminfo não pôde ser localizado" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: tipo de terminal desconhecido" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "o terminal é um \"hard-copy\"" @@ -18530,33 +18531,33 @@ msgstr "argumento inválido de período" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: comando desconhecido" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner está disponível apenas para o root" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "argumento inválido de tempo limite: %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "não foi possível obter o uid de passwd" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 msgid "cannot get tty name" msgstr "não foi possível obter o nome do tty" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Mensagem de broadcast de %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "não será possível ler %s - use a entrada padrão." @@ -18879,7 +18880,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [opções] <arquivo>...\n" @@ -18970,60 +18971,60 @@ msgstr "contagem de bytes com múltiplos caracteres de conversão" msgid "Read one line.\n" msgstr "Lê uma linha.\n" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "Um filtro para leitura atenciosa de arquivos para visualização em CRT.\n" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -d exibe ajuda ao invés de apitar\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -f lógica de contagem ao invés de linhas de tela\n" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " -l suprime pausa após quebra de página\n" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -c não usa scroll, exibe texto e limpa fins de linhas\n" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " -p não usa scroll, limpa tela e exibe texto\n" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -s compacta linhas vazias múltiplas em uma\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr " -u suprime sublinhado\n" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr " -<número> especifica o número de linhas por tela\n" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr " +<número> exibe o arquivo começando da linha número NUM\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr " +/<texto> exibe arquivo começando do texto de pesquisa correspondente\n" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V exibe informações da versão e sai\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "opção desconhecida -%s" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19034,7 +19035,7 @@ msgstr "" "*** %s: diretório ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19045,41 +19046,41 @@ msgstr "" "******** %s: Não é um arquivo de texto ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Use q ou Q para sair]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Mais--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Próximo arquivo: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Pressione espaço para continuar, \"q\" para sair.]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...volta %d página" msgstr[1] "...volta %d páginas" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...pulando %d linha" msgstr[1] "...pulando %d linhas" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19089,11 +19090,11 @@ msgstr "" "***Voltar***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 msgid "No previous regular expression" msgstr "Nenhuma expressão regular anterior" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19103,7 +19104,7 @@ msgstr "" "A maioria dos comandos opcionalmente são precedidos por um argumento inteiro k.\n" "O padrão é colchetes. Asterisco (*) indica o argumento novo padrão.\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19145,30 +19146,30 @@ msgstr "" ":f Exibe o número da linha e o nome do arquivo atual\n" ". Repete o comando anterior\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Pressione \"h\" para obter instruções.]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" linha %d" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Não é um arquivo] linha %d" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Estouro\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "...pulando\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19176,19 +19177,19 @@ msgstr "" "\n" "Padrão não encontrado\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "Padrão não encontrado" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "exec falhou\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "não foi possível realizar fork\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19196,23 +19197,23 @@ msgstr "" "\n" "...Pulando " -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Pulando para arquivo " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Pulando de volta para arquivo " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "Linha longa demais" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Não há comando anterior para ser substituído" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -19260,138 +19261,138 @@ msgstr "" "Veja pg(1) para mais informação.\n" "-------------------------------------------------------\n" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr " %s [opções] [+linha] [+/padrão/] [arquivos]\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "Navega página por página em arquivos textos.\n" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr " -número linhas por página\n" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr " -c limpa tela antes de exibi-la\n" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " -e não pausa ao final de um arquivo\n" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -f não divide linhas longas\n" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr " -n termina um comando com nova linha\n" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr " -p <prompt> especifica o prompt\n" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr " -r veda o escape para shell\n" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -s exibe mensagens para a saída padrão\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr " +número inicia na linha informada\n" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr " +/padrão/ inicia na linha contendo o padrão\n" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "a opção requer um argumento -- %s" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "a opção é ilegal -- %s" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...pulando para frente\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...pulando para trás\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "Nenhum próximo arquivo" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "Nenhum arquivo anterior" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "Erro ao ler do arquivo %s" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "Fim de arquivo inesperado no arquivo %s" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "Erro desconhecido no arquivo %s" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 msgid "Cannot create temporary file" msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "Erro RE: " -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(EOF)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "Nenhum texto de pesquisa guardado" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 msgid "cannot open " msgstr "não foi possível abrir " -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "salvo" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !comando não permitido no modo rflag.\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() falhou, tente novamente mais tarde\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(Próximo arquivo: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Todos os diritos reservados.\n" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "falha ao analisar número de linhas por página" @@ -19404,38 +19405,38 @@ msgstr "Uso: %s [opções] [arquivo ...]\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "Inverte linhas caractere a caractere.\n" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [opções] [<arquivo> ...]\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "Sublinha o texto.\n" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL sobrescreve a variável de ambiente TERM\n" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr " -i, --indicated sublinhado é indicado com linha separada\n" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "problemas na leitura de terminfo" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "o terminal \"%s\" não é conhecido, usando o padrão \"dumb\"" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "sequência de escape desconhecido na entrada: %o, %o" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "Linha de entrada muito longa." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n" "Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Сообщить ядру о существовании указанно #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "Сообщить ядру о существовании указанно #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "невозможно открыть %s" @@ -586,8 +586,8 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата." -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "да" @@ -638,7 +638,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero начать с обнуленной таблицей разделов\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "неподдерживаемый цветовой режим" @@ -742,10 +742,10 @@ msgstr "недопустимый аргумент - repair" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 #, fuzzy @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1126,8 +1126,8 @@ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1612,8 +1612,8 @@ msgstr "%s не примонтирован\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "не удаётся прочитать %s" @@ -2574,9 +2574,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "запись завершилась неудачно" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr " -h, --help показать эту справку и выйт #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "невозможно выполнить %s" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr " Пример:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 msgid "unsupported command" msgstr "неподдерживаемая команда" @@ -4623,7 +4623,7 @@ msgstr "" "Для более детальной информации смотрите %s.\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "ошибка записи" @@ -5239,7 +5239,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Метка диска записана %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 msgid "Syncing disks." msgstr "Синхронизируются диски." @@ -5268,26 +5268,26 @@ msgstr "" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: не удалось закрыть устройство" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "цилиндр" msgstr[1] "цилиндра" msgstr[2] "цилиндров" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "сектор" msgstr[1] "сектора" msgstr[2] "секторов" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Неполные параметры геометрии." @@ -6183,7 +6183,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов." #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6696,7 +6696,7 @@ msgstr "" "Размещение на нем свопа Linux может разрушить вашу таблицу разделов\n" "и загрузочный блок. Вы уверены, что хотите пометить этот раздел как Linux своп? " -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s" @@ -7003,7 +7003,7 @@ msgstr "mount завершился неудачей" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "выполнение waitpid завершилось неудачей (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" @@ -7028,12 +7028,12 @@ msgstr "невозможно открыть консоль" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "невозможно открыть консоль" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" @@ -7282,7 +7282,7 @@ msgstr "Шелл изменён.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "%s: файл паролей занят.\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7618,7 +7618,7 @@ msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое зна msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "нет" @@ -7857,9 +7857,9 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7954,7 +7954,7 @@ msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <path> установить путь для wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" @@ -8290,7 +8290,7 @@ msgstr "" " -e, --force прочитать файлы password непосредственно если getpwnam(3) завершается неудачно\n" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 msgid "invalid timeout argument" msgstr "недопустимый аргумент timeout" @@ -8630,143 +8630,146 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 msgid "invalid month argument" msgstr "недопустимый аргумент месяца" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 msgid "invalid week argument" msgstr "недопустимый аргумент недели" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 #, fuzzy msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "неправильное значение недели: используйте 1-53" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" msgstr "неправильное значение дня" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "неправильное значение дня: используйте 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "неправильное значение месяца: используйте 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "неизвестное имя приоритета: %s" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 msgid "illegal year value" msgstr "неправильное значение года" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "неправильное значение года: используйте положительное целое число" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "неправильное значение недели: %dй год не содержит недели %d" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Отобразить календарь или какую-то его часть.\n" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Если нет аргументов, отображаетсся текущий месяц.\n" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three показать три месяца, содержащих дату\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --months <num> показать num месяцев, начиная с месяца даты\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 #, fuzzy msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday первый день недели - воскресенье\n" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday первый день недели - понедельник\n" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian вывод дат в юлианском стиле\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year показать весь год\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -Y, --twelve показать следующие 12 месяцев\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "" "\n" "Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" +"\n" +"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy @@ -9536,17 +9539,17 @@ msgstr "для параметра '%s' требуется аргумент" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 msgid "argument error" msgstr "ошибка аргумента" @@ -10502,7 +10505,7 @@ msgstr "ошибка poll()" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "истекло время ожидания в %u секунд" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 msgid "read failed" msgstr "ошибка чтения" @@ -11690,194 +11693,194 @@ msgstr "Вы должны иметь права root'а для назначен msgid "unknown argument: %s" msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 msgid "system is unusable" msgstr "система неиспользуемая" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "действие должно быть произведено немедленно" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "условия критичности" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 msgid "error conditions" msgstr "условия ошибок" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 msgid "warning conditions" msgstr "условия предупреждений" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "обычные, но значимые условия" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "информационный" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "отладочные сообщения" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "сообщения ядра" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 msgid "mail system" msgstr "почтовая система" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "системные службы" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "сообщения безопасности/авторизации" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "clock daemon" msgstr "служба времени" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 msgid "FTP daemon" msgstr "служба FTP" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 #, fuzzy msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 #, fuzzy msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -k, --kernel отображать сообщения ядра\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 #, fuzzy msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 #, fuzzy msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 #, fuzzy msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 #, fuzzy msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 #, fuzzy msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -11885,7 +11888,7 @@ msgstr "" "\n" "Поддерживаемые возможности журналирования:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -11893,48 +11896,48 @@ msgstr "" "\n" "Поддердиваемые уровни журналирования (приоритеты):\n" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "невозможно открыть %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "fsync завершился неудачей" @@ -14351,20 +14354,20 @@ msgstr "Невозможно установить обработчик сигн msgid "failed to read from: %s" msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "Д" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "N" msgstr "Н" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14372,215 +14375,215 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "Архитектура:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "Порядок байт:" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Ядер на сокет:" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 msgid "Socket(s):" msgstr "Сокетов:" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID прроизводителя:" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Тип раздела:" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "Семейство ЦПУ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 msgid "Model name:" msgstr "Имя модели:" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "Степпинг:" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "Виртуализация:" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "Гипервизор:" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Разработчик гипервизора:" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "Тип виртуализации:" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Физические цилиндры" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Физические цилиндры" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "размер физического сектора" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 msgid "Flags:" msgstr "Флаги:" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all показать все устройства\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -15091,7 +15094,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all показать все устройства\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -18211,254 +18214,254 @@ msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении вре msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 #, fuzzy msgid "too many tabs" msgstr "слишком много плохих блоков" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 #, fuzzy msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 #, fuzzy msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 #, fuzzy msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " Первый Последн.\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 #, fuzzy msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 #, fuzzy msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 #, fuzzy msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 #, fuzzy msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 #, fuzzy msgid "cannot force blank" msgstr "невозможно создать дочерний процесс" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 #, fuzzy msgid "cannot force unblank" msgstr "невозможно создать дочерний процесс" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 #, fuzzy msgid "cannot get blank status" msgstr "невозможно открыть %s\n" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "ошибка поиска" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "недопустимый параметр" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "setgid завершился неудачей" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 #, fuzzy msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "невозможно установить/снять режим энергосбережения\n" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 #, fuzzy msgid "klogctl error" msgstr "ошибка klogctl: %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 #, fuzzy msgid "$TERM is not defined." msgstr "%s: переменная $TERM не определена.\n" -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "" @@ -18524,35 +18527,35 @@ msgstr "неверный id: %s\n" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: неизвестная команда" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "неверное значение тайм-аута: %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "невозможно получить размер %s" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 #, fuzzy msgid "cannot get tty name" msgstr "Невозможно получить размер диска" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n" @@ -18860,7 +18863,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n" @@ -18951,62 +18954,62 @@ msgstr "hexdump: число байт с многочисленными симв msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr "Введите количество цилиндров:" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "неизвестный параметр -%s" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19017,7 +19020,7 @@ msgstr "" "*** %s: каталог ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19028,27 +19031,27 @@ msgstr "" "******** %s: Не текстовый файл ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Далее--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Следующий файл: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -19056,7 +19059,7 @@ msgstr[0] "...назад на %d страницу" msgstr[1] "...назад на %d страницы" msgstr[2] "...назад на %d страниц" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -19064,7 +19067,7 @@ msgstr[0] "...пропускается %d строка" msgstr[1] "...пропускаются %d строки" msgstr[2] "...пропускаются %d строк" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19074,11 +19077,11 @@ msgstr "" "***Назад***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 msgid "No previous regular expression" msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19088,7 +19091,7 @@ msgstr "" "Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n" "Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19130,30 +19133,30 @@ msgstr "" ":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n" ". Повторение предыдущей команды\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" строка %d" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Не файл] строка %d" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Переполнение\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "...пропускается\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19161,19 +19164,19 @@ msgstr "" "\n" "Шаблон не найден\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "Шаблон не найден" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "выполнение завершилось неудачей\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19181,23 +19184,23 @@ msgstr "" "\n" "...Пропускается " -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Пропускается до файла " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Пропускается обратно до файла " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "Строка слишком длинная" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Нет предыдущей команды для замены" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -19223,139 +19226,139 @@ msgid "" "-------------------------------------------------------\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr "%s [параметры] [+строка] [+/шаблон/] [файлы]\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -f не разбивать длинные строки\n" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "Для параметра нужен аргумент — %s" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "недопустимый параметр — %s" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...пропускается вперед\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...пропускается назад\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "Нет следующего файла" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "Нет предыдущего файла" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "Ошибка чтения из файла %s" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "Неожиданный конец файла в файле %s" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "Неизвестная ошибка в файле %s" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary file" msgstr "Не удаётся создать временный файл" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "Ошибка RE: " -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(конец файла)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "Нет запомненных строк поиска" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 msgid "cannot open " msgstr "не удаётся открыть" -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "сохранен" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !команда не разрешена в режиме rflag.\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() завершился неудачей, попробуйте еще раз попозже\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(Следующий файл: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "не удалось определить число строк на странице" @@ -19368,38 +19371,38 @@ msgstr "Использование: %s [параметры] [файл ...]\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [параметры] [<файл> ...]\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "ошибка чтения terminfo" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "неизвестная escape-последовательность во входных данных: %o, %o" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "Строка входных данных слишком длинная." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "ni mogoe odpreti %s" @@ -634,8 +634,8 @@ msgstr "Ste prepriani, da elite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne) msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "da" @@ -699,7 +699,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "ni ukaza?\n" @@ -806,10 +806,10 @@ msgstr "neveljavni id: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 #, fuzzy @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1215,8 +1215,8 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1768,8 +1768,8 @@ msgstr "umount: %s: neuspeno iskanje" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s %s ni mogoe brati.\n" @@ -2761,9 +2761,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr " -h --help Manja navodila\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s" @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4364,7 +4364,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "ni ukaza?\n" @@ -4826,7 +4826,7 @@ msgid "" msgstr "Finger informacija spremenjena.\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 #, fuzzy msgid "write error" @@ -5474,7 +5474,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Diskovna enota: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "Sinhroniziram diske.\n" @@ -5506,26 +5506,26 @@ msgstr "Najveja velikost=%ld\n" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "iskanje je bilo neuspeno" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 #, fuzzy msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "steza" msgstr[1] "steza" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 #, fuzzy msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektor" msgstr[1] "sektor" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "" @@ -6478,7 +6478,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Najveje mono tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n" #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgstr "" "razdelkov in zagonski blok. Vnesite DA, e res elite\n" "da se ta razdelek oznai kot 82 (Linux izmenjalni): " -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" @@ -7350,7 +7350,7 @@ msgstr "priklop ni uspel" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "klic setuid() ni uspel" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" @@ -7375,12 +7375,12 @@ msgstr "ni mogoe odpreti %s" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "Odmora za %s ni mogoe dobiti: %s\n" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "ni mogoe odpreti %s" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" @@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr "Lupina je bila spremenjena.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "uporaba: %s [datoteka]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7994,7 +7994,7 @@ msgstr "Neveljavna vrednost intervala: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "ne" @@ -8265,9 +8265,9 @@ msgstr "Zadnja prijava: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8376,7 +8376,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -8718,7 +8718,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "neveljaven id" @@ -9064,154 +9064,157 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "neveljaven id" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "neveljaven id" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 #, fuzzy msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "Nedovoljeno tevilo glav" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "neveljavna vrednost meseca: uporabite 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "logger: neznano prednostno ime: %s.\n" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "Nedovoljeno tevilo glav" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "uporaba: cal [-13smjyV] [[mesec] leto]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 #, fuzzy msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "" "\n" "Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" +"\n" +"Segment deljenega pomnilnika shmid=%d\n" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy @@ -10011,17 +10014,17 @@ msgstr "%s zahteva argument\n" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "%s: Napake pri izbiri, uporabi\n" @@ -11026,7 +11029,7 @@ msgstr "malloc ni uspel" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 #, fuzzy msgid "read failed" @@ -12227,263 +12230,263 @@ msgstr "Za nastavitev obnaanja Ctrl-Alt-Del morate biti sistemski skrbnik.\n" msgid "unknown argument: %s" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 #, fuzzy msgid "system is unusable" msgstr "Ta razdelek ni uporaben" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 #, fuzzy msgid "error conditions" msgstr "napaka pri zapiranju %s" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 #, fuzzy msgid "warning conditions" msgstr "Opozorilo: razdelek %s " -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 #, fuzzy msgid "kernel messages" msgstr "sporoila" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 #, fuzzy msgid "mail system" msgstr "Vnesite vrsto datotenega sistema: " -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 #, fuzzy msgid "clock daemon" msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 #, fuzzy msgid "FTP daemon" msgstr "ni mogoe dobiti velikosti %s" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 #, fuzzy msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 #, fuzzy msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 #, fuzzy msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 #, fuzzy msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 #, fuzzy msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 #, fuzzy msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 #, fuzzy msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 #, fuzzy msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 #, fuzzy msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 #, fuzzy msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 #, fuzzy msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 #, fuzzy msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 #, fuzzy msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "ni mogoe odpreti %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "neveljaven id" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "klic gettimeofday ni uspel" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "fsync ni uspel" @@ -14938,21 +14941,21 @@ msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti" msgid "failed to read from: %s" msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14960,224 +14963,224 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "nfs kanal" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "tevilka razdelka" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Neveljavno uporabniko ime" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Staro stanje:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Fizine steze" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Fizine steze" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "preberi velikost sektorja" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Oznake" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -15692,7 +15695,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -18883,266 +18886,266 @@ msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati asa iz %s" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "%s: Nepriakovan konec datoteke v %s\n" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 #, fuzzy msgid "too many tabs" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 #, fuzzy msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 #, fuzzy msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 #, fuzzy msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 #, fuzzy msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 #, fuzzy msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 #, fuzzy msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 #, fuzzy msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 #, fuzzy msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 #, fuzzy msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 #, fuzzy msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 #, fuzzy msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 #, fuzzy msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 #, fuzzy msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 #, fuzzy msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 #, fuzzy msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 #, fuzzy msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 #, fuzzy msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " Prvi Zadnji\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 #, fuzzy msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 #, fuzzy msgid "cannot force blank" msgstr "vejitev ni mogoa" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 #, fuzzy msgid "cannot force unblank" msgstr "vejitev ni mogoa" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 #, fuzzy msgid "cannot get blank status" msgstr "%s ne morem odpreti\n" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "naprave %s ni mogoe odpreti za branje\n" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "%s: uporabnik \"%s\" ne obstja.\n" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "iskanje je bilo neuspeno" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 #, fuzzy msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "%s na tem terminalu je vpis zanikan.\n" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "neveljaven id" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "klic setuid() ni uspel" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 #, fuzzy msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "ni mogoe nastaviti powersave naina\n" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 #, fuzzy msgid "klogctl error" msgstr "klogctl napaka: %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 #, fuzzy msgid "$TERM is not defined." msgstr "%s: $TERM ni doloen.\n" -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: neznan signal %s\n" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "" @@ -19208,35 +19211,35 @@ msgstr "neveljaven id" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: neznan ukaz\n" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "nepravilna vrednost za prekoraitev asa: %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 #, fuzzy msgid "cannot get tty name" msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoe prebrati" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Prejeto sporoilo od %s@%s" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s: %s ne bo prebran - uporabi stdin.\n" @@ -19545,7 +19548,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" @@ -19637,68 +19640,68 @@ msgstr "hexdump: tevec bajtov je naveden z vekratnimi pretvornimi znaki.\n" msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 #, fuzzy msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 #, fuzzy msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 #, fuzzy msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 #, fuzzy msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 #, fuzzy msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr "Vnesite tevilo stez: " -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "%s: neznana monost \"-%c\"\n" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19709,7 +19712,7 @@ msgstr "" "*** %s: imenik ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19720,41 +19723,41 @@ msgstr "" "******** %s: Ni znakovna datoteka ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Za izhod uporabite q ali Q]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Naprej--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...nazaj za %d strani" msgstr[1] "...nazaj za %d strani" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...preskok %d vrstic" msgstr[1] "...preskok %d vrstic" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19764,12 +19767,12 @@ msgstr "" "***Nazaj***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Krpa regularnega izraza" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19779,7 +19782,7 @@ msgstr "" "Veini ukazv se lahko doda celotevilski argument k. Privzeto v oklepajih.\n" "Zvezdica (*) pomeni, da bo argument od sedaj naprej privzet.\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19821,30 +19824,30 @@ msgstr "" ":f Prikai ime trenutne datoteke in tevilko vrstice\n" ". Ponovi prejnji ukaz\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Pritisnite 'h' za navodila.]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" vrstica %d" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Prekoraitev\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "...preskok\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19852,19 +19855,19 @@ msgstr "" "\n" "Vzorca ni mo najti\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "Vzorca ni mo najti" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "zagon ni uspel\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "vejitev ni mogoa\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19872,23 +19875,23 @@ msgstr "" "\n" "... Preskok " -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "... Preskok na datoteko " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "... Preskok nazaj na datoteko " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "Vrstica je predolga" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Zaradi neobstojeega prejnjega ukaza zamenjava ni mogoa" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -19914,143 +19917,143 @@ msgid "" "-------------------------------------------------------\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 #, fuzzy msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " p Prepii tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 #, fuzzy msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -n : ne zapii sprememb na disk" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 #, fuzzy msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "... preskok naprej\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "... preskok nazaj\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "Naslednje datoteke ni" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "Prejnje datoteke ni" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "%s: Napaka pri branju iz datoteke %s\n" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "%s: Nepriakovan konec datoteke v %s\n" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "%s: Neznana napaka v datoteki %s\n" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary file" msgstr "%s: Zaasne datoteke ni mogoe ustvariti\n" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "napaka RE: " -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(EOF)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "Shranjenega iskalnega niza ni" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 #, fuzzy msgid "cannot open " msgstr "ni mogoe odpreti %s" -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "shranjeno" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !ukaz ni dovoljen v rflag nainu.\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "klic fork() ni uspel, poskusite pozneje\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(Naslednja datoteka: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 #, fuzzy msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" @@ -20064,38 +20067,38 @@ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "pri branju terminfo baze podatk. je prilo do napake" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "Na vhodu je neznano ubeno zaporedje: %o, %o\n" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 #, fuzzy msgid "Input line too long." msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-28 05:13+0800\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Säg till kärnan om att en angiven partition existerar.\n" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "Säg till kärnan om att en angiven partition existerar.\n" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kan inte öppna %s" @@ -591,8 +591,8 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Skriv in ”ja” eller ”nej” eller tryck ESC för att lämna denna dialog." -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -643,7 +643,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero börja med en nollställd partitionstabell\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "färgläge stöds ej" @@ -698,8 +698,8 @@ msgstr "" "Fortsätter… " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 -#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84 +#: sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr " %s [flaggor] <enhet>\n" @@ -746,10 +746,10 @@ msgstr "ogiltigt argument - reparera" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat för %s misslyckades" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "misslyckades med att allokera iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 msgid "failed to allocate output table" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1122,8 +1122,8 @@ msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 msgid "failed to add output data" @@ -1603,8 +1603,8 @@ msgstr "%s är inte monterad\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "kan inte läsa %s" @@ -2564,9 +2564,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "skrivning misslyckades" @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "misslyckades med att köra %s" @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 msgid "failed to allocate output column" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningskolumn" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr " Exempel:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 msgid "unsupported command" msgstr "kommando stöds in" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "" "För mer information, se %s.\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "skrivfel" @@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr "Disketikett skriven till %s. (Glöm inte att skriva disketiketten %s ock msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Disketikett skriven till %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 msgid "Syncing disks." msgstr "Synkroniserar diskar." @@ -5215,24 +5215,24 @@ msgstr "B-storlek" msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: stängning av enhet misslyckades" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cylinder" msgstr[1] "cylindrar" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektor" msgstr[1] "sektorer" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Ofullständig geometriinställning." @@ -6098,8 +6098,8 @@ msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Partition #%zu är utanför intervall (största slut är %<PRIu64> sektorer)" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 -#, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +#, fuzzy, c-format +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Partitionsnumret måste vara mindre än %zu." #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "" "Linux-växlingsyta där kan förstöra din partitionstabell och startblock.\n" "Är du säker på att du vill tagga partitionen som Linux-växlingsyta?" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "åtgärd misslyckades: %m" @@ -6874,7 +6874,7 @@ msgstr "umount(2) systemanrop misslyckades: %m" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid(%s) misslyckades" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "misslyckades att köra callocate för cpu-uppsättning" @@ -6896,11 +6896,11 @@ msgstr "kan inte öppna UNIX-uttag" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "kan inte ställa in alternativ för UNIX-uttag" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "kan inte ansluta till UNIX-uttag" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "plymouth-begäran %c är inte implementerad" @@ -7149,7 +7149,7 @@ msgstr "Skalet byttes.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Användning: %s <lösenordsfil> <användarnamn>…\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7485,7 +7485,7 @@ msgstr "%s: %s innehåller ett ogiltigt numeriskt värde: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "inloggningsstatus för hush: återställning av original-ID:n misslyckades" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "nej" @@ -7724,9 +7724,9 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7820,8 +7820,8 @@ msgstr " --wtmp-file <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för wtm msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 -#: sys-utils/lscpu.c:2069 sys-utils/lsmem.c:391 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 +#: sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8160,7 +8160,7 @@ msgstr "" " -e, --force undersök lösenordsfiler direkt om getpwnam(3) misslyckas\n" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ogiltigt tidsgränsargument" @@ -8495,139 +8495,141 @@ msgstr "Lågnivåavsökningsläget kräver en enhet" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "Uppslagsflaggan kräver att en söktyp anges med -t" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 msgid "invalid month argument" msgstr "ogiltigt månadsargument" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 msgid "invalid week argument" msgstr "ogiltigt veckoargument" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "ogiltigt veckovärde: använd 1-54" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "misslyckades med att tolka tidsstämpel eller okänt månadsnamn: %s" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" msgstr "ogiltigt dagsvärde" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "ogiltigt dagsvärde: använd 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "ogiltigt månadsvärde: använd 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "okänt månadsnamn: %s" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 msgid "illegal year value" msgstr "ogiltigt årsvärde" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "ogiltigt årsvärde: använd ett positivt heltal" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "ogiltigt veckovärde: år %d har inte vecka %d" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "%04d" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %04d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [flaggor] [[[dag] månad] år]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr " %s [flaggor] <tidsstämpel|månadsnamn>\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Visa en kalender, eller en del av den.\n" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Utan argument visas den aktuella månaden.\n" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one visa bara en enstaka månad (standard)\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three visa tre månader som innefattar datumet\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --months <num> visa num månader med början på datumets månad\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -S, --span innefatta datumet när flera månader visas\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday söndag som första dag i veckan\n" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday månad som första dag i veckan\n" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian mata ut julianska datum\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year visa hela året\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -Y, --twelve visa nästa tolv månader\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<num>] visa US- eller ISO-8601-veckonummer\n" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<när>] färglägg meddelanden (auto, always eller never)\n" # sebras: typo in english text #: misc-utils/fincore.c:61 -msgid "file data residend in memory in pages" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "fildata resident i minne i sidor" # sebras: spelling error in English #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "fildata resident i minne i byte" #: misc-utils/fincore.c:63 @@ -9371,17 +9373,17 @@ msgstr "flagga ”%s” kräver ett argument" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 msgid "argument error" msgstr "argumentfel" @@ -10308,7 +10310,7 @@ msgstr "poll misslyckades" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "tidsgräns [%d sek]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 msgid "read failed" msgstr "läsning misslyckades" @@ -11005,8 +11007,8 @@ msgstr "misslyckades med att tolka steg" msgid "no device specified" msgstr "ingen enhet angiven" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 -#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "oväntat antal argument" @@ -11497,179 +11499,179 @@ msgstr "Du måste vara root för att kunna ställa in Ctrl-Alt-Del-beteende" msgid "unknown argument: %s" msgstr "okänt argument: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 msgid "system is unusable" msgstr "systemet är oanvändbart" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "åtgärder måste vidtas omedelbart" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "kritiskt tillstånd" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 msgid "error conditions" msgstr "feltillstånd" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 msgid "warning conditions" msgstr "varningstillstånd" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "normalt men väsentligt tillstånd" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "information" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "felsökningsmeddelanden" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "kärnmeddelanden" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "slumpmässiga användarmeddelanden" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 msgid "mail system" msgstr "postsystem" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "systemdemoner" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "säkerhets-/autentiseringsmeddelanden" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "meddelanden genererade internt av syslogd" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "undersystem för radskrivare" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "nätverksnyhetsundersystem" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "UUCP-undersystem" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "clock daemon" msgstr "klockdemon" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "säkerhets-/autentiseringsmeddelanden (privat)" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 msgid "FTP daemon" msgstr "FTP-demon" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "Visa eller kontrollera kärnans ringbuffert.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -C, --clear töm kärnans ringbuffert\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -c, --read-clear läs och töm alla meddelanden\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -D, --console-off inaktivera utskrift av meddelanden till konsol\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -E, --console-on aktivera utskrift av meddelanden till konsol\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr " -F, --file <fil> använd filen istället för kärnans loggbuffert\n" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr " -f, --facility <lista> begränsa utmatning till definierade resurser\n" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -H, --human utmatning läsbar för människor\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -k, --kernel visa kärnmeddelanden\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<när>] färglägg meddelanden (auto, always eller never)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr " -l, --level <lista> begränsa utskrifter till definierade nivåer\n" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr " -n, --console-level <nivå> ställ in nivå för meddelanden som skrivs ut till konsol\n" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -P, --nopager skicka inte utdata via rörledning till sidvisare\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -r, --raw skriv ut den råa meddelandebufferten\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -S, --syslog tvinga användning av syslog(2) snarare än /dev/kmsg\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr " -s, --buffer-size <storlek> buffertstorlek för att fråga kärnans ringbuffert\n" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -u, --userspace visa meddelanden från användarrymden\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -w, --follow vänta på nya meddelanden\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr " -x, --decode avkoda resurs och nivå till läsbar sträng\n" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -d, --show-delta visa tidsdelta mellan utskrivna meddelanden\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr " -e, --reltime visa lokal tid och tidsdelta i läsbart format\n" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime visa tidsstämplar läsbara för människor (kan vara felaktiga!)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -t, --notime visa inte någon tidsstämpel för meddelanden\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" @@ -11679,7 +11681,7 @@ msgstr "" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Användning av vänteläge/väckning medför att ctime- och iso-tidsstämplar blir felaktiga.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -11687,7 +11689,7 @@ msgstr "" "\n" "Loggresurser som stöds:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -11695,48 +11697,48 @@ msgstr "" "\n" "Loggnivåer (prioriteter) som stöds:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "misslyckades med att tolka nivå ”%s”" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "okänd nivå ”%s”" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "misslyckades med att tolka resurs ”%s”" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "okänd resurs ”%s”" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "mmap misslyckades: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ogiltigt buffertstorleksargument" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta hoppas över när den används tillsammans med tidsformatet iso8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw kan användas tillsammans med --level eller --facility endast när meddelanden läses från /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "läsning av kärnbuffert misslyckades" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl misslyckades" @@ -14124,19 +14126,19 @@ msgstr "kan inte återställa signalhanterare" msgid "failed to read from: %s" msgstr "misslyckades med att läsa från: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14147,209 +14149,209 @@ msgstr "" "# andra program. Varje objekt har ett unikt ID som börjar på noll i\n" "#varje kolumn.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU op-läge(n):" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "Byteordning:" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Mask för aktiva CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista över aktiva CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Mask för inaktiva CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista över inaktiva CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Tråd(ar) per kärna:" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kärn(or) per uttag:" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Uttag per bok:" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Böcker per låda:" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "Lådor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "Böcker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 msgid "Socket(s):" msgstr "Uttag:" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA nod(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "Tillverkar-ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 msgid "Machine type:" msgstr "Maskintyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familj:" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 msgid "Model name:" msgstr "Modellnamn:" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "Stegning:" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU dynamisk MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU statisk MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisering:" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisortillverkare:" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualiseringstyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Avsändningsläge:" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-nod%d CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fysiska uttag:" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 msgid "Physical chips:" msgstr "Fysiska chip:" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fysiska kärnor/chip:" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 msgid "Flags:" msgstr "Flaggor:" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Visa information om CPU-arkitekturen.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all skriv ut både aktiva och inaktiva CPU:er (standard för -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online skriv endast ut aktiva CPU:er (standard för -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline skriv endast ut inaktiva CPU:er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json använd JSON som standard- eller utökat utmatningsformat\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<lista>] skriv ut i ett utökat, läsbart format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<lista>] skriv ut en lista i tolkningsbart format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <kat> använd angiven katalog som systemrot\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex skriv ut hexadecimala masker snarare än listor över CPU:er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical skriv ut fysiska istället för logiska ID\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: flaggorna --all, --online och --offline kan endast användas med flaggorna --extended eller --parse.\n" @@ -14799,7 +14801,8 @@ msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "Lista intervallerna för tillgängligt minne med deras inkopplingsstatus.\n" #: sys-utils/lsmem.c:379 -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +#, fuzzy +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all lista varje individuellt minnesblock\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -17948,236 +17951,236 @@ msgstr "misslyckades med att läsa tidmätningsfil %s" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "tidmätningsfil %s: rad %lu: oväntat format" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "argumentfel: ljus %s stöds inte" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 msgid "too many tabs" msgstr "för många tabbar" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "Ställ in en terminals attribut.\n" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr " --term <terminalnamn> åsidosätt miljövariabeln TERM\n" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " --reset återställ terminal till läget efter uppstart\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " --resize återställ terminalrader och kolumner\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " --initialize visa initieringssträng och använd standardinställningar\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " --default använd standardinställningar för terminal\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr " --store spara aktuella terminalinställningar som standardvärden\n" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " --cursor [on|off] visa markör\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " --repeat [on|off] tangentbordsrepetering\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr " --appcursorkeys [on|off] programläge för markörtangenter\n" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " --linewrap [on|off] fortsätt på en ny rad när en rad är full\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr " --inversescreen [on|off] växla färger för hela skärmen\n" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr " --foreground default|<färg> ställ in förgrundsfärg\n" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr " --background default|<färg> ställ in bakgrundsfärg\n" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr " --ulcolor [bright] <färg> ställ in färg för understruken text\n" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr " --hbcolor [bright] <färg> ställ in färg för fet text\n" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr " <färg>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " --bold [on|off] feststil\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " --half-bright [on|off] halvljus\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr " --blink [on|off] blinkning\n" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " --underline [on|off] understrykning\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr " --reverse [on|off] växla förgrunds- och bakgrundsfärger\n" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " --clear [all|rest] töm skärmen och ställ in markörpositionen\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr " --tabs [<nummer>…] ställ in, eller visa, dessa tabbpositioner\n" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr " --clrtabs [<nummer>…] rensa bort dessa, eller alla, tabbpositioner\n" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr " --regtabs [1-160] ställer in ett periodiskt tabbstoppsintervall\n" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr " --blank [0-60|force|poke] ställ in tidgräns för inaktivitet innan skärmen töms\n" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --dump [<nummer>] skriv vcsa<nummer> konsoldump till fil\n" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --append [<nummer>] lägg till vcsa<number> konsoldump till fil\n" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr " --file <filnamn> namn på dumpfilen\n" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " --msg [on|off] skicka kärnmeddelanden till konsolen\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " --msglevel 0-8 loggnivå för kärnkonsol\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " ställ in vesa-strömsparsfunktioner\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr " --powerdown [0-60] ställ in vesa-nedstängningsintervall i minuter\n" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr " --blength [0-2000] varaktighet för ljud i millisekunder\n" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr " --bfreq <nummer> ljudfrekvens i Hertz\n" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "duplicerad användning av en flagga" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 msgid "cannot force blank" msgstr "kan inte tvinga tömning" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 msgid "cannot force unblank" msgstr "kan inte tvinga återställning" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 msgid "cannot get blank status" msgstr "kan inte hämta tömningsstatus" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "kan inte öppna dumpfil %s för utmatning" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "terminal %s har inte stöd för %s" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 msgid "select failed" msgstr "select misslyckades" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "stdin refererar inte till en terminal" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "ogiltig markörposition: %s" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 msgid "reset failed" msgstr "reset misslyckades" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "kan inte ställa in/återställa strömsparläge" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 msgid "klogctl error" msgstr "klogctl-fel" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "$TERM är inte definierad." -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "terminfo-databas kan inte hittas" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: okänd terminaltyp" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "terminal är en hårdkopia" @@ -18241,33 +18244,33 @@ msgstr "ogiltigt gruppargument" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: okänd gid" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "getgrouplist hittade fler grupper än sysconf tillåter" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner är endast tillgänglig för root" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "ogiltigt tidsgränsargument: %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "kan inte hämta passwd uid" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 msgid "cannot get tty name" msgstr "Kan inte hämta tty-namn" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Meddelande till alla från %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "kommer inte att läsa %s - använd standard in." @@ -18564,7 +18567,7 @@ msgstr "flaggan --table krävs för alla --table-*" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "flaggan --table-columns krävs för --json" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [flaggor] <fil>…\n" @@ -18653,60 +18656,60 @@ msgstr "byteantal med flera konverteringstecken" msgid "Read one line.\n" msgstr "Läs en rad.\n" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "Ett filgenomläsningsfilter för CRT-visning.\n" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -d visa hjälp istället för att ringa i klockan\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -f räkna antalet logiska snarare än skärmrader\n" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " -l undertryck paus efter sidmatning\n" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -c rulla inte, visa text och rena radslut\n" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " -p rulla inte, rensa skärmen och visa text\n" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -s pressa ihop flera tomrader till en\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr " -u undertryck understrykning\n" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr " -<nummer> antal rader per skärm\n" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr " +<nummer> visa filen med början från rad nummer\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr " +/<sträng> visa fil med början från söksträngsmatchning\n" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V visa versionsinformation och avsluta\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "okänd flagga -%s" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18717,7 +18720,7 @@ msgstr "" "*** %s: katalog ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18728,41 +18731,41 @@ msgstr "" "******** %s: Inte en textfil ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Mer--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Nästa fil: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, ”q” för att avsluta.]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "…tillbaka %d sida" msgstr[1] "…tillbaka %d sidor" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "…hoppar över %d rad" msgstr[1] "…hoppar över %d rader" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18772,11 +18775,11 @@ msgstr "" "***Tillbaka***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 msgid "No previous regular expression" msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18788,7 +18791,7 @@ msgstr "" "\n" "Stjärna (*) indikerar att argumentet blir nytt standardalternativ.\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18831,30 +18834,30 @@ msgstr "" ":f Visa aktuellt filnamn och radnummer\n" ". Upprepa föregående kommando\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Tryck ”h” för instruktioner.]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "”%s” rad %d" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Inte en fil] rad %d" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Spill\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "…hoppar över\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18862,19 +18865,19 @@ msgstr "" "\n" "Mönstret hittades inte\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "Mönstret hittades inte" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "körning misslyckades\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "kan inte grena\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18882,24 +18885,24 @@ msgstr "" "\n" "…Hoppar över " -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "…Hoppar över till fil " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "…Hoppar tillbaka till fil " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "Raden är för lång" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Inget tidigare kommando att ersätta" # sebras: run shell command -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -18947,139 +18950,139 @@ msgstr "" "Se pg(1) för vidare information.\n" "-------------------------------------------------------\n" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr " %s [flaggor] [+rad] [+/mönster/] [filer]\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "Bläddra sidvis genom textfiler.\n" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr " -number rader per sida\n" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr " -c töm skärmen innan visning\n" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " -e pausa inte vid filslut\n" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -f radbryt inte långa rader\n" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr " -n avsluta kommando med nyrad\n" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr " -p <prompt> ange prompt\n" # sebras: disallow running shell commands -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr " -r tillåt inte körning av skalkommandon\n" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -s skriv ut meddelanden till standard ut\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr " +nummer börja på angiven rad\n" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr " +/mönster/ börja på raden som innehåller mönster\n" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "flaggan kräver ett argument -- %s" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "otillåten flagga -- %s" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "…hoppar framåt\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "…hoppar bakåt\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "Ingen nästa fil" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "Ingen tidigare fil" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "Läsfel från %s-fil" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "Oväntat filslut i %s-fil" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "Okänt fel i %s-fil" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 msgid "Cannot create temporary file" msgstr "Kan inte skapa temporär fil" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "RE-fel: " -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(Filslut)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "Ingen ihågkommen söksträng" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 msgid "cannot open " msgstr "kan inte öppna " -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "sparad" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !kommando inte tillåtet i rflag-läge.\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() misslyckades, försök igen senare\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(Nästa fil: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "%s %s Copyright © 2000-2001 Gunnar Ritter. Med ensamrätt.\n" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "misslyckades med att tolka antal rader per sida" @@ -19092,39 +19095,39 @@ msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil …]\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "Skriv ut rader teckenvis i omvänd ordning.\n" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [flaggor] [<fil> …]\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "Gör understrykning.\n" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL åsidosätt miljövariabeln TERM\n" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr " -i, --indicated understrykning indikeras via en separat linje\n" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "problem vid läsning av terminfo" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "terminal ”%s\" är inte känd, faller tillbaka till standardvärdet ”dumb”" # sebras: kontrollsekvens? -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "Okänd kontrollsekvens i indata: %o, %o" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "Indataraden är för lång." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:16+0000\n" "Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Çekirdeğe bellirtilen bölümün varlığından bahset.\n" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "Çekirdeğe bellirtilen bölümün varlığından bahset.\n" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s açılamıyor" @@ -591,8 +591,8 @@ msgstr "Bölümleme tablosunu diske yazmak istediğinize emin misiniz? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "\"evet\" ya da \"hayır\" yazın ya da pencereyi kapatmak için ESC tuşuna basın." -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "evet" @@ -643,7 +643,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero sıfırlanmış disk bölümleme tablosu ile başla\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "desteklenmeyen renk modu" @@ -698,8 +698,8 @@ msgstr "" "Devam ediliyor... " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 -#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84 +#: sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr " %s [seçenekler] <device>\n" @@ -746,10 +746,10 @@ msgstr "geçersiz argüman - repair" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "%s istatistikleri başarısız" @@ -921,13 +921,11 @@ msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl başarısız" #: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1483 #, fuzzy, c-format -#| msgid "The signature will be removed by a write command." msgid "The old %s signature will be removed by a write command." msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek." #: disk-utils/fdisk.c:746 #, fuzzy, c-format -#| msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir." @@ -1104,7 +1102,7 @@ msgstr "yineleyici tahsil edilemedi" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 msgid "failed to allocate output table" @@ -1114,7 +1112,7 @@ msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1124,12 +1122,11 @@ msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy -#| msgid "failed to add data to output table" msgid "failed to add output data" msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi" @@ -1607,8 +1604,8 @@ msgstr "%s bağlı değil\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s okunamıyor" @@ -2228,7 +2225,6 @@ msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:424 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Warning: inode count too big.\n" msgid "Warning: block out of range\n" msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n" @@ -2569,9 +2565,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "yazma başarısız" @@ -2817,7 +2813,7 @@ msgstr " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "çalıştırılamadı %s" @@ -3587,10 +3583,9 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate output line" msgid "failed to allocate output column" msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi" @@ -3669,19 +3664,16 @@ msgstr " -r, --raw ham çıktı formatını kullan\n" #: disk-utils/partx.c:769 #, fuzzy -#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n" #: disk-utils/partx.c:770 #, fuzzy -#| msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n" msgstr " -t, --type <type> disk bölümü tipini belirt (dos, bsd, solaris, vs.)\n" #: disk-utils/partx.c:771 #, fuzzy -#| msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler" @@ -3979,7 +3971,6 @@ msgstr "%s: disk bölümü %zu: silinemedi" #: disk-utils/sfdisk.c:956 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor." @@ -3989,7 +3980,6 @@ msgstr "döküm yapısı tahsis edilemedi" #: disk-utils/sfdisk.c:964 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to dump partition table" msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "disk bölümü tablosu dökülemedi" @@ -4142,7 +4132,7 @@ msgstr " Örnek:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Varsayılan başlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluşturu\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 msgid "unsupported command" msgstr "desteklenmeyen komut" @@ -4153,7 +4143,6 @@ msgstr "satır %d: desteklenmeyen komut" #: disk-utils/sfdisk.c:1489 #, fuzzy, c-format -#| msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir." @@ -4270,7 +4259,6 @@ msgstr "Betik başlıkları uygulanamadı, disk etiketi oluşturulamadı." #: disk-utils/sfdisk.c:1763 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to add partition" msgid "Failed to add #%d partition" msgstr "Disk bölümü eklenemedi" @@ -4542,13 +4530,11 @@ msgstr "-U'i yoksay (UUIDler desteklenmiyor)" #: include/c.h:214 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n" #: include/c.h:220 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s -h' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n" @@ -4586,7 +4572,7 @@ msgstr "" "Daha fazla bilgi için %s'e bakın.\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "yazma hatası" @@ -4608,7 +4594,6 @@ msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı" #: include/optutils.h:85 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgid "%s: mutually exclusive arguments:" msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır" @@ -5202,7 +5187,7 @@ msgstr "Disk etiketi %s'e yazıldı. (%s disk etiketini yazmayı da unutmayın. msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazıldı." -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 msgid "Syncing disks." msgstr "Diskler eşzamanlanıyor." @@ -5231,24 +5216,24 @@ msgstr "Bsize" msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: aygıt kapatılamadı" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "silindir" msgstr[1] "silindir" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektör" msgstr[1] "sektör" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Eksik geometri ayarı." @@ -5279,7 +5264,6 @@ msgstr "Gösterim birimi olarak silindirler artık kullanılmıyor." #: libfdisk/src/dos.c:357 #, fuzzy, c-format -#| msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." msgstr "Bu diskin boyutu %s'dir (%ju bayt). DOS disk bölümü tablo formatı %lu bayttan büyük %lu-bayt birimler için sürücülerde kullanılamaz. GUID disk bölümü tablo formatını (GPT) kullanın." @@ -5950,7 +5934,6 @@ msgstr "desteklenmeyen GPT öznitelik biti '%s'" #: libfdisk/src/gpt.c:1708 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse list '%s'" msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı" @@ -6042,7 +6025,6 @@ msgstr "Başlık sürümü: %s" #: libfdisk/src/gpt.c:2125 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Using %u out of %d partitions." msgid "Using %zu out of %zu partitions." msgstr "Kullanılan %u, %d disk bölümü arasıdan." @@ -6108,20 +6090,17 @@ msgstr "Yeni disk bölümü tablosu için yeterli alan yok!" #: libfdisk/src/gpt.c:2583 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en düşük başlangıç %<PRIu64> sektör)" #: libfdisk/src/gpt.c:2588 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en yüksek bitiş %<PRIu64> sektör)" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -#| msgid "The maximum number of partitions has been created." -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu." #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6598,9 +6577,8 @@ msgstr "" "koymak disk bölümleme tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilir.\n" "Bu disk bölümünüzün Linux takas bölümü olarak etiketlemek istediğinize emin misiniz?" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format -#| msgid "readlink failed: %s" msgid "operation failed: %m" msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s" @@ -6611,7 +6589,6 @@ msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı" #: libmount/src/context_mount.c:1315 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is write-protected, mounting read-only" msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only" msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" @@ -6627,13 +6604,11 @@ msgstr "%s zaten bağlı" #: libmount/src/context_mount.c:1339 #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't find %s in %s" msgid "can't find in %s" msgstr "%s, %s içinde bulunamadı" #: libmount/src/context_mount.c:1342 #, fuzzy, c-format -#| msgid "can't find mountpoint %s in %s" msgid "can't find mount point in %s" msgstr "bağlama noktası %s, %s içinde bulunamadı" @@ -6649,13 +6624,11 @@ msgstr "" #: libmount/src/context_mount.c:1355 #, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot detect on-disk filesystem type" msgid "failed to determine filesystem type" msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı" #: libmount/src/context_mount.c:1356 #, fuzzy, c-format -#| msgid "no filename specified" msgid "no filesystem type specified" msgstr "dosya adı belirtilmedi" @@ -6666,13 +6639,11 @@ msgstr "%s bulunamadı" #: libmount/src/context_mount.c:1365 #, fuzzy, c-format -#| msgid "no mountpoint specified" msgid "no mount source specified" msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi" #: libmount/src/context_mount.c:1371 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse mount options" msgid "failed to parse mount options: %m" msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı" @@ -6683,31 +6654,26 @@ msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı" #: libmount/src/context_mount.c:1376 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to setup loop device" msgid "failed to setup loop device for %s" msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı" #: libmount/src/context_mount.c:1380 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: overlapping loop device exists" msgid "overlapping loop device exists for %s" msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var" #: libmount/src/context_mount.c:1383 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount %s failed" msgid "mount failed: %m" msgstr "mount %s başarısız" #: libmount/src/context_mount.c:1393 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" #: libmount/src/context_mount.c:1411 libmount/src/context_mount.c:1468 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount point %s is not a directory" msgid "mount point is not a directory" msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil" @@ -6723,31 +6689,26 @@ msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı" #: libmount/src/context_mount.c:1425 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mountpoint" msgid "mount point is busy" msgstr "bağlamanoktası" #: libmount/src/context_mount.c:1438 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is already mounted or %s busy" msgid "%s already mounted on %s" msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" #: libmount/src/context_mount.c:1444 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is already mounted or %s busy" msgid "%s already mounted or mount point busy" msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" #: libmount/src/context_mount.c:1450 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount point %s does not exist" msgid "mount point does not exist" msgstr "bağlama noktası %s yok" #: libmount/src/context_mount.c:1453 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ" @@ -6759,7 +6720,6 @@ msgstr "özel aygıt %s mevcut değil" #: libmount/src/context_mount.c:1461 libmount/src/context_mount.c:1477 #: libmount/src/context_mount.c:1561 libmount/src/context_mount.c:1575 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount(2) failed" msgid "mount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) başarısız" @@ -6770,21 +6730,16 @@ msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)" #: libmount/src/context_mount.c:1485 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s not mounted or bad option" msgid "mount point not mounted or bad option" msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış" #: libmount/src/context_mount.c:1487 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not mountpoint or bad option" msgid "not mount point or bad option" msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış" #: libmount/src/context_mount.c:1490 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n" -#| " mount is unsupported." msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" msgstr "" "kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n" @@ -6792,9 +6747,6 @@ msgstr "" #: libmount/src/context_mount.c:1494 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" -#| " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n" msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" msgstr "" " (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n" @@ -6802,9 +6754,6 @@ msgstr "" #: libmount/src/context_mount.c:1498 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" -#| " missing codepage or helper program, or other error" msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n" @@ -6817,7 +6766,6 @@ msgstr "bağ tablosu dolu" #: libmount/src/context_mount.c:1510 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't read superblock" msgid "can't read superblock on %s" msgstr "%s: superblok okunamıyor" @@ -6838,9 +6786,6 @@ msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?" #: libmount/src/context_mount.c:1532 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "the kernel does not recognize %s as a block device\n" -#| " (maybe `modprobe driver'?)" msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" msgstr "" "çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n" @@ -6848,13 +6793,11 @@ msgstr "" #: libmount/src/context_mount.c:1535 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)" #: libmount/src/context_mount.c:1537 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s is not a block device" msgid "%s is not a block device" msgstr " %s bir blok aygıtı değil" @@ -6870,7 +6813,6 @@ msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor" #: libmount/src/context_mount.c:1554 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş" @@ -6881,7 +6823,6 @@ msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı" #: libmount/src/context_mount.c:1558 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s failed" msgid "bind %s failed" msgstr "%s başarısız" @@ -6892,61 +6833,51 @@ msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı" #: libmount/src/context_umount.c:1051 libmount/src/context_umount.c:1080 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: not mounted" msgid "not mounted" msgstr "%s: bağlı değil" #: libmount/src/context_umount.c:1055 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: umount failed" msgid "umount failed: %m" msgstr "%s: umount başarısız" #: libmount/src/context_umount.c:1064 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" #: libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid block device" msgid "invalid block device" msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz" #: libmount/src/context_umount.c:1083 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't write superblock" msgid "can't write superblock" msgstr "%s: superblok yazılamıyor" #: libmount/src/context_umount.c:1086 #, fuzzy, c-format -#| msgid "target exists" msgid "target is busy" msgstr "hedef mevcut" #: libmount/src/context_umount.c:1089 #, fuzzy, c-format -#| msgid "no mountpoint specified" msgid "no mount point specified" msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi" #: libmount/src/context_umount.c:1092 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: must be superuser to unmount" msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: ayırmak için süper kullanıcı olmak gerekli" #: libmount/src/context_umount.c:1095 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem" msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok" #: libmount/src/context_umount.c:1098 #, fuzzy, c-format -#| msgid "mount(2) failed" msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) başarısız" @@ -6955,7 +6886,7 @@ msgstr "mount(2) başarısız" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid başarısız (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "cpu seti tahsis edilemedi" @@ -6971,30 +6902,26 @@ msgstr "CPU maskı %s ayrıştırılamadı" #: lib/plymouth-ctrl.c:72 #, fuzzy -#| msgid "can not open UNIX socket" msgid "cannot open UNIX socket" msgstr "UNIX soketi açılamadı" #: lib/plymouth-ctrl.c:78 #, fuzzy -#| msgid "can not set option for UNIX socket" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "UNIX soketi için seçenek ayarlanamadı" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy -#| msgid "can not connect on UNIX socket" msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "UNIX soketine bağlanılamadı" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "plymouth isteği %c gerçeklenmedi" #: lib/randutils.c:159 #, fuzzy -#| msgid "libc pseudo-random functions" msgid "getrandom() function" msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar" @@ -7238,7 +7165,7 @@ msgstr "Kabuk değiştirildi.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Kullanım: %s <passwordfile> <username>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7325,9 +7252,6 @@ msgstr "" #: login-utils/last.c:889 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "%s begins %s" msgid "" "\n" "%s begins %s\n" @@ -7577,7 +7501,7 @@ msgstr "%s: %s geçersiz sayısal değer içeriyor: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "hayır" @@ -7815,9 +7739,9 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7911,8 +7835,8 @@ msgstr " --wtmp-file <yol> wtmp için alternatif yol ayarla\n" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <yol> btmp için alternatif bir yok ayarla\n" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 -#: sys-utils/lscpu.c:2069 sys-utils/lsmem.c:391 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 +#: sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8043,7 +7967,6 @@ msgstr "kullanıcı id'si ayarlanamadı" #: login-utils/su-common.c:679 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] -u <user> <command>\n" msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n" msgstr " %s [seçenekler] -u <user> <command>\n" @@ -8252,7 +8175,7 @@ msgstr "" " -e, --force getpwnam(3) başarısız olursa parola dosyalarını doğrudan gözden geçir\n" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 msgid "invalid timeout argument" msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı" @@ -8270,9 +8193,6 @@ msgstr "parola veritabanı açılamıyor" #: login-utils/sulogin.c:1012 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Can not execute su shell\n" -#| "\n" msgid "" "cannot execute su shell\n" "\n" @@ -8290,9 +8210,6 @@ msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:1051 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Can not wait on su shell\n" -#| "\n" msgid "" "cannot wait on su shell\n" "\n" @@ -8406,7 +8323,6 @@ msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? " #: misc-utils/blkid.c:65 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s from %s (libmount %s" msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n" msgstr "%s from %s (libmount %s" @@ -8440,9 +8356,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:82 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n" -#| " the default is %s\n" msgid "" " -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n" " cache file (-c /dev/null means no cache)\n" @@ -8452,7 +8365,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:84 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n" msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n" @@ -8468,7 +8380,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:88 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n" msgstr " -l, --list-shells kabukların listesini yazdır ve çık\n" @@ -8482,31 +8393,26 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:91 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n" msgstr " -l, --list tamamı ya da belirtilen hakkında bilgi göster (varsayılan)\n" #: misc-utils/blkid.c:92 #, fuzzy -#| msgid " -s, --size <size> device size\n" msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n" msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n" #: misc-utils/blkid.c:93 #, fuzzy -#| msgid " -u, --user <user> username\n" msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n" msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n" #: misc-utils/blkid.c:94 #, fuzzy -#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n" msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n" msgstr " <dev> aygıt (genellikle disk) yolu\n" #: misc-utils/blkid.c:96 #, fuzzy -#| msgid "Scheduling options:\n" msgid "Low-level probing options:\n" msgstr "Zamanlama seçenekleri:\n" @@ -8516,31 +8422,26 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:98 #, fuzzy -#| msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n" msgstr " -i, --info sadece örnekleme adımları için bilgi göster\n" #: misc-utils/blkid.c:99 #, fuzzy -#| msgid " -s, --size <size> device size\n" msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n" msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n" #: misc-utils/blkid.c:100 #, fuzzy -#| msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n" msgstr " -H, --host <makinaadı> giriş makinasını belirt\n" #: misc-utils/blkid.c:101 #, fuzzy -#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n" msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n" #: misc-utils/blkid.c:102 #, fuzzy -#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n" msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n" @@ -8550,19 +8451,16 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:237 #, fuzzy -#| msgid "Mark in use" msgid "(in use)" msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?" #: misc-utils/blkid.c:239 #, fuzzy -#| msgid "%s: not mounted" msgid "(not mounted)" msgstr "%s: bağlı değil" #: misc-utils/blkid.c:503 #, fuzzy, c-format -#| msgid "parse error: %s" msgid "error: %s" msgstr "ayrıştırma hatası: %s" @@ -8573,7 +8471,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:594 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown argument: %s" msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'" msgstr "bilinmeyen argüman: %s" @@ -8583,7 +8480,6 @@ msgstr "" #: misc-utils/blkid.c:754 #, fuzzy, c-format -#| msgid "unsupported option format: %s" msgid "unsupported output format %s" msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s" @@ -8593,13 +8489,11 @@ msgstr "geçersiz ofset argümanı" #: misc-utils/blkid.c:764 #, fuzzy -#| msgid "no command was specified" msgid "Too many tags specified" msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi" #: misc-utils/blkid.c:770 #, fuzzy -#| msgid "invalid time argument" msgid "invalid size argument" msgstr "geçersiz zaman argümanı" @@ -8623,210 +8517,198 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 msgid "invalid month argument" msgstr "geçersiz ay argümanı" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 msgid "invalid week argument" msgstr "geçersiz hafta argümanı" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "geçersiz hafta değeri: 1-54 arası bir değer kullan" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "zaman damgası ayrıştırılamadı ya da bilinmeyen ay ismi: %s" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" msgstr "geçersiz gün değeri" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "geçersiz gün değeri: 1-%d arası bir değer kullan" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "bilinmeyen ay ismi: %s" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 msgid "illegal year value" msgstr "geçersiz yıl değeri" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "geçersiz yıl değeri: pozitif tam sayı kullanın" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "geçersiz hafta değeri: yıl %d'de hafta %d yok" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "%04d" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %04d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [seçenekler] [[[gün] ay] yıl]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr " %s [seçenekler] <zamandamgası|ayismi>\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Bir takvimi ya da bazı kısımlarını göster.\n" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Argümansız, mevcut ayı göster.\n" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three tarihi yayan üç ayı göster\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --months <sayı> tarih'in ayı ile başlayan sayı kadar ay göster\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -S, --span çoklu ay gösterirken tarihi yay\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday Haftanın ilk günü olarak Pazar\n" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday Haftanın ilk günü olarak pazartesi\n" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian Julyen tarihlerini göster\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year bütün yılı göster\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -Y, --twelve sonraki on iki ayı göster\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<sayı>] US ya da ISO-8601 hafta numaralarını göster\n" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<zaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -#| msgid "Shared memory pages" -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" +msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy -#| msgid "size of the device" msgid "size of the file" msgstr "aygıtın boyutu" #: misc-utils/fincore.c:64 #, fuzzy -#| msgid "Filename" msgid "file name" msgstr "Dosya Adı" #: misc-utils/fincore.c:174 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read symlink: %s" msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "sembolik link okunamadı: %s" #: misc-utils/fincore.c:213 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read from: %s" msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "%s'den okunamadı" #: misc-utils/fincore.c:241 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to parse %s" msgid "failed to open: %s" msgstr "%s ayrıştırılamadı " #: misc-utils/fincore.c:246 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read from: %s" msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "%s'den okunamadı" #: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <file>...\n" msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n" #: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy -#| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n" #: misc-utils/fincore.c:270 #, fuzzy -#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n" #: misc-utils/fincore.c:271 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n" #: misc-utils/fincore.c:272 #, fuzzy -#| msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n" #: misc-utils/fincore.c:273 #, fuzzy -#| msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n" @@ -9024,9 +8906,6 @@ msgstr " -s, --fstab dosya sistemlerinin statik tablosunda ara\n" #: misc-utils/findmnt.c:1202 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" -#| " filesystems (default)\n" msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" " (includes user space mount options)\n" @@ -9148,7 +9027,6 @@ msgstr " -T, --target <yol> kullanılacak dosya sistemi yolu\n" #: misc-utils/findmnt.c:1235 #, fuzzy -#| msgid " -l, --list use list format output\n" msgid " --tree enable tree format output is possible\n" msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n" @@ -9326,7 +9204,6 @@ msgstr "\"hiçbiri\" DS tipi sadece bağlanma ya da taşıma işlemleri için ö #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s seems unspported by the current kernel" msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "%s mevcut çekirdek tarafından desteklenmiyor" @@ -9341,7 +9218,6 @@ msgstr "%s, disk-üzerindeki %s ile eşleşmiyor" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 #, fuzzy, c-format -#| msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "disk-üzerindeki %s mevcut çekirdek tarafından desteklenmiyor" @@ -9524,17 +9400,17 @@ msgstr "seçenek '%s' bir argümanla kullanılır" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 msgid "argument error" msgstr "argüman hatası" @@ -10021,7 +9897,6 @@ msgstr " -D, --discard çıkarma yeteneklerini yazdır\n" #: misc-utils/lsblk.c:1640 #, fuzzy -#| msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgid " -z, --zoned print zone model\n" msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n" @@ -10323,7 +10198,6 @@ msgstr " -s, --symlink sembolik linklerin hedefleri üzerinde oyna\n" #: misc-utils/rename.c:127 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgid " -n, --no-act do not make any changes\n" msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n" @@ -10465,7 +10339,7 @@ msgstr "poll başarısız" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "zamanaşımı [%d sn]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 msgid "read failed" msgstr "okuma başarısız" @@ -11162,8 +11036,8 @@ msgstr "adım ayrıştırılamadı" msgid "no device specified" msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 -#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "beklenmeyen argüman sayısı" @@ -11209,7 +11083,6 @@ msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl başarısız" #: sys-utils/blkzone.c:73 #, fuzzy -#| msgid "List information about block devices.\n" msgid "Report zone information about the given device" msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n" @@ -11219,19 +11092,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/blkzone.c:104 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: set direct io failed" msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı" #: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unable to write zone map" msgid "%s: unable to determine zone size" msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı" #: sys-utils/blkzone.c:195 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed" msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl başarısız" @@ -11247,31 +11117,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/blkzone.c:256 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil" #: sys-utils/blkzone.c:275 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil" #: sys-utils/blkzone.c:283 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız" #: sys-utils/blkzone.c:285 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi." #: sys-utils/blkzone.c:298 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] <device>\n" msgid " %s <command> [options] <device>\n" msgstr " %s [seçenekler] <device>\n" @@ -11281,7 +11146,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/blkzone.c:308 #, fuzzy -#| msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n" msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n" @@ -11291,43 +11155,36 @@ msgstr "" #: sys-utils/blkzone.c:310 #, fuzzy -#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n" msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n" #: sys-utils/blkzone.c:311 #, fuzzy -#| msgid " --verbose print more details\n" msgid " -v, --verbose display more details\n" msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n" #: sys-utils/blkzone.c:354 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not a valid block device" msgid "%s is not valid command name" msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil" #: sys-utils/blkzone.c:369 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse number of lines" msgid "failed to parse number of zones" msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı" #: sys-utils/blkzone.c:373 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse number of lines" msgid "failed to parse number of sectors" msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı" #: sys-utils/blkzone.c:377 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse offset" msgid "failed to parse zone offset" msgstr "ofset ayrıştırılamadı" #: sys-utils/blkzone.c:391 #, fuzzy -#| msgid "no command was specified" msgid "no command specified" msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi" @@ -11512,31 +11369,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:83 sys-utils/chmem.c:129 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse id" msgid "Failed to parse index" msgstr "kimlik ayrıştırılamadı" #: sys-utils/chmem.c:91 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u enable failed" msgid "%s enable failed\n" msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi" #: sys-utils/chmem.c:93 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u disable failed" msgid "%s disable failed\n" msgstr "İşlemci %u kapatılamadı" #: sys-utils/chmem.c:96 sys-utils/chmem.c:152 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u enabled\n" msgid "%s enabled\n" msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n" #: sys-utils/chmem.c:98 sys-utils/chmem.c:154 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u disabled\n" msgid "%s disabled\n" msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n" @@ -11552,43 +11404,36 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:138 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u is already enabled\n" msgid "%s already enabled\n" msgstr "İşlemci %u zaten etkin\n" #: sys-utils/chmem.c:140 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u is already disabled\n" msgid "%s already disabled\n" msgstr "İşlemci %u zaten devre dışı\n" #: sys-utils/chmem.c:147 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u enable failed" msgid "%s enable failed" msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi" #: sys-utils/chmem.c:149 #, fuzzy, c-format -#| msgid "CPU %u disable failed" msgid "%s disable failed" msgstr "İşlemci %u kapatılamadı" #: sys-utils/chmem.c:175 sys-utils/lsmem.c:360 #, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to read speed" msgid "Failed to read %s" msgstr "hız okunamadı" #: sys-utils/chmem.c:183 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse number" msgid "Failed to parse block number" msgstr "sayı ayrıştırılamadı" #: sys-utils/chmem.c:188 #, fuzzy -#| msgid "Failed to parse size." msgid "Failed to parse size" msgstr "Boyut çözümlenemedi." @@ -11599,37 +11444,31 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:201 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "Failed to parse start" msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı" #: sys-utils/chmem.c:202 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse end" msgid "Failed to parse end" msgstr "bitiş ayrıştırılamadı" #: sys-utils/chmem.c:206 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid start argument" msgid "Invalid start address format: %s" msgstr "geçersiz başlatma argümanı" #: sys-utils/chmem.c:208 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid set value: %s\n" msgid "Invalid end address format: %s" msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" #: sys-utils/chmem.c:209 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "Failed to parse start address" msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı" #: sys-utils/chmem.c:210 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse end" msgid "Failed to parse end address" msgstr "bitiş ayrıştırılamadı" @@ -11640,19 +11479,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:227 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument: %s" msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "geçersiz argüman: %s" #: sys-utils/chmem.c:234 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid argument: %s" msgid "Invalid range: %s" msgstr "geçersiz argüman: %s" #: sys-utils/chmem.c:240 #, fuzzy, c-format -#| msgid " %s [options] [y | n]\n" msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n" msgstr " %s [seçenekler] [e | h]\n" @@ -11662,7 +11498,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:246 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -e, --enable enable memory\n" msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n" @@ -11672,13 +11507,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/chmem.c:248 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -b, --blocks use memory blocks\n" msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n" #: sys-utils/chmem.c:249 #, fuzzy -#| msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgid " -v, --verbose verbose output\n" msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n" @@ -11710,179 +11543,179 @@ msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışını ayarlamak için root kullanıcısı olmalı msgid "unknown argument: %s" msgstr "bilinmeyen argüman: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 msgid "system is unusable" msgstr "sistem kullanılamaz durumda" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "en kısa sürede aksiyon alınmalı" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "kritik koşullar" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 msgid "error conditions" msgstr "hata koşulları" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 msgid "warning conditions" msgstr "uyarı koşulları" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "normal ama kayda değer koşullar" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "bilgi amaçlı" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "hata ayıklama seviyesi iletileri" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "çekirdek iletileri" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "rastgele kullanıcı-seviyesi iletileri" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 msgid "mail system" msgstr "posta sistemi" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "sistem artalan süreçleri" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "güvenlik/yetkilendirme iletileri" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "syslogd tarafından oluşturulan dahili iletiler" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "çizgi yazıcı altsistemi" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "ağ haberleri altsistemi" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "UUCP altsistemi" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "clock daemon" msgstr "saat artalan süreci" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "güvenlik/yetkilendirme iletileri (özel)" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 msgid "FTP daemon" msgstr "FTP artalan süreci" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "Çekirdek halka tamponunu göster ya da kontrol et.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -C, --clear çekirdek halka tamponunu temizle\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -c, --read-clear bütün iletileri oku ve temizle\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -D, --console-off iletileri konsola yazdırmayı kapat\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -E, --console-on iletileri konsola yazmayı etkinleştir\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr " -F, --file <dosya> çekirdek sistem günlüğü tamponu yerine dosyayı kullan\n" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr " -f, --facility <liste> çıktıyı tanımlı yeteneklerle sınırla\n" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -H, --human okunabilir çıktı\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -k, --kernel çekirdek iletilerini göster\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<nezaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr " -l, --level <liste> çıktıyı belirlenen seviyelerle sınırla\n" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr " -n, --console-level <seviye> konsola yazılan iletilerin seviyesini ayarla\n" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -P, --nopager çıktıyı bir sayfalayıcıya gönderme\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -r, --raw ham ileti tamponunu yazdır\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -S, --syslog /dev/kmsg yerine syslog(2) kullanmayı zorla\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr " -s, --buffer-size <boyut> çekirdek halka tamponu sorgulamak için tampon boyutu\n" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -u, --userspace kullanıcı uzayı iletilerini göster\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -w, --follow yeni iletiler için bekle\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr " -x, --decode yetenek ve seviyeyi okunabilir karakter dizisine çöz\n" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -d, --show-delta yazdırılan iletiler arasındaki zaman farkını göster\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr " -e, --reltime yerel zamanı ve zaman farkını okunabilir biçimde göster\n" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime okunabilir zaman damgasını göster (kusurlu olabilir!)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -t, --notime iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" @@ -11892,7 +11725,7 @@ msgstr "" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Durduma/devam ettirme ctime ve iso zaman damgalarını timestamps hatalı hale getirecektir.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -11900,7 +11733,7 @@ msgstr "" "\n" "Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -11908,48 +11741,48 @@ msgstr "" "\n" "Desteklenen sistem günlüğü seviyeleri (öncelikler):\n" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "bilinmeyen seviye '%s'" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "yetenek '%s' ayrıştırılamadı" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "mmap başarısız: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "geçersiz tampon boyutu argümanı" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw sadece iletiler /dev/kmsg'den okunurken --level ve --facility ile birlikte kullanılabilir" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl başarısız" @@ -12330,7 +12163,6 @@ msgstr " -z, --zero-range bir aralığı sıfırla ve tahsis edildiğinden e #: sys-utils/fallocate.c:98 #, fuzzy -#| msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n" msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n" @@ -12482,7 +12314,6 @@ msgstr " %s [seçenekler] <bağlamanoktası>\n" #: sys-utils/fsfreeze.c:43 #, fuzzy -#| msgid "Mount a filesystem.\n" msgid "Suspend access to a filesystem.\n" msgstr "Bir dosya sistemi bağla.\n" @@ -12649,7 +12480,6 @@ msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlan #: sys-utils/hwclock.c:394 sys-utils/hwclock.c:638 sys-utils/hwclock.c:726 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Time of the last change" msgid "Test mode: clock was not changed\n" msgstr "Son değişim zamanı" @@ -12769,8 +12599,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:888 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Time since last adjustment is %d second\n" -#| msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n" msgid "Time since last adjustment is %ld second\n" msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n" msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n" @@ -12987,7 +12815,6 @@ msgstr "geçersiz dönemsellik argümanı" #: sys-utils/hwclock.c:1488 #, fuzzy, c-format -#| msgid "too many arguments" msgid "%d too many arguments given" msgstr "çok fazla argüman" @@ -13001,13 +12828,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1509 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid id: %s" msgid "invalid date '%s'" msgstr "geçersiz kimlik: %s" #: sys-utils/hwclock-cmos.c:391 #, fuzzy -#| msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgid "ISA port access is not implemented" msgstr "plymouth isteği %c gerçeklenmedi" @@ -13021,20 +12846,17 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock-cmos.c:402 #, fuzzy -#| msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock." msgid "Using direct ISA access to the clock" msgstr "ISA saate doğrudan G/Ç yönergeleri kullanılıyor." #: sys-utils/hwclock-rtc.c:129 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to open %s\n" msgid "Trying to open: %s\n" msgstr "%s açılamıyor\n" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:249 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:411 sys-utils/hwclock-rtc.c:454 #, fuzzy -#| msgid "cannot open " msgid "cannot open rtc device" msgstr "açılamıyor " @@ -13079,7 +12901,6 @@ msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:361 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed." msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zamanı ayarlayamadı." @@ -13090,13 +12911,11 @@ msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n" #: sys-utils/hwclock-rtc.c:378 #, fuzzy -#| msgid "Using the /dev interface to the clock." msgid "Using the rtc interface to the clock." msgstr "Saat için /dev arayüzü kullanılıyor." #: sys-utils/hwclock-rtc.c:407 sys-utils/hwclock-rtc.c:450 #, fuzzy -#| msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system." msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system." msgstr "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde yok." @@ -14175,9 +13994,6 @@ msgstr " --raw ham --list çıktı biçimini kullan\n" #: sys-utils/losetup.c:424 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Available --list columns:\n" msgid "" "\n" "Available --output columns:\n" @@ -14349,7 +14165,6 @@ msgstr "işlemci sayısı belirlenemedi: %s" #: sys-utils/lscpu.c:897 #, fuzzy -#| msgid "cannot set signal handler" msgid "cannot restore signal handler" msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor" @@ -14358,19 +14173,19 @@ msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor" msgid "failed to read from: %s" msgstr "%s'den okunamadı" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Düğüm sayısı çıkarılamadı" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "E" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "N" msgstr "H" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14381,211 +14196,210 @@ msgstr "" "# biçimdir. Bütün kolonlardaki her bir öge sıfırdan başlayan\n" "# kendine has bir kimliğe sahiptir.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "Mimari:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "İşlemci işlem-kipi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "Bayt Sıralaması:" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "İşlemciler:" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) maskesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) listesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Çevrimiçi işlemci maskesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Çevrimiçi işlemci listesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Çekirdek başına iş parçacığı:" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Soket başına çekirdek:" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Kitap başına soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Sürgü başına kitap:" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "Sürgü(ler):" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "Kitap(lar):" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 msgid "Socket(s):" msgstr "Soket(ler):" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA düğümü(leri):" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "Sağlayıcı Kimliği:" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 msgid "Machine type:" msgstr "Makine tipi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "İşlemci ailesi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 msgid "Model name:" msgstr "Modem ismi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "Adımlama:" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "İşlemci MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "İşlemci dinamik MHz: " -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 msgid "CPU static MHz:" msgstr "İşlemci statik MHz: " -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "İşlemci en yüksek MHz: " -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "İşlemci asgari MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "Sanallaştırma:" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervizör:" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervizör sağlayıcı:" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "Sanallaştırma tipi:" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Gönderim kipi:" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s önbelleği:" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA düğüm%d işlemci:" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fiziksel soketler:" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 msgid "Physical chips:" msgstr "Fiziksel çipler:" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fiziksel çekirdekler/çipler:" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 msgid "Flags:" msgstr "Bayraklar:" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "İşlemci mimarisi hakkında bilgi göster:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all hem çevrimiçi hem çevrimdışı işlemcileri yazdır (-e için varsayılan)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online sadece çevrimiçi işlemcileri yazdır (-p için varsayılan)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy -#| msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex işlemci listeleri yerine onaltılık maskeleri yazdır\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: seçenekler --all, --online ve --offline sadece --extended veya --parse seçenekleri ile kullanılabilir.\n" @@ -14979,7 +14793,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:100 #, fuzzy -#| msgid "size of the device" msgid "size of the memory range" msgstr "aygıtın boyutu" @@ -14989,7 +14802,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:102 #, fuzzy -#| msgid " removable" msgid "memory is removable" msgstr " silinebilir" @@ -14999,19 +14811,16 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:104 #, fuzzy -#| msgid "Out of memory" msgid "numa node of memory" msgstr "Bellek yetersiz" #: sys-utils/lsmem.c:193 #, fuzzy -#| msgid ", on-line" msgid "online" msgstr ", çalışıyor" #: sys-utils/lsmem.c:194 #, fuzzy -#| msgid ", on-line" msgid "offline" msgstr ", çalışıyor" @@ -15021,31 +14830,26 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:235 sys-utils/lsmem.c:239 #, fuzzy -#| msgid "get blocksize" msgid "Memory block size:" msgstr "blok uzunluğunu verir" #: sys-utils/lsmem.c:236 sys-utils/lsmem.c:241 #, fuzzy -#| msgid "out of memory" msgid "Total online memory:" msgstr "bellek yetersiz" #: sys-utils/lsmem.c:237 sys-utils/lsmem.c:243 #, fuzzy -#| msgid "out of memory" msgid "Total offline memory:" msgstr "bellek yetersiz" #: sys-utils/lsmem.c:259 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to open %s" msgid "Failed to open %s" msgstr "%s açılamıyor" #: sys-utils/lsmem.c:354 #, fuzzy -#| msgid "This system does not support rescanning of CPUs" msgid "This system does not support memory blocks" msgstr "Bu sistem işlemcilerin yeniden taranmasını desteklemiyor" @@ -15055,13 +14859,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all print all devices\n" -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 #, fuzzy -#| msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n" @@ -15071,13 +14873,11 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:488 #, fuzzy -#| msgid "unsupported --setgroups argument '%s'" msgid "unsupported --summary argument" msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'" #: sys-utils/lsmem.c:501 #, fuzzy -#| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive" msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır" @@ -15087,7 +14887,6 @@ msgstr "çıktı tablosu başlatılamadı" #: sys-utils/lsmem.c:544 #, fuzzy -#| msgid "failed to initialize output column" msgid "Failed to initialize output column" msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı" @@ -15241,7 +15040,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/umount.c:157 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%15s: %s" msgid "%s: %s." msgstr "%15s: %s" @@ -15470,7 +15268,6 @@ msgstr "Diğer süreçlerin isim uzayı ile bir program çalıştır.\n" #: sys-utils/nsenter.c:80 #, fuzzy -#| msgid " -a, --all print all devices\n" msgid " -a, --all enter all namespaces\n" msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n" @@ -15563,7 +15360,6 @@ msgstr "çalıştırma içeriği '%s' olarak ayarlanamadı" #: sys-utils/nsenter.c:362 #, fuzzy -#| msgid "no target PID specified for --follow-context" msgid "no target PID specified for --all" msgstr "--follow-context için hedef PID belirtilmedi" @@ -18126,15 +17922,11 @@ msgstr "" #: term-utils/script.c:442 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Script started on %s" msgid "Script started on %s\n" msgstr "%s de betik başlatıldı" #: term-utils/script.c:519 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Script done on %s" msgid "" "\n" "Script done on %s\n" @@ -18214,245 +18006,240 @@ msgstr "zamanlama dosyası %s okunamadı" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "zamanlama dosyası %s: satır %lu: beklenmeyen biçim" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "argüman hatası: parlaklık %s desteklenmiyor" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 msgid "too many tabs" msgstr "çok fazla sekme" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "Bir uç birim özniteliklerini ayarla.\n" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr " --term <uçbirim_ismi> TERM ortam değişkeninin üzerine yaz\n" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " --reset uçbirimi güç-açık durumuna sıfırla\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy -#| msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " --reset uçbirimi güç-açık durumuna sıfırla\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " --initialize başlangıç karakter dizisini göster ve varsayılan ayarları kullan\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr " --store mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " --cursor [açık|kapalı] imleci göster\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " --repeat [açık|kapalı] klavye tekrarı\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr " --appcursorkeys [açık|kapalı] imleç anahtar uygulama kipi\n" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " --linewrap [açık|kapalı] bir satır dolduğunda yeni bir satıra devam et\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr " --inversescreen [açık|kapalı] tüm ekranın renklerini ters çevir\n" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr " --foreground varsayılan|<renk> önplan rengini ayarla\n" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr " --background varsayılan|<renk> arkaplan rengini ayarla\n" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr " --ulcolor [parlaklık] <renk> altı çizili metin rengini ayarla\n" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr " --hbcolor [parlaklık] <renk> kalın metin rengini ayarla\n" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr " <renk>: siyah mavi cyan yeşil gri magenta kırmızı beyaz sarı\n" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " --bold [açık|kapalı] kalın\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " --half-bright [açık|kapalı] karanlık\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr " --blink [açık|kapalı] yanıp sönme\n" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " --underline [açık|kapalı] alt çizgi\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr " --reverse [açık|kapalı] ön plan ve arka plan renklerini değiştir\n" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " --clear [tümü|kalanı] ekranı temizle ve imleç konumunu ayarla\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr " --tabs [<sayı>...] bu tab durma konumlarını ayarla veya onları göster\n" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr " --clrtabs [<sayı>...] bu tab durma konumlarını temizle veya hepsini\n" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr " --regtabs [1-160] düzenli tab duraklama sıklığı ayarla\n" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr " --blank [0-60|force|poke] ekrak temizlemeden önce durgunluk zamanı ayarla\n" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --dump [<sayı>] vcsa<sayı> konsol dökümünü dosyaya yaz\n" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --append [<sayı>] vcsa<sayı> konsol dökümünü dosyaya ekle\n" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr " --file <dosyaismi> döküm dosyası ismi\n" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " --msg [açık|kapalı] çekirdek iletilerini konsola gönder\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " --msglevel 0-8 çekirdek günlükleme seviyesi\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " vesa güç koruma özelliklerini ayarla\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr " --powerdown [0-60] vesa güç kapatma aralığını dakika olarak ayarla\n" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr " --blength [0-2000] zilin milisaniye olarak süresi\n" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr " --bfreq <sayı> Hertz cinsinden zil frekansı\n" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "bir seçeneğin çift kullanımı" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 msgid "cannot force blank" msgstr "boşluk zorlanamadı" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 msgid "cannot force unblank" msgstr "boş olmama zorlanamıyor" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 msgid "cannot get blank status" msgstr "boş durumu alınamadı" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format -#| msgid "can not open dump file %s for output" msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "çıktı için döküm dosyası %s açılamıyor" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "uç birim %s %s'i desteklemiyor" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "erişim başarısız" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 #, fuzzy -#| msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid option" msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "geçersiz seçenek" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy -#| msgid "setgid failed" msgid "reset failed" msgstr "setgid başarısız" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "güç koruma kipi ayarlanamadı(sıfırlanamadı)" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 msgid "klogctl error" msgstr "klogctl hatası" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "$TERM tanımlı değil." -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "terminfo veritabanı bulunamadı" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: bilinmeyen uç birim tipi" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "uçbirim bir tam kopya" @@ -18497,7 +18284,6 @@ msgstr "Tüm kullanıcılara bir ileti yaz.\n" #: term-utils/wall.c:91 #, fuzzy -#| msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n" msgid " -g, --group <group> only send message to group\n" msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n" @@ -18511,43 +18297,41 @@ msgstr " -t, --timeout <zamanaşımı> saniye olarak yazma zaman aşımı\n" #: term-utils/wall.c:116 #, fuzzy -#| msgid "invalid period argument" msgid "invalid group argument" msgstr "geçersiz periyod argümanı" #: term-utils/wall.c:118 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%c: unknown command" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: bilinmeyen komut" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner sadece root için kullanılabilir" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "parola uid'si alınamadı" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 msgid "cannot get tty name" msgstr "tty ismi alınamadı" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "%s@%s (%s) (%s)'den yayın iletisi:" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "%s okunmayacak - standart çıktı kullan." @@ -18712,49 +18496,41 @@ msgstr "ikinci argüman" #: text-utils/column.c:217 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse end" msgid "failed to parse column" msgstr "bitiş ayrıştırılamadı" #: text-utils/column.c:227 #, fuzzy, c-format -#| msgid "undefined mountpoint" msgid "undefined column name '%s'" msgstr "tanımlanmayan bağlanma noktası" #: text-utils/column.c:278 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to parse --table-order list" msgstr "--timeout ayrıştırılamadı" #: text-utils/column.c:351 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "failed to parse --table-right list" msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı" #: text-utils/column.c:355 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to parse --table-trunc list" msgstr "--timeout ayrıştırılamadı" #: text-utils/column.c:359 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to parse --table-noextreme list" msgstr "--timeout ayrıştırılamadı" #: text-utils/column.c:363 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse start" msgid "failed to parse --table-wrap list" msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı" #: text-utils/column.c:367 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse --timeout" msgid "failed to parse --table-hide list" msgstr "--timeout ayrıştırılamadı" @@ -18765,7 +18541,6 @@ msgstr "" #: text-utils/column.c:411 #, fuzzy -#| msgid "failed to allocate output table" msgid "failed to allocate output data" msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi" @@ -18775,25 +18550,21 @@ msgstr "Listeleri sütunlaştır.\n" #: text-utils/column.c:557 #, fuzzy -#| msgid " -t, --table create a table\n" msgid " -t, --table create a table\n" msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n" #: text-utils/column.c:558 #, fuzzy -#| msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" msgstr " -n, --name <programismi> hataların raporlandığı isim\n" #: text-utils/column.c:559 #, fuzzy -#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n" #: text-utils/column.c:560 #, fuzzy -#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n" msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n" @@ -18803,7 +18574,6 @@ msgstr "" #: text-utils/column.c:562 #, fuzzy -#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n" @@ -18813,7 +18583,6 @@ msgstr "" #: text-utils/column.c:564 #, fuzzy -#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n" @@ -18823,39 +18592,31 @@ msgstr "" #: text-utils/column.c:566 #, fuzzy -#| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n" #: text-utils/column.c:569 #, fuzzy -#| msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n" #: text-utils/column.c:570 #, fuzzy -#| msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n" msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" msgstr " -i, --irq <sayı> paralel port irq belirt\n" #: text-utils/column.c:571 #, fuzzy -#| msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n" msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n" #: text-utils/column.c:574 #, fuzzy -#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n" msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n" #: text-utils/column.c:575 #, fuzzy -#| msgid "" -#| " -o, --output-separator <string>\n" -#| " columns separator for table output; default is two spaces\n" msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" msgstr "" " -o, --output-separator <karakterdizisi>\n" @@ -18863,13 +18624,11 @@ msgstr "" #: text-utils/column.c:576 #, fuzzy -#| msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" msgstr " -s, --separator <karakterdizisi> kullanılabilir tablo ayırıcıları\n" #: text-utils/column.c:577 #, fuzzy -#| msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" msgstr " -x, --fillrows sütunlardan önce satırları doldur\n" @@ -18879,7 +18638,6 @@ msgstr "geçersiz sütun argümanı" #: text-utils/column.c:662 #, fuzzy -#| msgid "failed to parse mount table" msgid "failed to parse column names" msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı" @@ -18895,7 +18653,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n" @@ -18984,60 +18742,60 @@ msgstr "çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı" msgid "Read one line.\n" msgstr "Bir satır oku.\n" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "CRT görünüm için a bir dosya inceleme filtresi.\n" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -d zil çalmak yerine yardım göster\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -f ekran satırları yerine mantıksal say\n" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " -l form beslemesi sonrası duraklamayı baskıla\n" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -c kaydırma, metni göster ve satır sonlarını temizle\n" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " -p kaydırma, ekranı temizle ve metni göster\n" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -s çoklu boş satırları teke sıkıştır\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr " -<sayı> ekran başına satır sayısı\n" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr " +<sayı> dosya başlangıcını satır sayısından itibaren göster\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr " +/<karakterdizisi> arama karakter dizisinin eşleşmesinden itibaren dosya başlangıcını göster\n" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V sürüm bilgisini göster ve çık\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "bilinmeyen seçenek - %s" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19048,7 +18806,7 @@ msgstr "" "*** %s: dizin ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19059,41 +18817,41 @@ msgstr "" "******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Başka--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Sonraki dosya: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...%d sayfa geri" msgstr[1] "...%d sayfa geri" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...%d satırına atlanıyor" msgstr[1] "...%d satırına atlanıyor" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19103,11 +18861,11 @@ msgstr "" "***Kalan***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 msgid "No previous regular expression" msgstr "Önceki düzenli ifade yok" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19117,7 +18875,7 @@ msgstr "" "Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n" "parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı değer olacağını belirtir.\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19159,30 +18917,30 @@ msgstr "" ":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n" ". Önceki komut tekrarlanır\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" satır %d" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Dosya değil] satır %d" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Taşma\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "...atlanıyor\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19190,19 +18948,19 @@ msgstr "" "\n" "Kalıp bulunamadı\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "Kalıp bulunamadı" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "çalıştırma başarısız\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19210,23 +18968,23 @@ msgstr "" "\n" "...Atlanıyor " -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Dosyaya atlanıyor: " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "Satır çok uzun" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -19274,138 +19032,138 @@ msgstr "" "Daha fazla bilgi için pg(1)'e bakın.\n" "-------------------------------------------------------\n" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr " %s [seçenekler] [+satır] [+/desen/] [dosyalar]\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "Metin dosyalarına sayfalı şekilde gözat.\n" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr " -number sayfa başına satır sayısı\n" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr " -c gösterim öncesi ekranı temizle\n" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " -e bir dosyanın sonunda bekleme\n" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -f uzun satırları bölme\n" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr " -n komutu yeni satır ile sonlandır\n" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr " -p <prompt> bilgi istemeyi belirt\n" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr " -r kabuk kaçışını engelle\n" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -s iletileri standart çıktıya yazdır\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr " +sayı verilen satırdan başla\n" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr " +/desen/ deseni içeren satırdan başla\n" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "seçenek bir argümanla kullanılır -- %s" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "geçersiz seçenek -- %s" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...ileri atlanıyor\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...geri atlanıyor\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "Sonrasında dosya yok" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "Öncesinde dosya yok" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "%s dosyasından okuma hatası" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "%s doyasında beklenmedik dosya sonu" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "%s doyasında bilinmeyen hata" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 msgid "Cannot create temporary file" msgstr "Geçici dosya oluşturulamıyor" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "RE hatası:" -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(DosyaSonu)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "Arama dizgesi yok" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 msgid "cannot open " msgstr "açılamıyor " -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "kaydedildi" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(Sonraki dosya: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "%s %s Telif Hakkı (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Tüm hakkları saklıdır.\n" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "sayfa başına satır sayısı ayrıştırılamadı" @@ -19418,38 +19176,38 @@ msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [dosya ...]\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "Satırları karakter olarak ters çevir.\n" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [seçenekler] [<dosya> ...]\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "Satırların altını çiz.\n" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr " -t, -T, --terminal UÇBİRİM TERM ortam değişkeninin üzerine yaz\n" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr " -i, --indicated satırların altını çizme ayrı bir satır ile belirtildi\n" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "uç birim `%s' bilinmiyor, `dump' öntanımlanıyor" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "girdide bilinmeyen kaçış dizisi: %o, %o" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "Girdi satırı çok uzun." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-24 00:01+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Повідомити ядру про існування вказаног #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "Повідомити ядру про існування вказаног #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "не вдалося відкрити %s" @@ -585,8 +585,8 @@ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте записати таблиц msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Введіть «yes» (так) або «no» (ні) або натисніть клавішу ESC, щоб припинити діалог." -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "yes" @@ -639,7 +639,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero розпочати з зануленої таблиці розділів\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "непідтримуваний режим розфарбовування" @@ -694,8 +694,8 @@ msgstr "" "Продовжуємо... " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 -#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:458 sys-utils/blkdiscard.c:84 +#: sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr " %s [параметри] <пристрій>\n" @@ -742,10 +742,10 @@ msgstr "некоректний аргумент - repair" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "не вдалося отримати статистичні дані %s" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "не вдалося розподілити ітератор" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 msgid "failed to allocate output table" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті табли #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1120,8 +1120,8 @@ msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті рядок #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 msgid "failed to add output data" @@ -1601,8 +1601,8 @@ msgstr "%s не змонтовано\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "не вдалося прочитати %s" @@ -2562,9 +2562,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "запис завершився помилкою" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr " -h, --help вивести текстову довідку і з #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "не вдалося виконати %s" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr[3] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 msgid "failed to allocate output column" msgstr "не вдалося розмістити стовпчик виведення" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr " Приклад:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G створити розділ у 4 ГіБ з типовим зсувом початку.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 msgid "unsupported command" msgstr "непідтримувана команда" @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "" "Докладніші відомості можна отримати з документації до %s.\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "помилка запису" @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Мітку диска записано до %s. (Не забудьте msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Мітку диска записано на %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 msgid "Syncing disks." msgstr "Синхронізація дисків." @@ -5221,12 +5221,12 @@ msgstr "розмірбл" msgid "Cpg" msgstr "цил/гр" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: спроба закрити пристрій зазнала невдачі" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "циліндр" @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr[1] "циліндри" msgstr[2] "циліндрів" msgstr[3] "циліндр" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "сектор" @@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr[1] "сектори" msgstr[2] "секторів" msgstr[3] "сектор" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Некоректний параметр геометрії." @@ -6112,8 +6112,8 @@ msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Розділ %zu лежить поза припустимим діапазоном (максимальним кінцем є %<PRIu64> секторів)" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 -#, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +#, fuzzy, c-format +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Номер розділу має бути меншим за %zu." #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6596,7 +6596,7 @@ msgstr "" "можна зруйнувати таблицю розділів та завантажувальний блок.\n" "Ви справді хочете позначити розділ як резервний розділ (swap) Linux?" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "помилка дії: %m" @@ -6897,7 +6897,7 @@ msgstr "Помилка під час системного виклику umount( msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "помилка waitpid (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "не вдалося виконати callocate для набору процесорів" @@ -6919,11 +6919,11 @@ msgstr "не вдалося відкрити сокет UNIX" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "не вдалося встановити параметр для сокета UNIX" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "не вдалося встановити з’єднання з сокетом UNIX" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "запит plymouth %c не реалізовано" @@ -7172,7 +7172,7 @@ msgstr "Оболонка змінена.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Користування: %s <файл_паролів> <користувач>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7508,7 +7508,7 @@ msgstr "%s: %s містить некоректне числове значенн msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: спроба відновлення початкових ідентифікаторів зазнала невдачі" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "no" @@ -7746,9 +7746,9 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7842,8 +7842,8 @@ msgstr " --wtmp-file <шлях> встановити альтернати msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <шлях> встановити альтернативний шлях для btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 -#: sys-utils/lscpu.c:2069 sys-utils/lsmem.c:391 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 +#: sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8185,7 +8185,7 @@ msgstr "" " -e, --force перевірити файли паролів безпосередньо, якщо це не може зробити getpwnam(3)\n" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 msgid "invalid timeout argument" msgstr "некоректний аргумент часу очікування" @@ -8519,139 +8519,141 @@ msgstr "Для режиму низькорівневого зондування msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "Параметр пошуку потребує визначення типу пошуку за допомогою -t" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 msgid "invalid month argument" msgstr "некоректний аргумент місяців" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 msgid "invalid week argument" msgstr "некоректний аргумент тижня" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "помилкове значення тижня: мало бути від 1 до 54" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "не вдалося обробити часову позначку або невідома назва місяця: %s" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" msgstr "некоректне значення дня" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "помилкове значення дня: мало бути 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "неправильне значення місяця: використовуйте 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "невідома назва місяця: %s" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 msgid "illegal year value" msgstr "некоректне значення року" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "неправильне значення року: значення мало бути додатним цілим" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "неправильний номер тижня: у році %d немає тижня з номером %d" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "%04d" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %04d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [параметри] [[[день] місяць] рік]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr " %s [параметри] <часова позначка|назва місяця>\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Показ календаря або його певної частини.\n" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Якщо не вказано аргументів, буде показано календар поточного місяця.\n" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one показати дані лише для поточного місяця (типово)\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three показати дані для попереднього, поточного і наступного місяця\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --months <число> показати вказану кількість місяців з місяця дати\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -S, --span включати дату, якщо показується декілька місяців\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday першим днем тижня є неділя\n" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday першим днем тижня є понеділок\n" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian виводити дати за юліанським календарем\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year показати дані для усього року\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -Y, --twelve показати наступні дванадцять місяців\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<число>] вивести номери тижня у форматі США або ISO-8601\n" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" " -color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n" " always (завжди) або never (ніколи))\n" #: misc-utils/fincore.c:61 -msgid "file data residend in memory in pages" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "сталі дані файла у пам’яті у сторінках" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "сталі дані файла у пам’яті у байтах" #: misc-utils/fincore.c:63 @@ -9402,17 +9404,17 @@ msgstr "разом з параметром «%s» має бути вказано #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 msgid "argument error" msgstr "помилковий аргумент" @@ -10343,7 +10345,7 @@ msgstr "помилка poll" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "час очікування [%d секунд]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 msgid "read failed" msgstr "помилка читання" @@ -11048,8 +11050,8 @@ msgstr "не вдалося обробити крок" msgid "no device specified" msgstr "не вказано жодного пристрою" -#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 -#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 +#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:382 +#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:334 msgid "unexpected number of arguments" msgstr "неочікувана кількість аргументів" @@ -11537,181 +11539,181 @@ msgstr "Для налаштовування відповіді на натиск msgid "unknown argument: %s" msgstr "невідомий аргумент: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 msgid "system is unusable" msgstr "система не придатна до використання" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "дію має бути виконано негайно" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "критичні умови" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 msgid "error conditions" msgstr "умови помилки" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 msgid "warning conditions" msgstr "умови попередження" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "умова щодо звичайних, але значимих" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "інформаційні" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "повідомлення діагностичного рівня" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "повідомлення ядра" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "випадкові повідомлення рівня користувача" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 msgid "mail system" msgstr "поштова система" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "фонові служби системи" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "повідомлення захисту і уповноваження" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "повідомлення, створені syslogd на внутрішньому рівні" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "підсистема лінійного друку" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "підсистема новин мережі" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "підсистема UUCP" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "clock daemon" msgstr "фонова служба годинника" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "повідомлення захисту/уповноваження (закриті)" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 msgid "FTP daemon" msgstr "фонова служба FTP" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "Показати буфер гудків ядра або керувати ним.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -C, --clear спорожнити кільцевий буфер ядра\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -c, --read-clear прочитати і спорожнити всі повідомлення\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -D, --console-off вимкнути виведення повідомлень до консолі\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -E, --console-on увімкнути виведення повідомлень до консолі\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr " -F, --file <файл> використовувати файл замість буфера журналу ядра\n" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr " -f, --facility <список> обмежити виведення визначеними можливостями\n" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -H, --human виведення даних у зручному для читання форматі\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -k, --kernel вивести повідомлення ядра\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" " -L, --color[=<умова>] розфарбовування виведених даних (auto (авто),\n" " always (завжди) або never (ніколи))\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr " -l, --level <список> обмежити виведення вказаними рівнями\n" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr " -n, --console-level <рівень> встановити рівень виведення повідомлень до консолі\n" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -P, --nopager не передавати виведені дані до засобу поділу на сторінки\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -r, --raw вивести буфер повідомлень без обробки\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -S, --syslog примусово використовувати syslog(2) замість /dev/kmsg\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr " -s, --buffer-size <розмір> розмір буфера для опитування кільцевого буфера ядра\n" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -u, --userspace виводити повідомлення з простору користувача\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -w, --follow очікувати на нові повідомлення\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr " -x, --decode декодувати можливості і рівень у придатний до читання рядок\n" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -d, --show-delta вивести часовий крок між виведеними повідомленнями\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr " -e, --reltime вивести місцевий час і крок у зручному для читання форматі\n" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime виведення даних у зручному для читання форматі (можливо, неточно!)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -t, --notime не виводити часових позначок разом із повідомленнями\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" @@ -11721,7 +11723,7 @@ msgstr "" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Присипляння та відновлення роботи системи робить часові позначки ctime та iso неточними.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -11729,7 +11731,7 @@ msgstr "" "\n" "Підтримувані можливості журналювання:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -11737,48 +11739,48 @@ msgstr "" "\n" "Підтримувані рівні журналювання (пріоритети):\n" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "не вдалося обробити рівень «%s»" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "невідомий рівень «%s»" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "не вдалося обробити запис можливості, «%s»" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "невідома можливість, «%s»" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "не вдалося виконати mmap: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "некоректний аргумент розміру буфера" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta буде проігноровано, якщо використовується формат запису часу iso8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw можна використовувати разом з --level або --facility, лише якщо читання повідомлень виконується з /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "спроба читання буфера ядра зазнала невдачі" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 msgid "klogctl failed" msgstr "помилка klogctl" @@ -14166,19 +14168,19 @@ msgstr "не вдалося відновити обробник сигналу" msgid "failed to read from: %s" msgstr "не вдалося виконати читання з %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Не вдалося видобути номер вузла" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14189,209 +14191,209 @@ msgstr "" "# передати іншим програмам. Всі записи у кожному стовпчику мають\n" "# унікальні ідентифікатори, що починаються з нуля.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "Архітектура:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Режими ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "Порядок байтів:" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "Процесори:" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Маска робочих ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Список робочих ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Маска вимкнених ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Список вимкнених ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Потоків на ядро:" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Ядер на сокет:" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Сокетів на книгу:" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Книг на шухляду" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "Шухляд:" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "Книги:" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 msgid "Socket(s):" msgstr "Сокети:" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Вузли NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "Ідентифікатор виробника:" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 msgid "Machine type:" msgstr "Тип архітектури:" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "Сімейство процесорів:" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 msgid "Model name:" msgstr "Назва моделі:" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "Модифікація:" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "Частота у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Динамічна частота процесора у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 msgid "CPU static MHz:" msgstr "Статична частота процесора у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Макс. частота процесора у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Мін. частота процесора у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "Віртуалізація:" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "Гіпервізор:" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Виробник гіпервізора:" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "Тип віртуалізації:" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Режим розподілу:" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Кеш %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Процесори вузла%d NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 msgid "Physical sockets:" msgstr "Фізичні сокети:" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 msgid "Physical chips:" msgstr "Фізичні мікросхеми:" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Фізичні ядра/мікросхема:" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 msgid "Flags:" msgstr "Прапорці:" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Показати дані щодо архітектури процесора.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all вивести список робочих і вимкнених ЦП (типово для -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online вивести список лише робочих ЦП (типово для -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline вивести список лише вимкнених процесорів\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json використати типовий або розширений формат JSON\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<список>] вивести дані у розширеному придатному для читання форматі\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<список>] вивести дані у придатному до обробки форматі\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <каталог> використати вказаний каталог як кореневий у системі\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex вивести шістнадцяткові маски замість списків процесорів\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical вивести фізичні, а не логічні ідентифікатори\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: параметри --all, --online і --offline можна використовувати лише разом з параметром --extended або --parse.\n" @@ -14841,7 +14843,8 @@ msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "Вивести список діапазонів доступної пам’яті із даними щодо їхнього стану роботи.\n" #: sys-utils/lsmem.c:379 -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +#, fuzzy +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all показати список окремих блоків пам’яті\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -17990,236 +17993,236 @@ msgstr "не вдалося прочитати файл часових пара msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "обчислення часу виконання файла %s: рядок %lu: неочікуваний формат" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "помилковий аргумент: підтримки кольору bright %s не передбачено" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 msgid "too many tabs" msgstr "занадто багато табуляцій" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "Встановити атрибути термінала.\n" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr " --term <назва_термінала> перевизначити значення змінної середовища TERM\n" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " --reset перевести термінал у режим повноцінної роботи\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " --resize скинути рядки і стовпчики термінала\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " --initialize вивести рядок ініціалізації і скористатися типовими параметрами\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " --default використовувати типові параметри роботи термінала\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr " --store зберегти поточні параметри роботи термінала як типові\n" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " --cursor [on|off] режим показу курсора\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " --repeat [on|off] режим повторення для клавіатури\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr " --appcursorkeys [on|off] режим клавіш зі стрілочками у програмі\n" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " --linewrap [on|off] режим продовження з нового рядка для довгих рядків\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr " --inversescreen [on|off] поміняти місцями кольори на усьому екрані\n" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr " --foreground default|<колір> встановити колір тексту\n" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr " --background default|<колір> встановити колір тла\n" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr " --ulcolor [bright] <колір> встановити колір підкресленого тексту\n" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr " --hbcolor [bright] <колір> встановити колір для напівжирного тексту\n" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr " <колір>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " --bold [on|off] встановити режим використання напівжирного шрифту\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " --half-bright [on|off] встановити режим притлумлення кольорів\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr " --blink [on|off] режим блимання\n" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " --underline [on|off] встановити режим підкреслювання\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr " --reverse [on|off] поміняти місцями колір тексту і тла\n" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " --clear [all|rest] спорожнити екран і встановити позицію курсора\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr " --tabs [<число>...] встановити вказані позиції для переходу за допомогою клавіші табуляції або показати позиції\n" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr " --clrtabs [<число>...] вилучити вказані позиції табуляції або вилучити усі позиції\n" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr " --regtabs [1-160] встановити регулярний інтервал між позиціями табуляції\n" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr " --blank [0-60|force|poke] встановити граничний час бездіяльності для вимикання екрана\n" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --dump [<число>] записати дамп консолі vcsa<число> до файла\n" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --append [<число>] додати дамп консолі vcsa<число> до файла\n" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr " --file <назва_файла> назва файла дампу\n" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " --msg [on|off] визначити, чи слід надсилати повідомлення ядра до консолі\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " --msglevel 0-8 рівень журналювання ядра до консолі\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " встановити режим роботи можливостей з економії енергії vesa\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr " --powerdown [0-60] встановити інтервал вимикання живлення для vesa у хвилинах\n" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr " --blength [0-2000] тривалість сигналу мілісекундах\n" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr " --bfreq <число> частота сигналу у Гц\n" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " --version вивести дані щодо версії і завершити роботу\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help вивести ці довідкові повідомлення і завершити роботу\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "дублювання параметра" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 msgid "cannot force blank" msgstr "не можна примусово виконувати blank" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 msgid "cannot force unblank" msgstr "не можна примусово виконувати unblank" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 msgid "cannot get blank status" msgstr "не вдалося отримати стан blank" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "не вдалося відкрити файл дампу %s для виведення даних" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "у терміналі %s не передбачено підтримки %s" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 msgid "select failed" msgstr "помилка вибору" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "stdin не посилається на термінал" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "некоректна позиція курсора: %s" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 msgid "reset failed" msgstr "помилка скидання" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "не вдалося встановити (скасувати) режим енергозбереження" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 msgid "klogctl error" msgstr "помилка klogctl" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "$TERM не визначено." -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "не вдалося знайти базу даних terminfo" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: невідомий тип термінала" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "терміналом є термінал жорсткого копіювання" @@ -18283,33 +18286,33 @@ msgstr "некоректний аргумент групи" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%s: невідомий ідентифікатор групи" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "getgrouplist виявлено більше груп, ніж це дозволено sysconf" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner може користуватися лише адміністративний користувач (root)" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "некоректний аргумент часу очікування: %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "не вдалося отримати UID passwd" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 msgid "cannot get tty name" msgstr "не вдалося отримати назву tty" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Трансляційне повідомлення від %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "не буде прочитано %s — використовується stdin." @@ -18606,7 +18609,7 @@ msgstr "для усіх параметрів --table-* слід вказуват msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "з -- json слід вказувати параметр --table-columns" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [параметри] <файл>...\n" @@ -18695,60 +18698,60 @@ msgstr "кількість байтів з декількома символам msgid "Read one line.\n" msgstr "Прочитати один рядок.\n" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "Фільтр уважного читання файлів для перегляду CRT.\n" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -d вивести довідкові повідомлення замість звукового сигналу\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -f рахувати рядки у буфері рядків у пам’яті, а не рядки на екрані\n" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " -l придушити паузу після символу подачі сторінки\n" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -c не гортати вміст, показувати текст і вирізати кінці довгих рядків\n" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " -p не гортати вміст, спорожняти екран у разі заповнення\n" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -s об’єднувати декілька порожніх рядків у один\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr " -u придушити підкреслювання\n" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr " -<число> кількість рядків на екран\n" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr " +<число> показати початок файла з рядка з вказаним числом номером\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr " +/<рядок> показати початок файла з позиції знайденого відповідника рядка\n" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V вивести дані щодо версії і завершити роботу\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "невідомий параметр -%s" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18759,7 +18762,7 @@ msgstr "" "*** %s: каталог ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18770,27 +18773,27 @@ msgstr "" "******** %s: не є текстовим файлом ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Використовуйте q чи Q щоб вийти]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Далі--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Наступний файл: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Натисніть пробіл, щоб продовжити, або 'q', щоб вийти.]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" @@ -18799,7 +18802,7 @@ msgstr[1] "...назад на %d сторінки" msgstr[2] "...назад на %d сторінок" msgstr[3] "...назад на %d сторінку" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" @@ -18808,7 +18811,7 @@ msgstr[1] "...пропускаємо %d рядки" msgstr[2] "...пропускаємо %d рядків" msgstr[3] "...пропускаємо %d рядок" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18818,11 +18821,11 @@ msgstr "" "***Назад***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 msgid "No previous regular expression" msgstr "Відсутній попередній регулярний вираз" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18832,7 +18835,7 @@ msgstr "" "Більшість команд можуть мати необов'язковий числовий параметр k. Типові значення у кутових дужках.\n" "Зірочка (*) означає, що параметр стає новим типовим значенням.\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18874,30 +18877,30 @@ msgstr "" ":f Відобразити назву поточного файлу та номер рядка\n" ". Повторити попередню команду\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Натисніть 'h' щоб переглянути довідку.]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" рядок %d" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Не файл] рядок %d" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Переповнення\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "...перехід\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18905,19 +18908,19 @@ msgstr "" "\n" "Шаблон не знайдено\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "Шаблон не знайдено" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "помилка запуску\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "не вдалося створити процес\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18925,23 +18928,23 @@ msgstr "" "\n" "...Перехід " -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Перехід до файлу" -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Перехід назад до файлу" -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "Рядок надто довгий" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Немає попередньої команди для заміни" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -18990,138 +18993,138 @@ msgstr "" "Див. документацію до pg(1), щоб дізнатися більше.\n" "-------------------------------------------------------\n" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr " %s [параметри] [+рядок] [+/шаблон/] [файли]\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "Посторінкова навігація текстовими файлами.\n" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr " -число кількість рядків на сторінку\n" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr " -c спорожнити екран перед показом даних\n" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " -e не призупиняти роботу наприкінці файла\n" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -f не розділяти довгі рядки\n" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr " -n завершити виконання команди символом нового рядка\n" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr " -p <запит> вказати запит\n" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr " -r вимкнути екранування символів оболонки\n" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -s вивести повідомлення до стандартного виведення (stdout)\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr " +число почати з вказаного рядка\n" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr " +/шаблон/ почати з рядка, що містить шаблон\n" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "параметр потребує вказування аргументу -- %s" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "неприпустимий параметр - %s" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...перехід вперед\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...перехід назад\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "Немає наступного файлу" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "Немає попереднього файлу" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "Помилка читання з файла %s" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "Неочікуваний кінець файла у файлі %s" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "Невідома помилка у файлі %s" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 msgid "Cannot create temporary file" msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "Помилка РВ: " -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(Кінець файлу)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "Немає збереженого у пам'яті рядку пошуку" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 msgid "cannot open " msgstr "не вдалося відкрити " -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "збережено" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": команда ! не допустима у режимі rflag.\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "помилка виконання fork(), спробуйте пізніше ще раз\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(Наступний файл: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "%s %s © Gunnar Ritter, 2000–2001. Всі права застережено.\n" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "не вдалося обробити значення кількості рядків на сторінку" @@ -19134,38 +19137,38 @@ msgstr "Користування: %s [параметри] [файл ...]\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "Обертання рядків за символами.\n" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [параметри] [<файл> ...]\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "Підкреслювати.\n" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr " -t, -T, --terminal ТЕРМІНАЛ перевизначити змінну середовища TERM\n" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr " -i, --indicated підкреслювання позначається окремим рядком\n" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "проблема при читанні terminfo" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "термінал «%s» не належить до списку відомих, повертаємося до типового, «dumb»" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "невідома керівна послідовність у вхідних даних: %o, %o" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим." diff --git a/po/util-linux.pot b/po/util-linux.pot index dbe1d7f58..c2b2a5b12 100644 --- a/po/util-linux.pot +++ b/po/util-linux.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc1-35-73bb76\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2-48-7dec8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "" @@ -578,8 +578,8 @@ msgstr "" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "" @@ -632,7 +632,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "" @@ -731,10 +731,10 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 msgid "failed to allocate output table" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1120,8 +1120,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 msgid "failed to add output data" @@ -1596,8 +1596,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "" @@ -2537,9 +2537,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "" @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 msgid "failed to allocate output column" msgstr "" @@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 msgid "unsupported command" msgstr "" @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgid "" msgstr "" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "" @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 msgid "Syncing disks." msgstr "" @@ -5118,24 +5118,24 @@ msgstr "" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "" @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6523,7 +6523,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?" msgstr "" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "" @@ -6830,7 +6830,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "" @@ -6852,11 +6852,11 @@ msgstr "" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" @@ -7102,7 +7102,7 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7429,7 +7429,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "" @@ -7665,9 +7665,9 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7767,7 +7767,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" @@ -8091,7 +8091,7 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 msgid "invalid timeout argument" msgstr "" @@ -8421,137 +8421,137 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 msgid "invalid month argument" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 msgid "invalid week argument" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 msgid "illegal year value" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, c-format msgid "%s %04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:61 -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" +msgid "file data resident in memory in bytes" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:63 @@ -9294,17 +9294,17 @@ msgstr "" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 msgid "argument error" msgstr "" @@ -10223,7 +10223,7 @@ msgstr "" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 msgid "read failed" msgstr "" @@ -11361,250 +11361,250 @@ msgstr "" msgid "unknown argument: %s" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 msgid "system is unusable" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 msgid "error conditions" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 msgid "warning conditions" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 msgid "mail system" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "clock daemon" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 msgid "FTP daemon" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid "" " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 msgid "" " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid "" " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid "" " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid "" " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid "" " -e, --reltime show local time and time delta in readable " "format\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 msgid "" " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be " "inaccurate!)\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "" "--raw can be used together with --level or --facility only when reading " "messages from /dev/kmsg" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 msgid "klogctl failed" msgstr "" @@ -13936,19 +13936,19 @@ msgstr "" msgid "failed to read from: %s" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "N" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13956,212 +13956,212 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 msgid "Socket(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 msgid "Machine type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 msgid "Model name:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 msgid "Physical sockets:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 msgid "Physical chips:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 msgid "Flags:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid "" " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -" "e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid "" " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "" "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --" @@ -14606,7 +14606,7 @@ msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -17617,255 +17617,255 @@ msgstr "" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 msgid "too many tabs" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 msgid "" " --initialize display init string, and use default " "settings\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid "" " --store save current terminal settings as " "default\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid "" " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is " "full\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid "" " <color>: black blue cyan green grey magenta red white " "yellow\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid "" " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 msgid "" " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid "" " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show " "them\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid "" " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid "" " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen " "blanks\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid "" " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid "" " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid "" " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid "" " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 msgid " --version show version information and exit\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 msgid "cannot force blank" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 msgid "cannot force unblank" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 msgid "cannot get blank status" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 msgid "select failed" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 msgid "reset failed" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 msgid "klogctl error" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "" @@ -17929,33 +17929,33 @@ msgstr "" msgid "%s: unknown gid" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 msgid "cannot get tty name" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "" @@ -18248,7 +18248,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr "" @@ -18338,60 +18338,60 @@ msgstr "" msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -V display version information and exit\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18399,7 +18399,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18407,52 +18407,52 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" "\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " @@ -18460,7 +18460,7 @@ msgid "" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18483,70 +18483,70 @@ msgid "" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "" -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -18573,138 +18573,138 @@ msgid "" "-------------------------------------------------------\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 msgid "Cannot create temporary file" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 msgid "cannot open " msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "" @@ -18717,38 +18717,38 @@ msgstr "" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid "" " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Cho nhân biết về sự tồn tại của một phân vùng chỉ đ #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "Cho nhân biết về sự tồn tại của một phân vùng chỉ đ #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "không thể mở %s" @@ -597,8 +597,8 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn ghi bảng phân vùng lên đĩa không? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Gõ \"có\" hoặc \"không\" hay nhấn ESC để để lại hộp thoại." -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "có" @@ -655,7 +655,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z --zero bắt đầu với bảng phân vùng được xóa trắng\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "không được hỗ trợ tô màu" @@ -758,10 +758,10 @@ msgstr "đối số không hợp lệ - sửa chữa (repair)" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "gặp lỗi khi lỗi lấy thống kê tập tin %s" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 msgid "failed to allocate output table" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1145,8 +1145,8 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1633,8 +1633,8 @@ msgstr "%s chưa được gắn\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "không thể đọc %s" @@ -2604,9 +2604,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "gặp lỗi khi ghi" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "lỗi thực hiện %s" @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju cung từ, %6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Ví dụ:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G tạo phân vùng 4GiB trên vị trí bù mặc định đầu tiên.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 msgid "unsupported command" msgstr "lệnh không được hỗ trợ" @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr "" "Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "lỗi ghi" @@ -5280,7 +5280,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Nhãn đĩa được ghi vào %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 msgid "Syncing disks." msgstr "Đang đồng bộ hóa các đĩa." @@ -5309,22 +5309,22 @@ msgstr "Bsize" msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng thiết-bị" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "trụ" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "cung từ" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Cài đặt hình học không hoàn thiện." @@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "Đã tạo ra số phân vùng lớn nhất cho phép." #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6690,7 +6690,7 @@ msgstr "" "có thể hủy bảng phân vùng của bạn và khối khởi động.\n" "Bạn có chắc chắn muốn đặt phân vùng đó thành vùng trao đổi (swap) Linux)?" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink gặp lỗi: %s" @@ -6999,7 +6999,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi mount(2)" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid bị lỗi (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "gặp lỗi khi phân cấp (callocate) tập hợp CPU" @@ -7023,12 +7023,12 @@ msgstr "không thể mở bảng điều khiển" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "kinh tế đặt thời hạn chờ cho %s" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "không thể mở bảng điều khiển" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" @@ -7278,7 +7278,7 @@ msgstr "shell (hệ vỏ) đã thay đổi.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Cách dùng: %s <tập tin mật khẩu> <tài khoản>…\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7614,7 +7614,7 @@ msgstr "%s: %s chứa giá trị bằng số không hợp lệ: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc gặp lỗi" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "không" @@ -7853,9 +7853,9 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7949,7 +7949,7 @@ msgstr " --wtmp-file <đường_dẫn> đặt đường dẫn thay thế ch msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <đường_dẫn> đặt đường dẫn thay thế cho btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" @@ -8284,7 +8284,7 @@ msgstr "" " tiếp nếu getpwnam(3) gặp lỗi\n" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 msgid "invalid timeout argument" msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ" @@ -8627,133 +8627,133 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "tham số chiều dài không hợp lệ" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 msgid "invalid week argument" msgstr "đối số tuần không hợp lệ" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 #, fuzzy msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "đối số tuần không hợp lệ: dùng 1-53" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "gặp lỗi khi phân tích bước" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" msgstr "giá trị ngày bị sai" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "giá trị ngày bị sai: hãy dùng 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "giá trị tháng bị sai: hãy dùng 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "không hiểu tên ưu tiên: %s" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 msgid "illegal year value" msgstr "giá trị năm không hợp lệ" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "giá trị năm không hợp lệ: hãy dùng số nguyên dương" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "đối số tuần không hợp lệ: năm %d không có tuần %d" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr "%s [tuỳ_chọn] [[[ngày] tháng] năm]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr "%s [CÁC_TÙY_CHỌN] <TÊN_TẬP_TIN>\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Hiển thị lịch hay một số bộ phận của nó.\n" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Nếu không có đối số thì hiển thị tháng hiện tại.\n" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one chỉ hiển thị một tháng (mặc định)\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three hiển thị tháng hiện tại và hai tháng trước và sau\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -3, --three hiển thị tháng hiện tại và hai tháng trước và sau\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 #, fuzzy msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -r, --raw hiển thị ở chế độ thô\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday Chủ nhật là ngày đầu tuần\n" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday Thứ hai là ngày đầu tuần\n" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian kết xuất dạng ngày tháng kiểu Julian\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year hiển thị toàn bộ năm nay\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -y, --year hiển thị toàn bộ năm nay\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<số>] hiển thị số tuần US hoặc ISO-8601\n" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" " --color[=<khi>] tô màu chữ khi:\n" @@ -8763,12 +8763,13 @@ msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "ID vùng nhớ dùng chung: %d\n" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" +msgstr "ID vùng nhớ dùng chung: %d\n" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy @@ -9524,17 +9525,17 @@ msgstr "tùy chọn “%s” cần một đối số" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 msgid "argument error" msgstr "sai đối số" @@ -10495,7 +10496,7 @@ msgstr "poll() gặp lỗi" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "lỗi quá lâu sau %u giây" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 msgid "read failed" msgstr "đọc gặp lỗi" @@ -11727,181 +11728,181 @@ msgstr "Phải là người chủ (root) để đặt cách ứng xử của Ctr msgid "unknown argument: %s" msgstr "không hiểu đối số: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 msgid "system is unusable" msgstr "hệ thống không thể sử dụng" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "hành động phải được nắm ngay lập tức" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "điều kiện tới hạn" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 msgid "error conditions" msgstr "điều kiện lỗi" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 msgid "warning conditions" msgstr "điều kiện cảnh báo" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "thông thường nhưng điều kiện là quan trọng" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "thông tin" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "thông điệp mức gỡ lỗi" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "thông điệp nhân" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "thông điệp ngẫu nhiên mức người dùng" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 msgid "mail system" msgstr "hệ thống thư" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "trình dịch vụ hệ thống" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "thông điệp an ninh và xác thực" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "thông điệp được tạo ra từ nội bộ bên trong bởi syslogd" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "hệ thống con máy in dòng" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "hệ thống mạng con mới" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "hệ thống con UUCP" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "clock daemon" msgstr "dịch vụ đồng hồ" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "thông tin an-ninh/chứng-thực (riêng tư)" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 msgid "FTP daemon" msgstr "dịch vụ ftp" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "Hiển thị hay điều khiển bộ đệm vòng nhân.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -C, --clear xóa bộ đệm vòng kernel\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -c, --read-clear đọc và xóa tất cả lời nhắn\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -D, --console-off không in lời nhắn ra thiết bị điều khiển\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -E, --console-on cho phép hiển thị lời nhắn trên thiết bị điều khiển\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr " -F, --file <TẬP-TIN> sử dụng tập tin thay cho bộ đệm nhật ký nhân\n" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr " -f, --facility <dsách> hạn chế kết xuất đến phương tiện đã định nghĩa\n" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -H, --human xuất ở dạng dành cho con người đọc\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -k, --kernel hiển thị thông điệp của nhân\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<khi>] tô màu thông điệp (“auto”. “always” hay “never”.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr " -l, --level <list> hạn chế kết xuất đến mức đã định nghĩa\n" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr " -n, --console-level <mức> đặt mức thông điệp được in đến thiết bị điều khiển\n" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -P, --nopager không xuất đường ống vào một trang\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -r, --raw in bộ đệm thông điệp dạng thô\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -S, --syslog buộc dùng syslog(2) thay cho /dev/kmsg\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr " -s, --buffer-size <cỡ> kích thước bộ đệm để truy vấn bộ đệm vòng nhân\n" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -u, --userspace hiển thị các thông điệp ở không gian người dùng\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -w, --follow đợi lời nhắn mới\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr " -x, --decode phương tiện giải mã và mức cho chuỗi có thể đọc\n" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -d, --show-delta hiển thị thời gian “delta” giữa các lời nhắn được in\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr " -e, --reltime hiển thị thời gian nội bộ và “delta” trong định dạng có thể đọc\n" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 #, fuzzy msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime xuất dấu thời gian ở dạng dành cho con người đọc\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -t, --notime không cần in dấu vết thời gian của lời nhắn\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 #, fuzzy msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" @@ -11912,7 +11913,7 @@ msgstr "" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Ngừng/chạy sẽ làm dấu thời gian “ctime” và “iso” không chính xác.\n" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -11920,7 +11921,7 @@ msgstr "" "\n" "Hỗ trợ các phương tiện ghi nhật ký:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -11928,48 +11929,48 @@ msgstr "" "\n" "Các mức ghi nhật ký (mức ưu tiên):\n" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "không phân tích được mức “%s”" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "không hiểu mức “%s”" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "gặp lỗi khi phân tích phương tiện “%s”" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "không hiểu phương tiện “%s”" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "không thể mmap: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "đối số kích cỡ không hợp lệ" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta bị bỏ qua khi dùng cùng với định dạng thời gian iso8601" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "tùy chọn --raw có thể sử dụng cùng với các tùy chọn --level hay --facility chỉ khi đọc thông điệp từ /dev/kmsg" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "đọc bộ đệm kernel gặp lỗi" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl gặp lỗi" @@ -14368,19 +14369,19 @@ msgstr "không đặt bộ tiếp hợp tín hiệu" msgid "failed to read from: %s" msgstr "không đọc được: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Gặp lỗi khi lấy số của nút" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "C" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "N" msgstr "K" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14391,218 +14392,218 @@ msgstr "" "# trình khác. Mỗi mục riêng trong mỗi cột có một mã số ID duy nhất,\n" "# bắt đầu từ số không.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "Kiến trúc:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Chế độ thao tác CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "Thứ tự Byte:" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Mặt nạ CPU trực tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Danh sách CPU trực tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Mặt nạ CPU ngoại tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Danh sách CPU ngoại tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Số tuyến mỗi lõi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Số lõi mỗi đế cắm:" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Số Socket(s) trên mỗi lần đợi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "Chỗ giữ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 msgid "Socket(s):" msgstr "Số đế cắm:" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nút NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID nhà sản xuất:" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Kiểu phân vùng" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "Họ CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "Mô hình:" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 msgid "Model name:" msgstr "Tên mô hình:" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "Bước:" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "Ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "Ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Nhà cung cấp bộ ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "Kiểu ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Chế độ điều phối:" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Bộ nhớ đệm %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU nút%d NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Số trụ vật lý" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Số trụ vật lý" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Kích cỡ cung từ vật lý" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Cờ" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Hiển thị thông tin về kiến trúc CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all in ra cả CPU đang chạy và đang nghỉ (mặc định cho -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online chỉ hiển thị các CPU online (mặc định cho -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<dsách>] in ra định dạng có thể đọc được phần mở rộng\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<dsách>] in ra định dạng phân tích được\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dir> dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex hiển thị dạng thập lục phân thay cho danh sách CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: các tùy chọn --all, --online và --offline có lẽ chỉ sử dụng cùng với các tùy chọn --extended hay --parsa.\n" @@ -15112,7 +15113,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -18291,242 +18292,242 @@ msgstr "gặp lỗi khi đọc tập tin đếm thời gian %s" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "tập tin đếm thời gian %s: %lu: định dạng bất thường" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "lỗi đối số: mức sáng %s là không được hỗ trợ" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 msgid "too many tabs" msgstr "quá nhiều tab" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "Đặt các thuộc tính thiết bị cuối.\n" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr " --term <tên_thiết_bị_cuối> ghi đè lên biến môi trường TERM\n" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " --reset đặt thiết bị cuối thàng trạng thái bật điện\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " --reset đặt thiết bị cuối thàng trạng thái bật điện\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " --initialize hiển thị chuỗi khởi tạo, và dùng các cài đặt mặc định\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " --default dùng các cài đặt thiết bị cuối mặc định\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr " --store lưu cài đặt thiết bị cuối hiện nay làm mặc định\n" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " --cursor [on|off] hiển thị con trỏ\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " --repeat [on|off] lặp bàn phím\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr " --appcursorkeys [on|off] chế độ khóa con trỏ ứng dụng\n" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " --linewrap [on|off] tiếp tục trên dòng mới khi dòng đã đầy\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr " --inversescreen [on|off] tráo đổi màu cho toàn bộ màn hình\n" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr " --foreground default|<màu> đặt màu tiền cảnh\n" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr " --background default|<màu> đặt màu hậu cảnh\n" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr " --ulcolor [sáng] <màu> đặt màu chữ gạch chân\n" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr " --hbcolor [sáng] <màu> đặt màu chữ đậm\n" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr "" " <màu> là: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" " đen, xanh dương, xanh ngọc, xanh lá, xám, đỏ thắm, đỏ, trắng, vàng\n" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " --bold [on|off] đậm\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " --half-bright [on|off] giảm sáng\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr " --blink [on|off] nhấp nháy\n" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " --underline [on|off] gạch chân\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr " --reverse [on|off] tráo đổi màu tiền cảnh và hậu cảnh\n" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " --clear [all|rest] xóa màn hình và đặt vị trí con trỏ\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr " --tabs [<số>…] đặt các vị trí dừng tab hiển thị chúng\n" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr " --clrtabs [<số>…] xóa các điểm dừng tab, hoặc tất cả\n" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr " --regtabs [1-160] đặt một nhịp dừng tab thông thường\n" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr " --blank [0-60|force|poke] đặt thời gian không dùng trước khi xóa trắng màn hình\n" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --dump [<số>] ghi đổ thiết bị cuối vcsa<số> ra tập tin\n" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --append [<số>] nối thêm đổ thiết bị cuối vcsa<số> ra tập tin\n" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr " --file <tên_tập_tin> tên tập tin cần đổ\n" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " --msg [on|off] gửi lời nhắn hạt nhân ra thiết bị điều khiển\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " --msglevel 0-8 mức ghi nhật ký nhân thiết bị điều khiển\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " đặt tính năng tiết kiệm điện vesa\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr " --powerdown [0-60] đặt khoảng nhịp tắt nguồn vesa tính theo phút\n" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr " --blength [0-2000] độ dài chuông tính theo mi-li-giây\n" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr " --bfreq <số> tần số chuông tính bằng Hertz\n" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "trùng tùy chọn" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 msgid "cannot force blank" msgstr "không thể áp buộc để trống" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 msgid "cannot force unblank" msgstr "không thể áp buộc không để trống" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 msgid "cannot get blank status" msgstr "không thể lấy trạng thái từ dòng trống" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "không thể mở tập tin dump %s để xuất ra" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "thiết bị cuối %s không hỗ trợ %s" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "semctl bị lỗi" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 #, fuzzy msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "%s đăng nhập bị từ chối trên thiết bị cuối này.\n" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "tùy chọn sai" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "setgid không thành công" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "không đặt (bỏ) được chế độ tiết kiệm điện" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 msgid "klogctl error" msgstr "lỗi klogctl" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "$TERM chưa được định nghĩa." -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "cơ sở dữ liệu terminfo không thể tìm thấy" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: không hiểu kiểu thiết bị cuối" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "thiết bị cuối là máy in" @@ -18592,33 +18593,33 @@ msgstr "tham số tốc độ không hợp lệ" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: không hiểu câu lệnh" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner chỉ dành cho root" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "đối số đặt cho quá giờ không hợp lệ: %s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "không thể lấy uid mật khẩu" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 msgid "cannot get tty name" msgstr "không lấy được tên tty" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "Tin nhắn quảng bá từ %s@%s (%s) (%s):" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "không thể đọc %s - sử dụng đầu vào chuẩn stdin." @@ -18940,7 +18941,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] <TẬP_TIN>…\n" @@ -19029,60 +19030,60 @@ msgstr "số lượng byte với các ký tự đa chuyển đổi" msgid "Read one line.\n" msgstr "Đọc một dòng.\n" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "Một tập tin perusal lọc cho xem CRT.\n" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -d hiển thị trợ giúp này thay vì rung chuông\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -f đếm lô-gíc thay cho các dòng màn hình\n" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " -l không tạm dừng sau khi quay về từ “form”\n" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -c đừng cuộn, hiển thị chữ và xóa đến cuối dòng\n" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " -p đừng cuộn, xóa màn hình và hiển thị chữ\n" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -s nén nhiêu dòng trống thành một\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr " -u thu hồi gạch chân\n" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr " -<số> số lượng dòng trên toàn màn hình\n" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr " +<số> hiển thị tập tin bắt đầu từ dòng <số>\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr " +/<chuỗi> hiển thị tập tin bắt đầu từ chỗ tìm thấy chuỗi này\n" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "không biết tùy chọn -%s" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19093,7 +19094,7 @@ msgstr "" "*** %s: thư mục ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -19104,39 +19105,39 @@ msgstr "" "******** %s: Không phải tập tin văn bản ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Sử dụng q hoặc Q để thoát]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Còn nữa--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Tập tin tiếp theo: %s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Nhấn phím trắng để tiếp tục, “q” để thoát]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "…quay lại %d trang" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "…bỏ qua %d dòng" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -19146,11 +19147,11 @@ msgstr "" "***Quay lại***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 msgid "No previous regular expression" msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -19160,7 +19161,7 @@ msgstr "" "Có thể thêm một tham số số nguyên vào trước hầu hết các câu lệnh. Mặc định đặttrong dấu ngoặc đơn.\n" "Dấu sao (*) cho biết tham số sẽ thành mặc định mới.\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -19202,30 +19203,30 @@ msgstr "" ":f Hiển thị tên tập tin hiện tại và số thứ tự dòng\n" ". Lặp lại câu lệnh vừa thực hiện\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Hãy nhấn “h” để xem chỉ dẫn.]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" dòng %d" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Không phải tập tin] dòng %d" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " Bị tràn\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "…bỏ qua\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -19233,19 +19234,19 @@ msgstr "" "\n" "Không tìm thấy mẫu tìm kiếm\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "Không tìm thấy mẫu tìm kiếm" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "thực hiện (exec) không thành công\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -19253,23 +19254,23 @@ msgstr "" "\n" "…Bỏ qua " -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "…Nhảy tới tập tin " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "…Nhảy quay lại tập tin " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "Dòng quá dài" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Không có câu lệnh ngay trước để thay thế cho" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -19318,139 +19319,139 @@ msgstr "" "Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" "-------------------------------------------------------------------\n" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr " %s [các-tùy-chọn] [+dòng] [+/mẫu/] [tập-tin]\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "Duyệt ngược trang toàn bộ tập tin văn bản.\n" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr " -number số dòng mỗi trang\n" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr " -c xóa sạch màn hình sau khi hiển thị\n" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " -e không tạm dừng tại cuối tập tin\n" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -f không cắt xuống dòng khi gặp dòng dài\n" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr " -n chấm dứt lệnh với một dòng mới\n" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr " -p <dấu-nhắc> chỉ ra dấu nhắc\n" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr " -r không cho phép thoát khỏi hệ vỏ\n" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -s hiển thị thông điệp ra đầu ra tiêu chuẩn\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr " +số bắt đầu tại dòng được chỉ ra\n" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr " +/mẫu/ bắt đầu tại dòng có chứa mẫu\n" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "tùy chọn yêu cầu một tham số -- %s" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "tùy chọn không hợp lệ -- %s" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "…nhảy về trước\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "…nhảy quay lại\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "Không có tập tin tiếp theo" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "Không có tập tin trước" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "Lỗi đọc từ tập tin %s" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "Gặp EOF (Kết thúc) bất ngờ trong tập tin %s" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "Gặp lỗi không hiểu trong tập tin %s" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary file" msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "Lỗi RE: " -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(Kết thúc tập tin)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "Không nhớ chuỗi tìm kiếm nào" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 msgid "cannot open " msgstr "không thể mở " -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "đã ghi" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !câulệnh không cho phép trong chế độ rflag.\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() không thành công, hãy thử lại sau\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(Tập tin tiếp theo: " -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "%s %s Tác quyền (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Giữ toàn bộ bản quyền.\n" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "gặp lỗi khi phân tích số dòng mỗi trang" @@ -19463,40 +19464,40 @@ msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] [TẬP_TIN…]\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "Đảo ngược các ký tự trên các dòng.\n" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] [<TẬP_TIN> …]\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "Thực hiện gạch chân.\n" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr "" " -t, -T, --terminal THIẾT-BỊ-CUỐI\n" " ghi đè lên biến môi trường TERM\n" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr " -i, --indicated gạch chân biểu thị thông qua dòng ngăn cách\n" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "có vấn đề khi đọc terminfo" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "thiết bị cuối “%s” không hiểu, mặc định là “dumb”" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "không hiểu dãy thoát trong dữ liệu đầu vào: %o, %o" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "Dòng đầu vào quá dài." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7cf1481cc..a9643f064 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-07 05:25-0500\n" "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "通知内核,存在某个指定分区。\n" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "通知内核,存在某个指定分区。\n" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "打不开 %s" @@ -589,8 +589,8 @@ msgstr "您确定想将分区表写入磁盘吗?" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "输入“yes”或“no”或按 ESC 取消对话框。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "是" @@ -641,7 +641,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero 以空分区表开始\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "不支持的颜色模式" @@ -744,10 +744,10 @@ msgstr "无效参数 - repair" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "对 %s stat 失败" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "分配迭代器失败" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 msgid "failed to allocate output table" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "分配输出表失败" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1120,8 +1120,8 @@ msgstr "分配输出行失败" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1602,8 +1602,8 @@ msgstr "%s 未挂载\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "不能读 %s" @@ -2562,9 +2562,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 msgid "write failed" msgstr "写失败" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr " -h, --help 显示此帮助并退出\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "执行 %s 失败" @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr[0] "#%2d:%9ju-%9ju (%9ju 扇区%6ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "示例:\n" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G 在默认起始偏移位置创建一个 4GiB 分区。\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 msgid "unsupported command" msgstr "不支持的命令" @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "" "更多信息请参阅 %s。\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "写出错" @@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "磁盘标签已写入 %s。(不要忘了也写入 %s 磁盘标签。)" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "磁盘标签已写入 %s。" -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 msgid "Syncing disks." msgstr "正在同步磁盘。" @@ -5205,22 +5205,22 @@ msgstr "Bsize" msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s:关闭设备失败" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "柱面" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "扇区" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "不完整的几何属性设置。" @@ -6085,7 +6085,7 @@ msgstr "分区 #%u 超出范围(最小终点是 %<PRIu64> 扇区)" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "已创建分区达到最大数量。" #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -6558,7 +6558,7 @@ msgstr "" "和启动锁。\n" "您确信要把该分区标记为 Linux 交换分区吗?" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "readlink 失败:%s" @@ -6865,7 +6865,7 @@ msgstr "mount(2) 失败" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid 失败(%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "分配(callocate) CPU 组 失败" @@ -6889,12 +6889,12 @@ msgstr "打不开 UNIX 套接字" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "无法设置 UNIX 套接字选项" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "无法连接 UNIX 套接字" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "plymouth 请求 %c 没有实现" @@ -7144,7 +7144,7 @@ msgstr "shell 已更改。\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "用法:%s <密码文件> <用户名>...\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7480,7 +7480,7 @@ msgstr "%s:%s 包含无效的数字值:%s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "否" @@ -7718,9 +7718,9 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7814,7 +7814,7 @@ msgstr " --wtmp-file <路径> 设置 wtmp 的可选路径\n" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <路径> 设置 btmp 的可选路径\n" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" @@ -8153,7 +8153,7 @@ msgstr "" " -e, --force 如果 getpwnam(3) 失败,直接检查密码文件\n" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 msgid "invalid timeout argument" msgstr "无效的 timeout 超时参数" @@ -8496,139 +8496,140 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 msgid "invalid month argument" msgstr "无效的月份参数" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 msgid "invalid week argument" msgstr "无效的 周 参数" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "非法的 周 值:请使用 1-54" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr " 解析时间戳失败或月份名未知:%s" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" msgstr "日 值不合法" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "日 值不合法:请使用 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "月份值不合法:请使用 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "月份名未知:%s" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 msgid "illegal year value" msgstr "年份值不合法" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "年份值不合法:请使用正整数" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "非法的 周 值:%d 年没有第 %d 周" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "%04d" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %04d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [选项] [[[日] 月] 年]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr " %s [选项] <时间戳|月份名>\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "显示日历或部分日历。\n" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "不带参数时,显示当月日历。\n" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one 只显示一个月(默认)\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -3, --three 显示该日期前后三个月\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --months < 数字> 显示以日期所在月份开始的若干个月\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -S, --span 显示多个月份时的日期范围\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday 周日作为一周的第一天\n" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday 周一作为一周的第一天\n" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian 输出儒略日期\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year 显示全年\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -Y, --twelve 显示之后的 12 个月\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<数字>] 显示美国或 ISO-8601 周数\n" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<时机>] 消息彩色显示(auto, always 或 never)\n" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "共享内存页" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" +msgstr "共享内存页" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy @@ -9375,17 +9376,17 @@ msgstr "“%s”选项需要一个参数" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 msgid "argument error" msgstr "参数出错" @@ -10312,7 +10313,7 @@ msgstr "轮询失败" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "超时 [%d 秒]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 msgid "read failed" msgstr "read 失败" @@ -11511,179 +11512,179 @@ msgstr "只有 root 用户才能设置 Ctrl-Alt-Del 行为" msgid "unknown argument: %s" msgstr "未知参数:%s" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 msgid "system is unusable" msgstr "系统无法使用" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 msgid "action must be taken immediately" msgstr "操作必须立即执行" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 msgid "critical conditions" msgstr "紧急条件" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 msgid "error conditions" msgstr "错误条件" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 msgid "warning conditions" msgstr "警告条件" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 msgid "normal but significant condition" msgstr "正常但重要的条件" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 msgid "informational" msgstr "信息" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 msgid "debug-level messages" msgstr "调试级别的消息" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 msgid "kernel messages" msgstr "内核消息" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 msgid "random user-level messages" msgstr "随机的用户级消息" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 msgid "mail system" msgstr "邮件系统" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 msgid "system daemons" msgstr "系统守护进程" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 msgid "security/authorization messages" msgstr "安全/认证消息" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "syslogd 内部生成的消息" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 msgid "line printer subsystem" msgstr "行打印机子系统" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 msgid "network news subsystem" msgstr "网络新闻子系统" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 msgid "UUCP subsystem" msgstr "UUCP 子系统" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 msgid "clock daemon" msgstr "时钟守护进程" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "安全/认证消息(私有)" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 msgid "FTP daemon" msgstr "ftp 守护进程" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "显示或控制内核环形缓冲区。\n" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -C, --clear 清除内核环形缓冲区(ring butter)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -c, --read-clear 读取并清除所有消息\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -D, --console-off 禁止向终端打印消息\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -E, --console-on 启用向终端打印消息\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr " -F, --file <文件> 用 文件 代替内核日志缓冲区\n" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr " -f, --facility <列表> 将输出限制为定义的设施\n" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -H, --human 易读格式输出\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -k, --kernel 显示内核消息\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<时机>] 彩色显示消息(auto, always 或 never)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr " -l, --level <列表> 限制输出级别\n" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr " -n, --console-level <级别> 设置打印到终端的消息级别\n" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -P, --nopager 不将输出通过管道传递给分页程序\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -r, --raw 打印原生消息缓冲区\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -S, --syslog 强制使用 syslog(2) 而非 /dev/kmsg\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr " -s, --buffer-size <大小> 查询内核环形缓冲区所用的缓冲区大小\n" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -u, --userspace 显示用户空间消息\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -w, --follow 等待新消息\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr " -x, --decode 将设施和级别解码为可读的字符串\n" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -d, --show-delta 显示打印消息之间的时间差\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr " -e, --reltime 以易读格式显示本地时间和时间差\n" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -T, --ctime 显示易读的时间戳(可能不准确!)\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -t, --notime 不显示任何消息的时间戳\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" @@ -11693,7 +11694,7 @@ msgstr "" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "挂起/恢复会使 ctime 和 iso 时间戳不精确。\n" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 msgid "" "\n" "Supported log facilities:\n" @@ -11701,7 +11702,7 @@ msgstr "" "\n" "支持的日志设施:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 msgid "" "\n" "Supported log levels (priorities):\n" @@ -11709,48 +11710,48 @@ msgstr "" "\n" "支持的日志级别(优先级):\n" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "解析级别“%s”失败" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "未知级别“%s”" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "解析设施“%s”失败" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "未知设施“%s”" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "无法 mmap:%s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "无效的 缓冲区大小 参数" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta 与 iso8601 时间格式共用时将忽略" -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "只有从 /dev/kmsg 读消息时,--raw 才可与 --level 或 --facility 共用" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "读取内核缓冲区失败" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl 失败" @@ -14134,19 +14135,19 @@ msgstr "无法设置信号处理函数" msgid "failed to read from: %s" msgstr "读取失败︰ %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "提取节点号失败" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14156,210 +14157,210 @@ msgstr "" "# 以下是可解析格式,可以输给其他程序。每列中的各个不同项有一个惟一\n" "# 的从 0 开始的 ID。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "初始化输出列失败" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "架构:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU 运行模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 msgid "Byte Order:" msgstr "字节序:" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "在线 CPU 掩码:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "在线 CPU 列表:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "离线 CPU 掩码:" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "离线 CPU 列表:" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "每个核的线程数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "每个座的核数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "每个 book 的座数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "每个抽屉里的 Book 数︰" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "抽屉:" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 msgid "Book(s):" msgstr "Book:" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 msgid "Socket(s):" msgstr "座:" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA 节点:" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "厂商 ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 msgid "Machine type:" msgstr "机器类型︰" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "CPU 系列:" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "型号:" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 msgid "Model name:" msgstr "型号名称:" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "步进:" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU 动态 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU 静态 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU 最大 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU 最小 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "虚拟化:" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 msgid "Hypervisor:" msgstr "超管理器:" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "超管理器厂商:" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "虚拟化类型:" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 msgid "Dispatching mode:" msgstr "分派模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s 缓存:" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA 节点%d CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 msgid "Physical sockets:" msgstr "物理套接字︰" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 msgid "Physical chips:" msgstr "物理芯片︰" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "物理核心/芯片︰" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 msgid "Flags:" msgstr "标记:" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "显示 CPU 架构信息。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all 同时打印在线和离线 CPU (-e 选项默认值)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online 只打印在线 CPU (-p 选项默认值)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline 只打印离线 CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -J, --json 使用 JSON 输出格式\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<列表>] 打印可解析格式\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <目录> 以指定目录作为系统根目录\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex 打印十六进制掩码而非 CPU 列表\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical 打印物理 ID 而非逻辑 ID\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s:--all、--online 和 --offline 选项只能与 --extended 或 --parse 选项一起使用。\n" @@ -14818,7 +14819,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all 打印所有设备\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -17960,239 +17961,239 @@ msgstr "读时序文件 %s 失败" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "定时文件 %s:第 %lu 行:格式异常。" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "参数错误:不支持亮度 %s" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 msgid "too many tabs" msgstr "标签过多" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "设置终端属性。\n" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr " --term <终端名> 替换 TERM 环境变量\n" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " --reset 重置端口到上电时的状态\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " --reset 重置端口到上电时的状态\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " --initialize 显示初始化字符串,并使用默认设置\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " --default 使用默认终端设置\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr " --store 将当前终端设置保存为默认值\n" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " --cursor [on|off] 显示光标\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " --repeat [on|off] 键盘重复\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr " --appcursorkeys [on|off] 光标键应用程序模式\n" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " --linewrap [on|off] 一行满时在新行中继续\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr " --inversescreen [on|off] 交换整个屏幕的颜色\n" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr " --foreground default|<颜色> 设置前景色\n" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr " --background default|<颜色> 设置背景色\n" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr " --ulcolor [bright] <颜色> 设置下划线颜色\n" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr " --hbcolor [bright] <颜色> 设置粗体字颜色\n" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr " <颜色>:black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " --bold [on|off] 粗体\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " -half-bright [on|off] 变暗\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr " --blink [on|off] 闪烁\n" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " --underline [on|off] 下划线\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr " --reverse [on|off] 交换前景色和背景色\n" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " --clear [all|rest] 清屏并设置光标位置\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr " --tabs [<数字>...] 设置这些制表位置,或显示制表位\n" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr " --clrtabs [<数字>...] 清除这些或所有制表位\n" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr " --regtabs [1-160] 设置常规的制表位间隔\n" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr " --blank [0-60|force|poke] 设置多久不活动后屏幕变空白\n" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --dump [<数字>] 将 vcsa<数字> 终端转储到文件\n" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr " --append [<数字>] 将 vcsa<数字> 终端转储追加到文件\n" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr " -f, --file <文件名> 转储文件的名字\n" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " --msg [on|off] 将内核消息发送到终端\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " --msglevel 0-8 内核终端日志记录级别\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " 设置 vesa 节能功能\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr " --powerdown [0-60] 设置 vesa 关闭电源间隔(分钟)\n" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr " --blength [0-2000] 响铃持续时间(毫秒)\n" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr " --bfreq <数字> 响铃频率,单位为 Hz\n" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " --version 输出版本信息并退出\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help 显示此帮助并退出\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "重复使用某选项" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 msgid "cannot force blank" msgstr "无法强制清空(blank)" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 msgid "cannot force unblank" msgstr "无法强制反清空(unblank)" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 msgid "cannot get blank status" msgstr "无法获取空白状态" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "无法打开转储文件 %s 进行输出" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "终端 %s 不支持 %s" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "定位失败" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "无效选项" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "setgid 失败" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "无法设置(取消)节能模式" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 msgid "klogctl error" msgstr "klogctl 出错" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 msgid "$TERM is not defined." msgstr "$TERM 未定义。" -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "找不到 terminfo 数据库" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s:未知终端类型" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "终端为硬拷贝(hardcopy)" @@ -18258,33 +18259,33 @@ msgstr "无效的周期参数" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c:未知命令" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner 只有 root 能用" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "无效的超时参数:%s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 msgid "cannot get passwd uid" msgstr "无法获取 passwd uid" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 msgid "cannot get tty name" msgstr "无法获得 tty 名称" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "来自 %s@%s (%s) (%s) 的广播消息:" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "将不读 %s - 使用 stdin。" @@ -18606,7 +18607,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [选项] <文件>...\n" @@ -18695,60 +18696,60 @@ msgstr "对字符计数使用了多个转换字符" msgid "Read one line.\n" msgstr "读一行内容。\n" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "适合屏幕查看的文件阅读输出工具。\n" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -d 显示帮助而非响铃\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -f 计算逻辑行数,而非屏幕行数\n" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " -l 屏蔽换页(form feed)后的暂停\n" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -c 不滚动,显示文本并清理行末\n" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " -p 不滚动,清除屏幕并显示文本\n" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -s 将多行空行压缩为一行\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr " -u 屏蔽下划线\n" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr " -<数字> 每屏的行数\n" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr " +<数字> 从指定行开始显示文件\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr " +/<字符串> 从匹配搜索字符串的位置开始显示文件\n" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V 显示版本信息并退出\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "未知选项 -%s" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18759,7 +18760,7 @@ msgstr "" "*** %s:目录 ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18770,39 +18771,39 @@ msgstr "" "******** %s:不是文件文件 ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[使用 q 或 Q 退出]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--更多--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(下个文件:%s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[按空格键继续,“q”键退出。]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "...后退 %d 页" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "...跳过 %d 行" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18812,11 +18813,11 @@ msgstr "" "***后退***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 msgid "No previous regular expression" msgstr "无上一个正则表达式" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18826,7 +18827,7 @@ msgstr "" "多数命令可在前面加整数参数 k。方括号中为参数的默认值\n" "星号(*)表示参数将成为新的默认值。\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18868,30 +18869,30 @@ msgstr "" ":f 显示当前文件名和行号\n" ". 重复前一命令\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[按“h”键获取说明。]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "“%s”第 %d 行" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[不是文件] 第 %d 行" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " 上溢\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "...跳过\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18899,19 +18900,19 @@ msgstr "" "\n" "未找到模式\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "找不到模式" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "exec 失败\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "无法 fork\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18919,23 +18920,23 @@ msgstr "" "\n" "...跳过 " -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "...跳到文件 " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...将跳回文件 " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "行过长" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "没有要替换的前一命令" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 msgid "" "-------------------------------------------------------\n" " h this screen\n" @@ -18983,138 +18984,138 @@ msgstr "" "更多信息请参阅 pg(1)。\n" "-------------------------------------------------------\n" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr " %s [选项] [+行] [+/模式/] [文件]\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "逐页查看文本文件。\n" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 msgid " -number lines per page\n" msgstr " -number 每页的行数\n" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr " -c 显示前清屏\n" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " -e 不在文件末尾暂停\n" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -f 不分割长行\n" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr " -n 用换行符(new line)终止命令\n" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr " -p <提示> 指定提示语\n" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr " -r 禁止 shell 转义\n" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -s 向标准输出打印消息\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 msgid " +number start at the given line\n" msgstr " +数字 从指定行开始\n" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr " +/模式/ 从包含 模式 的行开始\n" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "选项需要一个参数 -- %s" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "非法的参数 -- %s" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "...前进\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "...后退\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "无下一个文件" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "无上一个文件" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "从 %s 文件读出错" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "在 %s 文件中遇到异常 EOF" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "在 %s 文件中遇到未知错误" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 msgid "Cannot create temporary file" msgstr "无法创建临时文件" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "表达式错误:" -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(文件末尾)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "没有记忆的搜索字符串" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 msgid "cannot open " msgstr "打不开 " -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "已保存" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ": !命令 在 rflag 模式下不许使用。\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() 失败,请稍后重试\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(下个文件:" -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "解析每页的行数失败" @@ -19127,38 +19128,38 @@ msgstr "用法:%s [选项] [文件 ...]\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "对成行的内容逐字翻转。\n" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [选项] [<文件> ...]\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "加下划线。\n" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL 用 TERMINAL 覆盖 TERM 环境变量的值\n" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr " -i, --indicated 通过单独一行表示下划线\n" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "读取终端信息出错" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "终端“%s”未知,将使用默认值“dumb”" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "输入中有未知转义序列:%o,%o" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 msgid "Input line too long." msgstr "输入行过长。" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a94134330..55042b688 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-02 11:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 #: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 -#: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 +#: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 @@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "" #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 -#: term-utils/wall.c:410 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 -#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:224 +#: term-utils/wall.c:413 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:519 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:231 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "無法開啟 %s" @@ -623,8 +623,8 @@ msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1587 -#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lsmem.c:200 +#: disk-utils/cfdisk.c:2366 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1589 +#: sys-utils/lscpu.c:1599 sys-utils/lsmem.c:200 msgid "yes" msgstr "是" @@ -688,7 +688,7 @@ msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 -#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 +#: misc-utils/cal.c:391 sys-utils/dmesg.c:1332 text-utils/hexdump.c:114 #, fuzzy msgid "unsupported color mode" msgstr "不受支援的命令" @@ -797,10 +797,10 @@ msgstr "無效的引數:%s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:952 #: login-utils/last.c:684 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 -#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 +#: sys-utils/dmesg.c:523 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 #: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 -#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat 失敗" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "配置迭代器時失敗" #: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 #: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 -#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1762 sys-utils/lscpu.c:1865 #: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 #: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 #, fuzzy @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "初始化輸出表格時失敗" #: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 -#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 sys-utils/lscpu.c:1816 sys-utils/lsipc.c:470 #: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 #: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 #: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 @@ -1204,8 +1204,8 @@ msgstr "callocate cpu 集合時失敗" #: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 #: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 -#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 -#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1796 +#: sys-utils/lscpu.c:1827 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 #: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 #: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 #, fuzzy @@ -1755,8 +1755,8 @@ msgstr "%s 未被掛載\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 -#: term-utils/setterm.c:785 term-utils/setterm.c:792 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:721 term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:782 term-utils/setterm.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "無法讀取 %s" @@ -2749,9 +2749,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:658 sys-utils/wdctl.c:348 #: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 -#: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 +#: term-utils/setterm.c:885 text-utils/pg.c:1256 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "寫入失敗" @@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 +#: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1383 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "執行 %s 時失敗" @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n" #: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 #: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 -#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/lscpu.c:1771 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 #: sys-utils/wdctl.c:272 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "" msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " n 由剩餘空間中新增一塊分割區" -#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1453 #, fuzzy msgid "unsupported command" msgstr "不受支援的命令" @@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "" "以獲得更多細節參看 %s。\n" #: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:274 -#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:812 +#: login-utils/vipw.c:293 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:809 #: text-utils/col.c:157 #, fuzzy msgid "write error" @@ -5498,7 +5498,7 @@ msgstr "" msgid "Disklabel written to %s." msgstr "硬碟: %s\n" -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:645 #, fuzzy msgid "Syncing disks." msgstr "同步磁碟。\n" @@ -5528,24 +5528,24 @@ msgstr "" msgid "Cpg" msgstr "" -#: libfdisk/src/context.c:635 +#: libfdisk/src/context.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s:lseek 失敗" -#: libfdisk/src/context.c:814 +#: libfdisk/src/context.c:820 #, fuzzy msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "磁柱" -#: libfdisk/src/context.c:815 +#: libfdisk/src/context.c:821 #, fuzzy msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "磁區" -#: libfdisk/src/context.c:1118 +#: libfdisk/src/context.c:1124 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "" @@ -6508,7 +6508,7 @@ msgstr "" #: libfdisk/src/gpt.c:2631 #, fuzzy, c-format -msgid "The number of the partition has be smaller than %zu." +msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." msgstr "已建立分割區的最大數量\n" #: libfdisk/src/gpt.c:2654 @@ -7068,7 +7068,7 @@ msgstr "" "如果您很確定想要該分割區被\n" "標示為 82 (Linux 交換區) 就輸入 YES:" -#: libmount/src/context.c:2359 +#: libmount/src/context.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "operation failed: %m" msgstr "開啟失敗:%s" @@ -7375,7 +7375,7 @@ msgstr "掛載 (2) 失敗" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid 失敗 (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1911 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1913 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate cpu 集合時失敗" @@ -7399,12 +7399,12 @@ msgstr "無法開啟 %s" msgid "cannot set option for UNIX socket" msgstr "無法設定逾時用於 %s" -#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#: lib/plymouth-ctrl.c:92 #, fuzzy msgid "cannot connect on UNIX socket" msgstr "無法開啟 %s" -#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#: lib/plymouth-ctrl.c:132 #, c-format msgid "the plymouth request %c is not implemented" msgstr "" @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgstr "shell 已變更。\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1192 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -8022,7 +8022,7 @@ msgstr "%s:%s 含有無效的數值:%s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1587 sys-utils/lscpu.c:1597 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1589 sys-utils/lscpu.c:1599 #: sys-utils/lsmem.c:200 msgid "no" msgstr "否" @@ -8290,9 +8290,9 @@ msgstr "上次登入:%.*s " #: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 -#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 -#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 +#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 +#: sys-utils/lscpu.c:2052 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 +#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:378 #: text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8400,7 +8400,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2071 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgstr "" " -e, --force 檢查密碼檔案直接如果 getpwnam (3) 失敗\n" #: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 -#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 +#: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:210 #, fuzzy msgid "invalid timeout argument" msgstr "無效的逾時引數" @@ -9111,154 +9111,155 @@ msgstr "" msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:372 +#: misc-utils/cal.c:373 #, fuzzy msgid "invalid month argument" msgstr "無效的長度引數" -#: misc-utils/cal.c:380 +#: misc-utils/cal.c:381 #, fuzzy msgid "invalid week argument" msgstr "無效的速度引數" -#: misc-utils/cal.c:382 +#: misc-utils/cal.c:383 #, fuzzy msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "不合法的日號:使用 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" msgstr "剖析大小時失敗" -#: misc-utils/cal.c:430 +#: misc-utils/cal.c:431 #, fuzzy msgid "illegal day value" msgstr "不合法的天值" -#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:455 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "不合法的日號:使用 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:436 misc-utils/cal.c:444 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "不合法的月分:使用 1-12" -#: misc-utils/cal.c:440 +#: misc-utils/cal.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "unknown month name: %s" msgstr "不明優先權名稱:%s。" -#: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:451 +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 #, fuzzy msgid "illegal year value" msgstr "不合法的天值" -#: misc-utils/cal.c:449 +#: misc-utils/cal.c:450 #, fuzzy msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "不合法的年分:使用 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:494 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:678 +#: misc-utils/cal.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:684 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format msgid "%04d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:690 +#: misc-utils/cal.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:992 +#: misc-utils/cal.c:993 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [選項] [[[天] 月] 年]\n" -#: misc-utils/cal.c:993 +#: misc-utils/cal.c:994 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" msgstr " %s [選項] <filename>\n" -#: misc-utils/cal.c:996 +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:997 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1000 +#: misc-utils/cal.c:1001 #, fuzzy msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: misc-utils/cal.c:1001 +#: misc-utils/cal.c:1002 #, fuzzy msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n" -#: misc-utils/cal.c:1002 +#: misc-utils/cal.c:1003 #, fuzzy msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -c, --creator 顯示建立者和擁有者\n" -#: misc-utils/cal.c:1003 +#: misc-utils/cal.c:1004 #, fuzzy msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n" -#: misc-utils/cal.c:1004 +#: misc-utils/cal.c:1005 #, fuzzy msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: misc-utils/cal.c:1005 +#: misc-utils/cal.c:1006 #, fuzzy msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: misc-utils/cal.c:1006 +#: misc-utils/cal.c:1007 #, fuzzy msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n" -#: misc-utils/cal.c:1007 +#: misc-utils/cal.c:1008 #, fuzzy msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" -#: misc-utils/cal.c:1008 +#: misc-utils/cal.c:1009 #, fuzzy msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" -#: misc-utils/cal.c:1009 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:1010 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr "" #: misc-utils/fincore.c:61 #, fuzzy -msgid "file data residend in memory in pages" +msgid "file data resident in memory in pages" msgstr "共用記憶體識別號:%d\n" #: misc-utils/fincore.c:62 -msgid "file data residend in memory in bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "file data resident in memory in bytes" +msgstr "共用記憶體識別號:%d\n" #: misc-utils/fincore.c:63 #, fuzzy @@ -10092,17 +10093,17 @@ msgstr "%s 需要一個引數" #: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 -#: term-utils/setterm.c:236 term-utils/setterm.c:238 term-utils/setterm.c:273 -#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 -#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 -#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 -#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 -#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:542 term-utils/setterm.c:547 -#: term-utils/setterm.c:552 term-utils/setterm.c:557 term-utils/setterm.c:581 -#: term-utils/setterm.c:586 term-utils/setterm.c:591 term-utils/setterm.c:596 -#: term-utils/setterm.c:601 term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:614 -#: term-utils/setterm.c:647 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 +#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 +#: term-utils/setterm.c:272 term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 +#: term-utils/setterm.c:298 term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 +#: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 +#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 +#: term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:539 term-utils/setterm.c:544 +#: term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554 term-utils/setterm.c:578 +#: term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588 term-utils/setterm.c:593 +#: term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603 term-utils/setterm.c:611 +#: term-utils/setterm.c:644 #, fuzzy msgid "argument error" msgstr "引數錯誤。" @@ -11141,7 +11142,7 @@ msgstr "意見調查() 失敗" msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "已逾時之後 %u 秒" -#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:900 text-utils/column.c:436 +#: misc-utils/uuidd.c:443 term-utils/setterm.c:897 text-utils/column.c:436 #: text-utils/column.c:449 #, fuzzy msgid "read failed" @@ -12399,221 +12400,221 @@ msgstr "您必須是根到設定 Ctrl-Alt-Del 行為" msgid "unknown argument: %s" msgstr "不明引數:%s" -#: sys-utils/dmesg.c:110 +#: sys-utils/dmesg.c:109 #, fuzzy msgid "system is unusable" msgstr "系統是無法使用" -#: sys-utils/dmesg.c:111 +#: sys-utils/dmesg.c:110 #, fuzzy msgid "action must be taken immediately" msgstr "動作必須被佔用即時" -#: sys-utils/dmesg.c:112 +#: sys-utils/dmesg.c:111 #, fuzzy msgid "critical conditions" msgstr "重要條件" -#: sys-utils/dmesg.c:113 +#: sys-utils/dmesg.c:112 #, fuzzy msgid "error conditions" msgstr "條件時發生錯誤" -#: sys-utils/dmesg.c:114 +#: sys-utils/dmesg.c:113 #, fuzzy msgid "warning conditions" msgstr "警告條件" -#: sys-utils/dmesg.c:115 +#: sys-utils/dmesg.c:114 #, fuzzy msgid "normal but significant condition" msgstr "一般但是顯著的條件" -#: sys-utils/dmesg.c:116 +#: sys-utils/dmesg.c:115 #, fuzzy msgid "informational" msgstr "參考性" -#: sys-utils/dmesg.c:117 +#: sys-utils/dmesg.c:116 #, fuzzy msgid "debug-level messages" msgstr "debug-level 訊息" -#: sys-utils/dmesg.c:131 +#: sys-utils/dmesg.c:130 #, fuzzy msgid "kernel messages" msgstr "內核訊息" -#: sys-utils/dmesg.c:132 +#: sys-utils/dmesg.c:131 #, fuzzy msgid "random user-level messages" msgstr "隨機使用者級訊息" -#: sys-utils/dmesg.c:133 +#: sys-utils/dmesg.c:132 #, fuzzy msgid "mail system" msgstr "郵件系統" -#: sys-utils/dmesg.c:134 +#: sys-utils/dmesg.c:133 #, fuzzy msgid "system daemons" msgstr "系統守護程式" -#: sys-utils/dmesg.c:135 +#: sys-utils/dmesg.c:134 #, fuzzy msgid "security/authorization messages" msgstr "安全/授權訊息" -#: sys-utils/dmesg.c:136 +#: sys-utils/dmesg.c:135 #, fuzzy msgid "messages generated internally by syslogd" msgstr "訊息產生的內部由 syslogd" -#: sys-utils/dmesg.c:137 +#: sys-utils/dmesg.c:136 #, fuzzy msgid "line printer subsystem" msgstr "列印表機子系統" -#: sys-utils/dmesg.c:138 +#: sys-utils/dmesg.c:137 #, fuzzy msgid "network news subsystem" msgstr "網路新聞子系統" -#: sys-utils/dmesg.c:139 +#: sys-utils/dmesg.c:138 #, fuzzy msgid "UUCP subsystem" msgstr "UUCP 子系統" -#: sys-utils/dmesg.c:140 +#: sys-utils/dmesg.c:139 #, fuzzy msgid "clock daemon" msgstr "時鐘守護程式" -#: sys-utils/dmesg.c:141 +#: sys-utils/dmesg.c:140 #, fuzzy msgid "security/authorization messages (private)" msgstr "安全/授權訊息 (私人的)" -#: sys-utils/dmesg.c:142 +#: sys-utils/dmesg.c:141 #, fuzzy msgid "FTP daemon" msgstr "檔案傳輸通訊協定守護程式" -#: sys-utils/dmesg.c:267 +#: sys-utils/dmesg.c:266 msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:270 +#: sys-utils/dmesg.c:269 #, fuzzy msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: sys-utils/dmesg.c:271 +#: sys-utils/dmesg.c:270 #, fuzzy msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: sys-utils/dmesg.c:272 +#: sys-utils/dmesg.c:271 #, fuzzy msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n" -#: sys-utils/dmesg.c:273 +#: sys-utils/dmesg.c:272 #, fuzzy msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n" -#: sys-utils/dmesg.c:274 +#: sys-utils/dmesg.c:273 msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:275 +#: sys-utils/dmesg.c:274 msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:276 +#: sys-utils/dmesg.c:275 #, fuzzy msgid " -H, --human human readable output\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: sys-utils/dmesg.c:277 +#: sys-utils/dmesg.c:276 #, fuzzy msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n" -#: sys-utils/dmesg.c:278 +#: sys-utils/dmesg.c:277 #, fuzzy msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: sys-utils/dmesg.c:281 +#: sys-utils/dmesg.c:280 msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:282 +#: sys-utils/dmesg.c:281 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:283 +#: sys-utils/dmesg.c:282 #, fuzzy msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: sys-utils/dmesg.c:284 +#: sys-utils/dmesg.c:283 #, fuzzy msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: sys-utils/dmesg.c:285 +#: sys-utils/dmesg.c:284 #, fuzzy msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" msgstr " -s, --status 查詢印表機狀態\n" -#: sys-utils/dmesg.c:286 +#: sys-utils/dmesg.c:285 msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:287 +#: sys-utils/dmesg.c:286 #, fuzzy msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: sys-utils/dmesg.c:288 +#: sys-utils/dmesg.c:287 #, fuzzy msgid " -w, --follow wait for new messages\n" msgstr " -w, --wait <us> strobe 等待在中 micro 秒\n" -#: sys-utils/dmesg.c:289 +#: sys-utils/dmesg.c:288 msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:290 +#: sys-utils/dmesg.c:289 #, fuzzy msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" msgstr " -s, --status 查詢印表機狀態\n" -#: sys-utils/dmesg.c:291 +#: sys-utils/dmesg.c:290 msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:292 +#: sys-utils/dmesg.c:291 #, fuzzy msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: sys-utils/dmesg.c:293 +#: sys-utils/dmesg.c:292 #, fuzzy msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: sys-utils/dmesg.c:294 +#: sys-utils/dmesg.c:293 msgid "" " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" msgstr "" -#: sys-utils/dmesg.c:300 +#: sys-utils/dmesg.c:299 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -12622,7 +12623,7 @@ msgstr "" "\n" "支援的記錄檔機能:\n" -#: sys-utils/dmesg.c:306 +#: sys-utils/dmesg.c:305 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -12631,52 +12632,52 @@ msgstr "" "\n" "支援的記錄檔等級 (優先等級):\n" -#: sys-utils/dmesg.c:360 +#: sys-utils/dmesg.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse level '%s'" msgstr "剖析等級『%s 時失敗』" -#: sys-utils/dmesg.c:362 +#: sys-utils/dmesg.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "unknown level '%s'" msgstr "不明等級『%s』" -#: sys-utils/dmesg.c:398 +#: sys-utils/dmesg.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse facility '%s'" msgstr "剖析機能『%s 時失敗』" -#: sys-utils/dmesg.c:400 +#: sys-utils/dmesg.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "unknown facility '%s'" msgstr "不明機能『%s』" -#: sys-utils/dmesg.c:528 +#: sys-utils/dmesg.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "cannot mmap: %s" msgstr "無法 mmap:%s" -#: sys-utils/dmesg.c:1356 +#: sys-utils/dmesg.c:1355 #, fuzzy msgid "invalid buffer size argument" msgstr "無效的緩衝區大小引數" -#: sys-utils/dmesg.c:1408 +#: sys-utils/dmesg.c:1407 #, fuzzy msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--reltime 無法使用的一起與 --ctime " -#: sys-utils/dmesg.c:1431 +#: sys-utils/dmesg.c:1430 #, fuzzy msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw 無法使用的一起與等級、機能、解碼、delta,ctime 或 notime 選項" -#: sys-utils/dmesg.c:1441 +#: sys-utils/dmesg.c:1440 #, fuzzy msgid "read kernel buffer failed" msgstr "讀取內核緩衝區失敗" -#: sys-utils/dmesg.c:1460 +#: sys-utils/dmesg.c:1459 #, fuzzy msgid "klogctl failed" msgstr "klogctl 失敗" @@ -15235,22 +15236,22 @@ msgstr "無法設定信號處理程式" msgid "failed to read from: %s" msgstr "讀取時失敗:%s" -#: sys-utils/lscpu.c:1457 +#: sys-utils/lscpu.c:1459 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594 +#: sys-utils/lscpu.c:1586 sys-utils/lscpu.c:1596 #, fuzzy msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1678 +#: sys-utils/lscpu.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -15261,237 +15262,237 @@ msgstr "" "# 程式。每個不同的項目在中每欄有唯一識別號\n" "# 開始從零。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 msgid "failed to initialize output column" msgstr "初始化輸出欄時失敗" -#: sys-utils/lscpu.c:1875 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Architecture:" msgstr "架構:" -#: sys-utils/lscpu.c:1888 +#: sys-utils/lscpu.c:1890 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU 作業模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lscpu.c:1895 #, fuzzy msgid "Byte Order:" msgstr "位元組次序:" -#: sys-utils/lscpu.c:1895 +#: sys-utils/lscpu.c:1897 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU (s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1898 +#: sys-utils/lscpu.c:1900 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "線上 CPU (s) 遮罩:" -#: sys-utils/lscpu.c:1899 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "線上 CPU (s) 清單:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1920 #, fuzzy msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "離線 CPU (s) 遮罩:" -#: sys-utils/lscpu.c:1919 +#: sys-utils/lscpu.c:1921 #, fuzzy msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "離線 CPU (s) 清單:" -#: sys-utils/lscpu.c:1954 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "每核心執行緒數:" -#: sys-utils/lscpu.c:1956 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "每通訊端核心數:" -#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#: sys-utils/lscpu.c:1961 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "通訊端各書籍:" -#: sys-utils/lscpu.c:1962 +#: sys-utils/lscpu.c:1964 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1964 +#: sys-utils/lscpu.c:1966 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1966 +#: sys-utils/lscpu.c:1968 #, fuzzy msgid "Book(s):" msgstr "書籍:" -#: sys-utils/lscpu.c:1969 +#: sys-utils/lscpu.c:1971 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "通訊端:" -#: sys-utils/lscpu.c:1973 +#: sys-utils/lscpu.c:1975 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA 節點:" -#: sys-utils/lscpu.c:1975 +#: sys-utils/lscpu.c:1977 msgid "Vendor ID:" msgstr "供應商識別號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1977 +#: sys-utils/lscpu.c:1979 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "分割區編號" -#: sys-utils/lscpu.c:1979 +#: sys-utils/lscpu.c:1981 msgid "CPU family:" msgstr "CPU 家族:" -#: sys-utils/lscpu.c:1981 +#: sys-utils/lscpu.c:1983 msgid "Model:" msgstr "型號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1983 +#: sys-utils/lscpu.c:1985 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "型號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1985 +#: sys-utils/lscpu.c:1987 msgid "Stepping:" msgstr "製程:" -#: sys-utils/lscpu.c:1987 +#: sys-utils/lscpu.c:1989 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1989 +#: sys-utils/lscpu.c:1991 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1991 +#: sys-utils/lscpu.c:1993 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1993 +#: sys-utils/lscpu.c:1995 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1995 +#: sys-utils/lscpu.c:1997 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1997 +#: sys-utils/lscpu.c:1999 #, fuzzy msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:2000 sys-utils/lscpu.c:2002 +#: sys-utils/lscpu.c:2002 sys-utils/lscpu.c:2004 msgid "Virtualization:" msgstr "虛擬:" -#: sys-utils/lscpu.c:2005 +#: sys-utils/lscpu.c:2007 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:2007 +#: sys-utils/lscpu.c:2009 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor 供應商:" -#: sys-utils/lscpu.c:2008 +#: sys-utils/lscpu.c:2010 msgid "Virtualization type:" msgstr "虛擬型態:" -#: sys-utils/lscpu.c:2011 +#: sys-utils/lscpu.c:2013 #, fuzzy msgid "Dispatching mode:" msgstr "派送模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:2015 sys-utils/lscpu.c:2022 +#: sys-utils/lscpu.c:2017 sys-utils/lscpu.c:2024 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s 快取:" -#: sys-utils/lscpu.c:2028 +#: sys-utils/lscpu.c:2030 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA node%d CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:2033 +#: sys-utils/lscpu.c:2035 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "實體磁柱數量" -#: sys-utils/lscpu.c:2034 +#: sys-utils/lscpu.c:2036 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "實體磁柱數量" -#: sys-utils/lscpu.c:2035 +#: sys-utils/lscpu.c:2037 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "實體磁區大小" -#: sys-utils/lscpu.c:2039 +#: sys-utils/lscpu.c:2041 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "屬性旗標" -#: sys-utils/lscpu.c:2053 +#: sys-utils/lscpu.c:2055 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2056 +#: sys-utils/lscpu.c:2058 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2057 +#: sys-utils/lscpu.c:2059 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2058 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2059 +#: sys-utils/lscpu.c:2061 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2060 +#: sys-utils/lscpu.c:2062 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2061 +#: sys-utils/lscpu.c:2063 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2062 +#: sys-utils/lscpu.c:2064 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2063 +#: sys-utils/lscpu.c:2065 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2064 +#: sys-utils/lscpu.c:2066 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2169 +#: sys-utils/lscpu.c:2171 #, fuzzy, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s:選項 --all,--online 和 --offline 也許會只有被使用與選項 --extended 或 --parsable。\n" @@ -16000,7 +16001,7 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsmem.c:379 #, fuzzy -msgid " -a, --all list each individiual memory block\n" +msgid " -a, --all list each individual memory block\n" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" #: sys-utils/lsmem.c:384 @@ -19396,266 +19397,266 @@ msgstr "讀取時序檔案 %s 時失敗" msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "時序檔案 %s:%lu:未預期的格式" -#: term-utils/setterm.c:240 +#: term-utils/setterm.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "速度 %d 不受支援" -#: term-utils/setterm.c:329 +#: term-utils/setterm.c:326 #, fuzzy msgid "too many tabs" msgstr "太多引數" -#: term-utils/setterm.c:384 +#: term-utils/setterm.c:381 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:387 +#: term-utils/setterm.c:384 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:388 +#: term-utils/setterm.c:385 #, fuzzy msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: term-utils/setterm.c:389 +#: term-utils/setterm.c:386 #, fuzzy msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: term-utils/setterm.c:390 +#: term-utils/setterm.c:387 #, fuzzy msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:388 #, fuzzy msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n" -#: term-utils/setterm.c:392 +#: term-utils/setterm.c:389 #, fuzzy msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr " -q, --stats 顯示統計關於 tty\n" -#: term-utils/setterm.c:393 +#: term-utils/setterm.c:390 #, fuzzy msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " -g, --get-threshold 顯示目前的臨界值\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:391 #, fuzzy msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " -r, --reset 重置通訊埠\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:393 #, fuzzy msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr " -h, --help 這個小用法指導\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:400 #, fuzzy msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " -v, --verbose 列印詳細的資料\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:401 #, fuzzy msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:403 #, fuzzy msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:405 #, fuzzy msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:413 #, fuzzy msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:414 #, fuzzy msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " -Q, --queue 建立訊息佇列\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:415 #, fuzzy msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:416 #, fuzzy msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " 「%s」)\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:418 #, fuzzy msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr " -t, --time <ms> 驅動程式等待時間在中毫秒\n" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:420 #, fuzzy msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:421 #, fuzzy msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: term-utils/setterm.c:432 +#: term-utils/setterm.c:429 msgid "duplicate use of an option" msgstr "" -#: term-utils/setterm.c:741 +#: term-utils/setterm.c:738 #, fuzzy msgid "cannot force blank" msgstr "無法強制空白" -#: term-utils/setterm.c:746 +#: term-utils/setterm.c:743 #, fuzzy msgid "cannot force unblank" msgstr "無法強制 unblank" -#: term-utils/setterm.c:752 +#: term-utils/setterm.c:749 #, fuzzy msgid "cannot get blank status" msgstr "無法提取空白狀態" -#: term-utils/setterm.c:778 +#: term-utils/setterm.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open dump file %s for output" msgstr "無法開啟傾印檔案 %s 用於輸出" -#: term-utils/setterm.c:820 +#: term-utils/setterm.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "使用者 %s 不存在" -#: term-utils/setterm.c:858 +#: term-utils/setterm.c:855 #, fuzzy msgid "select failed" msgstr "semctl 失敗" -#: term-utils/setterm.c:884 +#: term-utils/setterm.c:881 #, fuzzy msgid "stdin does not refer to a terminal" msgstr "%s 於此終端機被拒絕登入。\n" -#: term-utils/setterm.c:912 +#: term-utils/setterm.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cursor position: %s" msgstr "無效的選項" -#: term-utils/setterm.c:934 +#: term-utils/setterm.c:931 #, fuzzy msgid "reset failed" msgstr "setgid 失敗" -#: term-utils/setterm.c:1098 +#: term-utils/setterm.c:1095 #, fuzzy msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "無法 (un) 設定 powersave 模式" -#: term-utils/setterm.c:1117 term-utils/setterm.c:1126 +#: term-utils/setterm.c:1114 term-utils/setterm.c:1123 #, fuzzy msgid "klogctl error" msgstr "klogctl 錯誤" -#: term-utils/setterm.c:1147 +#: term-utils/setterm.c:1144 #, fuzzy msgid "$TERM is not defined." msgstr "$TERM 未被定義。" -#: term-utils/setterm.c:1154 +#: term-utils/setterm.c:1151 #, fuzzy msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "terminfo 資料庫無法找到" -#: term-utils/setterm.c:1156 +#: term-utils/setterm.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s:不明終端機類型" -#: term-utils/setterm.c:1158 +#: term-utils/setterm.c:1155 #, fuzzy msgid "terminal is hardcopy" msgstr "終端機是 hardcopy" @@ -19724,36 +19725,36 @@ msgstr "無效的速度引數" msgid "%s: unknown gid" msgstr "%c: 不明的命令\n" -#: term-utils/wall.c:158 +#: term-utils/wall.c:161 msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" msgstr "" -#: term-utils/wall.c:204 +#: term-utils/wall.c:207 #, fuzzy msgid "--nobanner is available only for root" msgstr "--nobanner 是可用只有用於根" -#: term-utils/wall.c:209 +#: term-utils/wall.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "invalid timeout argument: %s" msgstr "無效的逾時引數:%s" -#: term-utils/wall.c:348 +#: term-utils/wall.c:351 #, fuzzy msgid "cannot get passwd uid" msgstr "無法提取 passwd uid" -#: term-utils/wall.c:353 +#: term-utils/wall.c:356 #, fuzzy msgid "cannot get tty name" msgstr "無法提取 tty 名稱" -#: term-utils/wall.c:373 +#: term-utils/wall.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" msgstr "廣播訊息來自 %s@%s" -#: term-utils/wall.c:406 +#: term-utils/wall.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "將無法讀取 %s - 使用標準輸入。" @@ -20080,7 +20081,7 @@ msgstr "" msgid "option --table-columns required for --json" msgstr "" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:231 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [選項] [<file>]\n" @@ -20172,68 +20173,68 @@ msgstr "位元組計數與多重轉換字元" msgid "Read one line.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:228 +#: text-utils/more.c:234 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:231 +#: text-utils/more.c:237 #, fuzzy msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -h 顯示這份說明然後離開\n" -#: text-utils/more.c:232 +#: text-utils/more.c:238 #, fuzzy msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:239 #, fuzzy msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n" -#: text-utils/more.c:234 +#: text-utils/more.c:240 #, fuzzy msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: text-utils/more.c:235 +#: text-utils/more.c:241 #, fuzzy msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:242 #, fuzzy msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:243 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:244 #, fuzzy msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr " -number 列各頁面\n" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:245 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:246 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr "" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:247 #, fuzzy msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V 輸出版本資訊然後離開\n" -#: text-utils/more.c:484 +#: text-utils/more.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "不明選項 -%s" -#: text-utils/more.c:508 +#: text-utils/more.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20244,7 +20245,7 @@ msgstr "" "*** %s: 目錄 ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:550 +#: text-utils/more.c:556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -20255,39 +20256,39 @@ msgstr "" "******** %s: 不是文字檔 ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:645 +#: text-utils/more.c:651 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[使用 q 或 Q 以離開]" -#: text-utils/more.c:724 +#: text-utils/more.c:730 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--更多--" -#: text-utils/more.c:726 +#: text-utils/more.c:732 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(下一個檔案:%s)" -#: text-utils/more.c:734 +#: text-utils/more.c:740 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[按下空格以繼續,「q」表示離開。]" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "…倒退 %d 頁" -#: text-utils/more.c:1210 +#: text-utils/more.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "…跳過 %d 列" -#: text-utils/more.c:1248 +#: text-utils/more.c:1254 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -20297,12 +20298,12 @@ msgstr "" "***倒退***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1263 +#: text-utils/more.c:1269 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "沒有前一個正規表示式" -#: text-utils/more.c:1293 +#: text-utils/more.c:1299 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -20312,7 +20313,7 @@ msgstr "" "大部分命令可選用前導的整數引數 k。預設值位於中括號內。\n" "星號 (*) 用來指定引數成為新的預設值。\n" -#: text-utils/more.c:1300 +#: text-utils/more.c:1306 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -20354,30 +20355,30 @@ msgstr "" ":f 顯示目前檔案名稱和列號\n" ". 重複前一個命令\n" -#: text-utils/more.c:1373 text-utils/more.c:1379 +#: text-utils/more.c:1379 text-utils/more.c:1385 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[按下「h」列出指令。]" -#: text-utils/more.c:1410 +#: text-utils/more.c:1416 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "「%s」第 %d 列" -#: text-utils/more.c:1412 +#: text-utils/more.c:1418 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[非檔案] 第 %d 列" -#: text-utils/more.c:1494 +#: text-utils/more.c:1500 msgid " Overflow\n" msgstr " 溢位\n" -#: text-utils/more.c:1543 +#: text-utils/more.c:1549 msgid "...skipping\n" msgstr "…跳過\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1583 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -20385,19 +20386,19 @@ msgstr "" "\n" "找不到相符的式樣\n" -#: text-utils/more.c:1583 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1589 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181 msgid "Pattern not found" msgstr "找不到相符的式樣" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "exec failed\n" msgstr "執行時失敗\n" -#: text-utils/more.c:1643 +#: text-utils/more.c:1649 msgid "can't fork\n" msgstr "無法衍生執行\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1683 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -20405,23 +20406,23 @@ msgstr "" "\n" "...跳過 " -#: text-utils/more.c:1681 +#: text-utils/more.c:1687 msgid "...Skipping to file " msgstr "…跳到檔案 " -#: text-utils/more.c:1683 +#: text-utils/more.c:1689 msgid "...Skipping back to file " msgstr "…跳回檔案 " -#: text-utils/more.c:1973 +#: text-utils/more.c:1979 msgid "Line too long" msgstr "列太長" -#: text-utils/more.c:2010 +#: text-utils/more.c:2016 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "沒有前一個命令可用於替代" -#: text-utils/pg.c:144 +#: text-utils/pg.c:152 #, fuzzy msgid "" "-------------------------------------------------------\n" @@ -20470,150 +20471,150 @@ msgstr "" "參看 pg (1) 以獲得更多資訊。\n" "-------------------------------------------------------\n" -#: text-utils/pg.c:222 +#: text-utils/pg.c:230 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" msgstr " %s [選項] [+列] [+/胚騰/] [檔案]\n" -#: text-utils/pg.c:226 +#: text-utils/pg.c:234 msgid "Browse pagewise through text files.\n" msgstr "" -#: text-utils/pg.c:229 +#: text-utils/pg.c:237 #, fuzzy msgid " -number lines per page\n" msgstr " -number 列各頁面\n" -#: text-utils/pg.c:230 +#: text-utils/pg.c:238 #, fuzzy msgid " -c clear screen before displaying\n" msgstr " -c 清空螢幕之前顯示\n" -#: text-utils/pg.c:231 +#: text-utils/pg.c:239 #, fuzzy msgid " -e do not pause at end of a file\n" msgstr " -e 不暫停於結束的檔案\n" -#: text-utils/pg.c:232 +#: text-utils/pg.c:240 #, fuzzy msgid " -f do not split long lines\n" msgstr " -f 不分割長列\n" -#: text-utils/pg.c:233 +#: text-utils/pg.c:241 #, fuzzy msgid " -n terminate command with new line\n" msgstr " -n 終止命令與換列\n" -#: text-utils/pg.c:234 +#: text-utils/pg.c:242 #, fuzzy msgid " -p <prompt> specify prompt\n" msgstr " -p <prompt> 指定提示\n" -#: text-utils/pg.c:235 +#: text-utils/pg.c:243 #, fuzzy msgid " -r disallow shell escape\n" msgstr " -r disallow 命令殼退出\n" -#: text-utils/pg.c:236 +#: text-utils/pg.c:244 #, fuzzy msgid " -s print messages to stdout\n" msgstr " -s 列印訊息到標準輸出\n" -#: text-utils/pg.c:237 +#: text-utils/pg.c:245 #, fuzzy msgid " +number start at the given line\n" msgstr "+數字 開始於給定的列\n" -#: text-utils/pg.c:238 +#: text-utils/pg.c:246 #, fuzzy msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" msgstr "+/胚騰/ 開始於列包含胚騰\n" -#: text-utils/pg.c:250 +#: text-utils/pg.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "option requires an argument -- %s" msgstr "%s:選項需要一個引數 -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:256 +#: text-utils/pg.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "illegal option -- %s" msgstr "%s:不合法的選項 -- %s\n" -#: text-utils/pg.c:359 +#: text-utils/pg.c:367 msgid "...skipping forward\n" msgstr "…向前跳過\n" -#: text-utils/pg.c:361 +#: text-utils/pg.c:369 msgid "...skipping backward\n" msgstr "…向後跳過\n" -#: text-utils/pg.c:377 +#: text-utils/pg.c:385 msgid "No next file" msgstr "沒有下個檔案" -#: text-utils/pg.c:381 +#: text-utils/pg.c:389 msgid "No previous file" msgstr "沒有上個檔案" -#: text-utils/pg.c:883 +#: text-utils/pg.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Read error from %s file" msgstr "%s:從 %s 檔案讀取時錯誤\n" -#: text-utils/pg.c:886 +#: text-utils/pg.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected EOF in %s file" msgstr "%s:在 %s 檔案中出現未預期的檔案結束\n" -#: text-utils/pg.c:888 +#: text-utils/pg.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error in %s file" msgstr "%s:%s 檔案中發生不明錯誤\n" -#: text-utils/pg.c:941 +#: text-utils/pg.c:949 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary file" msgstr "%s:無法建立暫存檔\n" -#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 +#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 msgid "RE error: " msgstr "正規表示式錯誤:" -#: text-utils/pg.c:1097 +#: text-utils/pg.c:1105 msgid "(EOF)" msgstr "(檔案結束)" -#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148 +#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156 msgid "No remembered search string" msgstr "沒有被記住的搜尋字串" -#: text-utils/pg.c:1203 +#: text-utils/pg.c:1211 #, fuzzy msgid "cannot open " msgstr "無法開啟 " -#: text-utils/pg.c:1255 +#: text-utils/pg.c:1263 msgid "saved" msgstr "已儲存" -#: text-utils/pg.c:1345 +#: text-utils/pg.c:1353 msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" msgstr ":!命令在 rflag 模式不允許。\n" -#: text-utils/pg.c:1380 +#: text-utils/pg.c:1388 msgid "fork() failed, try again later\n" msgstr "fork() 失敗,稍後再試\n" -#: text-utils/pg.c:1468 +#: text-utils/pg.c:1476 msgid "(Next file: " msgstr "(下個檔案:" -#: text-utils/pg.c:1534 +#: text-utils/pg.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" msgstr "%s %s 著作權©2000-2001 Gunnar Ritter。版權所有。\n" -#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660 +#: text-utils/pg.c:1595 text-utils/pg.c:1668 #, fuzzy msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "剖析列號的時失敗" @@ -20627,38 +20628,38 @@ msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n" msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:135 +#: text-utils/ul.c:142 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] [<file> ...]\n" msgstr " %s [選項] [<file>]\n" -#: text-utils/ul.c:138 +#: text-utils/ul.c:145 msgid "Do underlining.\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:141 +#: text-utils/ul.c:148 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:142 +#: text-utils/ul.c:149 msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" msgstr "" -#: text-utils/ul.c:203 +#: text-utils/ul.c:210 msgid "trouble reading terminfo" msgstr "讀取 terminfo 時出現問題" -#: text-utils/ul.c:208 +#: text-utils/ul.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" msgstr "終端機『%s』不是已知,預設到『dumb』" -#: text-utils/ul.c:298 +#: text-utils/ul.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "不明的退出序列在中輸入:%o,%o" -#: text-utils/ul.c:623 +#: text-utils/ul.c:630 #, fuzzy msgid "Input line too long." msgstr "輸入列太長。" |