summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2006-12-07 00:26:14 +0100
committerKarel Zak2006-12-07 00:26:14 +0100
commitd03dd60840f0a08464d5266539ad356aefe24b03 (patch)
tree0a9ad240a7a88eb6b11b152974a7a51a0df79b75 /po
parentImported from util-linux-2.12pre tarball. (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-d03dd60840f0a08464d5266539ad356aefe24b03.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-d03dd60840f0a08464d5266539ad356aefe24b03.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-d03dd60840f0a08464d5266539ad356aefe24b03.zip
Imported from util-linux-2.12a tarball.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po2152
-rw-r--r--po/cat-id-tbl.c2747
-rw-r--r--po/da.po1884
-rw-r--r--po/fr.po2342
-rw-r--r--po/sl.po1846
5 files changed, 6256 insertions, 4715 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 661847476..76665ed4d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.11z\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-05 06:31-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-26 09:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-13 00:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-28 09:28+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: disk-utils/blockdev.c:60
msgid "set read-only"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "useu:\n"
#: disk-utils/fdformat.c:31
msgid "Formatting ... "
-msgstr "S'està formatant... "
+msgstr "Formatant ... "
#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
msgid "done\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "fet\n"
#: disk-utils/fdformat.c:60
msgid "Verifying ... "
-msgstr "S'està verificant... "
+msgstr "Verificant ... "
#: disk-utils/fdformat.c:71
msgid "Read: "
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid ""
"Continuing ... "
msgstr ""
"dades incorrectes al cilindre %d\n"
-"Continuant... "
+"Continuant ... "
#: disk-utils/fdformat.c:94
#, c-format
@@ -512,7 +512,8 @@ msgstr "Correcte"
#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr "El directori `%s' conté un nombre d'ínode incorrecte per al fitxer '%.*s'."
+msgstr ""
+"El directori `%s' conté un nombre d'ínode incorrecte per al fitxer '%.*s'."
#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044
msgid " Remove"
@@ -629,7 +630,8 @@ msgstr "Forçant comprovació del sistema de fitxers en %s.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr "Al sistema de fitxers en %s hi han elements estranys, s'han de comprovar.\n"
+msgstr ""
+"Al sistema de fitxers en %s hi han elements estranys, s'han de comprovar.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1379
#, c-format
@@ -759,7 +761,7 @@ msgstr "masses ínodes; el màxim és de 512"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "no hi ha prou espai, com a mínim es necessiten %lu blocs"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2166
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2176
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositiu: %s\n"
@@ -830,7 +832,9 @@ msgstr "error tancant %s"
#: disk-utils/mkfs.c:76
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
-msgstr "Useu: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.] dispositiu [mida]\n"
+msgstr ""
+"Useu: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.] dispositiu "
+"[mida]\n"
#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:370 getopt/getopt.c:89
#: getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
@@ -860,7 +864,8 @@ msgid ""
" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
" outfile output file\n"
msgstr ""
-"useu: %s [-v] [-b blksz] [-e edició] [-i fitxer] [-n nom] nom_dir fitxer_eixida\n"
+"useu: %s [-v] [-b blksz] [-e edició] [-i fitxer] [-n nom] nom_dir "
+"fitxer_eixida\n"
" -h mostra aquesta ajuda\n"
" -v més missatges\n"
" -E converteix els avisos en errors (estatus d'eixida no cero)\n"
@@ -868,7 +873,7 @@ msgstr ""
" -i fitxer insereix una imatge de fitxer al sistema de fitxers (requereix\n"
" >= 2.4.0)\n"
" -n nom estableix el nom del sistema de fitxers cramfs\n"
-" -p desplaça %d octets per al codi d'arrencada\n"
+" -p desplaça %d octets pel codi d'arrencada\n"
" -s ordena les entrades de directori (opció antiga, ignorar)\n"
" -z crear buits explícits (requereix >= 2.3.39)\n"
" nom_dir arrel del sistema de fitxers que serà comprimit\n"
@@ -881,14 +886,17 @@ msgid ""
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
"Trobo que és massa llarg (%u octets), nom del fitxer `%s'.\n"
-" Si us plau, incrementeu MAX_INPUT_NAMELEN en mkcramfs.c i recompileu. Sortint.\n"
+" Si us plau, incrementeu MAX_INPUT_NAMELEN en mkcramfs.c i recompileu. "
+"Sortint.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:463
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr "sistema de fitxers massa gran. Sortint.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:514
-msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
+msgid ""
+"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
+"Exiting.\n"
msgstr ""
"S'han excedit les MAXENTRIES. Incrementeu aquest valor en mkcramfs.c i\n"
"recompileu. Sortint.\n"
@@ -906,8 +914,12 @@ msgstr "%6.2f%% (%+d octets)\t%s\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
#, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
-msgstr "atenció: s'estima que la mida requerida (cota superior) és %LdMB, però la mida màxima de la imatge és %uMB. Podria abortar prematurament.\n"
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
+"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
+msgstr ""
+"atenció: s'estima que la mida requerida (cota superior) és %LdMB, però la "
+"mida màxima de la imatge és %uMB. Podria abortar prematurament.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
#, c-format
@@ -963,13 +975,19 @@ msgstr "atenció: les mides es trunquen a %luMB (menys 1 octet).\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923
#, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
-msgstr "atenció: els uids es trunquen a %u bits, (Podria ser un problema de seguretat).\n"
+msgid ""
+"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr ""
+"atenció: els uids es trunquen a %u bits, (Podria ser un problema de "
+"seguretat).\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
-msgstr "atenció: els gids es trunquen a %u bits. (Podria ser un problema de seguretat).\n"
+msgid ""
+"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr ""
+"atenció: els gids es trunquen a %u bits. (Podria ser un problema de "
+"seguretat).\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
#, c-format
@@ -977,7 +995,8 @@ msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
-"ATENCIÓ: els nombres de dispositiu es trunquen a %u bits. Amb seguretat que\n"
+"ATENCIÓ: els nombres de dispositiu es trunquen a %u bits. Amb seguretat "
+"que\n"
"es deu a fitxers de dispositius erronis.\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:175
@@ -1059,7 +1078,9 @@ msgstr "Error cercant en check_blocks"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:586
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
-msgstr "Blocs incorrectes abans de l'àrea de dades: no es pot crear el sistema de fitxers"
+msgstr ""
+"Blocs incorrectes abans de l'àrea de dades: no es pot crear el sistema de "
+"fitxers"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614
#, c-format
@@ -1106,7 +1127,9 @@ msgstr "la mida de la pàgina %d especificada pel usuari es incorrecte\n"
#: disk-utils/mkswap.c:187
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
-msgstr "S'utilitza la mida de la pàgina %d especificada pel usuari, en comptes dels valors del sistema %d/%d\n"
+msgstr ""
+"S'utilitza la mida de la pàgina %d especificada pel usuari, en comptes dels "
+"valors del sistema %d/%d\n"
#: disk-utils/mkswap.c:191
#, c-format
@@ -1123,7 +1146,7 @@ msgid "too many bad pages"
msgstr "hi han masses pàgines incorrectes"
#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
-#: text-utils/more.c:2064 text-utils/more.c:2075
+#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "Memòria esgotada"
@@ -1226,8 +1249,11 @@ msgstr " %s [ -p ] nom del dispositiu\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:102
#, c-format
-msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
-msgstr " %s [ -p ] dispositiu mida sectors capçals pistes stretch interval tassa spec1 format_interval\n"
+msgid ""
+" %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+msgstr ""
+" %s [ -p ] dispositiu mida sectors capçals pistes stretch interval tassa "
+"spec1 format_interval\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:105
#, c-format
@@ -1239,11 +1265,11 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] dispositiu\n"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] dispositiu\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:395 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:395 fdisk/cfdisk.c:2008
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilitzable"
-#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:2010
msgid "Free Space"
msgstr "Espai lliure"
@@ -1286,7 +1312,9 @@ msgstr "S'ha modificat el disc.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:429
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr "Reinicieu el sistema per a assegurar-vos de que la taula de particions ha estat actualitzada correctament.\n"
+msgstr ""
+"Reinicieu el sistema per a assegurar-vos de que la taula de particions ha "
+"estat actualitzada correctament.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:432
msgid ""
@@ -1357,12 +1385,16 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "solapament de les particions lògiques ampliades"
#: fdisk/cfdisk.c:969
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr "!!!! Error intern al crear una unitat lògica sense partició estesa !!!!"
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr ""
+"!!!! Error intern al crear una unitat lògica sense partició estesa !!!!"
#: fdisk/cfdisk.c:980 fdisk/cfdisk.c:992
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr "No es pot crear una unitat lògica aquí; es crearan dos particions esteses"
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr ""
+"No es pot crear una unitat lògica aquí; es crearan dos particions esteses"
#: fdisk/cfdisk.c:1140
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
@@ -1380,8 +1412,8 @@ msgstr "Tecla no permesa"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Premeu una tecla per a continuar"
-#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2510
+#: fdisk/cfdisk.c:2512
msgid "Primary"
msgstr "Primària"
@@ -1389,8 +1421,8 @@ msgstr "Primària"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Crear una nova partició primària"
-#: fdisk/cfdisk.c:1395 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2494
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:1395 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2509
+#: fdisk/cfdisk.c:2512
msgid "Logical"
msgstr "Lògica"
@@ -1398,7 +1430,7 @@ msgstr "Lògica"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Crear una nova partició lògica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451 fdisk/cfdisk.c:2184
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
@@ -1434,615 +1466,641 @@ msgstr "Afegir partició al final de l'espai lliure"
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "No hi ha espai per a crear la partició estesa"
-#: fdisk/cfdisk.c:1512
+#: fdisk/cfdisk.c:1527
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr "No hi ha taula de partició o aquesta té una firma desconeguda"
-#: fdisk/cfdisk.c:1514
+#: fdisk/cfdisk.c:1529
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Desitgeu començar amb una taula buida [s/N]?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1566
+#: fdisk/cfdisk.c:1581
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:1596
+#: fdisk/cfdisk.c:1611
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "No es pot obrir la unitat de disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:1598 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1613 fdisk/cfdisk.c:1792
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "El disc obert és de sols lectura; no teniu permís per a escriure-hi"
-#: fdisk/cfdisk.c:1619
+#: fdisk/cfdisk.c:1634
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "No es pot obtindre la mida del disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1659
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Partició primària incorrecta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1689
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Partició lògica incorrecta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1804
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Atenció: Això pot destruir les dades del vostre disc!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1808
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr "Esteu segurs de que voleu escriure la taula de particions al disc? (si o no): "
+msgstr ""
+"Esteu segurs de que voleu escriure la taula de particions al disc? (si o "
+"no): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1814
msgid "no"
msgstr "no"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1815
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1817
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1820
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Si us plau escriviu `si' o `no'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1824
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Escrivint la taula de particions al disc..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1849 fdisk/cfdisk.c:1853
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Taula de particions del disc, escrita"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
-msgstr "S'ha escrit la taula de particions, però la nova lectura de la taula ha fallat. Reinicieu per a actualitzar-la."
+#: fdisk/cfdisk.c:1851
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
+msgstr ""
+"S'ha escrit la taula de particions, però la nova lectura de la taula ha "
+"fallat. Reinicieu per a actualitzar-la."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1861
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "No hi han particions primàries marcades com a d'arrencada. Així la MBR del DOS no podrà arrencar."
+msgstr ""
+"No hi han particions primàries marcades com a d'arrencada. Així la MBR del "
+"DOS no podrà arrencar."
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Hi ha més d'una partició primària marcada com d'arrencada. Així la MBR del DOS no podrà arrencar."
+#: fdisk/cfdisk.c:1863
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr ""
+"Hi ha més d'una partició primària marcada com d'arrencada. Així la MBR del "
+"DOS no podrà arrencar."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:2040 fdisk/cfdisk.c:2124
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-msgstr "Escriviu el nom del fitxer o premeu Intro per a visualitzar-lo en pantalla: "
+msgstr ""
+"Escriviu el nom del fitxer o premeu Intro per a visualitzar-lo en pantalla: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1930 fdisk/cfdisk.c:2048 fdisk/cfdisk.c:2132
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1941
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Unitat de disc: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1943
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sector 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1950
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sector %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1970
msgid " None "
msgstr " Cap "
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1972
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Lòg"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1974
msgid " Primary"
msgstr " Primària"
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1976
msgid " Logical"
msgstr " Lògica"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1392 fdisk/fdisk.c:1697
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:692 fdisk/sfdisk.c:581
+#: fdisk/cfdisk.c:2014 fdisk/fdisk.c:1402 fdisk/fdisk.c:1707
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:688 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005
+#: fdisk/cfdisk.c:2020
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Arren.(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007 fdisk/cfdisk.c:2503
+#: fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2518
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Desconegut (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2024
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Cap (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2059 fdisk/cfdisk.c:2143
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Taula de particions per a %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2061
msgid " First Last\n"
msgstr " Primer Últim\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
-msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
-msgstr " # Tipus sector sector Despl. Longitud (ID) Sistema Fitxers Etiqueta\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2062
+msgid ""
+" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
+msgstr ""
+" # Tipus Sector Sector Despl. Longitud (ID) Sistema Fitxers "
+"Etiqueta\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
-msgid "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
-msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2063
+msgid ""
+"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
+"---------\n"
+msgstr ""
+"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
+"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2146
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ----Inici----- -----Final---- Sector Nombre de\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2147
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
-msgstr " # Indi. Cap. Sec. Cil. ID Cap. Sec. Cil. d'inici sectors\n"
+msgstr " # Indi. Cap. Sec. Cil. ID Capç.Sec. Cil. Sector Sectors\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2148
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2181
msgid "Raw"
msgstr "En cru"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2181
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Imprimir la taula utilitzant el format de dades en cru"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2182 fdisk/cfdisk.c:2284
msgid "Sectors"
msgstr "Sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2182
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Imprimir la taula ordenada per sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2183
msgid "Table"
msgstr "Taula"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2183
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Sols imprimir la taula de particions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2184
msgid "Don't print the table"
msgstr "No imprimir la taula"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Pantalla d'ajuda per a cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
-msgstr "Això és el cfdisk, un programa per al particionament del disc basat en"
+msgstr ""
+"Això és el cfdisk, un programa per al particionament del disc basat en "
+"curses,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
-msgstr "curses, el qual us permetrà crear, suprimir i modificar particions en"
+msgstr ""
+"el qual us permetrà crear, suprimir i modificar particions en el vostre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid "disk drive."
-msgstr "el vostre disc dur."
+msgstr "disc dur."
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid "Command Meaning"
-msgstr "Comandament Significat"
+msgstr "Comandament Significat"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid "------- -------"
-msgstr "----------- ----------"
+msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr " b Fixa l'etiqueta d'arrencada en la partició actual"
+msgstr " b Fixa l'etiqueta d'arrencada en l'actual partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Suprimeix l'actual partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr " g Canvia paràmetres de cilindres, capçals i sectors per pista"
+msgstr ""
+" g Canvia paràmetres de cilindres, capçals i sectors per pista"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " ATENCIÓ: Aquesta opció sols hauria de ser usada per gent"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " know what they are doing."
msgstr " que conegui el funcionament de la mateixa."
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprimeix aquesta pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximitza l'utilització de disc de la partició actual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Nota: Aquesta opció pot fer la partició incompatible"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " amb DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr " p Imprimeix la taula de particions en la pantalla o en un fitxer"
+msgstr ""
+" p Imprimeix la taula de particions en la pantalla o en un fitxer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Hi han diversos formats diferents per a la partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid " that you can choose from:"
msgstr " entre els que podeu escollir:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-msgstr " r - Dades en cru (exactament el que s'escriurà al disc)"
+msgstr ""
+" r - Dades en cru (exactament el que s'escriuria al disc)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Taula ordenada per sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2237
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Taula en format en cru"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid " q Quit program without writing partition table"
-msgstr " q Surt del programa sense escriure la taula de particions"
+msgstr " q Sortir del programa sense escriure la taula de particions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid " t Change the filesystem type"
-msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers"
+msgstr " t Canviar el tipus del sistema de fitxers"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2240
msgid " u Change units of the partition size display"
-msgstr " u Canvia les unitats de la mida visualitzava de la partició"
+msgstr " u Canviar les unitats de la mida visualitzava de la partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2241
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Alterna entre MB, sectors i cilindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2242
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2243
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Donat que això destruirà les dades del disc, haureu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2244
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr " de confirmar o denegar escrivint `si' o"
+msgstr " de confirmar o denegar escrivint `si' o"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2245
msgid " `no'"
-msgstr " `no'"
+msgstr " `no'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2246
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
-msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició"
+msgstr "Cursor amunt Desplaçar el cursor a l'anterior partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2247
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
-msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició"
+msgstr "Cursor avall Desplaçar el cursor a la següent partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2248
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
-msgstr "Ctrl-L Redibuixa la pantalla"
+msgstr "Ctrl-L Redibuixar la pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2249
msgid " ? Print this screen"
-msgstr " ? Imprimeix aquesta pantalla"
+msgstr " ? Imprimir aquesta pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2251
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Tots els comandaments es poden escriure en majúscules o"
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2252
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2267 fdisk/cfdisk.c:2597 fdisk/fdisksunlabel.c:322
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:324
+#: fdisk/cfdisk.c:2282 fdisk/cfdisk.c:2612 fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2282
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Canviar la geometria dels cilindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:319
+#: fdisk/cfdisk.c:2283 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Capçals"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2283
msgid "Change head geometry"
msgstr "Canviar la geometria dels capçals"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2284
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Canviar la geometria dels sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Done"
msgstr "Fet"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "S'ha finalitzat el canvi de geometria"
-#: fdisk/cfdisk.c:2283
+#: fdisk/cfdisk.c:2298
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Escriviu el nombre de cilindres: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2865
+#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2880
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Valor dels cilindres no permes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Escriviu el nombre de capçals: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2875
+#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2890
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Valor dels capçals no permes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2329
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Escriviu el nombre de sectors per pista: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2882
+#: fdisk/cfdisk.c:2336 fdisk/cfdisk.c:2897
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Valor dels sectors no permes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2439
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Escriviu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2457
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "No es pot canviar el tipus del sistema de fitxers a buit"
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2459
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "No es pot canviar el tipus del sistema de fitxers a estes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Arrencada"
-#: fdisk/cfdisk.c:2474
+#: fdisk/cfdisk.c:2489
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Desc.(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2477 fdisk/cfdisk.c:2480
+#: fdisk/cfdisk.c:2492 fdisk/cfdisk.c:2495
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2485 fdisk/cfdisk.c:2488
+#: fdisk/cfdisk.c:2500 fdisk/cfdisk.c:2503
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2511
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Lòg"
-#: fdisk/cfdisk.c:2572
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Unitat de disc: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
msgstr "Mida: %lld octets, %ld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2581
+#: fdisk/cfdisk.c:2596
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
msgstr "Mida: %lld octets, %ld.%ld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2585
+#: fdisk/cfdisk.c:2600
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "Capçals: %d Sectors per pista: %d Cilindres: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2604
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2605
msgid "Flags"
msgstr "Etiquetes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2606
msgid "Part Type"
msgstr "Tipus part."
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2607
msgid "FS Type"
msgstr "Tipus Sis.Fitx."
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2608
msgid "[Label]"
msgstr "[Etiqueta]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2610
msgid " Sectors"
msgstr " Sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2614
msgid "Size (MB)"
msgstr "Mida (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2616
msgid "Size (GB)"
msgstr "Mida (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2671
msgid "Bootable"
msgstr "Arrencada"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2671
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Establir l'etiqueta de la partició actual com d'arrencada"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2672
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2672
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Suprimir l'actual partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2673
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2673
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Canviar la geometria del disc (sols usuaris experts)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2674
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2674
msgid "Print help screen"
msgstr "Imprimir pantalla d'ajuda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2675
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2675
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "Maximitzar la utilització del disc en la partició actual (sols usuaris experts)"
+msgstr ""
+"Maximitzar la utilització del disc en la partició actual (sols usuaris "
+"experts)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2676
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2676
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crear una nova partició des de l'espai lliure"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2677
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2677
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Imprimir la taula de particions en la pantalla o en un fitxer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2678
msgid "Quit"
msgstr "Sortir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2678
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Sortir del programa sense escriure la taula de particions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2679
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2679
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Canviar el tipus del sistema de fitxers (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2680
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2680
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Canviar les unitats de la mida de la partició (MB, sect., cil.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2681
msgid "Write"
msgstr "Escriure"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2681
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Escriure la taula de particions al disc (això pot destruir les dades)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2712
+#: fdisk/cfdisk.c:2727
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "No es pot fer aquesta partició arrencable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2722
+#: fdisk/cfdisk.c:2737
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "No es pot suprimir una partició buida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2742 fdisk/cfdisk.c:2744
+#: fdisk/cfdisk.c:2757 fdisk/cfdisk.c:2759
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "No es pot maximitzar aquesta partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2752
+#: fdisk/cfdisk.c:2767
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Aquesta partició és inutilitzable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2754
+#: fdisk/cfdisk.c:2769
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Aquesta partició ja està en ús"
-#: fdisk/cfdisk.c:2771
+#: fdisk/cfdisk.c:2786
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "No es pot canviar el tipus d'una partició buida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2798 fdisk/cfdisk.c:2804
+#: fdisk/cfdisk.c:2813 fdisk/cfdisk.c:2819
msgid "No more partitions"
msgstr "No hi ha més particions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2811
+#: fdisk/cfdisk.c:2826
msgid "Illegal command"
msgstr "Comandament no permès"
-#: fdisk/cfdisk.c:2821
+#: fdisk/cfdisk.c:2836
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2828
+#: fdisk/cfdisk.c:2843
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2062,19 +2120,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Usar:\n"
-"Imprimir la versió:\n"
+"Usant:\n"
+"Imprimir versió:\n"
" %s -v\n"
-"Imprimir la taula de particions:\n"
+"Imprimir taula de particions:\n"
" %s -P {r|s|t} [opcions] dispositiu\n"
"Ús interactiu:\n"
" %s [opcions] dispositiu\n"
"\n"
"Opcions:\n"
-"-a: Empra la fletxa en comptes del ressaltat.\n"
-"-z: Comença amb una taula de particions a zero en comptes de llegir\n"
+"-a: Emprar fletxa en comptes del ressaltat.\n"
+"-z: Començar amb una taula de particions a zero en comptes de llegir\n"
" la del disc.\n"
-"-c C -h H -s S: Modifica la idea del nucli sobre el nombre de cilindres,\n"
+"-c C -h H -s S: Modificar la idea del nucli sobre el nombre de cilindres,\n"
" el nombre de capçals i el nombre de sectors per pista.\n"
"\n"
@@ -2089,14 +2147,15 @@ msgid ""
"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
msgstr ""
-"Useu: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Canvia la taula de particions\n"
-" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Llista la(es) taula(es) de partició(ons)\n"
-" fdisk -s PARTICIÓ Augmenta l'espai en blocs\n"
+"Useu: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Canviar la taula de particions\n"
+" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Llista la(es) taula(es) de partició"
+"(ons)\n"
+" fdisk -s PARTICIÓ Augmentar l'espai en blocs\n"
" fdisk -v Dona la versió del fdisk\n"
"Aquest DISC estarà sota /dev/hdb o /dev/sda i la PARTICIÓ serà quelcom\n"
"a /dev/hda7\n"
"-u: Dona el principi i final de la unitat en sectors (no en cilindres)\n"
-"-b 2048: (per als discs MO) usa 2048 octets per sector\n"
+"-b 2048: (pels discs MO) usa 2048 octets per sector\n"
#: fdisk/fdisk.c:209
msgid ""
@@ -2108,10 +2167,10 @@ msgid ""
" ...\n"
msgstr ""
"Useu: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] dispositiu\n"
-"P.ex.: fdisk /dev/hda (per al primer disc IDE)\n"
-" o: fdisk /dev/sdc (per al tercer disc SCSI)\n"
-" o: fdisk /dev/eda (per a la primera unitat PS/2 ESDI)\n"
-" o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (per als dispositius RAID)\n"
+"P.e.: fdisk /dev/hda (per al primer disc IDE)\n"
+" o: fdisk /dev/sdc (per al tercer disc SCSI)\n"
+" o: fdisk /dev/eda (per a la primera unitat PS/2 ESDI)\n"
+" o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (pels dispositius RAID)\n"
" ...\n"
#: fdisk/fdisk.c:218
@@ -2320,11 +2379,11 @@ msgstr "Heu de definir els"
msgid "heads"
msgstr "capçals"
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1222 fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr "sectors"
-#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1222 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr "cilindres"
@@ -2379,7 +2438,8 @@ msgstr "Atenció: enllaç d'apuntador addicional en la taula de particions %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
-msgstr "Atenció: s'ignoren les dades addicionals en la taula de particions %d\n"
+msgstr ""
+"Atenció: s'ignoren les dades addicionals en la taula de particions %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:711
msgid ""
@@ -2411,8 +2471,12 @@ msgstr ""
"Empreu el comandament 'b' per anar al mode BSD.\n"
#: fdisk/fdisk.c:927
-msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
-msgstr "El dispositiu no conté una taula de particions DOS vàlida, així com tampoc una etiqueta de disc Sun, SGI o OSF\n"
+msgid ""
+"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+"disklabel\n"
+msgstr ""
+"El dispositiu no conté una taula de particions DOS vàlida, així com tampoc "
+"una etiqueta de disc Sun, SGI o OSF\n"
#: fdisk/fdisk.c:944
msgid "Internal error\n"
@@ -2425,8 +2489,12 @@ msgstr "S'ignorarà la partició estesa addicional %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:969
#, c-format
-msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "Atenció: etiqueta 0x%04x invàlida de la taula de particions %d serà corregida amb w(rite)\n"
+msgid ""
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"(rite)\n"
+msgstr ""
+"Atenció: etiqueta 0x%04x invàlida de la taula de particions %d serà "
+"corregida amb w(rite)\n"
#: fdisk/fdisk.c:991
msgid ""
@@ -2441,73 +2509,73 @@ msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Codi hex. (escriviu L per a veure la llista de codis): "
#: fdisk/fdisk.c:1069
-#, c-format
-msgid "%s (%d-%d, default %d): "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%d-%d, valor per defecte %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1134
-#, c-format
-msgid "Using default value %d\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Usant el valor per defecte %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1138
+#: fdisk/fdisk.c:1140
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "El valor està fora del rang.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1148
+#: fdisk/fdisk.c:1150
msgid "Partition number"
msgstr "Nombre de partició"
-#: fdisk/fdisk.c:1159
+#: fdisk/fdisk.c:1161
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Atenció: la partició %d és del tipus buit\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1181 fdisk/fdisk.c:1207
+#: fdisk/fdisk.c:1183 fdisk/fdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1184
+#: fdisk/fdisk.c:1186
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "No hi ha cap partició definida!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1210
+#: fdisk/fdisk.c:1212
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Ja s'han definit totes les particions primàries!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1220
+#: fdisk/fdisk.c:1222
msgid "cylinder"
msgstr "cilindre"
-#: fdisk/fdisk.c:1220
+#: fdisk/fdisk.c:1222
msgid "sector"
msgstr "sector"
-#: fdisk/fdisk.c:1229
+#: fdisk/fdisk.c:1231
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1240
+#: fdisk/fdisk.c:1242
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "ATENCIÓ: la partició %d és una partició estesa\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1251
+#: fdisk/fdisk.c:1253
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "L'etiqueta de compatibilitat amb DOS està establerta\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1255
+#: fdisk/fdisk.c:1257
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "L'etiqueta de compatibilitat amb DOS no està establerta\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1347
+#: fdisk/fdisk.c:1357
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "La partició %d encara no existeix!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1352
+#: fdisk/fdisk.c:1362
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
@@ -2519,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"tindre particions del tipus 0. Podeu suprimir-les\n"
"amb el comandament `d'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1361
+#: fdisk/fdisk.c:1371
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
@@ -2527,7 +2595,7 @@ msgstr ""
"No podeu convertir una partició en estesa ni viceversa primer\n"
"haureu d'esborrar-la.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1370
+#: fdisk/fdisk.c:1380
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -2538,7 +2606,7 @@ msgstr ""
"Linux.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1376
+#: fdisk/fdisk.c:1386
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
@@ -2549,52 +2617,52 @@ msgstr ""
"espera.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisk/fdisk.c:1399
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1443
+#: fdisk/fdisk.c:1453
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "La partició %d té diferents començaments físics/lògics (no Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1445 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1462 fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1455 fdisk/fdisk.c:1463 fdisk/fdisk.c:1472 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " físic=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1446 fdisk/fdisk.c:1454
+#: fdisk/fdisk.c:1456 fdisk/fdisk.c:1464
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "lògic=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1451
+#: fdisk/fdisk.c:1461
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "La partició %d té diferents finals físics/lògics:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1460
+#: fdisk/fdisk.c:1470
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "La partició %i no comença en el límit del cilindre:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1463
+#: fdisk/fdisk.c:1473
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "ha de ser (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1469
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partició %i no acaba en un límit de cilindre.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1473
+#: fdisk/fdisk.c:1483
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "ha de ser (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1485
+#: fdisk/fdisk.c:1495
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2603,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disc %s: %ld MiB, %lld octets\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1488
+#: fdisk/fdisk.c:1498
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2612,17 +2680,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Disc %s: %ld.%ld GiB, %lld octets\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d capçals, %d sectors/pista, %d cilindres"
-#: fdisk/fdisk.c:1493
+#: fdisk/fdisk.c:1503
#, c-format
msgid ", total %lu sectors"
msgstr ", total %lu sectors"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
@@ -2631,7 +2699,7 @@ msgstr ""
"Unitats = %s de %d * %d = %d octets\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1604
+#: fdisk/fdisk.c:1614
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
@@ -2639,16 +2707,16 @@ msgstr ""
"Res a fer. L'ordre és correcta.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1668
+#: fdisk/fdisk.c:1678
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Arrenc. Comença Acaba Blocs Id. Sistema\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1669 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:677
+#: fdisk/fdisk.c:1679 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:673
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-#: fdisk/fdisk.c:1706
+#: fdisk/fdisk.c:1716
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
@@ -2656,7 +2724,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Les entrades en la taula de particions no estan en ordre al disc\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1716
+#: fdisk/fdisk.c:1726
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2667,91 +2735,92 @@ msgstr ""
"Disc %s: %d capçals, %d sectors, %d cilindres\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1718
+#: fdisk/fdisk.c:1728
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Núm IA Cab Sect Cil Cap Sect Cil Comença Mida ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1762
+#: fdisk/fdisk.c:1772
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Atenció: la partició %d conté el sector 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1775
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partició %d: el capçal %d supera el màxim %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1768
+#: fdisk/fdisk.c:1778
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partició %d: el sector %d supera el màxim %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1781
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partició %d: el cilindre %d supera el màxim %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1775
+#: fdisk/fdisk.c:1785
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partició %d: sectors anteriors %d difereixen del total %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1807
+#: fdisk/fdisk.c:1817
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Atenció: inici de dades incorrecte en la partició %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1815
+#: fdisk/fdisk.c:1825
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Atenció: la partició %d es solapa amb la partició %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1835
+#: fdisk/fdisk.c:1845
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Atenció: la partició %d està buida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1840
+#: fdisk/fdisk.c:1850
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1856
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1849
+#: fdisk/fdisk.c:1859
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr "%d sectors no assignats\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:507
+#: fdisk/fdisk.c:1872 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n"
+msgstr ""
+"La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:522
+#: fdisk/fdisk.c:1896 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primer %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksunlabel.c:563
+#: fdisk/fdisk.c:1911 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1937
+#: fdisk/fdisk.c:1947
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1946 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:574
+#: fdisk/fdisk.c:1956 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Últim %s o +mida o +midaM o +midaK"
-#: fdisk/fdisk.c:2011
+#: fdisk/fdisk.c:2021
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
@@ -2763,15 +2832,15 @@ msgstr ""
"\t particions DOS (Useu o).\n"
"\tATENCIÓ: Això destruirà l'actual contingut del disc.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2023 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2033 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2031
+#: fdisk/fdisk.c:2041
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2036
+#: fdisk/fdisk.c:2046
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
@@ -2782,20 +2851,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
" p Partició primària (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2048
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l lògica (5 o superior)"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2048
msgid "e extended"
msgstr "e estesa"
-#: fdisk/fdisk.c:2057
+#: fdisk/fdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2093
+#: fdisk/fdisk.c:2103
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
@@ -2803,11 +2872,11 @@ msgstr ""
"Ja s'ha modificat la taula de particions!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2102
+#: fdisk/fdisk.c:2112
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Cridant a ioctl() per a rellegir la taula de particions.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2118
+#: fdisk/fdisk.c:2128
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2820,7 +2889,7 @@ msgstr ""
"El nucli encara usa l'antiga taula.\n"
"La taula nova s'usarà després de reiniciar.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2128
+#: fdisk/fdisk.c:2138
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
@@ -2832,78 +2901,87 @@ msgstr ""
"particions DOS 6.x, mireu la pàgina del manual del fdisk\n"
"per a informació addicional.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2145
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Sincronitzant els discs.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2182
+#: fdisk/fdisk.c:2192
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "La partició %d no té cap àrea amb dades\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2187
+#: fdisk/fdisk.c:2197
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nou començament de dades"
-#: fdisk/fdisk.c:2203
+#: fdisk/fdisk.c:2213
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Comandament expert (m per a l'ajuda): "
-#: fdisk/fdisk.c:2216
+#: fdisk/fdisk.c:2226
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Nombre de cilindres"
-#: fdisk/fdisk.c:2243
+#: fdisk/fdisk.c:2253
msgid "Number of heads"
msgstr "Nombre de capçals"
-#: fdisk/fdisk.c:2268
+#: fdisk/fdisk.c:2278
msgid "Number of sectors"
msgstr "Nombre de sectors"
-#: fdisk/fdisk.c:2271
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
-msgstr "Atenció: establint desplaçament del sector per a la compatibilitat amb DOS\n"
+msgstr ""
+"Atenció: establint desplaçament del sector per a la compatibilitat amb DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2346
+#: fdisk/fdisk.c:2356
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2360
+#: fdisk/fdisk.c:2370
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "No es pot obrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2376 fdisk/sfdisk.c:2363
+#: fdisk/fdisk.c:2386 fdisk/sfdisk.c:2365
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "no es pot obrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2398
+#: fdisk/fdisk.c:2408
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: comandament desconegut\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2466
+#: fdisk/fdisk.c:2476
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-msgstr "Aquest nucli cerca la mida del sector por si mateix; l'opció -b serà ignorada\n"
+msgstr ""
+"Aquest nucli cerca la mida del sector por si mateix; l'opció -b serà "
+"ignorada\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2470
-msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
-msgstr "Atenció: l'opció -b (estableix la mida del sector) ha de ser usada amb un dispositiu específic\n"
+#: fdisk/fdisk.c:2480
+msgid ""
+"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
+"device\n"
+msgstr ""
+"Atenció: l'opció -b (estableix la mida del sector) ha de ser usada amb un "
+"dispositiu específic\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2539
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
-msgstr "A l'entrar el mode d'etiqueta, s'ha detectat una etiqueta de disc OSF/1 en %s.\n"
+msgstr ""
+"A l'entrar el mode d'etiqueta, s'ha detectat una etiqueta de disc OSF/1 en %"
+"s.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2539
+#: fdisk/fdisk.c:2549
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Comandament (m per a l'ajuda): "
-#: fdisk/fdisk.c:2555
+#: fdisk/fdisk.c:2565
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2912,22 +2990,23 @@ msgstr ""
"\n"
"L'actual fitxer d'arrencada és: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2557
+#: fdisk/fdisk.c:2567
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Si us plau entreu el nom del nou fitxer d'arrencada: "
-#: fdisk/fdisk.c:2559
+#: fdisk/fdisk.c:2569
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "No s'ha modificat el fitxer d'arrencada\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2642
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"\tHo sento, no hi ha menú d'usuaris experts per a les taules de particions SGI.\n"
+"\tHo sento, no hi ha menú d'usuaris experts per a les taules de particions "
+"SGI.\n"
"\n"
#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28
@@ -3233,86 +3312,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Sincronitzant els discs.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:78
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:79
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
msgid "SGI volume"
msgstr "Volúmen SGI"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI en xfs"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
msgstr "Intercanvi Linux"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:54
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:54
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativa"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:158
-msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-msgstr "Segons la MIPS Computer Systems, Inc. l'etiqueta no pot contindre més de 512 octets\n"
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:163
+msgid ""
+"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
+"512 bytes\n"
+msgstr ""
+"Segons la MIPS Computer Systems, Inc. l'etiqueta no pot contindre més de 512 "
+"octets\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:177
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:182
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
-msgstr "Detectada una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n"
+msgstr ""
+"Detectada una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:200
#, c-format
@@ -3366,12 +3450,13 @@ msgstr ""
"Fitxer d'arrencada: %s\n"
"----- Entrades de directoris -----\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:250
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:248
#, c-format
msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
msgstr "%2d: %-10s sector%5u mida%8u\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
+#. "/a\n" is minimum
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:302
msgid ""
"\n"
"Invalid Bootfile!\n"
@@ -3383,7 +3468,7 @@ msgstr ""
"\tEl fitxer d'arrencada ha de ser un nom de ruta absolut\n"
"\tdiferent de zero, p.e. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:308
msgid ""
"\n"
"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
@@ -3391,15 +3476,16 @@ msgstr ""
"\n"
"\tNom del fitxer d'arrencada massa llarg: màxim de 16 octets.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:316
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:313
msgid ""
"\n"
"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
msgstr ""
"\n"
-"\tEl fitxer d'arrencada ha de tindre un nom de ruta completament qualificat.\n"
+"\tEl fitxer d'arrencada ha de tindre un nom de ruta completament "
+"qualificat.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:321
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:320
msgid ""
"\n"
"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
@@ -3407,9 +3493,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\tTingueu en compte que no es comprova l'existència del fitxer d'arrencada.\n"
-"\tEl valor per defecte SGI és \"/unix\" i per a la còpia de seguretat \"/unix.save\".\n"
+"\tEl valor per defecte SGI és \"/unix\" i per a la còpia de seguretat \"/"
+"unix.save\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:349
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:346
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3418,19 +3505,19 @@ msgstr ""
"\n"
"\tEs canvia el fitxer d'arrencada a \"%s\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:447
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:436
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Hi ha present més d'una entrada de disc completa.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:483
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:443 fdisk/fdisksunlabel.c:479
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "No hi han particions definides\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:462
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:449
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
msgstr "Per a IRIX es recomana que la partició 11 abasti tot el disc.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:451
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition should start at block 0,\n"
@@ -3439,7 +3526,7 @@ msgstr ""
"La partició del disc sencer ha de començar en el bloc 0,\n"
"no en el bloc de disc %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:468
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:457
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
@@ -3448,31 +3535,31 @@ msgstr ""
"La partició de disc sencer sols té un mida de %d blocs,\n"
"mentres que el disc té una longitud de %d blocs.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:475
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:463
msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
msgstr "Una partició (11) haurà d'abastar el disc sencer.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:487
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:473
#, c-format
msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partició %d no comença en un límit de cilindre.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:494
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:479
#, c-format
msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:502
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:486
#, c-format
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgstr "Les particions %d i %d es solapen en %d sectors.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:511 fdisk/fdisksgilabel.c:531
-#, c-format
-msgid "Unused gap of %8d sectors - sectors %8d-%d\n"
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:494 fdisk/fdisksgilabel.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgstr "Espai no usat de %8d sectors - sectors %8d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:544
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:523
msgid ""
"\n"
"The boot partition does not exist.\n"
@@ -3480,7 +3567,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La partició d'arrencada no existeix.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:548
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:526
msgid ""
"\n"
"The swap partition does not exist.\n"
@@ -3488,7 +3575,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La partició d'intercanvi no existeix.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:553
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:530
msgid ""
"\n"
"The swap partition has no swap type.\n"
@@ -3496,15 +3583,16 @@ msgstr ""
"\n"
"La partició d'intercanvi no és del tipus d'intercanvi.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:557
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:533
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgstr "\tHeu escollit un nom de fitxer d'arrencada inusual.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:568
+#. caught already before, ...
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:542
msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
msgstr "Ho sento sols podeu canviar l'etiqueta de les particions no buides.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:575
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:548
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
@@ -3518,28 +3606,29 @@ msgstr ""
"Sols la secció de disc sencer \"Volúmen SGI\" pot infringir això.\n"
"Escriviu SI si esteu segur sobre tornar a etiquetar aquesta partició.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:631
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:553 fdisk/fdisksunlabel.c:627
msgid "YES\n"
msgstr "SI\n"
#. rebuild freelist
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:606
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:577
msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
msgstr "Sabeu si heu produït un solapament de partició en el disc?\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:668
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:637
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgstr "S'intenta generar una entrada de disc sencer automàticament.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:675
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:642
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr "El disc sencer ja està cobert amb particions.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:680
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:646
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr "S'ha produït un solapament de particions en el disc. Corregiu això primer!\n"
+msgstr ""
+"S'ha produït un solapament de particions en el disc. Corregiu això primer!\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:689 fdisk/fdisksgilabel.c:718
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:655 fdisk/fdisksgilabel.c:684
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
@@ -3547,16 +3636,17 @@ msgstr ""
"Es altament recomenat que la partició onze cobreixi\n"
"el disc sencer i que sigui del tipus `Volúmen SGI'\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:705
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:671
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr "Es produirà un solapament de particions en el disc. Corregiu això primer!\n"
+msgstr ""
+"Es produirà un solapament de particions en el disc. Corregiu això primer!\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:710
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:676
#, c-format
msgid " Last %s"
msgstr " Últim %s"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:732
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:706
msgid ""
"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
@@ -3568,12 +3658,20 @@ msgstr ""
"contingut serà irrecuperable.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:758
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
+"d.\n"
+"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "S'intenten mantindre els paràmetres de la partició %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:760
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tCOMENÇAMENT=%d\tLONGITUD=%d\n"
@@ -3662,63 +3760,63 @@ msgstr "Seleccionar tipus (? automàtica, 0 personalitzada): "
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr "Falla en la configuració automàtica.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:316
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sectors/pista"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:327
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:323
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cilindres alternatius"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:330
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:326
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cilindres físics"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:727
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:723
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocitat de rotació (r.p.m.)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:335 fdisk/fdisksunlabel.c:720
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:716
msgid "Interleave factor"
msgstr "Factor d'inter-fullatge"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:338 fdisk/fdisksunlabel.c:713
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:709
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Sectors addicionals per cilindre"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:352
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:348
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr "Podeu canviar tots els paràmetres de disc des del menú x"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
msgid "3,5\" floppy"
msgstr "Disquet de 3,5 polsades"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
msgid "Linux custom"
msgstr "Linux personalitzat"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:446
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:442
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:466
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:462
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "La partició %d es solapa amb d'altres en els sectors %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:488
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Espai no usat - sectors 0-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:490 fdisk/fdisksunlabel.c:494
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:486 fdisk/fdisksunlabel.c:490
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Espai no usat - sectors %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:513
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
@@ -3726,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"D'altres particions estan cobrint el disc sencer.\n"
"Abans de tornar-hi esborreu-ne o reduïu-ne la seva mida.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:589
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -3737,16 +3835,17 @@ msgstr ""
"valor %d %s es solapa amb d'altres particions. La vostra entrada\n"
"s'ha canviat per %d %s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:613
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:609
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
msgstr ""
-"Si desitgeu mantindre la compatibilitat amb SunOS/Solaris, considereu el deixar\n"
+"Si desitgeu mantindre la compatibilitat amb SunOS/Solaris, considereu el "
+"deixar\n"
"aquesta partició com a Disc sencer (5), començant en 0, amb %u sectors\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:622
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -3760,7 +3859,7 @@ msgstr ""
"Escriviu SI si n'esteu segur de que desitgeu que la partició sigui\n"
"etiquetada amb 82 (Linux d'intercanvi): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3779,7 +3878,7 @@ msgstr ""
"Unitats = %s de %d * 512 octets\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:671
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3792,16 +3891,16 @@ msgstr ""
"Unitats = %s de %d * 512 octets\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:676
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:672
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Etiqu. Comença Acaba Blocs Id Sistema\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:701
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:697
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Nombre de cilindres alternatius"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:734
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:730
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Nombre de cilindres físics"
@@ -4214,7 +4313,8 @@ msgstr "no es pot fer stat al fitxer de restaurar la partició (%s)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:319
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
-msgstr "mida incorrecte del fitxer de restitució de la partició - no es restituirà\n"
+msgstr ""
+"mida incorrecte del fitxer de restitució de la partició - no es restituirà\n"
#: fdisk/sfdisk.c:323
msgid "out of memory?\n"
@@ -4297,18 +4397,29 @@ msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:538
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s de partició %s té un valor imposible per al capçal: %lu (hauria d'estar entre 0 i %lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s de partició %s té un valor imposible per al capçal: %lu (hauria d'estar "
+"entre 0 i %lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:543
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
-msgstr "%s de partició %s té un valor imposible per al sector: %lu (hauria d'estar entre 1 i %lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s de partició %s té un valor imposible per al sector: %lu (hauria d'estar "
+"entre 1 i %lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:548
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s de partició %s té un valor imposible per als cilindres: %lu (hauria d'estar entre 0 i %lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s de partició %s té un valor imposible pels cilindres: %lu (hauria d'estar "
+"entre 0 i %lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:588
msgid ""
@@ -4409,17 +4520,20 @@ msgstr " Disp. Arr. Comen. Acaba MB #blocs Id Sistema\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1047
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tcomença: (cil.,capç.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"\t\tcomença: (cil.,capç.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1054
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tacaba: (cil.,capç.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"\t\tacaba: (cil.,capç.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1057
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "la partició cava en el cilindre %ld, més enllà de l'acabament del disc\n"
+msgstr ""
+"la partició cava en el cilindre %ld, més enllà de l'acabament del disc\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1067
msgid "No partitions found\n"
@@ -4448,7 +4562,8 @@ msgstr "estranyament, sols hi han definides %d particions.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1131
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
-msgstr "Atenció: la partició %s té una mida 0 però no està marcada com a buida\n"
+msgstr ""
+"Atenció: la partició %s té una mida 0 però no està marcada com a buida\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1134
#, c-format
@@ -4523,7 +4638,8 @@ msgid ""
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
"Atenció: hi ha més d'una partició primària marcada com d'arrencada (activa)\n"
-"Això no és problema per al LILO, però el MBR del DOS no arrencarà aquest disc.\n"
+"Això no és problema per al LILO, però el MBR del DOS no arrencarà aquest "
+"disc.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1252
msgid ""
@@ -4539,7 +4655,8 @@ msgid ""
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
"Atenció: no hi ha cap partició primària marcada com d'arrencada (activa).\n"
-"Això no és problema per al LILO, però el MBR de DOS no arrencarà aquest disc.\n"
+"Això no és problema per al LILO, però el MBR de DOS no arrencarà aquest "
+"disc.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1272
msgid "start"
@@ -4547,8 +4664,11 @@ msgstr "començament"
#: fdisk/sfdisk.c:1275
#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "partició %s: començament: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid ""
+"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"partició %s: començament: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha "
+"trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1281
msgid "end"
@@ -4557,12 +4677,15 @@ msgstr "acaba"
#: fdisk/sfdisk.c:1284
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "partició %s: acaba: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha trovat (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"partició %s: acaba: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha trovat "
+"(%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1287
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "La partició %s acaba en el cilindre %ld, més enllà de l'acabament del disc\n"
+msgstr ""
+"La partició %s acaba en el cilindre %ld, més enllà de l'acabament del disc\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1312
#, c-format
@@ -4616,307 +4739,330 @@ msgstr " %s: partició no reconeguda\n"
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "s'ha especificat l'etiqueta -n: No s'ha canviat res\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1577
+#: fdisk/sfdisk.c:1579
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Falla al desar els antics sectors - avortant\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1582
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Falla a l'escriure la partició en %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1659
+#: fdisk/sfdisk.c:1661
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "línia d'entrada llarga o incompleta - abandonant\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1695
+#: fdisk/sfdisk.c:1697
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "error d'entrada: s'esperava `=' després del camp %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1702
+#: fdisk/sfdisk.c:1704
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "error d'entrada: caràcter inesperat %c després del camp %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1708
+#: fdisk/sfdisk.c:1710
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "entrada desconeguda: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1750
+#: fdisk/sfdisk.c:1752
msgid "number too big\n"
msgstr "número massa gran\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1754
+#: fdisk/sfdisk.c:1756
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "dades estranyes després del número\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1875
+#: fdisk/sfdisk.c:1877
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "no hi ha espai per al descriptor de partició\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1908
+#: fdisk/sfdisk.c:1910
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "no es pot crear una partició estesa adjunta\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1959
+#: fdisk/sfdisk.c:1961
msgid "too many input fields\n"
msgstr "masses camps a l'entrada\n"
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:1993
+#: fdisk/sfdisk.c:1995
msgid "No room for more\n"
msgstr "No queda més espai\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2012
+#: fdisk/sfdisk.c:2014
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Tipus no permés\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2044
+#: fdisk/sfdisk.c:2046
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgstr "Atenció: la mida aconseguida (%lu) excedeix la màxima acceptable de (%lu)\n"
+msgstr ""
+"Atenció: la mida aconseguida (%lu) excedeix la màxima acceptable de (%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2050
+#: fdisk/sfdisk.c:2052
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Atenció: partició buida\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2064
+#: fdisk/sfdisk.c:2066
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Atenció: començament de la partició incorrecte (abans %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2077
+#: fdisk/sfdisk.c:2079
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "Etiqueta d'arrencada desconeguda - escolliu - o *\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2094 fdisk/sfdisk.c:2107
+#: fdisk/sfdisk.c:2096 fdisk/sfdisk.c:2109
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "especificació parcial de cil,capç,sect?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2118
+#: fdisk/sfdisk.c:2120
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Partició estesa a on no s'esperava\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2150
+#: fdisk/sfdisk.c:2152
msgid "bad input\n"
msgstr "entrada dolenta\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2172
+#: fdisk/sfdisk.c:2174
msgid "too many partitions\n"
msgstr "masses particions\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2205
+#: fdisk/sfdisk.c:2207
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
msgstr ""
"Entrada en el següent format; els camps absents tenen un valor per defecte.\n"
-"<començament> <mida> <tipus [E,S,L,X,hex]> <arrencada [-,*]> <cil,capç,sec> <cil,capç,sec>\n"
-"Normalment sols necessitarieu especificar <començament> i <mida> (i potser <tipus>).\n"
+"<començament> <mida> <tipus [E,S,L,X,hex]> <arrencada [-,*]> <cil,capç,sec> "
+"<cil,capç,sec>\n"
+"Normalment sols necessitarieu especificar <començament> i <mida> (i potser "
+"<tipus>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2225
+#: fdisk/sfdisk.c:2227
msgid "version"
msgstr "versió"
-#: fdisk/sfdisk.c:2231
+#: fdisk/sfdisk.c:2233
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Useu: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2232
+#: fdisk/sfdisk.c:2234
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "dispositiu: semblant a /dev/hda o /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2233
+#: fdisk/sfdisk.c:2235
msgid "useful options:"
msgstr "opcions útils:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2234
+#: fdisk/sfdisk.c:2236
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [o --show-size]: Mostra la mida d'una partició"
-#: fdisk/sfdisk.c:2235
+#: fdisk/sfdisk.c:2237
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-msgstr " -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició"
+msgstr ""
+" -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició"
-#: fdisk/sfdisk.c:2236
+#: fdisk/sfdisk.c:2238
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [o --list]: Mostra les particions de cada dispositiu"
-#: fdisk/sfdisk.c:2237
+#: fdisk/sfdisk.c:2239
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
-msgstr " -d [o --dump]: Igual, però amb un format adequat per l'entrada posterior"
+msgstr ""
+" -d [o --dump]: Igual, però amb un format adequat per l'entrada "
+"posterior"
-#: fdisk/sfdisk.c:2238
+#: fdisk/sfdisk.c:2240
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
-msgstr " -i [o --increment]: Nombre de cilindres, etc. des de 1 en comptes de 0"
+msgstr ""
+" -i [o --increment]: Nombre de cilindres, etc. des de 1 en comptes de 0"
-#: fdisk/sfdisk.c:2239
-msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
-msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: Accepta/reporta en unitats de sectors/blocs/cilindres/MB"
+#: fdisk/sfdisk.c:2241
+msgid ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
+"MB"
+msgstr ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM: Accepta/reporta en unitats de sectors/blocs/"
+"cilindres/MB"
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2242
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [o --list-types]: Llista els tipus de particions conegudes"
-#: fdisk/sfdisk.c:2241
+#: fdisk/sfdisk.c:2243
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
-msgstr " -D [o --DOS]: Per compatibilitat amb DOS: es perd una mica d'espai"
+msgstr ""
+" -D [o --DOS]: Per compatibilitat amb DOS: es perd una mica d'espai"
-#: fdisk/sfdisk.c:2242
+#: fdisk/sfdisk.c:2244
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
-msgstr " -R [o --re-read]: Fa que el nucli rellegeixi la taula de particions"
+msgstr ""
+" -R [o --re-read]: Fa que el nucli rellegeixi la taula de particions"
-#: fdisk/sfdisk.c:2243
+#: fdisk/sfdisk.c:2245
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N# : Sols canvia la partició amb el número #"
-#: fdisk/sfdisk.c:2244
+#: fdisk/sfdisk.c:2246
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : No escriu realment al disc"
-#: fdisk/sfdisk.c:2245
-msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
-msgstr " -O fitxer : Desa els sectors que es sobreescriuran en un fitxer"
+#: fdisk/sfdisk.c:2247
+msgid ""
+" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
+msgstr ""
+" -O fitxer : Desa els sectors que es sobreescriuran en un fitxer"
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I fitxer: Restaura aquests sectors altra vegada"
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2249
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [o --version]: Imprimeix la versió"
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2250
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [o --help]: Imprimeix aquest missatge"
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2251
msgid "dangerous options:"
msgstr "opcions perilloses:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2252
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
-msgstr " -g [o --show-geometry]: Imprimeix la idea del nucli de la geometria"
+msgstr ""
+" -g [o --show-geometry]: Imprimeix la idea del nucli de la geometria"
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2253
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
msgstr ""
-" -x [o --show-extended]: També mostra en l'eixida les particions esteses\n"
+" -x [o --show-extended]: També mostra en l'eixida les particions "
+"esteses\n"
" o espera els seus descriptors en l'entrada"
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
-msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
-msgstr " -L [o --Linux]: No mostra avisos sobre aspectes irrellevants per a Linux"
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
+msgid ""
+" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgstr ""
+" -L [o --Linux]: No mostra avisos sobre aspectes irrellevants per "
+"a Linux"
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els missatges d'advertència"
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " Podeu modificar la geometria detectada usant:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
-msgstr " -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran"
+msgstr ""
+" -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran"
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S# [o --sectors #]: Estableix el nombre de sectors que s'usaran"
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
-msgstr " -f [o --force]: Farà el que li digueu, encara que sigui estúpid"
+msgstr ""
+" -f [o --force]: Farà el que li digueu, encara que sigui estúpid"
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid "Usage:"
msgstr "Useu:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2267
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s dispositiu\t\t enumera les particions actives del dispositiu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s dispositiu n1 n2 ... activar particions n1 ..., desactivar la resta\n"
+msgstr ""
+"%s dispositiu n1 n2 ... activar particions n1 ..., desactivar la resta\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -Un perifèric\t activa la partició n, desactiva la resta\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2421
+#: fdisk/sfdisk.c:2423
msgid "no command?\n"
msgstr "cap comandament?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2539
+#: fdisk/sfdisk.c:2541
#, c-format
msgid "total: %d blocks\n"
msgstr "total: %d blocs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2576
+#: fdisk/sfdisk.c:2578
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "useu: sfdisk --print-id dispositiu partició_número\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2578
+#: fdisk/sfdisk.c:2580
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "useu: sfdisk --change-id dispositiu número_partició Id\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2580
+#: fdisk/sfdisk.c:2582
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "useu: sfdisk --id dispositiu partició_número [Id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2587
+#: fdisk/sfdisk.c:2589
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "sols podeu especificar un dispositiu (excepte amb -l o -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2613
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "no es pot obrir %s per a lectura-escriptura\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2615
+#: fdisk/sfdisk.c:2617
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "no es pot obrir %s per a lectura\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2640
+#: fdisk/sfdisk.c:2642
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Correcte\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2657
+#: fdisk/sfdisk.c:2659
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s : %ld cilindres, %ld capçals, %ld sectors/pista\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2674
+#: fdisk/sfdisk.c:2676
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
msgstr "Falla del ioctl BLKGETSIZE per a %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2751
+#: fdisk/sfdisk.c:2754
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "octet actiu incorrecte: 0x%x en comptes de 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2768 fdisk/sfdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2852
+#: fdisk/sfdisk.c:2772 fdisk/sfdisk.c:2825 fdisk/sfdisk.c:2856
msgid ""
"Done\n"
"\n"
@@ -4924,7 +5070,7 @@ msgstr ""
"Fet\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2777
+#: fdisk/sfdisk.c:2781
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
@@ -4933,35 +5079,35 @@ msgstr ""
"Teniu %d particions primàries actives. Això no és important per al LILO,\n"
"però el MBR del DOS sols pot arrencar discs amb una partició activa.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2791
+#: fdisk/sfdisk.c:2795
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "la partició %s té l'identificador %x i no està oculta\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2848
+#: fdisk/sfdisk.c:2852
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Identificador dolent %lx\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2863
+#: fdisk/sfdisk.c:2867
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Aquest disc està actualment en ús.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2884
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Error fatal: no es pot trobar %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2883
+#: fdisk/sfdisk.c:2887
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Atenció: %s no és un dispositiu de blocs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2889
+#: fdisk/sfdisk.c:2893
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Comprovant que en aquest moment ningú estigui usant aquest disc...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2891
+#: fdisk/sfdisk.c:2895
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4974,28 +5120,28 @@ msgstr ""
"swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n"
"Useu l'etiqueta --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2895
+#: fdisk/sfdisk.c:2899
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Useu l'etiqueta --force per a obviar totes les comprovacions.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2899
+#: fdisk/sfdisk.c:2903
msgid "OK\n"
msgstr "Correcte\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2912
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Antiga situació:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2916
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "La partició %d no existeix; no es pot canviar\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2920
+#: fdisk/sfdisk.c:2924
msgid "New situation:\n"
msgstr "Nova situació:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2929
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
@@ -5003,19 +5149,19 @@ msgstr ""
"No veig aquestes particions adequades - no he canviat res.\n"
"(Si realment desitgeu fer això, useu l'opció --force).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2928
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "No veig això adequat - probablement hagueu de respondre No\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2933
+#: fdisk/sfdisk.c:2937
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Esteu satisfet amb això? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2935
+#: fdisk/sfdisk.c:2939
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2940
+#: fdisk/sfdisk.c:2944
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
@@ -5023,15 +5169,15 @@ msgstr ""
"\n"
"sfdisk: final prematur de l'entrada\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2946
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Sortint - no s'ha canviat res\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2948
+#: fdisk/sfdisk.c:2952
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Si us plau respongueu amb una: y,n,q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2956
+#: fdisk/sfdisk.c:2960
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
@@ -5039,7 +5185,7 @@ msgstr ""
"S'ha escrit correctament la nova taula de particions\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2962
+#: fdisk/sfdisk.c:2966
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -5079,8 +5225,11 @@ msgid " parameters\n"
msgstr " paràmetres\n"
#: getopt/getopt.c:328
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative Permet opcions llargues amb un sol començament -\n"
+msgid ""
+" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgstr ""
+" -a, --alternative Permet opcions llargues amb un sol "
+"començament -\n"
#: getopt/getopt.c:329
msgid " -h, --help This small usage guide\n"
@@ -5088,11 +5237,14 @@ msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n"
#: getopt/getopt.c:330
msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
-msgstr " -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues per a ser reconegudes\n"
+msgstr ""
+" -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues per a ser reconegudes\n"
#: getopt/getopt.c:331
-msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
-msgstr " -n, --name=nom_programa El nom sota el qual s'informa dels errors\n"
+msgid ""
+" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+msgstr ""
+" -n, --name=nom_programa El nom sota el qual s'informa dels errors\n"
#: getopt/getopt.c:332
msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
@@ -5172,7 +5324,8 @@ msgstr "Ha fallat l'obtenció del permís perque no s'ha intentat.\n"
#: hwclock/cmos.c:597
#, c-format
msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
-msgstr "%s no pot aconseguir l'accés al port de E/S: la crida iopl(3) ha fallat.\n"
+msgstr ""
+"%s no pot aconseguir l'accés al port de E/S: la crida iopl(3) ha fallat.\n"
#: hwclock/cmos.c:600
msgid "Probably you need root privileges.\n"
@@ -5230,12 +5383,16 @@ msgstr "...rebuda la senyal del rellotge\n"
#: hwclock/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr "Valors incorrectes en el rellotge del maquinari: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr ""
+"Valors incorrectes en el rellotge del maquinari: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:"
+"%.2d\n"
#: hwclock/hwclock.c:407
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Hora del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons després de 1969\n"
+msgstr ""
+"Hora del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons després de "
+"1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:435
#, c-format
@@ -5245,7 +5402,8 @@ msgstr "Hora llegida des del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
#: hwclock/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Establint l'hora del maquinari en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons des de 1969\n"
+msgstr ""
+"Establint l'hora del maquinari en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons des de 1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:468
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
@@ -5261,8 +5419,12 @@ msgstr ""
"Augmentant el retard fins al següent segon complet.\n"
#: hwclock/hwclock.c:545
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
-msgstr "Els registres del rellotge del maquinari conté valores invàlids (p.e. dia 50 del mes) o excedeixen el rang que poden usar (p.e. l'any 2095).\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgstr ""
+"Els registres del rellotge del maquinari conté valores invàlids (p.e. dia 50 "
+"del mes) o excedeixen el rang que poden usar (p.e. l'any 2095).\n"
#: hwclock/hwclock.c:555
#, c-format
@@ -5292,7 +5454,9 @@ msgstr "Emetent les dades del comandament: %s\n"
#: hwclock/hwclock.c:614
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "No es pot executar el programa 'date' en l'interpret de comandaments /bin/sh. popen() ha fallat"
+msgstr ""
+"No es pot executar el programa 'date' en l'interpret de comandaments /bin/"
+"sh. popen() ha fallat"
#: hwclock/hwclock.c:622
#, c-format
@@ -5317,13 +5481,15 @@ msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"El comandament date executat per %s retorna quelcom altre a un valor enter quan s'esperava el valor de l'hora convertida.\n"
+"El comandament date executat per %s retorna quelcom altre a un valor enter "
+"quan s'esperava el valor de l'hora convertida.\n"
"El comandament fou:\n"
" %s\n"
"La resposta fou:\n"
@@ -5335,8 +5501,12 @@ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "la cadena de la data %s equival a %ld segons des de 1969.\n"
#: hwclock/hwclock.c:679
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
-msgstr "El rellotge de maquinari no conté una hora vàlida, pel que no es pot establir l'hora del sistema a partir d'aquest valor.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it.\n"
+msgstr ""
+"El rellotge de maquinari no conté una hora vàlida, pel que no es pot "
+"establir l'hora del sistema a partir d'aquest valor.\n"
#: hwclock/hwclock.c:701
msgid "Calling settimeofday:\n"
@@ -5354,7 +5524,9 @@ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
#: hwclock/hwclock.c:707
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "No configuro el rellotge del sistema donat que l'execució és en mode de prova.\n"
+msgstr ""
+"No configuro el rellotge del sistema donat que l'execució és en mode de "
+"prova.\n"
#: hwclock/hwclock.c:716
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
@@ -5365,8 +5537,12 @@ msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() ha fallat"
#: hwclock/hwclock.c:749
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
-msgstr "No s'ajusta el factor de desfase donat que el rellotge del maquinari contenia prèviament desperdicis.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
+msgstr ""
+"No s'ajusta el factor de desfase donat que el rellotge del maquinari "
+"contenia prèviament desperdicis.\n"
#: hwclock/hwclock.c:754
msgid ""
@@ -5378,16 +5554,22 @@ msgstr ""
"una calibració des del començament.\n"
#: hwclock/hwclock.c:760
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
-msgstr "No s'ajusta el factor de desfase donat que fa menys d'un dia de la la última calibració.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
+msgstr ""
+"No s'ajusta el factor de desfase donat que fa menys d'un dia de la la última "
+"calibració.\n"
#: hwclock/hwclock.c:808
#, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-"El rellotje s'ha desfasat %.1f segons en els últims %d segons, tot i emprar un factor de desfase de %f segons diaris.\n"
+"El rellotje s'ha desfasat %.1f segons en els últims %d segons, tot i emprar "
+"un factor de desfase de %f segons diaris.\n"
"Ajustan el factor de desfase en %f segons diaris\n"
#: hwclock/hwclock.c:859
@@ -5398,7 +5580,9 @@ msgstr "El temps des de l'últim ajust és de %d segons\n"
#: hwclock/hwclock.c:861
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr "Necessiteu inserir %d segons i refer la referència de l'hora tants %.6f segons enradera\n"
+msgstr ""
+"Necessiteu inserir %d segons i refer la referència de l'hora tants %.6f "
+"segons enradera\n"
#: hwclock/hwclock.c:890
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
@@ -5418,12 +5602,17 @@ msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Paràmetres d'ajustament del desfase no actualitzats.\n"
#: hwclock/hwclock.c:956
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
-msgstr "El rellotje de maquinari no conté una hora vàlida, pel que no es pot ajustar.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgstr ""
+"El rellotje de maquinari no conté una hora vàlida, pel que no es pot "
+"ajustar.\n"
#: hwclock/hwclock.c:988
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "L' ajustament necessari és inferior a un segon, pel que no s'estableix al rellotge.\n"
+msgstr ""
+"L' ajustament necessari és inferior a un segon, pel que no s'estableix al "
+"rellotge.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1014
#, c-format
@@ -5440,11 +5629,13 @@ msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1142
msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
msgstr ""
-"El nucli té un valor de època per al rellotge de maquinari sols en les màquines Alpha.\n"
+"El nucli té un valor de època per al rellotge de maquinari sols en les "
+"màquines Alpha.\n"
"Aquesta còpia de hwclock es va compilar per a una màquina no Alpha (pel que\n"
"possiblement ara no s'executa en una màquina Alpha). No es pren cap acció.\n"
@@ -5458,8 +5649,12 @@ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "El nucli assumeix un valor de època de %lu\n"
#: hwclock/hwclock.c:1156
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
-msgstr "Per a establir el valor de època, haureu d'usar l'opció 'epoch' per a indicar a quin valor s'ha d'establir.\n"
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it.\n"
+msgstr ""
+"Per a establir el valor de època, haureu d'usar l'opció 'epoch' per a "
+"indicar a quin valor s'ha d'establir.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1159
#, c-format
@@ -5526,7 +5721,8 @@ msgstr ""
" --date Especifica el temps en que es desitja establir el RTC\n"
" --epoch=any Especifica l'any que correspon al començament del valor de\n"
" l'època del RTC\n"
-" --noadjfile No accedir a /etc/adjtime. Requereix l'ús de --utc o --localtime\n"
+" --noadjfile No accedir a /etc/adjtime. Requereix l'ús de --utc o --"
+"localtime\n"
#: hwclock/hwclock.c:1223
msgid ""
@@ -5551,13 +5747,21 @@ msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1410
#, c-format
-msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
-msgstr "%s: Les opcions --utc i --localtime s'exclouen mutuament. Les heu especificat totes dues.\n"
+msgid ""
+"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
+"both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Les opcions --utc i --localtime s'exclouen mutuament. Les heu "
+"especificat totes dues.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1417
#, c-format
-msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
-msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mutuament. Les heu especificat totes dues.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
+"specified both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mutuament. Les heu "
+"especificat totes dues.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1424
#, c-format
@@ -5577,16 +5781,26 @@ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Ho sento, sols el superusuari port canviar el rellotge del sistema.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1464
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
-msgstr "Ho sento, sols el superusuari pot canviar el valor de època del rellotge de maquinari en el nucli.\n"
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
+"kernel.\n"
+msgstr ""
+"Ho sento, sols el superusuari pot canviar el valor de època del rellotge de "
+"maquinari en el nucli.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1484
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
-msgstr "No es pot accedir al rellotge de maquinari mitjançant un dels mètodes coneguts.\n"
+msgstr ""
+"No es pot accedir al rellotge de maquinari mitjançant un dels mètodes "
+"coneguts.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1488
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
-msgstr "Useu l'opció --debug per a veure els detalls de la recerca d'un mètode d'accés.\n"
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
+"method.\n"
+msgstr ""
+"Useu l'opció --debug per a veure els detalls de la recerca d'un mètode "
+"d'accés.\n"
#: hwclock/kd.c:43
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
@@ -5644,17 +5858,22 @@ msgstr "%s no té funcions d'interrupció. "
#: hwclock/rtc.c:234
#, c-format
msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "La comprovació de read() en %s ha fallat a l'esperar la senyal del rellotge"
+msgstr ""
+"La comprovació de read() en %s ha fallat a l'esperar la senyal del rellotge"
#: hwclock/rtc.c:243
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
-msgstr "La comprovació de ioctl() en %s ha fallat al desactivar les interrupcions d'actualització"
+msgstr ""
+"La comprovació de ioctl() en %s ha fallat al desactivar les interrupcions "
+"d'actualització"
#: hwclock/rtc.c:246
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr "La comprovació de ioctl() en %s ha fallat inesperadament a l'activar les interrupcions d'actualització"
+msgstr ""
+"La comprovació de ioctl() en %s ha fallat inesperadament a l'activar les "
+"interrupcions d'actualització"
#: hwclock/rtc.c:305
#, c-format
@@ -5673,8 +5892,14 @@ msgstr "Error obrint %s"
#: hwclock/rtc.c:358 hwclock/rtc.c:404
#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n"
-msgstr "Per a modificar el valor de època del nucli, heu d'accedir al controlador del dispositiu 'rtc' de Linux mitjançant el fitxer especial de dispositiu %s. Aquest fitxer no existeix en aquest sistema.\n"
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"Per a modificar el valor de època del nucli, heu d'accedir al controlador "
+"del dispositiu 'rtc' de Linux mitjançant el fitxer especial de dispositiu %"
+"s. Aquest fitxer no existeix en aquest sistema.\n"
#: hwclock/rtc.c:363 hwclock/rtc.c:409
#, c-format
@@ -5689,7 +5914,8 @@ msgstr "La comprovació de ioctl(RTC_EPOCH_READ) en %s ha fallat"
#: hwclock/rtc.c:376
#, c-format
msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-msgstr "s'ha llegit el valor de època %ld des de %s amb ioctl RTC_EPOCH_READ.\n"
+msgstr ""
+"s'ha llegit el valor de època %ld des de %s amb ioctl RTC_EPOCH_READ.\n"
#. kernel would not accept this epoch value
#. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks
@@ -5706,8 +5932,11 @@ msgstr "establint la època a %ld amb ioctl RTC_EPOCH_SET en %s.\n"
#: hwclock/rtc.c:419
#, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
-msgstr "El controlador de dispositiu del nucli per a %s no té el ioctl RTC_EPOCH_SET.\n"
+msgid ""
+"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgstr ""
+"El controlador de dispositiu del nucli per a %s no té el ioctl "
+"RTC_EPOCH_SET.\n"
#: hwclock/rtc.c:422
#, c-format
@@ -5846,12 +6075,18 @@ msgstr "%s: desbordament de l'entrada"
#: login-utils/agetty.c:1195
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
+"line baud_rate,... [termtype]\n"
msgstr ""
-"Useu: %s [-hiLmw] [-l programa_d'accés] [-t temps_espera] [-I cadena_inicialització] [-H host_d'accés] velocitat_baudis,... línia [tipus_terminal]\n"
+"Useu: %s [-hiLmw] [-l programa_d'accés] [-t temps_espera] [-I "
+"cadena_inicialització] [-H host_d'accés] velocitat_baudis,... línia "
+"[tipus_terminal]\n"
"o be\n"
-"\t [-hiLmw] [-l programa_d'accés] [-t temps_espera] [-I cadena_inicialització] [-H host_d'accés] línia velocitat_baudis,... [tipus_terminal]\n"
+"\t [-hiLmw] [-l programa_d'accés] [-t temps_espera] [-I "
+"cadena_inicialització] [-H host_d'accés] línia velocitat_baudis,... "
+"[tipus_terminal]\n"
#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
msgid "login: memory low, login may fail\n"
@@ -5907,8 +6142,7 @@ msgid "Password error."
msgstr "Error de contrasenya."
#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:774
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:249
-#: mount/lomount.c:254
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:431
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "
@@ -5960,7 +6194,8 @@ msgstr "Els caràcters de control no estan permesos.\n"
#: login-utils/chfn.c:476
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "*NO* s'ha canviat la informació del finger. Probeu-ho altra vegada després.\n"
+msgstr ""
+"*NO* s'ha canviat la informació del finger. Probeu-ho altra vegada després.\n"
#: login-utils/chfn.c:479
msgid "Finger information changed.\n"
@@ -5973,7 +6208,9 @@ msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
#: login-utils/chsh.c:130
#, c-format
msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
-msgstr "%s: El vostre intèrpret d'ordres no està en /etc/shells; canvi de l'intèrpret d'ordres denegat\n"
+msgstr ""
+"%s: El vostre intèrpret d'ordres no està en /etc/shells; canvi de "
+"l'intèrpret d'ordres denegat\n"
#: login-utils/chsh.c:137
#, c-format
@@ -6002,7 +6239,8 @@ msgid ""
"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
" [ username ]\n"
msgstr ""
-"Useu: %s [ -s intèrpret_d'ordres ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
+"Useu: %s [ -s intèrpret_d'ordres ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --"
+"version ]\n"
" [ nom_d'usuari ]\n"
#: login-utils/chsh.c:303
@@ -6429,7 +6667,9 @@ msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres"
#: login-utils/passwd.c:161
msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
-msgstr "La contrasenya ha de tindre com a mínim 6 caràcters, probeu-ho altra vegada.\n"
+msgstr ""
+"La contrasenya ha de tindre com a mínim 6 caràcters, probeu-ho altra "
+"vegada.\n"
#: login-utils/passwd.c:174
msgid ""
@@ -6447,7 +6687,8 @@ msgstr "No podeu tornar a usar l'antiga contrasenya.\n"
#: login-utils/passwd.c:188
msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
-msgstr "Si us plau, no useu tal com el vostre nom d'usuari com a contrasenya.\n"
+msgstr ""
+"Si us plau, no useu tal com el vostre nom d'usuari com a contrasenya.\n"
#: login-utils/passwd.c:199 login-utils/passwd.c:206
msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
@@ -6489,7 +6730,8 @@ msgstr "No es pot trobar enlloc el nom d'usuari. `%s' és realment un usuari?"
#: login-utils/passwd.c:343
msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
-msgstr "Ho sento, sols es poden canviar les contrasenyes locals. Useu yppasswd."
+msgstr ""
+"Ho sento, sols es poden canviar les contrasenyes locals. Useu yppasswd."
#: login-utils/passwd.c:349
msgid "UID and username does not match, imposter!"
@@ -6704,7 +6946,8 @@ msgstr "l'execució de l'intèrpret d'ordres en mode d'usuari únic ha fallat\n"
#: login-utils/simpleinit.c:138
msgid "fork of single user shell failed\n"
-msgstr "l'establiment del canvi a un sol usuari a l'intèrpret d'ordres ha fallat\n"
+msgstr ""
+"l'establiment del canvi a un sol usuari a l'intèrpret d'ordres ha fallat\n"
#: login-utils/simpleinit.c:206
msgid "error opening fifo\n"
@@ -6747,7 +6990,7 @@ msgstr "l'obertura del directori ha fallat.\n"
msgid "fork failed\n"
msgstr "l'establiment del canvi ha fallat\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:537 text-utils/more.c:1708
+#: login-utils/simpleinit.c:537 text-utils/more.c:1734
msgid "exec failed\n"
msgstr "l'execució (exec) ha fallat\n"
@@ -6809,7 +7052,8 @@ msgstr "%s: no es pot enllaçar %s: %s\n"
#: login-utils/vipw.c:195
#, c-format
msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr "%s: no es pot desbloquejar %s: %s (els vostres canvis encara estan en %s)\n"
+msgstr ""
+"%s: no es pot desbloquejar %s: %s (els vostres canvis encara estan en %s)\n"
#: login-utils/vipw.c:218
#, c-format
@@ -6947,8 +7191,11 @@ msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: nom amb prioritat desconeguda: %s.\n"
#: misc-utils/logger.c:286
-msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-msgstr "useu: logger [-is] [-f fitxer] [-p pri] [-t etiqueta] [-u connector] [ missatge ... ]\n"
+msgid ""
+"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgstr ""
+"useu: logger [-is] [-f fitxer] [-p pri] [-t etiqueta] [-u connector] "
+"[ missatge ... ]\n"
#: misc-utils/look.c:348
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
@@ -7322,12 +7569,12 @@ msgstr "Missatge des de %s@%s el %s a les %s ..."
msgid "warning: error reading %s: %s"
msgstr "advertència: error al llegir %s: %s"
-#: mount/fstab.c:142 mount/fstab.c:165
+#: mount/fstab.c:142 mount/fstab.c:167
#, c-format
msgid "warning: can't open %s: %s"
msgstr "advertència: no es pot obrir %s: %s"
-#: mount/fstab.c:146
+#: mount/fstab.c:147
#, c-format
msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
msgstr "mount: no es pot obrir %s; en el seu lloc s'usarà %s\n"
@@ -7336,36 +7583,42 @@ msgstr "mount: no es pot obrir %s; en el seu lloc s'usarà %s\n"
#. and we cannot create it. Read-only filesystem?
#. Too many files open in the system?
#. Filesystem full?
-#: mount/fstab.c:413
+#: mount/fstab.c:415
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "no es pot crear el fitxer de blocat %s: %s (useu l'etiqueta -n per a modificar aquest valor)"
+msgstr ""
+"no es pot crear el fitxer de blocat %s: %s (useu l'etiqueta -n per a "
+"modificar aquest valor)"
-#: mount/fstab.c:425
+#: mount/fstab.c:427
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "no es pot enllaçar el fitxer de blocat %s: %s (useu l'etiqueta -n per a modificar aquest valor)"
+msgstr ""
+"no es pot enllaçar el fitxer de blocat %s: %s (useu l'etiqueta -n per a "
+"modificar aquest valor)"
-#: mount/fstab.c:437
+#: mount/fstab.c:439
#, c-format
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "no es pot obrir el fitxer de blocat %s: %s (useu l'etiqueta -n per a modificar aquest valor)"
+msgstr ""
+"no es pot obrir el fitxer de blocat %s: %s (useu l'etiqueta -n per a "
+"modificar aquest valor)"
-#: mount/fstab.c:452
+#: mount/fstab.c:454
#, c-format
msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
msgstr "No es pot blocar al fitxer de blocat %s: %s\n"
-#: mount/fstab.c:465
+#: mount/fstab.c:467
#, c-format
msgid "can't lock lock file %s: %s"
msgstr "no es pot blocar al fitxer de blocat %s: %s"
-#: mount/fstab.c:467
+#: mount/fstab.c:469
msgid "timed out"
msgstr "temps d'espera excedit"
-#: mount/fstab.c:474
+#: mount/fstab.c:476
#, c-format
msgid ""
"Cannot create link %s\n"
@@ -7374,46 +7627,46 @@ msgstr ""
"No es pot crear l'enllaç %s\n"
"Potser hi hagi un fitxer de blocat obsolet?\n"
-#: mount/fstab.c:523 mount/fstab.c:559
+#: mount/fstab.c:525 mount/fstab.c:561
#, c-format
msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
msgstr "no es pot obrir %s (%s) - mtab no actualitzat"
-#: mount/fstab.c:567
+#: mount/fstab.c:569
#, c-format
msgid "error writing %s: %s"
msgstr "error escrivint %s: %s"
-#: mount/fstab.c:575
+#: mount/fstab.c:577
#, c-format
msgid "error changing mode of %s: %s\n"
msgstr "error al canviar el mode de %s: %s\n"
-#: mount/fstab.c:593
+#: mount/fstab.c:595
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "no es pot reanomenar %s per %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:80
+#: mount/lomount.c:173
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: no es pot obrir el dispositiu %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:86
+#: mount/lomount.c:179
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: no es pot obtindre informació sobre el dispositiu %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:91
-#, c-format
-msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
+#: mount/lomount.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: [%04llx]:%llu (%s) offset %llu, %s encryption\n"
msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) desplaçament %d, %s encriptació\n"
-#: mount/lomount.c:177
+#: mount/lomount.c:245
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr "mount: no es pot trobar cap dispositiu /dev/loop#"
-#: mount/lomount.c:181
+#: mount/lomount.c:249
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
@@ -7421,7 +7674,7 @@ msgstr ""
"mount: No es pot trobar cap dispositiu loop.\n"
" Podria ser que /dev/loop# tingui un número major incorrecte?"
-#: mount/lomount.c:185
+#: mount/lomount.c:253
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
@@ -7432,7 +7685,7 @@ msgstr ""
" aquest nucli no el reconeix.\n"
" (Si es això, recompileu o feu `insmod loop.o')."
-#: mount/lomount.c:191
+#: mount/lomount.c:259
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
@@ -7442,240 +7695,294 @@ msgstr ""
" el reconegui (si es això, recompileu o feu `insmod loop.o')\n"
" o també podria ser que /dev/loop# tingui un número major incorrecte."
-#: mount/lomount.c:195
+#: mount/lomount.c:263
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr "mount: no es pot trobar cap dispositiu loop lliure"
-#: mount/lomount.c:225
+#: mount/lomount.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unable to open %s for reading\n"
+msgstr "no es pot obrir %s per a lectura\n"
+
+#: mount/lomount.c:444 mount/lomount.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Retype password: "
+msgstr "Reescriviu la nova contrasenya: "
+
+#: mount/lomount.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Error: gpg key file decryption failed\n"
+msgstr "l'obertura del directori ha fallat.\n"
+
+#: mount/lomount.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Password must be at least %d characters.\n"
+msgstr ""
+"La contrasenya ha de tindre com a mínim 6 caràcters, probeu-ho altra "
+"vegada.\n"
+
+#: mount/lomount.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Error: Unable to allocate memory\n"
+msgstr "No es pot assignar més memòria\n"
+
+#: mount/lomount.c:483
+msgid "Error: Passwords are not identical\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:490
#, c-format
-msgid "Unsupported encryption type %s\n"
-msgstr "Tipus d'encriptació no suportada %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n"
+"\n"
+"Passwords shorter than %d characters are considered too short and insecure.\n"
+"Use of rmd160 password hash permits use of such short passwords for\n"
+"compatibility with other systems that do not enforce minimum length.\n"
+"Hopefully this message is annoying enough that you discontinue using such\n"
+"short passwords.\n"
+"\n"
+"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:611
+#, c-format
+msgid "Error: keybits= option is incompatible with encryption type %s\n"
+msgstr ""
-#: mount/lomount.c:239
+#: mount/lomount.c:631
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "No es pot blocar en memòria, sortint.\n"
-#: mount/lomount.c:258
+#: mount/lomount.c:654
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr "Inicialització (fins a 16 dígits hexadecimals): "
-#: mount/lomount.c:265
+#: mount/lomount.c:661
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr "Dígit no hexadecimal '%c'.\n"
-#: mount/lomount.c:272
+#: mount/lomount.c:764
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr "No conec com obtindre la clau per al sistema d'encriptació %d\n"
-#: mount/lomount.c:288
+#: mount/lomount.c:802
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%d): correcte\n"
-#: mount/lomount.c:299
-#, c-format
-msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
-msgstr "loop: no es pot suprimir el dispositiu %s: %s\n"
-
-#: mount/lomount.c:309
+#: mount/lomount.c:831
#, c-format
-msgid "del_loop(%s): success\n"
-msgstr "del_loop(%s): correcte\n"
+msgid ""
+"usage:\n"
+" %s [-e encryption] [options] loop_device file # setup\n"
+" %s -F [options] loop_device [file] # setup, read /etc/fstab\n"
+" %s loop_device # give info\n"
+" %s -a # give info of all loops\n"
+" %s -d loop_device # delete\n"
+"options: -o offset -p num -S pseed -H phash -I loinit -T\n"
+" -K gpgkey -G gpghome -C itercountk -v -k keybits\n"
+" -b blockmode\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:853 mount/lomount.c:870 mount/sundries.c:30
+#: mount/sundries.c:45 mount/sundries.c:244
+msgid "not enough memory"
+msgstr "no hi ha prou memòria"
-#: mount/lomount.c:317
-msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-msgstr "Aquest mount s'ha compilat sense suport loop. Si us plau, recompileu-lo.\n"
+#: mount/lomount.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to open /etc/fstab for reading\n"
+msgstr "no es pot obrir %s per a lectura\n"
-#: mount/lomount.c:354
+#: mount/lomount.c:966
#, c-format
-msgid ""
-"usage:\n"
-" %s loop_device # give info\n"
-" %s -d loop_device # delete\n"
-" %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
+msgid "Error: multiple loop=%s options found in /etc/fstab\n"
msgstr ""
-"useu:\n"
-" %s dispositiu_loop # dona informació\n"
-" %s -d dispositiu_loop # elimina\n"
-" %s [ -e encrip. ] [ -o desplaça. ] disp_loop fitxer # configura\n"
-#: mount/lomount.c:372 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
-#: mount/sundries.c:244
-msgid "not enough memory"
-msgstr "no hi ha prou memòria"
+#: mount/lomount.c:977
+#, c-format
+msgid "using %s%s from /etc/fstab\n"
+msgstr ""
-#: mount/lomount.c:443
-msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
-msgstr "Quan es va compilar el suport loop no estava disponible. Si us plau, recompileu.\n"
+#: mount/lomount.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: loop=%s option not found in /etc/fstab\n"
+msgstr ""
-#: mount/mntent.c:165
+#: mount/mntent.c:168
#, c-format
msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
msgstr "[mntent]: advertència: no hi ha cap nova línia al final de %s\n"
-#: mount/mntent.c:216
+#: mount/mntent.c:219
#, c-format
msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
msgstr "[mntent]: la línia %d de %s és incorrecta%s\n"
-#: mount/mntent.c:219
+#: mount/mntent.c:222
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; la resta del fitxer s'ignorarà"
-#: mount/mount.c:388
+#: mount/mount.c:396
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: segons mtab, %s ja està muntat en %s"
-#: mount/mount.c:392
+#: mount/mount.c:400
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: segons mtab, %s està muntat en %s"
-#: mount/mount.c:413
+#: mount/mount.c:421
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: no es pot obrir %s per a escriptura: %s"
-#: mount/mount.c:428 mount/mount.c:647
+#: mount/mount.c:436 mount/mount.c:660
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: error escrivint %s: %s"
-#: mount/mount.c:435
+#: mount/mount.c:443
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: error al canviar el mode de %s: %s"
-#: mount/mount.c:481
+#: mount/mount.c:494
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s sembla espai d'intercanvi - no muntat"
-#: mount/mount.c:541
+#: mount/mount.c:554
msgid "mount failed"
msgstr "el muntatge ha fallat"
-#: mount/mount.c:543
+#: mount/mount.c:556
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: sols l'usuari root pot muntar %s en %s"
-#: mount/mount.c:571
+#: mount/mount.c:584
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
-#: mount/mount.c:576
+#: mount/mount.c:589
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: el tipus està especificat dues vegades"
-#: mount/mount.c:588
+#: mount/mount.c:601
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: saltant-se la configuració d'un dispositiu loop\n"
-#: mount/mount.c:597
+#: mount/mount.c:610
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: s'usarà el dispositiu loop %s\n"
-#: mount/mount.c:601
+#: mount/mount.c:614
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: falla al configurar el dispositiu loop\n"
-#: mount/mount.c:605
+#: mount/mount.c:618
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: configuració correcta del dispositiu loop\n"
-#: mount/mount.c:642
+#: mount/mount.c:655
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: no es pot obrir %s: %s"
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:678
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: no es pot obrir %s per a establir-ne la velocitat"
-#: mount/mount.c:668
+#: mount/mount.c:681
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount : no es pot establir la velocitat de: %s"
-#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1296
+#: mount/mount.c:735 mount/mount.c:1309
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: no es pot establir el canvi: %s"
-#: mount/mount.c:802
+#: mount/mount.c:815
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
-msgstr "mount: aquesta versió ha estat compilada sense suport per al tipus `nfs'"
+msgstr ""
+"mount: aquesta versió ha estat compilada sense suport per al tipus `nfs'"
-#: mount/mount.c:841
+#: mount/mount.c:854
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr "mount : falla al muntar la versió 4 de nfs, escolliu la 3...\n"
-#: mount/mount.c:852
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount: no es pot determinar el tipus del sistema de fitxers i no n'heu especificat cap"
+#: mount/mount.c:865
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgstr ""
+"mount: no es pot determinar el tipus del sistema de fitxers i no n'heu "
+"especificat cap"
-#: mount/mount.c:855
+#: mount/mount.c:868
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: haureu d'especificar el tipus del sistema de fitxers"
#. should not happen
-#: mount/mount.c:858
+#: mount/mount.c:871
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: el muntatge ha fallat"
-#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:877 mount/mount.c:912
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
-#: mount/mount.c:866
+#: mount/mount.c:879
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: permís denegat"
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:881
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:885 mount/mount.c:889
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s està ocupat"
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:891
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc ja està muntat"
-#: mount/mount.c:880
+#: mount/mount.c:893
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
-#: mount/mount.c:886
+#: mount/mount.c:899
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
-#: mount/mount.c:888
+#: mount/mount.c:901
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:904
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:914
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
@@ -7684,12 +7991,12 @@ msgstr ""
"mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
" (una ruta prefixada no és un directori)\n"
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:927
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
-#: mount/mount.c:916
+#: mount/mount.c:929
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -7698,46 +8005,48 @@ msgstr ""
"mount: tipus del sistema de fitxers incorrecte, opció incorrecta,\n"
" superbloc incorrecte en %s o masses sistemes de fitxers muntats"
-#: mount/mount.c:950
+#: mount/mount.c:963
msgid "mount table full"
msgstr "taula de dispositius muntats completa"
-#: mount/mount.c:952
+#: mount/mount.c:965
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: no es pot llegir el superbloc"
-#: mount/mount.c:956
+#: mount/mount.c:969
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut"
-#: mount/mount.c:961
+#: mount/mount.c:974
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr "mount: el tipus del sistema de fitxers %s no està suportat pel nucli"
-#: mount/mount.c:973
+#: mount/mount.c:986
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: probablement volíeu referir-vos a %s"
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:988
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr "mount: potser volíeu referir-vos a iso9660 ?"
-#: mount/mount.c:978
+#: mount/mount.c:991
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-msgstr "mount: %s té un número de dispositiu incorrecte o el tipus del sistema de fitxers %s no està suportat"
+msgstr ""
+"mount: %s té un número de dispositiu incorrecte o el tipus del sistema de "
+"fitxers %s no està suportat"
#. strange ...
-#: mount/mount.c:984
+#: mount/mount.c:997
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs, i stat falla?"
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -7746,96 +8055,102 @@ msgstr ""
"mount: el nucli no reconeix %s com a un dispositiu de blocs\n"
" (potser fent `insmod controlador'?)"
-#: mount/mount.c:989
+#: mount/mount.c:1002
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:1005
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs"
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:1008
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1011
msgid "block device "
msgstr "dispositiu de blocs "
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1013
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount : no es pot muntar %s%s com a sols lectura"
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1017
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat l'etiqueta explicita `-w'"
+msgstr ""
+"mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat l'etiqueta "
+"explicita `-w'"
-#: mount/mount.c:1020
+#: mount/mount.c:1033
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en sols lectura"
+msgstr ""
+"mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en sols lectura"
-#: mount/mount.c:1107
+#: mount/mount.c:1120
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr "mount: l'etiqueta %s apareix en %s i %s\n"
-#: mount/mount.c:1111
+#: mount/mount.c:1124
#, c-format
msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
msgstr "mount: %s duplicada; no es muntarà"
-#: mount/mount.c:1121
+#: mount/mount.c:1134
#, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr "mount: muntant %s per %s\n"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1135
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1135
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
-#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1573
+#: mount/mount.c:1137 mount/mount.c:1587
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: no troba aquesta partició"
-#: mount/mount.c:1132
+#: mount/mount.c:1145
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
-msgstr "mount: no s'ha especificat cap tipus; s'assumeix nfs per als dos punts\n"
+msgstr ""
+"mount: no s'ha especificat cap tipus; s'assumeix nfs per als dos punts\n"
-#: mount/mount.c:1137
-msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
-msgstr "mount: no s'ha especificat cap tipus; s'assumeix smb per al prefix //\n"
+#: mount/mount.c:1150
+msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n"
+msgstr ""
+"mount: no s'ha especificat cap tipus; s'assumeix smbfs per al prefix //\n"
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1153
+#: mount/mount.c:1166
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: executant en segon plà \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1164
+#: mount/mount.c:1177
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: abandonant \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1241
+#: mount/mount.c:1254
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s ja està muntat en %s\n"
-#: mount/mount.c:1373
+#: mount/mount.c:1386
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
" mount -h : print this help\n"
@@ -7856,7 +8171,7 @@ msgid ""
" mount --move olddir newdir\n"
"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
-"Other options: [-nfFrsvw] [-o options].\n"
+"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p fd].\n"
"For many more details, say man 8 mount .\n"
msgstr ""
"Useu: mount -V : mostra la versió\n"
@@ -7881,72 +8196,75 @@ msgstr ""
"usant -U uuid. D'altres opcions: [-nfFrsvw] [-o opcions].\n"
"Per a més detalls, escriviu man 8 mount.\n"
-#: mount/mount.c:1549
+#: mount/mount.c:1563
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: sols l'usuari root pot fer això"
-#: mount/mount.c:1554
+#: mount/mount.c:1568
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: no s'ha trobat %s; s'està creant...\n"
-#: mount/mount.c:1568
+#: mount/mount.c:1582
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr "mount: l'etiqueta %s apareix en %s i %s; no s'ha muntat\n"
-#: mount/mount.c:1575
+#: mount/mount.c:1589
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: muntant %s\n"
-#: mount/mount.c:1584
+#: mount/mount.c:1598
msgid "nothing was mounted"
msgstr "no s'ha muntat res"
-#: mount/mount.c:1599
+#: mount/mount.c:1613
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount: no es pot trobar %s en %s"
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1628
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: no es pot trobar %s en %s o %s"
-#: mount/mount_by_label.c:153
+#: mount/mount_by_label.c:189
#, c-format
-msgid "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
-msgstr "mount : impossible obrir %s, donat que la conversió UUID i LABEL no s'ha fet.\n"
+msgid ""
+"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+msgstr ""
+"mount : impossible obrir %s, donat que la conversió UUID i LABEL no s'ha "
+"fet.\n"
-#: mount/mount_by_label.c:272
+#: mount/mount_by_label.c:309
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount: UUID incorrecte"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:486
+#: mount/mount_guess_fstype.c:483
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr "mount: error a l'intentar endevinar el tipus del sistema de fitxers\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:492
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: no heu especificat un tipus de sistema de fitxers per a %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:495
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Es provarà amb tots els tipus indicats en %s o %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:501
+#: mount/mount_guess_fstype.c:498
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " i sembla que això és espai d'intercanvi\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:503
+#: mount/mount_guess_fstype.c:500
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Provaré amb el tipus %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:591
+#: mount/mount_guess_fstype.c:588
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Provant amb %s\n"
@@ -8040,7 +8358,7 @@ msgstr "valor de retorn de nfs status desconegut: %d"
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "error en la crida xstrndup"
-#: mount/swapon.c:64
+#: mount/swapon.c:74
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
@@ -8053,7 +8371,7 @@ msgstr ""
" %s [-v] [-p prioritat] especial ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:74
+#: mount/swapon.c:84
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
@@ -8064,31 +8382,100 @@ msgstr ""
" %s -a [-v]\n"
" %s [-v] especial ...\n"
-#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242
+#: mount/swapon.c:120 sys-utils/readprofile.c:69
+msgid "out of memory"
+msgstr "memòria esgotada"
+
+#: mount/swapon.c:201 mount/swapon.c:265
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s en %s\n"
-#: mount/swapon.c:182
+#: mount/swapon.c:205
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "swapon: no es pot executar stat per a %s: %s\n"
-#: mount/swapon.c:193
+#: mount/swapon.c:216
#, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
-msgstr "swapon: atenció: %s teniu els permisos %04o que no son segurs, es suggereixen %04o\n"
+msgstr ""
+"swapon: atenció: %s teniu els permisos %04o que no son segurs, es "
+"suggereixen %04o\n"
-#: mount/swapon.c:205
+#: mount/swapon.c:228
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr "swapon: Saltant-se el fitxer %s - sembla que està a troços.\n"
-#: mount/swapon.c:248
+#: mount/swapon.c:271
msgid "Not superuser.\n"
msgstr "No és el superusuari.\n"
-#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:401
+#: mount/swapon.c:301
+msgid "swapon: invalid swap device name\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:305
+#, fuzzy
+msgid "swapon: invalid loop device name\n"
+msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid"
+
+#: mount/swapon.c:309
+#, fuzzy
+msgid "swapon: invalid encryption type\n"
+msgstr "Tipus d'encriptació no suportada %s\n"
+
+#: mount/swapon.c:317 mount/swapon.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapon: unable to open loop device %s\n"
+msgstr "mount: s'usarà el dispositiu loop %s\n"
+
+#: mount/swapon.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapon: loop device %s already in use\n"
+msgstr "Aquesta partició ja està en ús"
+
+#: mount/swapon.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapon: unable to open swap device %s\n"
+msgstr "No es pot rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
+
+#: mount/swapon.c:379
+#, fuzzy
+msgid "swapon: unable to open /dev/urandom\n"
+msgstr "no es pot obrir /dev/urandom"
+
+#: mount/swapon.c:412
+#, fuzzy
+msgid "swapon: unable to create pipe\n"
+msgstr "No es poden escriure els ínodes"
+
+#: mount/swapon.c:434
+msgid "swapon: unable to execute losetup\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:439 mount/swapon.c:501
+#, fuzzy
+msgid "swapon: fork failed\n"
+msgstr "l'establiment del canvi ha fallat\n"
+
+#: mount/swapon.c:447
+#, c-format
+msgid "swapon: losetup failed to initialize %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapon: random password for %s is %s"
+msgstr "Canviant la contrasenya per a %s\n"
+
+#. error to stdout, stderr is directed to /dev/null
+#: mount/swapon.c:497
+msgid "swapon: unable to execute mkswap\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:578 mount/swapon.c:726
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s\n"
@@ -8179,7 +8566,8 @@ msgstr "%s desmuntat\n"
#: mount/umount.c:426
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
-msgstr "umount: no es pot trobar la llista dels sistemes de fitxers per a desmuntar"
+msgstr ""
+"umount: no es pot trobar la llista dels sistemes de fitxers per a desmuntar"
#: mount/umount.c:457
msgid ""
@@ -8188,7 +8576,8 @@ msgid ""
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
"Useu: umount [-hV]\n"
-" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tipus_sist._fitx._virtuals] [-O opcions]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tipus_sist._fitx._virtuals] [-O "
+"opcions]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] especial | node...\n"
#: mount/umount.c:539
@@ -8216,23 +8605,24 @@ msgstr "umount: sembla que %s ha estat muntat diverses vegades"
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s no està en el fstab (i no sou el root)"
-#: mount/umount.c:564
+#: mount/umount.c:566
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: el muntatge de %s no concorda amb el fstab"
-#: mount/umount.c:598
+#: mount/umount.c:602
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr "umount: sols el root pot desmuntar %s des de %s"
-#: mount/umount.c:669
+#: mount/umount.c:671
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: sols el root pot fer això"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
-msgstr "Haureu de ser el root per a establir el comportament de Ctrl-Alt-Supr.\n"
+msgstr ""
+"Haureu de ser el root per a establir el comportament de Ctrl-Alt-Supr.\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
@@ -8244,16 +8634,19 @@ msgid ""
"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
-"Fitxer %s, per al valor del llindar %lu, el màxim de caràcters en fifo fou de %d\n"
+"Fitxer %s, per al valor del llindar %lu, el màxim de caràcters en fifo fou "
+"de %d\n"
"i la velocitat de transferència màxima en caracteres per segon fou de %f\n"
#: sys-utils/cytune.c:131
#, c-format
msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
-"Fitxer %s, per al valor del llindar %lu i el valor de temps en espera %lu, el màxim de caràcters en fifo fou de %d\n"
+"Fitxer %s, per al valor del llindar %lu i el valor de temps en espera %lu, "
+"el màxim de caràcters en fifo fou de %d\n"
"i la velocitat de transferència màxima en caracteres per segon fou de %f\n"
#: sys-utils/cytune.c:195
@@ -8283,8 +8676,12 @@ msgstr "Valor de l'hora per defecte invàlid: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:244
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-msgstr "Useu: %s [-q [-i interval]] ([-s valor]|[-S valor]) ([-t valor]|[-T valor]) [-g|-G] fitxer [fitxer...]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
+"[-g|-G] file [file...]\n"
+msgstr ""
+"Useu: %s [-q [-i interval]] ([-s valor]|[-S valor]) ([-t valor]|[-T valor]) "
+"[-g|-G] fitxer [fitxer...]\n"
#: sys-utils/cytune.c:256 sys-utils/cytune.c:275 sys-utils/cytune.c:295
#: sys-utils/cytune.c:345
@@ -8337,8 +8734,11 @@ msgstr "No es pot emetre CYGETMON en %s: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:424
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu enters, %lu/%lu caràcters; fifo: %lu llindar, %lu temps_espera, %lu màxim, %lu ara\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu enters, %lu/%lu caràcters; fifo: %lu llindar, %lu temps_espera, %lu "
+"màxim, %lu ara\n"
#: sys-utils/cytune.c:430
#, c-format
@@ -8347,8 +8747,11 @@ msgstr " %f enters/seg.; %f rebut, %f enviat (caràcters/seg.)\n"
#: sys-utils/cytune.c:435
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu enters, %lu caràcters; fifo: %lu llindar, %lu temps_espera, %lu màxim, %lu ara\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu enters, %lu caràcters; fifo: %lu llindar, %lu temps_espera, %lu "
+"màxim, %lu ara\n"
#: sys-utils/cytune.c:441
#, c-format
@@ -8462,8 +8865,11 @@ msgstr " %s -h per a l'ajuda.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:129
#, c-format
-msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
-msgstr "%s proveeix d'informació sobre els recursos ipc per als quals teniu accés de lectura.\n"
+msgid ""
+"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgstr ""
+"%s proveeix d'informació sobre els recursos ipc per als quals teniu accés de "
+"lectura.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:131
msgid ""
@@ -8505,7 +8911,9 @@ msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:135
msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
-msgstr "-i id [-s -q -m] : detalls sobre els recursos identificats per l'identificador\n"
+msgstr ""
+"-i id [-s -q -m] : detalls sobre els recursos identificats per "
+"l'identificador\n"
#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
@@ -8520,7 +8928,7 @@ msgstr "------ Límits de la memòria compartida --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "max number of segments = %ld\n"
-msgstr "màx. nombre de segments = %ld\n"
+msgstr "nombre màx. de segments = %ld\n"
#: sys-utils/ipcs.c:280
#, c-format
@@ -8996,11 +9404,14 @@ msgstr "pid"
#: sys-utils/rdev.c:69
msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
-msgstr "useu: rdev [ -rv ] [ -o DESPLAÇAMENT ] [ IMATGE [ VALOR [ DESPLAÇAMENT ] ] ]"
+msgstr ""
+"useu: rdev [ -rv ] [ -o DESPLAÇAMENT ] [ IMATGE [ VALOR [ DESPLAÇAMENT ] ] ]"
#: sys-utils/rdev.c:70
-msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-msgstr " rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, etc.) mostra a l'actual dispositiu ROOT"
+msgid ""
+" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgstr ""
+" rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, etc.) mostra a l'actual dispositiu ROOT"
#: sys-utils/rdev.c:71
msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
@@ -9008,7 +9419,9 @@ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 estableix el ROOT en /dev/hda2"
#: sys-utils/rdev.c:72
msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 estableix el ROOTFLAGS (estat de sols lectura)"
+msgstr ""
+" rdev -R /dev/fd0 1 estableix el ROOTFLAGS (estat de sols "
+"lectura)"
#: sys-utils/rdev.c:73
msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
@@ -9016,7 +9429,8 @@ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 estableix la mida del RAMDISK"
#: sys-utils/rdev.c:74
msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
-msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 estableix el VIDEOMODE de l'arrencada"
+msgstr ""
+" rdev -v /dev/fd0 1 estableix el VIDEOMODE de l'arrencada"
#: sys-utils/rdev.c:75
msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
@@ -9035,24 +9449,23 @@ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
msgstr " vidmode ... el mateix que rdev -v"
#: sys-utils/rdev.c:79
-msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgid ""
+"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
msgstr ""
"Nota: els modes de vídeo són: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga,\n"
" 1=tecla1, 2=tecla2, ... "
#: sys-utils/rdev.c:80
msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
-msgstr " usar -R 1 per a muntar l'arrel a sols lectura; -R 0 a lectura/escriptura."
+msgstr ""
+" usar -R 1 per a muntar l'arrel a sols lectura; -R 0 a lectura/"
+"escriptura."
#: sys-utils/rdev.c:247
msgid "missing comma"
msgstr "falta una coma"
-#: sys-utils/readprofile.c:67
-msgid "out of memory"
-msgstr "memòria esgotada"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
@@ -9080,38 +9493,40 @@ msgstr ""
"\t -n Desactiva la detecció auto. de l'ordre dels octets\n"
"\t -V Mostra la versió i surt\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:186
+#: sys-utils/readprofile.c:188
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s versió %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:272
+#: sys-utils/readprofile.c:275
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Passa de probes: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:293 sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:296 sys-utils/readprofile.c:320
#, c-format
msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
msgstr "%s: %s(%i): línia del mapa incorrecta\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:305
+#: sys-utils/readprofile.c:308
#, c-format
msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgstr "%s: no es pot trobar \"_stext\" en %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:331
+#: sys-utils/readprofile.c:334
#, c-format
msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
msgstr "%s adreça del perfil fora del rang. Fitxer `map' incorrecte?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:372
+#: sys-utils/readprofile.c:375
msgid "total"
msgstr "total"
#: sys-utils/renice.c:68
-msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
-msgstr "useu: renice prioritat [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] usuaris ]\n"
+msgid ""
+"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+msgstr ""
+"useu: renice prioritat [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] usuaris ]\n"
#: sys-utils/renice.c:97
#, c-format
@@ -9148,7 +9563,8 @@ msgid ""
" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
" -T [on|off] ]\n"
msgstr ""
-"Useu: %s <dispositiu> [ -i <IRQ> | -t <TEMPS> | -c <CARÀCT.> | -w <ESPERA> |\n"
+"Useu: %s <dispositiu> [ -i <IRQ> | -t <TEMPS> | -c <CARÀCT.> | -w <ESPERA> "
+"|\n"
" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
" -T [on|off] ]\n"
@@ -9253,8 +9669,11 @@ msgid "hexdump: bad skip value.\n"
msgstr "hexdump: valor del salt incorrecte.\n"
#: text-utils/hexsyntax.c:131
-msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fitxer_fmt] [-n longitud] [-s ometre] [fitxer ...]\n"
+msgid ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgstr ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fitxer_fmt] [-n longitud] [-s ometre] "
+"[fitxer ...]\n"
#: text-utils/more.c:263
#, c-format
@@ -9310,16 +9729,16 @@ msgstr "...retrocedir %d pàgines"
msgid "...back 1 page"
msgstr "...retrocedir 1 pàgina"
-#: text-utils/more.c:1313
+#: text-utils/more.c:1314
msgid "...skipping one line"
msgstr "...ometent una línia"
-#: text-utils/more.c:1315
+#: text-utils/more.c:1316
#, c-format
msgid "...skipping %d lines"
msgstr "...ometent %d línies"
-#: text-utils/more.c:1352
+#: text-utils/more.c:1353
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -9329,18 +9748,20 @@ msgstr ""
"***Endarrera***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1390
+#: text-utils/more.c:1391
msgid ""
"\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
+"brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
"\n"
-"La majoria de comandaments són precedits opcionalment per un argument k enter. Per omissió entre parèntesis.\n"
+"La majoria de comandaments són precedits opcionalment per un argument k "
+"enter. Per omissió entre parèntesis.\n"
"L'asterisc (*) indica que l'argument esdevé el nou per omissió.\n"
# a.b: Falta arranjar això de "kth"
-#: text-utils/more.c:1397
+#: text-utils/more.c:1398
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -9362,8 +9783,10 @@ msgid ""
":f Display current file name and line number\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-"<espai> Mostra les següents k línies de text [la mida de la pantalla]\n"
-"z Mostra les següents k línies de text [la mida de la pantalla]*\n"
+"<espai> Mostra les següents k línies de text [la mida de la "
+"pantalla]\n"
+"z Mostra les següents k línies de text [la mida de la "
+"pantalla]*\n"
"<intro> Mostra les següents k línies de text [1]*\n"
"d o ctrl-D Desplaça k línies [actualment són 11]*\n"
"q o Q o <interrupció> Surt de more\n"
@@ -9373,7 +9796,8 @@ msgstr ""
"' Vés a on va començar l'anterior recerca\n"
"= Mostra el número de la línia actual\n"
"/<expressió regular> Cerca l'ocurrència k-enèssima de l'exp.reg. [1]\n"
-"n Cerca l'ocurrència k-enèssima de l'última exp.reg. [1]\n"
+"n Cerca l'ocurrència k-enèssima de l'última exp.reg. "
+"[1]\n"
"!<cmd> o :!<cmd> Executa <cmd> en una subshell\n"
"v Engega /usr/bin/vi a la línia actual\n"
"ctrl-L Redibuixa la pantalla\n"
@@ -9382,33 +9806,33 @@ msgstr ""
":f Mostra el nom del fitxer i el número de línia\n"
". Repeteix el comandament anterior\n"
-#: text-utils/more.c:1444 text-utils/more.c:1449
+#: text-utils/more.c:1470 text-utils/more.c:1475
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Prémer 'h' per a les instruccions.]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1509
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" línia %d"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1511
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[No és un fitxer] línia %d"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1595
msgid " Overflow\n"
msgstr " Desbordament\n"
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1642
msgid "...skipping\n"
msgstr "...ometent\n"
-#: text-utils/more.c:1646
+#: text-utils/more.c:1672
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Error en l'expressió regular"
-#: text-utils/more.c:1658
+#: text-utils/more.c:1684
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -9416,15 +9840,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Patró no trobat\n"
-#: text-utils/more.c:1661 text-utils/pg.c:1145 text-utils/pg.c:1296
+#: text-utils/more.c:1687 text-utils/pg.c:1145 text-utils/pg.c:1296
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patró no trobat"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1748
msgid "can't fork\n"
msgstr "no es pot establir el canvi\n"
-#: text-utils/more.c:1761
+#: text-utils/more.c:1787
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -9432,19 +9856,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...Saltant "
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1792
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Saltant al fitxer "
-#: text-utils/more.c:1768
+#: text-utils/more.c:1794
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Retrocedint al fitxer "
-#: text-utils/more.c:2048
+#: text-utils/more.c:2074
msgid "Line too long"
msgstr "Línia massa llarga"
-#: text-utils/more.c:2091
+#: text-utils/more.c:2117
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "No hi ha cap comandament previ a substituir"
@@ -9477,12 +9901,14 @@ msgstr "hexdump: nombre total d'octets amb diversos caràcters de conversió.\n"
#: text-utils/parse.c:483
#, c-format
msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
-msgstr "hexdump: nombre total d'octets incorrecte per al caràcter de conversió %s.\n"
+msgstr ""
+"hexdump: nombre total d'octets incorrecte per al caràcter de conversió %s.\n"
#: text-utils/parse.c:490
#, c-format
msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
-msgstr "hexdump: %%s requereix un valor de precisió o un nombre total d'octets.\n"
+msgstr ""
+"hexdump: %%s requereix un valor de precisió o un nombre total d'octets.\n"
#: text-utils/parse.c:496
#, c-format
@@ -9496,8 +9922,10 @@ msgstr "hexdump: caràcter de conversió %%%s incorrecte.\n"
#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
-msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "%s: Useu: %s [-número] [-p cadena] [-cefnrs] [+línia] [+/patró/] [fitxers]\n"
+msgid ""
+"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr ""
+"%s: Useu: %s [-número] [-p cadena] [-cefnrs] [+línia] [+/patró/] [fitxers]\n"
#: text-utils/pg.c:266
#, c-format
@@ -9613,3 +10041,29 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
#: text-utils/ul.c:599
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Memòria esgotada a l'augmentar la mida de la memòria temporal.\n"
+
+#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
+#~ msgstr "loop: no es pot suprimir el dispositiu %s: %s\n"
+
+#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
+#~ msgstr "del_loop(%s): correcte\n"
+
+#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest mount s'ha compilat sense suport loop. Si us plau, recompileu-lo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage:\n"
+#~ " %s loop_device # give info\n"
+#~ " %s -d loop_device # delete\n"
+#~ " %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "useu:\n"
+#~ " %s dispositiu_loop # dona informació\n"
+#~ " %s -d dispositiu_loop # elimina\n"
+#~ " %s [ -e encrip. ] [ -o desplaça. ] disp_loop fitxer # configura\n"
+
+#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quan es va compilar el suport loop no estava disponible. Si us plau, "
+#~ "recompileu.\n"
diff --git a/po/cat-id-tbl.c b/po/cat-id-tbl.c
index 9b1b03d34..25a862156 100644
--- a/po/cat-id-tbl.c
+++ b/po/cat-id-tbl.c
@@ -279,9 +279,9 @@ Maxsize=%ld\n\
{"too many bad pages", 218},
{"Out of memory", 219},
{"one bad page\n", 220},
- {"%d bad pages\n", 221},
+ {"%lu bad pages\n", 221},
{"%s: error: Nowhere to set up swap on?\n", 222},
- {"%s: error: size %ld is larger than device size %d\n", 223},
+ {"%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n", 223},
{"%s: error: unknown version %d\n", 224},
{"%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n", 225},
{"%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n", 226},
@@ -701,8 +701,8 @@ Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n\
{"Warning: partition %d overlaps partition %d.\n", 548},
{"Warning: partition %d is empty\n", 549},
{"Logical partition %d not entirely in partition %d\n", 550},
- {"Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n", 551},
- {"%d unallocated sectors\n", 552},
+ {"Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n", 551},
+ {"%lld unallocated sectors\n", 552},
{"Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n", 553},
{"First %s", 554},
{"Sector %d is already allocated\n", 555},
@@ -715,54 +715,56 @@ Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n\
\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n", 558},
{"The maximum number of partitions has been created\n", 559},
{"You must delete some partition and add an extended partition first\n", 560},
+ {"All logical partitions are in use\n", 561},
+ {"Adding a primary partition\n", 562},
{"\
Command action\n\
%s\n\
- p primary partition (1-4)\n", 561},
- {"l logical (5 or over)", 562},
- {"e extended", 563},
- {"Invalid partition number for type `%c'\n", 564},
+ p primary partition (1-4)\n", 563},
+ {"l logical (5 or over)", 564},
+ {"e extended", 565},
+ {"Invalid partition number for type `%c'\n", 566},
{"\
The partition table has been altered!\n\
-\n", 565},
- {"Calling ioctl() to re-read partition table.\n", 566},
+\n", 567},
+ {"Calling ioctl() to re-read partition table.\n", 568},
{"\
\n\
WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n\
The kernel still uses the old table.\n\
-The new table will be used at the next reboot.\n", 567},
+The new table will be used at the next reboot.\n", 569},
{"\
\n\
WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n\
partitions, please see the fdisk manual page for additional\n\
-information.\n", 568},
- {"Syncing disks.\n", 569},
- {"Partition %d has no data area\n", 570},
- {"New beginning of data", 571},
- {"Expert command (m for help): ", 572},
- {"Number of cylinders", 573},
- {"Number of heads", 574},
- {"Number of sectors", 575},
- {"Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n", 576},
- {"Disk %s doesn't contain a valid partition table\n", 577},
- {"Cannot open %s\n", 578},
- {"cannot open %s\n", 579},
- {"%c: unknown command\n", 580},
- {"This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n", 581},
+information.\n", 570},
+ {"Syncing disks.\n", 571},
+ {"Partition %d has no data area\n", 572},
+ {"New beginning of data", 573},
+ {"Expert command (m for help): ", 574},
+ {"Number of cylinders", 575},
+ {"Number of heads", 576},
+ {"Number of sectors", 577},
+ {"Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n", 578},
+ {"Disk %s doesn't contain a valid partition table\n", 579},
+ {"Cannot open %s\n", 580},
+ {"cannot open %s\n", 581},
+ {"%c: unknown command\n", 582},
+ {"This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n", 583},
{"\
Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified \
-device\n", 582},
- {"Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n", 583},
- {"Command (m for help): ", 584},
+device\n", 584},
+ {"Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n", 585},
+ {"Command (m for help): ", 586},
{"\
\n\
-The current boot file is: %s\n", 585},
- {"Please enter the name of the new boot file: ", 586},
- {"Boot file unchanged\n", 587},
+The current boot file is: %s\n", 587},
+ {"Please enter the name of the new boot file: ", 588},
+ {"Boot file unchanged\n", 589},
{"\
\n\
\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n\
-\n", 588},
+\n", 590},
{"\
\n\
\tThere is a valid AIX label on this disk.\n\
@@ -775,94 +777,94 @@ The current boot file is: %s\n", 585},
\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n\
\t3. Before deleting this physical volume be sure\n\
\t to remove the disk logically from your AIX\n\
-\t machine. (Otherwise you become an AIXpert).", 589},
+\t machine. (Otherwise you become an AIXpert).", 591},
{"\
\n\
-BSD label for device: %s\n", 590},
- {" d delete a BSD partition", 591},
- {" e edit drive data", 592},
- {" i install bootstrap", 593},
- {" l list known filesystem types", 594},
- {" n add a new BSD partition", 595},
- {" p print BSD partition table", 596},
- {" s show complete disklabel", 597},
- {" t change a partition's filesystem id", 598},
- {" u change units (cylinders/sectors)", 599},
- {" w write disklabel to disk", 600},
- {" x link BSD partition to non-BSD partition", 601},
- {"Partition %s has invalid starting sector 0.\n", 602},
- {"Reading disklabel of %s at sector %d.\n", 603},
- {"There is no *BSD partition on %s.\n", 604},
- {"BSD disklabel command (m for help): ", 605},
- {"type: %s\n", 606},
- {"type: %d\n", 607},
- {"disk: %.*s\n", 608},
- {"label: %.*s\n", 609},
- {"flags:", 610},
- {" removable", 611},
- {" ecc", 612},
- {" badsect", 613},
- {"bytes/sector: %ld\n", 614},
- {"sectors/track: %ld\n", 615},
- {"tracks/cylinder: %ld\n", 616},
- {"sectors/cylinder: %ld\n", 617},
- {"cylinders: %ld\n", 618},
- {"rpm: %d\n", 619},
- {"interleave: %d\n", 620},
- {"trackskew: %d\n", 621},
- {"cylinderskew: %d\n", 622},
- {"headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n", 623},
- {"track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n", 624},
- {"drivedata: ", 625},
+BSD label for device: %s\n", 592},
+ {" d delete a BSD partition", 593},
+ {" e edit drive data", 594},
+ {" i install bootstrap", 595},
+ {" l list known filesystem types", 596},
+ {" n add a new BSD partition", 597},
+ {" p print BSD partition table", 598},
+ {" s show complete disklabel", 599},
+ {" t change a partition's filesystem id", 600},
+ {" u change units (cylinders/sectors)", 601},
+ {" w write disklabel to disk", 602},
+ {" x link BSD partition to non-BSD partition", 603},
+ {"Partition %s has invalid starting sector 0.\n", 604},
+ {"Reading disklabel of %s at sector %d.\n", 605},
+ {"There is no *BSD partition on %s.\n", 606},
+ {"BSD disklabel command (m for help): ", 607},
+ {"type: %s\n", 608},
+ {"type: %d\n", 609},
+ {"disk: %.*s\n", 610},
+ {"label: %.*s\n", 611},
+ {"flags:", 612},
+ {" removable", 613},
+ {" ecc", 614},
+ {" badsect", 615},
+ {"bytes/sector: %ld\n", 616},
+ {"sectors/track: %ld\n", 617},
+ {"tracks/cylinder: %ld\n", 618},
+ {"sectors/cylinder: %ld\n", 619},
+ {"cylinders: %ld\n", 620},
+ {"rpm: %d\n", 621},
+ {"interleave: %d\n", 622},
+ {"trackskew: %d\n", 623},
+ {"cylinderskew: %d\n", 624},
+ {"headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n", 625},
+ {"track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n", 626},
+ {"drivedata: ", 627},
{"\
\n\
-%d partitions:\n", 626},
- {"# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n", 627},
- {"Writing disklabel to %s.\n", 628},
- {"%s contains no disklabel.\n", 629},
- {"Do you want to create a disklabel? (y/n) ", 630},
- {"bytes/sector", 631},
- {"sectors/track", 632},
- {"tracks/cylinder", 633},
- {"sectors/cylinder", 634},
- {"Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n", 635},
- {"rpm", 636},
- {"interleave", 637},
- {"trackskew", 638},
- {"cylinderskew", 639},
- {"headswitch", 640},
- {"track-to-track seek", 641},
- {"Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): ", 642},
- {"Bootstrap overlaps with disk label!\n", 643},
- {"Bootstrap installed on %s.\n", 644},
- {"Partition (a-%c): ", 645},
- {"This partition already exists.\n", 646},
- {"Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n", 647},
+%d partitions:\n", 628},
+ {"# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n", 629},
+ {"Writing disklabel to %s.\n", 630},
+ {"%s contains no disklabel.\n", 631},
+ {"Do you want to create a disklabel? (y/n) ", 632},
+ {"bytes/sector", 633},
+ {"sectors/track", 634},
+ {"tracks/cylinder", 635},
+ {"sectors/cylinder", 636},
+ {"Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n", 637},
+ {"rpm", 638},
+ {"interleave", 639},
+ {"trackskew", 640},
+ {"cylinderskew", 641},
+ {"headswitch", 642},
+ {"track-to-track seek", 643},
+ {"Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): ", 644},
+ {"Bootstrap overlaps with disk label!\n", 645},
+ {"Bootstrap installed on %s.\n", 646},
+ {"Partition (a-%c): ", 647},
+ {"This partition already exists.\n", 648},
+ {"Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n", 649},
{"\
\n\
-Syncing disks.\n", 648},
- {"SGI volhdr", 649},
- {"SGI trkrepl", 650},
- {"SGI secrepl", 651},
- {"SGI raw", 652},
- {"SGI bsd", 653},
- {"SGI sysv", 654},
- {"SGI volume", 655},
- {"SGI efs", 656},
- {"SGI lvol", 657},
- {"SGI rlvol", 658},
- {"SGI xfs", 659},
- {"SGI xfslog", 660},
- {"SGI xlv", 661},
- {"SGI xvm", 662},
- {"Linux swap", 663},
- {"Linux native", 664},
- {"Linux LVM", 665},
- {"Linux RAID", 666},
+Syncing disks.\n", 650},
+ {"SGI volhdr", 651},
+ {"SGI trkrepl", 652},
+ {"SGI secrepl", 653},
+ {"SGI raw", 654},
+ {"SGI bsd", 655},
+ {"SGI sysv", 656},
+ {"SGI volume", 657},
+ {"SGI efs", 658},
+ {"SGI lvol", 659},
+ {"SGI rlvol", 660},
+ {"SGI xfs", 661},
+ {"SGI xfslog", 662},
+ {"SGI xlv", 663},
+ {"SGI xvm", 664},
+ {"Linux swap", 665},
+ {"Linux native", 666},
+ {"Linux LVM", 667},
+ {"Linux RAID", 668},
{"\
According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than \
-512 bytes\n", 667},
- {"Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n", 668},
+512 bytes\n", 669},
+ {"Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n", 670},
{"\
\n\
Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n\
@@ -870,145 +872,145 @@ Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n\
%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n\
%s\n\
Units = %s of %d * 512 bytes\n\
-\n", 669},
+\n", 671},
{"\
\n\
Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n\
Units = %s of %d * 512 bytes\n\
-\n", 670},
+\n", 672},
{"\
----- partitions -----\n\
-Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n", 671},
+Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n", 673},
{"\
----- Bootinfo -----\n\
Bootfile: %s\n\
------ Directory Entries -----\n", 672},
- {"%2d: %-10s sector%5u size%8u\n", 673},
+----- Directory Entries -----\n", 674},
+ {"%2d: %-10s sector%5u size%8u\n", 675},
{"\
\n\
Invalid Bootfile!\n\
\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n\
-\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n", 674},
+\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n", 676},
{"\
\n\
-\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n", 675},
+\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n", 677},
{"\
\n\
-\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n", 676},
+\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n", 678},
{"\
\n\
\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n\
-\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n", 677},
+\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n", 679},
{"\
\n\
-\tBootfile is changed to \"%s\".\n", 678},
- {"More than one entire disk entry present.\n", 679},
- {"No partitions defined\n", 680},
- {"IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n", 681},
+\tBootfile is changed to \"%s\".\n", 680},
+ {"More than one entire disk entry present.\n", 681},
+ {"No partitions defined\n", 682},
+ {"IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n", 683},
{"\
The entire disk partition should start at block 0,\n\
-not at diskblock %d.\n", 682},
+not at diskblock %d.\n", 684},
{"\
The entire disk partition is only %d diskblock large,\n\
-but the disk is %d diskblocks long.\n", 683},
- {"One Partition (#11) should cover the entire disk.\n", 684},
- {"Partition %d does not start on cylinder boundary.\n", 685},
- {"Partition %d does not end on cylinder boundary.\n", 686},
- {"The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n", 687},
- {"Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n", 688},
+but the disk is %d diskblocks long.\n", 685},
+ {"One Partition (#11) should cover the entire disk.\n", 686},
+ {"Partition %d does not start on cylinder boundary.\n", 687},
+ {"Partition %d does not end on cylinder boundary.\n", 688},
+ {"The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n", 689},
+ {"Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n", 690},
{"\
\n\
-The boot partition does not exist.\n", 689},
+The boot partition does not exist.\n", 691},
{"\
\n\
-The swap partition does not exist.\n", 690},
+The swap partition does not exist.\n", 692},
{"\
\n\
-The swap partition has no swap type.\n", 691},
- {"\tYou have chosen an unusual boot file name.\n", 692},
- {"Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n", 693},
+The swap partition has no swap type.\n", 693},
+ {"\tYou have chosen an unusual boot file name.\n", 694},
+ {"Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n", 695},
{"\
It is highly recommended that the partition at offset 0\n\
is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n\
retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n\
Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n\
-Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n", 694},
- {"YES\n", 695},
- {"Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n", 696},
- {"Attempting to generate entire disk entry automatically.\n", 697},
- {"The entire disk is already covered with partitions.\n", 698},
- {"You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n", 699},
+Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n", 696},
+ {"YES\n", 697},
+ {"Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n", 698},
+ {"Attempting to generate entire disk entry automatically.\n", 699},
+ {"The entire disk is already covered with partitions.\n", 700},
+ {"You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n", 701},
{"\
It is highly recommended that eleventh partition\n\
-covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n", 700},
- {"You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n", 701},
- {" Last %s", 702},
+covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n", 702},
+ {"You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n", 703},
+ {" Last %s", 704},
{"\
Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n\
until you decide to write them. After that, of course, the previous\n\
content will be unrecoverably lost.\n\
-\n", 703},
+\n", 705},
{"\
Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %\
d.\n\
-This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n", 704},
- {"Trying to keep parameters of partition %d.\n", 705},
- {"ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n", 706},
- {"Empty", 707},
- {"SunOS root", 708},
- {"SunOS swap", 709},
- {"SunOS usr", 710},
- {"Whole disk", 711},
- {"SunOS stand", 712},
- {"SunOS var", 713},
- {"SunOS home", 714},
- {"Linux raid autodetect", 715},
+This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n", 706},
+ {"Trying to keep parameters of partition %d.\n", 707},
+ {"ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n", 708},
+ {"Empty", 709},
+ {"SunOS root", 710},
+ {"SunOS swap", 711},
+ {"SunOS usr", 712},
+ {"Whole disk", 713},
+ {"SunOS stand", 714},
+ {"SunOS var", 715},
+ {"SunOS home", 716},
+ {"Linux raid autodetect", 717},
{"\
Detected sun disklabel with wrong checksum.\n\
Probably you'll have to set all the values,\n\
e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n\
-or force a fresh label (s command in main menu)\n", 716},
- {"Autoconfigure found a %s%s%s\n", 717},
+or force a fresh label (s command in main menu)\n", 718},
+ {"Autoconfigure found a %s%s%s\n", 719},
{"\
Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n\
until you decide to write them. After that, of course, the previous\n\
content won't be recoverable.\n\
-\n", 718},
+\n", 720},
{"\
Drive type\n\
? auto configure\n\
- 0 custom (with hardware detected defaults)", 719},
- {"Select type (? for auto, 0 for custom): ", 720},
- {"Autoconfigure failed.\n", 721},
- {"Sectors/track", 722},
- {"Alternate cylinders", 723},
- {"Physical cylinders", 724},
- {"Rotation speed (rpm)", 725},
- {"Interleave factor", 726},
- {"Extra sectors per cylinder", 727},
- {"You may change all the disk params from the x menu", 728},
- {"3,5\" floppy", 729},
- {"Linux custom", 730},
- {"Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n", 731},
- {"Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n", 732},
- {"Unused gap - sectors 0-%d\n", 733},
- {"Unused gap - sectors %d-%d\n", 734},
+ 0 custom (with hardware detected defaults)", 721},
+ {"Select type (? for auto, 0 for custom): ", 722},
+ {"Autoconfigure failed.\n", 723},
+ {"Sectors/track", 724},
+ {"Alternate cylinders", 725},
+ {"Physical cylinders", 726},
+ {"Rotation speed (rpm)", 727},
+ {"Interleave factor", 728},
+ {"Extra sectors per cylinder", 729},
+ {"You may change all the disk params from the x menu", 730},
+ {"3,5\" floppy", 731},
+ {"Linux custom", 732},
+ {"Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n", 733},
+ {"Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n", 734},
+ {"Unused gap - sectors 0-%d\n", 735},
+ {"Unused gap - sectors %d-%d\n", 736},
{"\
Other partitions already cover the whole disk.\n\
-Delete some/shrink them before retry.\n", 735},
+Delete some/shrink them before retry.\n", 737},
{"\
You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n\
%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n\
-to %d %s\n", 736},
+to %d %s\n", 738},
{"\
If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n\
-partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n", 737},
+partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n", 739},
{"\
It is highly recommended that the partition at offset 0\n\
is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n\
there may destroy your partition table and bootblock.\n\
Type YES if you're very sure you would like that partition\n\
-tagged with 82 (Linux swap): ", 738},
+tagged with 82 (Linux swap): ", 740},
{"\
\n\
Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d rpm\n\
@@ -1016,461 +1018,461 @@ Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d rpm\n\
%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n\
%s\n\
Units = %s of %d * 512 bytes\n\
-\n", 739},
+\n", 741},
{"\
\n\
Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n\
Units = %s of %d * 512 bytes\n\
-\n", 740},
- {"%*s Flag Start End Blocks Id System\n", 741},
- {"Number of alternate cylinders", 742},
- {"Number of physical cylinders", 743},
- {"FAT12", 744},
- {"XENIX root", 745},
- {"XENIX usr", 746},
- {"FAT16 <32M", 747},
- {"Extended", 748},
- {"FAT16", 749},
- {"HPFS/NTFS", 750},
- {"AIX", 751},
- {"AIX bootable", 752},
- {"OS/2 Boot Manager", 753},
- {"W95 FAT32", 754},
- {"W95 FAT32 (LBA)", 755},
- {"W95 FAT16 (LBA)", 756},
- {"W95 Ext'd (LBA)", 757},
- {"OPUS", 758},
- {"Hidden FAT12", 759},
- {"Compaq diagnostics", 760},
- {"Hidden FAT16 <32M", 761},
- {"Hidden FAT16", 762},
- {"Hidden HPFS/NTFS", 763},
- {"AST SmartSleep", 764},
- {"Hidden W95 FAT32", 765},
- {"Hidden W95 FAT32 (LBA)", 766},
- {"Hidden W95 FAT16 (LBA)", 767},
- {"NEC DOS", 768},
- {"Plan 9", 769},
- {"PartitionMagic recovery", 770},
- {"Venix 80286", 771},
- {"PPC PReP Boot", 772},
- {"SFS", 773},
- {"QNX4.x", 774},
- {"QNX4.x 2nd part", 775},
- {"QNX4.x 3rd part", 776},
- {"OnTrack DM", 777},
- {"OnTrack DM6 Aux1", 778},
- {"CP/M", 779},
- {"OnTrack DM6 Aux3", 780},
- {"OnTrackDM6", 781},
- {"EZ-Drive", 782},
- {"Golden Bow", 783},
- {"Priam Edisk", 784},
- {"SpeedStor", 785},
- {"GNU HURD or SysV", 786},
- {"Novell Netware 286", 787},
- {"Novell Netware 386", 788},
- {"DiskSecure Multi-Boot", 789},
- {"PC/IX", 790},
- {"Old Minix", 791},
- {"Minix / old Linux", 792},
- {"OS/2 hidden C: drive", 793},
- {"Linux extended", 794},
- {"NTFS volume set", 795},
- {"Amoeba", 796},
- {"Amoeba BBT", 797},
- {"BSD/OS", 798},
- {"IBM Thinkpad hibernation", 799},
- {"FreeBSD", 800},
- {"OpenBSD", 801},
- {"NeXTSTEP", 802},
- {"Darwin UFS", 803},
- {"NetBSD", 804},
- {"Darwin boot", 805},
- {"BSDI fs", 806},
- {"BSDI swap", 807},
- {"Boot Wizard hidden", 808},
- {"Solaris boot", 809},
- {"DRDOS/sec (FAT-12)", 810},
- {"DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)", 811},
- {"DRDOS/sec (FAT-16)", 812},
- {"Syrinx", 813},
- {"Non-FS data", 814},
- {"CP/M / CTOS / ...", 815},
- {"Dell Utility", 816},
- {"BootIt", 817},
- {"DOS access", 818},
- {"DOS R/O", 819},
- {"BeOS fs", 820},
- {"EFI GPT", 821},
- {"EFI (FAT-12/16/32)", 822},
- {"Linux/PA-RISC boot", 823},
- {"DOS secondary", 824},
- {"LANstep", 825},
- {"BBT", 826},
- {"seek error on %s - cannot seek to %lu\n", 827},
- {"seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n", 828},
- {"out of memory - giving up\n", 829},
- {"read error on %s - cannot read sector %lu\n", 830},
- {"ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n", 831},
- {"write error on %s - cannot write sector %lu\n", 832},
- {"cannot open partition sector save file (%s)\n", 833},
- {"write error on %s\n", 834},
- {"cannot stat partition restore file (%s)\n", 835},
- {"partition restore file has wrong size - not restoring\n", 836},
- {"out of memory?\n", 837},
- {"cannot open partition restore file (%s)\n", 838},
- {"error reading %s\n", 839},
- {"cannot open device %s for writing\n", 840},
- {"error writing sector %lu on %s\n", 841},
- {"Disk %s: cannot get size\n", 842},
- {"Disk %s: cannot get geometry\n", 843},
+\n", 742},
+ {"%*s Flag Start End Blocks Id System\n", 743},
+ {"Number of alternate cylinders", 744},
+ {"Number of physical cylinders", 745},
+ {"FAT12", 746},
+ {"XENIX root", 747},
+ {"XENIX usr", 748},
+ {"FAT16 <32M", 749},
+ {"Extended", 750},
+ {"FAT16", 751},
+ {"HPFS/NTFS", 752},
+ {"AIX", 753},
+ {"AIX bootable", 754},
+ {"OS/2 Boot Manager", 755},
+ {"W95 FAT32", 756},
+ {"W95 FAT32 (LBA)", 757},
+ {"W95 FAT16 (LBA)", 758},
+ {"W95 Ext'd (LBA)", 759},
+ {"OPUS", 760},
+ {"Hidden FAT12", 761},
+ {"Compaq diagnostics", 762},
+ {"Hidden FAT16 <32M", 763},
+ {"Hidden FAT16", 764},
+ {"Hidden HPFS/NTFS", 765},
+ {"AST SmartSleep", 766},
+ {"Hidden W95 FAT32", 767},
+ {"Hidden W95 FAT32 (LBA)", 768},
+ {"Hidden W95 FAT16 (LBA)", 769},
+ {"NEC DOS", 770},
+ {"Plan 9", 771},
+ {"PartitionMagic recovery", 772},
+ {"Venix 80286", 773},
+ {"PPC PReP Boot", 774},
+ {"SFS", 775},
+ {"QNX4.x", 776},
+ {"QNX4.x 2nd part", 777},
+ {"QNX4.x 3rd part", 778},
+ {"OnTrack DM", 779},
+ {"OnTrack DM6 Aux1", 780},
+ {"CP/M", 781},
+ {"OnTrack DM6 Aux3", 782},
+ {"OnTrackDM6", 783},
+ {"EZ-Drive", 784},
+ {"Golden Bow", 785},
+ {"Priam Edisk", 786},
+ {"SpeedStor", 787},
+ {"GNU HURD or SysV", 788},
+ {"Novell Netware 286", 789},
+ {"Novell Netware 386", 790},
+ {"DiskSecure Multi-Boot", 791},
+ {"PC/IX", 792},
+ {"Old Minix", 793},
+ {"Minix / old Linux", 794},
+ {"OS/2 hidden C: drive", 795},
+ {"Linux extended", 796},
+ {"NTFS volume set", 797},
+ {"Amoeba", 798},
+ {"Amoeba BBT", 799},
+ {"BSD/OS", 800},
+ {"IBM Thinkpad hibernation", 801},
+ {"FreeBSD", 802},
+ {"OpenBSD", 803},
+ {"NeXTSTEP", 804},
+ {"Darwin UFS", 805},
+ {"NetBSD", 806},
+ {"Darwin boot", 807},
+ {"BSDI fs", 808},
+ {"BSDI swap", 809},
+ {"Boot Wizard hidden", 810},
+ {"Solaris boot", 811},
+ {"DRDOS/sec (FAT-12)", 812},
+ {"DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)", 813},
+ {"DRDOS/sec (FAT-16)", 814},
+ {"Syrinx", 815},
+ {"Non-FS data", 816},
+ {"CP/M / CTOS / ...", 817},
+ {"Dell Utility", 818},
+ {"BootIt", 819},
+ {"DOS access", 820},
+ {"DOS R/O", 821},
+ {"BeOS fs", 822},
+ {"EFI GPT", 823},
+ {"EFI (FAT-12/16/32)", 824},
+ {"Linux/PA-RISC boot", 825},
+ {"DOS secondary", 826},
+ {"LANstep", 827},
+ {"BBT", 828},
+ {"seek error on %s - cannot seek to %lu\n", 829},
+ {"seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n", 830},
+ {"out of memory - giving up\n", 831},
+ {"read error on %s - cannot read sector %lu\n", 832},
+ {"ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n", 833},
+ {"write error on %s - cannot write sector %lu\n", 834},
+ {"cannot open partition sector save file (%s)\n", 835},
+ {"write error on %s\n", 836},
+ {"cannot stat partition restore file (%s)\n", 837},
+ {"partition restore file has wrong size - not restoring\n", 838},
+ {"out of memory?\n", 839},
+ {"cannot open partition restore file (%s)\n", 840},
+ {"error reading %s\n", 841},
+ {"cannot open device %s for writing\n", 842},
+ {"error writing sector %lu on %s\n", 843},
+ {"Disk %s: cannot get size\n", 844},
+ {"Disk %s: cannot get geometry\n", 845},
{"\
Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n\
the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n\
-[Use the --force option if you really want this]\n", 844},
- {"Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n", 845},
- {"Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n", 846},
- {"Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n", 847},
+[Use the --force option if you really want this]\n", 846},
+ {"Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n", 847},
+ {"Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n", 848},
+ {"Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n", 849},
{"\
Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n\
-This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n", 848},
+This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n", 850},
{"\
\n\
-Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n", 849},
+Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n", 851},
{"\
-%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n", 850},
+%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n", 852},
{"\
%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%\
-lu)\n", 851},
+lu)\n", 853},
{"\
%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%\
-lu)\n", 852},
+lu)\n", 854},
{"\
Id Name\n\
-\n", 853},
- {"Re-reading the partition table ...\n", 854},
+\n", 855},
+ {"Re-reading the partition table ...\n", 856},
{"\
The command to re-read the partition table failed\n\
-Reboot your system now, before using mkfs\n", 855},
- {"Error closing %s\n", 856},
- {"%s: no such partition\n", 857},
- {"unrecognized format - using sectors\n", 858},
- {"# partition table of %s\n", 859},
- {"unimplemented format - using %s\n", 860},
+Reboot your system now, before using mkfs\n", 857},
+ {"Error closing %s\n", 858},
+ {"%s: no such partition\n", 859},
+ {"unrecognized format - using sectors\n", 860},
+ {"# partition table of %s\n", 861},
+ {"unimplemented format - using %s\n", 862},
{"\
Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n\
-\n", 861},
- {" Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n", 862},
+\n", 863},
+ {" Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n", 864},
{"\
Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n\
-\n", 863},
- {" Device Boot Start End #sectors Id System\n", 864},
+\n", 865},
+ {" Device Boot Start End #sectors Id System\n", 866},
{"\
Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n\
-\n", 865},
- {" Device Boot Start End #blocks Id System\n", 866},
+\n", 867},
+ {" Device Boot Start End #blocks Id System\n", 868},
{"\
Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n\
-\n", 867},
- {" Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n", 868},
- {"\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n", 869},
- {"\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n", 870},
- {"partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n", 871},
- {"No partitions found\n", 872},
+\n", 869},
+ {" Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n", 870},
+ {"\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n", 871},
+ {"\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n", 872},
+ {"partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n", 873},
+ {"No partitions found\n", 874},
{"\
Warning: The partition table looks like it was made\n\
for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n\
-For this listing I'll assume that geometry.\n", 873},
- {"no partition table present.\n", 874},
- {"strange, only %d partitions defined.\n", 875},
- {"Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n", 876},
- {"Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n", 877},
- {"Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n", 878},
- {"Warning: partition %s ", 879},
- {"is not contained in partition %s\n", 880},
- {"Warning: partitions %s ", 881},
- {"and %s overlap\n", 882},
+For this listing I'll assume that geometry.\n", 875},
+ {"no partition table present.\n", 876},
+ {"strange, only %d partitions defined.\n", 877},
+ {"Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n", 878},
+ {"Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n", 879},
+ {"Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n", 880},
+ {"Warning: partition %s ", 881},
+ {"is not contained in partition %s\n", 882},
+ {"Warning: partitions %s ", 883},
+ {"and %s overlap\n", 884},
{"\
Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n\
-and will destroy it when filled\n", 883},
- {"Warning: partition %s starts at sector 0\n", 884},
- {"Warning: partition %s extends past end of disk\n", 885},
+and will destroy it when filled\n", 885},
+ {"Warning: partition %s starts at sector 0\n", 886},
+ {"Warning: partition %s extends past end of disk\n", 887},
{"\
Among the primary partitions, at most one can be extended\n\
- (although this is not a problem under Linux)\n", 886},
- {"Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n", 887},
- {"Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n", 888},
+ (although this is not a problem under Linux)\n", 888},
+ {"Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n", 889},
+ {"Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n", 890},
{"\
Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n\
-This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n", 889},
+This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n", 891},
{"\
Warning: usually one can boot from primary partitions only\n\
-LILO disregards the `bootable' flag.\n", 890},
+LILO disregards the `bootable' flag.\n", 892},
{"\
Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n\
-This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n", 891},
- {"start", 892},
+This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n", 893},
+ {"start", 894},
{"\
-partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n", 893},
- {"end", 894},
- {"partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n", 895},
- {"partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n", 896},
+partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n", 895},
+ {"end", 896},
+ {"partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n", 897},
+ {"partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n", 898},
{"\
Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n\
-(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n", 897},
+(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n", 899},
{"\
Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n\
-DOS and Linux will interpret the contents differently.\n", 898},
- {"too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n", 899},
- {"tree of partitions?\n", 900},
- {"detected Disk Manager - unable to handle that\n", 901},
- {"DM6 signature found - giving up\n", 902},
- {"strange..., an extended partition of size 0?\n", 903},
- {"strange..., a BSD partition of size 0?\n", 904},
- {" %s: unrecognized partition\n", 905},
- {"-n flag was given: Nothing changed\n", 906},
- {"Failed saving the old sectors - aborting\n", 907},
- {"Failed writing the partition on %s\n", 908},
- {"long or incomplete input line - quitting\n", 909},
- {"input error: `=' expected after %s field\n", 910},
- {"input error: unexpected character %c after %s field\n", 911},
- {"unrecognized input: %s\n", 912},
- {"number too big\n", 913},
- {"trailing junk after number\n", 914},
- {"no room for partition descriptor\n", 915},
- {"cannot build surrounding extended partition\n", 916},
- {"too many input fields\n", 917},
- {"No room for more\n", 918},
- {"Illegal type\n", 919},
- {"Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n", 920},
- {"Warning: empty partition\n", 921},
- {"Warning: bad partition start (earliest %lu)\n", 922},
- {"unrecognized bootable flag - choose - or *\n", 923},
- {"partial c,h,s specification?\n", 924},
- {"Extended partition not where expected\n", 925},
- {"bad input\n", 926},
- {"too many partitions\n", 927},
+DOS and Linux will interpret the contents differently.\n", 900},
+ {"too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n", 901},
+ {"tree of partitions?\n", 902},
+ {"detected Disk Manager - unable to handle that\n", 903},
+ {"DM6 signature found - giving up\n", 904},
+ {"strange..., an extended partition of size 0?\n", 905},
+ {"strange..., a BSD partition of size 0?\n", 906},
+ {" %s: unrecognized partition\n", 907},
+ {"-n flag was given: Nothing changed\n", 908},
+ {"Failed saving the old sectors - aborting\n", 909},
+ {"Failed writing the partition on %s\n", 910},
+ {"long or incomplete input line - quitting\n", 911},
+ {"input error: `=' expected after %s field\n", 912},
+ {"input error: unexpected character %c after %s field\n", 913},
+ {"unrecognized input: %s\n", 914},
+ {"number too big\n", 915},
+ {"trailing junk after number\n", 916},
+ {"no room for partition descriptor\n", 917},
+ {"cannot build surrounding extended partition\n", 918},
+ {"too many input fields\n", 919},
+ {"No room for more\n", 920},
+ {"Illegal type\n", 921},
+ {"Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n", 922},
+ {"Warning: empty partition\n", 923},
+ {"Warning: bad partition start (earliest %lu)\n", 924},
+ {"unrecognized bootable flag - choose - or *\n", 925},
+ {"partial c,h,s specification?\n", 926},
+ {"Extended partition not where expected\n", 927},
+ {"bad input\n", 928},
+ {"too many partitions\n", 929},
{"\
Input in the following format; absent fields get a default value.\n\
<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n\
-Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n", 928},
- {"version", 929},
- {"Usage: %s [options] device ...\n", 930},
- {"device: something like /dev/hda or /dev/sda", 931},
- {"useful options:", 932},
- {" -s [or --show-size]: list size of a partition", 933},
- {" -c [or --id]: print or change partition Id", 934},
- {" -l [or --list]: list partitions of each device", 935},
- {" -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input", 936},
- {" -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0", 937},
+Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n", 930},
+ {"version", 931},
+ {"Usage: %s [options] device ...\n", 932},
+ {"device: something like /dev/hda or /dev/sda", 933},
+ {"useful options:", 934},
+ {" -s [or --show-size]: list size of a partition", 935},
+ {" -c [or --id]: print or change partition Id", 936},
+ {" -l [or --list]: list partitions of each device", 937},
+ {" -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input", 938},
+ {" -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0", 939},
{"\
-uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/\
-MB", 938},
- {" -T [or --list-types]:list the known partition types", 939},
- {" -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space", 940},
- {" -R [or --re-read]: make kernel reread partition table", 941},
- {" -N# : change only the partition with number #", 942},
- {" -n : do not actually write to disk", 943},
- {"\
- -O file : save the sectors that will be overwritten to file", 944},
- {" -I file : restore these sectors again", 945},
- {" -v [or --version]: print version", 946},
- {" -? [or --help]: print this message", 947},
- {"dangerous options:", 948},
- {" -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry", 949},
+MB", 940},
+ {" -T [or --list-types]:list the known partition types", 941},
+ {" -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space", 942},
+ {" -R [or --re-read]: make kernel reread partition table", 943},
+ {" -N# : change only the partition with number #", 944},
+ {" -n : do not actually write to disk", 945},
+ {"\
+ -O file : save the sectors that will be overwritten to file", 946},
+ {" -I file : restore these sectors again", 947},
+ {" -v [or --version]: print version", 948},
+ {" -? [or --help]: print this message", 949},
+ {"dangerous options:", 950},
+ {" -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry", 951},
{"\
-x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n\
- or expect descriptors for them on input", 950},
- {"\
- -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux", 951},
- {" -q [or --quiet]: suppress warning messages", 952},
- {" You can override the detected geometry using:", 953},
- {" -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use", 954},
- {" -H# [or --heads #]: set the number of heads to use", 955},
- {" -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use", 956},
- {"You can disable all consistency checking with:", 957},
- {" -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid", 958},
- {"Usage:", 959},
- {"%s device\t\t list active partitions on device\n", 960},
- {"%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n", 961},
- {"%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n", 962},
- {"no command?\n", 963},
- {"total: %d blocks\n", 964},
- {"usage: sfdisk --print-id device partition-number\n", 965},
- {"usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n", 966},
- {"usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n", 967},
- {"can specify only one device (except with -l or -s)\n", 968},
- {"cannot open %s read-write\n", 969},
- {"cannot open %s for reading\n", 970},
- {"%s: OK\n", 971},
- {"%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n", 972},
- {"BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n", 973},
- {"bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n", 974},
+ or expect descriptors for them on input", 952},
+ {"\
+ -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux", 953},
+ {" -q [or --quiet]: suppress warning messages", 954},
+ {" You can override the detected geometry using:", 955},
+ {" -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use", 956},
+ {" -H# [or --heads #]: set the number of heads to use", 957},
+ {" -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use", 958},
+ {"You can disable all consistency checking with:", 959},
+ {" -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid", 960},
+ {"Usage:", 961},
+ {"%s device\t\t list active partitions on device\n", 962},
+ {"%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n", 963},
+ {"%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n", 964},
+ {"no command?\n", 965},
+ {"total: %lu blocks\n", 966},
+ {"usage: sfdisk --print-id device partition-number\n", 967},
+ {"usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n", 968},
+ {"usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n", 969},
+ {"can specify only one device (except with -l or -s)\n", 970},
+ {"cannot open %s read-write\n", 971},
+ {"cannot open %s for reading\n", 972},
+ {"%s: OK\n", 973},
+ {"%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n", 974},
+ {"BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n", 975},
+ {"bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n", 976},
{"\
Done\n\
-\n", 975},
+\n", 977},
{"\
You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n\
-but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n", 976},
- {"partition %s has id %x and is not hidden\n", 977},
- {"Bad Id %lx\n", 978},
- {"This disk is currently in use.\n", 979},
- {"Fatal error: cannot find %s\n", 980},
- {"Warning: %s is not a block device\n", 981},
- {"Checking that no-one is using this disk right now ...\n", 982},
+but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n", 978},
+ {"partition %s has id %x and is not hidden\n", 979},
+ {"Bad Id %lx\n", 980},
+ {"This disk is currently in use.\n", 981},
+ {"Fatal error: cannot find %s\n", 982},
+ {"Warning: %s is not a block device\n", 983},
+ {"Checking that no-one is using this disk right now ...\n", 984},
{"\
\n\
This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n\
Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n\
-Use the --no-reread flag to suppress this check.\n", 983},
- {"Use the --force flag to overrule all checks.\n", 984},
- {"OK\n", 985},
- {"Old situation:\n", 986},
- {"Partition %d does not exist, cannot change it\n", 987},
- {"New situation:\n", 988},
+Use the --no-reread flag to suppress this check.\n", 985},
+ {"Use the --force flag to overrule all checks.\n", 986},
+ {"OK\n", 987},
+ {"Old situation:\n", 988},
+ {"Partition %d does not exist, cannot change it\n", 989},
+ {"New situation:\n", 990},
{"\
I don't like these partitions - nothing changed.\n\
-(If you really want this, use the --force option.)\n", 989},
- {"I don't like this - probably you should answer No\n", 990},
- {"Are you satisfied with this? [ynq] ", 991},
- {"Do you want to write this to disk? [ynq] ", 992},
+(If you really want this, use the --force option.)\n", 991},
+ {"I don't like this - probably you should answer No\n", 992},
+ {"Are you satisfied with this? [ynq] ", 993},
+ {"Do you want to write this to disk? [ynq] ", 994},
{"\
\n\
-sfdisk: premature end of input\n", 993},
- {"Quitting - nothing changed\n", 994},
- {"Please answer one of y,n,q\n", 995},
+sfdisk: premature end of input\n", 995},
+ {"Quitting - nothing changed\n", 996},
+ {"Please answer one of y,n,q\n", 997},
{"\
Successfully wrote the new partition table\n\
-\n", 996},
+\n", 998},
{"\
If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n\
to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n\
-(See fdisk(8).)\n", 997},
- {"Try `getopt --help' for more information.\n", 998},
- {"empty long option after -l or --long argument", 999},
- {"unknown shell after -s or --shell argument", 1000},
- {"Usage: getopt optstring parameters\n", 1001},
- {" getopt [options] [--] optstring parameters\n", 1002},
- {" getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n", 1003},
- {" parameters\n", 1004},
- {"\
- -a, --alternative Allow long options starting with single -\n", 1005},
- {" -h, --help This small usage guide\n", 1006},
- {" -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n", 1007},
- {"\
- -n, --name=progname The name under which errors are reported\n", 1008},
- {" -o, --options=optstring Short options to be recognized\n", 1009},
- {" -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n", 1010},
- {" -Q, --quiet-output No normal output\n", 1011},
- {" -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n", 1012},
- {" -T, --test Test for getopt(1) version\n", 1013},
- {" -u, --unqote Do not quote the output\n", 1014},
- {" -V, --version Output version information\n", 1015},
- {"missing optstring argument", 1016},
- {"getopt (enhanced) 1.1.3\n", 1017},
- {"internal error, contact the author.", 1018},
- {"booted from MILO\n", 1019},
- {"Ruffian BCD clock\n", 1020},
- {"clockport adjusted to 0x%x\n", 1021},
- {"funky TOY!\n", 1022},
- {"%s: atomic %s failed for 1000 iterations!", 1023},
- {"Cannot open /dev/port: %s", 1024},
- {"I failed to get permission because I didn't try.\n", 1025},
- {"%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n", 1026},
- {"Probably you need root privileges.\n", 1027},
- {"Assuming hardware clock is kept in %s time.\n", 1028},
- {"UTC", 1029},
- {"local", 1030},
- {"%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n", 1031},
- {"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n", 1032},
- {"Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n", 1033},
- {"Last calibration done at %ld seconds after 1969\n", 1034},
- {"Hardware clock is on %s time\n", 1035},
- {"unknown", 1036},
- {"Waiting for clock tick...\n", 1037},
- {"...got clock tick\n", 1038},
- {"Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n", 1039},
- {"Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n", 1040},
- {"Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n", 1041},
- {"Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n", 1042},
- {"Clock not changed - testing only.\n", 1043},
+(See fdisk(8).)\n", 999},
+ {"Try `getopt --help' for more information.\n", 1000},
+ {"empty long option after -l or --long argument", 1001},
+ {"unknown shell after -s or --shell argument", 1002},
+ {"Usage: getopt optstring parameters\n", 1003},
+ {" getopt [options] [--] optstring parameters\n", 1004},
+ {" getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n", 1005},
+ {" parameters\n", 1006},
+ {"\
+ -a, --alternative Allow long options starting with single -\n", 1007},
+ {" -h, --help This small usage guide\n", 1008},
+ {" -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n", 1009},
+ {"\
+ -n, --name=progname The name under which errors are reported\n", 1010},
+ {" -o, --options=optstring Short options to be recognized\n", 1011},
+ {" -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n", 1012},
+ {" -Q, --quiet-output No normal output\n", 1013},
+ {" -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n", 1014},
+ {" -T, --test Test for getopt(1) version\n", 1015},
+ {" -u, --unqote Do not quote the output\n", 1016},
+ {" -V, --version Output version information\n", 1017},
+ {"missing optstring argument", 1018},
+ {"getopt (enhanced) 1.1.3\n", 1019},
+ {"internal error, contact the author.", 1020},
+ {"booted from MILO\n", 1021},
+ {"Ruffian BCD clock\n", 1022},
+ {"clockport adjusted to 0x%x\n", 1023},
+ {"funky TOY!\n", 1024},
+ {"%s: atomic %s failed for 1000 iterations!", 1025},
+ {"Cannot open /dev/port: %s", 1026},
+ {"I failed to get permission because I didn't try.\n", 1027},
+ {"%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n", 1028},
+ {"Probably you need root privileges.\n", 1029},
+ {"Assuming hardware clock is kept in %s time.\n", 1030},
+ {"UTC", 1031},
+ {"local", 1032},
+ {"%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n", 1033},
+ {"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n", 1034},
+ {"Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n", 1035},
+ {"Last calibration done at %ld seconds after 1969\n", 1036},
+ {"Hardware clock is on %s time\n", 1037},
+ {"unknown", 1038},
+ {"Waiting for clock tick...\n", 1039},
+ {"...got clock tick\n", 1040},
+ {"Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n", 1041},
+ {"Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n", 1042},
+ {"Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n", 1043},
+ {"Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n", 1044},
+ {"Clock not changed - testing only.\n", 1045},
{"\
Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n\
-Delaying further to reach the next full second.\n", 1044},
+Delaying further to reach the next full second.\n", 1046},
{"\
The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. \
-50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n", 1045},
- {"%s %.6f seconds\n", 1046},
- {"No --date option specified.\n", 1047},
- {"--date argument too long\n", 1048},
+50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n", 1047},
+ {"%s %.6f seconds\n", 1048},
+ {"No --date option specified.\n", 1049},
+ {"--date argument too long\n", 1050},
{"\
The value of the --date option is not a valid date.\n\
-In particular, it contains quotation marks.\n", 1049},
- {"Issuing date command: %s\n", 1050},
- {"Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed", 1051},
- {"response from date command = %s\n", 1052},
+In particular, it contains quotation marks.\n", 1051},
+ {"Issuing date command: %s\n", 1052},
+ {"Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed", 1053},
+ {"response from date command = %s\n", 1054},
{"\
The date command issued by %s returned unexpected results.\n\
The command was:\n\
%s\n\
The response was:\n\
- %s\n", 1053},
+ %s\n", 1055},
{"\
The date command issued by %s returned something other than an integer where \
the converted time value was expected.\n\
The command was:\n\
%s\n\
The response was:\n\
- %s\n", 1054},
- {"date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n", 1055},
+ %s\n", 1056},
+ {"date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n", 1057},
{"\
The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the \
-System Time from it.\n", 1056},
- {"Calling settimeofday:\n", 1057},
- {"\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n", 1058},
- {"\ttz.tz_minuteswest = %d\n", 1059},
- {"Not setting system clock because running in test mode.\n", 1060},
- {"Must be superuser to set system clock.\n", 1061},
- {"settimeofday() failed", 1062},
+System Time from it.\n", 1058},
+ {"Calling settimeofday:\n", 1059},
+ {"\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n", 1060},
+ {"\ttz.tz_minuteswest = %d\n", 1061},
+ {"Not setting system clock because running in test mode.\n", 1062},
+ {"Must be superuser to set system clock.\n", 1063},
+ {"settimeofday() failed", 1064},
{"\
Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained \
-garbage.\n", 1063},
+garbage.\n", 1065},
{"\
Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n\
-so history is bad and calibration startover is necessary.\n", 1064},
+so history is bad and calibration startover is necessary.\n", 1066},
{"\
Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the \
-last calibration.\n", 1065},
+last calibration.\n", 1067},
{"\
Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor \
of %f seconds/day.\n\
-Adjusting drift factor by %f seconds/day\n", 1066},
- {"Time since last adjustment is %d seconds\n", 1067},
- {"Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n", 1068},
- {"Not updating adjtime file because of testing mode.\n", 1069},
+Adjusting drift factor by %f seconds/day\n", 1068},
+ {"Time since last adjustment is %d seconds\n", 1069},
+ {"Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n", 1070},
+ {"Not updating adjtime file because of testing mode.\n", 1071},
{"\
Would have written the following to %s:\n\
-%s", 1070},
- {"Drift adjustment parameters not updated.\n", 1071},
+%s", 1072},
+ {"Drift adjustment parameters not updated.\n", 1073},
{"\
-The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n", 1072},
- {"Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n", 1073},
- {"Using %s.\n", 1074},
- {"No usable clock interface found.\n", 1075},
- {"Unable to set system clock.\n", 1076},
+The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n", 1074},
+ {"Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n", 1075},
+ {"Using %s.\n", 1076},
+ {"No usable clock interface found.\n", 1077},
+ {"Unable to set system clock.\n", 1078},
{"\
The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha \
machine.\n\
This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n\
-(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n", 1077},
- {"Unable to get the epoch value from the kernel.\n", 1078},
- {"Kernel is assuming an epoch value of %lu\n", 1079},
+(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n", 1079},
+ {"Unable to get the epoch value from the kernel.\n", 1080},
+ {"Kernel is assuming an epoch value of %lu\n", 1081},
{"\
To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what \
-value to set it.\n", 1080},
- {"Not setting the epoch to %d - testing only.\n", 1081},
- {"Unable to set the epoch value in the kernel.\n", 1082},
+value to set it.\n", 1082},
+ {"Not setting the epoch to %d - testing only.\n", 1083},
+ {"Unable to set the epoch value in the kernel.\n", 1084},
{"\
hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n\
\n\
@@ -1498,558 +1500,559 @@ Options: \n\
--epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n\
hardware clock's epoch value\n\
--noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n\
- either --utc or --localtime\n", 1083},
+ either --utc or --localtime\n", 1085},
{"\
--jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n\
- tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n", 1084},
- {"%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n", 1085},
+ tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n", 1086},
+ {"%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n", 1087},
{"\
You have specified multiple functions.\n\
-You can only perform one function at a time.\n", 1086},
+You can only perform one function at a time.\n", 1088},
{"\
%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified \
-both.\n", 1087},
+both.\n", 1089},
{"\
%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You \
-specified both.\n", 1088},
- {"%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n", 1089},
- {"No usable set-to time. Cannot set clock.\n", 1090},
- {"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n", 1091},
- {"Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n", 1092},
+specified both.\n", 1090},
+ {"%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n", 1091},
+ {"No usable set-to time. Cannot set clock.\n", 1092},
+ {"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n", 1093},
+ {"Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n", 1094},
{"\
Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the \
-kernel.\n", 1093},
- {"Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n", 1094},
+kernel.\n", 1095},
+ {"Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n", 1096},
{"\
Use the --debug option to see the details of our search for an access \
-method.\n", 1095},
- {"Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n", 1096},
- {"KDGHWCLK ioctl to read time failed", 1097},
- {"Timed out waiting for time change.\n", 1098},
- {"KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop", 1099},
- {"ioctl() failed to read time from %s", 1100},
- {"ioctl KDSHWCLK failed", 1101},
- {"Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1", 1102},
- {"KDGHWCLK ioctl failed", 1103},
- {"open() of %s failed", 1104},
- {"ioctl() to %s to read the time failed.\n", 1105},
- {"Waiting in loop for time from %s to change\n", 1106},
- {"%s does not have interrupt functions. ", 1107},
- {"read() to %s to wait for clock tick failed", 1108},
- {"ioctl() to %s to turn off update interrupts failed", 1109},
- {"ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly", 1110},
- {"ioctl() to %s to set the time failed.\n", 1111},
- {"ioctl(%s) was successful.\n", 1112},
- {"Open of %s failed", 1113},
+method.\n", 1097},
+ {"Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n", 1098},
+ {"KDGHWCLK ioctl to read time failed", 1099},
+ {"Timed out waiting for time change.\n", 1100},
+ {"KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop", 1101},
+ {"ioctl() failed to read time from %s", 1102},
+ {"ioctl KDSHWCLK failed", 1103},
+ {"Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1", 1104},
+ {"KDGHWCLK ioctl failed", 1105},
+ {"open() of %s failed", 1106},
+ {"ioctl() to %s to read the time failed.\n", 1107},
+ {"Waiting in loop for time from %s to change\n", 1108},
+ {"%s does not have interrupt functions. ", 1109},
+ {"read() to %s to wait for clock tick failed", 1110},
+ {"select() to %s to wait for clock tick failed", 1111},
+ {"select() to %s to wait for clock tick timed out\n", 1112},
+ {"ioctl() to %s to turn off update interrupts failed", 1113},
+ {"ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly", 1114},
+ {"ioctl() to %s to set the time failed.\n", 1115},
+ {"ioctl(%s) was successful.\n", 1116},
+ {"Open of %s failed", 1117},
{"\
To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' \
device driver via the device special file %s. This file does not exist on \
-this system.\n", 1114},
- {"Unable to open %s", 1115},
- {"ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed", 1116},
- {"we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n", 1117},
- {"The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n", 1118},
- {"setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n", 1119},
- {"\
-The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n", 1120},
- {"ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed", 1121},
- {"calling open_tty\n", 1122},
- {"calling termio_init\n", 1123},
- {"writing init string\n", 1124},
- {"before autobaud\n", 1125},
- {"waiting for cr-lf\n", 1126},
- {"read %c\n", 1127},
- {"reading login name\n", 1128},
- {"%s: can't exec %s: %m", 1129},
- {"can't malloc initstring", 1130},
- {"bad timeout value: %s", 1131},
- {"after getopt loop\n", 1132},
- {"exiting parseargs\n", 1133},
- {"entered parse_speeds\n", 1134},
- {"bad speed: %s", 1135},
- {"too many alternate speeds", 1136},
- {"exiting parsespeeds\n", 1137},
- {"/dev: chdir() failed: %m", 1138},
- {"/dev/%s: not a character device", 1139},
- {"open(2)\n", 1140},
- {"/dev/%s: cannot open as standard input: %m", 1141},
- {"%s: not open for read/write", 1142},
- {"duping\n", 1143},
- {"%s: dup problem: %m", 1144},
- {"term_io 2\n", 1145},
- {"user", 1146},
- {"users", 1147},
- {"%s: read: %m", 1148},
- {"%s: input overrun", 1149},
+this system.\n", 1118},
+ {"Unable to open %s", 1119},
+ {"ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed", 1120},
+ {"we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n", 1121},
+ {"The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n", 1122},
+ {"setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n", 1123},
+ {"\
+The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n", 1124},
+ {"ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed", 1125},
+ {"calling open_tty\n", 1126},
+ {"calling termio_init\n", 1127},
+ {"writing init string\n", 1128},
+ {"before autobaud\n", 1129},
+ {"waiting for cr-lf\n", 1130},
+ {"read %c\n", 1131},
+ {"reading login name\n", 1132},
+ {"%s: can't exec %s: %m", 1133},
+ {"can't malloc initstring", 1134},
+ {"bad timeout value: %s", 1135},
+ {"after getopt loop\n", 1136},
+ {"exiting parseargs\n", 1137},
+ {"entered parse_speeds\n", 1138},
+ {"bad speed: %s", 1139},
+ {"too many alternate speeds", 1140},
+ {"exiting parsespeeds\n", 1141},
+ {"/dev: chdir() failed: %m", 1142},
+ {"/dev/%s: not a character device", 1143},
+ {"open(2)\n", 1144},
+ {"/dev/%s: cannot open as standard input: %m", 1145},
+ {"%s: not open for read/write", 1146},
+ {"duping\n", 1147},
+ {"%s: dup problem: %m", 1148},
+ {"term_io 2\n", 1149},
+ {"user", 1150},
+ {"users", 1151},
+ {"%s: read: %m", 1152},
+ {"%s: input overrun", 1153},
{"\
Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H \
login_host] baud_rate,... line [termtype]\n\
or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] \
-line baud_rate,... [termtype]\n", 1150},
- {"login: memory low, login may fail\n", 1151},
- {"can't malloc for ttyclass", 1152},
- {"can't malloc for grplist", 1153},
- {"Login on %s from %s denied by default.\n", 1154},
- {"Login on %s from %s denied.\n", 1155},
- {"%s: you (user %d) don't exist.\n", 1156},
- {"%s: user \"%s\" does not exist.\n", 1157},
- {"%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n", 1158},
- {"Changing finger information for %s.\n", 1159},
- {"Password error.", 1160},
- {"Password: ", 1161},
- {"Incorrect password.", 1162},
- {"Finger information not changed.\n", 1163},
- {"Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] ", 1164},
+line baud_rate,... [termtype]\n", 1154},
+ {"login: memory low, login may fail\n", 1155},
+ {"can't malloc for ttyclass", 1156},
+ {"can't malloc for grplist", 1157},
+ {"Login on %s from %s denied by default.\n", 1158},
+ {"Login on %s from %s denied.\n", 1159},
+ {"%s: you (user %d) don't exist.\n", 1160},
+ {"%s: user \"%s\" does not exist.\n", 1161},
+ {"%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n", 1162},
+ {"Unknown user context", 1163},
+ {"%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n", 1164},
+ {"%s: Can't set default context for /etc/passwd", 1165},
+ {"Changing finger information for %s.\n", 1166},
+ {"Password error.", 1167},
+ {"Password: ", 1168},
+ {"Incorrect password.", 1169},
+ {"Finger information not changed.\n", 1170},
+ {"Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] ", 1171},
{"\
[ -p office-phone ]\n\
-\t[ -h home-phone ] ", 1165},
- {"[ --help ] [ --version ]\n", 1166},
+\t[ -h home-phone ] ", 1172},
+ {"[ --help ] [ --version ]\n", 1173},
{"\
\n\
-Aborted.\n", 1167},
- {"field is too long.\n", 1168},
- {"'%c' is not allowed.\n", 1169},
- {"Control characters are not allowed.\n", 1170},
- {"Finger information *NOT* changed. Try again later.\n", 1171},
- {"Finger information changed.\n", 1172},
- {"malloc failed", 1173},
- {"%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n", 1174},
- {"Changing shell for %s.\n", 1175},
- {"New shell", 1176},
- {"Shell not changed.\n", 1177},
- {"Shell *NOT* changed. Try again later.\n", 1178},
- {"Shell changed.\n", 1179},
+Aborted.\n", 1174},
+ {"field is too long.\n", 1175},
+ {"'%c' is not allowed.\n", 1176},
+ {"Control characters are not allowed.\n", 1177},
+ {"Finger information *NOT* changed. Try again later.\n", 1178},
+ {"Finger information changed.\n", 1179},
+ {"malloc failed", 1180},
+ {"%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n", 1181},
+ {"%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n", 1182},
+ {"Changing shell for %s.\n", 1183},
+ {"New shell", 1184},
+ {"Shell not changed.\n", 1185},
+ {"Shell *NOT* changed. Try again later.\n", 1186},
+ {"Shell changed.\n", 1187},
{"\
Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n\
- [ username ]\n", 1180},
- {"%s: shell must be a full path name.\n", 1181},
- {"%s: \"%s\" does not exist.\n", 1182},
- {"%s: \"%s\" is not executable.\n", 1183},
- {"%s: '%c' is not allowed.\n", 1184},
- {"%s: Control characters are not allowed.\n", 1185},
- {"Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n", 1186},
- {"%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n", 1187},
- {"%s: use -l option to see list\n", 1188},
- {"Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n", 1189},
- {"Use %s -l to see list.\n", 1190},
- {"No known shells.\n", 1191},
- {"couldn't open /dev/urandom", 1192},
- {"couldn't read random data from /dev/urandom", 1193},
- {"can't open %s for reading", 1194},
- {"can't stat(%s)", 1195},
- {"%s doesn't have the correct filemodes", 1196},
- {"can't read data from %s", 1197},
- {"Can't read %s, exiting.", 1198},
- {"usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n", 1199},
- {" still logged in", 1200},
+ [ username ]\n", 1188},
+ {"%s: shell must be a full path name.\n", 1189},
+ {"%s: \"%s\" does not exist.\n", 1190},
+ {"%s: \"%s\" is not executable.\n", 1191},
+ {"%s: '%c' is not allowed.\n", 1192},
+ {"%s: Control characters are not allowed.\n", 1193},
+ {"Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n", 1194},
+ {"%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n", 1195},
+ {"%s: use -l option to see list\n", 1196},
+ {"Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n", 1197},
+ {"Use %s -l to see list.\n", 1198},
+ {"No known shells.\n", 1199},
+ {"couldn't open /dev/urandom", 1200},
+ {"couldn't read random data from /dev/urandom", 1201},
+ {"can't open %s for reading", 1202},
+ {"can't stat(%s)", 1203},
+ {"%s doesn't have the correct filemodes", 1204},
+ {"can't read data from %s", 1205},
+ {"Can't read %s, exiting.", 1206},
+ {"usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n", 1207},
+ {" still logged in", 1208},
{"\
\n\
-wtmp begins %s", 1201},
- {"last: malloc failure.\n", 1202},
- {"last: gethostname", 1203},
+wtmp begins %s", 1209},
+ {"last: malloc failure.\n", 1210},
+ {"last: gethostname", 1211},
{"\
\n\
-interrupted %10.10s %5.5s \n", 1204},
- {"FATAL: can't reopen tty: %s", 1205},
- {"FATAL: bad tty", 1206},
- {"login: -h for super-user only.\n", 1207},
- {"usage: login [-fp] [username]\n", 1208},
- {"login: PAM Failure, aborting: %s\n", 1209},
- {"Couldn't initialize PAM: %s", 1210},
- {"login: ", 1211},
- {"FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s", 1212},
+interrupted %10.10s %5.5s \n", 1212},
+ {"FATAL: can't reopen tty: %s", 1213},
+ {"FATAL: bad tty", 1214},
+ {"login: -h for super-user only.\n", 1215},
+ {"usage: login [-fp] [username]\n", 1216},
+ {"login: PAM Failure, aborting: %s\n", 1217},
+ {"Couldn't initialize PAM: %s", 1218},
+ {"login: ", 1219},
+ {"FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s", 1220},
{"\
Login incorrect\n\
-\n", 1213},
- {"TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s", 1214},
- {"FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s", 1215},
+\n", 1221},
+ {"TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s", 1222},
+ {"FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s", 1223},
{"\
\n\
-Login incorrect\n", 1216},
+Login incorrect\n", 1224},
{"\
\n\
-Session setup problem, abort.\n", 1217},
- {"NULL user name in %s:%d. Abort.", 1218},
- {"Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort.", 1219},
- {"login: Out of memory\n", 1220},
- {"Illegal username", 1221},
- {"%s login refused on this terminal.\n", 1222},
- {"LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s", 1223},
- {"LOGIN %s REFUSED ON TTY %s", 1224},
- {"Login incorrect\n", 1225},
+Session setup problem, abort.\n", 1225},
+ {"NULL user name in %s:%d. Abort.", 1226},
+ {"Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort.", 1227},
+ {"login: Out of memory\n", 1228},
+ {"Illegal username", 1229},
+ {"%s login refused on this terminal.\n", 1230},
+ {"LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s", 1231},
+ {"LOGIN %s REFUSED ON TTY %s", 1232},
+ {"Login incorrect\n", 1233},
{"\
Too many users logged on already.\n\
-Try again later.\n", 1226},
- {"You have too many processes running.\n", 1227},
- {"DIALUP AT %s BY %s", 1228},
- {"ROOT LOGIN ON %s FROM %s", 1229},
- {"ROOT LOGIN ON %s", 1230},
- {"LOGIN ON %s BY %s FROM %s", 1231},
- {"LOGIN ON %s BY %s", 1232},
- {"You have new mail.\n", 1233},
- {"You have mail.\n", 1234},
- {"login: failure forking: %s", 1235},
- {"TIOCSCTTY failed: %m", 1236},
- {"setuid() failed", 1237},
- {"No directory %s!\n", 1238},
- {"Logging in with home = \"/\".\n", 1239},
- {"login: no memory for shell script.\n", 1240},
- {"login: couldn't exec shell script: %s.\n", 1241},
- {"login: no shell: %s.\n", 1242},
+Try again later.\n", 1234},
+ {"You have too many processes running.\n", 1235},
+ {"DIALUP AT %s BY %s", 1236},
+ {"ROOT LOGIN ON %s FROM %s", 1237},
+ {"ROOT LOGIN ON %s", 1238},
+ {"LOGIN ON %s BY %s FROM %s", 1239},
+ {"LOGIN ON %s BY %s", 1240},
+ {"You have new mail.\n", 1241},
+ {"You have mail.\n", 1242},
+ {"login: failure forking: %s", 1243},
+ {"TIOCSCTTY failed: %m", 1244},
+ {"setuid() failed", 1245},
+ {"No directory %s!\n", 1246},
+ {"Logging in with home = \"/\".\n", 1247},
+ {"login: no memory for shell script.\n", 1248},
+ {"login: couldn't exec shell script: %s.\n", 1249},
+ {"login: no shell: %s.\n", 1250},
{"\
\n\
-%s login: ", 1243},
- {"login name much too long.\n", 1244},
- {"NAME too long", 1245},
- {"login names may not start with '-'.\n", 1246},
- {"too many bare linefeeds.\n", 1247},
- {"EXCESSIVE linefeeds", 1248},
- {"Login timed out after %d seconds\n", 1249},
- {"Last login: %.*s ", 1250},
- {"from %.*s\n", 1251},
- {"on %.*s\n", 1252},
- {"LOGIN FAILURE FROM %s, %s", 1253},
- {"LOGIN FAILURE ON %s, %s", 1254},
- {"%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s", 1255},
- {"%d LOGIN FAILURES ON %s, %s", 1256},
- {"is y\n", 1257},
- {"is n\n", 1258},
- {"usage: mesg [y | n]\n", 1259},
- {"newgrp: Who are you?", 1260},
- {"newgrp: setgid", 1261},
- {"newgrp: No such group.", 1262},
- {"newgrp: Permission denied", 1263},
- {"newgrp: setuid", 1264},
- {"No shell", 1265},
- {"The password must have at least 6 characters, try again.\n", 1266},
+%s login: ", 1251},
+ {"login name much too long.\n", 1252},
+ {"NAME too long", 1253},
+ {"login names may not start with '-'.\n", 1254},
+ {"too many bare linefeeds.\n", 1255},
+ {"EXCESSIVE linefeeds", 1256},
+ {"Login timed out after %d seconds\n", 1257},
+ {"Last login: %.*s ", 1258},
+ {"from %.*s\n", 1259},
+ {"on %.*s\n", 1260},
+ {"LOGIN FAILURE FROM %s, %s", 1261},
+ {"LOGIN FAILURE ON %s, %s", 1262},
+ {"%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s", 1263},
+ {"%d LOGIN FAILURES ON %s, %s", 1264},
+ {"is y\n", 1265},
+ {"is n\n", 1266},
+ {"usage: mesg [y | n]\n", 1267},
+ {"newgrp: Who are you?", 1268},
+ {"newgrp: setgid", 1269},
+ {"newgrp: No such group.", 1270},
+ {"newgrp: Permission denied", 1271},
+ {"newgrp: setuid", 1272},
+ {"No shell", 1273},
+ {"The password must have at least 6 characters, try again.\n", 1274},
{"\
The password must contain characters out of two of the following\n\
classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n\
-characters. See passwd(1) for more information.\n", 1267},
- {"You cannot reuse the old password.\n", 1268},
- {"Please don't use something like your username as password!\n", 1269},
- {"Please don't use something like your realname as password!\n", 1270},
- {"Usage: passwd [username [password]]\n", 1271},
- {"Only root may use the one and two argument forms.\n", 1272},
- {"Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n", 1273},
- {"Can't exec %s: %s\n", 1274},
- {"Cannot find login name", 1275},
- {"Only root can change the password for others.\n", 1276},
- {"Too many arguments.\n", 1277},
- {"Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?", 1278},
- {"Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead.", 1279},
- {"UID and username does not match, imposter!", 1280},
- {"Changing password for %s\n", 1281},
- {"Enter old password: ", 1282},
- {"Illegal password, imposter.", 1283},
- {"Enter new password: ", 1284},
- {"Password not changed.", 1285},
- {"Re-type new password: ", 1286},
- {"You misspelled it. Password not changed.", 1287},
- {"password changed, user %s", 1288},
- {"ROOT PASSWORD CHANGED", 1289},
- {"password changed by root, user %s", 1290},
- {"calling setpwnam to set password.\n", 1291},
- {"Password *NOT* changed. Try again later.\n", 1292},
- {"Password changed.\n", 1293},
- {"Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n", 1294},
- {"Shutdown process aborted", 1295},
- {"%s: Only root can shut a system down.\n", 1296},
- {"That must be tomorrow, can't you wait till then?\n", 1297},
- {"for maintenance; bounce, bounce", 1298},
- {"timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n", 1299},
- {"The system is being shut down within 5 minutes", 1300},
- {"Login is therefore prohibited.", 1301},
- {"rebooted by %s: %s", 1302},
- {"halted by %s: %s", 1303},
+characters. See passwd(1) for more information.\n", 1275},
+ {"You cannot reuse the old password.\n", 1276},
+ {"Please don't use something like your username as password!\n", 1277},
+ {"Please don't use something like your realname as password!\n", 1278},
+ {"Usage: passwd [username [password]]\n", 1279},
+ {"Only root may use the one and two argument forms.\n", 1280},
+ {"Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n", 1281},
+ {"Can't exec %s: %s\n", 1282},
+ {"Cannot find login name", 1283},
+ {"Only root can change the password for others.\n", 1284},
+ {"Too many arguments.\n", 1285},
+ {"Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?", 1286},
+ {"Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead.", 1287},
+ {"UID and username does not match, imposter!", 1288},
+ {"Changing password for %s\n", 1289},
+ {"Enter old password: ", 1290},
+ {"Illegal password, imposter.", 1291},
+ {"Enter new password: ", 1292},
+ {"Password not changed.", 1293},
+ {"Re-type new password: ", 1294},
+ {"You misspelled it. Password not changed.", 1295},
+ {"password changed, user %s", 1296},
+ {"ROOT PASSWORD CHANGED", 1297},
+ {"password changed by root, user %s", 1298},
+ {"calling setpwnam to set password.\n", 1299},
+ {"Password *NOT* changed. Try again later.\n", 1300},
+ {"Password changed.\n", 1301},
+ {"Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n", 1302},
+ {"Shutdown process aborted", 1303},
+ {"%s: Only root can shut a system down.\n", 1304},
+ {"That must be tomorrow, can't you wait till then?\n", 1305},
+ {"for maintenance; bounce, bounce", 1306},
+ {"timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n", 1307},
+ {"The system is being shut down within 5 minutes", 1308},
+ {"Login is therefore prohibited.", 1309},
+ {"rebooted by %s: %s", 1310},
+ {"halted by %s: %s", 1311},
{"\
\n\
-Why am I still alive after reboot?", 1304},
+Why am I still alive after reboot?", 1312},
{"\
\n\
-Now you can turn off the power...", 1305},
- {"Calling kernel power-off facility...\n", 1306},
- {"Error powering off\t%s\n", 1307},
- {"Executing the program \"%s\" ...\n", 1308},
- {"Error executing\t%s\n", 1309},
- {"URGENT: broadcast message from %s:", 1310},
- {"System going down in %d hours %d minutes", 1311},
- {"System going down in 1 hour %d minutes", 1312},
- {"System going down in %d minutes\n", 1313},
- {"System going down in 1 minute\n", 1314},
- {"System going down IMMEDIATELY!\n", 1315},
- {"\t... %s ...\n", 1316},
- {"Cannot fork for swapoff. Shrug!", 1317},
- {"Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick.", 1318},
- {"Cannot fork for umount, trying manually.", 1319},
- {"Cannot exec %s, trying umount.\n", 1320},
- {"Cannot exec umount, giving up on umount.", 1321},
- {"Unmounting any remaining filesystems...", 1322},
- {"shutdown: Couldn't umount %s: %s\n", 1323},
- {"Booting to single user mode.\n", 1324},
- {"exec of single user shell failed\n", 1325},
- {"fork of single user shell failed\n", 1326},
- {"error opening fifo\n", 1327},
- {"error setting close-on-exec on /dev/initctl", 1328},
- {"error running finalprog\n", 1329},
- {"error forking finalprog\n", 1330},
+Now you can turn off the power...", 1313},
+ {"Calling kernel power-off facility...\n", 1314},
+ {"Error powering off\t%s\n", 1315},
+ {"Executing the program \"%s\" ...\n", 1316},
+ {"Error executing\t%s\n", 1317},
+ {"URGENT: broadcast message from %s:", 1318},
+ {"System going down in %d hours %d minutes", 1319},
+ {"System going down in 1 hour %d minutes", 1320},
+ {"System going down in %d minutes\n", 1321},
+ {"System going down in 1 minute\n", 1322},
+ {"System going down IMMEDIATELY!\n", 1323},
+ {"\t... %s ...\n", 1324},
+ {"Cannot fork for swapoff. Shrug!", 1325},
+ {"Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick.", 1326},
+ {"Cannot fork for umount, trying manually.", 1327},
+ {"Cannot exec %s, trying umount.\n", 1328},
+ {"Cannot exec umount, giving up on umount.", 1329},
+ {"Unmounting any remaining filesystems...", 1330},
+ {"shutdown: Couldn't umount %s: %s\n", 1331},
+ {"Booting to single user mode.\n", 1332},
+ {"exec of single user shell failed\n", 1333},
+ {"fork of single user shell failed\n", 1334},
+ {"error opening fifo\n", 1335},
+ {"error setting close-on-exec on /dev/initctl", 1336},
+ {"error running finalprog\n", 1337},
+ {"error forking finalprog\n", 1338},
{"\
\n\
-Wrong password.\n", 1331},
- {"lstat of path failed\n", 1332},
- {"stat of path failed\n", 1333},
- {"open of directory failed\n", 1334},
- {"fork failed\n", 1335},
- {"exec failed\n", 1336},
- {"cannot open inittab\n", 1337},
- {"no TERM or cannot stat tty\n", 1338},
- {"error stopping service: \"%s\"", 1339},
- {"too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)", 1340},
- {"excessively long line arg", 1341},
- {"cannot fork", 1342},
- {"fork: %s", 1343},
- {"%s: BAD ERROR", 1344},
- {"%s: the password file is busy.\n", 1345},
- {"%s: the group file is busy.\n", 1346},
- {"%s: the %s file is busy (%s present)\n", 1347},
- {"%s: can't link %s: %s\n", 1348},
- {"%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n", 1349},
- {"%s: Cannot fork\n", 1350},
- {"%s: %s unchanged\n", 1351},
- {"%s: no changes made\n", 1352},
- {"You are using shadow groups on this system.\n", 1353},
- {"You are using shadow passwords on this system.\n", 1354},
- {"Would you like to edit %s now [y/n]? ", 1355},
- {"usage: %s [file]\n", 1356},
- {"%s: can't open temporary file.\n", 1357},
- {"Broadcast Message from %s@%s", 1358},
- {"%s: will not read %s - use stdin.\n", 1359},
- {"%s: can't read %s.\n", 1360},
- {"%s: can't stat temporary file.\n", 1361},
- {"%s: can't read temporary file.\n", 1362},
- {"illegal month value: use 1-12", 1363},
- {"illegal year value: use 1-9999", 1364},
- {"%s %d", 1365},
- {"usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n", 1366},
- {"usage: %s [+format] [day month year]\n", 1367},
- {"St. Tib's Day", 1368},
- {"%s: unknown signal %s\n", 1369},
- {"%s: can't find process \"%s\"\n", 1370},
- {"%s: unknown signal %s; valid signals:\n", 1371},
- {"usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n", 1372},
- {" %s -l [ signal ]\n", 1373},
- {"logger: %s: %s.\n", 1374},
- {"logger: unknown facility name: %s.\n", 1375},
- {"logger: unknown priority name: %s.\n", 1376},
- {"\
-usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n", 1377},
- {"usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n", 1378},
- {"Could not open %s\n", 1379},
- {"Got %d bytes from %s\n", 1380},
- {"namei: unable to get current directory - %s\n", 1381},
- {"namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n", 1382},
- {"usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n", 1383},
- {"namei: could not chdir to root!\n", 1384},
- {"namei: could not stat root!\n", 1385},
- {"namei: buf overflow\n", 1386},
- {" ? could not chdir into %s - %s (%d)\n", 1387},
- {" ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n", 1388},
- {" *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n", 1389},
- {"namei: unknown file type 0%06o on file %s\n", 1390},
- {"%s: out of memory\n", 1391},
- {"%s: renaming %s to %s failed: %s\n", 1392},
- {"call: %s from to files...\n", 1393},
+Wrong password.\n", 1339},
+ {"lstat of path failed\n", 1340},
+ {"stat of path failed\n", 1341},
+ {"open of directory failed\n", 1342},
+ {"fork failed\n", 1343},
+ {"exec failed\n", 1344},
+ {"cannot open inittab\n", 1345},
+ {"no TERM or cannot stat tty\n", 1346},
+ {"error stopping service: \"%s\"", 1347},
+ {"too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)", 1348},
+ {"excessively long line arg", 1349},
+ {"cannot fork", 1350},
+ {"fork: %s", 1351},
+ {"%s: BAD ERROR", 1352},
+ {"%s: the password file is busy.\n", 1353},
+ {"%s: the group file is busy.\n", 1354},
+ {"%s: the %s file is busy (%s present)\n", 1355},
+ {"%s: can't link %s: %s\n", 1356},
+ {"%s: Can't get context for %s", 1357},
+ {"%s: Can't set context for %s", 1358},
+ {"%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n", 1359},
+ {"%s: Cannot fork\n", 1360},
+ {"%s: %s unchanged\n", 1361},
+ {"%s: no changes made\n", 1362},
+ {"You are using shadow groups on this system.\n", 1363},
+ {"You are using shadow passwords on this system.\n", 1364},
+ {"Would you like to edit %s now [y/n]? ", 1365},
+ {"usage: %s [file]\n", 1366},
+ {"%s: can't open temporary file.\n", 1367},
+ {"Broadcast Message from %s@%s", 1368},
+ {"%s: will not read %s - use stdin.\n", 1369},
+ {"%s: can't read %s.\n", 1370},
+ {"%s: can't stat temporary file.\n", 1371},
+ {"%s: can't read temporary file.\n", 1372},
+ {"illegal month value: use 1-12", 1373},
+ {"illegal year value: use 1-9999", 1374},
+ {"%s %d", 1375},
+ {"usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n", 1376},
+ {"usage: %s [+format] [day month year]\n", 1377},
+ {"St. Tib's Day", 1378},
+ {"%s: unknown signal %s\n", 1379},
+ {"%s: can't find process \"%s\"\n", 1380},
+ {"%s: unknown signal %s; valid signals:\n", 1381},
+ {"usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n", 1382},
+ {" %s -l [ signal ]\n", 1383},
+ {"logger: %s: %s.\n", 1384},
+ {"logger: unknown facility name: %s.\n", 1385},
+ {"logger: unknown priority name: %s.\n", 1386},
+ {"\
+usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n", 1387},
+ {"usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n", 1388},
+ {"Could not open %s\n", 1389},
+ {"Got %d bytes from %s\n", 1390},
+ {"namei: unable to get current directory - %s\n", 1391},
+ {"namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n", 1392},
+ {"usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n", 1393},
+ {"namei: could not chdir to root!\n", 1394},
+ {"namei: could not stat root!\n", 1395},
+ {"namei: buf overflow\n", 1396},
+ {" ? could not chdir into %s - %s (%d)\n", 1397},
+ {" ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n", 1398},
+ {" *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n", 1399},
+ {"namei: unknown file type 0%06o on file %s\n", 1400},
+ {"%s: out of memory\n", 1401},
+ {"%s: renaming %s to %s failed: %s\n", 1402},
+ {"call: %s from to files...\n", 1403},
{"\
Warning: `%s' is a link.\n\
Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n\
-Script not started.\n", 1394},
- {"usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n", 1395},
- {"Script started, file is %s\n", 1396},
- {"Script started on %s", 1397},
+Script not started.\n", 1404},
+ {"usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n", 1405},
+ {"Script started, file is %s\n", 1406},
+ {"Script started on %s", 1407},
{"\
\n\
-Script done on %s", 1398},
- {"Script done, file is %s\n", 1399},
- {"openpty failed\n", 1400},
- {"Out of pty's\n", 1401},
- {"%s: Argument error, usage\n", 1402},
- {" [ -term terminal_name ]\n", 1403},
- {" [ -reset ]\n", 1404},
- {" [ -initialize ]\n", 1405},
- {" [ -cursor [on|off] ]\n", 1406},
- {" [ -snow [on|off] ]\n", 1407},
- {" [ -softscroll [on|off] ]\n", 1408},
- {" [ -repeat [on|off] ]\n", 1409},
- {" [ -appcursorkeys [on|off] ]\n", 1410},
- {" [ -linewrap [on|off] ]\n", 1411},
- {" [ -default ]\n", 1412},
- {" [ -foreground black|blue|green|cyan", 1413},
- {"|red|magenta|yellow|white|default ]\n", 1414},
- {" [ -background black|blue|green|cyan", 1415},
- {" [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan", 1416},
- {"|red|magenta|yellow|white ]\n", 1417},
- {" [ -ulcolor bright blue|green|cyan", 1418},
- {" [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan", 1419},
- {" [ -hbcolor bright blue|green|cyan", 1420},
- {" [ -standout [ attr ] ]\n", 1421},
- {" [ -inversescreen [on|off] ]\n", 1422},
- {" [ -bold [on|off] ]\n", 1423},
- {" [ -half-bright [on|off] ]\n", 1424},
- {" [ -blink [on|off] ]\n", 1425},
- {" [ -reverse [on|off] ]\n", 1426},
- {" [ -underline [on|off] ]\n", 1427},
- {" [ -store ]\n", 1428},
- {" [ -clear [all|rest] ]\n", 1429},
- {" [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n", 1430},
- {" [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n", 1431},
- {" [ -regtabs [1-160] ]\n", 1432},
- {" [ -blank [0-60] ]\n", 1433},
- {" [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n", 1434},
- {" [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n", 1435},
- {" [ -file dumpfilename ]\n", 1436},
- {" [ -msg [on|off] ]\n", 1437},
- {" [ -msglevel [0-8] ]\n", 1438},
- {" [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n", 1439},
- {" [ -powerdown [0-60] ]\n", 1440},
- {" [ -blength [0-2000] ]\n", 1441},
- {" [ -bfreq freqnumber ]\n", 1442},
- {"cannot (un)set powersave mode\n", 1443},
- {"klogctl error: %s\n", 1444},
- {"Error reading %s\n", 1445},
- {"Error writing screendump\n", 1446},
- {"couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n", 1447},
- {"%s: $TERM is not defined.\n", 1448},
- {"whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n", 1449},
- {"write: can't find your tty's name\n", 1450},
- {"write: you have write permission turned off.\n", 1451},
- {"write: %s is not logged in on %s.\n", 1452},
- {"write: %s has messages disabled on %s\n", 1453},
- {"usage: write user [tty]\n", 1454},
- {"write: %s is not logged in\n", 1455},
- {"write: %s has messages disabled\n", 1456},
- {"write: %s is logged in more than once; writing to %s\n", 1457},
- {"Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ...", 1458},
- {"Message from %s@%s on %s at %s ...", 1459},
- {"warning: error reading %s: %s", 1460},
- {"warning: can't open %s: %s", 1461},
- {"mount: could not open %s - using %s instead\n", 1462},
- {"can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)", 1463},
- {"can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)", 1464},
- {"can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)", 1465},
- {"Can't lock lock file %s: %s\n", 1466},
- {"can't lock lock file %s: %s", 1467},
- {"timed out", 1468},
+Script done on %s", 1408},
+ {"Script done, file is %s\n", 1409},
+ {"openpty failed\n", 1410},
+ {"Out of pty's\n", 1411},
+ {"%s: Argument error, usage\n", 1412},
+ {" [ -term terminal_name ]\n", 1413},
+ {" [ -reset ]\n", 1414},
+ {" [ -initialize ]\n", 1415},
+ {" [ -cursor [on|off] ]\n", 1416},
+ {" [ -snow [on|off] ]\n", 1417},
+ {" [ -softscroll [on|off] ]\n", 1418},
+ {" [ -repeat [on|off] ]\n", 1419},
+ {" [ -appcursorkeys [on|off] ]\n", 1420},
+ {" [ -linewrap [on|off] ]\n", 1421},
+ {" [ -default ]\n", 1422},
+ {" [ -foreground black|blue|green|cyan", 1423},
+ {"|red|magenta|yellow|white|default ]\n", 1424},
+ {" [ -background black|blue|green|cyan", 1425},
+ {" [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan", 1426},
+ {"|red|magenta|yellow|white ]\n", 1427},
+ {" [ -ulcolor bright blue|green|cyan", 1428},
+ {" [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan", 1429},
+ {" [ -hbcolor bright blue|green|cyan", 1430},
+ {" [ -standout [ attr ] ]\n", 1431},
+ {" [ -inversescreen [on|off] ]\n", 1432},
+ {" [ -bold [on|off] ]\n", 1433},
+ {" [ -half-bright [on|off] ]\n", 1434},
+ {" [ -blink [on|off] ]\n", 1435},
+ {" [ -reverse [on|off] ]\n", 1436},
+ {" [ -underline [on|off] ]\n", 1437},
+ {" [ -store ]\n", 1438},
+ {" [ -clear [all|rest] ]\n", 1439},
+ {" [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n", 1440},
+ {" [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n", 1441},
+ {" [ -regtabs [1-160] ]\n", 1442},
+ {" [ -blank [0-60] ]\n", 1443},
+ {" [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n", 1444},
+ {" [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n", 1445},
+ {" [ -file dumpfilename ]\n", 1446},
+ {" [ -msg [on|off] ]\n", 1447},
+ {" [ -msglevel [0-8] ]\n", 1448},
+ {" [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n", 1449},
+ {" [ -powerdown [0-60] ]\n", 1450},
+ {" [ -blength [0-2000] ]\n", 1451},
+ {" [ -bfreq freqnumber ]\n", 1452},
+ {"cannot (un)set powersave mode\n", 1453},
+ {"klogctl error: %s\n", 1454},
+ {"Error reading %s\n", 1455},
+ {"Error writing screendump\n", 1456},
+ {"couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n", 1457},
+ {"%s: $TERM is not defined.\n", 1458},
+ {"whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n", 1459},
+ {"write: can't find your tty's name\n", 1460},
+ {"write: you have write permission turned off.\n", 1461},
+ {"write: %s is not logged in on %s.\n", 1462},
+ {"write: %s has messages disabled on %s\n", 1463},
+ {"usage: write user [tty]\n", 1464},
+ {"write: %s is not logged in\n", 1465},
+ {"write: %s has messages disabled\n", 1466},
+ {"write: %s is logged in more than once; writing to %s\n", 1467},
+ {"Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ...", 1468},
+ {"Message from %s@%s on %s at %s ...", 1469},
+ {"warning: error reading %s: %s", 1470},
+ {"warning: can't open %s: %s", 1471},
+ {"mount: could not open %s - using %s instead\n", 1472},
+ {"can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)", 1473},
+ {"can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)", 1474},
+ {"can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)", 1475},
+ {"Can't lock lock file %s: %s\n", 1476},
+ {"can't lock lock file %s: %s", 1477},
+ {"timed out", 1478},
{"\
Cannot create link %s\n\
-Perhaps there is a stale lock file?\n", 1469},
- {"cannot open %s (%s) - mtab not updated", 1470},
- {"error writing %s: %s", 1471},
- {"error changing mode of %s: %s\n", 1472},
- {"can't rename %s to %s: %s\n", 1473},
- {"loop: can't open device %s: %s\n", 1474},
- {"loop: can't get info on device %s: %s\n", 1475},
- {"%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n", 1476},
- {"mount: could not find any device /dev/loop#", 1477},
- {"\
-mount: Could not find any loop device.\n\
- Maybe /dev/loop# has a wrong major number?", 1478},
- {"\
-mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n\
- this kernel does not know about the loop device.\n\
- (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)", 1479},
+Perhaps there is a stale lock file?\n", 1479},
+ {"cannot open %s (%s) - mtab not updated", 1480},
+ {"error writing %s: %s", 1481},
+ {"error changing mode of %s: %s\n", 1482},
+ {"can't rename %s to %s: %s\n", 1483},
+ {"loop: can't open device %s: %s\n", 1484},
+ {", offset %lld", 1485},
+ {", sizelimit %lld", 1486},
+ {", encryption %s (type %d)", 1487},
+ {", offset %d", 1488},
+ {", encryption type %d\n", 1489},
+ {"loop: can't get info on device %s: %s\n", 1490},
+ {"mount: could not find any device /dev/loop#", 1491},
{"\
mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n\
- about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n\
- maybe /dev/loop# has the wrong major number?", 1480},
- {"mount: could not find any free loop device", 1481},
- {"Unsupported encryption type %s\n", 1482},
- {"Couldn't lock into memory, exiting.\n", 1483},
- {"Init (up to 16 hex digits): ", 1484},
- {"Non-hex digit '%c'.\n", 1485},
- {"Don't know how to get key for encryption system %d\n", 1486},
- {"set_loop(%s,%s,%d): success\n", 1487},
- {"loop: can't delete device %s: %s\n", 1488},
- {"del_loop(%s): success\n", 1489},
- {"This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n", 1490},
+ about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)", 1492},
+ {"mount: could not find any free loop device", 1493},
+ {"Couldn't lock into memory, exiting.\n", 1494},
+ {"set_loop(%s,%s,%d): success\n", 1495},
+ {"loop: can't delete device %s: %s\n", 1496},
+ {"del_loop(%s): success\n", 1497},
+ {"This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n", 1498},
{"\
usage:\n\
%s loop_device # give info\n\
%s -d loop_device # delete\n\
- %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n", 1491},
- {"not enough memory", 1492},
- {"No loop support was available at compile time. Please recompile.\n", 1493},
- {"[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n", 1494},
- {"[mntent]: line %d in %s is bad%s\n", 1495},
- {"; rest of file ignored", 1496},
- {"mount: according to mtab, %s is already mounted on %s", 1497},
- {"mount: according to mtab, %s is mounted on %s", 1498},
- {"mount: can't open %s for writing: %s", 1499},
- {"mount: error writing %s: %s", 1500},
- {"mount: error changing mode of %s: %s", 1501},
- {"%s looks like swapspace - not mounted", 1502},
- {"mount failed", 1503},
- {"mount: only root can mount %s on %s", 1504},
- {"mount: loop device specified twice", 1505},
- {"mount: type specified twice", 1506},
- {"mount: skipping the setup of a loop device\n", 1507},
- {"mount: going to use the loop device %s\n", 1508},
- {"mount: failed setting up loop device\n", 1509},
- {"mount: setup loop device successfully\n", 1510},
- {"mount: can't open %s: %s", 1511},
- {"mount: cannot open %s for setting speed", 1512},
- {"mount: cannot set speed: %s", 1513},
- {"mount: cannot fork: %s", 1514},
- {"mount: this version was compiled without support for the type `nfs'", 1515},
- {"mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n", 1516},
- {"\
-mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified", 1517},
- {"mount: you must specify the filesystem type", 1518},
- {"mount: mount failed", 1519},
- {"mount: mount point %s is not a directory", 1520},
- {"mount: permission denied", 1521},
- {"mount: must be superuser to use mount", 1522},
- {"mount: %s is busy", 1523},
- {"mount: proc already mounted", 1524},
- {"mount: %s already mounted or %s busy", 1525},
- {"mount: mount point %s does not exist", 1526},
- {"mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere", 1527},
- {"mount: special device %s does not exist", 1528},
+ %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n", 1499},
+ {"not enough memory", 1500},
+ {"No loop support was available at compile time. Please recompile.\n", 1501},
+ {"[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n", 1502},
+ {"[mntent]: line %d in %s is bad%s\n", 1503},
+ {"; rest of file ignored", 1504},
+ {"mount: according to mtab, %s is already mounted on %s", 1505},
+ {"mount: according to mtab, %s is mounted on %s", 1506},
+ {"mount: can't open %s for writing: %s", 1507},
+ {"mount: error writing %s: %s", 1508},
+ {"mount: error changing mode of %s: %s", 1509},
+ {"%s looks like swapspace - not mounted", 1510},
+ {"mount failed", 1511},
+ {"mount: only root can mount %s on %s", 1512},
+ {"mount: loop device specified twice", 1513},
+ {"mount: type specified twice", 1514},
+ {"mount: skipping the setup of a loop device\n", 1515},
+ {"mount: going to use the loop device %s\n", 1516},
+ {"mount: failed setting up loop device\n", 1517},
+ {"mount: setup loop device successfully\n", 1518},
+ {"mount: can't open %s: %s", 1519},
+ {"mount: argument to -p or --pass-fd must be a number", 1520},
+ {"mount: cannot open %s for setting speed", 1521},
+ {"mount: cannot set speed: %s", 1522},
+ {"mount: cannot fork: %s", 1523},
+ {"mount: this version was compiled without support for the type `nfs'", 1524},
+ {"mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n", 1525},
+ {"\
+mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified", 1526},
+ {"mount: you must specify the filesystem type", 1527},
+ {"mount: mount failed", 1528},
+ {"mount: mount point %s is not a directory", 1529},
+ {"mount: permission denied", 1530},
+ {"mount: must be superuser to use mount", 1531},
+ {"mount: %s is busy", 1532},
+ {"mount: proc already mounted", 1533},
+ {"mount: %s already mounted or %s busy", 1534},
+ {"mount: mount point %s does not exist", 1535},
+ {"mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere", 1536},
+ {"mount: special device %s does not exist", 1537},
{"\
mount: special device %s does not exist\n\
- (a path prefix is not a directory)\n", 1529},
- {"mount: %s not mounted already, or bad option", 1530},
+ (a path prefix is not a directory)\n", 1538},
+ {"mount: %s not mounted already, or bad option", 1539},
{"\
mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n\
- or too many mounted file systems", 1531},
- {"mount table full", 1532},
- {"mount: %s: can't read superblock", 1533},
- {"mount: %s: unknown device", 1534},
- {"mount: fs type %s not supported by kernel", 1535},
- {"mount: probably you meant %s", 1536},
- {"mount: maybe you meant iso9660 ?", 1537},
- {"mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported", 1538},
- {"mount: %s is not a block device, and stat fails?", 1539},
+ or too many mounted file systems", 1540},
+ {"mount table full", 1541},
+ {"mount: %s: can't read superblock", 1542},
+ {"mount: %s: unknown device", 1543},
+ {"mount: fs type %s not supported by kernel", 1544},
+ {"mount: probably you meant %s", 1545},
+ {"mount: maybe you meant iso9660 ?", 1546},
+ {"mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported", 1547},
+ {"mount: %s is not a block device, and stat fails?", 1548},
{"\
mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n\
- (maybe `insmod driver'?)", 1540},
- {"mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)", 1541},
- {"mount: %s is not a block device", 1542},
- {"mount: %s is not a valid block device", 1543},
- {"block device ", 1544},
- {"mount: cannot mount %s%s read-only", 1545},
- {"mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given", 1546},
- {"mount: %s%s is write-protected, mounting read-only", 1547},
- {"mount: the label %s occurs on both %s and %s\n", 1548},
- {"mount: %s duplicate - not mounted", 1549},
- {"mount: going to mount %s by %s\n", 1550},
- {"UUID", 1551},
- {"label", 1552},
- {"mount: no such partition found", 1553},
- {"mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n", 1554},
- {"mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n", 1555},
- {"mount: backgrounding \"%s\"\n", 1556},
- {"mount: giving up \"%s\"\n", 1557},
- {"mount: %s already mounted on %s\n", 1558},
+ (maybe `insmod driver'?)", 1549},
+ {"mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)", 1550},
+ {"mount: %s is not a block device", 1551},
+ {"mount: %s is not a valid block device", 1552},
+ {"block device ", 1553},
+ {"mount: cannot mount %s%s read-only", 1554},
+ {"mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given", 1555},
+ {"mount: %s%s is write-protected, mounting read-only", 1556},
+ {"mount: the label %s occurs on both %s and %s\n", 1557},
+ {"mount: %s duplicate - not mounted", 1558},
+ {"mount: going to mount %s by %s\n", 1559},
+ {"UUID", 1560},
+ {"label", 1561},
+ {"mount: no such partition found", 1562},
+ {"mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n", 1563},
+ {"mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n", 1564},
+ {"mount: backgrounding \"%s\"\n", 1565},
+ {"mount: giving up \"%s\"\n", 1566},
+ {"mount: %s already mounted on %s\n", 1567},
{"\
Usage: mount -V : print version\n\
mount -h : print this help\n\
@@ -2070,291 +2073,291 @@ or move a subtree:\n\
mount --move olddir newdir\n\
A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n\
or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n\
-Other options: [-nfFrsvw] [-o options].\n\
-For many more details, say man 8 mount .\n", 1559},
- {"mount: only root can do that", 1560},
- {"mount: no %s found - creating it..\n", 1561},
- {"mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n", 1562},
- {"mount: mounting %s\n", 1563},
- {"nothing was mounted", 1564},
- {"mount: cannot find %s in %s", 1565},
- {"mount: can't find %s in %s or %s", 1566},
- {"\
-mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n", 1567},
- {"mount: bad UUID", 1568},
- {"mount: error while guessing filesystem type\n", 1569},
- {"mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n", 1570},
- {" I will try all types mentioned in %s or %s\n", 1571},
- {" and it looks like this is swapspace\n", 1572},
- {" I will try type %s\n", 1573},
- {"Trying %s\n", 1574},
- {"mount: excessively long host:dir argument\n", 1575},
- {"mount: warning: multiple hostnames not supported\n", 1576},
- {"mount: directory to mount not in host:dir format\n", 1577},
- {"mount: can't get address for %s\n", 1578},
- {"mount: got bad hp->h_length\n", 1579},
- {"mount: excessively long option argument\n", 1580},
- {"Warning: Unrecognized proto= option.\n", 1581},
- {"Warning: Option namlen is not supported.\n", 1582},
- {"unknown nfs mount parameter: %s=%d\n", 1583},
- {"Warning: option nolock is not supported.\n", 1584},
- {"unknown nfs mount option: %s%s\n", 1585},
- {"mount: got bad hp->h_length?\n", 1586},
- {"NFS over TCP is not supported.\n", 1587},
- {"nfs socket", 1588},
- {"nfs bindresvport", 1589},
- {"nfs server reported service unavailable", 1590},
- {"used portmapper to find NFS port\n", 1591},
- {"using port %d for nfs deamon\n", 1592},
- {"nfs connect", 1593},
- {"unknown nfs status return value: %d", 1594},
- {"bug in xstrndup call", 1595},
+Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n\
+For many more details, say man 8 mount .\n", 1568},
+ {"mount: only root can do that", 1569},
+ {"mount: no %s found - creating it..\n", 1570},
+ {"mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n", 1571},
+ {"mount: mounting %s\n", 1572},
+ {"nothing was mounted", 1573},
+ {"mount: cannot find %s in %s", 1574},
+ {"mount: can't find %s in %s or %s", 1575},
+ {"\
+mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n", 1576},
+ {"mount: bad UUID", 1577},
+ {"mount: error while guessing filesystem type\n", 1578},
+ {"mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n", 1579},
+ {" I will try all types mentioned in %s or %s\n", 1580},
+ {" and it looks like this is swapspace\n", 1581},
+ {" I will try type %s\n", 1582},
+ {"Trying %s\n", 1583},
+ {"mount: excessively long host:dir argument\n", 1584},
+ {"mount: warning: multiple hostnames not supported\n", 1585},
+ {"mount: directory to mount not in host:dir format\n", 1586},
+ {"mount: can't get address for %s\n", 1587},
+ {"mount: got bad hp->h_length\n", 1588},
+ {"mount: excessively long option argument\n", 1589},
+ {"Warning: Unrecognized proto= option.\n", 1590},
+ {"Warning: Option namlen is not supported.\n", 1591},
+ {"unknown nfs mount parameter: %s=%d\n", 1592},
+ {"Warning: option nolock is not supported.\n", 1593},
+ {"unknown nfs mount option: %s%s\n", 1594},
+ {"mount: got bad hp->h_length?\n", 1595},
+ {"NFS over TCP is not supported.\n", 1596},
+ {"nfs socket", 1597},
+ {"nfs bindresvport", 1598},
+ {"nfs server reported service unavailable", 1599},
+ {"used portmapper to find NFS port\n", 1600},
+ {"using port %d for nfs deamon\n", 1601},
+ {"nfs connect", 1602},
+ {"unknown nfs status return value: %d", 1603},
+ {"bug in xstrndup call", 1604},
{"\
usage: %s [-hV]\n\
%s -a [-e] [-v]\n\
%s [-v] [-p priority] special ...\n\
- %s [-s]\n", 1596},
+ %s [-s]\n", 1605},
{"\
usage: %s [-hV]\n\
%s -a [-v]\n\
- %s [-v] special ...\n", 1597},
- {"%s on %s\n", 1598},
- {"swapon: cannot stat %s: %s\n", 1599},
- {"swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n", 1600},
- {"swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n", 1601},
- {"Not superuser.\n", 1602},
- {"%s: cannot open %s: %s\n", 1603},
- {"umount: compiled without support for -f\n", 1604},
- {"host: %s, directory: %s\n", 1605},
- {"umount: can't get address for %s\n", 1606},
- {"umount: got bad hostp->h_length\n", 1607},
- {"umount: %s: invalid block device", 1608},
- {"umount: %s: not mounted", 1609},
- {"umount: %s: can't write superblock", 1610},
- {"umount: %s: device is busy", 1611},
- {"umount: %s: not found", 1612},
- {"umount: %s: must be superuser to umount", 1613},
- {"umount: %s: block devices not permitted on fs", 1614},
- {"umount: %s: %s", 1615},
- {"no umount2, trying umount...\n", 1616},
- {"could not umount %s - trying %s instead\n", 1617},
- {"umount: %s busy - remounted read-only\n", 1618},
- {"umount: could not remount %s read-only\n", 1619},
- {"%s umounted\n", 1620},
- {"umount: cannot find list of filesystems to unmount", 1621},
+ %s [-v] special ...\n", 1606},
+ {"%s on %s\n", 1607},
+ {"swapon: cannot stat %s: %s\n", 1608},
+ {"swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n", 1609},
+ {"swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n", 1610},
+ {"Not superuser.\n", 1611},
+ {"%s: cannot open %s: %s\n", 1612},
+ {"umount: compiled without support for -f\n", 1613},
+ {"host: %s, directory: %s\n", 1614},
+ {"umount: can't get address for %s\n", 1615},
+ {"umount: got bad hostp->h_length\n", 1616},
+ {"umount: %s: invalid block device", 1617},
+ {"umount: %s: not mounted", 1618},
+ {"umount: %s: can't write superblock", 1619},
+ {"umount: %s: device is busy", 1620},
+ {"umount: %s: not found", 1621},
+ {"umount: %s: must be superuser to umount", 1622},
+ {"umount: %s: block devices not permitted on fs", 1623},
+ {"umount: %s: %s", 1624},
+ {"no umount2, trying umount...\n", 1625},
+ {"could not umount %s - trying %s instead\n", 1626},
+ {"umount: %s busy - remounted read-only\n", 1627},
+ {"umount: could not remount %s read-only\n", 1628},
+ {"%s umounted\n", 1629},
+ {"umount: cannot find list of filesystems to unmount", 1630},
{"\
Usage: umount [-hV]\n\
umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n\
- umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n", 1622},
- {"Trying to umount %s\n", 1623},
- {"Could not find %s in mtab\n", 1624},
- {"umount: %s is not mounted (according to mtab)", 1625},
- {"umount: it seems %s is mounted multiple times", 1626},
- {"umount: %s is not in the fstab (and you are not root)", 1627},
- {"umount: %s mount disagrees with the fstab", 1628},
- {"umount: only root can unmount %s from %s", 1629},
- {"umount: only root can do that", 1630},
- {"You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n", 1631},
- {"Usage: ctrlaltdel hard|soft\n", 1632},
+ umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n", 1631},
+ {"Trying to umount %s\n", 1632},
+ {"Could not find %s in mtab\n", 1633},
+ {"umount: %s is not mounted (according to mtab)", 1634},
+ {"umount: it seems %s is mounted multiple times", 1635},
+ {"umount: %s is not in the fstab (and you are not root)", 1636},
+ {"umount: %s mount disagrees with the fstab", 1637},
+ {"umount: only %s can unmount %s from %s", 1638},
+ {"umount: only root can do that", 1639},
+ {"You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n", 1640},
+ {"Usage: ctrlaltdel hard|soft\n", 1641},
{"\
File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n\
-and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n", 1633},
+and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n", 1642},
{"\
File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters \
in fifo were %d,\n\
-and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n", 1634},
- {"Invalid interval value: %s\n", 1635},
- {"Invalid set value: %s\n", 1636},
- {"Invalid default value: %s\n", 1637},
- {"Invalid set time value: %s\n", 1638},
- {"Invalid default time value: %s\n", 1639},
+and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n", 1643},
+ {"Invalid interval value: %s\n", 1644},
+ {"Invalid set value: %s\n", 1645},
+ {"Invalid default value: %s\n", 1646},
+ {"Invalid set time value: %s\n", 1647},
+ {"Invalid default time value: %s\n", 1648},
{"\
Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) \
-[-g|-G] file [file...]\n", 1640},
- {"Can't open %s: %s\n", 1641},
- {"Can't set %s to threshold %d: %s\n", 1642},
- {"Can't set %s to time threshold %d: %s\n", 1643},
- {"Can't get threshold for %s: %s\n", 1644},
- {"Can't get timeout for %s: %s\n", 1645},
- {"%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n", 1646},
- {"%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n", 1647},
- {"Can't set signal handler", 1648},
- {"gettimeofday failed", 1649},
- {"Can't issue CYGETMON on %s: %s\n", 1650},
- {"\
-%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n", 1651},
- {" %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n", 1652},
- {"\
-%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n", 1653},
- {" %f int/sec; %f rec (char/sec)\n", 1654},
- {"Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n", 1655},
- {"invalid id: %s\n", 1656},
- {"cannot remove id %s (%s)\n", 1657},
- {"deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n", 1658},
- {"unknown resource type: %s\n", 1659},
- {"resource(s) deleted\n", 1660},
+[-g|-G] file [file...]\n", 1649},
+ {"Can't open %s: %s\n", 1650},
+ {"Can't set %s to threshold %d: %s\n", 1651},
+ {"Can't set %s to time threshold %d: %s\n", 1652},
+ {"Can't get threshold for %s: %s\n", 1653},
+ {"Can't get timeout for %s: %s\n", 1654},
+ {"%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n", 1655},
+ {"%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n", 1656},
+ {"Can't set signal handler", 1657},
+ {"gettimeofday failed", 1658},
+ {"Can't issue CYGETMON on %s: %s\n", 1659},
+ {"\
+%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n", 1660},
+ {" %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n", 1661},
+ {"\
+%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n", 1662},
+ {" %f int/sec; %f rec (char/sec)\n", 1663},
+ {"Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n", 1664},
+ {"invalid id: %s\n", 1665},
+ {"cannot remove id %s (%s)\n", 1666},
+ {"deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n", 1667},
+ {"unknown resource type: %s\n", 1668},
+ {"resource(s) deleted\n", 1669},
{"\
usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n\
- [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n", 1661},
- {"%s: illegal option -- %c\n", 1662},
- {"%s: illegal key (%s)\n", 1663},
- {"permission denied for key", 1664},
- {"already removed key", 1665},
- {"invalid key", 1666},
- {"unknown error in key", 1667},
- {"permission denied for id", 1668},
- {"invalid id", 1669},
- {"already removed id", 1670},
- {"unknown error in id", 1671},
- {"%s: %s (%s)\n", 1672},
- {"%s: unknown argument: %s\n", 1673},
- {"usage : %s -asmq -tclup \n", 1674},
- {"\t%s [-s -m -q] -i id\n", 1675},
- {"\t%s -h for help.\n", 1676},
- {"\
-%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n", 1677},
+ [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n", 1670},
+ {"%s: illegal option -- %c\n", 1671},
+ {"%s: illegal key (%s)\n", 1672},
+ {"permission denied for key", 1673},
+ {"already removed key", 1674},
+ {"invalid key", 1675},
+ {"unknown error in key", 1676},
+ {"permission denied for id", 1677},
+ {"invalid id", 1678},
+ {"already removed id", 1679},
+ {"unknown error in id", 1680},
+ {"%s: %s (%s)\n", 1681},
+ {"%s: unknown argument: %s\n", 1682},
+ {"usage : %s -asmq -tclup \n", 1683},
+ {"\t%s [-s -m -q] -i id\n", 1684},
+ {"\t%s -h for help.\n", 1685},
+ {"\
+%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n", 1686},
{"\
Resource Specification:\n\
\t-m : shared_mem\n\
-\t-q : messages\n", 1678},
+\t-q : messages\n", 1687},
{"\
\t-s : semaphores\n\
-\t-a : all (default)\n", 1679},
+\t-a : all (default)\n", 1688},
{"\
Output Format:\n\
\t-t : time\n\
\t-p : pid\n\
-\t-c : creator\n", 1680},
+\t-c : creator\n", 1689},
{"\
\t-l : limits\n\
-\t-u : summary\n", 1681},
- {"-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n", 1682},
- {"kernel not configured for shared memory\n", 1683},
- {"------ Shared Memory Limits --------\n", 1684},
- {"max number of segments = %ld\n", 1685},
- {"max seg size (kbytes) = %ld\n", 1686},
- {"max total shared memory (kbytes) = %ld\n", 1687},
- {"min seg size (bytes) = %ld\n", 1688},
- {"------ Shared Memory Status --------\n", 1689},
- {"segments allocated %d\n", 1690},
- {"pages allocated %ld\n", 1691},
- {"pages resident %ld\n", 1692},
- {"pages swapped %ld\n", 1693},
- {"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n", 1694},
- {"------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n", 1695},
- {"%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n", 1696},
- {"shmid", 1697},
- {"perms", 1698},
- {"cuid", 1699},
- {"cgid", 1700},
- {"uid", 1701},
- {"gid", 1702},
- {"------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n", 1703},
- {"%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n", 1704},
- {"owner", 1705},
- {"attached", 1706},
- {"detached", 1707},
- {"changed", 1708},
- {"------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n", 1709},
- {"%-10s %-10s %-10s %-10s\n", 1710},
- {"cpid", 1711},
- {"lpid", 1712},
- {"------ Shared Memory Segments --------\n", 1713},
- {"%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n", 1714},
- {"key", 1715},
- {"bytes", 1716},
- {"nattch", 1717},
- {"status", 1718},
- {"Not set", 1719},
- {"dest", 1720},
- {"locked", 1721},
- {"kernel not configured for semaphores\n", 1722},
- {"------ Semaphore Limits --------\n", 1723},
- {"max number of arrays = %d\n", 1724},
- {"max semaphores per array = %d\n", 1725},
- {"max semaphores system wide = %d\n", 1726},
- {"max ops per semop call = %d\n", 1727},
- {"semaphore max value = %d\n", 1728},
- {"------ Semaphore Status --------\n", 1729},
- {"used arrays = %d\n", 1730},
- {"allocated semaphores = %d\n", 1731},
- {"------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n", 1732},
- {"semid", 1733},
- {"------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n", 1734},
- {"%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n", 1735},
- {"last-op", 1736},
- {"last-changed", 1737},
- {"------ Semaphore Arrays --------\n", 1738},
- {"%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n", 1739},
- {"nsems", 1740},
- {"kernel not configured for message queues\n", 1741},
- {"------ Messages: Limits --------\n", 1742},
- {"max queues system wide = %d\n", 1743},
- {"max size of message (bytes) = %d\n", 1744},
- {"default max size of queue (bytes) = %d\n", 1745},
- {"------ Messages: Status --------\n", 1746},
- {"allocated queues = %d\n", 1747},
- {"used headers = %d\n", 1748},
- {"used space = %d bytes\n", 1749},
- {"------ Message Queues: Creators/Owners --------\n", 1750},
- {"msqid", 1751},
- {"------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n", 1752},
- {"%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n", 1753},
- {"send", 1754},
- {"recv", 1755},
- {"change", 1756},
- {"------ Message Queues PIDs --------\n", 1757},
- {"lspid", 1758},
- {"lrpid", 1759},
- {"------ Message Queues --------\n", 1760},
- {"%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n", 1761},
- {"used-bytes", 1762},
- {"messages", 1763},
+\t-u : summary\n", 1690},
+ {"-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n", 1691},
+ {"kernel not configured for shared memory\n", 1692},
+ {"------ Shared Memory Limits --------\n", 1693},
+ {"max number of segments = %lu\n", 1694},
+ {"max seg size (kbytes) = %lu\n", 1695},
+ {"max total shared memory (pages) = %lu\n", 1696},
+ {"min seg size (bytes) = %lu\n", 1697},
+ {"------ Shared Memory Status --------\n", 1698},
+ {"segments allocated %d\n", 1699},
+ {"pages allocated %ld\n", 1700},
+ {"pages resident %ld\n", 1701},
+ {"pages swapped %ld\n", 1702},
+ {"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n", 1703},
+ {"------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n", 1704},
+ {"%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n", 1705},
+ {"shmid", 1706},
+ {"perms", 1707},
+ {"cuid", 1708},
+ {"cgid", 1709},
+ {"uid", 1710},
+ {"gid", 1711},
+ {"------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n", 1712},
+ {"%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n", 1713},
+ {"owner", 1714},
+ {"attached", 1715},
+ {"detached", 1716},
+ {"changed", 1717},
+ {"------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n", 1718},
+ {"%-10s %-10s %-10s %-10s\n", 1719},
+ {"cpid", 1720},
+ {"lpid", 1721},
+ {"------ Shared Memory Segments --------\n", 1722},
+ {"%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n", 1723},
+ {"key", 1724},
+ {"bytes", 1725},
+ {"nattch", 1726},
+ {"status", 1727},
+ {"Not set", 1728},
+ {"dest", 1729},
+ {"locked", 1730},
+ {"kernel not configured for semaphores\n", 1731},
+ {"------ Semaphore Limits --------\n", 1732},
+ {"max number of arrays = %d\n", 1733},
+ {"max semaphores per array = %d\n", 1734},
+ {"max semaphores system wide = %d\n", 1735},
+ {"max ops per semop call = %d\n", 1736},
+ {"semaphore max value = %d\n", 1737},
+ {"------ Semaphore Status --------\n", 1738},
+ {"used arrays = %d\n", 1739},
+ {"allocated semaphores = %d\n", 1740},
+ {"------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n", 1741},
+ {"semid", 1742},
+ {"------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n", 1743},
+ {"%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n", 1744},
+ {"last-op", 1745},
+ {"last-changed", 1746},
+ {"------ Semaphore Arrays --------\n", 1747},
+ {"%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n", 1748},
+ {"nsems", 1749},
+ {"kernel not configured for message queues\n", 1750},
+ {"------ Messages: Limits --------\n", 1751},
+ {"max queues system wide = %d\n", 1752},
+ {"max size of message (bytes) = %d\n", 1753},
+ {"default max size of queue (bytes) = %d\n", 1754},
+ {"------ Messages: Status --------\n", 1755},
+ {"allocated queues = %d\n", 1756},
+ {"used headers = %d\n", 1757},
+ {"used space = %d bytes\n", 1758},
+ {"------ Message Queues: Creators/Owners --------\n", 1759},
+ {"msqid", 1760},
+ {"------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n", 1761},
+ {"%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n", 1762},
+ {"send", 1763},
+ {"recv", 1764},
+ {"change", 1765},
+ {"------ Message Queues PIDs --------\n", 1766},
+ {"lspid", 1767},
+ {"lrpid", 1768},
+ {"------ Message Queues --------\n", 1769},
+ {"%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n", 1770},
+ {"used-bytes", 1771},
+ {"messages", 1772},
{"\
\n\
-Shared memory Segment shmid=%d\n", 1764},
- {"uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n", 1765},
- {"mode=%#o\taccess_perms=%#o\n", 1766},
- {"bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n", 1767},
- {"att_time=%-26.24s\n", 1768},
- {"det_time=%-26.24s\n", 1769},
- {"change_time=%-26.24s\n", 1770},
+Shared memory Segment shmid=%d\n", 1773},
+ {"uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n", 1774},
+ {"mode=%#o\taccess_perms=%#o\n", 1775},
+ {"bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n", 1776},
+ {"att_time=%-26.24s\n", 1777},
+ {"det_time=%-26.24s\n", 1778},
+ {"change_time=%-26.24s\n", 1779},
{"\
\n\
-Message Queue msqid=%d\n", 1771},
- {"uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n", 1772},
- {"cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n", 1773},
- {"send_time=%-26.24s\n", 1774},
- {"rcv_time=%-26.24s\n", 1775},
+Message Queue msqid=%d\n", 1780},
+ {"uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n", 1781},
+ {"cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n", 1782},
+ {"send_time=%-26.24s\n", 1783},
+ {"rcv_time=%-26.24s\n", 1784},
{"\
\n\
-Semaphore Array semid=%d\n", 1776},
- {"uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n", 1777},
- {"mode=%#o, access_perms=%#o\n", 1778},
- {"nsems = %ld\n", 1779},
- {"otime = %-26.24s\n", 1780},
- {"ctime = %-26.24s\n", 1781},
- {"semnum", 1782},
- {"value", 1783},
- {"ncount", 1784},
- {"zcount", 1785},
- {"pid", 1786},
- {"usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]", 1787},
- {"\
- rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device", 1788},
- {" rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2", 1789},
- {" rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)", 1790},
- {" rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size", 1791},
- {" rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE", 1792},
- {" rdev -o N ... use the byte offset N", 1793},
- {" rootflags ... same as rdev -R", 1794},
- {" ramsize ... same as rdev -r", 1795},
- {" vidmode ... same as rdev -v", 1796},
- {"\
-Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,...", 1797},
- {" use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write.", 1798},
- {"missing comma", 1799},
- {"out of memory", 1800},
+Semaphore Array semid=%d\n", 1785},
+ {"uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n", 1786},
+ {"mode=%#o, access_perms=%#o\n", 1787},
+ {"nsems = %ld\n", 1788},
+ {"otime = %-26.24s\n", 1789},
+ {"ctime = %-26.24s\n", 1790},
+ {"semnum", 1791},
+ {"value", 1792},
+ {"ncount", 1793},
+ {"zcount", 1794},
+ {"pid", 1795},
+ {"usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]", 1796},
+ {"\
+ rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device", 1797},
+ {" rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2", 1798},
+ {" rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)", 1799},
+ {" rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size", 1800},
+ {" rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE", 1801},
+ {" rdev -o N ... use the byte offset N", 1802},
+ {" rootflags ... same as rdev -R", 1803},
+ {" ramsize ... same as rdev -r", 1804},
+ {" vidmode ... same as rdev -v", 1805},
+ {"\
+Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,...", 1806},
+ {" use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write.", 1807},
+ {"missing comma", 1808},
+ {"out of memory", 1809},
{"\
%s: Usage: \"%s [options]\n\
\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n\
@@ -2367,76 +2370,76 @@ Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,...", 1
\t -b print individual histogram-bin counts\n\
\t -r reset all the counters (root only)\n\
\t -n disable byte order auto-detection\n\
-\t -V print version and exit\n", 1801},
- {"%s version %s\n", 1802},
- {"Sampling_step: %i\n", 1803},
- {"%s: %s(%i): wrong map line\n", 1804},
- {"%s: can't find \"_stext\" in %s\n", 1805},
- {"%s: profile address out of range. Wrong map file?\n", 1806},
- {"total", 1807},
- {"\
-usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n", 1808},
- {"renice: %s: unknown user\n", 1809},
- {"renice: %s: bad value\n", 1810},
- {"getpriority", 1811},
- {"setpriority", 1812},
- {"%d: old priority %d, new priority %d\n", 1813},
- {"usage: %s program [arg ...]\n", 1814},
+\t -V print version and exit\n", 1810},
+ {"%s version %s\n", 1811},
+ {"Sampling_step: %i\n", 1812},
+ {"%s: %s(%i): wrong map line\n", 1813},
+ {"%s: can't find \"_stext\" in %s\n", 1814},
+ {"%s: profile address out of range. Wrong map file?\n", 1815},
+ {"total", 1816},
+ {"\
+usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n", 1817},
+ {"renice: %s: unknown user\n", 1818},
+ {"renice: %s: bad value\n", 1819},
+ {"getpriority", 1820},
+ {"setpriority", 1821},
+ {"%d: old priority %d, new priority %d\n", 1822},
+ {"usage: %s program [arg ...]\n", 1823},
{"\
Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n\
-a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n\
- -T [on|off] ]\n", 1815},
- {"malloc error", 1816},
- {"%s: bad value\n", 1817},
- {"%s: %s not an lp device.\n", 1818},
- {"%s status is %d", 1819},
- {", busy", 1820},
- {", ready", 1821},
- {", out of paper", 1822},
- {", on-line", 1823},
- {", error", 1824},
- {"LPGETIRQ error", 1825},
- {"%s using IRQ %d\n", 1826},
- {"%s using polling\n", 1827},
- {"col: bad -l argument %s.\n", 1828},
- {"usage: col [-bfpx] [-l nline]\n", 1829},
- {"col: write error.\n", 1830},
- {"col: warning: can't back up %s.\n", 1831},
- {"past first line", 1832},
- {"-- line already flushed", 1833},
- {"usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n", 1834},
- {"line too long", 1835},
- {"usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n", 1836},
- {"hexdump: bad length value.\n", 1837},
- {"hexdump: bad skip value.\n", 1838},
- {"\
-hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n", 1839},
- {"usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n", 1840},
+ -T [on|off] ]\n", 1824},
+ {"malloc error", 1825},
+ {"%s: bad value\n", 1826},
+ {"%s: %s not an lp device.\n", 1827},
+ {"%s status is %d", 1828},
+ {", busy", 1829},
+ {", ready", 1830},
+ {", out of paper", 1831},
+ {", on-line", 1832},
+ {", error", 1833},
+ {"LPGETIRQ error", 1834},
+ {"%s using IRQ %d\n", 1835},
+ {"%s using polling\n", 1836},
+ {"col: bad -l argument %s.\n", 1837},
+ {"usage: col [-bfpx] [-l nline]\n", 1838},
+ {"col: write error.\n", 1839},
+ {"col: warning: can't back up %s.\n", 1840},
+ {"past first line", 1841},
+ {"-- line already flushed", 1842},
+ {"usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n", 1843},
+ {"line too long", 1844},
+ {"usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n", 1845},
+ {"hexdump: bad length value.\n", 1846},
+ {"hexdump: bad skip value.\n", 1847},
+ {"\
+hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n", 1848},
+ {"usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n", 1849},
{"\
\n\
*** %s: directory ***\n\
-\n", 1841},
+\n", 1850},
{"\
\n\
******** %s: Not a text file ********\n\
-\n", 1842},
- {"[Use q or Q to quit]", 1843},
- {"--More--", 1844},
- {"(Next file: %s)", 1845},
- {"[Press space to continue, 'q' to quit.]", 1846},
- {"...back %d pages", 1847},
- {"...back 1 page", 1848},
- {"...skipping one line", 1849},
- {"...skipping %d lines", 1850},
+\n", 1851},
+ {"[Use q or Q to quit]", 1852},
+ {"--More--", 1853},
+ {"(Next file: %s)", 1854},
+ {"[Press space to continue, 'q' to quit.]", 1855},
+ {"...back %d pages", 1856},
+ {"...back 1 page", 1857},
+ {"...skipping one line", 1858},
+ {"...skipping %d lines", 1859},
{"\
\n\
***Back***\n\
-\n", 1851},
+\n", 1860},
{"\
\n\
Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in \
brackets.\n\
-Star (*) indicates argument becomes new default.\n", 1852},
+Star (*) indicates argument becomes new default.\n", 1861},
{"\
<space> Display next k lines of text [current screen size]\n\
z Display next k lines of text [current screen size]*\n\
@@ -2456,63 +2459,63 @@ ctrl-L Redraw screen\n\
:n Go to kth next file [1]\n\
:p Go to kth previous file [1]\n\
:f Display current file name and line number\n\
-. Repeat previous command\n", 1853},
- {"[Press 'h' for instructions.]", 1854},
- {"\"%s\" line %d", 1855},
- {"[Not a file] line %d", 1856},
- {" Overflow\n", 1857},
- {"...skipping\n", 1858},
- {"Regular expression botch", 1859},
+. Repeat previous command\n", 1862},
+ {"[Press 'h' for instructions.]", 1863},
+ {"\"%s\" line %d", 1864},
+ {"[Not a file] line %d", 1865},
+ {" Overflow\n", 1866},
+ {"...skipping\n", 1867},
+ {"Regular expression botch", 1868},
{"\
\n\
-Pattern not found\n", 1860},
- {"Pattern not found", 1861},
- {"can't fork\n", 1862},
+Pattern not found\n", 1869},
+ {"Pattern not found", 1870},
+ {"can't fork\n", 1871},
{"\
\n\
-...Skipping ", 1863},
- {"...Skipping to file ", 1864},
- {"...Skipping back to file ", 1865},
- {"Line too long", 1866},
- {"No previous command to substitute for", 1867},
- {"od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n", 1868},
- {"od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n", 1869},
- {"; see strings(1).", 1870},
- {"hexdump: can't read %s.\n", 1871},
- {"hexdump: line too long.\n", 1872},
- {"hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n", 1873},
- {"hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n", 1874},
- {"hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n", 1875},
- {"hexdump: bad format {%s}\n", 1876},
- {"hexdump: bad conversion character %%%s.\n", 1877},
- {"\
-%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n", 1878},
- {"%s: option requires an argument -- %s\n", 1879},
- {"%s: illegal option -- %s\n", 1880},
- {"...skipping forward\n", 1881},
- {"...skipping backward\n", 1882},
- {"No next file", 1883},
- {"No previous file", 1884},
- {"%s: Read error from %s file\n", 1885},
- {"%s: Unexpected EOF in %s file\n", 1886},
- {"%s: Unknown error in %s file\n", 1887},
- {"%s: Cannot create tempfile\n", 1888},
- {"RE error: ", 1889},
- {"(EOF)", 1890},
- {"No remembered search string", 1891},
- {"Cannot open ", 1892},
- {"saved", 1893},
- {": !command not allowed in rflag mode.\n", 1894},
- {"fork() failed, try again later\n", 1895},
- {"(Next file: ", 1896},
- {"Unable to allocate bufferspace\n", 1897},
- {"usage: rev [file ...]\n", 1898},
- {"usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n", 1899},
- {"trouble reading terminfo", 1900},
- {"Unknown escape sequence in input: %o, %o\n", 1901},
- {"Unable to allocate buffer.\n", 1902},
- {"Input line too long.\n", 1903},
- {"Out of memory when growing buffer.\n", 1904},
+...Skipping ", 1872},
+ {"...Skipping to file ", 1873},
+ {"...Skipping back to file ", 1874},
+ {"Line too long", 1875},
+ {"No previous command to substitute for", 1876},
+ {"od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n", 1877},
+ {"od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n", 1878},
+ {"; see strings(1).", 1879},
+ {"hexdump: can't read %s.\n", 1880},
+ {"hexdump: line too long.\n", 1881},
+ {"hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n", 1882},
+ {"hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n", 1883},
+ {"hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n", 1884},
+ {"hexdump: bad format {%s}\n", 1885},
+ {"hexdump: bad conversion character %%%s.\n", 1886},
+ {"\
+%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n", 1887},
+ {"%s: option requires an argument -- %s\n", 1888},
+ {"%s: illegal option -- %s\n", 1889},
+ {"...skipping forward\n", 1890},
+ {"...skipping backward\n", 1891},
+ {"No next file", 1892},
+ {"No previous file", 1893},
+ {"%s: Read error from %s file\n", 1894},
+ {"%s: Unexpected EOF in %s file\n", 1895},
+ {"%s: Unknown error in %s file\n", 1896},
+ {"%s: Cannot create tempfile\n", 1897},
+ {"RE error: ", 1898},
+ {"(EOF)", 1899},
+ {"No remembered search string", 1900},
+ {"Cannot open ", 1901},
+ {"saved", 1902},
+ {": !command not allowed in rflag mode.\n", 1903},
+ {"fork() failed, try again later\n", 1904},
+ {"(Next file: ", 1905},
+ {"Unable to allocate bufferspace\n", 1906},
+ {"usage: rev [file ...]\n", 1907},
+ {"usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n", 1908},
+ {"trouble reading terminfo", 1909},
+ {"Unknown escape sequence in input: %o, %o\n", 1910},
+ {"Unable to allocate buffer.\n", 1911},
+ {"Input line too long.\n", 1912},
+ {"Out of memory when growing buffer.\n", 1913},
};
-int _msg_tbl_length = 1904;
+int _msg_tbl_length = 1913;
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 83b14fec8..9f96b3f0e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,26 +1,25 @@
-# translation of 4639.0.util-linux-2.11z.da.po to Danish
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Danske beskeder for util-linux.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2001-2002.
+# Claus Sørensen <cs@klid.dk>, 2000.
+# Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
#
# Permission is granted to freely copy and distribute
# this file and modified versions, provided that this
# header is not removed and modified versions are marked
# as such.
-# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2001-2003.
-# Claus Sørensen <cs@klid.dk>, 2000.
-# Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 4639.0.util-linux-2.11z.da\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-05 06:31-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-10 10:47GMT\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.11y\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-13 00:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-02 21:15GMT\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: disk-utils/blockdev.c:60
msgid "set read-only"
@@ -287,7 +286,9 @@ msgstr "%s: ugyldigt cramfs--ugyldig superblok\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
-msgstr "%s: ugyldigt cramfs--katalogdata-afslutning (%ld) != fildatabegyndelse (%ld)\n"
+msgstr ""
+"%s: ugyldigt cramfs--katalogdata-afslutning (%ld) != fildatabegyndelse (%"
+"ld)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
#, c-format
@@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "for mange inodes - øvre grænse er 512"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "ikke plads nok, kræver mindst %lu blokke"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2166
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2176
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Enhed: %s\n"
@@ -889,8 +890,12 @@ msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr "for stort filsystem. Afslutter.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:514
-msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
-msgstr "Overskrider MAXENTRIES. Forøg denne værdi i mkcramfs.c og genoversæt Afslutter.\n"
+msgid ""
+"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
+"Exiting.\n"
+msgstr ""
+"Overskrider MAXENTRIES. Forøg denne værdi i mkcramfs.c og genoversæt "
+"Afslutter.\n"
#. (I don't think this can happen with zlib.)
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
@@ -905,8 +910,12 @@ msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
#, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
-msgstr "advarsel: et gæt på den nødvendige størrelse (øvre grænse) er %LdMB, men det maksimale aftryksstørrelse er %uMB. Vi bliver muligvis ikke færdige.\n"
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
+"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
+msgstr ""
+"advarsel: et gæt på den nødvendige størrelse (øvre grænse) er %LdMB, men det "
+"maksimale aftryksstørrelse er %uMB. Vi bliver muligvis ikke færdige.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
#, c-format
@@ -936,7 +945,8 @@ msgstr "CRC: %x\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
-msgstr "der er frigjort for lidt plads til ROM-aftrykket (%Ld frigjort, %d brugt)\n"
+msgstr ""
+"der er frigjort for lidt plads til ROM-aftrykket (%Ld frigjort, %d brugt)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
#, c-format
@@ -962,13 +972,17 @@ msgstr "advarsel: filstørrelser afkortet til %luMB (minus 1 byte).\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923
#, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
-msgstr "advarsel: uids forkortet til %u bit. (Dette kan give sikkerhedsproblemer.)\n"
+msgid ""
+"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr ""
+"advarsel: uids forkortet til %u bit. (Dette kan give sikkerhedsproblemer.)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
-msgstr "advarsel: gids forkortet til %u bit. (Dette kan give sikkerhedsproblemer.)\n"
+msgid ""
+"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr ""
+"advarsel: gids forkortet til %u bit. (Dette kan give sikkerhedsproblemer.)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
#, c-format
@@ -976,7 +990,8 @@ msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
-"ADVARSEL: enhedsnumre er afkortet til %u bit. Det betyder næsten med sikkerhed\n"
+"ADVARSEL: enhedsnumre er afkortet til %u bit. Det betyder næsten med "
+"sikkerhed\n"
"at nogle af enhedsfilerne vil være fejlbehæftede.\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:175
@@ -1105,7 +1120,8 @@ msgstr "Ugyldig sidestørrelse '%d' angivet af bruger\n"
#: disk-utils/mkswap.c:187
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
-msgstr "Benytter bruger-bestemt sidestørrelse %d i stedet for systemværdierne %d/%d\n"
+msgstr ""
+"Benytter bruger-bestemt sidestørrelse %d i stedet for systemværdierne %d/%d\n"
#: disk-utils/mkswap.c:191
#, c-format
@@ -1122,7 +1138,7 @@ msgid "too many bad pages"
msgstr "for mange ugyldige sider"
#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
-#: text-utils/more.c:2064 text-utils/more.c:2075
+#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "Hukommelse opbrugt"
@@ -1225,7 +1241,8 @@ msgstr " %s [ -p ] enh navn\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:102
#, c-format
-msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+msgid ""
+" %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
msgstr " %s [ -p ] enh str sekt hoveder spor stræk gab rate spec1 fmt_gab\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:105
@@ -1238,11 +1255,11 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] enh\n"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] enh\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:395 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:395 fdisk/cfdisk.c:2008
msgid "Unusable"
msgstr "Ubrugelig"
-#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:2010
msgid "Free Space"
msgstr "Frit område"
@@ -1285,7 +1302,8 @@ msgstr "Disken er blevet udskiftet.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:429
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr "Genstart systemet for at sikre, at partitionstabellen er opdateret korrekt.\n"
+msgstr ""
+"Genstart systemet for at sikre, at partitionstabellen er opdateret korrekt.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:432
msgid ""
@@ -1356,12 +1374,16 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "forstørret logisk partitions-overlap"
#: fdisk/cfdisk.c:969
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr "!!!! Intern fejl under oprettelse af logisk drev uden udvidet partition !!!!"
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr ""
+"!!!! Intern fejl under oprettelse af logisk drev uden udvidet partition !!!!"
#: fdisk/cfdisk.c:980 fdisk/cfdisk.c:992
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr "Kan ikke oprette logisk drev her -- ville resultere i to udvidede partitioner"
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr ""
+"Kan ikke oprette logisk drev her -- ville resultere i to udvidede partitioner"
#: fdisk/cfdisk.c:1140
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
@@ -1379,8 +1401,8 @@ msgstr "Ugyldig tast"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Tryk en tast for at fortsætte"
-#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2510
+#: fdisk/cfdisk.c:2512
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
@@ -1388,8 +1410,8 @@ msgstr "Primær"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Opret en ny primær partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1395 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2494
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:1395 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2509
+#: fdisk/cfdisk.c:2512
msgid "Logical"
msgstr "Logisk"
@@ -1397,7 +1419,7 @@ msgstr "Logisk"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Opret en ny logisk partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451 fdisk/cfdisk.c:2184
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
@@ -1433,615 +1455,630 @@ msgstr "Tilføj partition i slutningen af det frie område"
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Ikke plads til at oprette udvidet partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1512
+#: fdisk/cfdisk.c:1527
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr "Ingen partitionstabel eller ugyldig signatur på partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1514
+#: fdisk/cfdisk.c:1529
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Vil du starte med nulstillet tabel [j/N] ?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1566
+#: fdisk/cfdisk.c:1581
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Du angav flere cylindre end der kan være på disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1596
+#: fdisk/cfdisk.c:1611
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Kan ikke åbne drev"
-#: fdisk/cfdisk.c:1598 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1613 fdisk/cfdisk.c:1792
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Åbnede drev skrivebeskyttet - du har ikke adgang til at skrive"
-#: fdisk/cfdisk.c:1619
+#: fdisk/cfdisk.c:1634
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Kan ikke få diskstørrelsen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1659
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Ugyldig primærpartition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1689
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Ugyldig logisk partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1804
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Advarsel!! Dette ødelægger muligvis data på din disk!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1808
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr "Er du sikke på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? (ja eller nej): "
+msgstr ""
+"Er du sikke på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? (ja eller "
+"nej): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1814
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1815
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1817
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1820
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Skriv venligst 'ja' eller 'nej'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1824
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Skriver partitionstabel til disken..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1849 fdisk/cfdisk.c:1853
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Skrev partitionstabel til disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
-msgstr "Skrev partitionstabel, men genindlæsning mislykkedes. Genstart for at opdatere tabellen."
+#: fdisk/cfdisk.c:1851
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
+msgstr ""
+"Skrev partitionstabel, men genindlæsning mislykkedes. Genstart for at "
+"opdatere tabellen."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1861
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Ingen primærpartitioner er markeret opstartbar. DOS MBR vil ikke kunne starte op."
+msgstr ""
+"Ingen primærpartitioner er markeret opstartbar. DOS MBR vil ikke kunne "
+"starte op."
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Da flere primærpartitioner er opstartbare, vil DOS MBR ikke kunne starte op."
+#: fdisk/cfdisk.c:1863
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr ""
+"Da flere primærpartitioner er opstartbare, vil DOS MBR ikke kunne starte op."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:2040 fdisk/cfdisk.c:2124
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Angiv filnavn eller tryk RETUR for at vise på skærmen: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1930 fdisk/cfdisk.c:2048 fdisk/cfdisk.c:2132
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Kan ikke åbne filen '%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1941
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Drev: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1943
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1950
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1970
msgid " None "
msgstr " Ingen "
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1972
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1974
msgid " Primary"
msgstr " Primær"
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1976
msgid " Logical"
msgstr " Logisk "
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1392 fdisk/fdisk.c:1697
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:692 fdisk/sfdisk.c:581
+#: fdisk/cfdisk.c:2014 fdisk/fdisk.c:1402 fdisk/fdisk.c:1707
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:688 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005
+#: fdisk/cfdisk.c:2020
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Opstart (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007 fdisk/cfdisk.c:2503
+#: fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2518
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Ukendt (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2024
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Ingen (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2059 fdisk/cfdisk.c:2143
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitionstabel for %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2061
msgid " First Last\n"
msgstr " Første Sidste\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
-msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
-msgstr " # Type Sektor Sektor Forskyd Længde Filsystem type (ID) Flag\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2062
+msgid ""
+" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
+msgstr ""
+" # Type Sektor Sektor Forskyd Længde Filsystem type (ID) Flag\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
-msgid "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
-msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2063
+msgid ""
+"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
+"---------\n"
+msgstr ""
+"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
+"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2146
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " --- Start----- -----Slut----- Start antal af\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2147
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Flag Hovd Sekt Cyl ID Hovd Sekt Cyl Sektor Sektorer\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2148
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2181
msgid "Raw"
msgstr "Rå"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2181
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Vis tabellen i råtdata format"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2182 fdisk/cfdisk.c:2284
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2182
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Vis tabellen ordnet efter sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2183
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2183
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Vis kun partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2184
msgid "Don't print the table"
msgstr "Vis ikke tabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hjælpeskærm for cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Dette er cfdisk, et curses-baseret diskpartitionerings-program, som"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "lader dig oprette, slette eller modificere partitioner på din"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid "disk drive."
msgstr "harddisk."
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid "Command Meaning"
msgstr "Kommando Betydning"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Skift opstartbar-flaget for partitionen ('bootable')"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Slet partitionen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Ret cylinder, hoved, sektorer-per-spor parametre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " ADVARSEL: Denne kommando bør kun bruges af folk, der"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " know what they are doing."
msgstr " er klar over, hvad de gør."
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Vis denne skærm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maksimér partitionens diskforbrug"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Bemærk: Dette kan gøre partitionen inkompatibel med"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Opret ny partition i frit område"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Der er flere forskellige formater på partitionen,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid " that you can choose from:"
msgstr " som du kan vælge mellem:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Rådata (nøjagtig de, som ville skrives på disken)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabel ordnet efter sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2237
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabel i rådata format"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Afslut program uden at skrive partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Skift filsystem type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2240
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Skift enhed for visning af partitionsstørrelser"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2241
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Skifter mellem MB, sektorer og cylindre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2242
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Skriv partitionstabellen til disk (skal være stort W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2243
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Siden dette kan ødelægge data på disken, skal du enten"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2244
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " bekræfte eller afvise ved at skrive henholdsvis 'ja'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2245
msgid " `no'"
msgstr " eller 'nej'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2246
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pil op Flyt markøren til forrige partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2247
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pil ned Flyt markøren til næste partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2248
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Gentegner skærmen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2249
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Vis denne skærm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2251
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Bemærk: Alle kommandoerne kan angives med enten store eller små"
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2252
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "bogstaver (undtagen W)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2267 fdisk/cfdisk.c:2597 fdisk/fdisksunlabel.c:322
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:324
+#: fdisk/cfdisk.c:2282 fdisk/cfdisk.c:2612 fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2282
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Skift cylindergeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:319
+#: fdisk/cfdisk.c:2283 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Hoveder"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2283
msgid "Change head geometry"
msgstr "Skift hovedgeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2284
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Skift sektorgeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Færdig med geometriændring"
-#: fdisk/cfdisk.c:2283
+#: fdisk/cfdisk.c:2298
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Angiv antallet af cylindre: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2865
+#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2880
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Ugyldigt cylinderantal"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Angiv antallet af hoveder: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2875
+#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2890
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Ugyldig hovedantal"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2329
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Angiv antallet af sektorer per spor: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2882
+#: fdisk/cfdisk.c:2336 fdisk/cfdisk.c:2897
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Ugyldig sektorantal"
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2439
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Angiv filsystemtype: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2457
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Kan ikke ændre filsystemtype til tom"
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2459
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Kan ikke ændre filsystemtype til udvidet"
-#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Opstart"
-#: fdisk/cfdisk.c:2474
+#: fdisk/cfdisk.c:2489
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Ukt(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2477 fdisk/cfdisk.c:2480
+#: fdisk/cfdisk.c:2492 fdisk/cfdisk.c:2495
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2485 fdisk/cfdisk.c:2488
+#: fdisk/cfdisk.c:2500 fdisk/cfdisk.c:2503
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2511
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2572
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Drev: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
msgstr "Størrelse: %lld byte, %ld Mb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2581
+#: fdisk/cfdisk.c:2596
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
msgstr "Størrelse: %lld byte, %ld.%ld Gb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2585
+#: fdisk/cfdisk.c:2600
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "Hoveder: %d Sektorer per spor: %d Cylindre: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2604
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2605
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2606
msgid "Part Type"
msgstr "Part-type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2607
msgid "FS Type"
msgstr "Fs-type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2608
msgid "[Label]"
msgstr "[Mærkat]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2610
msgid " Sectors"
msgstr " Sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2614
msgid "Size (MB)"
msgstr "Størrelse (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2616
msgid "Size (GB)"
msgstr "Størrelse (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2671
msgid "Bootable"
msgstr "Opstartbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2671
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Skift opstartbar-flaget for partitionen ('bootable')"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2672
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2672
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Slet partitionen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2673
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2673
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Skift diskgeometri (kun for eksperter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2674
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2674
msgid "Print help screen"
msgstr "Vis hjælpeskærm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2675
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2675
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maksimér diskforbruget for partitionen (kun for eksperter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2676
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2676
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Opret ny partition i frit område"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2677
msgid "Print"
msgstr "Udlæs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2677
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Udlæs partitionstabellen til skærmen eller til en fil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2678
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2678
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Afslut program uden at ændre partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2679
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2679
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Skift filsystemtype (DOS, Linux, OS/2 osv.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2680
msgid "Units"
msgstr "Enheder"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2680
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Skift enheder for visning af partitionstabellen (MB, sekt, cyl)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2681
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2681
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Skriv partitionstabellen til disk (dette kan ødelægge data)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2712
+#: fdisk/cfdisk.c:2727
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Kan ikke gøre denne partition opstartbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2722
+#: fdisk/cfdisk.c:2737
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Kan ikke slette en tom partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2742 fdisk/cfdisk.c:2744
+#: fdisk/cfdisk.c:2757 fdisk/cfdisk.c:2759
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Kan ikke maksimere denne partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2752
+#: fdisk/cfdisk.c:2767
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Denne partition er ubrugelig"
-#: fdisk/cfdisk.c:2754
+#: fdisk/cfdisk.c:2769
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Denne partition er allerede i brug"
-#: fdisk/cfdisk.c:2771
+#: fdisk/cfdisk.c:2786
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Kan ikke ændre en tom partitions type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2798 fdisk/cfdisk.c:2804
+#: fdisk/cfdisk.c:2813 fdisk/cfdisk.c:2819
msgid "No more partitions"
msgstr "Ikke flere partitioner"
-#: fdisk/cfdisk.c:2811
+#: fdisk/cfdisk.c:2826
msgid "Illegal command"
msgstr "Ugyldig kommando"
-#: fdisk/cfdisk.c:2821
+#: fdisk/cfdisk.c:2836
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2828
+#: fdisk/cfdisk.c:2843
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2318,11 +2355,11 @@ msgstr "Du skal angive"
msgid "heads"
msgstr "hoveder"
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1222 fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr "sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1222 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr "cylindre"
@@ -2408,8 +2445,12 @@ msgstr ""
"BSD. Brug 'b'-kommandoen for at gå i BSD-tilstand.\n"
#: fdisk/fdisk.c:927
-msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
-msgstr "Enheden indeholder hverken en gyldig DOS-partitionstabel eller et Sun-, SGI- eller OSF-diskmærkat.\n"
+msgid ""
+"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+"disklabel\n"
+msgstr ""
+"Enheden indeholder hverken en gyldig DOS-partitionstabel eller et Sun-, SGI- "
+"eller OSF-diskmærkat.\n"
#: fdisk/fdisk.c:944
msgid "Internal error\n"
@@ -2422,8 +2463,12 @@ msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:969
#, c-format
-msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "Advarsel: ugyldigt flag 0x%04x for partitionstabel %d vil blive rettet med 'w' (skriv)\n"
+msgid ""
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"(rite)\n"
+msgstr ""
+"Advarsel: ugyldigt flag 0x%04x for partitionstabel %d vil blive rettet med "
+"'w' (skriv)\n"
#: fdisk/fdisk.c:991
msgid ""
@@ -2438,73 +2483,73 @@ msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Hex-kode (tryk L for en liste over koderne): "
#: fdisk/fdisk.c:1069
-#, c-format
-msgid "%s (%d-%d, default %d): "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%d-%d, standard %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1134
-#, c-format
-msgid "Using default value %d\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Bruger standard-værdi %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1138
+#: fdisk/fdisk.c:1140
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Værdi udenfor området.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1148
+#: fdisk/fdisk.c:1150
msgid "Partition number"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: fdisk/fdisk.c:1159
+#: fdisk/fdisk.c:1161
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Advarsel: partition %d er af typen 'tom'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1181 fdisk/fdisk.c:1207
+#: fdisk/fdisk.c:1183 fdisk/fdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Partition %d er valgt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1184
+#: fdisk/fdisk.c:1186
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Ingen partitioner defineret!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1210
+#: fdisk/fdisk.c:1212
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Alle primære partitioner er allerede definerede!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1220
+#: fdisk/fdisk.c:1222
msgid "cylinder"
msgstr "cylinder"
-#: fdisk/fdisk.c:1220
+#: fdisk/fdisk.c:1222
msgid "sector"
msgstr "sektor"
-#: fdisk/fdisk.c:1229
+#: fdisk/fdisk.c:1231
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1240
+#: fdisk/fdisk.c:1242
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "ADVARSEL: Partition %d er en udvidet partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1251
+#: fdisk/fdisk.c:1253
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOS-kompatilitetsflag er sat\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1255
+#: fdisk/fdisk.c:1257
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS-kompatilitetsflag er ikke sat\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1347
+#: fdisk/fdisk.c:1357
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Partition %d eksisterer ikke endnu!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1352
+#: fdisk/fdisk.c:1362
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
@@ -2516,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"er nok uklogt. Du kan slette en partition med\n"
"'d'-kommandoen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1361
+#: fdisk/fdisk.c:1371
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
@@ -2524,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"Du kan ikke ændre en partition mellem at være udvidet eller ikke-udvidet\n"
"Slet den først.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1370
+#: fdisk/fdisk.c:1380
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -2534,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"SunOS/Solaris forventer det og selv Linux foretrækker det.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1376
+#: fdisk/fdisk.c:1386
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
@@ -2544,52 +2589,52 @@ msgstr ""
"og partition 11 som 'entire volume' (6), da IRIX forventer det.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisk/fdisk.c:1399
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Ændrede systemtypen for partition %d til %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1443
+#: fdisk/fdisk.c:1453
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1445 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1462 fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1455 fdisk/fdisk.c:1463 fdisk/fdisk.c:1472 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1446 fdisk/fdisk.c:1454
+#: fdisk/fdisk.c:1456 fdisk/fdisk.c:1464
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1451
+#: fdisk/fdisk.c:1461
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk endelse:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1460
+#: fdisk/fdisk.c:1470
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partition %i starter ikke på en cylinder-grænse:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1463
+#: fdisk/fdisk.c:1473
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "burde være (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1469
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Partition %i slutter ikke på en cylindergrænse.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1473
+#: fdisk/fdisk.c:1483
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "burde være (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1485
+#: fdisk/fdisk.c:1495
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2598,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %ld Mb, %lld byte\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1488
+#: fdisk/fdisk.c:1498
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2607,17 +2652,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %ld.%ld Gb, %lld byte\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d hoveder, %d sektorer/spor, %d cylindre"
-#: fdisk/fdisk.c:1493
+#: fdisk/fdisk.c:1503
#, c-format
msgid ", total %lu sectors"
msgstr ", i alt %lu sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
@@ -2626,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"Enheder = %s af %d * %d = %d byte\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1604
+#: fdisk/fdisk.c:1614
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
@@ -2634,16 +2679,16 @@ msgstr ""
"Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1668
+#: fdisk/fdisk.c:1678
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Opstart Start Slut Blokke Id System\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1669 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:677
+#: fdisk/fdisk.c:1679 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:673
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: fdisk/fdisk.c:1706
+#: fdisk/fdisk.c:1716
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
@@ -2651,7 +2696,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Partitionstabellens indgange er ikke i disk-rækkefølge\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1716
+#: fdisk/fdisk.c:1726
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2662,91 +2707,92 @@ msgstr ""
"Disk %s: %d hoveder, %d sektorer, %d cylindre\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1718
+#: fdisk/fdisk.c:1728
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Hvd Sekt Cyl Hvd Sekt Cyl Start Str. ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1762
+#: fdisk/fdisk.c:1772
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Advarsel: partition %d indeholder sektor 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1775
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: hovedet %d er større end de maksimale %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1768
+#: fdisk/fdisk.c:1778
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: sektor %d er større end de maksimale %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1781
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitionerne %d: cylinder %d større end de maksimale %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1775
+#: fdisk/fdisk.c:1785
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partition %d: forrige sektorer %d stemmer ikke med totalen %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1807
+#: fdisk/fdisk.c:1817
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Advarsel: ugyldig start-på-data i partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1815
+#: fdisk/fdisk.c:1825
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Advarsel: partition %d overlapper med partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1835
+#: fdisk/fdisk.c:1845
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Advarsel: partition %d er tom\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1840
+#: fdisk/fdisk.c:1850
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Logisk partition %d ikke fuldstændigt indenfor partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1856
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr "Allokerede sektorer i alt %d er større end de maksimale %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1849
+#: fdisk/fdisk.c:1859
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr "%d ikke-allokerede sektorer\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:507
+#: fdisk/fdisk.c:1872 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr "Partition %d er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen.\n"
+msgstr ""
+"Partition %d er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:522
+#: fdisk/fdisk.c:1896 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Første %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksunlabel.c:563
+#: fdisk/fdisk.c:1911 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektor %d er allerede allokeret\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1937
+#: fdisk/fdisk.c:1947
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1946 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:574
+#: fdisk/fdisk.c:1956 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Sidste %s eller +størrelse eller +størrelseM eller +størrelseK"
-#: fdisk/fdisk.c:2011
+#: fdisk/fdisk.c:2021
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
@@ -2758,15 +2804,15 @@ msgstr ""
"\ttilføje DOS-partitioner. (Brug o.)\n"
"\tADVARSEL: Dette vil ødelægge diskens nuværende indhold.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2023 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2033 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2031
+#: fdisk/fdisk.c:2041
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "Du må først slette en partition og tilføje en udvidet partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2036
+#: fdisk/fdisk.c:2046
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
@@ -2777,20 +2823,20 @@ msgstr ""
" %s\n"
" p primær partition (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2048
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l logisk (5 eller derover)"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2048
msgid "e extended"
msgstr "e udvidet"
-#: fdisk/fdisk.c:2057
+#: fdisk/fdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Ugyldigt partitionsnummer for type '%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2093
+#: fdisk/fdisk.c:2103
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
@@ -2798,11 +2844,11 @@ msgstr ""
"Partitionstabellen er ændret!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2102
+#: fdisk/fdisk.c:2112
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2118
+#: fdisk/fdisk.c:2128
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2815,7 +2861,7 @@ msgstr ""
"Denne kerne bruger stadig den gamle tabel.\n"
"Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2128
+#: fdisk/fdisk.c:2138
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
@@ -2827,78 +2873,82 @@ msgstr ""
"yderligere information, hvis du har oprettet eller\n"
"ændret DOS 6.x partitioner.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2145
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synkroniserer diske.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2182
+#: fdisk/fdisk.c:2192
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Partition %d har intet dataområde\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2187
+#: fdisk/fdisk.c:2197
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny begyndelse på data"
-#: fdisk/fdisk.c:2203
+#: fdisk/fdisk.c:2213
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Ekspert kommando (m for hjælp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2216
+#: fdisk/fdisk.c:2226
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Antal cylindre"
-#: fdisk/fdisk.c:2243
+#: fdisk/fdisk.c:2253
msgid "Number of heads"
msgstr "Antal hoveder"
-#: fdisk/fdisk.c:2268
+#: fdisk/fdisk.c:2278
msgid "Number of sectors"
msgstr "Antal sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:2271
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Advarsel: sætter sektorforskydning for DOS-kompatilitet\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2346
+#: fdisk/fdisk.c:2356
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Disk %s indeholder ikke en gyldig partitionstabel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2360
+#: fdisk/fdisk.c:2370
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2376 fdisk/sfdisk.c:2363
+#: fdisk/fdisk.c:2386 fdisk/sfdisk.c:2365
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2398
+#: fdisk/fdisk.c:2408
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: ukendt kommando\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2466
+#: fdisk/fdisk.c:2476
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Denne kerne finder selv sektorstørrelser - tilvalget -b ignoreres\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2470
-msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
-msgstr "Advarsel: tilvalget -b (angiv sektorstørrelse) kræver angivelse af disk-enhed\n"
+#: fdisk/fdisk.c:2480
+msgid ""
+"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
+"device\n"
+msgstr ""
+"Advarsel: tilvalget -b (angiv sektorstørrelse) kræver angivelse af disk-"
+"enhed\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2539
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr "Detekterede et OSF/1 diskmærkat på %s. Går i diskmærkat-tilstand.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2539
+#: fdisk/fdisk.c:2549
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Kommando (m for hjælp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2555
+#: fdisk/fdisk.c:2565
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2907,15 +2957,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Den nuværende opstartfil er: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2557
+#: fdisk/fdisk.c:2567
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Angiv venligt navnet på den ny opstartsfil: "
-#: fdisk/fdisk.c:2559
+#: fdisk/fdisk.c:2569
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Opstartsfil uændret\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2642
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
@@ -3228,84 +3278,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Synkroniserer diske.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:78
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI bndhvd"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:79
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI sprrepl"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI sekrepl"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI bind"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:54
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:54
msgid "Linux native"
msgstr "Linux' egen"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:158
-msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-msgstr "Ifølge MIPS Computer Systems. Inc, må mærkatet ikke fylde mere end 512 byte\n"
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:163
+msgid ""
+"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
+"512 bytes\n"
+msgstr ""
+"Ifølge MIPS Computer Systems. Inc, må mærkatet ikke fylde mere end 512 byte\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:177
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:182
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgstr "Detekterede SGI diskmærkat med forkert tjeksum.\n"
@@ -3361,12 +3414,13 @@ msgstr ""
"Opstartsfil: %s\n"
"----- Katalogindgange -----\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:250
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:248
#, c-format
msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
msgstr "%2d: %-10s sektor%5u størrelse%8u\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
+#. "/a\n" is minimum
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:302
msgid ""
"\n"
"Invalid Bootfile!\n"
@@ -3378,7 +3432,7 @@ msgstr ""
"\tOpstartsfilen skal være et absolut, ikke-tomt stinavn,\n"
"\tf.eks. \"/unix\" eller \"/unix.save\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:308
msgid ""
"\n"
"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
@@ -3386,7 +3440,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tFor langt navn på opstartsfil: højst 16 byte.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:316
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:313
msgid ""
"\n"
"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
@@ -3394,7 +3448,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tOpstartsfil skal have et komplet stinavn.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:321
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:320
msgid ""
"\n"
"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
@@ -3404,7 +3458,7 @@ msgstr ""
"\tBemærk, at der ikke tjekkes for opstartsfilens eksistens.\n"
"\tSGIs standard er \"/unix\" og som backup \"/unix.save\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:349
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:346
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3413,19 +3467,19 @@ msgstr ""
"\n"
"\tOpstartsfil er ændret til \"%s\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:447
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:436
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Der er mere end én fuldstændig diskindgang.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:483
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:443 fdisk/fdisksunlabel.c:479
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Ingen partitioner defineret\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:462
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:449
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
msgstr "IRIX kan lide, når partition 11 fylder hele disken.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:451
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition should start at block 0,\n"
@@ -3434,7 +3488,7 @@ msgstr ""
"Hele diskpartitionen bør starte ved blok 0,\n"
"ikke ved diskblok %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:468
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:457
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
@@ -3443,31 +3497,31 @@ msgstr ""
"Hele diskpartitionen er kun %d diskblokke stor,\n"
"men disken er på %d diskblokke.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:475
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:463
msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
msgstr "En partition (#11) bør fylde hele disken.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:487
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:473
#, c-format
msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
msgstr "Partition %d starter ikke på en cylindergrænse.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:494
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:479
#, c-format
msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Partition %d slutter ikke på en cylindergrænse.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:502
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:486
#, c-format
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgstr "Partition %d og %d overlapper hinanden i %d sektorer.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:511 fdisk/fdisksgilabel.c:531
-#, c-format
-msgid "Unused gap of %8d sectors - sectors %8d-%d\n"
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:494 fdisk/fdisksgilabel.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgstr "Ubenyttet hul på %8d sektorer - sektor %8d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:544
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:523
msgid ""
"\n"
"The boot partition does not exist.\n"
@@ -3475,7 +3529,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opstartpartitionen eksisterer ikke.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:548
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:526
msgid ""
"\n"
"The swap partition does not exist.\n"
@@ -3483,7 +3537,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Swappartitionen eksisterer ikke.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:553
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:530
msgid ""
"\n"
"The swap partition has no swap type.\n"
@@ -3491,15 +3545,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Swappartitionen har ikke nogen swaptype.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:557
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:533
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgstr "\tDu har valgt et ikke-standard navn på opstartsfilen.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:568
+#. caught already before, ...
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:542
msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
msgstr "Beklager. Du må ændre mærket (tag) på ikke-tomme partitioner.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:575
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:548
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
@@ -3513,28 +3568,28 @@ msgstr ""
"Kun \"SGI volume\" hele-disk-sektionen kan bryde dette.\n"
"Skriv JA, hvis du er sikker på, at du vil mærke partitionen anderledes.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:631
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:553 fdisk/fdisksunlabel.c:627
msgid "YES\n"
msgstr "JA\n"
#. rebuild freelist
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:606
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:577
msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
msgstr "Ved du, at du har overlappende partitioner på disken?\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:668
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:637
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgstr "Forsøger at genere hele-disk-indgang automatisk.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:675
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:642
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr "Hele disken er allerede fyldt med partitioner.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:680
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:646
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr "Du har overlappende partitioner på disken. Ret det først!\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:689 fdisk/fdisksgilabel.c:718
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:655 fdisk/fdisksgilabel.c:684
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
@@ -3542,16 +3597,16 @@ msgstr ""
"Det anbefales kraftigt at den ellevte partition\n"
"fylder hele disken og er af typen 'SGI volume'\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:705
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:671
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr "Du vil få overlappende partitioner på disken. Ret dette først!\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:710
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:676
#, c-format
msgid " Last %s"
msgstr " Sidste %s"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:732
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:706
msgid ""
"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
@@ -3563,12 +3618,20 @@ msgstr ""
"naturligvis ikke kunne genskabes.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:758
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
+"d.\n"
+"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Forsøger at bibeholde parametrene for partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:760
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLÆNGDE=%d\n"
@@ -3658,63 +3721,63 @@ msgstr "Vælg type (? for auto. 0 for brugerangivet): "
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr "Autokonfigurering mislykkedes.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:316
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorer/spor"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:327
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:323
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternative cylindre"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:330
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:326
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fysiske cylindre"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:727
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:723
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rotationshastighed (omdr. per minut)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:335 fdisk/fdisksunlabel.c:720
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:716
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleavefaktor"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:338 fdisk/fdisksunlabel.c:713
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:709
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Ekstra sektorer per cylinder"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:352
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:348
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr "Du kan ændre alle diskparametrene fra x-menuen"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
msgid "3,5\" floppy"
msgstr "3,5\" diskette"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
msgid "Linux custom"
msgstr "Linux' egen"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:446
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:442
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "Partition %d slutter ikke på en cylinder-grænse\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:466
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:462
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "Partition %d overlapper med andre i sektorerne %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:488
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne 0­%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:490 fdisk/fdisksunlabel.c:494
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:486 fdisk/fdisksunlabel.c:490
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne %d­%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:513
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
@@ -3722,7 +3785,7 @@ msgstr ""
"Disken er allerede helt udfyldt med andre partitioner.\n"
"Slet eller formindsk nogen af dem, før du prøver igen.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:589
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -3733,7 +3796,7 @@ msgstr ""
"%d %s dækker en anden partition. Din indgang er blevet ændret til\n"
"%d %s \n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:613
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:609
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
@@ -3742,7 +3805,7 @@ msgstr ""
"Hvis du vil beholde SunOS/Solaris-kompatilitet, bør du beholde denne\n"
"partition som 'Whole disk' (5), der begynder på 0, med %u sektorer\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:622
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -3756,7 +3819,7 @@ msgstr ""
"og opstartsblok. Skriv JA hvis du er helt sikker på, at du vil\n"
"markere den partition som Linux swap (82): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3775,7 +3838,7 @@ msgstr ""
"Enheder = %s á %d * 512 byte\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:671
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3788,16 +3851,16 @@ msgstr ""
"Enheder = %s á %d * 512 byte\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:676
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:672
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Flag Start Slut Blokke Id System\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:701
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:697
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Antal alternative cylindre"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:734
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:730
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Antal fysiske cylindre"
@@ -4292,18 +4355,27 @@ msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:538
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s for partition %s har umulig hoved-værdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s for partition %s har umulig hoved-værdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:543
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
-msgstr "%s for partition %s har umulig sektor-værdi: %lu (burde være mellem 1-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s for partition %s har umulig sektor-værdi: %lu (burde være mellem 1-%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:548
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s for partition %s har umulig cylinder-værdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s for partition %s har umulig cylinder-værdi: %lu (burde være mellem 0-%"
+"lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:588
msgid ""
@@ -4389,17 +4461,18 @@ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Enhed Opstrt Start Slut #blokke Id System\n"
#: fdisk/sfdisk.c:885
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
-"Enheder = mebibyte á 1048576 byte, blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n"
+"Enheder = megabyte á 1048576 byte, blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n"
"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:887
+#, fuzzy
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
-msgstr " Enhed Opst Start End MiB #blokke Id System\n"
+msgstr " Enhed Opst Start End Mb #blokke Id System\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1047
#, c-format
@@ -4481,7 +4554,8 @@ msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"and will destroy it when filled\n"
msgstr ""
-"Advarsel: partitionen %s indeholder en del af partitionstabellen (sektor %lu),\n"
+"Advarsel: partitionen %s indeholder en del af partitionstabellen (sektor %"
+"lu),\n"
"og vil ødelægge denne, når der skrives til partitionen.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1184
@@ -4518,7 +4592,8 @@ msgid ""
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
"Advarsel: adskillige primærpartitioner er markeret opstartbare (aktive)\n"
-"Dette generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne disk.\n"
+"Dette generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne "
+"disk.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1252
msgid ""
@@ -4537,22 +4612,27 @@ msgstr ""
"Det generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne disk.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1272
+#, fuzzy
msgid "start"
-msgstr "start"
+msgstr "status"
#: fdisk/sfdisk.c:1275
#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "partition %s: start: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid ""
+"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"partition %s: start: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1281
+#, fuzzy
msgid "end"
-msgstr "slut"
+msgstr "send"
#: fdisk/sfdisk.c:1284
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "partition %s: end: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"partition %s: end: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1287
#, c-format
@@ -4610,98 +4690,100 @@ msgstr " %s: ukendt partition\n"
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "flaget -n blev givet: Intet ændret\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1577
+#: fdisk/sfdisk.c:1579
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Kunne ikke gemme de gamle sektorer- afbryder\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1582
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1659
+#: fdisk/sfdisk.c:1661
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "lang eller uafsluttet inddatalinje - afbryder\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1695
+#: fdisk/sfdisk.c:1697
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "inddatafejl: forventer '=' efter %s-felt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1702
+#: fdisk/sfdisk.c:1704
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "inddatafejl: uventet tegn %c efter %s-felt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1708
+#: fdisk/sfdisk.c:1710
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "ukendt inddata: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1750
+#: fdisk/sfdisk.c:1752
msgid "number too big\n"
msgstr "tal for stort\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1754
+#: fdisk/sfdisk.c:1756
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "uvedkommende tegn efter tallet\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1875
+#: fdisk/sfdisk.c:1877
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "ikke plads til partitionsbeskrivelse\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1908
+#: fdisk/sfdisk.c:1910
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "kunne ikke opbygge den omgivende udvidede partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1959
+#: fdisk/sfdisk.c:1961
msgid "too many input fields\n"
msgstr "for mange inddatafelter\n"
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:1993
+#: fdisk/sfdisk.c:1995
msgid "No room for more\n"
msgstr "Ikke plads til mere\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2012
+#: fdisk/sfdisk.c:2014
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Ugyldig type\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2044
+#: fdisk/sfdisk.c:2046
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgstr "Advarsel: den angiven størrelse(%lu) overstiger den maksimalt tilladte (%lu)\n"
+msgstr ""
+"Advarsel: den angiven størrelse(%lu) overstiger den maksimalt tilladte (%"
+"lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2050
+#: fdisk/sfdisk.c:2052
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Advarsel: tom partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2064
+#: fdisk/sfdisk.c:2066
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Advarsel: ugyldigt partitionsbegyndelse (tidligst %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2077
+#: fdisk/sfdisk.c:2079
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "ukendt opstartbar-flag, vælg - eller *\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2094 fdisk/sfdisk.c:2107
+#: fdisk/sfdisk.c:2096 fdisk/sfdisk.c:2109
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "delvis c,h,s-specifikation?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2118
+#: fdisk/sfdisk.c:2120
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Udvidet partition ikke hvor den forventedes\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2150
+#: fdisk/sfdisk.c:2152
msgid "bad input\n"
msgstr "ugyldige inddata\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2172
+#: fdisk/sfdisk.c:2174
msgid "too many partitions\n"
msgstr "for mange partitioner\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2205
+#: fdisk/sfdisk.c:2207
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
@@ -4711,92 +4793,100 @@ msgstr ""
"<start> <størr> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Du behøver normalt kun at angive <start> og <størr> (og måske <type>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2225
+#: fdisk/sfdisk.c:2227
msgid "version"
msgstr "version"
-#: fdisk/sfdisk.c:2231
+#: fdisk/sfdisk.c:2233
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2232
+#: fdisk/sfdisk.c:2234
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "enhed: noget lignende /dev/hda eller /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2233
+#: fdisk/sfdisk.c:2235
msgid "useful options:"
msgstr "nyttige tilvalg:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2234
+#: fdisk/sfdisk.c:2236
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [eller --show-size]: vis partitionens størrelse"
-#: fdisk/sfdisk.c:2235
+#: fdisk/sfdisk.c:2237
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr " -c [eller --id]: vis eller ændr partitions-id"
-#: fdisk/sfdisk.c:2236
+#: fdisk/sfdisk.c:2238
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [eller --list]: vis hver enheds partitioner"
-#: fdisk/sfdisk.c:2237
+#: fdisk/sfdisk.c:2239
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
-msgstr " -d [eller --dump]: det samme, men i et format, der vil passe til senere inddata"
+msgstr ""
+" -d [eller --dump]: det samme, men i et format, der vil passe til "
+"senere inddata"
-#: fdisk/sfdisk.c:2238
+#: fdisk/sfdisk.c:2240
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
-msgstr " -i [eller --increment]: antal cylindre osv. fra 1 i stedet for fra 0"
+msgstr ""
+" -i [eller --increment]: antal cylindre osv. fra 1 i stedet for fra 0"
-#: fdisk/sfdisk.c:2239
-msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
-msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: indlæs/vis i enhederne sektorer/blokke/cylindre/MB"
+#: fdisk/sfdisk.c:2241
+msgid ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
+"MB"
+msgstr ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM: indlæs/vis i enhederne sektorer/blokke/cylindre/"
+"MB"
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2242
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [eller --list-types]:vis kendte partitionstyper"
-#: fdisk/sfdisk.c:2241
+#: fdisk/sfdisk.c:2243
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr " -D [eller --DOS]: DOS-kompatibilitet: spilder lidt plads"
-#: fdisk/sfdisk.c:2242
+#: fdisk/sfdisk.c:2244
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr " -R [eller --re-read]: lad kernen genindlæse partitionstabellen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2243
+#: fdisk/sfdisk.c:2245
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N# : ret kun partitionen med nummer #"
-#: fdisk/sfdisk.c:2244
+#: fdisk/sfdisk.c:2246
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : undlad at skrive ændringerne til disken"
-#: fdisk/sfdisk.c:2245
-msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
+#: fdisk/sfdisk.c:2247
+msgid ""
+" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr " -O fil : gem de sektorer, der overskrives, i en fil"
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I fil : genskab disse sektorer"
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2249
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [eller --version]: vis version"
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2250
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [eller --help]: vis denne besked"
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2251
msgid "dangerous options:"
msgstr "farlige tilvalg:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2252
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr " -g [eller --show-geometry]: vis kernens bud på den geometri"
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2253
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
@@ -4804,113 +4894,114 @@ msgstr ""
" -x [eller --show-extended]: medtag udvidede partitioner i uddata\n"
" eller forvent beskrivelser af dem i inddata"
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
-msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
+msgid ""
+" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr " -L [eller --Linux]: giv ikke råd, der ikke vedrører Linux"
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [eller --quiet]: undertryk advarsler"
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " Du kan tilsidesætte den detekterede geometri med:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr " -C# [eller --cylinders #]:angiv det cylinderantal, der skal bruges"
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# [eller --heads #]: angiv det hovedantal, der skal bruges"
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S# [eller --sectors #]: angiv det sektorantal, der skal bruges"
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Du kan undertrykke alle forenelighedstjek med:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f [eller --force]: gør hvad jeg siger, selvom det er dumt"
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid "Usage:"
msgstr "Brug:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2267
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s enhed\t\t vis aktive partitioner på enhed\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr "%s enhed n1 n2 ... aktivér partitionerne på n1 ..., deaktivér resten\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An enhed\t aktivér partition n, deaktivér de andre\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2421
+#: fdisk/sfdisk.c:2423
msgid "no command?\n"
msgstr "ingen kommando?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2539
+#: fdisk/sfdisk.c:2541
#, c-format
msgid "total: %d blocks\n"
msgstr "i alt: %d blokke\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2576
+#: fdisk/sfdisk.c:2578
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "brug: sfdisk --print-id enhed partitionsnummer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2578
+#: fdisk/sfdisk.c:2580
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "brug: sfdisk --change-id enhed partitionsnummer id\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2580
+#: fdisk/sfdisk.c:2582
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "brug: sfdisk --id enhed partitionsnummer [id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2587
+#: fdisk/sfdisk.c:2589
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "du kan kun angive én enhed (undtagen med -l eller -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2613
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2615
+#: fdisk/sfdisk.c:2617
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2640
+#: fdisk/sfdisk.c:2642
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: O.k.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2657
+#: fdisk/sfdisk.c:2659
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld cylindre, %ld hoveder, %ld sektorer/spor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2674
+#: fdisk/sfdisk.c:2676
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes for %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2751
+#: fdisk/sfdisk.c:2754
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "ugyldig aktiv-byte: 0x%x i stedet for 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2768 fdisk/sfdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2852
+#: fdisk/sfdisk.c:2772 fdisk/sfdisk.c:2825 fdisk/sfdisk.c:2856
msgid ""
"Done\n"
"\n"
@@ -4918,7 +5009,7 @@ msgstr ""
"Færdig\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2777
+#: fdisk/sfdisk.c:2781
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
@@ -4927,35 +5018,35 @@ msgstr ""
"Du har %d aktive primærpartitioner. Dette generer ikke LILO,\n"
"men DOS MBR vil kun kunne starte op fra en disk med én aktiv partition.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2791
+#: fdisk/sfdisk.c:2795
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "partition %s har id %x og er ikke skjult\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2848
+#: fdisk/sfdisk.c:2852
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Ugyldig id %lx\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2863
+#: fdisk/sfdisk.c:2867
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Denne disk er i brug for øjeblikket.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2884
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Fatal fejl: kunne ikke finde %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2883
+#: fdisk/sfdisk.c:2887
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Advarsel: %s er ikke en blokenhed\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2889
+#: fdisk/sfdisk.c:2893
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Tjekker, at ingen benytter denne disk for øjeblikket...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2891
+#: fdisk/sfdisk.c:2895
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4963,32 +5054,33 @@ msgid ""
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Denne disk er for øjeblikket i brug - genpartitionering er nok i dårlig idé.\n"
+"Denne disk er for øjeblikket i brug - genpartitionering er nok i dårlig "
+"idé.\n"
"Afmonter alle filsystemer og 'swapoff' alle swappartitioner på denne disk.\n"
"Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2895
+#: fdisk/sfdisk.c:2899
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2899
+#: fdisk/sfdisk.c:2903
msgid "OK\n"
msgstr "O.k.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2912
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Gammel situation:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2916
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "Partitionen %d eksisterer ikke. Kan ikke ændre den\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2920
+#: fdisk/sfdisk.c:2924
msgid "New situation:\n"
msgstr "Ny situation:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2929
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
@@ -4996,19 +5088,19 @@ msgstr ""
"Jeg kan ikke lide disse partitioner - intet blev ændret.\n"
"(Hvis du virkelig ønsker det, kan du bruge flaget --force.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2928
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Jeg kan ikke lide detteher - du bør nok svare Nej\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2933
+#: fdisk/sfdisk.c:2937
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Er du tilfreds med dette? [jna] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2935
+#: fdisk/sfdisk.c:2939
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken? [jna] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2940
+#: fdisk/sfdisk.c:2944
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
@@ -5016,15 +5108,15 @@ msgstr ""
"\n"
"sfdisk: inddata sluttede for tidligt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2946
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Afslutter - intet blev ændret\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2948
+#: fdisk/sfdisk.c:2952
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Svar venligst j,n,a\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2956
+#: fdisk/sfdisk.c:2960
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
@@ -5032,7 +5124,7 @@ msgstr ""
"Skrivning af ny partitionstabel lykkedes\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2962
+#: fdisk/sfdisk.c:2966
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -5071,7 +5163,8 @@ msgid " parameters\n"
msgstr " parametre\n"
#: getopt/getopt.c:328
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgid ""
+" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
msgstr " -a, --alternative Tillad lange tilvalg med enkelt -\n"
#: getopt/getopt.c:329
@@ -5083,8 +5176,10 @@ msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions=langtilvalg Lange tilvalg, der skal genkendes\n"
#: getopt/getopt.c:331
-msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
-msgstr " -n, --name=prognavn Navnet som fejl skal rapporteres under\n"
+msgid ""
+" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+msgstr ""
+" -n, --name=prognavn Navnet som fejl skal rapporteres under\n"
#: getopt/getopt.c:332
msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
@@ -5092,7 +5187,8 @@ msgstr " -o, --options=tilvalgsstreng Korte tilvalg, der skal genkendes\n"
#: getopt/getopt.c:333
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr " -q, --quiet Undertryk fejlrapportering fra getopt(3)\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet Undertryk fejlrapportering fra getopt(3)\n"
#: getopt/getopt.c:334
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
@@ -5119,8 +5215,9 @@ msgid "missing optstring argument"
msgstr "mangler tilvalgstreng-parameter"
#: getopt/getopt.c:444
+#, fuzzy
msgid "getopt (enhanced) 1.1.3\n"
-msgstr "getopt (udvidet) 1.1.3\n"
+msgstr "getopt (udvidet) 1.1.2\n"
#: getopt/getopt.c:450
msgid "internal error, contact the author."
@@ -5249,8 +5346,12 @@ msgstr ""
"Udskyder yderligere for at nå til næste hele sekund.\n"
#: hwclock/hwclock.c:545
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
-msgstr "Maskinurets registre indeholder værdier, der enten er ugyldige (f.eks. 50. dag i måneden) eller udenfor det område, vi kan håndtere (f.eks. år 2095).\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgstr ""
+"Maskinurets registre indeholder værdier, der enten er ugyldige (f.eks. 50. "
+"dag i måneden) eller udenfor det område, vi kan håndtere (f.eks. år 2095).\n"
#: hwclock/hwclock.c:555
#, c-format
@@ -5280,7 +5381,8 @@ msgstr "Udfører 'date'-kommandoen: %s\n"
#: hwclock/hwclock.c:614
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Kunne ikke køre 'date'-programmet i /bin/sh skallen. popen() mislykkedes"
+msgstr ""
+"Kunne ikke køre 'date'-programmet i /bin/sh skallen. popen() mislykkedes"
#: hwclock/hwclock.c:622
#, c-format
@@ -5305,13 +5407,15 @@ msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"'date'-kommandoen sendt af %s returnerede noget andet end et heltal, hvor den konverterede tid forventedes.\n"
+"'date'-kommandoen sendt af %s returnerede noget andet end et heltal, hvor "
+"den konverterede tid forventedes.\n"
"Kommandoen var:\n"
" %s\n"
"Svaret var:\n"
@@ -5323,8 +5427,12 @@ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "Datoteksten %s svarer til %ld sekunder siden 1969.\n"
#: hwclock/hwclock.c:679
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
-msgstr "Maskinuret indeholder ikke en gyldig tid, så vi kan ikke sætte systemuret med det.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it.\n"
+msgstr ""
+"Maskinuret indeholder ikke en gyldig tid, så vi kan ikke sætte systemuret "
+"med det.\n"
#: hwclock/hwclock.c:701
msgid "Calling settimeofday:\n"
@@ -5353,8 +5461,12 @@ msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() mislykkedes"
#: hwclock/hwclock.c:749
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
-msgstr "Justerede ikke hastighedsfaktoren, da maskinuret tidligere havde en ugyldig værdi.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
+msgstr ""
+"Justerede ikke hastighedsfaktoren, da maskinuret tidligere havde en ugyldig "
+"værdi.\n"
#: hwclock/hwclock.c:754
msgid ""
@@ -5366,16 +5478,22 @@ msgstr ""
"kalibreringen forfra.\n"
#: hwclock/hwclock.c:760
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
-msgstr "Justerede ikke hastighedsfaktoren, da det er mindre en et døgn siden sidste kalibrering.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
+msgstr ""
+"Justerede ikke hastighedsfaktoren, da det er mindre en et døgn siden sidste "
+"kalibrering.\n"
#: hwclock/hwclock.c:808
#, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-"Uret drev %.1f sekunder i løbet af de sidste %d sekunder på trods af en hastighedsfaktor på %f sekunder/døgn.\n"
+"Uret drev %.1f sekunder i løbet af de sidste %d sekunder på trods af en "
+"hastighedsfaktor på %f sekunder/døgn.\n"
"Justerer hastighedsfaktoren med %f sekunder/døgn\n"
#: hwclock/hwclock.c:859
@@ -5406,12 +5524,15 @@ msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Hastighedsjusteringen blev ikke opdateret.\n"
#: hwclock/hwclock.c:956
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
-msgstr "Maskinuret indeholder ikke en gyldig tid, så vi kan ikke justere det.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgstr ""
+"Maskinuret indeholder ikke en gyldig tid, så vi kan ikke justere det.\n"
#: hwclock/hwclock.c:988
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Den krævede justering er mindre end ét sekund, så vi sætter ikke uret.\n"
+msgstr ""
+"Den krævede justering er mindre end ét sekund, så vi sætter ikke uret.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1014
#, c-format
@@ -5428,7 +5549,8 @@ msgstr "Kunne ikke sætte systemuret.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1142
msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
msgstr ""
@@ -5446,8 +5568,12 @@ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kernen går ud fra en epokeværdi på %lu\n"
#: hwclock/hwclock.c:1156
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
-msgstr "For at sætte epokeværdien, skal du bruge tilvalget 'epoch' for at angive hvilken værdi, den skal sættes til\n"
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it.\n"
+msgstr ""
+"For at sætte epokeværdien, skal du bruge tilvalget 'epoch' for at angive "
+"hvilken værdi, den skal sættes til\n"
#: hwclock/hwclock.c:1159
#, c-format
@@ -5540,13 +5666,19 @@ msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1410
#, c-format
-msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
-msgstr "%s: Tilvalgene --utc og --localtime udelukker hinanden. Du angav begge.\n"
+msgid ""
+"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
+"both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tilvalgene --utc og --localtime udelukker hinanden. Du angav begge.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1417
#, c-format
-msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
-msgstr "%s: Tilvalgene --adjust og --noadjfile udelukker hinanden. Du angav begge.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
+"specified both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Tilvalgene --adjust og --noadjfile udelukker hinanden. Du angav begge.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1424
#, c-format
@@ -5566,16 +5698,23 @@ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre systemuret.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1464
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
-msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinurets epokeværdi i kernen.\n"
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
+"kernel.\n"
+msgstr ""
+"Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinurets epokeværdi i kernen.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1484
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr "Kan ikke tilgå maskinuret med nogen kendt metode.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1488
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
-msgstr "Benyt tilvalget --debug for at se detaljerne fra vores søgning efter en tilgangsmetode.\n"
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
+"method.\n"
+msgstr ""
+"Benyt tilvalget --debug for at se detaljerne fra vores søgning efter en "
+"tilgangsmetode.\n"
#: hwclock/kd.c:43
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
@@ -5643,7 +5782,8 @@ msgstr "ioctl() til %s for at afbryde opdaterings-interrupts mislykkedes"
#: hwclock/rtc.c:246
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr "ioctl() til %s for at afbryde opdaterings-interrupts mislykkedes uventet"
+msgstr ""
+"ioctl() til %s for at afbryde opdaterings-interrupts mislykkedes uventet"
#: hwclock/rtc.c:305
#, c-format
@@ -5662,8 +5802,14 @@ msgstr "Åbning af %s mislykkedes"
#: hwclock/rtc.c:358 hwclock/rtc.c:404
#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n"
-msgstr "For at manipulere epokeværdien i kernen, skal vi have adgang til Linux' maskinursenhed via enhedsspecialfilen '%s'. Denne fil eksisterer ikke på dette system.\n"
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"For at manipulere epokeværdien i kernen, skal vi have adgang til Linux' "
+"maskinursenhed via enhedsspecialfilen '%s'. Denne fil eksisterer ikke på "
+"dette system.\n"
#: hwclock/rtc.c:363 hwclock/rtc.c:409
#, c-format
@@ -5695,7 +5841,8 @@ msgstr "sætter epokeværdien til %ld med en RTC_EPOCH_SET ioctl til %s.\n"
#: hwclock/rtc.c:419
#, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgid ""
+"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
msgstr "Kernens enheds-driver for %s har ikke en RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
#: hwclock/rtc.c:422
@@ -5835,11 +5982,15 @@ msgstr "%s: inddataoverløb"
#: login-utils/agetty.c:1195
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
+"line baud_rate,... [termtype]\n"
msgstr ""
-"Brug: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t tidsudløb] [-I initstreng] [-H login_vært] baud_rate,... linje [termtype]\n"
-"eller\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t tidsudløb] [-I initstreng] [-H login_vært] linje baud_rate,... [termtype]\n"
+"Brug: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t tidsudløb] [-I initstreng] [-H "
+"login_vært] baud_rate,... linje [termtype]\n"
+"eller\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t tidsudløb] [-I initstreng] [-H "
+"login_vært] linje baud_rate,... [termtype]\n"
#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
msgid "login: memory low, login may fail\n"
@@ -5895,8 +6046,7 @@ msgid "Password error."
msgstr "Fejl i adgangskode."
#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:774
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:249
-#: mount/lomount.c:254
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:431
msgid "Password: "
msgstr "Adgangskode: "
@@ -6477,7 +6627,8 @@ msgstr "Kan ikke finde brugernavnet nogen steder. Er '%s' virkelig en bruger?"
#: login-utils/passwd.c:343
msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
-msgstr "Beklager, jeg kan kun ændre lokale adgangskoder. Brug 'yppasswd' i stedet."
+msgstr ""
+"Beklager, jeg kan kun ændre lokale adgangskoder. Brug 'yppasswd' i stedet."
#: login-utils/passwd.c:349
msgid "UID and username does not match, imposter!"
@@ -6735,7 +6886,7 @@ msgstr "kunne ikke åbne katalog\n"
msgid "fork failed\n"
msgstr "forgrening mislykkedes\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:537 text-utils/more.c:1708
+#: login-utils/simpleinit.c:537 text-utils/more.c:1734
msgid "exec failed\n"
msgstr "programkørsel mislykkedes\n"
@@ -6797,7 +6948,8 @@ msgstr "%s: kunne ikke lænke %s: %s\n"
#: login-utils/vipw.c:195
#, c-format
msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr "%s: kunne ikke fjerne låsen på %s: %s (dine ændringer er stadig i %s)\n"
+msgstr ""
+"%s: kunne ikke fjerne låsen på %s: %s (dine ændringer er stadig i %s)\n"
#: login-utils/vipw.c:218
#, c-format
@@ -6935,8 +7087,10 @@ msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: ukendt prioritetsnavn: %s.\n"
#: misc-utils/logger.c:286
-msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-msgstr "brug: logger [-is] [-f fil] [-p pri] [-t mærke] [-u sokkel] [ besked ... ]\n"
+msgid ""
+"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgstr ""
+"brug: logger [-is] [-f fil] [-p pri] [-t mærke] [-u sokkel] [ besked ... ]\n"
#: misc-utils/look.c:348
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
@@ -7310,12 +7464,12 @@ msgstr "Besked fra %s@%s på %s klokken %s ..."
msgid "warning: error reading %s: %s"
msgstr "advarsel: fejl ved læsning af %s: %s"
-#: mount/fstab.c:142 mount/fstab.c:165
+#: mount/fstab.c:142 mount/fstab.c:167
#, c-format
msgid "warning: can't open %s: %s"
msgstr "advarsel: kunne ikke åbne %s: %s"
-#: mount/fstab.c:146
+#: mount/fstab.c:147
#, c-format
msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
msgstr "mount: kunne ikke åbne %s - bruger %s i stedet\n"
@@ -7324,36 +7478,36 @@ msgstr "mount: kunne ikke åbne %s - bruger %s i stedet\n"
#. and we cannot create it. Read-only filesystem?
#. Too many files open in the system?
#. Filesystem full?
-#: mount/fstab.c:413
+#: mount/fstab.c:415
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr "kunne ikke oprette låsefil %s: %s (gennemtving med flaget -n)"
-#: mount/fstab.c:425
+#: mount/fstab.c:427
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr "kunne ikke lænke låsefilen %s: %s (gennemtving med flaget -n)"
-#: mount/fstab.c:437
+#: mount/fstab.c:439
#, c-format
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr "kunne ikke åbne låsefilen %s: %s (gennemtving med flaget -n)"
-#: mount/fstab.c:452
+#: mount/fstab.c:454
#, c-format
msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke låse låsefilen %s: %s\n"
-#: mount/fstab.c:465
+#: mount/fstab.c:467
#, c-format
msgid "can't lock lock file %s: %s"
msgstr "kunne ikke låse låsefilen %s: %s"
-#: mount/fstab.c:467
+#: mount/fstab.c:469
msgid "timed out"
msgstr "tidsoverløb"
-#: mount/fstab.c:474
+#: mount/fstab.c:476
#, c-format
msgid ""
"Cannot create link %s\n"
@@ -7362,46 +7516,46 @@ msgstr ""
"Kunne ikke oprette lænken %s\n"
"Måske er der en efterladt låsefil?\n"
-#: mount/fstab.c:523 mount/fstab.c:559
+#: mount/fstab.c:525 mount/fstab.c:561
#, c-format
msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
msgstr "kunne ikke åbne %s (%s) - mtab ikke opdateret"
-#: mount/fstab.c:567
+#: mount/fstab.c:569
#, c-format
msgid "error writing %s: %s"
msgstr "fejl ved skrivning af %s: %s"
-#: mount/fstab.c:575
+#: mount/fstab.c:577
#, c-format
msgid "error changing mode of %s: %s\n"
msgstr "fejl ved ændring af filmodus for %s: %s\n"
-#: mount/fstab.c:593
+#: mount/fstab.c:595
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:80
+#: mount/lomount.c:173
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: kunne ikke åbne enheden %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:86
+#: mount/lomount.c:179
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: kunne ikke få oplysninger om enheden %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:91
-#, c-format
-msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
+#: mount/lomount.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: [%04llx]:%llu (%s) offset %llu, %s encryption\n"
msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) forskydning %d, %s kryptering\n"
-#: mount/lomount.c:177
+#: mount/lomount.c:245
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr "mount: kunne ikke finde nogen /dev/loop# enhed"
-#: mount/lomount.c:181
+#: mount/lomount.c:249
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
@@ -7409,7 +7563,7 @@ msgstr ""
"mount: Kunne ikke finde nogen loop-enhed.\n"
" Måske har /dev/loop# forkert hovednummer?"
-#: mount/lomount.c:185
+#: mount/lomount.c:253
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
@@ -7420,250 +7574,301 @@ msgstr ""
" kender denne kerne ikke til loop-enheder.\n"
" (Hvis det er rigtigt, genoversæt kernen, eller 'insmod loop.o'.)"
-#: mount/lomount.c:191
+#: mount/lomount.c:259
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
" maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
msgstr ""
"mount: Kunne ikke finde nogen loop-enheder. Måske kender denne kerne ikke\n"
-" til loop-enheder (i så fald genoversæt kernen, eller 'insmod loop.o'),\n"
+" til loop-enheder (i så fald genoversæt kernen, eller 'insmod loop."
+"o'),\n"
" eller har /dev/loop# bare et forkert hovednummer?"
-#: mount/lomount.c:195
+#: mount/lomount.c:263
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr "mount: kunne ikke finde nogen ledig loop-enhed"
-#: mount/lomount.c:225
+#: mount/lomount.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unable to open %s for reading\n"
+msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning\n"
+
+#: mount/lomount.c:444 mount/lomount.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Retype password: "
+msgstr "Gentag ny adgangskode: "
+
+#: mount/lomount.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Error: gpg key file decryption failed\n"
+msgstr "kunne ikke åbne katalog\n"
+
+#: mount/lomount.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Password must be at least %d characters.\n"
+msgstr "Adgangskoden skal bestå af mindst 6 tegn. Prøv igen.\n"
+
+#: mount/lomount.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Error: Unable to allocate memory\n"
+msgstr "Kunne ikke allokere mere hukommelse\n"
+
+#: mount/lomount.c:483
+msgid "Error: Passwords are not identical\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:490
#, c-format
-msgid "Unsupported encryption type %s\n"
-msgstr "Ikke-understøttet krypteringstype %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n"
+"\n"
+"Passwords shorter than %d characters are considered too short and insecure.\n"
+"Use of rmd160 password hash permits use of such short passwords for\n"
+"compatibility with other systems that do not enforce minimum length.\n"
+"Hopefully this message is annoying enough that you discontinue using such\n"
+"short passwords.\n"
+"\n"
+"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:611
+#, c-format
+msgid "Error: keybits= option is incompatible with encryption type %s\n"
+msgstr ""
-#: mount/lomount.c:239
+#: mount/lomount.c:631
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "Kunne ikke låse ind i hukommelsen, afslutter.\n"
-#: mount/lomount.c:258
+#: mount/lomount.c:654
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr "Init (op til 16 hex-cifre): "
-#: mount/lomount.c:265
+#: mount/lomount.c:661
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr "Ikke-hex ciffer '%c'.\n"
-#: mount/lomount.c:272
+#: mount/lomount.c:764
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr "Ved ikke, hvordan man får en nøgle til krypteringssystem %d\n"
-#: mount/lomount.c:288
+#: mount/lomount.c:802
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%d): lykkedes\n"
-#: mount/lomount.c:299
-#, c-format
-msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
-msgstr "loop: kunne ikke slette enheden %s: %s\n"
-
-#: mount/lomount.c:309
+#: mount/lomount.c:831
#, c-format
-msgid "del_loop(%s): success\n"
-msgstr "del_loop(%s): lykkedes\n"
+msgid ""
+"usage:\n"
+" %s [-e encryption] [options] loop_device file # setup\n"
+" %s -F [options] loop_device [file] # setup, read /etc/fstab\n"
+" %s loop_device # give info\n"
+" %s -a # give info of all loops\n"
+" %s -d loop_device # delete\n"
+"options: -o offset -p num -S pseed -H phash -I loinit -T\n"
+" -K gpgkey -G gpghome -C itercountk -v -k keybits\n"
+" -b blockmode\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:853 mount/lomount.c:870 mount/sundries.c:30
+#: mount/sundries.c:45 mount/sundries.c:244
+msgid "not enough memory"
+msgstr "ikke nok hukommelse"
-#: mount/lomount.c:317
-msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-msgstr "Denne 'mount' er oversat uden loop-understøttelse. Genoversæt venligst.\n"
+#: mount/lomount.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to open /etc/fstab for reading\n"
+msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning\n"
-#: mount/lomount.c:354
+#: mount/lomount.c:966
#, c-format
-msgid ""
-"usage:\n"
-" %s loop_device # give info\n"
-" %s -d loop_device # delete\n"
-" %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
+msgid "Error: multiple loop=%s options found in /etc/fstab\n"
msgstr ""
-"brug:\n"
-" %s loop_enhed # vis info\n"
-" %s -d loop_enhed # slet\n"
-" %s [ -e kryptering ] [ -o forskydning ] loop_enhed fil # klargør\n"
-#: mount/lomount.c:372 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
-#: mount/sundries.c:244
-msgid "not enough memory"
-msgstr "ikke nok hukommelse"
+#: mount/lomount.c:977
+#, c-format
+msgid "using %s%s from /etc/fstab\n"
+msgstr ""
-#: mount/lomount.c:443
-msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
-msgstr "Der var ingen loop-understøttelse tilgængelig ved oversættelsen. Genoversæt venligst.\n"
+#: mount/lomount.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: loop=%s option not found in /etc/fstab\n"
+msgstr ""
-#: mount/mntent.c:165
+#: mount/mntent.c:168
#, c-format
msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
-msgstr "[mntent]: advarsel: intet afsluttende linjeskift ved slutningen af %s\n"
+msgstr ""
+"[mntent]: advarsel: intet afsluttende linjeskift ved slutningen af %s\n"
-#: mount/mntent.c:216
+#: mount/mntent.c:219
#, c-format
msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
msgstr "[mntent]: linje %d i %s er ugyldig%s\n"
-#: mount/mntent.c:219
+#: mount/mntent.c:222
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; resten af filen blev ignoreret"
-#: mount/mount.c:388
+#: mount/mount.c:396
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: ifølge mtab er %s allerede monteret som %s"
-#: mount/mount.c:392
+#: mount/mount.c:400
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: ifølge mtab er %s monteret som %s"
-#: mount/mount.c:413
+#: mount/mount.c:421
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
-#: mount/mount.c:428 mount/mount.c:647
+#: mount/mount.c:436 mount/mount.c:660
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: fejl ved skrivning til %s: %s"
-#: mount/mount.c:435
+#: mount/mount.c:443
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: fejl ved ændring af filmodus for %s: %s"
-#: mount/mount.c:481
+#: mount/mount.c:494
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s ligner et swap-område - ikke monteret"
-#: mount/mount.c:541
+#: mount/mount.c:554
msgid "mount failed"
msgstr "montering mislykkedes"
-#: mount/mount.c:543
+#: mount/mount.c:556
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: kun root kan montere %s som %s"
-#: mount/mount.c:571
+#: mount/mount.c:584
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: loop-enheden angivet to gange"
-#: mount/mount.c:576
+#: mount/mount.c:589
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: type angivet to gange"
-#: mount/mount.c:588
+#: mount/mount.c:601
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: dropper opsætning af loop-enhed\n"
-#: mount/mount.c:597
+#: mount/mount.c:610
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: skal til at benytte loop-enheden %s\n"
-#: mount/mount.c:601
+#: mount/mount.c:614
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: klargøring af loop-enhed mislykkedes\n"
-#: mount/mount.c:605
+#: mount/mount.c:618
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: klargøringen af loop-enhed lykkedes\n"
-#: mount/mount.c:642
+#: mount/mount.c:655
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: kunne ikke åbne %s: %s"
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:678
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: kunne ikke åbne %s for at sætte hastigheden"
-#: mount/mount.c:668
+#: mount/mount.c:681
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: kunne ikke sætte hastigheden: %s"
-#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1296
+#: mount/mount.c:735 mount/mount.c:1309
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: kunne ikke forgrene: %s"
-#: mount/mount.c:802
+#: mount/mount.c:815
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr "mount: denne version blev oversat uden understøttelse for 'nfs'-typen"
-#: mount/mount.c:841
+#: mount/mount.c:854
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr "mount: montering af nfs version 4 mislykkedes, prøver version 3..\n"
-#: mount/mount.c:852
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#: mount/mount.c:865
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount: Jeg kunne ikke bestemme filsystemtypen, og ingen var angivet"
-#: mount/mount.c:855
+#: mount/mount.c:868
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: du skal angive filsystemtypen"
#. should not happen
-#: mount/mount.c:858
+#: mount/mount.c:871
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: montering mislykkedes"
-#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:877 mount/mount.c:912
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: monteringspunkt %s er ikke et katalog"
-#: mount/mount.c:866
+#: mount/mount.c:879
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: adgang nægtet"
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:881
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: skal være superbruger for at bruge 'mount'"
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:885 mount/mount.c:889
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s er optaget"
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:891
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc er allerede monteret"
-#: mount/mount.c:880
+#: mount/mount.c:893
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: enten er %s allerede monteret eller %s optaget"
-#: mount/mount.c:886
+#: mount/mount.c:899
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: monteringspunkt %s eksisterer ikke"
-#: mount/mount.c:888
+#: mount/mount.c:901
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: monteringspunkt %s er en symbolsk lænke ud i ingenting"
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:904
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: specialenhed %s eksisterer ikke"
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:914
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
@@ -7672,12 +7877,12 @@ msgstr ""
"mount: specialenhed %s eksisterer ikke\n"
" (en sti er ikke et katalog)\n"
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:927
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s ikke allerede monteret, eller forkert tilvalg"
-#: mount/mount.c:916
+#: mount/mount.c:929
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -7686,46 +7891,47 @@ msgstr ""
"mount: forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s,\n"
" eller for mange monterede filsystemer"
-#: mount/mount.c:950
+#: mount/mount.c:963
msgid "mount table full"
msgstr "monteringstabellen er fuld"
-#: mount/mount.c:952
+#: mount/mount.c:965
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: kunne ikke læse superblokken"
-#: mount/mount.c:956
+#: mount/mount.c:969
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "mount: %s: ukendt enhed"
-#: mount/mount.c:961
+#: mount/mount.c:974
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr "mount: filsystemtype %s understøttes ikke af kernen"
-#: mount/mount.c:973
+#: mount/mount.c:986
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: du mente sikkert %s"
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:988
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr "mount: du mente måske iso9660 ?"
-#: mount/mount.c:978
+#: mount/mount.c:991
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-msgstr "mount: %s har forkert enhedsnummer eller filsystemtypen %s understøttes ikke"
+msgstr ""
+"mount: %s har forkert enhedsnummer eller filsystemtypen %s understøttes ikke"
#. strange ...
-#: mount/mount.c:984
+#: mount/mount.c:997
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed, og 'stat' fejler?"
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -7734,96 +7940,99 @@ msgstr ""
"mount: kernen genkender ikke %s som en blokenhed\n"
" (måske hjælper 'insmod enheds-driver'?)"
-#: mount/mount.c:989
+#: mount/mount.c:1002
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed (brug eventuelt '-o loop'?)"
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:1005
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed"
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:1008
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s er ikke en gyldig blokenhed"
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1011
msgid "block device "
msgstr "blokenhed "
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1013
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: kunne ikke montere %s%s skrivebeskyttet"
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1017
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, men eksplicit '-w'-tilvalg blev givet"
-#: mount/mount.c:1020
+#: mount/mount.c:1033
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
-#: mount/mount.c:1107
+#: mount/mount.c:1120
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr "mount: mærket %s optræder på både %s og %s\n"
-#: mount/mount.c:1111
+#: mount/mount.c:1124
#, c-format
msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
msgstr "umount: %s gentaget - ikke monteret"
-#: mount/mount.c:1121
+#: mount/mount.c:1134
#, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr "mount: vil montere %s som %s\n"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1135
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1135
msgid "label"
msgstr "mærke"
-#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1573
+#: mount/mount.c:1137 mount/mount.c:1587
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: fandt ingen sådan partition"
-#: mount/mount.c:1132
+#: mount/mount.c:1145
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr "mount: ingen type blev angive - Jeg antager nfs på grund af kolonnet\n"
-#: mount/mount.c:1137
-msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
-msgstr "mount: ingen type blev angivet - Jeg antager smb p.g.a. det foranstillede //\n"
+#: mount/mount.c:1150
+msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n"
+msgstr ""
+"mount: ingen type blev angivet - Jeg antager smbfs p.g.a. det "
+"foranstillede //\n"
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1153
+#: mount/mount.c:1166
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: kører \"%s\" i baggrunden\n"
-#: mount/mount.c:1164
+#: mount/mount.c:1177
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: opgiver \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1241
+#: mount/mount.c:1254
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
-#: mount/mount.c:1373
+#: mount/mount.c:1386
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
" mount -h : print this help\n"
@@ -7844,7 +8053,7 @@ msgid ""
" mount --move olddir newdir\n"
"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
-"Other options: [-nfFrsvw] [-o options].\n"
+"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p fd].\n"
"For many more details, say man 8 mount .\n"
msgstr ""
"Brug: mount -V : vis version\n"
@@ -7869,72 +8078,75 @@ msgstr ""
"Andre tilvalg: [-nfFrsvw] [-o tilvalg].\n"
"Læs mange flere detaljer med 'man 8 mount'.\n"
-#: mount/mount.c:1549
+#: mount/mount.c:1563
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: dette kan kun root gøre"
-#: mount/mount.c:1554
+#: mount/mount.c:1568
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: ingen %s fundet - opretter den..\n"
-#: mount/mount.c:1568
+#: mount/mount.c:1582
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr "mount: mærket %s optræde både på %s og %s - ikke monteret\n"
-#: mount/mount.c:1575
+#: mount/mount.c:1589
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: monterer %s\n"
-#: mount/mount.c:1584
+#: mount/mount.c:1598
msgid "nothing was mounted"
msgstr "intet blev monteret"
-#: mount/mount.c:1599
+#: mount/mount.c:1613
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s"
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1628
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
-#: mount/mount_by_label.c:153
+#: mount/mount_by_label.c:189
#, c-format
-msgid "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
-msgstr "mount: kunne ikke åbne %s, så UUID- og MÆRKE­konvertering kan ikke gennemføres.\n"
+msgid ""
+"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+msgstr ""
+"mount: kunne ikke åbne %s, så UUID- og MÆRKE­konvertering kan ikke "
+"gennemføres.\n"
-#: mount/mount_by_label.c:272
+#: mount/mount_by_label.c:309
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount: ugyldig UUID"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:486
+#: mount/mount_guess_fstype.c:483
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr "mount: fejl ved gæt af filsystemtype\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:492
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: du angav ikke filsystemtype for %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:495
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Jeg vil forsøge alle typerne, der nævnes i %s eller %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:501
+#: mount/mount_guess_fstype.c:498
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " og det ser ud til, at dette er swapområde\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:503
+#: mount/mount_guess_fstype.c:500
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Jeg vil forsøge type %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:591
+#: mount/mount_guess_fstype.c:588
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Forsøger %s\n"
@@ -8028,7 +8240,7 @@ msgstr "ukendt NFS-statusværdi: %d"
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "programfejl i xstrndup-kald"
-#: mount/swapon.c:64
+#: mount/swapon.c:74
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
@@ -8041,7 +8253,7 @@ msgstr ""
" %s [-v] [-p prioritet] speciel ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:74
+#: mount/swapon.c:84
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
@@ -8052,31 +8264,98 @@ msgstr ""
" %s -a [-v]\n"
" %s [-v] speciel ...\n"
-#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242
+#: mount/swapon.c:120 sys-utils/readprofile.c:69
+msgid "out of memory"
+msgstr "løbet tør for hukommelse"
+
+#: mount/swapon.c:201 mount/swapon.c:265
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s på %s\n"
-#: mount/swapon.c:182
+#: mount/swapon.c:205
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "swapon: kan ikke finde %s: %s\n"
-#: mount/swapon.c:193
+#: mount/swapon.c:216
#, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
msgstr "swapon: advarsel: %s har usikre filrettigheder %04o, %04o anbefales\n"
-#: mount/swapon.c:205
+#: mount/swapon.c:228
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr "swapon: Dropper filen %s - den lader til at være fragmenteret.\n"
-#: mount/swapon.c:248
+#: mount/swapon.c:271
msgid "Not superuser.\n"
msgstr "Ikke superbruger.\n"
-#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:401
+#: mount/swapon.c:301
+msgid "swapon: invalid swap device name\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:305
+#, fuzzy
+msgid "swapon: invalid loop device name\n"
+msgstr "umount: %s: ugyldig blokenhed"
+
+#: mount/swapon.c:309
+#, fuzzy
+msgid "swapon: invalid encryption type\n"
+msgstr "Ikke-understøttet krypteringstype %s\n"
+
+#: mount/swapon.c:317 mount/swapon.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapon: unable to open loop device %s\n"
+msgstr "mount: skal til at benytte loop-enheden %s\n"
+
+#: mount/swapon.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapon: loop device %s already in use\n"
+msgstr "Denne partition er allerede i brug"
+
+#: mount/swapon.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapon: unable to open swap device %s\n"
+msgstr "kunne ikke spole tilbage på swap-enheden"
+
+#: mount/swapon.c:379
+#, fuzzy
+msgid "swapon: unable to open /dev/urandom\n"
+msgstr "kunne ikke åbne /dev/urandom"
+
+#: mount/swapon.c:412
+#, fuzzy
+msgid "swapon: unable to create pipe\n"
+msgstr "kunne ikke skrive inodes"
+
+#: mount/swapon.c:434
+msgid "swapon: unable to execute losetup\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:439 mount/swapon.c:501
+#, fuzzy
+msgid "swapon: fork failed\n"
+msgstr "forgrening mislykkedes\n"
+
+#: mount/swapon.c:447
+#, c-format
+msgid "swapon: losetup failed to initialize %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapon: random password for %s is %s"
+msgstr "Ændrer adgangskode for %s\n"
+
+#. error to stdout, stderr is directed to /dev/null
+#: mount/swapon.c:497
+msgid "swapon: unable to execute mkswap\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:578 mount/swapon.c:726
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: kunne ikke åbne %s: %s\n"
@@ -8167,7 +8446,8 @@ msgstr "%s afmonteret\n"
#: mount/umount.c:426
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
-msgstr "umount: kunne ikke finde listen over filsystemer, der skulle afmonteres"
+msgstr ""
+"umount: kunne ikke finde listen over filsystemer, der skulle afmonteres"
#: mount/umount.c:457
msgid ""
@@ -8204,17 +8484,17 @@ msgstr "umount: det lader til, at %s er monteret flere gange"
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s er ikke i fstab (og du er ikke root)"
-#: mount/umount.c:564
+#: mount/umount.c:566
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: %s montering stemmer ikke med fstab"
-#: mount/umount.c:598
+#: mount/umount.c:602
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr "umount: kun root kan afmontere %s fra %s"
-#: mount/umount.c:669
+#: mount/umount.c:671
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: dette kan kun root gøre"
@@ -8238,10 +8518,12 @@ msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:131
#, c-format
msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
-"Filen %s, For grænseværdi %lu og tidsoverløbsværdi %lu, Maksimale antal tegn i fifo var %d,\n"
+"Filen %s, For grænseværdi %lu og tidsoverløbsværdi %lu, Maksimale antal tegn "
+"i fifo var %d,\n"
"og den maksimale overførselshastighed var %f tegn/sekund\n"
#: sys-utils/cytune.c:195
@@ -8271,8 +8553,12 @@ msgstr "Ugyldig standard tidsværdi: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:244
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-msgstr "Brug: %s [-q [-i interval]] ([-s værdi]|[-S værdi]) ([-t værdi]|[-T værdi]) [-g|-G] fil [fil...]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
+"[-g|-G] file [file...]\n"
+msgstr ""
+"Brug: %s [-q [-i interval]] ([-s værdi]|[-S værdi]) ([-t værdi]|[-T værdi]) "
+"[-g|-G] fil [fil...]\n"
#: sys-utils/cytune.c:256 sys-utils/cytune.c:275 sys-utils/cytune.c:295
#: sys-utils/cytune.c:345
@@ -8325,8 +8611,10 @@ msgstr "Kunne ikke udføre CYGETMON på %s: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:424
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu htal, %lu/%lu tegn; fifo: %lu grænse, %lu t-ovl, %lu maks, %lu nu\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu htal, %lu/%lu tegn; fifo: %lu grænse, %lu t-ovl, %lu maks, %lu nu\n"
#: sys-utils/cytune.c:430
#, c-format
@@ -8335,8 +8623,10 @@ msgstr " %f tal/sek; %f flt, %f send (tegn/sek)\n"
#: sys-utils/cytune.c:435
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu htal, %lu tegn; fifo: %lu grænse, %lu t-ovl, %lu maks, %lu nu\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu htal, %lu tegn; fifo: %lu grænse, %lu t-ovl, %lu maks, %lu nu\n"
#: sys-utils/cytune.c:441
#, c-format
@@ -8450,7 +8740,8 @@ msgstr "\t%s -h for hjælp.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:129
#, c-format
-msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgid ""
+"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
msgstr "%s viser oplysninger om de ipc-faciliteter, du har læseadgang til.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:131
@@ -8984,11 +9275,14 @@ msgstr "pid"
#: sys-utils/rdev.c:69
msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
-msgstr "brug: rdev [ -rv ] [ -o FORSKYDNING ] [ BILLEDE [ VÆRDI [ FORSKYDNING ] ] ]"
+msgstr ""
+"brug: rdev [ -rv ] [ -o FORSKYDNING ] [ BILLEDE [ VÆRDI [ FORSKYDNING ] ] ]"
#: sys-utils/rdev.c:70
-msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-msgstr " rdev /dev/fd0 (eller rdev /linux, osv.) viser den nuværende rod-enhed"
+msgid ""
+" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgstr ""
+" rdev /dev/fd0 (eller rdev /linux, osv.) viser den nuværende rod-enhed"
#: sys-utils/rdev.c:71
msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
@@ -8996,7 +9290,8 @@ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sætter filsystemroden til /dev/hda2"
#: sys-utils/rdev.c:72
msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 sætter ROOTFLAGS (skrivebeskyttelsesstatus)"
+msgstr ""
+" rdev -R /dev/fd0 1 sætter ROOTFLAGS (skrivebeskyttelsesstatus)"
#: sys-utils/rdev.c:73
msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
@@ -9023,8 +9318,11 @@ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
msgstr " vidmode ... samme som rdev -v"
#: sys-utils/rdev.c:79
-msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
-msgstr "Bemærk: skærmtilstande er: -3=Spørg, -2=Udvidet, -1=NormalVGA, 1=nøgle1, 2=nøgle2,..."
+msgid ""
+"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgstr ""
+"Bemærk: skærmtilstande er: -3=Spørg, -2=Udvidet, -1=NormalVGA, 1=nøgle1, "
+"2=nøgle2,..."
#: sys-utils/rdev.c:80
msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
@@ -9034,12 +9332,8 @@ msgstr " brug -R 1 for at montere skrivebeskyttet, -R 0 for skriveadgang."
msgid "missing comma"
msgstr "manglende komma"
-#: sys-utils/readprofile.c:67
-msgid "out of memory"
-msgstr "løbet tør for hukommelse"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:113
-#, c-format
+#: sys-utils/readprofile.c:115
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
@@ -9055,50 +9349,50 @@ msgid ""
"\t -V print version and exit\n"
msgstr ""
"%s: Brug: \"%s [tilvalg]\n"
-"\t -m <oversigtsfil> (standard: \"%s\" og\n"
-"\t\t\t\t \"%s\")\n"
-"\t -p <pro-fil> (standard: \"%s\")\n"
+"\t -m <oversigtsfil> (standard = \"%s\")\n"
+"\t -p <pro-fil> (standard = \"%s\")\n"
"\t -M <mult> sæt profileringsmultiplikator til <mult>\n"
"\t -i vis kun oplysninger om sample-skridt\n"
"\t -v medtag flere detaljer\n"
-"\t -a vis alle symboler, selvom antallet er 0\n"
-"\t -b vis individuelle histrogram-bin antal\n"
+"\t -a vis alle symboler, selvom de ikke bruges\n"
"\t -r nulstil alle tællere (kun root)\n"
"\t -n deaktivér automatisk bestemmelse af byterækkefølge\n"
"\t -V vis version og afslut\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:186
-#, c-format
+#: sys-utils/readprofile.c:188
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s version %s\n"
-msgstr "%s version %s\n"
+msgstr "%s Version %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:272
+#: sys-utils/readprofile.c:275
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Sampling_step: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:293 sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:296 sys-utils/readprofile.c:320
#, c-format
msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
msgstr "%s: %s(%i): forkert oversigtlinje\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:305
+#: sys-utils/readprofile.c:308
#, c-format
msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgstr "%s: kunne ikke finde \"_stext\" i %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:331
+#: sys-utils/readprofile.c:334
#, c-format
msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
msgstr "%s: profiladresse udenfor området. Forkert map-fil?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:372
+#: sys-utils/readprofile.c:375
msgid "total"
msgstr "total"
#: sys-utils/renice.c:68
-msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
-msgstr "brug: renice prioritet [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrpr ] [ [ -u ] brugere ]\n"
+msgid ""
+"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+msgstr ""
+"brug: renice prioritet [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrpr ] [ [ -u ] brugere ]\n"
#: sys-utils/renice.c:97
#, c-format
@@ -9240,8 +9534,11 @@ msgid "hexdump: bad skip value.\n"
msgstr "hexdump: ugyldig oversprings-værdi.\n"
#: text-utils/hexsyntax.c:131
-msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_fil] [-n længde] [-s overspring] [fil ...]\n"
+msgid ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgstr ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_fil] [-n længde] [-s overspring] "
+"[fil ...]\n"
#: text-utils/more.c:263
#, c-format
@@ -9297,16 +9594,16 @@ msgstr "...bak %d sider"
msgid "...back 1 page"
msgstr "...bak 1 side"
-#: text-utils/more.c:1313
+#: text-utils/more.c:1314
msgid "...skipping one line"
msgstr "...overspringer en linje"
-#: text-utils/more.c:1315
+#: text-utils/more.c:1316
#, c-format
msgid "...skipping %d lines"
msgstr "...overspringer %d linjer"
-#: text-utils/more.c:1352
+#: text-utils/more.c:1353
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -9316,17 +9613,20 @@ msgstr ""
"***Tilbage***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1390
+#: text-utils/more.c:1391
msgid ""
"\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
+"brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
"\n"
-"De fleste kommandoer kan efterfølges af et heltal k. Standardværdier i klammer.\n"
+"De fleste kommandoer kan efterfølges af et heltal k. Standardværdier i "
+"klammer.\n"
"Stjerne (*) betyder at parameteren bliver den nye standardværdi.\n"
-#: text-utils/more.c:1397
+#: text-utils/more.c:1398
+#, fuzzy
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -9348,53 +9648,53 @@ msgid ""
":f Display current file name and line number\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-"<mellemrum> Vis de næste k tekstlinjer [aktuel skærmstørrelse]\n"
-"z Vis de næste k tekstlinjer [aktuel skærmstørrelse]*\n"
-"<retur> Vis de næste k tekstlinjer [1]*\n"
-"d eller ctrl-D Rul k linjer[aktuel rullelængde, starter med 11]*\n"
-"q, Q eller <interrupt> Afslut more\n"
-"s Hop k tekstlinjer frem [1]\n"
-"f Hop k skærmfulde frem [1]\n"
-"b eller ctrl-B Hop k skærmfulde tilbage[1]\n"
-"' Gå til stedet hvorfra sidste søgning startede\n"
-"= Vis aktuelt linjenummer\n"
-"/<regulært udtryk> Søg efter den k'ne optræden af regulært udtryk [1]\n"
-"n Søg efter k'ne optræden af sidste r.u [1]\n"
-"!<kmd> eller :!<kmd> Udfør <kmd> i en underskal\n"
-"v Start /usr/bin/vi på aktuelle linje\n"
-"ctrl-L Gentegn skærm\n"
-":n Gå til k'ne-næste fil [1]\n"
-":p Gå til k'ne-forrige fil [1]\n"
-":f Vis aktuelt filnavn og linjenummer\n"
-". Gentag forrige kommando\n"
-
-#: text-utils/more.c:1444 text-utils/more.c:1449
+"<mellemrum>\t\t\tVis de næste k tekstlinjer [aktuel skærmstørrelse]\n"
+"z\t\t\tVis de næste k tekstlinjer [aktuel skærmstørrelse]*\n"
+"<retur>\t\tVis de næste k tekstlinjer [1]*\n"
+"d eller ctrl-D\t\tRul k linjer[aktuel rullelængde, starter med 11]*\n"
+"q eller Q eller <interrupt>\tAfslut more\n"
+"s\t\t\tHop k tekstlinjer frem [1]\n"
+"f\t\t\tHop k skærmfulde frem [1]\n"
+"b eller ctrl-B\t\tHop k skærmfulde tilbage[1]\n"
+"'\t\t\tGå til stedet hvorfra sidste søgning startede\n"
+"=\t\t\tVis aktuelt linjenummer\n"
+"/<regulært udtryk>\tSøg efter den k'ne optræden af regulært udtryk [1]\n"
+"n\t\t\tSøg efter k'ne optræden af sidste r.u [1]\n"
+"!<kmd> eller :!<kmd>\tUdfør <kmd> i en underskal\n"
+"v\t\t\tStart /usr/bin/vi på aktuelle linje\n"
+"ctrl-L\t\t\tGentegn skærm\n"
+":n\t\t\tGå til k'ne-næste fil [1]\n"
+":p\t\t\tGå til k'ne-forrige fil [1]\n"
+":f\t\t\tVis aktuelt filnavn og linjenummer\n"
+".\t\t\tGentag forrige kommando\n"
+
+#: text-utils/more.c:1470 text-utils/more.c:1475
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tryk 'h' for instruktioner.]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1509
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" linje %d"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1511
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ikke en fil] linje %d"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1595
msgid " Overflow\n"
msgstr " Overløb\n"
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1642
msgid "...skipping\n"
msgstr "...overspringer\n"
-#: text-utils/more.c:1646
+#: text-utils/more.c:1672
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Forkludret regulært udtryk"
-#: text-utils/more.c:1658
+#: text-utils/more.c:1684
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -9402,15 +9702,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Mønster ikke fundet\n"
-#: text-utils/more.c:1661 text-utils/pg.c:1145 text-utils/pg.c:1296
+#: text-utils/more.c:1687 text-utils/pg.c:1145 text-utils/pg.c:1296
msgid "Pattern not found"
msgstr "Mønster ikke fundet"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1748
msgid "can't fork\n"
msgstr "kunne ikke forgrene (fork)\n"
-#: text-utils/more.c:1761
+#: text-utils/more.c:1787
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -9418,19 +9718,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...Overspringer "
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1792
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Springer til filen "
-#: text-utils/more.c:1768
+#: text-utils/more.c:1794
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Springer tilbage til filen "
-#: text-utils/more.c:2048
+#: text-utils/more.c:2074
msgid "Line too long"
msgstr "For lang linje"
-#: text-utils/more.c:2091
+#: text-utils/more.c:2117
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Ingen tidligere kommando at erstatte med"
@@ -9482,8 +9782,10 @@ msgstr "hexdump: ugyldig konverteringstegn %%%s.\n"
#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
-msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "%s: Brug: %s [-tal] [-p streng] [-cefnrs] [+linje] [+/mønster/] [filer]\n"
+msgid ""
+"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr ""
+"%s: Brug: %s [-tal] [-p streng] [-cefnrs] [+linje] [+/mønster/] [filer]\n"
#: text-utils/pg.c:266
#, c-format
@@ -9600,6 +9902,32 @@ msgstr "For lang inddatalinje.\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Løb tør for hukommelse under forstørring af buffer.\n"
+#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
+#~ msgstr "loop: kunne ikke slette enheden %s: %s\n"
+
+#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
+#~ msgstr "del_loop(%s): lykkedes\n"
+
+#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne 'mount' er oversat uden loop-understøttelse. Genoversæt venligst.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage:\n"
+#~ " %s loop_device # give info\n"
+#~ " %s -d loop_device # delete\n"
+#~ " %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "brug:\n"
+#~ " %s loop_enhed # vis info\n"
+#~ " %s -d loop_enhed # slet\n"
+#~ " %s [ -e kryptering ] [ -o forskydning ] loop_enhed fil # klargør\n"
+
+#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der var ingen loop-understøttelse tilgængelig ved oversættelsen. "
+#~ "Genoversæt venligst.\n"
+
#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
#~ msgstr "Partition %i slutter ikke på en cylinder-grænse:\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 541457bc6..25ecc328b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11z\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-05 06:31-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-08 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-13 00:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-05 17:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -242,7 +242,9 @@ msgstr "%s: compilé sans support de -x\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:498
#, c-format
msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT -- incapable de déterminer la taille du système de fichiers\n"
+msgstr ""
+"%s: AVERTISSEMENT -- incapable de déterminer la taille du système de "
+"fichiers\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
#, c-format
@@ -262,7 +264,9 @@ msgstr "%s: cramfs invalide -- nombre magique erroné\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:554
#, c-format
msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT - longueur du fichier trop longue, remplissage de l'image?\n"
+msgstr ""
+"%s: AVERTISSEMENT - longueur du fichier trop longue, remplissage de "
+"l'image?\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:564
#, c-format
@@ -282,7 +286,9 @@ msgstr "%s: cramfs invalide -- superbloc erroné\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
-msgstr "%s: cramfs invalide -- fin des données du répertoire (%ld) != début des données du fichier (%ld)\n"
+msgstr ""
+"%s: cramfs invalide -- fin des données du répertoire (%ld) != début des "
+"données du fichier (%ld)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
#, c-format
@@ -324,7 +330,8 @@ msgstr "Enlever le bloc"
#: disk-utils/fsck.minix.c:384
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
-msgstr "Erreur de lecture: incapable de repérer le bloc dans le fichier « %s »\n"
+msgstr ""
+"Erreur de lecture: incapable de repérer le bloc dans le fichier « %s »\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:390
#, c-format
@@ -488,7 +495,8 @@ msgstr "inode de la racine (root) n'est pas un répertoire"
#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:813
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
-msgstr "Bloc a été utilisé auparavant. Maintenant inclus dans le fichier « %s »."
+msgstr ""
+"Bloc a été utilisé auparavant. Maintenant inclus dans le fichier « %s »."
#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:815
#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
@@ -508,7 +516,9 @@ msgstr "Correct"
#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr "Le répertoire « %s » contient un numéro d'inode corrompu pour le fichier '%.*s'."
+msgstr ""
+"Le répertoire « %s » contient un numéro d'inode corrompu pour le fichier '%."
+"*s'."
#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044
msgid " Remove"
@@ -605,7 +615,8 @@ msgstr "taille d'inode v2 corrompu"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1325
msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "nécessité d'utiliser un terminal pour des réparations en mode interactif"
+msgstr ""
+"nécessité d'utiliser un terminal pour des réparations en mode interactif"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
@@ -625,7 +636,8 @@ msgstr "Vérification forcée du système de fichiers sur %s.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr "Le système de fichiers de %s est corrompu, nécessité d'une vérification.\n"
+msgstr ""
+"Le système de fichiers de %s est corrompu, nécessité d'une vérification.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1379
#, c-format
@@ -755,7 +767,7 @@ msgstr "trop d'inodes - maximum est 512"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "pas suffisamment d'espace, a besoin au moinds de %lu blocs"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2166
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2176
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Périphérique: %s\n"
@@ -826,7 +838,9 @@ msgstr "erreur de fermeture %s"
#: disk-utils/mkfs.c:76
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
-msgstr "Usage: mkfs [-V] [-t type-système-de-fichiers] [options] péridphérique [taille]\n"
+msgstr ""
+"Usage: mkfs [-V] [-t type-système-de-fichiers] [options] péridphérique "
+"[taille]\n"
#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:370 getopt/getopt.c:89
#: getopt/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
@@ -856,13 +870,17 @@ msgid ""
" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
" outfile output file\n"
msgstr ""
-"usage: %s [-v] [-b taille_de_bloc] [-e édition] [-i fichier] [-n nom] répertoire fichier-sortie\n"
+"usage: %s [-v] [-b taille_de_bloc] [-e édition] [-i fichier] [-n nom] "
+"répertoire fichier-sortie\n"
" -h afficher l'aide\n"
" -v travailler en mode bavard\n"
-" -E transformer les avertissements en erreurs (status non zéro de fin d'exécution)\n"
-" -b blksz utiliser cette taille de bloc, doit être égal à la taille de page\n"
+" -E transformer les avertissements en erreurs (status non zéro "
+"de fin d'exécution)\n"
+" -b blksz utiliser cette taille de bloc, doit être égal à la taille "
+"de page\n"
" -e édition initialiser le numéro d'édition (partie de fsid)\n"
-" -i fichier insérer un fichier image dans le système de fichiers (requiert >= 2.4.0)\n"
+" -i fichier insérer un fichier image dans le système de fichiers "
+"(requiert >= 2.4.0)\n"
" -n nom initialiser le nom du système de fichiers cramfs\n"
" -p remplir par %d octets le code d'amorçage\n"
" -s trier les entrées de répertoire (option obsolète, ignorée)\n"
@@ -877,15 +895,20 @@ msgid ""
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
"Très long (%u octets) nom de fichier « %s » repéré.\n"
-"SVP augmenter MAX_INPUT_NAMELEN dans mkcramfs.c et recompiler. Fin d'exécution.\n"
+"SVP augmenter MAX_INPUT_NAMELEN dans mkcramfs.c et recompiler. Fin "
+"d'exécution.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:463
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr "système de ficheir trop gros. Fin d'exécution.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:514
-msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
-msgstr "Dépassement de MAXENTRIES. Augmenter la valeur dans mkcramfs.c et recompiler. Fin d'exécution.\n"
+msgid ""
+"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
+"Exiting.\n"
+msgstr ""
+"Dépassement de MAXENTRIES. Augmenter la valeur dans mkcramfs.c et "
+"recompiler. Fin d'exécution.\n"
#. (I don't think this can happen with zlib.)
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
@@ -900,8 +923,12 @@ msgstr "%6.2f%% (%+d octets)\t%s\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
#, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: taille estimée requise (limite supérieure) est %LdMo mais la taille maximum de l'image est %uMo. Arrêt prématuré possible.\n"
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
+"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: taille estimée requise (limite supérieure) est %LdMo mais la "
+"taille maximum de l'image est %uMo. Arrêt prématuré possible.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
#, c-format
@@ -953,17 +980,24 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers escamotés en raison d'erreurs.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: taille des fichiers tronquée à %luMo (moins 1 octets).\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: taille des fichiers tronquée à %luMo (moins 1 octets).\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923
#, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: uids tronqués à %u bits. (Ceci peut créer un problème de sécurité.)\n"
+msgid ""
+"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: uids tronqués à %u bits. (Ceci peut créer un problème de "
+"sécurité.)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: gids tronqués à %u bits. (Ceci peut créer un problème de sécurité.)\n"
+msgid ""
+"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: gids tronqués à %u bits. (Ceci peut créer un problème de "
+"sécurité.)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
#, c-format
@@ -971,7 +1005,8 @@ msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: numéros de périphériques tronqués à %u bits. Cela signifie que\n"
+"AVERTISSEMENT: numéros de périphériques tronqués à %u bits. Cela signifie "
+"que\n"
"certains fichiers de périphériques seront erronés.\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:175
@@ -1053,7 +1088,8 @@ msgstr "échec de repérage dans check_blocks"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:586
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
-msgstr "blocs corrompus avant la zone de données: ne peut fair un sys. de fichiers"
+msgstr ""
+"blocs corrompus avant la zone de données: ne peut fair un sys. de fichiers"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614
#, c-format
@@ -1100,7 +1136,8 @@ msgstr "Taille de page erronée tel que spécifiée par l'usager %d\n"
#: disk-utils/mkswap.c:187
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
-msgstr "Utilise la taille de page spécifiée par l'usager %d, au lieu de %d/%d\n"
+msgstr ""
+"Utilise la taille de page spécifiée par l'usager %d, au lieu de %d/%d\n"
#: disk-utils/mkswap.c:191
#, c-format
@@ -1117,7 +1154,7 @@ msgid "too many bad pages"
msgstr "trop de pages corrompus"
#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
-#: text-utils/more.c:2064 text-utils/more.c:2075
+#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "Mémoire épuisée"
@@ -1138,7 +1175,8 @@ msgstr "%s: erreur: aucun endroit pour définir un espace d'échange (swap)?\n"
#: disk-utils/mkswap.c:519
#, c-format
msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
-msgstr "%s: erreur: taille %ld est plus grande que la taille du périphérique %d\n"
+msgstr ""
+"%s: erreur: taille %ld est plus grande que la taille du périphérique %d\n"
#: disk-utils/mkswap.c:538
#, c-format
@@ -1148,7 +1186,8 @@ msgstr "%s: erreur: version inconnue %d\n"
#: disk-utils/mkswap.c:545
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
-msgstr "%s: erreur: zone d'échange (swap) a besoin d'une taille d'au moins %ldkB\n"
+msgstr ""
+"%s: erreur: zone d'échange (swap) a besoin d'une taille d'au moins %ldkB\n"
#: disk-utils/mkswap.c:562
#, c-format
@@ -1175,7 +1214,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: périphérique « %s » contient une étiquette de disque Sun valide.\n"
"Ce veut dire probablement que la création de la zone d'change (swap) v0\n"
-"détruirait la table de partitions. Aucune zone d'échange(swap) n'a été créée\n"
+"détruirait la table de partitions. Aucune zone d'échange(swap) n'a été "
+"créée\n"
"Si vous désirez en créer une sur ce périphérique, utiliser l'option -f\n"
"pour forcer sa création.\n"
@@ -1188,7 +1228,8 @@ msgstr "Incapable de fixer l'espace de swap: illisible"
#: disk-utils/mkswap.c:616
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
-msgstr "Initialisation de la version de l'espace de swap %d, taille = %llu kB\n"
+msgstr ""
+"Initialisation de la version de l'espace de swap %d, taille = %llu kB\n"
# disk-utils/mkswap.c:612
#: disk-utils/mkswap.c:622
@@ -1227,8 +1268,11 @@ msgstr " %s [ -p ] périphérique nom\n"
# disk-utils/setfdprm.c:101
#: disk-utils/setfdprm.c:102
#, c-format
-msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
-msgstr " %s [ -p ] périphérique taille sect têtes pistes stretch intervalle taux spec1 format_de_intervalle\n"
+msgid ""
+" %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+msgstr ""
+" %s [ -p ] périphérique taille sect têtes pistes stretch intervalle taux "
+"spec1 format_de_intervalle\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:105
#, c-format
@@ -1240,11 +1284,11 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] périphérique\n"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] périphérique\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:395 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:395 fdisk/cfdisk.c:2008
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilisable"
-#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:2010
msgid "Free Space"
msgstr "Espace libre"
@@ -1287,7 +1331,9 @@ msgstr "Disque a été changé.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:429
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr "Réamorcer le système pour s'assurer que la table de partition a été correctement mise à jour.\n"
+msgstr ""
+"Réamorcer le système pour s'assurer que la table de partition a été "
+"correctement mise à jour.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:432
msgid ""
@@ -1358,12 +1404,16 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "chevauchement des partitions logiques qui ont été grossies"
#: fdisk/cfdisk.c:969
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr "!!!! Erreur interne créant un disque logique sans partition étendue !!!!"
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr ""
+"!!!! Erreur interne créant un disque logique sans partition étendue !!!!"
#: fdisk/cfdisk.c:980 fdisk/cfdisk.c:992
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr "Ne peut créer un disque logique ici -- cela créerait 2 partitions étendues"
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr ""
+"Ne peut créer un disque logique ici -- cela créerait 2 partitions étendues"
#: fdisk/cfdisk.c:1140
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
@@ -1381,8 +1431,8 @@ msgstr "Clé illégale"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Appuyer sur une touche pour continuer"
-#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2510
+#: fdisk/cfdisk.c:2512
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
@@ -1390,8 +1440,8 @@ msgstr "Primaire"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Créer une nouvelle partition primaire"
-#: fdisk/cfdisk.c:1395 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2494
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:1395 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2509
+#: fdisk/cfdisk.c:2512
msgid "Logical"
msgstr "Logique"
@@ -1399,7 +1449,7 @@ msgstr "Logique"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Créer une nouvelle partition logique"
-#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451 fdisk/cfdisk.c:2184
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -1435,616 +1485,647 @@ msgstr "Ajouter une partition à la fin de l'espace libre"
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Pas d'espace pour créer une partition étendue"
-#: fdisk/cfdisk.c:1512
+#: fdisk/cfdisk.c:1527
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
-msgstr "Pas de table de partitions ou signature inconnue dans la table de partitions"
+msgstr ""
+"Pas de table de partitions ou signature inconnue dans la table de partitions"
-#: fdisk/cfdisk.c:1514
+#: fdisk/cfdisk.c:1529
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Voulez-vous débuter avec une table à zéro [o/N]"
-#: fdisk/cfdisk.c:1566
+#: fdisk/cfdisk.c:1581
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Vous avez spécifié plus de cylindres que le disque ne peut contenir"
-#: fdisk/cfdisk.c:1596
+#: fdisk/cfdisk.c:1611
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Ne peut ouvrir l'unité de disque"
-#: fdisk/cfdisk.c:1598 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1613 fdisk/cfdisk.c:1792
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Disque ouvert en mode lecture seulement - aucune permission d'écriture"
-#: fdisk/cfdisk.c:1619
+#: fdisk/cfdisk.c:1634
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Ne peut obtenir la taille du disque"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1659
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Partition primaire erronée"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1689
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Partition logique erronnée"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1804
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "AVERTISSEMENT!! Cela pourrait détruire les données sur votre disque!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1808
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir écrire la table de partitions sur le disque? (oui ou non)"
+msgstr ""
+"Êtes-vous certain de vouloir écrire la table de partitions sur le disque? "
+"(oui ou non)"
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1814
msgid "no"
msgstr "non"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1815
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "N'a pas écrit la table de partitions sur le disque"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1817
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1820
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "SVP répondre « yes » ou « no »"
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1824
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Écriture de la table de partitions sur le disque..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1849 fdisk/cfdisk.c:1853
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Table de partitions écrite sur le disque"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
-msgstr "Table de partitions écrite, échec de la relecture. Réamorcer pour mettre à jour la table."
+#: fdisk/cfdisk.c:1851
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
+msgstr ""
+"Table de partitions écrite, échec de la relecture. Réamorcer pour mettre à "
+"jour la table."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1861
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr "Aucune partition primaire marqué amorçable. DOS MBR ne peut amorcer."
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Plus d'une partition primaire marqué amorçable. DOS MBR ne peut amorcer."
+#: fdisk/cfdisk.c:1863
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr ""
+"Plus d'une partition primaire marqué amorçable. DOS MBR ne peut amorcer."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:2040 fdisk/cfdisk.c:2124
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-msgstr "Entrer le nom du fichier ou appuyer « RETURN » pour affichage à l'écran:"
+msgstr ""
+"Entrer le nom du fichier ou appuyer « RETURN » pour affichage à l'écran:"
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1930 fdisk/cfdisk.c:2048 fdisk/cfdisk.c:2132
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier « %s »"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1941
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Unité de disque: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1943
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Secteur 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1950
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Secteur %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1970
msgid " None "
msgstr " Aucun "
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1972
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1974
msgid " Primary"
msgstr " Primaire"
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1976
msgid " Logical"
msgstr " Logique"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1392 fdisk/fdisk.c:1697
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:692 fdisk/sfdisk.c:581
+#: fdisk/cfdisk.c:2014 fdisk/fdisk.c:1402 fdisk/fdisk.c:1707
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:688 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005
+#: fdisk/cfdisk.c:2020
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Amorce (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007 fdisk/cfdisk.c:2503
+#: fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2518
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Inconnu (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2024
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Aucun (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2059 fdisk/cfdisk.c:2143
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Table de partitions de %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2061
msgid " First Last\n"
msgstr " Premier Dernier\n"
# fdisk/cfdisk.c:1969
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
-msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
-msgstr " # Type Secteur Secteur Offset Longueur Sys.FichierType (ID) Fanions\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2062
+msgid ""
+" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
+msgstr ""
+" # Type Secteur Secteur Offset Longueur Sys.FichierType (ID) "
+"Fanions\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
-msgid "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
-msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2063
+msgid ""
+"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
+"---------\n"
+msgstr ""
+"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
+"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2146
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " --- Début --- ---- Fin ---- No de départ de\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2147
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Fan. Tête Sect Cyl ID Tête Sect Cyl Secteur Secteurs\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2148
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2181
msgid "Raw"
msgstr "Brut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2181
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Afficher le contenu de la table en format brut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2182 fdisk/cfdisk.c:2284
msgid "Sectors"
msgstr "Secteurs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2182
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Afficher le contenu de la table ordonné par secteurs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2183
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2183
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Afficher juste le contenue de la table de partitions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2184
msgid "Don't print the table"
msgstr "Ne pas afficher le contenu de la table"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Écran d'aide pour cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "cfdisk, est un programme de partionnement basé sur curses. cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "permet de créer, détruire et modifier les partitions de votre unité de"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid "disk drive."
msgstr "disque dur."
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid "Command Meaning"
msgstr "Commande Signification"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b basculer le fanion d'amorce sur la partition courante"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d détruire la partition courante"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr " g modifier les paramètres: cylindres, têtes, secteurs par piste"
+msgstr ""
+" g modifier les paramètres: cylindres, têtes, secteurs par piste"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " AVERTISSEMENT: cette option ne doit pas être utilisé par"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " know what they are doing."
msgstr " des gens qui ne savent pas ce qu'ils font."
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " h Print this screen"
msgstr " h afficher cet écran d'aide"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m maximiser l'usage du disque de la partition courante"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Note: cela peut rendre la partition incompatible avec"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr " p afficher le contenu de la table de partitions à l'écran ou dans un fichier"
+msgstr ""
+" p afficher le contenu de la table de partitions à l'écran ou dans "
+"un fichier"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Il y a plusieurs formats différents pour la partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid " that you can choose from:"
msgstr " que vous désirez:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-msgstr " r - données brutes (exactement ce que vous écrivez sur le disque)"
+msgstr ""
+" r - données brutes (exactement ce que vous écrivez sur le "
+"disque)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - table ordonnée par secteurs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2237
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - table en format brut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q quitter le programme sans écrire la table de partitions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t modifier le type de système de fichiers"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2240
msgid " u Change units of the partition size display"
-msgstr " u modifier les unités d'affichage de la taille des partition"
+msgstr ""
+" u modifier les unités d'affichage de la taille des partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2241
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " faire la rotation avec MB, secteurs et cylindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2242
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
-msgstr " W écrire la table de partitions sur le disque (taper W en majuscule)"
+msgstr ""
+" W écrire la table de partitions sur le disque (taper W en "
+"majuscule)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2243
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
-msgstr " Étant donné que cela peut détruire des données sur le disque, vous devez"
+msgstr ""
+" Étant donné que cela peut détruire des données sur le disque, "
+"vous devez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2244
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr " confirmer ou annuler la commande par la réponse « yes » ou"
+msgstr ""
+" confirmer ou annuler la commande par la réponse « yes » ou"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2245
msgid " `no'"
msgstr " « no »"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2246
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Flèche-haut déplacer le curseur vers la partition précédente"
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2247
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Flèche-bas déplacer le curseur vers la partition suivante"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2248
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L réafficher le contenu à l'écran"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2249
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? afficher cet écran d'aide"
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2251
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Note: toutes les commandes peuvent être soumises en lettres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2252
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "majuscules ou minuscules (sauf pour les écritures)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2267 fdisk/cfdisk.c:2597 fdisk/fdisksunlabel.c:322
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:324
+#: fdisk/cfdisk.c:2282 fdisk/cfdisk.c:2612 fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2282
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Modifier la géométrie des cylindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:319
+#: fdisk/cfdisk.c:2283 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Têtes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2283
msgid "Change head geometry"
msgstr "Modifier la géométrie de tête"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2284
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Modifier la géométrie de secteur"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Done"
msgstr "Complété"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Modification de la géométrie complété"
-#: fdisk/cfdisk.c:2283
+#: fdisk/cfdisk.c:2298
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Entrer le nombre de cylindres: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2865
+#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2880
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Valeur illégale pour les cylindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Entrer le nombre de têtes: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2875
+#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2890
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Valeur illégale pour les têtes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2329
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Entrer le nombre de secteurs par piste: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2882
+#: fdisk/cfdisk.c:2336 fdisk/cfdisk.c:2897
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Valeur illégale pour les secteurs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2439
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Entrer le type de système de fichiers:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2457
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Ne peut modifier le type de SF pour aucun type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2459
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Ne peut modifier le type de SF à étendu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Amorce"
-#: fdisk/cfdisk.c:2474
+#: fdisk/cfdisk.c:2489
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Unk(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2477 fdisk/cfdisk.c:2480
+#: fdisk/cfdisk.c:2492 fdisk/cfdisk.c:2495
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2485 fdisk/cfdisk.c:2488
+#: fdisk/cfdisk.c:2500 fdisk/cfdisk.c:2503
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2511
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2572
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Unité de disque: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
msgstr "Taille: %lld octets, %ld Mo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2581
+#: fdisk/cfdisk.c:2596
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
msgstr "Taille: %lld octets, %ld.%ld Go"
-#: fdisk/cfdisk.c:2585
+#: fdisk/cfdisk.c:2600
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "Têtes: %d Secteurs par piste: %d Cylindres: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2604
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2605
msgid "Flags"
msgstr "Fanions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2606
msgid "Part Type"
msgstr "Part Type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2607
msgid "FS Type"
msgstr "Type SF"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2608
msgid "[Label]"
msgstr "[Étiq.]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2610
msgid " Sectors"
msgstr " Secteurs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2614
msgid "Size (MB)"
msgstr "Taille (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2616
msgid "Size (GB)"
msgstr "Taille (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2671
msgid "Bootable"
msgstr "Amorçable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2671
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Basculer le fanion d'amorce pour la partition courante"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2672
msgid "Delete"
msgstr "Détruire"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2672
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Détruire la partition courante"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2673
msgid "Geometry"
msgstr "Géométrie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2673
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Modifier la géométrie du disque (pour expert seulement)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2674
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2674
msgid "Print help screen"
msgstr "Afficher l'écran d'aide"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2675
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2675
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "Maximiser l'usage du disque de la partition courante (experts seulement)"
+msgstr ""
+"Maximiser l'usage du disque de la partition courante (experts seulement)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2676
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2676
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2677
msgid "Print"
msgstr "Afficher"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2677
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "Afficher le contenu de la table de partitions à l'écran (ou dans un fichier)"
+msgstr ""
+"Afficher le contenu de la table de partitions à l'écran (ou dans un fichier)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2678
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2678
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Quitter le programme sans écrire la table de partitions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2679
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2679
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Modifier le type de système de fichier (DOS, Linux, OS/2, etc)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2680
msgid "Units"
msgstr "Unités"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2680
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
-msgstr "Mofifier les unités d'affichage des taille des partitions (MB, sect, cyl)"
+msgstr ""
+"Mofifier les unités d'affichage des taille des partitions (MB, sect, cyl)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2681
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2681
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
-msgstr "ÉCrire la table de partitions sur le dsique (cela peut détruire les données)"
+msgstr ""
+"ÉCrire la table de partitions sur le dsique (cela peut détruire les données)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2712
+#: fdisk/cfdisk.c:2727
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Ne peut créer cette partition comme étant amorçable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2722
+#: fdisk/cfdisk.c:2737
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Ne peut détruire une partition vide"
-#: fdisk/cfdisk.c:2742 fdisk/cfdisk.c:2744
+#: fdisk/cfdisk.c:2757 fdisk/cfdisk.c:2759
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Ne peut maaximiser cette partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2752
+#: fdisk/cfdisk.c:2767
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Cette partition est inutilisable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2754
+#: fdisk/cfdisk.c:2769
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Cette partition est déjà en usage"
-#: fdisk/cfdisk.c:2771
+#: fdisk/cfdisk.c:2786
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Ne peut changer le type d'une partition vide"
-#: fdisk/cfdisk.c:2798 fdisk/cfdisk.c:2804
+#: fdisk/cfdisk.c:2813 fdisk/cfdisk.c:2819
msgid "No more partitions"
msgstr "Pas de partition disponible"
-#: fdisk/cfdisk.c:2811
+#: fdisk/cfdisk.c:2826
msgid "Illegal command"
msgstr "Commande illégale"
-#: fdisk/cfdisk.c:2821
+#: fdisk/cfdisk.c:2836
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2828
+#: fdisk/cfdisk.c:2843
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2074,8 +2155,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Options:\n"
"-a: utiliser les touches fléchées au lieu de la sur-brillance;\n"
-"-z: débuter avec un table de partition 0, au lieu de lire le pointeur du disque;\n"
-"-c C -h H -s S: écraser les paramètres contenus dans le kernel: le nombre de cylindres\n"
+"-z: débuter avec un table de partition 0, au lieu de lire le pointeur du "
+"disque;\n"
+"-c C -h H -s S: écraser les paramètres contenus dans le kernel: le nombre de "
+"cylindres\n"
" le nombre de têtes et le nombre de secteurs par piste.\n"
"\n"
@@ -2092,7 +2175,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Usage: fdisk [-b TAILLE] [-u] DISQUE modifier la table de partitions\n"
" fdisk -l [-b TAILLE] [-u] DISQUE lister les tables de partitions\n"
-" fdisk -s PARTITION donner la taille de partition en blocs\n"
+" fdisk -s PARTITION donner la taille de partition en "
+"blocs\n"
" fdisk -v afficher la version de fdisk\n"
"Où le disque est quelque chose du genre: /dev/hdb ou /dev/sda\n"
"et PARTITION est quelque chose du genre: /dev/hda7\n"
@@ -2112,7 +2196,8 @@ msgstr ""
"i.e.: fdisk /dev/hda (pour le premier disqeu IDE)\n"
" ou: fdisk /dev/sdc (pour le 3e disque SCSI)\n"
" ou: fdisk /dev/eda (pour le 1er disque PS/2 ESDI)\n"
-" ou: fdisk /dev/rd/c0d0 ou: fdisk /dev/ida/c0d0 (pour des périphériques RAID)\n"
+" ou: fdisk /dev/rd/c0d0 ou: fdisk /dev/ida/c0d0 (pour des périphériques "
+"RAID)\n"
" ...\n"
#: fdisk/fdisk.c:218
@@ -2321,11 +2406,11 @@ msgstr "Vous devez initialiser"
msgid "heads"
msgstr "têtes"
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1222 fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr "secteurs"
-#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1222 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr "cylindres"
@@ -2356,9 +2441,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Le nombre de cylindres pour ce disque est initialisé à %d.\n"
-"Il n'y a rien d''incorrect avec cela, mais c'est plus grand que 1024,\n"
-"et cela pourrait causer des problèmes en fonction pour certaines configurations:\n"
-"1) logiciels qui sont exécutés à l'amorçage (i.e., vieilles versions de LILO)\n"
+"Il n'y a rien d'incorrect avec cela, mais c'est plus grand que 1024,\n"
+"et cela pourrait causer des problèmes en fonction pour certaines "
+"configurations:\n"
+"1) logiciels qui sont exécutés à l'amorçage (i.e., vieilles versions de "
+"LILO)\n"
"2) logiciels d'amorçage et de partitionnement pour d'autres SE\n"
" (i.e., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
@@ -2379,7 +2466,8 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: pointeur additionnel dans la table de partitions %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: données surperflues ignorées dans la table de partition %d\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: données surperflues ignorées dans la table de partition %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:711
msgid ""
@@ -2388,8 +2476,10 @@ msgid ""
"content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Création d'une nouvelle étiquette DOS. Les modifications resteront en mémoire\n"
-"jusqu'à ce qu'elles soient écrites. Après quoi, bien sûr, le contenu précédent\n"
+"Création d'une nouvelle étiquette DOS. Les modifications resteront en "
+"mémoire\n"
+"jusqu'à ce qu'elles soient écrites. Après quoi, bien sûr, le contenu "
+"précédent\n"
"ne sera par récupérable.\n"
"\n"
@@ -2411,8 +2501,12 @@ msgstr ""
"Exécuter la commande 'b' pour passer en mode BSD.\n"
#: fdisk/fdisk.c:927
-msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
-msgstr "Le périphérique ne contient ni une partition ni une étiquette DOS, Sun, SGI ou OSF\n"
+msgid ""
+"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+"disklabel\n"
+msgstr ""
+"Le périphérique ne contient ni une partition ni une étiquette DOS, Sun, SGI "
+"ou OSF\n"
#: fdisk/fdisk.c:944
msgid "Internal error\n"
@@ -2425,8 +2519,12 @@ msgstr "Partition additionnelle étendue ignorée %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:969
#, c-format
-msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: fanion 0x%04x invalide de la table de partitions %d sera corrigé par w(écriture)\n"
+msgid ""
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"(rite)\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: fanion 0x%04x invalide de la table de partitions %d sera "
+"corrigé par w(écriture)\n"
#: fdisk/fdisk.c:991
msgid ""
@@ -2441,73 +2539,73 @@ msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Code Hex (taper L pour lister les codes): "
#: fdisk/fdisk.c:1069
-#, c-format
-msgid "%s (%d-%d, default %d): "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%d-%d, par défaut %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1134
-#, c-format
-msgid "Using default value %d\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Utilisation de la valeur par défaut %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1138
+#: fdisk/fdisk.c:1140
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Valeur hors gamme.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1148
+#: fdisk/fdisk.c:1150
msgid "Partition number"
msgstr "Numéro de partition"
-#: fdisk/fdisk.c:1159
+#: fdisk/fdisk.c:1161
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: partition %d a un type vide\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1181 fdisk/fdisk.c:1207
+#: fdisk/fdisk.c:1183 fdisk/fdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Partition sélectionnée %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1184
+#: fdisk/fdisk.c:1186
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Aucune partition n'est définie encore!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1210
+#: fdisk/fdisk.c:1212
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Toutes les partitions primaires ont déjà été définies!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1220
+#: fdisk/fdisk.c:1222
msgid "cylinder"
msgstr "cylindre"
-#: fdisk/fdisk.c:1220
+#: fdisk/fdisk.c:1222
msgid "sector"
msgstr "secteur"
-#: fdisk/fdisk.c:1229
+#: fdisk/fdisk.c:1231
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Modification des unités d'affichage/saisie à %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1240
+#: fdisk/fdisk.c:1242
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: Partition %d est une partition étendue\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1251
+#: fdisk/fdisk.c:1253
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "Fanion de compatibilité DOS est initialisé\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1255
+#: fdisk/fdisk.c:1257
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "Fanion de compatibilité DOS n'est initialisé\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1347
+#: fdisk/fdisk.c:1357
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Partition %d n'existe pas encore!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1352
+#: fdisk/fdisk.c:1362
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
@@ -2519,7 +2617,7 @@ msgstr ""
"type 0 n'est pas recommandé. Vous pouvez détruire\n"
"la partition en utilisant la commande « d ».\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1361
+#: fdisk/fdisk.c:1371
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
@@ -2527,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez la modifier en partition étendue et vice versa.\n"
"Vous devez la détruire d'abord.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1370
+#: fdisk/fdisk.c:1380
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -2537,7 +2635,7 @@ msgstr ""
"tel que SunOS/Solaris l'exige et tel que qu'il est préférable pour Linux.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1376
+#: fdisk/fdisk.c:1386
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
@@ -2547,52 +2645,52 @@ msgstr ""
"et la partition 11 comme un volume entier (6) tel que IRIX l'exige.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisk/fdisk.c:1399
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Type de partition système modifié de %d à %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1443
+#: fdisk/fdisk.c:1453
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Partition %d a des débuts différents physique/logique (non Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1445 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1462 fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1455 fdisk/fdisk.c:1463 fdisk/fdisk.c:1472 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1446 fdisk/fdisk.c:1454
+#: fdisk/fdisk.c:1456 fdisk/fdisk.c:1464
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logique=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1451
+#: fdisk/fdisk.c:1461
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Partition %d a des fins différentes physique/logique:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1460
+#: fdisk/fdisk.c:1470
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partition %i ne débute pas sur une frontière de cylindre:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1463
+#: fdisk/fdisk.c:1473
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "devrait être (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1469
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partition %i ne se termine pas sur une frontière de cylindre.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1473
+#: fdisk/fdisk.c:1483
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "devrait être (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1485
+#: fdisk/fdisk.c:1495
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2601,7 +2699,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disque %s: %ld Mo, %lld octets\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1488
+#: fdisk/fdisk.c:1498
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2610,17 +2708,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Disque %s: %ld.%ld Go, %lld octets\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d têtes, %d secteurs/piste, %d cylindres"
-#: fdisk/fdisk.c:1493
+#: fdisk/fdisk.c:1503
#, c-format
msgid ", total %lu sectors"
msgstr ", total %lu secteurs"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
@@ -2629,7 +2727,7 @@ msgstr ""
"Unités = %s de %d * %d = %d octets\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1604
+#: fdisk/fdisk.c:1614
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
@@ -2637,16 +2735,16 @@ msgstr ""
"Rien à faire. L'ordonnancement est déjà correct.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1668
+#: fdisk/fdisk.c:1678
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Amorce Début Fin Blocs Id Système\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1669 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:677
+#: fdisk/fdisk.c:1679 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:673
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: fdisk/fdisk.c:1706
+#: fdisk/fdisk.c:1716
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
@@ -2654,7 +2752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1716
+#: fdisk/fdisk.c:1726
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2665,111 +2763,115 @@ msgstr ""
"Disq %s: %d têtes, %d secteurs, %d cylindres\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1718
+#: fdisk/fdisk.c:1728
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Début Tail.ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1762
+#: fdisk/fdisk.c:1772
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: partition %d contient un secteur 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1775
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: tête %d plus grand que le maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1768
+#: fdisk/fdisk.c:1778
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: secteur %d plus grand que le maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1781
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitions %d: cylindre %d plus grand que le maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1775
+#: fdisk/fdisk.c:1785
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
-msgstr "Partition %d: secteurs précédents %d ne concorde pas avec le total %d\n"
+msgstr ""
+"Partition %d: secteurs précédents %d ne concorde pas avec le total %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1807
+#: fdisk/fdisk.c:1817
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: start-of-data erroné dans la partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1815
+#: fdisk/fdisk.c:1825
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d chevauche la partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1835
+#: fdisk/fdisk.c:1845
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d est vide\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1840
+#: fdisk/fdisk.c:1850
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "La partition logique %d n'est pas entièrement dans la partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1856
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr "Nombre total de secteurs alloués %d plus grand que le maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1849
+#: fdisk/fdisk.c:1859
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr "%d secteurs non-alloués\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:507
+#: fdisk/fdisk.c:1872 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "Partition %d est déjà défini. La détruire avant de la rajouter.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:522
+#: fdisk/fdisk.c:1896 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Premier %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksunlabel.c:563
+#: fdisk/fdisk.c:1911 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Secteur %d est déjà alloué\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1937
+#: fdisk/fdisk.c:1947
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Aucun secteur disponible\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1946 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:574
+#: fdisk/fdisk.c:1956 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Dernier %s ou +taille or +tailleM ou +tailleK"
-#: fdisk/fdisk.c:2011
+#: fdisk/fdisk.c:2021
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
-"\tDésolé - cette version de fdisk ne peut traiter les étiquettes de disques AIX.\n"
+"\tDésolé - cette version de fdisk ne peut traiter les étiquettes de disques "
+"AIX.\n"
"\tSi vous désirez ajouter des partitions de type DOS, créer d'abord\n"
"\tune nouvelle table de partition DOS vide. (Utiliser o.)\n"
"\tAVERTISSEMENT: cela va détruire le contenu du disque présent.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2023 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2033 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Le nombre maximum de partitions a été créé\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2031
+#: fdisk/fdisk.c:2041
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
-msgstr "Vous devez détruire quelques partitions et ajouter une partition étendue d'abord\n"
+msgstr ""
+"Vous devez détruire quelques partitions et ajouter une partition étendue "
+"d'abord\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2036
+#: fdisk/fdisk.c:2046
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
@@ -2780,20 +2882,20 @@ msgstr ""
" %s\n"
" p partition primaire (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2048
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l logique (5 ou plus)"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2048
msgid "e extended"
msgstr "e étendue"
-#: fdisk/fdisk.c:2057
+#: fdisk/fdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Numéro invalide de partition pour le type « %c »\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2093
+#: fdisk/fdisk.c:2103
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
@@ -2801,11 +2903,11 @@ msgstr ""
"La table de partitions a été altérée!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2102
+#: fdisk/fdisk.c:2112
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Appel de ioctl() pour relire la table de partitions.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2118
+#: fdisk/fdisk.c:2128
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2814,11 +2916,12 @@ msgid ""
"The new table will be used at the next reboot.\n"
msgstr ""
"\n"
-"AVERTISSEMENT: la re-lecture de la table de partitions a échoué avec l'erreur %d: %s.\n"
+"AVERTISSEMENT: la re-lecture de la table de partitions a échoué avec "
+"l'erreur %d: %s.\n"
"Le kernel va continuer d'utiliser l'ancienne table.\n"
"La nouvelle table sera utilisé lors du prochain réamorçage.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2128
+#: fdisk/fdisk.c:2138
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
@@ -2830,78 +2933,85 @@ msgstr ""
"svp consulter les pages du manuel de fdisk pour des informations\n"
"additionnelles.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2145
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synchronisation des disques.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2182
+#: fdisk/fdisk.c:2192
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Partition %d n'a pas de zone de données\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2187
+#: fdisk/fdisk.c:2197
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nouveau début des données"
-#: fdisk/fdisk.c:2203
+#: fdisk/fdisk.c:2213
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Commande pour experts (m pour de l'aide): "
-#: fdisk/fdisk.c:2216
+#: fdisk/fdisk.c:2226
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Numbre de cylindres"
-#: fdisk/fdisk.c:2243
+#: fdisk/fdisk.c:2253
msgid "Number of heads"
msgstr "Numbre de têtes"
-#: fdisk/fdisk.c:2268
+#: fdisk/fdisk.c:2278
msgid "Number of sectors"
msgstr "Numbre de secteurs"
-#: fdisk/fdisk.c:2271
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: initialisation du décalage de secteur pour compatibilité DOS\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: initialisation du décalage de secteur pour compatibilité DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2346
+#: fdisk/fdisk.c:2356
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Disque %s ne contient pas une table de partition valide\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2360
+#: fdisk/fdisk.c:2370
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Ne peut ouvrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2376 fdisk/sfdisk.c:2363
+#: fdisk/fdisk.c:2386 fdisk/sfdisk.c:2365
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "ne peut ouvrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2398
+#: fdisk/fdisk.c:2408
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: commande inconnue\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2466
+#: fdisk/fdisk.c:2476
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Ce kernel repère lui-même la taille des secteurs - -b option ignorée\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2470
-msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: l'option -b (initialisé la taille de secteur) doit être utilisé avec le périphérique spécifié\n"
+#: fdisk/fdisk.c:2480
+msgid ""
+"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
+"device\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: l'option -b (initialisé la taille de secteur) doit être "
+"utilisé avec le périphérique spécifié\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2539
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
-msgstr "Détection d'une étiquette de disque pour OSF/1 sur %s, passage en mode d'édition d'étiquette.\n"
+msgstr ""
+"Détection d'une étiquette de disque pour OSF/1 sur %s, passage en mode "
+"d'édition d'étiquette.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2539
+#: fdisk/fdisk.c:2549
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Commande (m pour l'aide): "
-#: fdisk/fdisk.c:2555
+#: fdisk/fdisk.c:2565
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2910,22 +3020,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Le fichier courant d'amorçage est: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2557
+#: fdisk/fdisk.c:2567
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "SVP entrer le nom du nouveau fichier d'amorçage: "
-#: fdisk/fdisk.c:2559
+#: fdisk/fdisk.c:2569
msgid "Boot file unchanged\n"
-msgstr "Fichier d'amorçage n'a pas été modifié\n"
+msgstr "Fichier d'amorçage inchangé\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2642
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"\tDésolé, il n'y a pas de menu pour experts pour les tables de partitions de type SGI.\n"
+"\tDésolé, il n'y a pas de menu pour experts pour les tables de partitions de "
+"type SGI.\n"
"\n"
#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28
@@ -2950,7 +3061,8 @@ msgstr ""
"\tconseils:\n"
"\t1. fdisk détruire ra son contenu lors d'une écriture.\n"
"\t2. soyez sûre que le disque ne contient pas de données VITALES\n"
-"\t faisant partie d'un groupe de volumes. (Si tel était le cas, vous pouvez\n"
+"\t faisant partie d'un groupe de volumes. (Si tel était le cas, vous "
+"pouvez\n"
"\t effacer les autres disques aussi, si pas en mode miroir.)\n"
"\t3. Avant de détuire physiquement le contenu physique du disque\n"
"\t retirer le disque logique de votre machine AIX\n"
@@ -3232,84 +3344,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Synchronisation des disques.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:78
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:79
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:54
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:54
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:158
-msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-msgstr "Selon la MIPS Computer Systems Inc, l'étiquette ne doit pas contenir plus de 512 octets\n"
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:163
+msgid ""
+"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
+"512 bytes\n"
+msgstr ""
+"Selon la MIPS Computer Systems Inc, l'étiquette ne doit pas contenir plus de "
+"512 octets\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:177
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:182
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgstr "Étiquette de disque SGI détectée avec une somme de contrôle erronée.\n"
@@ -3366,12 +3482,13 @@ msgstr ""
"Fichier d'amorce: %s\n"
"----- Entrées de répertoire -----\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:250
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:248
#, c-format
msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
msgstr "%2d: %-10s secteur%5u taille%8u\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
+#. "/a\n" is minimum
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:302
msgid ""
"\n"
"Invalid Bootfile!\n"
@@ -3380,10 +3497,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Fichier d'amorce invalide!\n"
-"\tLe fichier d'amorce doit avoir un chemin absolu d'accès non nul (non zéro),\n"
+"\tLe fichier d'amorce doit avoir un chemin absolu d'accès non nul (non "
+"zéro),\n"
"\te.g. « /unix » ou \"/unix.save\".\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:308
msgid ""
"\n"
"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
@@ -3391,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tNom du fichier d'amorce trop long: 16 octets au maximum.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:316
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:313
msgid ""
"\n"
"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
@@ -3399,7 +3517,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tFichier d'amorce doit avoir un chemin d'accès complètement conforme.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:321
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:320
msgid ""
"\n"
"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
@@ -3409,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"\tSoyez avisé que le fichier d'amorce n'est pas vérifié pour son existence.\n"
"\tPar défaut pour SGI, il est « /unix » et pour archive « /unix.save ».\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:349
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:346
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3418,19 +3536,21 @@ msgstr ""
"\n"
"\tLe fichier d'amorce a été modifié pour « %s ».\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:447
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:436
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Plus d'une entrée entière de disque présente.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:483
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:443 fdisk/fdisksunlabel.c:479
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Aucune partition définie\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:462
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:449
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
-msgstr "Pour IRIX il est recommandé que la partition 11 couvre entièrement le disque.\n"
+msgstr ""
+"Pour IRIX il est recommandé que la partition 11 couvre entièrement le "
+"disque.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:451
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition should start at block 0,\n"
@@ -3439,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"La partition entière du disque doit débuter au bloc 0,\n"
"pas au bloc %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:468
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:457
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
@@ -3448,31 +3568,31 @@ msgstr ""
"La partition entière du disque est seulement de %d blocs de largeur,\n"
"alors que le disque contient %d blocs de disque.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:475
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:463
msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
msgstr "La partition (#11) devrait couvrir le disque en entier.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:487
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:473
#, c-format
msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partition %d ne débute pas sur une frontière de cylindre.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:494
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:479
#, c-format
msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partition %d ne se termine pas sur une frontière de cylindre.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:502
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:486
#, c-format
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgstr "Les partitions %d et %d se chevauchent sur %d secteurs.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:511 fdisk/fdisksgilabel.c:531
-#, c-format
-msgid "Unused gap of %8d sectors - sectors %8d-%d\n"
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:494 fdisk/fdisksgilabel.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgstr "Espace inutilisé de %8d secteurs - secteurs %8d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:544
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:523
msgid ""
"\n"
"The boot partition does not exist.\n"
@@ -3480,7 +3600,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La partition d'amorce n'existe pas.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:548
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:526
msgid ""
"\n"
"The swap partition does not exist.\n"
@@ -3488,7 +3608,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La partition de swap n'existe pas.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:553
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:530
msgid ""
"\n"
"The swap partition has no swap type.\n"
@@ -3496,15 +3616,16 @@ msgstr ""
"\n"
"La partition de swap n'est pas de type swap.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:557
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:533
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgstr "\tVous avez choisi un nom de fichier d'amorce inhabituel.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:568
+#. caught already before, ...
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:542
msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
msgstr "Désolé. Vous pouvez modifié l'étiquette des partitions occupées.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:575
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:548
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
@@ -3517,30 +3638,33 @@ msgstr ""
"afin de récupérer ses répertoires avec les outils en mode usager simple\n"
"comme sash et fx. Seul \"SGI volume\" couvrant la section entière du\n"
"disque peut enfreindre cette règle.\n"
-"Taper OUI si vous êtes certain de l'étiquetage différent de cette partition.\n"
+"Taper OUI si vous êtes certain de l'étiquetage différent de cette "
+"partition.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:631
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:553 fdisk/fdisksunlabel.c:627
msgid "YES\n"
msgstr "YES\n"
#. rebuild freelist
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:606
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:577
msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
-msgstr "Saviez-vous que vous avez un chevauchement de partition sur le disque?\n"
+msgstr ""
+"Saviez-vous que vous avez un chevauchement de partition sur le disque?\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:668
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:637
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
-msgstr "Tentative de génération d'une entrée complète de disque automatiquement.\n"
+msgstr ""
+"Tentative de génération d'une entrée complète de disque automatiquement.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:675
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:642
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr "Le disque entier est déjà plein de partitions.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:680
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:646
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr "Il y a un chevauchement de partition sur le disque. SVP le corriger!\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:689 fdisk/fdisksgilabel.c:718
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:655 fdisk/fdisksgilabel.c:684
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
@@ -3548,34 +3672,45 @@ msgstr ""
"Il est fortement recommandé the la 11e partition\n"
"couvre le disque en entier pour ce type « SGI volume »\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:705
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:671
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr "Vous aller obtenir un chevauchement de partition sur ce disque. SVP le corriger!\n"
+msgstr ""
+"Vous aller obtenir un chevauchement de partition sur ce disque. SVP le "
+"corriger!\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:710
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:676
#, c-format
msgid " Last %s"
msgstr " Dernier %s"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:732
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:706
msgid ""
"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content will be unrecoverably lost.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Construction d'une nouvelle étiquette de disque SGI. Les modifications vont demeurer\n"
+"Construction d'une nouvelle étiquette de disque SGI. Les modifications vont "
+"demeurer\n"
"en mémoire jusqu'à ce que vous décidiez de les écrire.\n"
"Par la suite, bine sûr, le contenu précédent sera perdu de façon\n"
"irrécupérable.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:758
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
+"d.\n"
+"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Tentative de conservation des paramètres de la partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:760
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tDÉBUT=%d\tLONGUEUR=%d\n"
@@ -3642,7 +3777,8 @@ msgid ""
"content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Construction d'une nouvelle étiquette Sun pour disque. Les modifications resteront\n"
+"Construction d'une nouvelle étiquette Sun pour disque. Les modifications "
+"resteront\n"
"en mémoire jusqu'à écriture. Après quoi, bien sûr, le précédent contenu\n"
"sera irrécupérable.\n"
"\n"
@@ -3660,69 +3796,71 @@ msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:280
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
-msgstr "Sélectionner le type (? pour autoconfiguration, 0 pour configuration manuelle)"
+msgstr ""
+"Sélectionner le type (? pour autoconfiguration, 0 pour configuration "
+"manuelle)"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr "Échec d'autoconfiguration.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:316
msgid "Sectors/track"
msgstr "Secteurs/piste"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:327
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:323
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cylindres alternatifs"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:330
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:326
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cylindres physiques"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:727
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:723
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Vitesse de rotation (rpm)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:335 fdisk/fdisksunlabel.c:720
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:716
msgid "Interleave factor"
msgstr "Facteur d'inter-feuillage"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:338 fdisk/fdisksunlabel.c:713
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:709
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Secteurs additionnels par cylindre"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:352
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:348
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr "Vous pouvez modifier toues les paramètres du disque à partir du menu x"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
msgid "3,5\" floppy"
msgstr "3,5\" disquette"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
msgid "Linux custom"
msgstr "Configuration Linux"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:446
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:442
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "La partition %d ne se termine pas sur une frontière de cylindre\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:466
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:462
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "La partition %d en chevauche d'autres dans les secteurs %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:488
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Espace inutilisé - secteurs 0-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:490 fdisk/fdisksunlabel.c:494
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:486 fdisk/fdisksunlabel.c:490
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Espace inutilisé - secteurs %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:513
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
@@ -3730,7 +3868,7 @@ msgstr ""
"D'autres partitions couvrent déjà le disque entier.\n"
"En détruire/réduire quelques unes avant de ré-essayer.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:589
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -3741,16 +3879,17 @@ msgstr ""
"mais la valeur %d %s en couvre d'autres. Votre entrée a été modifiée\n"
"à %d %s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:613
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:609
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
msgstr ""
-"Si vous désirez maintenir une compatibilité SunOS/Solaris, considérer laisser cette\n"
+"Si vous désirez maintenir une compatibilité SunOS/Solaris, considérer "
+"laisser cette\n"
"partition comme disque entier (5), débutant à 0, avec les secteurs %u\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:622
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -3761,11 +3900,12 @@ msgstr ""
"Il est fortement recommandé que la partition au décalage 0\n"
"soit un système de fichiers UFS, EXT2FS ou SunOS swap. Utiliser Linux swap\n"
"pourrait détruire votre table de partitions et le bloc d'amorçage.\n"
-"Taper YES (pour OUI) si vous êtes certain que vous voulez que cette partition\n"
+"Taper YES (pour OUI) si vous êtes certain que vous voulez que cette "
+"partition\n"
"soit étiquetée 82 (Linux swap): "
# fdisk/fdisksunlabel.c:656
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3784,7 +3924,7 @@ msgstr ""
"Unités = %s de %d * 512 octets\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:671
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3797,16 +3937,16 @@ msgstr ""
"Unités = %s de %d * 512 octets\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:676
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:672
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Fanions Début Fin Blocs Id Système\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:701
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:697
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Nombre de cylindres alternatifs"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:734
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:730
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Nombre de cylindres physiques"
@@ -4215,11 +4355,14 @@ msgstr "erreur d'écriture sur %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:314
#, c-format
msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
-msgstr "ne peut évaluer par stat() le fichier de recouvrement de partition (%s)\n"
+msgstr ""
+"ne peut évaluer par stat() le fichier de recouvrement de partition (%s)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:319
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
-msgstr "le fichier de recouvrement de partition a une taille erronée - pas de recouvrement\n"
+msgstr ""
+"le fichier de recouvrement de partition a une taille erronée - pas de "
+"recouvrement\n"
#: fdisk/sfdisk.c:323
msgid "out of memory?\n"
@@ -4279,7 +4422,8 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: HDIO_GETGEO indique qu'il y a %lu secteurs\n"
#: fdisk/sfdisk.c:448
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO indique qu'il y a %lu cylindres\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO indique qu'il y a %lu cylindres\n"
#: fdisk/sfdisk.c:452
#, c-format
@@ -4288,7 +4432,8 @@ msgid ""
"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le nombre de secteurs (%lu) - habituellement au plus de 63\n"
-"Cela occasionnera des problèmes avec tous les logiciels qui utilisent un adressage C/H/S.\n"
+"Cela occasionnera des problèmes avec tous les logiciels qui utilisent un "
+"adressage C/H/S.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:456
#, c-format
@@ -4301,18 +4446,29 @@ msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:538
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s de la partition %s a une valeur impossible pour la tête: %lu (devrait être 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s de la partition %s a une valeur impossible pour la tête: %lu (devrait "
+"être 0-%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:543
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
-msgstr "%s de la partition %s a une valeur impossible pour le secteur: %lu (devrait être 1-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s de la partition %s a une valeur impossible pour le secteur: %lu (devrait "
+"être 1-%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:548
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s de la partition %s a une valeur impossible pour les cylindres: %lu (devrait être 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s de la partition %s a une valeur impossible pour les cylindres: %lu "
+"(devrait être 0-%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:588
msgid ""
@@ -4364,7 +4520,8 @@ msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
-"Unités= cylindres de %lu octets, blocs de 1024 octets, décompte à partir de %d\n"
+"Unités= cylindres de %lu octets, blocs de 1024 octets, décompte à partir de %"
+"d\n"
"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:870
@@ -4403,7 +4560,8 @@ msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
-"Unités= mégaoctets de 1048576 octets, blocs de 1024 octets, décompte à partir de %d\n"
+"Unités= méagoctets de 1048576 octets, blocs de 1024 octets, décompte à "
+"partir de %d\n"
"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:887
@@ -4423,7 +4581,8 @@ msgstr "\t\tfin: (c,h,s) expecté (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1057
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "partition se termine sur le cylindre %ld, au delà de la fin du disque\n"
+msgstr ""
+"partition se termine sur le cylindre %ld, au delà de la fin du disque\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1067
msgid "No partitions found\n"
@@ -4452,7 +4611,8 @@ msgstr "étrange, seulement %d partitions définies.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1131
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: partition %s a une taille 0 mais n'est pas marquée Empty\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: partition %s a une taille 0 mais n'est pas marquée Empty\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1134
#, c-format
@@ -4462,7 +4622,9 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: partition %s a une taille 0 et est amorçable\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1137
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: partition %s a une taille 0 et une adresse de début non à zéro\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: partition %s a une taille 0 et une adresse de début non à "
+"zéro\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1148
#, c-format
@@ -4490,7 +4652,8 @@ msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"and will destroy it when filled\n"
msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: la partition %s contient une partie de la table de partitions (secteur %lu),\n"
+"AVERTISSEMENT: la partition %s contient une partie de la table de partitions "
+"(secteur %lu),\n"
"et cela la détruira lorsqu'elle se remplira\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1184
@@ -4514,12 +4677,15 @@ msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1221
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %s ne débute pas sur une frontière de cylindre\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: la partition %s ne débute pas sur une frontière de cylindre\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
-msgstr "AVERTISSMENT: la partition %s ne se termine pas sur une frontière de cylindre\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSMENT: la partition %s ne se termine pas sur une frontière de "
+"cylindre\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1245
msgid ""
@@ -4527,7 +4693,8 @@ msgid ""
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: plus d'une partition primaire marquée amorçable (active)\n"
-"Cela n'a pas d'importance pour LILO, mais en a pour DOS MBR qui n'amorcera ce disque.\n"
+"Cela n'a pas d'importance pour LILO, mais en a pour DOS MBR qui n'amorcera "
+"ce disque.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1252
msgid ""
@@ -4543,7 +4710,8 @@ msgid ""
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: aucune partition primaire marquée amorçable (active)\n"
-"Cela n'a pas d'importance pour LILO, mais en a pour DOS MBR qui n'amorcera pas ce disque.\n"
+"Cela n'a pas d'importance pour LILO, mais en a pour DOS MBR qui n'amorcera "
+"pas ce disque.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1272
msgid "start"
@@ -4551,8 +4719,10 @@ msgstr "début"
#: fdisk/sfdisk.c:1275
#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "partition %s: début: (c,h,s) espéré (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid ""
+"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"partition %s: début: (c,h,s) espéré (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1281
msgid "end"
@@ -4566,7 +4736,8 @@ msgstr "partition %s: fin: (c,h,s) espéré (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1287
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "partition %s se termine sur le cylindre %ld, au delà de la fin du disque\n"
+msgstr ""
+"partition %s se termine sur le cylindre %ld, au delà de la fin du disque\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1312
#, c-format
@@ -4619,98 +4790,100 @@ msgstr " %s: une partition non reconnue\n"
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "-n flag a été utilisé: rien n'a changé\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1577
+#: fdisk/sfdisk.c:1579
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Échec de sauvegarde des vieux secteurs - abandon\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1582
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Échec de l'écriture de la partition sur %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1659
+#: fdisk/sfdisk.c:1661
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "ligne d'entrée longue ou incomplète - abandon\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1695
+#: fdisk/sfdisk.c:1697
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "erreur d'entrée: « = » espéré après le champ %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1702
+#: fdisk/sfdisk.c:1704
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "erreur d'entrée: caractère inattendu %c après le champ %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1708
+#: fdisk/sfdisk.c:1710
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "entrée non reconnu: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1750
+#: fdisk/sfdisk.c:1752
msgid "number too big\n"
msgstr "numbre trop grand\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1754
+#: fdisk/sfdisk.c:1756
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "rebut après le nombre\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1875
+#: fdisk/sfdisk.c:1877
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "aucun espace pour le descripteur de partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1908
+#: fdisk/sfdisk.c:1910
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "ne peut construire autour de la partition étendue\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1959
+#: fdisk/sfdisk.c:1961
msgid "too many input fields\n"
msgstr "trop de champs à l'entrée\n"
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:1993
+#: fdisk/sfdisk.c:1995
msgid "No room for more\n"
msgstr "Aucun espace pour en accepter d'avantage\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2012
+#: fdisk/sfdisk.c:2014
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Type illégal\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2044
+#: fdisk/sfdisk.c:2046
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: la taille donnée (%lu) excède la taille maximale allouable (%lu)\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: la taille donnée (%lu) excède la taille maximale allouable (%"
+"lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2050
+#: fdisk/sfdisk.c:2052
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: partition vide\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2064
+#: fdisk/sfdisk.c:2066
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: début de partition corrompu (auparavant %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2077
+#: fdisk/sfdisk.c:2079
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "fanion d'amorçage non reconnu - choisir « - » ou « * »\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2094 fdisk/sfdisk.c:2107
+#: fdisk/sfdisk.c:2096 fdisk/sfdisk.c:2109
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "spécification partielle c,h,s?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2118
+#: fdisk/sfdisk.c:2120
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Partition étendue par à l'endroit attendu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2150
+#: fdisk/sfdisk.c:2152
msgid "bad input\n"
msgstr "entrée erronée\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2172
+#: fdisk/sfdisk.c:2174
msgid "too many partitions\n"
msgstr "trop de partitions\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2205
+#: fdisk/sfdisk.c:2207
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
@@ -4722,208 +4895,230 @@ msgstr ""
"Habituellement vous n'avez besoin que de spécifier:\n"
"<début> et <taille> (et parfois <type>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2225
+#: fdisk/sfdisk.c:2227
msgid "version"
msgstr "version"
-#: fdisk/sfdisk.c:2231
+#: fdisk/sfdisk.c:2233
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Usage: %s [options] périphérique ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2232
+#: fdisk/sfdisk.c:2234
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "périphérique: quelque chose comme /dev/hda ou /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2233
+#: fdisk/sfdisk.c:2235
msgid "useful options:"
msgstr "options utiles:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2234
+#: fdisk/sfdisk.c:2236
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [ou --show-size]: lister la taille d'une partition"
-#: fdisk/sfdisk.c:2235
+#: fdisk/sfdisk.c:2237
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-msgstr " -c [ou --id]: afficher ou modifier l'identificateur de partition"
+msgstr ""
+" -c [ou --id]: afficher ou modifier l'identificateur de partition"
-#: fdisk/sfdisk.c:2236
+#: fdisk/sfdisk.c:2238
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [ou --list]: lister les partitions de chaque périphérique"
-#: fdisk/sfdisk.c:2237
+#: fdisk/sfdisk.c:2239
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
-msgstr " -d [ou --dump]: identique, mais dans un format utile pour une saisie ultérieure"
+msgstr ""
+" -d [ou --dump]: identique, mais dans un format utile pour une "
+"saisie ultérieure"
-#: fdisk/sfdisk.c:2238
+#: fdisk/sfdisk.c:2240
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr " -i [ou --increment]: numbre de cylindres etc. de 1 au lieu de 0"
-#: fdisk/sfdisk.c:2239
-msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
-msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: accepter/reporter en unités de secteurs/blocs/cylindres/MB"
+#: fdisk/sfdisk.c:2241
+msgid ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
+"MB"
+msgstr ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM: accepter/reporter en unités de secteurs/blocs/"
+"cylindres/MB"
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2242
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [ou --list-types]:lister les types de partitions connus"
-#: fdisk/sfdisk.c:2241
+#: fdisk/sfdisk.c:2243
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
-msgstr " -D [ou --DOS]: pour la compatibilité DOS: perte d'un peu d'espace"
+msgstr ""
+" -D [ou --DOS]: pour la compatibilité DOS: perte d'un peu d'espace"
-#: fdisk/sfdisk.c:2242
+#: fdisk/sfdisk.c:2244
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
-msgstr " -R [ou --re-read]: forcer le kernel à relire la table de partitions"
+msgstr ""
+" -R [ou --re-read]: forcer le kernel à relire la table de partitions"
-#: fdisk/sfdisk.c:2243
+#: fdisk/sfdisk.c:2245
msgid " -N# : change only the partition with number #"
-msgstr " -N# : modifier seulement la partition ayant le numéro #"
+msgstr ""
+" -N# : modifier seulement la partition ayant le numéro #"
-#: fdisk/sfdisk.c:2244
+#: fdisk/sfdisk.c:2246
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : ne pas écrire sur le disque"
-#: fdisk/sfdisk.c:2245
-msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
-msgstr " -O fichier : sauvegarder les secteurs qui seront écrasés dans le fichier"
+#: fdisk/sfdisk.c:2247
+msgid ""
+" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
+msgstr ""
+" -O fichier : sauvegarder les secteurs qui seront écrasés dans le "
+"fichier"
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I fichier : restaurer ces secteurs à nouveau"
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2249
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [ou --version]: afficher la version"
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2250
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [ou --help]: afficher l'aide mémoire"
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2251
msgid "dangerous options:"
msgstr "options dangereuses:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2252
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
" -g [ou --show-geometry]: afficher les données contenues dans le\n"
" kernel de la géométrie"
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2253
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
msgstr ""
" -x [ou --show-extended]: lister aussi les partitions étendues en sortie\n"
-" ou les descripteurs attendus à l'entrée pour ellest"
+" ou les descripteurs attendus à l'entrée pour "
+"ellest"
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
-msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
-msgstr " -L [ou --Linux]: ne pas afficher de message qui ne concerne pas Linux"
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
+msgid ""
+" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgstr ""
+" -L [ou --Linux]: ne pas afficher de message qui ne concerne pas "
+"Linux"
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [ou --quiet]: supprimer tous les messages d'avertissement"
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " Vous pouvez écraser la géométrie en utilisant:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
-msgstr " -C# [ou --cylinders #]:initialiser le nombre de cylindres à utiliser"
+msgstr ""
+" -C# [ou --cylinders #]:initialiser le nombre de cylindres à utiliser"
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# [ou --heads #]: initialiser le nombre de têtes à utiliser"
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
-msgstr " -S# [ou --sectors #]: initialiser le numbre de secteurs à utiliser"
+msgstr ""
+" -S# [ou --sectors #]: initialiser le numbre de secteurs à utiliser"
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Vous pouvez désactiver toutes les vérifications de consistence avec:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f [ou --force]: exécuter aveuglément la commande donnée"
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2267
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s périphérique\t\t lister les partitions actives du périphérique\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s périphérique n1 n2 ... activer les partitions n1 ..., désactiver les autres\n"
+msgstr ""
+"%s périphérique n1 n2 ... activer les partitions n1 ..., désactiver les "
+"autres\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An préiphérique\t activer la partition n, désactiver les autres\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2421
+#: fdisk/sfdisk.c:2423
msgid "no command?\n"
msgstr "pas de commande?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2539
+#: fdisk/sfdisk.c:2541
#, c-format
msgid "total: %d blocks\n"
msgstr "total: %d blocs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2576
+#: fdisk/sfdisk.c:2578
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "usage: sfdisk --print-id périphérique numéro-de-partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2578
+#: fdisk/sfdisk.c:2580
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "usage: sfdisk --change-id périphérique numéro-de-partition Id\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2580
+#: fdisk/sfdisk.c:2582
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "usage: sfdisk --id périphérique numéro-de-partition [Id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2587
+#: fdisk/sfdisk.c:2589
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
-msgstr "vous ne pouvez spécifier seulement un périphérique (sauf avec -l ou -s)\n"
+msgstr ""
+"vous ne pouvez spécifier seulement un périphérique (sauf avec -l ou -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2613
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture-écriture\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2615
+#: fdisk/sfdisk.c:2617
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2640
+#: fdisk/sfdisk.c:2642
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2657
+#: fdisk/sfdisk.c:2659
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld cylindres, %ld têtes, %ld secteurs/piste\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2674
+#: fdisk/sfdisk.c:2676
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
msgstr "Échec de BLKGETSIZE ioctl pour %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2751
+#: fdisk/sfdisk.c:2754
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "octet actif erroné: 0x%x au lieu de 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2768 fdisk/sfdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2852
+#: fdisk/sfdisk.c:2772 fdisk/sfdisk.c:2825 fdisk/sfdisk.c:2856
msgid ""
"Done\n"
"\n"
@@ -4931,44 +5126,45 @@ msgstr ""
"Complété\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2777
+#: fdisk/sfdisk.c:2781
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
msgstr ""
"Vous avez %d partitions primaires actives. Cela n'a aucun effet pour LILO,\n"
-"mais en a un pour DOS MBR qui ne pourra amorcer un disque qu'avec une seule partition active.\n"
+"mais en a un pour DOS MBR qui ne pourra amorcer un disque qu'avec une seule "
+"partition active.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2791
+#: fdisk/sfdisk.c:2795
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "partition %s a un identificateur %x qui n'est pas caché\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2848
+#: fdisk/sfdisk.c:2852
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Identifcateur erroné %lx\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2863
+#: fdisk/sfdisk.c:2867
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Le disque est présentement en usage.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2884
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Erreur fatale: ne peut trouver %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2883
+#: fdisk/sfdisk.c:2887
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: %s n'est pas un périphérique fonctionnant par blocs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2889
+#: fdisk/sfdisk.c:2893
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Vérification qu'aucun autre n'utilise le disque en ce moment ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2891
+#: fdisk/sfdisk.c:2895
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4976,33 +5172,34 @@ msgid ""
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Le disque est présentement utilisé - le repartitionner est probablement une mauvaise idée.\n"
+"Le disque est présentement utilisé - le repartitionner est probablement une "
+"mauvaise idée.\n"
"Démonter tous les systèmes de fichiers, et stopper le swap sur toutes les\n"
"partitions swap sur ce disque.\n"
"Utiliser le fanion --no-reread pour supprimer cette vérification.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2895
+#: fdisk/sfdisk.c:2899
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Utiliser l'option --force pour annuler toutes les vérifications.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2899
+#: fdisk/sfdisk.c:2903
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2912
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Vieille situation:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2916
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "La partition %d n'existe pas, ne peut la modifer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2920
+#: fdisk/sfdisk.c:2924
msgid "New situation:\n"
msgstr "Nouvelle situation:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2929
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
@@ -5010,19 +5207,21 @@ msgstr ""
"Ces partitions sont questionnables -- rien n'a changé.\n"
"(Si vous désirez cela, utiliser l'option --force.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2928
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
-msgstr "Cette situation n'est pas recommandable -- vous devriez probablement répondre Non\n"
+msgstr ""
+"Cette situation n'est pas recommandable -- vous devriez probablement "
+"répondre Non\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2933
+#: fdisk/sfdisk.c:2937
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Êtes-vous satisfait avec cela? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2935
+#: fdisk/sfdisk.c:2939
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2940
+#: fdisk/sfdisk.c:2944
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
@@ -5030,15 +5229,15 @@ msgstr ""
"\n"
"sfdisk: fin prématurée de l'entrée\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2946
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Abandon - rien n'a changé\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2948
+#: fdisk/sfdisk.c:2952
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "SVP fournir une réponse suivante: y,n,q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2956
+#: fdisk/sfdisk.c:2960
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
@@ -5046,7 +5245,7 @@ msgstr ""
"Succès d'écriture de la nouvelle table de partitions\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2962
+#: fdisk/sfdisk.c:2966
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -5086,8 +5285,11 @@ msgid " parameters\n"
msgstr " paramètres\n"
#: getopt/getopt.c:328
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative parmettre les options de forme longue avec un simple -\n"
+msgid ""
+" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgstr ""
+" -a, --alternative parmettre les options de forme longue avec un "
+"simple -\n"
#: getopt/getopt.c:329
msgid " -h, --help This small usage guide\n"
@@ -5095,19 +5297,26 @@ msgstr " -h, --help afficher l'aide mémoire\n"
#: getopt/getopt.c:330
msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
-msgstr " -l, --longoptions=opt-long reconnaîtres les options de forme longue\n"
+msgstr ""
+" -l, --longoptions=opt-long reconnaîtres les options de forme longue\n"
#: getopt/getopt.c:331
-msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
-msgstr " -n, --name=nom-de-programme le nom sous lequel les erreurs sont rapportées\n"
+msgid ""
+" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+msgstr ""
+" -n, --name=nom-de-programme le nom sous lequel les erreurs sont "
+"rapportées\n"
#: getopt/getopt.c:332
msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
-msgstr " -o, --options=chaîne-opt reconnaître les options de forme courte\n"
+msgstr ""
+" -o, --options=chaîne-opt reconnaître les options de forme courte\n"
#: getopt/getopt.c:333
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr " -q, --quiet désactiver les rapports d'erreur par getopt(3)\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet désactiver les rapports d'erreur par getopt"
+"(3)\n"
#: getopt/getopt.c:334
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
@@ -5116,7 +5325,9 @@ msgstr " -Q, --quiet-output pas d'affichage normal\n"
# getopt-1.1.2/getopt.c:335
#: getopt/getopt.c:335
msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
-msgstr " -s, --shell=shell initialiser la convention de commentaire du shell\n"
+msgstr ""
+" -s, --shell=shell initialiser la convention de commentaire du "
+"shell\n"
#: getopt/getopt.c:336
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
@@ -5124,7 +5335,9 @@ msgstr " -T, --test afficher la version de getopt(1)\n"
#: getopt/getopt.c:337
msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
-msgstr " -u, --unqote ne pas commenter avec des guillemets la sortie\n"
+msgstr ""
+" -u, --unqote ne pas commenter avec des guillemets la "
+"sortie\n"
#: getopt/getopt.c:338
msgid " -V, --version Output version information\n"
@@ -5171,12 +5384,14 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le port /dev/port: %s"
#: hwclock/cmos.c:594
msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
-msgstr "Échec d'obtention des permissions parce qu'aucun essai n'a été tenté.\n"
+msgstr ""
+"Échec d'obtention des permissions parce qu'aucun essai n'a été tenté.\n"
#: hwclock/cmos.c:597
#, c-format
msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
-msgstr "%s incapable d'obtenir un port d'accès d'E/S : l'appel à iopl(3) a échoué.\n"
+msgstr ""
+"%s incapable d'obtenir un port d'accès d'E/S : l'appel à iopl(3) a échoué.\n"
#: hwclock/cmos.c:600
msgid "Probably you need root privileges.\n"
@@ -5185,7 +5400,8 @@ msgstr "Probablement que vous avez besoin des privilèges de root.\n"
#: hwclock/hwclock.c:223
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
-msgstr "On assume que l'horloge matérielle est conservée dans le temps de %s.\n"
+msgstr ""
+"On assume que l'horloge matérielle est conservée dans le temps de %s.\n"
#: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:318
msgid "UTC"
@@ -5198,7 +5414,9 @@ msgstr "locale"
#: hwclock/hwclock.c:303
#, c-format
msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: 3e ligne non reconnue dans le fichier d'ajustement de l'heure\n"
+msgstr ""
+"%s: AVERTISSEMENT: 3e ligne non reconnue dans le fichier d'ajustement de "
+"l'heure\n"
#: hwclock/hwclock.c:305
msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
@@ -5234,12 +5452,15 @@ msgstr "...a obtenu un tic d'horloge\n"
#: hwclock/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr "valeurs invalides dans l'horloge matérielle: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr ""
+"valeurs invalides dans l'horloge matérielle: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
#: hwclock/hwclock.c:407
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Heure de l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes depuis 1969\n"
+msgstr ""
+"Heure de l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes "
+"depuis 1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:435
#, c-format
@@ -5249,7 +5470,9 @@ msgstr "Heure lu de l'horloge matérielle: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
#: hwclock/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Initialiser l'horloge matérielle à %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes depuis 1969\n"
+msgstr ""
+"Initialiser l'horloge matérielle à %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes depuis "
+"1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:468
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
@@ -5265,7 +5488,9 @@ msgstr ""
"Delai en cours pour atteindre la prochaine seconde complète.\n"
#: hwclock/hwclock.c:545
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
msgstr ""
"Les registres de l'horloge matérielle contiennent des valeurs qui sont\n"
"soit invalides (i.e. 50e jour du mois) ou en dehors de la plage\n"
@@ -5299,7 +5524,8 @@ msgstr "Émission de la commande de date: %s\n"
#: hwclock/hwclock.c:614
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Échec de popen(), incapable d'exécuter « date » à partir de /bin/sh shell"
+msgstr ""
+"Échec de popen(), incapable d'exécuter « date » à partir de /bin/sh shell"
#: hwclock/hwclock.c:622
#, c-format
@@ -5324,7 +5550,8 @@ msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
@@ -5343,8 +5570,12 @@ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "la chaîne de date %s équivaut à %ld secondes depuis 1969.\n"
#: hwclock/hwclock.c:679
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
-msgstr "L'horloge matérielle ne contient de temps valide, aussi on ne peut pas initialisé l'heure du système à partir d'elle.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it.\n"
+msgstr ""
+"L'horloge matérielle ne contient de temps valide, aussi on ne peut pas "
+"initialisé l'heure du système à partir d'elle.\n"
#: hwclock/hwclock.c:701
msgid "Calling settimeofday:\n"
@@ -5362,7 +5593,9 @@ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
#: hwclock/hwclock.c:707
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Ne peut initialiser l'horloge système parce que le programme tourne en mode test.\n"
+msgstr ""
+"Ne peut initialiser l'horloge système parce que le programme tourne en mode "
+"test.\n"
#: hwclock/hwclock.c:716
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
@@ -5373,28 +5606,39 @@ msgid "settimeofday() failed"
msgstr "Échec de settimeofday()"
#: hwclock/hwclock.c:749
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
-msgstr "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce l'horloge matérielle contient déjà des donnéez corrompues.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
+msgstr ""
+"Pas d'ajustement du facteur de dérive parce l'horloge matérielle contient "
+"déjà des donnéez corrompues.\n"
#: hwclock/hwclock.c:754
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-"Pas d'ajustement du facteur de dérive parce le dernier de temps de calibration indique zéro.\n"
+"Pas d'ajustement du facteur de dérive parce le dernier de temps de "
+"calibration indique zéro.\n"
"L'hitorique étant erroné une recalibration est nécessaire.\n"
#: hwclock/hwclock.c:760
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
-msgstr "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce qu'elle est moins qu'un jour depuis la dernière calibration.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
+msgstr ""
+"Pas d'ajustement du facteur de dérive parce qu'elle est moins qu'un jour "
+"depuis la dernière calibration.\n"
#: hwclock/hwclock.c:808
#, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-"L'horloge a dérivé de %.1f secondes durant les dernières %d secondes en dépit d'un facteur de dérive de %f secondes/jour.\n"
+"L'horloge a dérivé de %.1f secondes durant les dernières %d secondes en "
+"dépit d'un facteur de dérive de %f secondes/jour.\n"
"Ajustement du facteur de dérive de %f secondes/jour\n"
#: hwclock/hwclock.c:859
@@ -5405,11 +5649,14 @@ msgstr "L'heure depuis le dernier ajustement est de %d secondes\n"
#: hwclock/hwclock.c:861
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr "Besoin d'insérer %d secondes et de faire une référence arrière dans le temps de %.6f secondes\n"
+msgstr ""
+"Besoin d'insérer %d secondes et de faire une référence arrière dans le temps "
+"de %.6f secondes\n"
#: hwclock/hwclock.c:890
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Pas de mise à jour du fichier de temps d'ajustement en raison du mode test.\n"
+msgstr ""
+"Pas de mise à jour du fichier de temps d'ajustement en raison du mode test.\n"
#: hwclock/hwclock.c:891
#, c-format
@@ -5425,12 +5672,16 @@ msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Ajustement des paramètres de dérive n'ont pas été mis à jour.\n"
#: hwclock/hwclock.c:956
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
-msgstr "L'horloge matérielle ne contient pas une heure valide, on ne peut l'ajuster\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgstr ""
+"L'horloge matérielle ne contient pas une heure valide, on ne peut l'ajuster\n"
#: hwclock/hwclock.c:988
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "L'ajustement requis est inférieur à une seconde, pas d'initialisation de l'horloge.\n"
+msgstr ""
+"L'ajustement requis est inférieur à une seconde, pas d'initialisation de "
+"l'horloge.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1014
#, c-format
@@ -5447,13 +5698,17 @@ msgstr "Incapable d'initialiser l'horloge système.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1142
msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
msgstr ""
-"Le kernel conserve une valeur d'époque pour l'horloge matérielle uniquement sur une machine Alpha.\n"
-"Cette copie de l'horloge matérielle a été prévue pour une autre d'un autre type que Alpha\n"
-"(et présumément ne tournant pas sur un Alpha maintenant). Aucune action n'a été exécutée.\n"
+"Le kernel conserve une valeur d'époque pour l'horloge matérielle uniquement "
+"sur une machine Alpha.\n"
+"Cette copie de l'horloge matérielle a été prévue pour une autre d'un autre "
+"type que Alpha\n"
+"(et présumément ne tournant pas sur un Alpha maintenant). Aucune action n'a "
+"été exécutée.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1151
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
@@ -5465,13 +5720,19 @@ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Le kernel assume une valeur d'époque de %lu\n"
#: hwclock/hwclock.c:1156
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
-msgstr "Pour initialiser la valeur d'époque, vous devez utiliser l'option « epoch » pour y mettre la valeur voulue.\n"
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it.\n"
+msgstr ""
+"Pour initialiser la valeur d'époque, vous devez utiliser l'option « epoch » "
+"pour y mettre la valeur voulue.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1159
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
-msgstr "La valeur d'époque %d n'est pas utilisée pour initialisation - test seulement.\n"
+msgstr ""
+"La valeur d'époque %d n'est pas utilisée pour initialisation - test "
+"seulement.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1162
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
@@ -5518,9 +5779,12 @@ msgstr ""
" --show lire l'horloge et afficher les résultats\n"
" --set initialiser l'horloge en temps réel à l'heure indiquée\n"
" avec les paramètres fournis à l'aide de --date\n"
-" --hctosys initialiser l'heure système à partir de l'horloge matérielle\n"
-" --systohc initialiser l'horloge matérielle à l'heure courante du système\n"
-" --adjust ajuster l'horloge en temps réel en tenant compte d'une dérive\n"
+" --hctosys initialiser l'heure système à partir de l'horloge "
+"matérielle\n"
+" --systohc initialiser l'horloge matérielle à l'heure courante du "
+"système\n"
+" --adjust ajuster l'horloge en temps réel en tenant compte d'une "
+"dérive\n"
" systématique depuis que l'horloge a été initialisée\n"
" ou ajustée\n"
" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
@@ -5545,12 +5809,15 @@ msgid ""
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
msgstr ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
-" indiquer hwclock le type de alpha en usage (voir hwclock(8))\n"
+" indiquer hwclock le type de alpha en usage (voir hwclock"
+"(8))\n"
#: hwclock/hwclock.c:1397
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s ne peut pas prendre des arguments d'options qui n'en sont pas. Vous avez fourni %d.\n"
+msgstr ""
+"%s ne peut pas prendre des arguments d'options qui n'en sont pas. Vous avez "
+"fourni %d.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1403
msgid ""
@@ -5562,13 +5829,21 @@ msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1410
#, c-format
-msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
-msgstr "%s: les options --utc et --localtime sont mutuellement exclusives. Vous avez soumis les deux.\n"
+msgid ""
+"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
+"both.\n"
+msgstr ""
+"%s: les options --utc et --localtime sont mutuellement exclusives. Vous avez "
+"soumis les deux.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1417
#, c-format
-msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
-msgstr "%s: les options --adjust et --noadjfile sont mutuellement exclusives. Vous avez soumis les deux.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
+"specified both.\n"
+msgstr ""
+"%s: les options --adjust et --noadjfile sont mutuellement exclusives. Vous "
+"avez soumis les deux.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1424
#, c-format
@@ -5577,7 +5852,8 @@ msgstr "%s: avec --noadjfile, vous devez spécifier soit --utc ou --localtime\n"
#: hwclock/hwclock.c:1438
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
-msgstr "Pas utilisable pour initialiser l'heure. Ne peut initialiser l'horloge.\n"
+msgstr ""
+"Pas utilisable pour initialiser l'heure. Ne peut initialiser l'horloge.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1454
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
@@ -5588,16 +5864,25 @@ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Désolé, seul le super usager peut modifier l'horloge système.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1464
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
-msgstr "Désole, seul le super usager peut modifier l'époque de l'horloge matérielle dans le kernel.\n"
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
+"kernel.\n"
+msgstr ""
+"Désole, seul le super usager peut modifier l'époque de l'horloge matérielle "
+"dans le kernel.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1484
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
-msgstr "Ne peut accéder l'horloge matérielle par le biais d'une méthode connue.\n"
+msgstr ""
+"Ne peut accéder l'horloge matérielle par le biais d'une méthode connue.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1488
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
-msgstr "Utiliser l'option --debug pour voir les détails de la recherche d'une méthode connue.\n"
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
+"method.\n"
+msgstr ""
+"Utiliser l'option --debug pour voir les détails de la recherche d'une "
+"méthode connue.\n"
#: hwclock/kd.c:43
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
@@ -5609,7 +5894,8 @@ msgstr "Échec de KDGHWCLK ioctl pour la lecture de l'heure"
#: hwclock/kd.c:67 hwclock/rtc.c:186
msgid "Timed out waiting for time change.\n"
-msgstr "Expiration de la minuterie lors de l'attente du changement de l'heure.\n"
+msgstr ""
+"Expiration de la minuterie lors de l'attente du changement de l'heure.\n"
#: hwclock/kd.c:71
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
@@ -5660,12 +5946,15 @@ msgstr "Échec de read() de %s durant l'attente d'un tic d'horloge"
#: hwclock/rtc.c:243
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
-msgstr "Échec de ioctl() de %s durant l'arrêt des mises à jour par interruption"
+msgstr ""
+"Échec de ioctl() de %s durant l'arrêt des mises à jour par interruption"
#: hwclock/rtc.c:246
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr "Échec de ioctl() de %s pour permettre les mises à jour par interruption de façon inattendue"
+msgstr ""
+"Échec de ioctl() de %s pour permettre les mises à jour par interruption de "
+"façon inattendue"
#: hwclock/rtc.c:305
#, c-format
@@ -5684,8 +5973,14 @@ msgstr "Ouverture de %s a échoué"
#: hwclock/rtc.c:358 hwclock/rtc.c:404
#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n"
-msgstr "Pour manipuler la valeur de l'époque dans le kernel, vous devez accéder le pilote Linux du périphérique 'rtc. par le biais du fichier spécial %s. Ce fichier n'existe pas sur ce système.\n"
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"Pour manipuler la valeur de l'époque dans le kernel, vous devez accéder le "
+"pilote Linux du périphérique 'rtc. par le biais du fichier spécial %s. Ce "
+"fichier n'existe pas sur ce système.\n"
#: hwclock/rtc.c:363 hwclock/rtc.c:409
#, c-format
@@ -5700,7 +5995,8 @@ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) de %s a échoué"
#: hwclock/rtc.c:376
#, c-format
msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-msgstr "l'époque %ld a été lu à partir de %s à l'aide de RTC_EPOCH_READ ioctl().\n"
+msgstr ""
+"l'époque %ld a été lu à partir de %s à l'aide de RTC_EPOCH_READ ioctl().\n"
#. kernel would not accept this epoch value
#. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks
@@ -5708,17 +6004,23 @@ msgstr "l'époque %ld a été lu à partir de %s à l'aide de RTC_EPOCH_READ ioctl().
#: hwclock/rtc.c:396
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
-msgstr "La valeur de l'époque ne peut pas être plus petite que 1900. Vous avez demandé %ld\n"
+msgstr ""
+"La valeur de l'époque ne peut pas être plus petite que 1900. Vous avez "
+"demandé %ld\n"
#: hwclock/rtc.c:414
#, c-format
msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "initilisation de l'époque à %ld à l'aide de RTC_EPOCH_SET ioctl vers %s.\n"
+msgstr ""
+"initilisation de l'époque à %ld à l'aide de RTC_EPOCH_SET ioctl vers %s.\n"
#: hwclock/rtc.c:419
#, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
-msgstr "Le pilote du périphérique dans le kernel pour %s n'a pas de fonction RTC_EPOCH_SET ioctl().\n"
+msgid ""
+"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgstr ""
+"Le pilote du périphérique dans le kernel pour %s n'a pas de fonction "
+"RTC_EPOCH_SET ioctl().\n"
#: hwclock/rtc.c:422
#, c-format
@@ -5857,11 +6159,15 @@ msgstr "%s: dépassement du tampon d'entrée"
#: login-utils/agetty.c:1195
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
+"line baud_rate,... [termtype]\n"
msgstr ""
-"Usage: %s [-hiLmw] [-l programme-de-login] [-t minuterie-d-expiration] [-I chaîne-init] [-H hôte-cible] vitesse-en-bauds,... ligne [type-de-terminal]\n"
-"ou\t[-hiLmw] [-l programme-de-login] [-t minuterie-d-expiration] [-I chaîne-init] [-H hôte-cible] ligne vitesse-en-bauds,... [type-de-terminal]\n"
+"Usage: %s [-hiLmw] [-l programme-de-login] [-t minuterie-d-expiration] [-I "
+"chaîne-init] [-H hôte-cible] vitesse-en-bauds,... ligne [type-de-terminal]\n"
+"ou\t[-hiLmw] [-l programme-de-login] [-t minuterie-d-expiration] [-I chaîne-"
+"init] [-H hôte-cible] ligne vitesse-en-bauds,... [type-de-terminal]\n"
#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
msgid "login: memory low, login may fail\n"
@@ -5903,7 +6209,8 @@ msgstr "%s: usager « %s » n'existe pas.\n"
#: login-utils/chfn.c:134 login-utils/chsh.c:119
#, c-format
msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
-msgstr "%s: on ne peut changer que les entrées locales; utiliser yp%s à la place.\n"
+msgstr ""
+"%s: on ne peut changer que les entrées locales; utiliser yp%s à la place.\n"
#: login-utils/chfn.c:146
#, c-format
@@ -5917,8 +6224,7 @@ msgid "Password error."
msgstr "Erreur de mot de passe"
#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:774
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:249
-#: mount/lomount.c:254
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:431
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe: "
@@ -5970,7 +6276,8 @@ msgstr "Caractères de contrôle ne sont pas permis.\n"
#: login-utils/chfn.c:476
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "L'information de finger *N'A PAS* changé. Essayer à nouveau plus tard.\n"
+msgstr ""
+"L'information de finger *N'A PAS* changé. Essayer à nouveau plus tard.\n"
#: login-utils/chfn.c:479
msgid "Finger information changed.\n"
@@ -5983,7 +6290,8 @@ msgstr "échec de malloc()"
#: login-utils/chsh.c:130
#, c-format
msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
-msgstr "%s: votre shell n'est pas dans /etc/shells, modification de shell interdite\n"
+msgstr ""
+"%s: votre shell n'est pas dans /etc/shells, modification de shell interdite\n"
#: login-utils/chsh.c:137
#, c-format
@@ -6104,7 +6412,8 @@ msgstr "Ne peut lire %s, abandon."
#: login-utils/last.c:148
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-msgstr "usage: last [-#] [-f fichier] [-t tty] [-h nom-de-l'hôte] [usager ...]\n"
+msgstr ""
+"usage: last [-#] [-f fichier] [-t tty] [-h nom-de-l'hôte] [usager ...]\n"
#: login-utils/last.c:312
msgid " still logged in"
@@ -6458,11 +6767,14 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas réutiliser votre ancien mot de passe.\n"
#: login-utils/passwd.c:188
msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
-msgstr "SVP ne pas utiliser quelque choses comme votre nom de compte usager comme mot de passe!\n"
+msgstr ""
+"SVP ne pas utiliser quelque choses comme votre nom de compte usager comme "
+"mot de passe!\n"
#: login-utils/passwd.c:199 login-utils/passwd.c:206
msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
-msgstr "SVP ne pas utiliser quelque chose comme votre vrai nom comme mot de passe!\n"
+msgstr ""
+"SVP ne pas utiliser quelque chose comme votre vrai nom comme mot de passe!\n"
#: login-utils/passwd.c:224
msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
@@ -6496,11 +6808,15 @@ msgstr "Trop d'arguments.\n"
#: login-utils/passwd.c:339
#, c-format
msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
-msgstr "Ne peut repérer le nom de l'usager.Est-ce que « %s » est réellement un usager?"
+msgstr ""
+"Ne peut repérer le nom de l'usager.Est-ce que « %s » est réellement un "
+"usager?"
#: login-utils/passwd.c:343
msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
-msgstr "Désolé, seuls les mots de passe locaux peuvent être modifiés. Utiliser ypasswd à la place."
+msgstr ""
+"Désolé, seuls les mots de passe locaux peuvent être modifiés. Utiliser "
+"ypasswd à la place."
#: login-utils/passwd.c:349
msgid "UID and username does not match, imposter!"
@@ -6758,7 +7074,7 @@ msgstr "échec d'ouverture du répertoire\n"
msgid "fork failed\n"
msgstr "échec de fork()\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:537 text-utils/more.c:1708
+#: login-utils/simpleinit.c:537 text-utils/more.c:1734
msgid "exec failed\n"
msgstr "échec de exec()\n"
@@ -6820,7 +7136,8 @@ msgstr "%s: ne peut faire un lien %s: %s\n"
#: login-utils/vipw.c:195
#, c-format
msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr "%s: ne peut déverrouiller %s: %s (vos modifications sont encore dans %s)\n"
+msgstr ""
+"%s: ne peut déverrouiller %s: %s (vos modifications sont encore dans %s)\n"
#: login-utils/vipw.c:218
#, c-format
@@ -6830,7 +7147,7 @@ msgstr "%s: ne peut faire un relais par fork()\n"
#: login-utils/vipw.c:254
#, c-format
msgid "%s: %s unchanged\n"
-msgstr "%s: %s n'a pas changé\n"
+msgstr "%s: %s inchangé\n"
#: login-utils/vipw.c:273
#, c-format
@@ -6958,8 +7275,11 @@ msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: nom de priorité inconnu: %s.\n"
#: misc-utils/logger.c:286
-msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-msgstr "usage: logger [-is] [-f fichier] [-p priorité] [-t étiquette] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgid ""
+"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgstr ""
+"usage: logger [-is] [-f fichier] [-p priorité] [-t étiquette] [-u socket] "
+"[ message ... ]\n"
#: misc-utils/look.c:348
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
@@ -7333,12 +7653,12 @@ msgstr "Message de %s@%s sur %s à %s ..."
msgid "warning: error reading %s: %s"
msgstr "AVERTISSEMENT: erreur de lecture %s: %s"
-#: mount/fstab.c:142 mount/fstab.c:165
+#: mount/fstab.c:142 mount/fstab.c:167
#, c-format
msgid "warning: can't open %s: %s"
msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut ouvrir %s: %s"
-#: mount/fstab.c:146
+#: mount/fstab.c:147
#, c-format
msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
msgstr "mount: ne peut ouvrir %s - on utilise %s à la place\n"
@@ -7347,36 +7667,40 @@ msgstr "mount: ne peut ouvrir %s - on utilise %s à la place\n"
#. and we cannot create it. Read-only filesystem?
#. Too many files open in the system?
#. Filesystem full?
-#: mount/fstab.c:413
+#: mount/fstab.c:415
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "ne peut créer le fichier verrou %s: %s (utiliser l'option -n pour l'écraser)"
+msgstr ""
+"ne peut créer le fichier verrou %s: %s (utiliser l'option -n pour l'écraser)"
-#: mount/fstab.c:425
+#: mount/fstab.c:427
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "ne peut lier le fichier verrou %s: %s (utiliser l'option -n pour l'écraser)"
+msgstr ""
+"ne peut lier le fichier verrou %s: %s (utiliser l'option -n pour l'écraser)"
-#: mount/fstab.c:437
+#: mount/fstab.c:439
#, c-format
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier verrou %s : %s (utiliser l'option -n pour l'écraser)"
+msgstr ""
+"ne peut ouvrir le fichier verrou %s : %s (utiliser l'option -n pour "
+"l'écraser)"
-#: mount/fstab.c:452
+#: mount/fstab.c:454
#, c-format
msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
msgstr "Ne peut verrrouiller le fichier verrou %s: %s\n"
-#: mount/fstab.c:465
+#: mount/fstab.c:467
#, c-format
msgid "can't lock lock file %s: %s"
msgstr "ne peut verrouiller le fichier verrou %s: %s"
-#: mount/fstab.c:467
+#: mount/fstab.c:469
msgid "timed out"
msgstr "expiration du délai"
-#: mount/fstab.c:474
+#: mount/fstab.c:476
#, c-format
msgid ""
"Cannot create link %s\n"
@@ -7385,46 +7709,46 @@ msgstr ""
"Ne peut créer le lien %s\n"
"Peut-être y-a-t-il un fichier verrouillé en panne?\n"
-#: mount/fstab.c:523 mount/fstab.c:559
+#: mount/fstab.c:525 mount/fstab.c:561
#, c-format
msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
msgstr "ne peut ouvrir %s (%s) - mtab n'est pas à jour"
-#: mount/fstab.c:567
+#: mount/fstab.c:569
#, c-format
msgid "error writing %s: %s"
msgstr "erreur d'écriture %s: %s"
-#: mount/fstab.c:575
+#: mount/fstab.c:577
#, c-format
msgid "error changing mode of %s: %s\n"
msgstr "erreur de changement de mode de %s: %s\n"
-#: mount/fstab.c:593
+#: mount/fstab.c:595
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "ne peut renommer %s à %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:80
+#: mount/lomount.c:173
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: ne peut ouvrir le périphérique %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:86
+#: mount/lomount.c:179
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: ne peut obtenir les infos sur le périphérique %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:91
-#, c-format
-msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
+#: mount/lomount.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: [%04llx]:%llu (%s) offset %llu, %s encryption\n"
msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) décalage %d, %s encryptage\n"
-#: mount/lomount.c:177
+#: mount/lomount.c:245
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr "mount: ne peut trouver aucun périphérique /dev/loop#"
-#: mount/lomount.c:181
+#: mount/lomount.c:249
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
@@ -7432,7 +7756,7 @@ msgstr ""
"mount: ne peut trouver aucun périphérique de type loop.\n"
" peut-être que /dev/loop# a un nombre majeur erroné?"
-#: mount/lomount.c:185
+#: mount/lomount.c:253
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
@@ -7443,7 +7767,7 @@ msgstr ""
" le kernel ne connaît rien des périphériques de type loop.\n"
" (Si tel est le cas alors recompiler ou exécuter « insmod loop.o ».)"
-#: mount/lomount.c:191
+#: mount/lomount.c:259
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
@@ -7451,242 +7775,296 @@ msgid ""
msgstr ""
"mount: ne peut trouver aucun périphérique de type loop. Peut-être que\n"
" le kernel ne connaît rien des périphériques de type loop.\n"
-" (Si tel est le cas alors recompiler ou exécuter « insmod loop.o ».) Ou peut-être que /dev/loop# a un nombre majeur erroné?"
+" (Si tel est le cas alors recompiler ou exécuter « insmod loop.o "
+"».) Ou peut-être que /dev/loop# a un nombre majeur erroné?"
-#: mount/lomount.c:195
+#: mount/lomount.c:263
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr "mount: ne peut repérer un périphérique de type loop disponible"
-#: mount/lomount.c:225
+#: mount/lomount.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unable to open %s for reading\n"
+msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture\n"
+
+#: mount/lomount.c:444 mount/lomount.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Retype password: "
+msgstr "Re-taper le nouveau mot de passe: "
+
+#: mount/lomount.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Error: gpg key file decryption failed\n"
+msgstr "échec d'ouverture du répertoire\n"
+
+#: mount/lomount.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Password must be at least %d characters.\n"
+msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères, essayer encore.\n"
+
+#: mount/lomount.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Error: Unable to allocate memory\n"
+msgstr "Incapable d'allouer de la mémoire additionnelle\n"
+
+#: mount/lomount.c:483
+msgid "Error: Passwords are not identical\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:490
#, c-format
-msgid "Unsupported encryption type %s\n"
-msgstr "Type d'encryptage non supporté %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n"
+"\n"
+"Passwords shorter than %d characters are considered too short and insecure.\n"
+"Use of rmd160 password hash permits use of such short passwords for\n"
+"compatibility with other systems that do not enforce minimum length.\n"
+"Hopefully this message is annoying enough that you discontinue using such\n"
+"short passwords.\n"
+"\n"
+"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: mount/lomount.c:239
+#: mount/lomount.c:611
+#, c-format
+msgid "Error: keybits= option is incompatible with encryption type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:631
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "Ne peut verrouiller en mémoire, fin d'exécutio.\n"
-#: mount/lomount.c:258
+#: mount/lomount.c:654
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr "Init (jusqu'à 16 nombres hexadécimaux): "
-#: mount/lomount.c:265
+#: mount/lomount.c:661
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr "Nombre non hexadécimla « %c ».\n"
-#: mount/lomount.c:272
+#: mount/lomount.c:764
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr "Ne sait comment obtenir la clé pour l'encryptage système %d\n"
-#: mount/lomount.c:288
+#: mount/lomount.c:802
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%d): succès\n"
-#: mount/lomount.c:299
-#, c-format
-msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
-msgstr "loop: ne peut détruire le périphérique %s: %s\n"
-
-#: mount/lomount.c:309
+#: mount/lomount.c:831
#, c-format
-msgid "del_loop(%s): success\n"
-msgstr "del_loop(%s): succès\n"
+msgid ""
+"usage:\n"
+" %s [-e encryption] [options] loop_device file # setup\n"
+" %s -F [options] loop_device [file] # setup, read /etc/fstab\n"
+" %s loop_device # give info\n"
+" %s -a # give info of all loops\n"
+" %s -d loop_device # delete\n"
+"options: -o offset -p num -S pseed -H phash -I loinit -T\n"
+" -K gpgkey -G gpghome -C itercountk -v -k keybits\n"
+" -b blockmode\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:853 mount/lomount.c:870 mount/sundries.c:30
+#: mount/sundries.c:45 mount/sundries.c:244
+msgid "not enough memory"
+msgstr "pas assez de mémoire"
-#: mount/lomount.c:317
-msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-msgstr "Cette version de mount a été compilée sans support de boucle. SVP recompiler.\n"
+#: mount/lomount.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Error: unable to open /etc/fstab for reading\n"
+msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture\n"
-#: mount/lomount.c:354
+#: mount/lomount.c:966
#, c-format
-msgid ""
-"usage:\n"
-" %s loop_device # give info\n"
-" %s -d loop_device # delete\n"
-" %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
+msgid "Error: multiple loop=%s options found in /etc/fstab\n"
msgstr ""
-"usage:\n"
-" %s périphérique_de_boucle # give info\n"
-" %s -d périphérique_de_boucle # delete\n"
-" %s [ -e encryption ] [ -o décalage ] périphérique_de_boucle # setup\n"
-#: mount/lomount.c:372 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
-#: mount/sundries.c:244
-msgid "not enough memory"
-msgstr "pas assez de mémoire"
+#: mount/lomount.c:977
+#, c-format
+msgid "using %s%s from /etc/fstab\n"
+msgstr ""
-#: mount/lomount.c:443
-msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
-msgstr "Aucun support de boucle n'était disponible au moment de la compilation. SVP recompiler.\n"
+#: mount/lomount.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: loop=%s option not found in /etc/fstab\n"
+msgstr ""
-#: mount/mntent.c:165
+#: mount/mntent.c:168
#, c-format
msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
msgstr "[mntent]: AVERTISSEMENT: aucun nouvelle ligne finale à la fin de %s\n"
-#: mount/mntent.c:216
+#: mount/mntent.c:219
#, c-format
msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
msgstr "[mntent]: ligne %d dans %s est erroné%s\n"
-#: mount/mntent.c:219
+#: mount/mntent.c:222
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; reste du fichier est ignoré"
-#: mount/mount.c:388
+#: mount/mount.c:396
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: selon mtab %s est déjà monté sur %s"
-#: mount/mount.c:392
+#: mount/mount.c:400
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: selon mtab %s est monté sur %s"
-#: mount/mount.c:413
+#: mount/mount.c:421
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: ne peut ouvrir %s en écriture: %s"
-#: mount/mount.c:428 mount/mount.c:647
+#: mount/mount.c:436 mount/mount.c:660
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: erreur d'écriture %s: %s"
-#: mount/mount.c:435
+#: mount/mount.c:443
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: erreur lors du changement de mode de %s: %s"
-#: mount/mount.c:481
+#: mount/mount.c:494
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s ressemble à un esapce de swap - n'a pas été monté"
-#: mount/mount.c:541
+#: mount/mount.c:554
msgid "mount failed"
msgstr "échec de mount"
-#: mount/mount.c:543
+#: mount/mount.c:556
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut monter %s sur %s"
-#: mount/mount.c:571
+#: mount/mount.c:584
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: périphérique de type loop spécifié deux fois"
-#: mount/mount.c:576
+#: mount/mount.c:589
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: type spécifié deux fois"
-#: mount/mount.c:588
+#: mount/mount.c:601
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: escamotage du setup du périphérique de type loop\n"
-#: mount/mount.c:597
+#: mount/mount.c:610
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: on se prépare à utiliser le périphérique de type loop %s\n"
-#: mount/mount.c:601
+#: mount/mount.c:614
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: échec d'initialisation du périphérique de type loop\n"
-#: mount/mount.c:605
+#: mount/mount.c:618
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: réussite d'initialisation du périphérique de type loop\n"
-#: mount/mount.c:642
+#: mount/mount.c:655
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: ne peut ouvrir %s: %s"
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:678
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: ne peut ouvrir %s pour ajuster la vitesse"
-#: mount/mount.c:668
+#: mount/mount.c:681
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: ne peut initialiser la vitesse: %s"
-#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1296
+#: mount/mount.c:735 mount/mount.c:1309
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: ne peut établir un relais fork(): %s"
-#: mount/mount.c:802
+#: mount/mount.c:815
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr "mount: cette version a été compilé sans support pour le type « nfs »"
-#: mount/mount.c:841
+#: mount/mount.c:854
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr "mount: échec avec la version 4 de mount nfs, on tente la 3..\n"
-#: mount/mount.c:852
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount: je ne peux déterminer le type de système de fichiers et aucun n'a été spécifié"
+#: mount/mount.c:865
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgstr ""
+"mount: je ne peux déterminer le type de système de fichiers et aucun n'a été "
+"spécifié"
-#: mount/mount.c:855
+#: mount/mount.c:868
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: vous devez spécifier le type de système de fichiers"
#. should not happen
-#: mount/mount.c:858
+#: mount/mount.c:871
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: échec de mount"
-#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:877 mount/mount.c:912
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: le point de montage %s n'est pas un répertoire"
-#: mount/mount.c:866
+#: mount/mount.c:879
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: permission refusée"
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:881
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: doit être le super usager pour utiliser mount"
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:885 mount/mount.c:889
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s est occupé"
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:891
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc déjà monté"
-#: mount/mount.c:880
+#: mount/mount.c:893
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s est déjà monté ou %s est occupé"
-#: mount/mount.c:886
+#: mount/mount.c:899
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: le point de montage %s n'existe pas"
-#: mount/mount.c:888
+#: mount/mount.c:901
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "mount: le point de montage %s est un lien symbolique qui pointe vers nulle part"
+msgstr ""
+"mount: le point de montage %s est un lien symbolique qui pointe vers nulle "
+"part"
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:904
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: périphérique spécial %s n'existe pas"
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:914
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
@@ -7695,60 +8073,63 @@ msgstr ""
"mount: le périphérique spécial %s n'existe pas\n"
" (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)\n"
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:927
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s n'est pas déjà monté ou option erronée"
-#: mount/mount.c:916
+#: mount/mount.c:929
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
" or too many mounted file systems"
msgstr ""
-"mount: type de sys. de fichiers erroné, option erronée, super bloc erroné sur %s,\n"
+"mount: type de sys. de fichiers erroné, option erronée, super bloc erroné "
+"sur %s,\n"
" ou trop de systèmes de fichiers montés"
-#: mount/mount.c:950
+#: mount/mount.c:963
msgid "mount table full"
msgstr "table de périphériques montés est pleine"
-#: mount/mount.c:952
+#: mount/mount.c:965
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: ne peut lire le super bloc"
-#: mount/mount.c:956
+#: mount/mount.c:969
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "mount: %s: périphérique inconnnu"
-#: mount/mount.c:961
+#: mount/mount.c:974
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr "mount: type de syst. de fichiers %s n,est pas supporté par le kernel"
-#: mount/mount.c:973
+#: mount/mount.c:986
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: probablement vous voulez dire %s"
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:988
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr "mount: peut-être voulez-vous dire iso9660 ?"
-#: mount/mount.c:978
+#: mount/mount.c:991
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-msgstr "mount: %s a un nombre de périphérique erroné ou le type du syst. de fichiers %s n'est pas supporté"
+msgstr ""
+"mount: %s a un nombre de périphérique erroné ou le type du syst. de fichiers "
+"%s n'est pas supporté"
#. strange ...
-#: mount/mount.c:984
+#: mount/mount.c:997
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s n'est pas un périphérique de type bloc et stat() a échoué?"
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -7757,97 +8138,102 @@ msgstr ""
"mount: le kernel ne reconnaît pas %s comme un périphérique de type bloc\n"
" (peut-être un pilote « insmod »?)"
-#: mount/mount.c:989
+#: mount/mount.c:1002
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "mount: %s n'est pas un périphérique de type bloc (essayer « -o loop » ?)"
+msgstr ""
+"mount: %s n'est pas un périphérique de type bloc (essayer « -o loop » ?)"
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:1005
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s n'est pas un périphérique de type bloc"
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:1008
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s n'est pas un périphérique valide de type bloc"
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1011
msgid "block device "
msgstr "périphérique de type bloc"
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1013
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: ne peut monter %s%s en lecture seulement"
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1017
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s est protégé en écriture mais l'option « -w » a été fournie"
-#: mount/mount.c:1020
+#: mount/mount.c:1033
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s est protégé en écriture, on le monte en lecture seulement"
-#: mount/mount.c:1107
+#: mount/mount.c:1120
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr "mount: l'étiquette %s apparaît à la fois sur %s et %s\n"
-#: mount/mount.c:1111
+#: mount/mount.c:1124
#, c-format
msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
msgstr "mount: %s en double - n'a pas été monté"
-#: mount/mount.c:1121
+#: mount/mount.c:1134
#, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr "mount: on va monter %s par %s\n"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1135
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1135
msgid "label"
msgstr "étiquette"
-#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1573
+#: mount/mount.c:1137 mount/mount.c:1587
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: pas de telle partition repérée"
-#: mount/mount.c:1132
+#: mount/mount.c:1145
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
-msgstr "mount: aucun type n'a été donné - ja vais assumer nfs en raison du « : »\n"
+msgstr ""
+"mount: aucun type n'a été donné - ja vais assumer nfs en raison du « : »\n"
-#: mount/mount.c:1137
-msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
-msgstr "mount: aucun type n'a été fourni - je vais assumer smb en raison du préfixe //\n"
+#: mount/mount.c:1150
+msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n"
+msgstr ""
+"mount: aucun type n'a été fourni - je vais assumer smbfs en raison du "
+"préfixe //\n"
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1153
+#: mount/mount.c:1166
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: mise en arrière plan de \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1164
+#: mount/mount.c:1177
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: abandon \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1241
+#: mount/mount.c:1254
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s est déjà monté sur %s\n"
# mount/mount.c:1323
-#: mount/mount.c:1373
+#: mount/mount.c:1386
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
" mount -h : print this help\n"
@@ -7868,7 +8254,7 @@ msgid ""
" mount --move olddir newdir\n"
"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
-"Other options: [-nfFrsvw] [-o options].\n"
+"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p fd].\n"
"For many more details, say man 8 mount .\n"
msgstr ""
"Usage: mount -V : afficher la version\n"
@@ -7878,87 +8264,96 @@ msgstr ""
"Cela pour la partie informative. Suit la partie portant sur le montage.\n"
"La commande est « mount [-t type-sys-fichier] quelque-chose quelque-part ».\n"
"Les détails se trouvant dans /etc/fstab peuvent être omis.\n"
-" mount -a [-t|-O] ... : monter tous les périphérique listés dans /etc/fstab\n"
+" mount -a [-t|-O] ... : monter tous les périphérique listés dans /"
+"etc/fstab\n"
" mount périphérique : monter le périphérique à l'endroit connu\n"
" mount répertoire : monter le périphérique connu ici\n"
" mount -t type périph rép : commande de montage ordinaire\n"
"Noter que celle-ci ne monte pas réellement un périphérique, une monte\n"
"un système de fichiers (d'un type donné) trouvé sur le périphérique.\n"
-"Une peut aussi monter une arborescence de répertoires déjà visibles quelque part:\n"
+"Une peut aussi monter une arborescence de répertoires déjà visibles quelque "
+"part:\n"
" mount --bind ancien-rép nouveau-rép\n"
"ou déplacer une sous-arborescence:\n"
" mount --move ancien-rép nouveau-rép\n"
-"Un périphérique peut être identifié par un nom comme /dev/hda1 ou /dev/cdrom,\n"
-"ou par une étiquette, en utilisant -L étiquette ou par uuid, en utulisant -U uuid .\n"
+"Un périphérique peut être identifié par un nom comme /dev/hda1 ou /dev/"
+"cdrom,\n"
+"ou par une étiquette, en utilisant -L étiquette ou par uuid, en utulisant -"
+"U uuid .\n"
"Autres options: [-nfFrsvw] [-o options].\n"
"Pour plus de détails exécuter: man 8 mount .\n"
-#: mount/mount.c:1549
+#: mount/mount.c:1563
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut faire cela"
-#: mount/mount.c:1554
+#: mount/mount.c:1568
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: %s n'a pas été repéré - on le crée..\n"
-#: mount/mount.c:1568
+#: mount/mount.c:1582
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr "mount: l'étiquette %s apparaît sur %s et %s - n'a pas été monté\n"
-#: mount/mount.c:1575
+#: mount/mount.c:1589
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: on monte %s\n"
-#: mount/mount.c:1584
+#: mount/mount.c:1598
msgid "nothing was mounted"
msgstr "rien n'a été monté"
-#: mount/mount.c:1599
+#: mount/mount.c:1613
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount: ne peut repérer %s dans %s"
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1628
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: ne peut repérer %s dans %s ou %s"
-#: mount/mount_by_label.c:153
+#: mount/mount_by_label.c:189
#, c-format
-msgid "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
-msgstr "mount: ne peut ouvrir %s, la conversion de UUID et LABEL ne peut être faite.\n"
+msgid ""
+"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+msgstr ""
+"mount: ne peut ouvrir %s, la conversion de UUID et LABEL ne peut être "
+"faite.\n"
-#: mount/mount_by_label.c:272
+#: mount/mount_by_label.c:309
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount: UUID erroné"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:486
+#: mount/mount_guess_fstype.c:483
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
-msgstr "mount: error lors de la tentative d'identification du système de fichiers\n"
+msgstr ""
+"mount: error lors de la tentative d'identification du système de fichiers\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:492
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
-msgstr "mount: vous n'avez pas spécifier le type de système de fichiers pour %s\n"
+msgstr ""
+"mount: vous n'avez pas spécifier le type de système de fichiers pour %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:495
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Je vais essayer tous les types mentionnés dans %s ou %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:501
+#: mount/mount_guess_fstype.c:498
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " et il semble que c'est un espace de swap\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:503
+#: mount/mount_guess_fstype.c:500
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Je vais essayer le type %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:591
+#: mount/mount_guess_fstype.c:588
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "On tente %s\n"
@@ -7973,7 +8368,8 @@ msgstr "mount: AVERTISSEMENT: multiples noms d'hôtes non supportés\n"
#: mount/nfsmount.c:256
msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
-msgstr "mount: le répertoire à monter n'utilise pas le format hôte:répertoire\n"
+msgstr ""
+"mount: le répertoire à monter n'utilise pas le format hôte:répertoire\n"
#: mount/nfsmount.c:267 mount/nfsmount.c:522
#, c-format
@@ -8052,7 +8448,7 @@ msgstr "valeur d'état retournée nfs inconnue: %d"
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "problème dans l'appel de xstrndup"
-#: mount/swapon.c:64
+#: mount/swapon.c:74
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
@@ -8065,7 +8461,7 @@ msgstr ""
" %s [-v] [-p priorité] spécial ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:74
+#: mount/swapon.c:84
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
@@ -8076,31 +8472,101 @@ msgstr ""
" %s -a [-v]\n"
" %s [-v] spécial ...\n"
-#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242
+#: mount/swapon.c:120 sys-utils/readprofile.c:69
+msgid "out of memory"
+msgstr "mémoire épuisée"
+
+#: mount/swapon.c:201 mount/swapon.c:265
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s sur %s\n"
-#: mount/swapon.c:182
+#: mount/swapon.c:205
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "swapon: ne peut évaluer pas stat() %s: %s\n"
-#: mount/swapon.c:193
+#: mount/swapon.c:216
#, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
-msgstr "swapon: AVERTISSEMENT: %s a des permissions non sécuritaires %04o, %04o est suggéré\n"
+msgstr ""
+"swapon: AVERTISSEMENT: %s a des permissions non sécuritaires %04o, %04o est "
+"suggéré\n"
-#: mount/swapon.c:205
+#: mount/swapon.c:228
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr "swapon: escamotage du fichier %s - il semble avoir des trous.\n"
-#: mount/swapon.c:248
+#: mount/swapon.c:271
msgid "Not superuser.\n"
msgstr "N'est pas super usager.\n"
-#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:401
+#: mount/swapon.c:301
+msgid "swapon: invalid swap device name\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:305
+#, fuzzy
+msgid "swapon: invalid loop device name\n"
+msgstr "umount: %s: périphérique de type bloc invalide"
+
+#: mount/swapon.c:309
+#, fuzzy
+msgid "swapon: invalid encryption type\n"
+msgstr "Type d'encryptage non supporté %s\n"
+
+#: mount/swapon.c:317 mount/swapon.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapon: unable to open loop device %s\n"
+msgstr "mount: on se prépare à utiliser le périphérique de type loop %s\n"
+
+#: mount/swapon.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapon: loop device %s already in use\n"
+msgstr "Cette partition est déjà en usage"
+
+# disk-utils/mkswap.c:612
+#: mount/swapon.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapon: unable to open swap device %s\n"
+msgstr "incapable de rembobiner le périphérique de swap"
+
+#: mount/swapon.c:379
+#, fuzzy
+msgid "swapon: unable to open /dev/urandom\n"
+msgstr "ne peut ouvrir /dev/urandom"
+
+#: mount/swapon.c:412
+#, fuzzy
+msgid "swapon: unable to create pipe\n"
+msgstr "incapable d'écrire les inodes"
+
+#: mount/swapon.c:434
+msgid "swapon: unable to execute losetup\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:439 mount/swapon.c:501
+#, fuzzy
+msgid "swapon: fork failed\n"
+msgstr "échec de fork()\n"
+
+#: mount/swapon.c:447
+#, c-format
+msgid "swapon: losetup failed to initialize %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapon: random password for %s is %s"
+msgstr "Changement du mot de passe pour %s\n"
+
+#. error to stdout, stderr is directed to /dev/null
+#: mount/swapon.c:497
+msgid "swapon: unable to execute mkswap\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:578 mount/swapon.c:726
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir %s: %s\n"
@@ -8158,7 +8624,8 @@ msgstr "umount: %s: doit être le super usager pour utiliser umount"
#: mount/umount.c:237
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
-msgstr "umount: %s: périphérique de type bloc non autorisé sur le système de fichiers"
+msgstr ""
+"umount: %s: périphérique de type bloc non autorisé sur le système de fichiers"
#: mount/umount.c:239
#, c-format
@@ -8228,23 +8695,24 @@ msgstr "umount: il semble que %s ait été monté plusieurs fois"
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s n'est pas dans fstab (et vous n'êtes pas l'usager ROOT)"
-#: mount/umount.c:564
+#: mount/umount.c:566
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: %s mount est en désaccord avec fstab"
-#: mount/umount.c:598
+#: mount/umount.c:602
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr "umount: seul l'usager ROOT peut démonter %s de %s"
-#: mount/umount.c:669
+#: mount/umount.c:671
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: seul l'usager ROOT peut exécuter la commande"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
-msgstr "Vous devez être l'usager ROOT pour activer le comportement de CTRL-Alt-Del.\n"
+msgstr ""
+"Vous devez être l'usager ROOT pour activer le comportement de CTRL-Alt-Del.\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
@@ -8256,16 +8724,19 @@ msgid ""
"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
-"Fichier %s, pour la valeur de seuil %lu, nombre maxumum de caractères dans le fifo était de %d,\n"
+"Fichier %s, pour la valeur de seuil %lu, nombre maxumum de caractères dans "
+"le fifo était de %d,\n"
"et le taux de transfert maximum en caractères/secondes était de %f\n"
#: sys-utils/cytune.c:131
#, c-format
msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
-"Fichier %s, pour la valeur de seuil %lu et le délai de grâce était %lu, nombre maxumum de caractères dans le fifo était de %d,\n"
+"Fichier %s, pour la valeur de seuil %lu et le délai de grâce était %lu, "
+"nombre maxumum de caractères dans le fifo était de %d,\n"
"et le taux de transfert maximum en caractères/secondes était de %f\n"
#: sys-utils/cytune.c:195
@@ -8295,8 +8766,12 @@ msgstr "Valeur de temps par défaut invalide: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:244
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-msgstr "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s valeur]|[-S valeur]) ([-t valeur]|[-T valeur]) [-g|-G] fichier [fichier...]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
+"[-g|-G] file [file...]\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s valeur]|[-S valeur]) ([-t valeur]|[-T "
+"valeur]) [-g|-G] fichier [fichier...]\n"
#: sys-utils/cytune.c:256 sys-utils/cytune.c:275 sys-utils/cytune.c:295
#: sys-utils/cytune.c:345
@@ -8349,8 +8824,10 @@ msgstr "Ne peut émettre CYGETMON sur %s: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:424
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu int, %lu/%lu carc; fifo: %lu seuil, %lu délai, %lu max, %lu actuel.\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu int, %lu/%lu carc; fifo: %lu seuil, %lu délai, %lu max, %lu actuel.\n"
#: sys-utils/cytune.c:430
#, c-format
@@ -8359,8 +8836,10 @@ msgstr " %f int/sec; %f reçu, %f trans (car/sec)\n"
#: sys-utils/cytune.c:435
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu ints, %lu carac; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu actuel.\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu ints, %lu carac; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu actuel.\n"
#: sys-utils/cytune.c:441
#, c-format
@@ -8474,8 +8953,11 @@ msgstr "\t%s -h pour l'aide.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:129
#, c-format
-msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
-msgstr "%s fournits des informations sur les services pour lesquels vous avez des droits d'accès en mode lecture.\n"
+msgid ""
+"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgstr ""
+"%s fournits des informations sur les services pour lesquels vous avez des "
+"droits d'accès en mode lecture.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:131
msgid ""
@@ -8615,7 +9097,8 @@ msgstr "gid"
#: sys-utils/ipcs.c:305
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
-msgstr "------ Mémoire partagé Attachement/Détachement/Changement Temps --------\n"
+msgstr ""
+"------ Mémoire partagé Attachement/Détachement/Changement Temps --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:306
#, c-format
@@ -9011,8 +9494,11 @@ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
msgstr "usage: rdev [ -rv ] [ -o DÉCALAGE ] [ IMAGE [ VALEUR [ DÉCALAGE ] ] ]"
#: sys-utils/rdev.c:70
-msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-msgstr " rdev /dev/fd0 (ou rdev /linux, etc.) afficher les périphériques ROOT courants"
+msgid ""
+" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgstr ""
+" rdev /dev/fd0 (ou rdev /linux, etc.) afficher les périphériques ROOT "
+"courants"
#: sys-utils/rdev.c:71
msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
@@ -9020,7 +9506,9 @@ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 initialiser ROOT à /dev/hda2"
#: sys-utils/rdev.c:72
msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 initialiser les ROOTFLAGS (état en mode lecture seulement)"
+msgstr ""
+" rdev -R /dev/fd0 1 initialiser les ROOTFLAGS (état en mode "
+"lecture seulement)"
#: sys-utils/rdev.c:73
msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
@@ -9047,22 +9535,23 @@ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
msgstr " vidmode ... identique à rdev -v"
#: sys-utils/rdev.c:79
-msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
-msgstr "Note: modes vidéos sont: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgid ""
+"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgstr ""
+"Note: modes vidéos sont: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
+"2=key2,..."
#: sys-utils/rdev.c:80
msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
-msgstr " utiliser -R 1 pour monter root en mode lecture seulement, -R 0 en mode lecture-écriture."
+msgstr ""
+" utiliser -R 1 pour monter root en mode lecture seulement, -R 0 en mode "
+"lecture-écriture."
#: sys-utils/rdev.c:247
msgid "missing comma"
msgstr "virgule manquante"
-#: sys-utils/readprofile.c:67
-msgid "out of memory"
-msgstr "mémoire épuisée"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
@@ -9083,46 +9572,52 @@ msgstr ""
"\t\t\t\t \"%s\")\n"
"\t -p <fichier-profile> (par défaut = « %s »)\n"
"\t -M <MULTIPLICATEUR> initialiser le MULTIPLICATEUR de profilage\n"
-"\t -i afficher seulement les informations à propos du cycle d'échantillonnage\n"
+"\t -i afficher seulement les informations à propos du "
+"cycle d'échantillonnage\n"
"\t -v afficher en mode bavard les données\n"
-"\t -a afficher tous les symboles, même si le compte est à 0\n"
-"\t -b afficher les compteurs de chaque intervalles de l'histogramme\n"
+"\t -a afficher tous les symboles, même si le compte est à "
+"0\n"
+"\t -b afficher les compteurs de chaque intervalles de "
+"l'histogramme\n"
"\t -r réinitaliser tous les compteurs (root seulement)\n"
-"\t -n désactiver l'auto-détection de l'ordonnancement des octets\n"
+"\t -n désactiver l'auto-détection de l'ordonnancement des "
+"octets\n"
"\t -V afficher la version et quitter\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:186
+#: sys-utils/readprofile.c:188
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s Version %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:272
+#: sys-utils/readprofile.c:275
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Sampling_step: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:293 sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:296 sys-utils/readprofile.c:320
#, c-format
msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
msgstr "%s: %s(%i): ligne de map erronée\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:305
+#: sys-utils/readprofile.c:308
#, c-format
msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgstr "%s: ne peut repérer « _stext » dans %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:331
+#: sys-utils/readprofile.c:334
#, c-format
msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
msgstr "%s: adresse de profile hors gammes. Mauvais fichier map?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:372
+#: sys-utils/readprofile.c:375
msgid "total"
msgstr "total"
#: sys-utils/renice.c:68
-msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
-msgstr "usage: renice priorité [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] usagers ]\n"
+msgid ""
+"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+msgstr ""
+"usage: renice priorité [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] usagers ]\n"
#: sys-utils/renice.c:97
#, c-format
@@ -9159,7 +9654,8 @@ msgid ""
" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
" -T [on|off] ]\n"
msgstr ""
-"Usage: %s <périphérique> [ -i <IRQ> | -t <TEMPS> | -c <CARACTÈRES> | -w <ATTENTE | \n"
+"Usage: %s <périphérique> [ -i <IRQ> | -t <TEMPS> | -c <CARACTÈRES> | -w "
+"<ATTENTE | \n"
" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
" -T [on|off] ]\n"
@@ -9264,8 +9760,11 @@ msgid "hexdump: bad skip value.\n"
msgstr "hexdump: valeur de saut erronée.\n"
#: text-utils/hexsyntax.c:131
-msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e format] [-f fichier-format] [-n longueur] [-s saut] [fichier ...]\n"
+msgid ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgstr ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e format] [-f fichier-format] [-n longueur] [-s saut] "
+"[fichier ...]\n"
#: text-utils/more.c:263
#, c-format
@@ -9310,7 +9809,8 @@ msgstr "(Prochain fichier: %s)"
#: text-utils/more.c:855
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
-msgstr "[Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, « q » pour quitter.]"
+msgstr ""
+"[Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, « q » pour quitter.]"
#: text-utils/more.c:1269
#, c-format
@@ -9321,16 +9821,16 @@ msgstr "...reculé de %d pages"
msgid "...back 1 page"
msgstr "...reculé de 1 page"
-#: text-utils/more.c:1313
+#: text-utils/more.c:1314
msgid "...skipping one line"
msgstr "...escamotage d'une ligne"
-#: text-utils/more.c:1315
+#: text-utils/more.c:1316
#, c-format
msgid "...skipping %d lines"
msgstr "...escamotage de %d ligne(s)"
-#: text-utils/more.c:1352
+#: text-utils/more.c:1353
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -9340,17 +9840,19 @@ msgstr ""
"***Arrière***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1390
+#: text-utils/more.c:1391
msgid ""
"\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
+"brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
"\n"
-"La plupart des commandes précédées optionnellement par un argument entier k. Par défaut entre crochets.\n"
+"La plupart des commandes précédées optionnellement par un argument entier k. "
+"Par défaut entre crochets.\n"
"L'étoile \"*\" indique que l'arguement devient le nouveau défaut.\n"
-#: text-utils/more.c:1397
+#: text-utils/more.c:1398
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -9377,50 +9879,57 @@ msgstr ""
"z afficher les prochaines N lignes de texte\n"
" [taille courante d'écran]*\n"
"<return> afficher les prochaines N lignes de texte[1]*\n"
-"d uo ctrl-D défiler N lignes [taille courante de défilement, initiallement 11]*\n"
+"d uo ctrl-D défiler N lignes [taille courante de défilement, "
+"initiallement 11]*\n"
"q ou Q ou <interrupt> quitter more\n"
"s escamoter vers l'avant N lignes de texte [1]\n"
-"f escamoter vers l'avant N écrans pleins de texte [1]\n"
-"b ou ctrl-B escamoter vers l'arrière N écrans pleins de texte [1]\n"
-"' aller à l'endroit où la recherche précédente a débuté\n"
+"f escamoter vers l'avant N écrans pleins de texte "
+"[1]\n"
+"b ou ctrl-B escamoter vers l'arrière N écrans pleins de texte "
+"[1]\n"
+"' aller à l'endroit où la recherche précédente a "
+"débuté\n"
"= afficher le numéro de la ligne courante\n"
-"/<expression régulière> chercher la Nième occurence de l'expression régulière [1]\n"
-"n chercher la Nième occurence de la dernière expression régulière [1]\n"
+"/<expression régulière> chercher la Nième occurence de l'expression "
+"régulière [1]\n"
+"n chercher la Nième occurence de la dernière "
+"expression régulière [1]\n"
"!<cmd> ou :!<cmd> exécuter la « cmd » dans un sous-shell\n"
"v lancer /usr/bin/vi à la ligne courante\n"
"ctrl-L réafficher l'écrans\n"
":n aller au Nième prochain fichier [1]\n"
":p aller au Nième fichier précédant [1]\n"
-":f afficher le nom du fichier courantet le numéro de ligne\n"
+":f afficher le nom du fichier courantet le numéro de "
+"ligne\n"
". répéter la commande précédente\n"
-#: text-utils/more.c:1444 text-utils/more.c:1449
+#: text-utils/more.c:1470 text-utils/more.c:1475
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Appuyer « h » pour obtenir les instructions.]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1509
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "« %s » ligne %d"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1511
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Pas un fichier] ligne %d"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1595
msgid " Overflow\n"
msgstr " Débordement\n"
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1642
msgid "...skipping\n"
msgstr "...escamotage\n"
-#: text-utils/more.c:1646
+#: text-utils/more.c:1672
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Expression régulière bâclée"
-#: text-utils/more.c:1658
+#: text-utils/more.c:1684
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -9428,15 +9937,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Patron non repéré\n"
-#: text-utils/more.c:1661 text-utils/pg.c:1145 text-utils/pg.c:1296
+#: text-utils/more.c:1687 text-utils/pg.c:1145 text-utils/pg.c:1296
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patron non repéré"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1748
msgid "can't fork\n"
msgstr "ne peut établir un relais fork()\n"
-#: text-utils/more.c:1761
+#: text-utils/more.c:1787
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -9444,19 +9953,19 @@ msgstr ""
"\n"
"...Escamotage en cours "
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1792
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Escamotage vers le fichier "
-#: text-utils/more.c:1768
+#: text-utils/more.c:1794
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Escamotage arrière vers le fichier "
-#: text-utils/more.c:2048
+#: text-utils/more.c:2074
msgid "Line too long"
msgstr "Ligne trop longue"
-#: text-utils/more.c:2091
+#: text-utils/more.c:2117
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Aucune commande précédente pour subsitution"
@@ -9484,7 +9993,8 @@ msgstr "hexdump: ligne trop longue.\n"
#: text-utils/parse.c:401
msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
-msgstr "hexdump: compte d'octets erroné pour la conversion de multiples caractères.\n"
+msgstr ""
+"hexdump: compte d'octets erroné pour la conversion de multiples caractères.\n"
#: text-utils/parse.c:483
#, c-format
@@ -9508,8 +10018,11 @@ msgstr "hexdump: conversion erronée de caractères %%%s.\n"
#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
-msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "%s: Usage: %s [-numéro] [-p chaîne] [-cefnrs] [+ligne] [+/patron/] [fichiers]\n"
+msgid ""
+"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr ""
+"%s: Usage: %s [-numéro] [-p chaîne] [-cefnrs] [+ligne] [+/patron/] "
+"[fichiers]\n"
#: text-utils/pg.c:266
#, c-format
@@ -9626,6 +10139,33 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue.\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'accroissement du tampon.\n"
+#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
+#~ msgstr "loop: ne peut détruire le périphérique %s: %s\n"
+
+#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
+#~ msgstr "del_loop(%s): succès\n"
+
+#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette version de mount a été compilée sans support de boucle. SVP "
+#~ "recompiler.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage:\n"
+#~ " %s loop_device # give info\n"
+#~ " %s -d loop_device # delete\n"
+#~ " %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "usage:\n"
+#~ " %s périphérique_de_boucle # give info\n"
+#~ " %s -d périphérique_de_boucle # delete\n"
+#~ " %s [ -e encryption ] [ -o décalage ] périphérique_de_boucle # setup\n"
+
+#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun support de boucle n'était disponible au moment de la compilation. "
+#~ "SVP recompiler.\n"
+
#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
#~ msgstr "Partition %i ne se termine pas sur une frontière de cylindre:\n"
@@ -9684,7 +10224,8 @@ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'accroissement du tampon.\n"
#~ "Reboot your system to ensure the partition table is updated.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Échec de la relecture de la table avec l'erreur %d: %s.\n"
-#~ "Ré-amorcer votre système pour vous assurer que la table de partitions a été mise à jour.\n"
+#~ "Ré-amorcer votre système pour vous assurer que la table de partitions a "
+#~ "été mise à jour.\n"
#~ msgid "BSD/386"
#~ msgstr "BSD/386"
@@ -9714,10 +10255,15 @@ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'accroissement du tampon.\n"
#~ msgstr "nouveau "
#~ msgid "The password must contain characters out of two of the following\n"
-#~ msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 2 caractères parmi les suivants\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le mot de passe doit contenir au moins 2 caractères parmi les suivants\n"
-#~ msgid "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
-#~ msgstr "classes: les lettres minuscules et majuscules, chiffres et les caractères\n"
+#~ msgid ""
+#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "classes: les lettres minuscules et majuscules, chiffres et les "
+#~ "caractères\n"
#~ msgid "characters. See passwd(1) for more information.\n"
-#~ msgstr "non-alphanumériques. Consulter passwd(1) pour plus d'informations.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "non-alphanumériques. Consulter passwd(1) pour plus d'informations.\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index eff8d2e64..04b4dc3aa 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# -*- mode: po -*- Slovenian translation for util-linux package.
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2002, 2003.
-# $Id: util-linux-2.11z.sl.po,v 1.3 2003/04/22 09:36:06 peterlin Exp $
+# $Id: util-linux-2.11y.sl.po,v 1.2 2003/01/28 15:30:46 peterlin Exp $
#
# Permission is granted to freely copy and distribute
# this file and modified versions, provided that this
@@ -10,9 +10,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.11z\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-05 06:31-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-22 11:35+0200\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.11y\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-13 00:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-28 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,23 +29,23 @@ msgstr "nastavi za pisanje in branje"
#: disk-utils/blockdev.c:64
msgid "get read-only"
-msgstr "preberi samo za branje"
+msgstr ""
#: disk-utils/blockdev.c:67
msgid "get sectorsize"
-msgstr "preberi velikost sektorja"
+msgstr ""
#: disk-utils/blockdev.c:70
msgid "get blocksize"
-msgstr "preberi velikost bloka"
+msgstr ""
#: disk-utils/blockdev.c:73
msgid "set blocksize"
-msgstr "nastavi velikost bloka"
+msgstr ""
#: disk-utils/blockdev.c:76
msgid "get size"
-msgstr "preberi velikost"
+msgstr ""
#: disk-utils/blockdev.c:79
msgid "set readahead"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
#: disk-utils/blockdev.c:85
msgid "flush buffers"
-msgstr "izprazni medpomnilnike"
+msgstr ""
#: disk-utils/blockdev.c:89
msgid "reread partition table"
@@ -227,9 +227,9 @@ msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n"
msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
-msgstr "%s: neveljaven cramfs - slaba dol¾ina poti\n"
+msgstr "%s: neveljavno dol¾ina pripone"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
#, c-format
@@ -247,49 +247,49 @@ msgid "%s is not a block device or file\n"
msgstr "%s ni bloèna enota, niti datoteka\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 disk-utils/fsck.cramfs.c:549
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n"
-msgstr "%s: neveljaven cramfs - ime datoteke prekratko\n"
+msgstr "%s: neveljavno dol¾ina pripone"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
-msgstr "%s: neveljaven cramfs - napaèno magièno ¹tevilo\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:554
#, c-format
msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
-msgstr "%s: opozorilo - dol¾ina datoteke predolga, dopolnjena slika?\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:564
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
-msgstr "%s: neveljaven cramfs - napaka v nadzorni vsoti\n"
+msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
#, c-format
msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n"
-msgstr "%s: opozorilo - stari zapis cramfs, nadzorna vsota manjka\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
-msgstr "%s: neveljaven cramfs - slab superblok\n"
+msgstr "%s: neveljavno ¹tevilo"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
-msgstr "%s: neveljaven cramfs - konec imenikov (%ld) ni enak zaèetku datotek (%ld)\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n"
-msgstr "%s neveljaven cramfs - neveljaven odmik datoteènih podatkov\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:200
#, c-format
msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
-msgstr "Uporaba: %s [-larvsmf] /dev/ime\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:307
#, c-format
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:390
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Napaka pri branju: slab blok v datoteki ,%s`\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:405
msgid ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279
msgid "seek failed in write_block"
-msgstr "neuspel klic seek v funkciji write_block"
+msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:414
#, c-format
@@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "Napaka pri pisanju: slab blok v datoteki ,%s`\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:532
msgid "seek failed in write_super_block"
-msgstr "iskanje neuspelo v funkciji write_super_block"
+msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266
msgid "unable to write super-block"
-msgstr "zapisovanje superbloka neuspe¹no"
+msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:544
msgid "Unable to write inode map"
@@ -361,11 +361,11 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:548
msgid "Unable to write inodes"
-msgstr "Neuspe¹en zapis inodov"
+msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:577
msgid "seek failed"
-msgstr "klic seek neuspe¹en"
+msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:579
msgid "unable to read super block"
@@ -422,12 +422,12 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
-msgstr "%ld inodov\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
-msgstr "%ld blokov\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522
#, c-format
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:660 disk-utils/fsck.minix.c:712
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
-msgstr "Inod %d oznaèen kot prost, vendar v rabi za datoteko ,%s`\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:716
msgid "Mark in use"
-msgstr "Oznaèi kot uporabljen"
+msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:736
#, c-format
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:742
msgid "Warning: inode count too big.\n"
-msgstr "Opozorilo: ¹tevilo inodov preveliko.\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
@@ -567,7 +567,8 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1238
#, c-format
msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
-msgstr "Obmoèje %d: oznaèeno kot uporabljeno, vendar ga nobena datoteka ne uporablja."
+msgstr ""
+"Obmoèje %d: oznaèeno kot uporabljeno, vendar ga nobena datoteka ne uporablja."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240
msgid "Unmark"
@@ -652,9 +653,6 @@ msgid ""
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
"----------------------------\n"
msgstr ""
-"----------------------------------\n"
-"DATOTEÈNI SISTEM JE BIL SPREMENJEN\n"
-"----------------------------------\n"
#: disk-utils/isosize.c:129
#, c-format
@@ -664,7 +662,7 @@ msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
#: disk-utils/isosize.c:135
#, c-format
msgid "%s: seek error on %s\n"
-msgstr "%s: napaka pri iskanju na %s\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/isosize.c:141
#, c-format
@@ -674,7 +672,7 @@ msgstr "%s: napaka pri branju z %s\n"
#: disk-utils/isosize.c:150
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
-msgstr "¹t. sektorjev: %d, vel. sektorjev: %d\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/isosize.c:198
#, c-format
@@ -728,14 +726,14 @@ msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
msgid "too many inodes - max is 512"
-msgstr "preveè inodov - najveè 512"
+msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2166
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2176
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Naprava %s\n"
@@ -849,7 +847,9 @@ msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:514
-msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
+msgid ""
+"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
+"Exiting.\n"
msgstr ""
#. (I don't think this can happen with zlib.)
@@ -865,7 +865,9 @@ msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
#, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
+"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
@@ -922,12 +924,14 @@ msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:923
#, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgid ""
+"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:928
#, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgid ""
+"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
@@ -969,21 +973,21 @@ msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:272
msgid "unable to write inodes"
-msgstr "zapis inodov ni uspel"
+msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:281
msgid "write failed in write_block"
-msgstr "pisanje neuspelo v funkciji write_block"
+msgstr ""
#. Could make triple indirect block here
#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363
#: disk-utils/mkfs.minix.c:413
msgid "too many bad blocks"
-msgstr "preveè slabih blokov"
+msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:297
msgid "not enough good blocks"
-msgstr "premalo uporabnih blokov"
+msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:509
msgid "unable to allocate buffers for maps"
@@ -1019,11 +1023,11 @@ msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
-msgstr "%d slabih blokov\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616
msgid "one bad block\n"
-msgstr "en slab blok\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:604
msgid "can't open file of bad blocks"
@@ -1032,11 +1036,11 @@ msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
#, c-format
msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
-msgstr "%s: ni prevedeno s podporo za Minix v2\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:693
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
-msgstr "napaka v funkciji strtol: ¹tevilo blokov ni podano"
+msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
#, c-format
@@ -1056,12 +1060,13 @@ msgstr ""
#: disk-utils/mkswap.c:178
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %d\n"
-msgstr "Neustrezna podana velikost strani %d\n"
+msgstr "Slaba podana velikost strani %d\n"
#: disk-utils/mkswap.c:187
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
-msgstr "Uporabljamo podano velikost strani %d namesto privzete vrednosti %d/%d\n"
+msgstr ""
+"Uporabljamo podano velikost strani %d namesto privzete vrednosti %d/%d\n"
#: disk-utils/mkswap.c:191
#, c-format
@@ -1078,7 +1083,7 @@ msgid "too many bad pages"
msgstr "preveè slabih strani"
#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
-#: text-utils/more.c:2064 text-utils/more.c:2075
+#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika"
@@ -1135,8 +1140,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: Enota ,%s` vsebuje veljavno Sunovo oznako diska.\n"
"To pomeni, da bi ustvarjanje izmenjalnega prostora v0 unièijo razdelitveno\n"
-"tabelo. Izmenjalni prostor ni bil ustvarjen. Èe res ¾elite ustvariti izmenjalni\n"
-"prostor v0 na tej napravi, uporabite izbiro -f, s katero zaobidete varnostno\n"
+"tabelo. Izmenjalni prostor ni bil ustvarjen. Èe res ¾elite ustvariti "
+"izmenjalni\n"
+"prostor v0 na tej napravi, uporabite izbiro -f, s katero zaobidete "
+"varnostno\n"
"preverjanje.\n"
#: disk-utils/mkswap.c:615
@@ -1178,28 +1185,29 @@ msgstr ""
#: disk-utils/setfdprm.c:101
#, c-format
msgid " %s [ -p ] dev name\n"
-msgstr " %s [ -p ] enota ime\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/setfdprm.c:102
#, c-format
-msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
-msgstr " %s [ -p ] enota vel sekt glav stez razteg presl stopnja spec1 fmt_gap\n"
+msgid ""
+" %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/setfdprm.c:105
#, c-format
msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
-msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] enota\n"
+msgstr ""
#: disk-utils/setfdprm.c:107
#, c-format
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
-msgstr " %s [ -c | -y | -n ] enota\n"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:395 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:395 fdisk/cfdisk.c:2008
msgid "Unusable"
-msgstr "Neuporabno"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:2010
msgid "Free Space"
msgstr "Neuporabljen prostor"
@@ -1242,7 +1250,8 @@ msgstr "Disk je bil zamenjan.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:429
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr "Ponovno za¾enite sistem, da bo razdelitvena tabela pravilno a¾urirana.\n"
+msgstr ""
+"Ponovno za¾enite sistem, da bo razdelitvena tabela pravilno a¾urirana.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:432
msgid ""
@@ -1251,10 +1260,6 @@ msgid ""
"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
"page for additional information.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"OPOZORILO: Èe ste ustvarili ali spremenili\n"
-"kak¹en razdelek DOS 6.x, si prosim oglejte\n"
-"priroènik cfdiska za dodatne informacije.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:527
msgid "FATAL ERROR"
@@ -1266,7 +1271,7 @@ msgstr "Pritisnike katerokoli tipko za izhod iz cfdisk"
#: fdisk/cfdisk.c:575 fdisk/cfdisk.c:583
msgid "Cannot seek on disk drive"
-msgstr "Iskanje na disku ni mogoèe"
+msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:577
msgid "Cannot read disk drive"
@@ -1313,31 +1318,35 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "raz¹irjeni logièni razdelki se prekrivajo"
#: fdisk/cfdisk.c:969
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr "!!! Interna napaka: ustvarjanje logiènega pogona brez raz¹irjenega razdelka !!!"
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr ""
+"!!! Interna napaka: ustvarjanje logiènega pogona brez raz¹irjenega "
+"razdelka !!!"
#: fdisk/cfdisk.c:980 fdisk/cfdisk.c:992
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr "Logiènega pogona ni mogoèe ustvariti - ustvarili bi dva raz¹irjena razdelka"
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1140
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
-msgstr "Menujski vnos predolg. Menu bi izgledal èudno."
+msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1193
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
-msgstr "Menu brez smeri. Privzeta je vodoravna."
+msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1324
msgid "Illegal key"
-msgstr "Nedovoljena tipka"
+msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1347
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje"
-#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2510
+#: fdisk/cfdisk.c:2512
msgid "Primary"
msgstr "Primaren"
@@ -1345,8 +1354,8 @@ msgstr "Primaren"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Ustvari nov primaren razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1395 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2494
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:1395 fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2509
+#: fdisk/cfdisk.c:2512
msgid "Logical"
msgstr "Logièen"
@@ -1354,7 +1363,7 @@ msgstr "Logièen"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Ustvari nov logièen razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1451 fdisk/cfdisk.c:2184
msgid "Cancel"
msgstr "Preklièi"
@@ -1390,615 +1399,626 @@ msgstr "Dodaj razdelek na konec prostega obmoèja"
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Ni prostora za ustvarjanje raz¹irjenega razdelka"
-#: fdisk/cfdisk.c:1512
+#: fdisk/cfdisk.c:1527
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1514
+#: fdisk/cfdisk.c:1529
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1566
+#: fdisk/cfdisk.c:1581
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
-msgstr "Navedli ste veè stez, kot jih disk zmore"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1596
+#: fdisk/cfdisk.c:1611
msgid "Cannot open disk drive"
-msgstr "Diskovnega pogona ni moè odpreti"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1598 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1613 fdisk/cfdisk.c:1792
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
-msgstr "Disk odprt samo za branje - nimate dovoljenja za pisanje"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1619
+#: fdisk/cfdisk.c:1634
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Velikosti diska ni mogoèe ugotoviti"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1659
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Slab primarni razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1689
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Slab logièni razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1804
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Opozorilo! To lahko unièi podatke na disku!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1808
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr "Ste preprièani, da ¾elite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne): "
+msgstr ""
+"Ste preprièani, da ¾elite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1814
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1815
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Tabela razdelkov ni bila zapisana"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1817
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1820
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Prosim, odgovorite ,da` ali ,ne`"
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1824
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Tabelo razdelkov zapisujemo na disk..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1849 fdisk/cfdisk.c:1853
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Tabela razdelkov zapisana na disku"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
-msgstr "Tabela razdelkov zapisana, a¾uriranje tabele neuspe¹no. Ponovno za¾enite sistem."
+#: fdisk/cfdisk.c:1851
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
+msgstr ""
+"Tabela razdelkov zapisana, a¾uriranje tabele neuspe¹no. Ponovno za¾enite "
+"sistem."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1861
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Noben primarni razdelek ni oznaèen kot zagonski. DOS MBR se ne more zagnati."
+msgstr ""
+"Noben primarni razdelek ni oznaèen kot zagonski. DOS MBR se ne more zagnati."
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Veè kot en primarni razdelek je oznaèen kot zagonski. DOS MBR se ne more zagnati."
+#: fdisk/cfdisk.c:1863
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr ""
+"Veè kot en primarni razdelek je oznaèen kot zagonski. DOS MBR se ne more "
+"zagnati."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:2040 fdisk/cfdisk.c:2124
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Vnesite ime datoteke ali pritisnite ENTER za prikaz na zaslonu: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1930 fdisk/cfdisk.c:2048 fdisk/cfdisk.c:2132
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Ni moè odpreti datoteke ,%s`"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1941
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Disk: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1943
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1950
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1970
msgid " None "
msgstr " Brez "
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1972
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1974
msgid " Primary"
msgstr " Primaren"
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1976
msgid " Logical"
msgstr " Logièen"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1392 fdisk/fdisk.c:1697
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:692 fdisk/sfdisk.c:581
+#: fdisk/cfdisk.c:2014 fdisk/fdisk.c:1402 fdisk/fdisk.c:1707
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:688 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005
+#: fdisk/cfdisk.c:2020
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Zagonski (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007 fdisk/cfdisk.c:2503
+#: fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2518
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Neznano (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2024
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Brez (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2059 fdisk/cfdisk.c:2143
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2061
msgid " First Last\n"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
-msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2062
+msgid ""
+" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
-msgid "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2063
+msgid ""
+"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
+"---------\n"
msgstr ""
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2146
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ----Zaèetni--- ----Konèni---- Zaèetni ©tevilo\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2147
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Ozn Glav Sekt Stz ID Glav Sekt Stz sektor sektorjev\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2148
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2181
msgid "Raw"
msgstr "Direktno"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2181
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Izpis tabele v surovi obliki"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2182 fdisk/cfdisk.c:2284
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorji"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2182
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Izpis tabele, urejene po sektorjih"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2183
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2183
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Enostaven izpis tabele razdelkov"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2184
msgid "Don't print the table"
msgstr "Brez izpisa tabele razdelkov"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Osnovna navodila za cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Cfdisk je tekstovni program za urejanje diskovnih razdelkov,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "s katerim lahko ustvarjate, bri¹ete ali spreminjate razdelke"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid "disk drive."
msgstr "na va¹em disku."
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid "Command Meaning"
msgstr " Ukaz Pomen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr " b Preklop med zagonskim/nezagonskim razdelkom"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " d Delete the current partition"
-msgstr " d Izbri¹i trenutni razdelek"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr " g Spremeni parametre (¹t. stez, ¹t. glav, sektorjev/stezo)"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
-msgstr " OPOZORILO: Izbiro naj izberejo le usposobljeni strokovnjaki,"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " know what they are doing."
-msgstr " ki razumejo, kaj poènejo."
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " h Print this screen"
-msgstr " h Ta navodila"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
-msgstr " m Maksimiziraj trenutni razdelek"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
-msgstr " Opomba: To lahko napravi razdelek nezdru¾ljiv z drugimi"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid " DOS, OS/2, ..."
-msgstr " operacijskimi sistemi (DOS, OS/2)"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid " n Create new partition from free space"
-msgstr " n Ustvari nov razdelek na prostem delu diska"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr " p Izpi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid " There are several different formats for the partition"
-msgstr " Izbirate lahko med veè razliènimi izpisi"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid " that you can choose from:"
-msgstr " podatkov:"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-msgstr " r - Surovi podatki (natanèno tako, kot bodo zapisani)"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid " s - Table ordered by sectors"
-msgstr " s - Tabela urejena po sektorjih"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2237
msgid " t - Table in raw format"
-msgstr " t - Surova oblika tabele"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid " q Quit program without writing partition table"
-msgstr " q Zapusti program, ne da bi zapisal tabelo razdelkov"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid " t Change the filesystem type"
-msgstr " t Spremeni vrsto datoteènega sistema"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2240
msgid " u Change units of the partition size display"
-msgstr " u Spremeni enote izpisa velikosti razdelkov"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2241
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
-msgstr " (ciklièno MB, sektorji in steze)"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2242
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
-msgstr " W Zapi¹i tabelo razdelkov na disk (veliki W!)"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2243
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
-msgstr " Ker lahko ta izbira onemogoèi dostop do podatkoc na disku,"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2244
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr " morate izbiro potrditi ali preklicati z vnosom ,da` ali"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2245
msgid " `no'"
msgstr " ,ne`"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2246
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
-msgstr "Pu¹èica gor Premakni kazalèek na prej¹nji razdelek"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2247
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
-msgstr "Pu¹èica dol Premakni kazalèek na naslednji razdelek"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2248
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
-msgstr "CTRL-L Osve¾en izris zaslona"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2249
msgid " ? Print this screen"
-msgstr " ? Ta navodila"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2251
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
-msgstr "Opomba: Vse ukaze razen W lahko vnesete kot male ali velike"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2252
msgid "case letters (except for Writes)."
-msgstr "èrke."
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2267 fdisk/cfdisk.c:2597 fdisk/fdisksunlabel.c:322
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:324
+#: fdisk/cfdisk.c:2282 fdisk/cfdisk.c:2612 fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
-msgstr "Stez"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2282
msgid "Change cylinder geometry"
-msgstr "Spremeni ¹tevilo stez"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:319
+#: fdisk/cfdisk.c:2283 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
-msgstr "Glav"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2283
msgid "Change head geometry"
-msgstr "Spremeni ¹tevilo glav"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2284
msgid "Change sector geometry"
-msgstr "Spremeni ¹tevilo sektorjev"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Done with changing geometry"
-msgstr "Opravljena spremeba geometrije"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2283
+#: fdisk/cfdisk.c:2298
msgid "Enter the number of cylinders: "
-msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: "
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2865
+#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2880
msgid "Illegal cylinders value"
-msgstr "Nedovoljena vrednost stez"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Enter the number of heads: "
-msgstr "Vnesite ¹tevilo glav: "
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2875
+#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2890
msgid "Illegal heads value"
-msgstr "Nedovoljeno ¹tevilo glav"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2329
msgid "Enter the number of sectors per track: "
-msgstr "Vnesite ¹tevilo sektorjev na stezo: "
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2882
+#: fdisk/cfdisk.c:2336 fdisk/cfdisk.c:2897
msgid "Illegal sectors value"
-msgstr "Nedovoljeno ¹tevilo sektorjev"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2439
msgid "Enter filesystem type: "
-msgstr "Vnesite vrsto datoteènega sistema: "
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2457
msgid "Cannot change FS Type to empty"
-msgstr "Vrste datoteènega sistema ni moè spremeniti na prazno"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2459
msgid "Cannot change FS Type to extended"
-msgstr "Vrste datoteènega sistema ni moè spremeniti na raz¹irjeno"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2474
+#: fdisk/cfdisk.c:2489
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2477 fdisk/cfdisk.c:2480
+#: fdisk/cfdisk.c:2492 fdisk/cfdisk.c:2495
msgid ", NC"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2485 fdisk/cfdisk.c:2488
+#: fdisk/cfdisk.c:2500 fdisk/cfdisk.c:2503
msgid "NC"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2511
msgid "Pri/Log"
-msgstr "Pri/Log"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2572
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
-msgstr "Pogon: %s"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
-msgstr "Vel. %lld bajtov, %ld MB"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2581
+#: fdisk/cfdisk.c:2596
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
-msgstr "Vel. %lld bajtov, %ld,%ld GB"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2585
+#: fdisk/cfdisk.c:2600
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
-msgstr "Glav: %d Sektorjev/stezo: %d Stez: %d"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2604
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2605
msgid "Flags"
msgstr "Oznake"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2606
msgid "Part Type"
msgstr "Tip Razd."
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2607
msgid "FS Type"
msgstr "Dat. sistem"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2608
msgid "[Label]"
msgstr "[Oznaka]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2610
msgid " Sectors"
-msgstr "Sektorjev"
+msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2614
msgid "Size (MB)"
msgstr "Vel. (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2616
msgid "Size (GB)"
msgstr "Vel. (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2671
msgid "Bootable"
msgstr "Zagonski"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2671
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Oznaèi, ali je razdelek zagonski"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2672
msgid "Delete"
msgstr "Izbri¹i"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2672
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Izbri¹i ta razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2673
msgid "Geometry"
msgstr "Geometr."
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2673
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Nastavi geometrijo diska (samo poznavalci)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2674
msgid "Help"
msgstr "Pomoè"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2674
msgid "Print help screen"
msgstr "Izpi¹i stran z navodili"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2675
msgid "Maximize"
msgstr "Razpni"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2675
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Raz¹iri trenutni razdelek èez celotno prosto obmoèje (samo poznavalci)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2676
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2676
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Ustvari nov razdelek na prostem obmoèju diska"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2677
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2677
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Izpi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali shrani v datoteko"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2678
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2678
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2679
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2679
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2680
msgid "Units"
msgstr "Enote"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2680
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2681
msgid "Write"
msgstr "Pi¹i"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2681
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2712
+#: fdisk/cfdisk.c:2727
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2722
+#: fdisk/cfdisk.c:2737
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2742 fdisk/cfdisk.c:2744
+#: fdisk/cfdisk.c:2757 fdisk/cfdisk.c:2759
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2752
+#: fdisk/cfdisk.c:2767
msgid "This partition is unusable"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2754
+#: fdisk/cfdisk.c:2769
msgid "This partition is already in use"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2771
+#: fdisk/cfdisk.c:2786
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2798 fdisk/cfdisk.c:2804
+#: fdisk/cfdisk.c:2813 fdisk/cfdisk.c:2819
msgid "No more partitions"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2811
+#: fdisk/cfdisk.c:2826
msgid "Illegal command"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2821
+#: fdisk/cfdisk.c:2836
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2828
+#: fdisk/cfdisk.c:2843
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2246,11 +2266,11 @@ msgstr ""
msgid "heads"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1222 fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1222 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1224 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr ""
@@ -2321,7 +2341,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:927
-msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+msgid ""
+"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+"disklabel\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:944
@@ -2335,7 +2357,9 @@ msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:969
#, c-format
-msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
+msgid ""
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"(rite)\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:991
@@ -2350,72 +2374,72 @@ msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1069
#, c-format
-msgid "%s (%d-%d, default %d): "
+msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1134
+#: fdisk/fdisk.c:1136
#, c-format
-msgid "Using default value %d\n"
+msgid "Using default value %u\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1138
+#: fdisk/fdisk.c:1140
msgid "Value out of range.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1148
+#: fdisk/fdisk.c:1150
msgid "Partition number"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1159
+#: fdisk/fdisk.c:1161
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1181 fdisk/fdisk.c:1207
+#: fdisk/fdisk.c:1183 fdisk/fdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Izbrani razdelek %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1184
+#: fdisk/fdisk.c:1186
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Noben razdelek ¹e ni doloèen!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1210
+#: fdisk/fdisk.c:1212
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Vsi primarni razdelki so ¾e doloèeni!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1220
+#: fdisk/fdisk.c:1222
msgid "cylinder"
msgstr "steza"
-#: fdisk/fdisk.c:1220
+#: fdisk/fdisk.c:1222
msgid "sector"
msgstr "sektor"
-#: fdisk/fdisk.c:1229
+#: fdisk/fdisk.c:1231
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Enote prikaza/vnosa spremenjene na %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1240
+#: fdisk/fdisk.c:1242
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "OPOZORILO: Razdelek %d je raz¹irjeni razdelek\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1251
+#: fdisk/fdisk.c:1253
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "Nastavljena je zdru¾ljivost z DOS.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1255
+#: fdisk/fdisk.c:1257
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "Zdru¾ljivost z DOS ni nastavljena.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1347
+#: fdisk/fdisk.c:1357
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Razdelek %d ¹e ne obstaja!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1352
+#: fdisk/fdisk.c:1362
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
@@ -2427,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"razdelkov tipa 0. Razdelek lahko zbri¹ete z\n"
"ukazom ,d`.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1361
+#: fdisk/fdisk.c:1371
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
@@ -2435,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"Razdelka ne morete pretvoriti v raz¹irjenega ali obratno.\n"
"Najprej ga morate zbrisati.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1370
+#: fdisk/fdisk.c:1380
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -2445,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"Tak je dogovor v SunOS/Solaris, Linux pa ga spo¹tuje.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1376
+#: fdisk/fdisk.c:1386
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
@@ -2455,52 +2479,52 @@ msgstr ""
"razdelek 11 pa kot celotni del (6), kot prièakuje IRIX.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisk/fdisk.c:1399
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Tip razdelka %d spremenjen v %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1443
+#: fdisk/fdisk.c:1453
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Fizièni zaèetek razdelka %d ni enak logiènemu (ne-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1445 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1462 fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1455 fdisk/fdisk.c:1463 fdisk/fdisk.c:1472 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fizièni=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1446 fdisk/fdisk.c:1454
+#: fdisk/fdisk.c:1456 fdisk/fdisk.c:1464
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logièni=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1451
+#: fdisk/fdisk.c:1461
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Fizièni konec razdelka %d ni enak logiènemu:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1460
+#: fdisk/fdisk.c:1470
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Razdelek %i se ne zaène na meji stez:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1463
+#: fdisk/fdisk.c:1473
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "mora biti (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1469
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Razdelek %i se ne konèa na meji stez.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1473
+#: fdisk/fdisk.c:1483
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "mora biti (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1485
+#: fdisk/fdisk.c:1495
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2509,7 +2533,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %ld MB, %lld bajtov\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1488
+#: fdisk/fdisk.c:1498
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2518,17 +2542,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d glav, %d sektorjev/stezo, %d stez"
-#: fdisk/fdisk.c:1493
+#: fdisk/fdisk.c:1503
#, c-format
msgid ", total %lu sectors"
msgstr ", skupno %lu sektorjev"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1506
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
@@ -2537,28 +2561,28 @@ msgstr ""
"Enote = %s od %d x %d = %d bajtov\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1604
+#: fdisk/fdisk.c:1614
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1668
+#: fdisk/fdisk.c:1678
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1669 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:677
+#: fdisk/fdisk.c:1679 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:673
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: fdisk/fdisk.c:1706
+#: fdisk/fdisk.c:1716
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1716
+#: fdisk/fdisk.c:1726
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2566,91 +2590,91 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1718
+#: fdisk/fdisk.c:1728
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1762
+#: fdisk/fdisk.c:1772
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1775
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1768
+#: fdisk/fdisk.c:1778
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1781
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1775
+#: fdisk/fdisk.c:1785
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1807
+#: fdisk/fdisk.c:1817
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1815
+#: fdisk/fdisk.c:1825
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1835
+#: fdisk/fdisk.c:1845
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1840
+#: fdisk/fdisk.c:1850
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1856
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1849
+#: fdisk/fdisk.c:1859
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:507
+#: fdisk/fdisk.c:1872 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1886 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:522
+#: fdisk/fdisk.c:1896 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksunlabel.c:563
+#: fdisk/fdisk.c:1911 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1937
+#: fdisk/fdisk.c:1947
msgid "No free sectors available\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1946 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:574
+#: fdisk/fdisk.c:1956 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2011
+#: fdisk/fdisk.c:2021
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
@@ -2658,15 +2682,15 @@ msgid ""
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2023 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2033 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2031
+#: fdisk/fdisk.c:2041
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2036
+#: fdisk/fdisk.c:2046
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
@@ -2674,30 +2698,30 @@ msgid ""
" p primary partition (1-4)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2048
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2048
msgid "e extended"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2057
+#: fdisk/fdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2093
+#: fdisk/fdisk.c:2103
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2102
+#: fdisk/fdisk.c:2112
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2118
+#: fdisk/fdisk.c:2128
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2706,7 +2730,7 @@ msgid ""
"The new table will be used at the next reboot.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2128
+#: fdisk/fdisk.c:2138
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
@@ -2714,93 +2738,95 @@ msgid ""
"information.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2145
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2182
+#: fdisk/fdisk.c:2192
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2187
+#: fdisk/fdisk.c:2197
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2203
+#: fdisk/fdisk.c:2213
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2216
+#: fdisk/fdisk.c:2226
msgid "Number of cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2243
+#: fdisk/fdisk.c:2253
msgid "Number of heads"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2268
+#: fdisk/fdisk.c:2278
msgid "Number of sectors"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2271
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2346
+#: fdisk/fdisk.c:2356
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2360
+#: fdisk/fdisk.c:2370
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Ne morem odpreti %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2376 fdisk/sfdisk.c:2363
+#: fdisk/fdisk.c:2386 fdisk/sfdisk.c:2365
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "ne morem odpreti %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2398
+#: fdisk/fdisk.c:2408
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2466
+#: fdisk/fdisk.c:2476
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2470
-msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
+#: fdisk/fdisk.c:2480
+msgid ""
+"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
+"device\n"
msgstr ""
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2539
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2539
+#: fdisk/fdisk.c:2549
msgid "Command (m for help): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2555
+#: fdisk/fdisk.c:2565
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The current boot file is: %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2557
+#: fdisk/fdisk.c:2567
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2559
+#: fdisk/fdisk.c:2569
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2642
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
@@ -3093,84 +3119,86 @@ msgid ""
"Syncing disks.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:78
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
msgid "SGI volhdr"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:79
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
msgid "SGI trkrepl"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
msgid "SGI secrepl"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
msgid "SGI raw"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
msgid "SGI bsd"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
msgid "SGI sysv"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
msgid "SGI volume"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
msgid "SGI efs"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
msgid "SGI lvol"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
msgid "SGI rlvol"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
msgid "SGI xfs"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
msgid "SGI xfslog"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
msgid "SGI xlv"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
msgid "SGI xvm"
msgstr ""
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:54
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:54
msgid "Linux native"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux LVM"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
msgid "Linux RAID"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:158
-msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:163
+msgid ""
+"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
+"512 bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:177
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:182
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgstr ""
@@ -3210,12 +3238,13 @@ msgid ""
"----- Directory Entries -----\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:250
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:248
#, c-format
msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
+#. "/a\n" is minimum
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:302
msgid ""
"\n"
"Invalid Bootfile!\n"
@@ -3223,109 +3252,110 @@ msgid ""
"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:308
msgid ""
"\n"
"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:316
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:313
msgid ""
"\n"
"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:321
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:320
msgid ""
"\n"
"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:349
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:346
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:447
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:436
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:483
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:443 fdisk/fdisksunlabel.c:479
msgid "No partitions defined\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:462
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:449
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:451
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition should start at block 0,\n"
"not at diskblock %d.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:468
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:457
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
"but the disk is %d diskblocks long.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:475
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:463
msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:487
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:473
#, c-format
msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:494
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:479
#, c-format
msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:502
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:486
#, c-format
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:511 fdisk/fdisksgilabel.c:531
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:494 fdisk/fdisksgilabel.c:512
#, c-format
-msgid "Unused gap of %8d sectors - sectors %8d-%d\n"
+msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:544
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:523
msgid ""
"\n"
"The boot partition does not exist.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:548
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:526
msgid ""
"\n"
"The swap partition does not exist.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:553
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:530
msgid ""
"\n"
"The swap partition has no swap type.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:557
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:533
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:568
+#. caught already before, ...
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:542
msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:575
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:548
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
@@ -3334,43 +3364,43 @@ msgid ""
"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:631
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:553 fdisk/fdisksunlabel.c:627
msgid "YES\n"
msgstr "DA\n"
#. rebuild freelist
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:606
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:577
msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:668
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:637
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:675
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:642
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:680
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:646
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:689 fdisk/fdisksgilabel.c:718
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:655 fdisk/fdisksgilabel.c:684
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:705
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:671
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:710
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:676
#, c-format
msgid " Last %s"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:732
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:706
msgid ""
"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
@@ -3378,12 +3408,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:758
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
+"d.\n"
+"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:760
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr ""
@@ -3461,69 +3499,69 @@ msgstr ""
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:316
msgid "Sectors/track"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:327
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:323
msgid "Alternate cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:330
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:326
msgid "Physical cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:727
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 fdisk/fdisksunlabel.c:723
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:335 fdisk/fdisksunlabel.c:720
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:716
msgid "Interleave factor"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:338 fdisk/fdisksunlabel.c:713
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:709
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:352
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:348
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
msgid "3,5\" floppy"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
msgid "Linux custom"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:446
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:442
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:466
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:462
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:488
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:484
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:490 fdisk/fdisksunlabel.c:494
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:486 fdisk/fdisksunlabel.c:490
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:513
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:589
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -3531,14 +3569,14 @@ msgid ""
"to %d %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:613
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:609
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:622
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -3547,7 +3585,7 @@ msgid ""
"tagged with 82 (Linux swap): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3559,7 +3597,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:671
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:667
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3568,16 +3606,16 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:676
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:672
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:701
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:697
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:734
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:730
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr ""
@@ -4065,17 +4103,22 @@ msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:538
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:543
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
+"lu)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:548
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
+"lu)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:588
@@ -4287,17 +4330,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1272
+#, fuzzy
msgid "start"
-msgstr "zaè. "
+msgstr "stanje"
#: fdisk/sfdisk.c:1275
#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid ""
+"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1281
+#, fuzzy
msgid "end"
-msgstr "kon."
+msgstr "po¹lji"
#: fdisk/sfdisk.c:1284
#, c-format
@@ -4356,302 +4402,306 @@ msgstr ""
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1577
+#: fdisk/sfdisk.c:1579
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1582
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1659
+#: fdisk/sfdisk.c:1661
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1695
+#: fdisk/sfdisk.c:1697
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1702
+#: fdisk/sfdisk.c:1704
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1708
+#: fdisk/sfdisk.c:1710
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1750
+#: fdisk/sfdisk.c:1752
msgid "number too big\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1754
+#: fdisk/sfdisk.c:1756
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1875
+#: fdisk/sfdisk.c:1877
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1908
+#: fdisk/sfdisk.c:1910
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1959
+#: fdisk/sfdisk.c:1961
msgid "too many input fields\n"
msgstr ""
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:1993
+#: fdisk/sfdisk.c:1995
msgid "No room for more\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2012
+#: fdisk/sfdisk.c:2014
msgid "Illegal type\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2044
+#: fdisk/sfdisk.c:2046
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2050
+#: fdisk/sfdisk.c:2052
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2064
+#: fdisk/sfdisk.c:2066
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2077
+#: fdisk/sfdisk.c:2079
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2094 fdisk/sfdisk.c:2107
+#: fdisk/sfdisk.c:2096 fdisk/sfdisk.c:2109
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2118
+#: fdisk/sfdisk.c:2120
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2150
+#: fdisk/sfdisk.c:2152
msgid "bad input\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2172
+#: fdisk/sfdisk.c:2174
msgid "too many partitions\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2205
+#: fdisk/sfdisk.c:2207
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2225
+#: fdisk/sfdisk.c:2227
msgid "version"
msgstr "razlièica"
-#: fdisk/sfdisk.c:2231
+#: fdisk/sfdisk.c:2233
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2232
+#: fdisk/sfdisk.c:2234
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2233
+#: fdisk/sfdisk.c:2235
msgid "useful options:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2234
+#: fdisk/sfdisk.c:2236
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2235
+#: fdisk/sfdisk.c:2237
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2236
+#: fdisk/sfdisk.c:2238
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2237
+#: fdisk/sfdisk.c:2239
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2238
+#: fdisk/sfdisk.c:2240
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2239
-msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
+#: fdisk/sfdisk.c:2241
+msgid ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
+"MB"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2242
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2241
+#: fdisk/sfdisk.c:2243
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2242
+#: fdisk/sfdisk.c:2244
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2243
+#: fdisk/sfdisk.c:2245
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2244
+#: fdisk/sfdisk.c:2246
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2245
-msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
+#: fdisk/sfdisk.c:2247
+msgid ""
+" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2249
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2250
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2251
msgid "dangerous options:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2252
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2253
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
-msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
+msgid ""
+" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid "Usage:"
msgstr "Uporaba:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2267
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2421
+#: fdisk/sfdisk.c:2423
msgid "no command?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2539
+#: fdisk/sfdisk.c:2541
#, c-format
msgid "total: %d blocks\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2576
+#: fdisk/sfdisk.c:2578
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2578
+#: fdisk/sfdisk.c:2580
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2580
+#: fdisk/sfdisk.c:2582
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2587
+#: fdisk/sfdisk.c:2589
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2613
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2615
+#: fdisk/sfdisk.c:2617
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2640
+#: fdisk/sfdisk.c:2642
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2657
+#: fdisk/sfdisk.c:2659
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2674
+#: fdisk/sfdisk.c:2676
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2751
+#: fdisk/sfdisk.c:2754
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2768 fdisk/sfdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2852
+#: fdisk/sfdisk.c:2772 fdisk/sfdisk.c:2825 fdisk/sfdisk.c:2856
msgid ""
"Done\n"
"\n"
@@ -4659,42 +4709,42 @@ msgstr ""
"Opravljeno\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2777
+#: fdisk/sfdisk.c:2781
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2791
+#: fdisk/sfdisk.c:2795
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2848
+#: fdisk/sfdisk.c:2852
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2863
+#: fdisk/sfdisk.c:2867
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2884
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2883
+#: fdisk/sfdisk.c:2887
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2889
+#: fdisk/sfdisk.c:2893
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2891
+#: fdisk/sfdisk.c:2895
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
@@ -4702,66 +4752,66 @@ msgid ""
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2895
+#: fdisk/sfdisk.c:2899
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2899
+#: fdisk/sfdisk.c:2903
msgid "OK\n"
msgstr "V REDU\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2912
msgid "Old situation:\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2916
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2920
+#: fdisk/sfdisk.c:2924
msgid "New situation:\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2929
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2928
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2933
+#: fdisk/sfdisk.c:2937
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2935
+#: fdisk/sfdisk.c:2939
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2940
+#: fdisk/sfdisk.c:2944
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2946
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2948
+#: fdisk/sfdisk.c:2952
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2956
+#: fdisk/sfdisk.c:2960
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2962
+#: fdisk/sfdisk.c:2966
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
@@ -4797,7 +4847,8 @@ msgid " parameters\n"
msgstr "parametri\n"
#: getopt/getopt.c:328
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgid ""
+" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
#: getopt/getopt.c:329
@@ -4809,7 +4860,8 @@ msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
msgstr ""
#: getopt/getopt.c:331
-msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+msgid ""
+" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
msgstr ""
#: getopt/getopt.c:332
@@ -4949,7 +5001,8 @@ msgstr "Neveljavne vrednosti v strojni uri: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
#: hwclock/hwclock.c:407
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Èas strojne ure: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po letu 1969\n"
+msgstr ""
+"Èas strojne ure: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po letu 1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:435
#, c-format
@@ -4975,7 +5028,9 @@ msgstr ""
"Poveèujemo zaostanek, da bi dosegli naslednjo celo sekundo.\n"
#: hwclock/hwclock.c:545
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
msgstr ""
"Registri strojne ure vsebujejo vrednosti ki so bodisi neveljavne\n"
"(npr. 50. dan v mesecu), bodisi izven na¹ega obsega (npr. leto 2095).\n"
@@ -5008,7 +5063,8 @@ msgstr "Izvajamo ukaz date: %s\n"
#: hwclock/hwclock.c:614
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Ne moremo pognati ukaza ,date` v lupini /bin/sh, klic popen() neuspe¹en"
+msgstr ""
+"Ne moremo pognati ukaza ,date` v lupini /bin/sh, klic popen() neuspe¹en"
#: hwclock/hwclock.c:622
#, c-format
@@ -5033,7 +5089,8 @@ msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
@@ -5046,7 +5103,9 @@ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:679
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:701
@@ -5076,7 +5135,9 @@ msgid "settimeofday() failed"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:749
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:754
@@ -5086,13 +5147,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:760
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:808
#, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
@@ -5122,7 +5186,8 @@ msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:956
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:988
@@ -5144,7 +5209,8 @@ msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1142
msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
msgstr ""
@@ -5159,7 +5225,9 @@ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1156
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1159
@@ -5222,12 +5290,16 @@ msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1410
#, c-format
-msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
+msgid ""
+"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
+"both.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1417
#, c-format
-msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
+"specified both.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1424
@@ -5248,7 +5320,9 @@ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1464
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
+"kernel.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1484
@@ -5256,7 +5330,9 @@ msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1488
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
+"method.\n"
msgstr ""
#: hwclock/kd.c:43
@@ -5344,7 +5420,10 @@ msgstr ""
#: hwclock/rtc.c:358 hwclock/rtc.c:404
#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n"
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
+"this system.\n"
msgstr ""
#: hwclock/rtc.c:363 hwclock/rtc.c:409
@@ -5377,7 +5456,8 @@ msgstr ""
#: hwclock/rtc.c:419
#, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgid ""
+"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
msgstr ""
#: hwclock/rtc.c:422
@@ -5517,8 +5597,10 @@ msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:1195
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
+"line baud_rate,... [termtype]\n"
msgstr ""
#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
@@ -5575,8 +5657,7 @@ msgid "Password error."
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:774
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:249
-#: mount/lomount.c:254
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:338 mount/lomount.c:431
msgid "Password: "
msgstr "Geslo: "
@@ -6116,7 +6197,8 @@ msgstr "Uporaba: passwd [uporabnik [geslo]]\n"
#: login-utils/passwd.c:225
msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
-msgstr "Samo sistemski skrbnik lahko uprablja obliko z enim ali dvema argumentoma.\n"
+msgstr ""
+"Samo sistemski skrbnik lahko uprablja obliko z enim ali dvema argumentoma.\n"
#: login-utils/passwd.c:280
msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
@@ -6402,7 +6484,7 @@ msgstr ""
msgid "fork failed\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:537 text-utils/more.c:1708
+#: login-utils/simpleinit.c:537 text-utils/more.c:1734
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
@@ -6602,7 +6684,8 @@ msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:286
-msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgid ""
+"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/look.c:348
@@ -6972,12 +7055,12 @@ msgstr ""
msgid "warning: error reading %s: %s"
msgstr ""
-#: mount/fstab.c:142 mount/fstab.c:165
+#: mount/fstab.c:142 mount/fstab.c:167
#, c-format
msgid "warning: can't open %s: %s"
msgstr ""
-#: mount/fstab.c:146
+#: mount/fstab.c:147
#, c-format
msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
msgstr ""
@@ -6986,88 +7069,88 @@ msgstr ""
#. and we cannot create it. Read-only filesystem?
#. Too many files open in the system?
#. Filesystem full?
-#: mount/fstab.c:413
+#: mount/fstab.c:415
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
-#: mount/fstab.c:425
+#: mount/fstab.c:427
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
-#: mount/fstab.c:437
+#: mount/fstab.c:439
#, c-format
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr ""
-#: mount/fstab.c:452
+#: mount/fstab.c:454
#, c-format
msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/fstab.c:465
+#: mount/fstab.c:467
#, c-format
msgid "can't lock lock file %s: %s"
msgstr ""
-#: mount/fstab.c:467
+#: mount/fstab.c:469
msgid "timed out"
msgstr "èas se je iztekel"
-#: mount/fstab.c:474
+#: mount/fstab.c:476
#, c-format
msgid ""
"Cannot create link %s\n"
"Perhaps there is a stale lock file?\n"
msgstr ""
-#: mount/fstab.c:523 mount/fstab.c:559
+#: mount/fstab.c:525 mount/fstab.c:561
#, c-format
msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
msgstr ""
-#: mount/fstab.c:567
+#: mount/fstab.c:569
#, c-format
msgid "error writing %s: %s"
msgstr ""
-#: mount/fstab.c:575
+#: mount/fstab.c:577
#, c-format
msgid "error changing mode of %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/fstab.c:593
+#: mount/fstab.c:595
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:80
+#: mount/lomount.c:173
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:86
+#: mount/lomount.c:179
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:91
+#: mount/lomount.c:184
#, c-format
-msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
+msgid "%s: [%04llx]:%llu (%s) offset %llu, %s encryption\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:177
+#: mount/lomount.c:245
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:181
+#: mount/lomount.c:249
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:185
+#: mount/lomount.c:253
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
@@ -7075,397 +7158,449 @@ msgid ""
" (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:191
+#: mount/lomount.c:259
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
" maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:195
+#: mount/lomount.c:263
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:225
+#: mount/lomount.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: unable to open %s for reading\n"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+
+#: mount/lomount.c:444 mount/lomount.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Retype password: "
+msgstr "Ponovno vnesite novo geslo: "
+
+#: mount/lomount.c:456
+msgid "Error: gpg key file decryption failed\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Password must be at least %d characters.\n"
+msgstr "Geslo mora biti dolgo vsaj 6 znakov, poskusite ¹e enkrat.\n"
+
+#: mount/lomount.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Error: Unable to allocate memory\n"
+msgstr "Pomnilnika ni veè mogoèe rezervirati\n"
+
+#: mount/lomount.c:483
+msgid "Error: Passwords are not identical\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n"
+"\n"
+"Passwords shorter than %d characters are considered too short and insecure.\n"
+"Use of rmd160 password hash permits use of such short passwords for\n"
+"compatibility with other systems that do not enforce minimum length.\n"
+"Hopefully this message is annoying enough that you discontinue using such\n"
+"short passwords.\n"
+"\n"
+"WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING - WARNING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:611
#, c-format
-msgid "Unsupported encryption type %s\n"
+msgid "Error: keybits= option is incompatible with encryption type %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:239
+#: mount/lomount.c:631
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:258
+#: mount/lomount.c:654
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:265
+#: mount/lomount.c:661
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:272
+#: mount/lomount.c:764
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:288
+#: mount/lomount.c:802
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:299
+#: mount/lomount.c:831
#, c-format
-msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"usage:\n"
+" %s [-e encryption] [options] loop_device file # setup\n"
+" %s -F [options] loop_device [file] # setup, read /etc/fstab\n"
+" %s loop_device # give info\n"
+" %s -a # give info of all loops\n"
+" %s -d loop_device # delete\n"
+"options: -o offset -p num -S pseed -H phash -I loinit -T\n"
+" -K gpgkey -G gpghome -C itercountk -v -k keybits\n"
+" -b blockmode\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:853 mount/lomount.c:870 mount/sundries.c:30
+#: mount/sundries.c:45 mount/sundries.c:244
+msgid "not enough memory"
+msgstr "premalo pomnilnika"
-#: mount/lomount.c:309
-#, c-format
-msgid "del_loop(%s): success\n"
+#: mount/lomount.c:945
+msgid "Error: unable to open /etc/fstab for reading\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:317
-msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
+#: mount/lomount.c:966
+#, c-format
+msgid "Error: multiple loop=%s options found in /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:354
+#: mount/lomount.c:977
#, c-format
-msgid ""
-"usage:\n"
-" %s loop_device # give info\n"
-" %s -d loop_device # delete\n"
-" %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
+msgid "using %s%s from /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:372 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
-#: mount/sundries.c:244
-msgid "not enough memory"
-msgstr "premalo pomnilnika"
-
-#: mount/lomount.c:443
-msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
+#: mount/lomount.c:985
+#, c-format
+msgid "Error: loop=%s option not found in /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: mount/mntent.c:165
+#: mount/mntent.c:168
#, c-format
msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mntent.c:216
+#: mount/mntent.c:219
#, c-format
msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
msgstr ""
-#: mount/mntent.c:219
+#: mount/mntent.c:222
msgid "; rest of file ignored"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:388
+#: mount/mount.c:396
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: po evidenci mtab je %s ¾e priklopljeno na %s"
-#: mount/mount.c:392
+#: mount/mount.c:400
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: po evidenci mtab je %s priklopljeno na %s<"
-#: mount/mount.c:413
+#: mount/mount.c:421
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: enote %s ni moè odpreti za pisanje: %s"
-#: mount/mount.c:428 mount/mount.c:647
+#: mount/mount.c:436 mount/mount.c:660
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: napaka pri pisanju na %s: %s"
-#: mount/mount.c:435
+#: mount/mount.c:443
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:481
+#: mount/mount.c:494
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:541
+#: mount/mount.c:554
msgid "mount failed"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: mount/mount.c:543
+#: mount/mount.c:556
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
-#: mount/mount.c:571
+#: mount/mount.c:584
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:576
+#: mount/mount.c:589
msgid "mount: type specified twice"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:588
+#: mount/mount.c:601
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:597
+#: mount/mount.c:610
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:601
+#: mount/mount.c:614
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:605
+#: mount/mount.c:618
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:642
+#: mount/mount.c:655
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:665
+#: mount/mount.c:678
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:668
+#: mount/mount.c:681
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1296
+#: mount/mount.c:735 mount/mount.c:1309
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:802
+#: mount/mount.c:815
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:841
+#: mount/mount.c:854
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:852
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#: mount/mount.c:865
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:855
+#: mount/mount.c:868
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr ""
#. should not happen
-#: mount/mount.c:858
+#: mount/mount.c:871
msgid "mount: mount failed"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:877 mount/mount.c:912
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
-#: mount/mount.c:866
+#: mount/mount.c:879
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: dostop zavrnjen"
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:881
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:885 mount/mount.c:889
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s je v rabi"
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:891
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:880
+#: mount/mount.c:893
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:886
+#: mount/mount.c:899
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:888
+#: mount/mount.c:901
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:904
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:914
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
" (a path prefix is not a directory)\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:927
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:916
+#: mount/mount.c:929
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
" or too many mounted file systems"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:950
+#: mount/mount.c:963
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:952
+#: mount/mount.c:965
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:956
+#: mount/mount.c:969
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:961
+#: mount/mount.c:974
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:973
+#: mount/mount.c:986
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:988
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:978
+#: mount/mount.c:991
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
#. strange ...
-#: mount/mount.c:984
+#: mount/mount.c:997
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
" (maybe `insmod driver'?)"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:989
+#: mount/mount.c:1002
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:1005
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:1008
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr ""
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1011
msgid "block device "
msgstr "bloèna enota"
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1013
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti v bralnem naèinu"
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1017
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1020
+#: mount/mount.c:1033
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljamo v bralnem naèinu"
-#: mount/mount.c:1107
+#: mount/mount.c:1120
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1111
+#: mount/mount.c:1124
#, c-format
msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1121
+#: mount/mount.c:1134
#, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1135
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1135
msgid "label"
msgstr "oznaka"
-#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1573
+#: mount/mount.c:1137 mount/mount.c:1587
msgid "mount: no such partition found"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1132
+#: mount/mount.c:1145
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1137
-msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
+#: mount/mount.c:1150
+msgid "mount: no type was given - I'll assume smbfs because of the // prefix\n"
msgstr ""
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1153
+#: mount/mount.c:1166
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1164
+#: mount/mount.c:1177
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1241
+#: mount/mount.c:1254
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1373
+#: mount/mount.c:1386
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
" mount -h : print this help\n"
@@ -7486,7 +7621,7 @@ msgid ""
" mount --move olddir newdir\n"
"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
-"Other options: [-nfFrsvw] [-o options].\n"
+"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p fd].\n"
"For many more details, say man 8 mount .\n"
msgstr ""
"Uporaba: mount -V : izpis izdaje\n"
@@ -7496,87 +7631,93 @@ msgstr ""
"To so bile informativne izbire. Ukaz za priklop ima obliko\n"
" mount [-t tip] naprava imenik\n"
"Èe je naprava ¾e navedena v /etc/fstab, lahko podrobnosti izpustimo.\n"
-" mount -a [-t|-O] : priklop vseh naprav, navedenih v /etc/fstab\n"
+" mount -a [-t|-O] : priklop vseh naprav, navedenih v /etc/"
+"fstab\n"
" mount naprava : priklop naprave na znano priklopno toèko\n"
" mount imenik : priklop znane naprave na imenik\n"
" mount -t tip naprava imenik : neokraj¹an ukaz mount\n"
-"V resnici pravzaprav ne priklopimo naprave, ampak datoteèni sistem (podanega\n"
+"V resnici pravzaprav ne priklopimo naprave, ampak datoteèni sistem "
+"(podanega\n"
"tipa) na podani napravi.\n"
-"Tudi vidni imenik v obstojeèem datoteènem sistemu lahko priklopimo na drugo toèko:\n"
+"Tudi vidni imenik v obstojeèem datoteènem sistemu lahko priklopimo na drugo "
+"toèko:\n"
" mount --bind stari_imenik novi_imenik\n"
"Mogoèe je premakniti tudi celo imeni¹ko strukturo:\n"
" mount --move stari_imenik novi_imenik\n"
-"Napravo lahko naslovimo z imenom posebne datoteke, npr. /dev/hda1 ali /dev/cdrom,\n"
-"z oznako (z izbiro -L oznaka), ali z identifikacijsko ¹tevilko (z izbiro -U uuid).\n"
+"Napravo lahko naslovimo z imenom posebne datoteke, npr. /dev/hda1 ali /dev/"
+"cdrom,\n"
+"z oznako (z izbiro -L oznaka), ali z identifikacijsko ¹tevilko (z izbiro -U "
+"uuid).\n"
"Druge izbire: [-nfFrsvw] [-o izbire].\n"
"Podrobnosti lahko poi¹èete v priroèniku z ukazom: man 8 mount\n"
-#: mount/mount.c:1549
+#: mount/mount.c:1563
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
-#: mount/mount.c:1554
+#: mount/mount.c:1568
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1568
+#: mount/mount.c:1582
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1575
+#: mount/mount.c:1589
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: priklapljamo %s\n"
-#: mount/mount.c:1584
+#: mount/mount.c:1598
msgid "nothing was mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1599
+#: mount/mount.c:1613
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1628
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr ""
-#: mount/mount_by_label.c:153
+#: mount/mount_by_label.c:189
#, c-format
-msgid "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+msgid ""
+"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_by_label.c:272
+#: mount/mount_by_label.c:309
msgid "mount: bad UUID"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:486
+#: mount/mount_guess_fstype.c:483
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:492
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:495
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:501
+#: mount/mount_guess_fstype.c:498
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:503
+#: mount/mount_guess_fstype.c:500
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:591
+#: mount/mount_guess_fstype.c:588
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr ""
@@ -7670,7 +7811,7 @@ msgstr ""
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:64
+#: mount/swapon.c:74
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
@@ -7679,7 +7820,7 @@ msgid ""
" %s [-s]\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:74
+#: mount/swapon.c:84
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
@@ -7687,31 +7828,94 @@ msgid ""
" %s [-v] special ...\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242
+#: mount/swapon.c:120 sys-utils/readprofile.c:69
+msgid "out of memory"
+msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
+
+#: mount/swapon.c:201 mount/swapon.c:265
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s na %s\n"
-#: mount/swapon.c:182
+#: mount/swapon.c:205
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:193
+#: mount/swapon.c:216
#, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:205
+#: mount/swapon.c:228
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:248
+#: mount/swapon.c:271
msgid "Not superuser.\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:401
+#: mount/swapon.c:301
+msgid "swapon: invalid swap device name\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:305
+msgid "swapon: invalid loop device name\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:309
+msgid "swapon: invalid encryption type\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:317 mount/swapon.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapon: unable to open loop device %s\n"
+msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
+
+#: mount/swapon.c:322
+#, c-format
+msgid "swapon: loop device %s already in use\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapon: unable to open swap device %s\n"
+msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
+
+#: mount/swapon.c:379
+msgid "swapon: unable to open /dev/urandom\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:412
+#, fuzzy
+msgid "swapon: unable to create pipe\n"
+msgstr "strani s podpisom ni mogoèe zapisati"
+
+#: mount/swapon.c:434
+msgid "swapon: unable to execute losetup\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:439 mount/swapon.c:501
+msgid "swapon: fork failed\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:447
+#, c-format
+msgid "swapon: losetup failed to initialize %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "swapon: random password for %s is %s"
+msgstr "Spreminjamo geslo za %s\n"
+
+#. error to stdout, stderr is directed to /dev/null
+#: mount/swapon.c:497
+msgid "swapon: unable to execute mkswap\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:578 mount/swapon.c:726
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -7836,17 +8040,17 @@ msgstr ""
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:564
+#: mount/umount.c:566
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:598
+#: mount/umount.c:602
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:669
+#: mount/umount.c:671
msgid "umount: only root can do that"
msgstr ""
@@ -7868,7 +8072,8 @@ msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:131
#, c-format
msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
@@ -7899,7 +8104,9 @@ msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:244
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
+"[-g|-G] file [file...]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:256 sys-utils/cytune.c:275 sys-utils/cytune.c:295
@@ -7953,7 +8160,8 @@ msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:424
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:430
@@ -7963,7 +8171,8 @@ msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:435
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:441
@@ -8076,7 +8285,8 @@ msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:129
#, c-format
-msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgid ""
+"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:131
@@ -8596,7 +8806,8 @@ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:70
-msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgid ""
+" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:71
@@ -8632,7 +8843,8 @@ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:79
-msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgid ""
+"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:80
@@ -8643,11 +8855,7 @@ msgstr ""
msgid "missing comma"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:67
-msgid "out of memory"
-msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
@@ -8664,37 +8872,38 @@ msgid ""
"\t -V print version and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:186
-#, c-format
+#: sys-utils/readprofile.c:188
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s version %s\n"
-msgstr "%s razlièica %s\n"
+msgstr "%s Razlièica %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:272
+#: sys-utils/readprofile.c:275
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:293 sys-utils/readprofile.c:317
+#: sys-utils/readprofile.c:296 sys-utils/readprofile.c:320
#, c-format
msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:305
+#: sys-utils/readprofile.c:308
#, c-format
msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:331
+#: sys-utils/readprofile.c:334
#, c-format
msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:372
+#: sys-utils/readprofile.c:375
msgid "total"
msgstr "skupno"
#: sys-utils/renice.c:68
-msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+msgid ""
+"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:97
@@ -8834,7 +9043,8 @@ msgid "hexdump: bad skip value.\n"
msgstr ""
#: text-utils/hexsyntax.c:131
-msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgid ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:263
@@ -8891,16 +9101,16 @@ msgstr "...nazaj %d strani"
msgid "...back 1 page"
msgstr "...nazaj eno stran"
-#: text-utils/more.c:1313
+#: text-utils/more.c:1314
msgid "...skipping one line"
msgstr "...preskoèimo eno vrstico"
-#: text-utils/more.c:1315
+#: text-utils/more.c:1316
#, c-format
msgid "...skipping %d lines"
msgstr "...preskoèimo %d vrstic"
-#: text-utils/more.c:1352
+#: text-utils/more.c:1353
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -8910,14 +9120,15 @@ msgstr ""
"***Nazaj***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1390
+#: text-utils/more.c:1391
msgid ""
"\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
+"brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1397
+#: text-utils/more.c:1398
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -8940,33 +9151,33 @@ msgid ""
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1444 text-utils/more.c:1449
+#: text-utils/more.c:1470 text-utils/more.c:1475
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pritisnite ,h` za navodila.]"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1509
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" vrstica %d"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1511
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1595
msgid " Overflow\n"
msgstr " Prekoraèitev\n"
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1642
msgid "...skipping\n"
msgstr "...preskakujemo\n"
-#: text-utils/more.c:1646
+#: text-utils/more.c:1672
msgid "Regular expression botch"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1658
+#: text-utils/more.c:1684
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -8974,88 +9185,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Vzorca ni moè najti\n"
-#: text-utils/more.c:1661 text-utils/pg.c:1145 text-utils/pg.c:1296
+#: text-utils/more.c:1687 text-utils/pg.c:1145 text-utils/pg.c:1296
msgid "Pattern not found"
msgstr "Vzorca ni moè najti"
-#: text-utils/more.c:1722
+#: text-utils/more.c:1748
msgid "can't fork\n"
msgstr "vejitev ni mogoèa\n"
-#: text-utils/more.c:1761
+#: text-utils/more.c:1787
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
-"\n"
-"... Preskakujemo "
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1792
msgid "...Skipping to file "
-msgstr "... Preskakujemo na datoteko "
+msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1768
+#: text-utils/more.c:1794
msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "... Preskakujemo nazaj na datoteko "
+msgstr ""
-#: text-utils/more.c:2048
+#: text-utils/more.c:2074
msgid "Line too long"
msgstr "Vrstica je predolga"
-#: text-utils/more.c:2091
+#: text-utils/more.c:2117
msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Nobenega prej¹njega ukaza ni za zamenjavo"
+msgstr ""
#: text-utils/odsyntax.c:130
msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
-msgstr "od: od(1) je nadome¹èen s programom hexdump(1).\n"
+msgstr ""
#: text-utils/odsyntax.c:133
#, c-format
msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
-msgstr "od: hexdump(1) ne podpira izbire -%c izbir%s\n"
+msgstr ""
#: text-utils/odsyntax.c:134
msgid "; see strings(1)."
-msgstr "; glejte strings(1)."
+msgstr ""
#: text-utils/parse.c:63
#, c-format
msgid "hexdump: can't read %s.\n"
-msgstr "hexdump: branje %s ni uspelo.\n"
+msgstr ""
#: text-utils/parse.c:68
msgid "hexdump: line too long.\n"
-msgstr "hexdump: vrstica predolga.\n"
+msgstr ""
#: text-utils/parse.c:401
msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
-msgstr "hexdump: ¹tevec bajtov naveden z veè pretvornimi znaki.\n"
+msgstr ""
#: text-utils/parse.c:483
#, c-format
msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
-msgstr "hexdump: slab ¹tevec bajtov za pretvorni znak %s.\n"
+msgstr ""
#: text-utils/parse.c:490
#, c-format
msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
-msgstr "hexdump: %%s zahteva bodisi natanènost bodisi ¹tevec bajtov.\n"
+msgstr ""
#: text-utils/parse.c:496
#, c-format
msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
-msgstr "hexdump: slab format [%s]\n"
+msgstr ""
#: text-utils/parse.c:502
#, c-format
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
-msgstr "hexdump: slab pretvorni znak %%%s.\n"
+msgstr ""
#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
-msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "%s: Uporaba: %s [-¹tevilo] [-p niz] [-cefnrs] [+vrstica] [+/vzorec/] [datoteke]\n"
+msgid ""
+"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr ""
#: text-utils/pg.c:266
#, c-format
@@ -9069,11 +9279,11 @@ msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %s\n"
#: text-utils/pg.c:391
msgid "...skipping forward\n"
-msgstr "... preskakujemo naprej\n"
+msgstr ""
#: text-utils/pg.c:393
msgid "...skipping backward\n"
-msgstr "... preskakujemo nazaj\n"
+msgstr ""
#: text-utils/pg.c:415
msgid "No next file"
@@ -9099,7 +9309,7 @@ msgstr "%s: Neprièakovan znak za konec datoteke v datoteki %s\n"
#: text-utils/pg.c:958
#, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
-msgstr "%s: Neznana napaka v datoteki %s\n"
+msgstr ""
#: text-utils/pg.c:1053
#, c-format
@@ -9116,7 +9326,7 @@ msgstr "(EOF)"
#: text-utils/pg.c:1245
msgid "No remembered search string"
-msgstr "Nobenega shranjenega iskanega niza"
+msgstr ""
#: text-utils/pg.c:1328
msgid "Cannot open "
@@ -9128,49 +9338,49 @@ msgstr "shranjeno"
#: text-utils/pg.c:1483
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
-msgstr ": !ukaz ni dovoljen v naèinu rflag.\n"
+msgstr ""
#: text-utils/pg.c:1515
msgid "fork() failed, try again later\n"
-msgstr "klic fork() neuspel, poskusite pozneje\n"
+msgstr ""
#: text-utils/pg.c:1720
msgid "(Next file: "
-msgstr "(Naslednja datoteka: "
+msgstr ""
#: text-utils/rev.c:113
msgid "Unable to allocate bufferspace\n"
-msgstr "Ni mogoèe dodeliti prostora za medpomnilnik.\n"
+msgstr ""
#: text-utils/rev.c:156
msgid "usage: rev [file ...]\n"
-msgstr "Uporaba: rev [datoteka ...]\n"
+msgstr ""
#: text-utils/ul.c:141
#, c-format
msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [ -i ] [ -tTerminal ] datoteka...\n"
+msgstr ""
#: text-utils/ul.c:152
msgid "trouble reading terminfo"
-msgstr "te¾ave pri branju zbirke terminfo"
+msgstr ""
#: text-utils/ul.c:242
#, c-format
msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
-msgstr "Neznano ube¾no na vhodu: %o, %o\n"
+msgstr ""
#: text-utils/ul.c:425
msgid "Unable to allocate buffer.\n"
-msgstr "Ni mogoèe dodeliti pomnilnika za medpomnilnik.\n"
+msgstr ""
#: text-utils/ul.c:586
msgid "Input line too long.\n"
-msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
+msgstr ""
#: text-utils/ul.c:599
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
-msgstr "Pri poveèevanju medpomnilnika je zmanjkalo pomnilnika.\n"
+msgstr ""
#~ msgid "Can't open help file"
#~ msgstr "Datoteke s pomoèjo ni mogoèe odpreti"