diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 1581 |
1 files changed, 798 insertions, 783 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11o\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-06 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-09 02:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-17 17:40GMT\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "for mange inodes - øvre grænse er 512" msgid "not enough space, need at least %lu blocks" msgstr "ikke plads nok, kræver mindst %lu blokke" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2025 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2057 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Enhed: %s\n" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Fejl under lukning af %s" msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "Brug: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-tilvalg] enhed [størrelse]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:373 getopt-1.1.2/getopt.c:89 +#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:372 getopt-1.1.2/getopt.c:89 #: getopt-1.1.2/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -871,7 +871,7 @@ msgid "too many bad pages" msgstr "for mange ugyldige sider" #: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130 -#: text-utils/more.c:1934 text-utils/more.c:1945 +#: text-utils/more.c:2062 text-utils/more.c:2073 msgid "Out of memory" msgstr "Hukommelse opbrugt" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Kunne ikke klargøre swap-område: ulæseligt" #: disk-utils/mkswap.c:611 #, fuzzy, c-format -msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu bytes\n" +msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n" msgstr "Klargører swap-område version %d, størrelse = %ld byte\n" #: disk-utils/mkswap.c:617 @@ -988,57 +988,57 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] enh\n" msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" msgstr " %s [ -c | -y | -n ] enh\n" -#: fdisk/cfdisk.c:398 fdisk/cfdisk.c:1991 +#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990 msgid "Unusable" msgstr "Ubrugelig" -#: fdisk/cfdisk.c:400 fdisk/cfdisk.c:1993 +#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992 msgid "Free Space" msgstr "Frit område" -#: fdisk/cfdisk.c:403 +#: fdisk/cfdisk.c:402 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:405 +#: fdisk/cfdisk.c:404 msgid "Linux ext3" msgstr "Linux ext3" -#: fdisk/cfdisk.c:407 +#: fdisk/cfdisk.c:406 msgid "Linux XFS" msgstr "Linux XFS" -#: fdisk/cfdisk.c:409 +#: fdisk/cfdisk.c:408 msgid "Linux ReiserFS" msgstr "Linux ReiserFS" #. also Solaris -#: fdisk/cfdisk.c:411 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:410 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:414 +#: fdisk/cfdisk.c:413 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:416 +#: fdisk/cfdisk.c:415 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:420 +#: fdisk/cfdisk.c:419 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:431 +#: fdisk/cfdisk.c:430 msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Disken er blevet udskiftet.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:432 +#: fdisk/cfdisk.c:431 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Genstart systemet for at sikre, at partitionstabellen er opdateret korrekt.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:435 +#: fdisk/cfdisk.c:434 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any\n" @@ -1050,303 +1050,303 @@ msgstr "" "yderligere information, hvis du har oprettet eller\n" "ændret DOS 6.x partitioner.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:530 +#: fdisk/cfdisk.c:529 msgid "FATAL ERROR" msgstr "FATAL FEJL" -#: fdisk/cfdisk.c:531 +#: fdisk/cfdisk.c:530 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Tryk en tast for at afslutte cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:578 fdisk/cfdisk.c:586 +#: fdisk/cfdisk.c:577 fdisk/cfdisk.c:585 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Kan ikke søge på drev" -#: fdisk/cfdisk.c:580 +#: fdisk/cfdisk.c:579 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Kan ikke læse drev" -#: fdisk/cfdisk.c:588 +#: fdisk/cfdisk.c:587 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Kan ikke skrive på drev" -#: fdisk/cfdisk.c:888 +#: fdisk/cfdisk.c:887 msgid "Too many partitions" msgstr "For mange partitioner" -#: fdisk/cfdisk.c:893 +#: fdisk/cfdisk.c:892 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Partition starter før sektor 0" -#: fdisk/cfdisk.c:898 +#: fdisk/cfdisk.c:897 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Partition slutter før sektor 0" -#: fdisk/cfdisk.c:903 +#: fdisk/cfdisk.c:902 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Partition starter efter slut-på-disk" -#: fdisk/cfdisk.c:908 +#: fdisk/cfdisk.c:907 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Partition slutter efter slut-på-disk" -#: fdisk/cfdisk.c:932 +#: fdisk/cfdisk.c:931 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "logiske partitioner ikke i disk-rækkefølge" -#: fdisk/cfdisk.c:935 +#: fdisk/cfdisk.c:934 msgid "logical partitions overlap" msgstr "logisk partitions-overlap" -#: fdisk/cfdisk.c:937 +#: fdisk/cfdisk.c:936 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "forstørret logisk partitions-overlap" -#: fdisk/cfdisk.c:967 +#: fdisk/cfdisk.c:966 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "!!!! Intern fejl under oprettelse af logisk drev uden udvidet partition !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:978 fdisk/cfdisk.c:990 +#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Kan ikke oprette logisk drev her -- ville resultere i to udvidede partitioner" -#: fdisk/cfdisk.c:1138 +#: fdisk/cfdisk.c:1137 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menupunkt for langt. Menu ser muligvis mærkeligt ud." -#: fdisk/cfdisk.c:1192 +#: fdisk/cfdisk.c:1191 msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal." msgstr "Menu uden retning. Vælger standarden horisontal." -#: fdisk/cfdisk.c:1322 +#: fdisk/cfdisk.c:1321 msgid "Illegal key" msgstr "Ugyldig tast" -#: fdisk/cfdisk.c:1345 +#: fdisk/cfdisk.c:1344 msgid "Press a key to continue" msgstr "Tryk en tast for at fortsætte" -#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1962 fdisk/cfdisk.c:2493 -#: fdisk/cfdisk.c:2495 +#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492 +#: fdisk/cfdisk.c:2494 msgid "Primary" msgstr "Primær" -#: fdisk/cfdisk.c:1392 +#: fdisk/cfdisk.c:1391 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Opret en ny primær partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1962 fdisk/cfdisk.c:2492 -#: fdisk/cfdisk.c:2495 +#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491 +#: fdisk/cfdisk.c:2494 msgid "Logical" msgstr "Logisk" -#: fdisk/cfdisk.c:1393 +#: fdisk/cfdisk.c:1392 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Opret en ny logisk partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1449 fdisk/cfdisk.c:2167 +#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1449 +#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 msgid "Don't create a partition" msgstr "Opret ikke partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1410 +#: fdisk/cfdisk.c:1409 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Intern fejl !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1413 +#: fdisk/cfdisk.c:1412 msgid "Size (in MB): " msgstr "Størrelse (i MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1447 +#: fdisk/cfdisk.c:1446 msgid "Beginning" msgstr "Begyndelse" -#: fdisk/cfdisk.c:1447 +#: fdisk/cfdisk.c:1446 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Tilføj partition i starten af det frie område" -#: fdisk/cfdisk.c:1448 +#: fdisk/cfdisk.c:1447 msgid "End" msgstr "Slut" -#: fdisk/cfdisk.c:1448 +#: fdisk/cfdisk.c:1447 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Tilføj partition i slutningen af det frie område" -#: fdisk/cfdisk.c:1466 +#: fdisk/cfdisk.c:1465 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Ikke plads til at oprette udvidet partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1510 +#: fdisk/cfdisk.c:1509 msgid "No partition table or unknown signature on partition table" msgstr "Ingen partitionstabel eller ugyldig signatur på partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:1512 +#: fdisk/cfdisk.c:1511 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Vil du starte med nulstillet tabel [j/N] ?" -#: fdisk/cfdisk.c:1564 +#: fdisk/cfdisk.c:1563 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Du angav flere cylindre end der kan være på disken" -#: fdisk/cfdisk.c:1594 +#: fdisk/cfdisk.c:1593 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Kan ikke åbne drev" -#: fdisk/cfdisk.c:1596 fdisk/cfdisk.c:1775 +#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Åbnede drev skrivebeskyttet - du har ikke adgang til at skrive" -#: fdisk/cfdisk.c:1617 +#: fdisk/cfdisk.c:1616 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Kan ikke få diskstørrelsen" -#: fdisk/cfdisk.c:1642 +#: fdisk/cfdisk.c:1641 msgid "Bad primary partition" msgstr "Ugyldig primærpartition" -#: fdisk/cfdisk.c:1672 +#: fdisk/cfdisk.c:1671 msgid "Bad logical partition" msgstr "Ugyldig logisk partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1787 +#: fdisk/cfdisk.c:1786 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Advarsel!! Dette ødelægger muligvis data på din disk!" -#: fdisk/cfdisk.c:1791 +#: fdisk/cfdisk.c:1790 msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Er du sikke på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? (ja eller " "nej): " -#: fdisk/cfdisk.c:1797 +#: fdisk/cfdisk.c:1796 msgid "no" msgstr "nej" -#: fdisk/cfdisk.c:1798 +#: fdisk/cfdisk.c:1797 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken" -#: fdisk/cfdisk.c:1800 +#: fdisk/cfdisk.c:1799 msgid "yes" msgstr "ja" -#: fdisk/cfdisk.c:1803 +#: fdisk/cfdisk.c:1802 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Skriv venligst 'ja' eller 'nej'" -#: fdisk/cfdisk.c:1807 +#: fdisk/cfdisk.c:1806 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Skriver partitionstabel til disken..." -#: fdisk/cfdisk.c:1832 fdisk/cfdisk.c:1836 +#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Skrev partitionstabel til disken" -#: fdisk/cfdisk.c:1834 +#: fdisk/cfdisk.c:1833 msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table." msgstr "" "Skrev partitionstabel, men genindlæsning mislykkedes. Genstart for at " "opdatere tabellen." -#: fdisk/cfdisk.c:1844 +#: fdisk/cfdisk.c:1843 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Ingen primærpartitioner er markeret opstartbar. DOS MBR vil ikke kunne " "starte op." -#: fdisk/cfdisk.c:1846 +#: fdisk/cfdisk.c:1845 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Da flere primærpartitioner er opstartbare, vil DOS MBR ikke kunne starte op." -#: fdisk/cfdisk.c:1904 fdisk/cfdisk.c:2023 fdisk/cfdisk.c:2107 +#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "Angiv filnavn eller tryk RETUR for at vise på skærmen: " -#: fdisk/cfdisk.c:1913 fdisk/cfdisk.c:2031 fdisk/cfdisk.c:2115 +#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Kan ikke åbne filen '%s'" -#: fdisk/cfdisk.c:1924 +#: fdisk/cfdisk.c:1923 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Drev: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1926 +#: fdisk/cfdisk.c:1925 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektor 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1933 +#: fdisk/cfdisk.c:1932 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektor %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1953 +#: fdisk/cfdisk.c:1952 msgid " None " msgstr " Ingen " -#: fdisk/cfdisk.c:1955 +#: fdisk/cfdisk.c:1954 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:1957 +#: fdisk/cfdisk.c:1956 msgid " Primary" msgstr " Primær" -#: fdisk/cfdisk.c:1959 +#: fdisk/cfdisk.c:1958 msgid " Logical" msgstr " Logisk " #. odd flag on end #. type id #. type name -#: fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/fdisk.c:1275 fdisk/fdisk.c:1563 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 fdisk/fdisksunlabel.c:691 fdisk/sfdisk.c:582 +#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1306 fdisk/fdisk.c:1594 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: fdisk/cfdisk.c:2003 +#: fdisk/cfdisk.c:2002 #, c-format msgid "Boot (%02X)" msgstr "Opstart (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2501 +#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Ukendt (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2007 +#: fdisk/cfdisk.c:2006 #, c-format msgid "None (%02X)" msgstr "Ingen (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2042 fdisk/cfdisk.c:2126 +#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Partitionstabel for %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2044 +#: fdisk/cfdisk.c:2043 msgid " First Last\n" msgstr " Første Sidste\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2045 +#: fdisk/cfdisk.c:2044 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n" msgstr "" " # Type Sektor Sektor Forskyd Længde Filsystem type (ID) Flag\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2046 +#: fdisk/cfdisk.c:2045 msgid "" "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- " "---------\n" @@ -1355,459 +1355,459 @@ msgstr "" "---------\n" #. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically. -#: fdisk/cfdisk.c:2129 +#: fdisk/cfdisk.c:2128 msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" msgstr " --- Start----- -----Slut----- Start antal af\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2130 +#: fdisk/cfdisk.c:2129 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Flag Hovd Sekt Cyl ID Hovd Sekt Cyl Sektor Sektorer\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2131 +#: fdisk/cfdisk.c:2130 msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2164 +#: fdisk/cfdisk.c:2163 msgid "Raw" msgstr "Rå" -#: fdisk/cfdisk.c:2164 +#: fdisk/cfdisk.c:2163 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Vis tabellen i råtdata format" -#: fdisk/cfdisk.c:2165 fdisk/cfdisk.c:2267 +#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2165 +#: fdisk/cfdisk.c:2164 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Vis tabellen ordnet efter sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2166 +#: fdisk/cfdisk.c:2165 msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: fdisk/cfdisk.c:2166 +#: fdisk/cfdisk.c:2165 msgid "Just print the partition table" msgstr "Vis kun partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2167 +#: fdisk/cfdisk.c:2166 msgid "Don't print the table" msgstr "Vis ikke tabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2195 +#: fdisk/cfdisk.c:2194 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Hjælpeskærm for cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2197 +#: fdisk/cfdisk.c:2196 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Dette er cfdisk, et curses-baseret diskpartitionerings-program, som" -#: fdisk/cfdisk.c:2198 +#: fdisk/cfdisk.c:2197 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "lader dig oprette, slette eller modificere partitioner på din" -#: fdisk/cfdisk.c:2199 +#: fdisk/cfdisk.c:2198 msgid "disk drive." msgstr "harddisk." -#: fdisk/cfdisk.c:2201 +#: fdisk/cfdisk.c:2200 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2203 +#: fdisk/cfdisk.c:2202 msgid "Command Meaning" msgstr "Kommando Betydning" -#: fdisk/cfdisk.c:2204 +#: fdisk/cfdisk.c:2203 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2205 +#: fdisk/cfdisk.c:2204 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Skift opstartbar-flaget for partitionen ('bootable')" -#: fdisk/cfdisk.c:2206 +#: fdisk/cfdisk.c:2205 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Slet partitionen" -#: fdisk/cfdisk.c:2207 +#: fdisk/cfdisk.c:2206 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g Ret cylinder, hoved, sektorer-per-spor parametre" -#: fdisk/cfdisk.c:2208 +#: fdisk/cfdisk.c:2207 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " ADVARSEL: Denne kommando bør kun bruges af folk, der" -#: fdisk/cfdisk.c:2209 +#: fdisk/cfdisk.c:2208 msgid " know what they are doing." msgstr " er klar over, hvad de gør." -#: fdisk/cfdisk.c:2210 +#: fdisk/cfdisk.c:2209 msgid " h Print this screen" msgstr " h Vis denne skærm" -#: fdisk/cfdisk.c:2211 +#: fdisk/cfdisk.c:2210 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maksimér partitionens diskforbrug" -#: fdisk/cfdisk.c:2212 +#: fdisk/cfdisk.c:2211 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Bemærk: Dette kan gøre partitionen inkompatibel med" -#: fdisk/cfdisk.c:2213 +#: fdisk/cfdisk.c:2212 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2214 +#: fdisk/cfdisk.c:2213 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Opret ny partition i frit område" -#: fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2214 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil" -#: fdisk/cfdisk.c:2216 +#: fdisk/cfdisk.c:2215 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Der er flere forskellige formater på partitionen," -#: fdisk/cfdisk.c:2217 +#: fdisk/cfdisk.c:2216 msgid " that you can choose from:" msgstr " som du kan vælge mellem:" -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2217 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr " r - Rådata (nøjagtig de, som ville skrives på disken)" -#: fdisk/cfdisk.c:2219 +#: fdisk/cfdisk.c:2218 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Tabel ordnet efter sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2219 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Tabel i rådata format" -#: fdisk/cfdisk.c:2221 +#: fdisk/cfdisk.c:2220 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Afslut program uden at skrive partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2222 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Skift filsystem type" -#: fdisk/cfdisk.c:2223 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Skift enhed for visning af partitionsstørrelser" -#: fdisk/cfdisk.c:2224 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Skifter mellem MB, sektorer og cylindre" -#: fdisk/cfdisk.c:2225 +#: fdisk/cfdisk.c:2224 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr " W Skriv partitionstabellen til disk (skal være stort W)" -#: fdisk/cfdisk.c:2226 +#: fdisk/cfdisk.c:2225 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Siden dette kan ødelægge data på disken, skal du enten" -#: fdisk/cfdisk.c:2227 +#: fdisk/cfdisk.c:2226 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " bekræfte eller afvise ved at skrive henholdsvis 'ja'" -#: fdisk/cfdisk.c:2228 +#: fdisk/cfdisk.c:2227 msgid " `no'" msgstr " eller 'nej'" -#: fdisk/cfdisk.c:2229 +#: fdisk/cfdisk.c:2228 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pil op Flyt markøren til forrige partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2230 +#: fdisk/cfdisk.c:2229 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pil ned Flyt markøren til næste partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2231 +#: fdisk/cfdisk.c:2230 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L Gentegner skærmen" -#: fdisk/cfdisk.c:2232 +#: fdisk/cfdisk.c:2231 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Vis denne skærm" -#: fdisk/cfdisk.c:2234 +#: fdisk/cfdisk.c:2233 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Bemærk: Alle kommandoerne kan angives med enten store eller små" -#: fdisk/cfdisk.c:2235 +#: fdisk/cfdisk.c:2234 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "bogstaver (undtagen W)." -#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/cfdisk.c:2595 fdisk/fdisksunlabel.c:321 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:323 +#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:322 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindre" -#: fdisk/cfdisk.c:2265 +#: fdisk/cfdisk.c:2264 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Skift cylindergeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2266 fdisk/fdisksunlabel.c:318 +#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317 msgid "Heads" msgstr "Hoveder" -#: fdisk/cfdisk.c:2266 +#: fdisk/cfdisk.c:2265 msgid "Change head geometry" msgstr "Skift hovedgeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2267 +#: fdisk/cfdisk.c:2266 msgid "Change sector geometry" msgstr "Skift sektorgeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2268 +#: fdisk/cfdisk.c:2267 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: fdisk/cfdisk.c:2268 +#: fdisk/cfdisk.c:2267 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Færdig med geometriændring" -#: fdisk/cfdisk.c:2281 +#: fdisk/cfdisk.c:2280 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Angiv antallet af cylindre: " -#: fdisk/cfdisk.c:2293 fdisk/cfdisk.c:2863 +#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Ugyldigt cylinderantal" -#: fdisk/cfdisk.c:2299 +#: fdisk/cfdisk.c:2298 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Angiv antallet af hoveder: " -#: fdisk/cfdisk.c:2306 fdisk/cfdisk.c:2873 +#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872 msgid "Illegal heads value" msgstr "Ugyldig hovedantal" -#: fdisk/cfdisk.c:2312 +#: fdisk/cfdisk.c:2311 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Angiv antallet af sektorer per spor: " -#: fdisk/cfdisk.c:2319 fdisk/cfdisk.c:2880 +#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Ugyldig sektorantal" -#: fdisk/cfdisk.c:2422 +#: fdisk/cfdisk.c:2421 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Angiv filsystemtype: " -#: fdisk/cfdisk.c:2440 +#: fdisk/cfdisk.c:2439 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Kan ikke ændre filsystemtype til tom" -#: fdisk/cfdisk.c:2442 +#: fdisk/cfdisk.c:2441 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Kan ikke ændre filsystemtype til udvidet" -#: fdisk/cfdisk.c:2470 fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43 msgid "Boot" msgstr "Opstart" -#: fdisk/cfdisk.c:2472 +#: fdisk/cfdisk.c:2471 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Ukt(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2475 fdisk/cfdisk.c:2478 +#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2483 fdisk/cfdisk.c:2486 +#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2494 +#: fdisk/cfdisk.c:2493 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2570 +#: fdisk/cfdisk.c:2569 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Drev: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2576 +#: fdisk/cfdisk.c:2575 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %ld MB" msgstr "Størrelse: %lld byte, %ld Mb" -#: fdisk/cfdisk.c:2579 +#: fdisk/cfdisk.c:2578 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB" msgstr "Størrelse: %lld byte, %ld.%ld Gb" -#: fdisk/cfdisk.c:2583 +#: fdisk/cfdisk.c:2582 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d" msgstr "Hoveder: %d Sektorer per spor: %d Cylindre: %d" -#: fdisk/cfdisk.c:2587 +#: fdisk/cfdisk.c:2586 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: fdisk/cfdisk.c:2588 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 msgid "Flags" msgstr "Flag" -#: fdisk/cfdisk.c:2589 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Part Type" msgstr "Part-type" -#: fdisk/cfdisk.c:2590 +#: fdisk/cfdisk.c:2589 msgid "FS Type" msgstr "Fs-type" -#: fdisk/cfdisk.c:2591 +#: fdisk/cfdisk.c:2590 msgid "[Label]" msgstr "[Mærkat]" -#: fdisk/cfdisk.c:2593 +#: fdisk/cfdisk.c:2592 msgid " Sectors" msgstr " Sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2597 +#: fdisk/cfdisk.c:2596 msgid "Size (MB)" msgstr "Størrelse (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2599 +#: fdisk/cfdisk.c:2598 msgid "Size (GB)" msgstr "Størrelse (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2654 +#: fdisk/cfdisk.c:2653 msgid "Bootable" msgstr "Opstartbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2654 +#: fdisk/cfdisk.c:2653 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Skift opstartbar-flaget for partitionen ('bootable')" -#: fdisk/cfdisk.c:2655 +#: fdisk/cfdisk.c:2654 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: fdisk/cfdisk.c:2655 +#: fdisk/cfdisk.c:2654 msgid "Delete the current partition" msgstr "Slet partitionen" -#: fdisk/cfdisk.c:2656 +#: fdisk/cfdisk.c:2655 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2656 +#: fdisk/cfdisk.c:2655 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Skift diskgeometri (kun for eksperter)" -#: fdisk/cfdisk.c:2657 +#: fdisk/cfdisk.c:2656 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: fdisk/cfdisk.c:2657 +#: fdisk/cfdisk.c:2656 msgid "Print help screen" msgstr "Vis hjælpeskærm" -#: fdisk/cfdisk.c:2658 +#: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: fdisk/cfdisk.c:2658 +#: fdisk/cfdisk.c:2657 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Maksimér diskforbruget for partitionen (kun for eksperter)" -#: fdisk/cfdisk.c:2659 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "New" msgstr "Ny" -#: fdisk/cfdisk.c:2659 +#: fdisk/cfdisk.c:2658 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Opret ny partition i frit område" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Print" msgstr "Udlæs" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2659 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Udlæs partitionstabellen til skærmen eller til en fil" -#: fdisk/cfdisk.c:2661 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: fdisk/cfdisk.c:2661 +#: fdisk/cfdisk.c:2660 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Afslut program uden at ændre partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2662 +#: fdisk/cfdisk.c:2661 msgid "Type" msgstr "Type" -#: fdisk/cfdisk.c:2662 +#: fdisk/cfdisk.c:2661 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Skift filsystemtype (DOS, Linux, OS/2 osv.)" -#: fdisk/cfdisk.c:2663 +#: fdisk/cfdisk.c:2662 msgid "Units" msgstr "Enheder" -#: fdisk/cfdisk.c:2663 +#: fdisk/cfdisk.c:2662 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "Skift enheder for visning af partitionstabellen (MB, sekt, cyl)" -#: fdisk/cfdisk.c:2664 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 msgid "Write" msgstr "Skriv" -#: fdisk/cfdisk.c:2664 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Skriv partitionstabellen til disk (dette kan ødelægge data)" -#: fdisk/cfdisk.c:2710 +#: fdisk/cfdisk.c:2709 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Kan ikke gøre denne partition opstartbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2720 +#: fdisk/cfdisk.c:2719 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Kan ikke slette en tom partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2740 fdisk/cfdisk.c:2742 +#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Kan ikke maksimere denne partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "This partition is unusable" msgstr "Denne partition er ubrugelig" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "This partition is already in use" msgstr "Denne partition er allerede i brug" -#: fdisk/cfdisk.c:2769 +#: fdisk/cfdisk.c:2768 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Kan ikke ændre en tom partitions type" -#: fdisk/cfdisk.c:2796 fdisk/cfdisk.c:2802 +#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801 msgid "No more partitions" msgstr "Ikke flere partitioner" -#: fdisk/cfdisk.c:2809 +#: fdisk/cfdisk.c:2808 msgid "Illegal command" msgstr "Ugyldig kommando" -#: fdisk/cfdisk.c:2819 +#: fdisk/cfdisk.c:2818 msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n" #. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings #. so, let's use explicit \n's instead -#: fdisk/cfdisk.c:2826 +#: fdisk/cfdisk.c:2825 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "" " hoveder og sektorer/spor.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:193 +#: fdisk/fdisk.c:194 msgid "" "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "" "-u: angiv start og slut som sektornumre (i stedet for cylindernumre)\n" "-b 2048: (for visse MO-drev) brug sektorer på 2048 byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:205 +#: fdisk/fdisk.c:206 msgid "" "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" @@ -1878,222 +1878,222 @@ msgstr "" " eller: fdisk /dev/rd/c0d0 eller: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID-enheder)\n" " ...\n" -#: fdisk/fdisk.c:214 +#: fdisk/fdisk.c:215 #, c-format msgid "Unable to open %s\n" msgstr "Kunne ikke åbne %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:218 +#: fdisk/fdisk.c:219 #, c-format msgid "Unable to read %s\n" msgstr "Kunne ikke læse %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:222 +#: fdisk/fdisk.c:223 #, c-format msgid "Unable to seek on %s\n" msgstr "Kunne ikke søge til %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:226 +#: fdisk/fdisk.c:227 #, c-format msgid "Unable to write %s\n" msgstr "Kunne ikke skrive %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:230 +#: fdisk/fdisk.c:231 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:234 +#: fdisk/fdisk.c:235 msgid "Unable to allocate any more memory\n" msgstr "Kunne ikke allokere mere hukommelse\n" -#: fdisk/fdisk.c:237 +#: fdisk/fdisk.c:238 msgid "Fatal error\n" msgstr "Fatal fejl\n" -#: fdisk/fdisk.c:321 fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:365 -#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:126 +#: fdisk/fdisk.c:322 fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:366 +#: fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:124 msgid "Command action" msgstr "Kommando beskrivelse" -#: fdisk/fdisk.c:322 +#: fdisk/fdisk.c:323 msgid " a toggle a read only flag" msgstr " a skift et skrivebeskyttelses-flag" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:367 +#: fdisk/fdisk.c:324 fdisk/fdisk.c:368 msgid " b edit bsd disklabel" msgstr " b skift bsd-diskmærkat" -#: fdisk/fdisk.c:324 +#: fdisk/fdisk.c:325 msgid " c toggle the mountable flag" msgstr " c skift montérbart-flag" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:369 +#: fdisk/fdisk.c:326 fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:370 msgid " d delete a partition" msgstr " d slet en partition" -#: fdisk/fdisk.c:326 fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:370 +#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371 msgid " l list known partition types" msgstr " l vis liste over kendte partitionstyper" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:371 -#: fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446 -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 +#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:372 +#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid " m print this menu" msgstr " m vis denne menu" -#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372 +#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373 msgid " n add a new partition" msgstr " n tilføj en ny partition" -#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:373 +#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:374 msgid " o create a new empty DOS partition table" msgstr " o opret en ny, tom DOS-partitionstabel" -#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374 fdisk/fdisk.c:397 -#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447 +#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:375 fdisk/fdisk.c:398 +#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448 msgid " p print the partition table" msgstr " p vis partitionstabellen" -#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:375 -#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448 -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 +#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:376 +#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q afslut uden at gemme ændringerne" -#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:376 +#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377 msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgstr " s opret en ny, tom Sun-diskmærkat" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:377 +#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 msgid " t change a partition's system id" msgstr " t skift system-id for en partition" -#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 +#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379 msgid " u change display/entry units" msgstr " u skift enheder for visning/indtastning" -#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379 fdisk/fdisk.c:401 -#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451 +#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380 fdisk/fdisk.c:402 +#: fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452 msgid " v verify the partition table" msgstr " v verificér partitionstabellen" -#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380 fdisk/fdisk.c:402 -#: fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452 +#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403 +#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453 msgid " w write table to disk and exit" msgstr " w skriv partitionstabel til disk og afslut" -#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:381 +#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:382 msgid " x extra functionality (experts only)" msgstr " x ekstra funktionalitet (kun for eksperter)" -#: fdisk/fdisk.c:341 +#: fdisk/fdisk.c:342 msgid " a select bootable partition" msgstr " a vælg en opstartbar partition" #. sgi flavour -#: fdisk/fdisk.c:342 +#: fdisk/fdisk.c:343 msgid " b edit bootfile entry" msgstr " b redigér indgang i opstartsfil" #. sgi -#: fdisk/fdisk.c:343 +#: fdisk/fdisk.c:344 msgid " c select sgi swap partition" msgstr " c vælg sgi swap-partition" -#: fdisk/fdisk.c:366 +#: fdisk/fdisk.c:367 msgid " a toggle a bootable flag" msgstr " a skift opstartbar-flaget" -#: fdisk/fdisk.c:368 +#: fdisk/fdisk.c:369 msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgstr " c skift DOS-kompatilitets-flaget" -#: fdisk/fdisk.c:389 +#: fdisk/fdisk.c:390 msgid " a change number of alternate cylinders" msgstr " a ændr antallet af alternative cylindre" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440 +#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441 msgid " c change number of cylinders" msgstr " c ændr antallet af cylindre" -#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441 +#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442 msgid " d print the raw data in the partition table" msgstr " d vis rådataene fra partitionstabellen" -#: fdisk/fdisk.c:392 +#: fdisk/fdisk.c:393 msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e ændr antallet af ekstra sektorer per cylinder" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:445 +#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446 msgid " h change number of heads" msgstr " h ændr antallet af hoveder" -#: fdisk/fdisk.c:394 +#: fdisk/fdisk.c:395 msgid " i change interleave factor" msgstr " i ændr interleavefaktor" #. sun -#: fdisk/fdisk.c:395 +#: fdisk/fdisk.c:396 msgid " o change rotation speed (rpm)" msgstr " o ændr rotationshastighed (omdr. per minut)" -#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449 -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 +#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 msgid " r return to main menu" msgstr " r returnér til hovedmenuen" -#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450 +#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451 msgid " s change number of sectors/track" msgstr " s ændr antallet af sektorer/spor" -#: fdisk/fdisk.c:403 +#: fdisk/fdisk.c:404 msgid " y change number of physical cylinders" msgstr " y ændr antallet af fysiske cylindre" -#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 +#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440 msgid " b move beginning of data in a partition" msgstr " b flyt starten på data i en partition" -#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442 +#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443 msgid " e list extended partitions" msgstr " e vis udvidede partitioner" #. !sun -#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:444 +#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:445 msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g opret en IRIX (SGI) partitionstabel" #. !sun -#: fdisk/fdisk.c:443 +#: fdisk/fdisk.c:444 msgid " f fix partition order" msgstr " f ordn partitionsrækkefølgen" -#: fdisk/fdisk.c:558 +#: fdisk/fdisk.c:561 msgid "You must set" msgstr "Du skal angive" -#: fdisk/fdisk.c:572 +#: fdisk/fdisk.c:575 msgid "heads" msgstr "hoveder" -#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1110 fdisk/sfdisk.c:865 +#: fdisk/fdisk.c:577 fdisk/fdisk.c:1142 fdisk/sfdisk.c:864 msgid "sectors" msgstr "sektorer" -#: fdisk/fdisk.c:576 fdisk/fdisk.c:1110 fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 -#: fdisk/sfdisk.c:865 +#: fdisk/fdisk.c:579 fdisk/fdisk.c:1142 fdisk/fdiskbsdlabel.c:464 +#: fdisk/sfdisk.c:864 msgid "cylinders" msgstr "cylindre" -#: fdisk/fdisk.c:580 +#: fdisk/fdisk.c:583 #, c-format msgid "" "%s%s.\n" @@ -2102,11 +2102,11 @@ msgstr "" "%s%s.\n" "Dette kan du gøre fra menuen 'Ekstra funktioner'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:581 +#: fdisk/fdisk.c:584 msgid " and " msgstr " og " -#: fdisk/fdisk.c:598 +#: fdisk/fdisk.c:601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2125,26 +2125,26 @@ msgstr "" "2) opstarts- og partitioneringsprogrammer fra andre OS'er\n" " (Bl.a. DOS FDISK og OS/2 FDISK)\n" -#: fdisk/fdisk.c:621 +#: fdisk/fdisk.c:624 msgid "Bad offset in primary extended partition\n" msgstr "Ugyldig forskydning i primær udvidet partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:635 +#: fdisk/fdisk.c:638 #, c-format msgid "Warning: deleting partitions after %d\n" msgstr "Advarsel: sletter partitioner efter %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:652 +#: fdisk/fdisk.c:655 #, c-format msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" msgstr "Advarsel: ekstra lænkepeger (link pointer) i partitionstabel %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:660 +#: fdisk/fdisk.c:663 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "Advarsel: ignorerer ekstra data i partitionstabel %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:705 +#: fdisk/fdisk.c:708 msgid "" "Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" @@ -2156,16 +2156,16 @@ msgstr "" "indhold naturligvis ikke genskabes\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:750 +#: fdisk/fdisk.c:752 #, c-format msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Bemærk: sektorstørrelsen er %d (ikke %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:838 +#: fdisk/fdisk.c:870 msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Du vil ikke kunne gemme partitionstabellen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:871 +#: fdisk/fdisk.c:903 msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " "disklabel\n" @@ -2173,16 +2173,16 @@ msgstr "" "Enheden indeholder hverken en gyldig DOS-partitionstabel eller et Sun-, SGI- " "eller OSF-diskmærkat.\n" -#: fdisk/fdisk.c:888 +#: fdisk/fdisk.c:920 msgid "Internal error\n" msgstr "Intern fejl\n" -#: fdisk/fdisk.c:910 +#: fdisk/fdisk.c:942 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:922 +#: fdisk/fdisk.c:954 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "" "Advarsel: ugyldigt flag 0x%04x for partitionstabel %d vil blive rettet med " "'w' (skriv)\n" -#: fdisk/fdisk.c:944 +#: fdisk/fdisk.c:976 msgid "" "\n" "got EOF thrice - exiting..\n" @@ -2199,65 +2199,65 @@ msgstr "" "\n" "fik filslut (EOF) tre gange - afslutter..\n" -#: fdisk/fdisk.c:983 +#: fdisk/fdisk.c:1015 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Hex-kode (tryk L for en liste over koderne): " -#: fdisk/fdisk.c:1022 +#: fdisk/fdisk.c:1054 #, c-format msgid "%s (%d-%d, default %d): " msgstr "%s (%d-%d, standard %d): " -#: fdisk/fdisk.c:1078 +#: fdisk/fdisk.c:1110 #, c-format msgid "Using default value %d\n" msgstr "Bruger standard-værdi %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1082 +#: fdisk/fdisk.c:1114 msgid "Value out of range.\n" msgstr "Værdi udenfor området.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1092 +#: fdisk/fdisk.c:1124 msgid "Partition number" msgstr "Partitionsnummer" -#: fdisk/fdisk.c:1101 +#: fdisk/fdisk.c:1133 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Advarsel: partition %d er af typen 'tom'\n" -#: fdisk/fdisk.c:1108 +#: fdisk/fdisk.c:1140 msgid "cylinder" msgstr "cylinder" -#: fdisk/fdisk.c:1108 +#: fdisk/fdisk.c:1140 msgid "sector" msgstr "sektor" -#: fdisk/fdisk.c:1117 +#: fdisk/fdisk.c:1149 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1128 +#: fdisk/fdisk.c:1160 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "ADVARSEL: Partition %d er en udvidet partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:1139 +#: fdisk/fdisk.c:1171 msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "DOS-kompatilitetsflag er sat\n" -#: fdisk/fdisk.c:1143 +#: fdisk/fdisk.c:1175 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOS-kompatilitetsflag er ikke sat\n" -#: fdisk/fdisk.c:1229 +#: fdisk/fdisk.c:1261 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Partition %d eksisterer ikke endnu!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1234 +#: fdisk/fdisk.c:1266 msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" "(but not to Linux). Having partitions of\n" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "" "er nok uklogt. Du kan slette en partition med\n" "'d'-kommandoen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1243 +#: fdisk/fdisk.c:1275 msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" "Delete it first.\n" @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "" "Du kan ikke ændre en partition mellem at være udvidet eller ikke-udvidet\n" "Slet den først.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1252 +#: fdisk/fdisk.c:1284 msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "" "SunOS/Solaris forventer det og selv Linux foretrækker det.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1258 +#: fdisk/fdisk.c:1290 msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" "and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n" @@ -2297,52 +2297,52 @@ msgstr "" "og partition 11 som 'entire volume' (6), da IRIX forventer det.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1272 +#: fdisk/fdisk.c:1303 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Ændrede systemtypen for partition %d til %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1326 +#: fdisk/fdisk.c:1357 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1328 fdisk/fdisk.c:1336 fdisk/fdisk.c:1345 fdisk/fdisk.c:1354 +#: fdisk/fdisk.c:1359 fdisk/fdisk.c:1367 fdisk/fdisk.c:1376 fdisk/fdisk.c:1385 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " fys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1329 fdisk/fdisk.c:1337 +#: fdisk/fdisk.c:1360 fdisk/fdisk.c:1368 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1334 +#: fdisk/fdisk.c:1365 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk endelse:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1343 +#: fdisk/fdisk.c:1374 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Partition %i starter ikke på en cylinder-grænse:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1346 +#: fdisk/fdisk.c:1377 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "burde være (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1352 +#: fdisk/fdisk.c:1383 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n" msgstr "Partition %i slutter ikke på en cylinder-grænse:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1386 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "burde være (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1362 +#: fdisk/fdisk.c:1393 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "" "Enheder = %s á %d * %d byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1470 +#: fdisk/fdisk.c:1501 msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" "\n" @@ -2363,16 +2363,16 @@ msgstr "" "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1534 +#: fdisk/fdisk.c:1565 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Opstart Start Slut Blokke Id System\n" -#: fdisk/fdisk.c:1535 fdisk/fdisksgilabel.c:221 fdisk/fdisksunlabel.c:676 +#: fdisk/fdisk.c:1566 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: fdisk/fdisk.c:1572 +#: fdisk/fdisk.c:1603 msgid "" "\n" "Partition table entries are not in disk order\n" @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "" "\n" "Partitionstabellens indgange er ikke i disk-rækkefølge\n" -#: fdisk/fdisk.c:1582 +#: fdisk/fdisk.c:1613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2391,92 +2391,92 @@ msgstr "" "Disk %s: %d hoveder, %d sektorer, %d cylindre\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1584 +#: fdisk/fdisk.c:1615 msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr AF Hvd Sekt Cyl Hvd Sekt Cyl Start Str. ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1628 +#: fdisk/fdisk.c:1659 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Advarsel: partition %d indeholder sektor 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1631 +#: fdisk/fdisk.c:1662 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: hovedet %d er større end de maksimale %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1634 +#: fdisk/fdisk.c:1665 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: sektor %d er større end de maksimale %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1637 +#: fdisk/fdisk.c:1668 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partitionerne %d: cylinder %d større end de maksimale %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1641 +#: fdisk/fdisk.c:1672 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "Partition %d: forrige sektorer %d stemmer ikke med totalen %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1673 +#: fdisk/fdisk.c:1704 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Advarsel: ugyldig start-på-data i partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1681 +#: fdisk/fdisk.c:1712 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Advarsel: partition %d overlapper med partition %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1701 +#: fdisk/fdisk.c:1732 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Advarsel: partition %d er tom\n" -#: fdisk/fdisk.c:1706 +#: fdisk/fdisk.c:1737 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "Logisk partition %d ikke fuldstændigt indenfor partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1712 +#: fdisk/fdisk.c:1743 #, c-format msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n" msgstr "Allokerede sektorer i alt %d er større end de maksimale %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1715 +#: fdisk/fdisk.c:1746 #, c-format msgid "%d unallocated sectors\n" msgstr "%d ikke-allokerede sektorer\n" -#: fdisk/fdisk.c:1728 fdisk/fdisksgilabel.c:662 fdisk/fdisksunlabel.c:506 +#: fdisk/fdisk.c:1759 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" "Partition %d er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1749 fdisk/fdiskbsdlabel.c:281 fdisk/fdisksgilabel.c:684 -#: fdisk/fdisksunlabel.c:521 +#: fdisk/fdisk.c:1780 fdisk/fdiskbsdlabel.c:279 fdisk/fdisksgilabel.c:683 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:520 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Første %s" -#: fdisk/fdisk.c:1764 fdisk/fdisksunlabel.c:562 +#: fdisk/fdisk.c:1795 fdisk/fdisksunlabel.c:561 #, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" msgstr "Sektor %d er allerede allokeret\n" -#: fdisk/fdisk.c:1800 +#: fdisk/fdisk.c:1831 msgid "No free sectors available\n" msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer\n" -#: fdisk/fdisk.c:1809 fdisk/fdiskbsdlabel.c:288 fdisk/fdisksunlabel.c:573 +#: fdisk/fdisk.c:1840 fdisk/fdiskbsdlabel.c:286 fdisk/fdisksunlabel.c:572 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Sidste %s eller +størrelse eller +størrelseM eller +størrelseK" -#: fdisk/fdisk.c:1874 +#: fdisk/fdisk.c:1905 msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" @@ -2488,15 +2488,15 @@ msgstr "" "\ttilføje DOS-partitioner. (Brug o.)\n" "\tADVARSEL: Dette vil ødelægge diskens nuværende indhold.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1883 fdisk/fdiskbsdlabel.c:615 +#: fdisk/fdisk.c:1914 fdisk/fdiskbsdlabel.c:613 msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet\n" -#: fdisk/fdisk.c:1893 +#: fdisk/fdisk.c:1924 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "Du må først slette en partition og tilføje en udvidet partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:1898 +#: fdisk/fdisk.c:1929 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -2507,20 +2507,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p primær partition (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1900 +#: fdisk/fdisk.c:1931 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logisk (5 eller derover)" -#: fdisk/fdisk.c:1900 +#: fdisk/fdisk.c:1931 msgid "e extended" msgstr "e udvidet" -#: fdisk/fdisk.c:1917 +#: fdisk/fdisk.c:1948 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Ugyldigt partitionsnummer for type '%c'\n" -#: fdisk/fdisk.c:1952 +#: fdisk/fdisk.c:1984 msgid "" "The partition table has been altered!\n" "\n" @@ -2528,11 +2528,11 @@ msgstr "" "Partitionstabellen er ændret!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1961 +#: fdisk/fdisk.c:1993 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1977 +#: fdisk/fdisk.c:2009 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "" "Denne kerne bruger stadig den gamle tabel.\n" "Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1987 +#: fdisk/fdisk.c:2019 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" @@ -2557,64 +2557,64 @@ msgstr "" "yderligere information, hvis du har oprettet eller\n" "ændret DOS 6.x partitioner.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1994 +#: fdisk/fdisk.c:2026 msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Synkroniserer diske.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2041 +#: fdisk/fdisk.c:2073 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Partition %d har intet dataområde\n" -#: fdisk/fdisk.c:2046 +#: fdisk/fdisk.c:2078 msgid "New beginning of data" msgstr "Ny begyndelse på data" -#: fdisk/fdisk.c:2062 +#: fdisk/fdisk.c:2094 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Ekspert kommando (m for hjælp): " -#: fdisk/fdisk.c:2075 +#: fdisk/fdisk.c:2107 msgid "Number of cylinders" msgstr "Antal cylindre" -#: fdisk/fdisk.c:2101 +#: fdisk/fdisk.c:2134 msgid "Number of heads" msgstr "Antal hoveder" -#: fdisk/fdisk.c:2126 +#: fdisk/fdisk.c:2159 msgid "Number of sectors" msgstr "Antal sektorer" -#: fdisk/fdisk.c:2129 +#: fdisk/fdisk.c:2162 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Advarsel: sætter sektorforskydning for DOS-kompatilitet\n" -#: fdisk/fdisk.c:2204 +#: fdisk/fdisk.c:2237 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Disk %s indeholder ikke en gyldig partitionstabel\n" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2251 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Kunne ikke åbne %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2234 fdisk/sfdisk.c:2364 +#: fdisk/fdisk.c:2267 fdisk/sfdisk.c:2363 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "kunne ikke åbne %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2256 +#: fdisk/fdisk.c:2289 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: ukendt kommando\n" -#: fdisk/fdisk.c:2306 +#: fdisk/fdisk.c:2339 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "Denne kerne finder selv sektorstørrelser - tilvalget -b ignoreres\n" -#: fdisk/fdisk.c:2309 +#: fdisk/fdisk.c:2342 msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " "device\n" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "" "Advarsel: tilvalget -b (angiv sektorstørrelse) kræver angivelse af disk-" "enhed\n" -#: fdisk/fdisk.c:2372 +#: fdisk/fdisk.c:2405 #, c-format msgid "" "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" @@ -2631,11 +2631,11 @@ msgstr "" "Detekterede et OSF/1 diskmærkat på %s. Går i diskmærkat-tilstand.\n" "Brug 'r'-kommandoen for at returnere til DOS-partitionstabel-tilstand.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2381 +#: fdisk/fdisk.c:2413 msgid "Command (m for help): " msgstr "Kommando (m for hjælp): " -#: fdisk/fdisk.c:2397 +#: fdisk/fdisk.c:2429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2644,15 +2644,15 @@ msgstr "" "\n" "Den nuværende opstartfil er: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2399 +#: fdisk/fdisk.c:2431 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Angiv venligt navnet på den ny opstartsfil: " -#: fdisk/fdisk.c:2401 +#: fdisk/fdisk.c:2433 msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Opstartsfil uændret\n" -#: fdisk/fdisk.c:2465 +#: fdisk/fdisk.c:2497 msgid "" "\n" "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "" "\t at du fjerne disken logisk fra din AIX maskine.\n" "\t (Ellers bliver du en AIXpert)." -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:119 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2698,167 +2698,167 @@ msgstr "" "\n" "BSD-mærkat for enhed: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:127 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:125 msgid " d delete a BSD partition" msgstr " d slet en BSD-partition" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:126 msgid " e edit drive data" msgstr " e redigér drev-data" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:127 msgid " i install bootstrap" msgstr " i installer opstarts-igangsætter ('bootstrap')" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 msgid " l list known filesystem types" msgstr " l vis liste over filsystemtyper" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 msgid " n add a new BSD partition" msgstr " n tilføj en ny BSD-partition" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 msgid " p print BSD partition table" msgstr " p vis BSD-partitionstabel" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " s show complete disklabel" msgstr " s vis hele diskmærkatet" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 msgid " t change a partition's filesystem id" msgstr " t ændr filsystem-id for en partition" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 msgid " u change units (cylinders/sectors)" msgstr " u skift enheder (cylindre/sektorer)" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 msgid " w write disklabel to disk" msgstr " w skriv diskmærkatet til disken" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x lænk en BSD-partition til en ikke-BSD-partition" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:173 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:171 #, c-format msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" msgstr "Partition %s har en ugyldig startsektor 0.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:177 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175 #, c-format msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" msgstr "Læser diskmærkat for %s fra sektor %d.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:187 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:185 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" msgstr "Der er ingen *BSD-partitioner på %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:201 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:199 msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "BSD-diskmærkat kommando (m for hjælp): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "type: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315 #, c-format msgid "type: %d\n" msgstr "type: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:316 #, c-format msgid "disk: %.*s\n" msgstr "disk: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 #, c-format msgid "label: %.*s\n" msgstr "mærkat: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 msgid "flags:" msgstr "flag:" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 msgid " removable" msgstr " flytbar" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 msgid " badsect" msgstr " fjlsekt" #. On various machines the fields of *lp are short/int/long #. In order to avoid problems, we cast them all to long. -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:330 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 #, c-format msgid "bytes/sector: %ld\n" msgstr "byte/sektor: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:331 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329 #, c-format msgid "sectors/track: %ld\n" msgstr "sektorer/spor: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:330 #, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld\n" msgstr "spor/cylinder: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:331 #, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld\n" msgstr "sektorer/cylinder: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 #, c-format msgid "cylinders: %ld\n" msgstr "cylindre: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 #, c-format msgid "rpm: %d\n" msgstr "omdr. per minut: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 #, c-format msgid "interleave: %d\n" msgstr "interleave: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 #, c-format msgid "trackskew: %d\n" msgstr "sporafvigelse: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 #, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" msgstr "cylinderafvigelse: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 #, c-format msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" msgstr "hovedskift: %ld\t\t# millisekunder\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 #, c-format msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" msgstr "spor-til-spor søgning: %ld\t# millisekunder\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 msgid "drivedata: " msgstr "drevdata: " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:352 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:350 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2867,97 +2867,97 @@ msgstr "" "\n" "%d partitioner:\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:353 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:351 msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" msgstr "# start slut størr. fstype [fstr. bstr. cpg]\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:402 fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:400 fdisk/fdiskbsdlabel.c:403 #, c-format msgid "Writing disklabel to %s.\n" msgstr "Skiver diskmærkat til %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:417 fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:415 fdisk/fdiskbsdlabel.c:417 #, c-format msgid "%s contains no disklabel.\n" msgstr "%s har intet diskmærkat.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:424 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:422 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " msgstr "Vil du oprette et diskmærkat? (j/n) " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:463 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:461 msgid "bytes/sector" msgstr "byte/sektor" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:464 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:462 msgid "sectors/track" msgstr "sektorer/spor" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:465 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:463 msgid "tracks/cylinder" msgstr "spor/cylinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:473 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:471 msgid "sectors/cylinder" msgstr "sektorer/cylinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:475 msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" msgstr "Skal være <= sektorer/spor * spor/cylinder (standard).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:479 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 msgid "rpm" msgstr "omdr. per minut" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:478 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:479 msgid "trackskew" msgstr "sporafvigelse" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 msgid "cylinderskew" msgstr "cylinderafvigelse" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481 msgid "headswitch" msgstr "hovedskift" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482 msgid "track-to-track seek" msgstr "spor-til-spor søgning" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:525 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:523 #, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " msgstr "Opstarts-igangsætter: %sopstart -> opstart%s (%s): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:550 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:548 msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "Opstarts-igangsætter overlapper med diskmærkatet!\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:571 fdisk/fdiskbsdlabel.c:573 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:569 fdisk/fdiskbsdlabel.c:571 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" msgstr "Opstarts-igangsætter installeret på %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:595 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:593 #, c-format msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partition (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:626 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:624 msgid "This partition already exists.\n" msgstr "Denne partition eksisterer allerede.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:746 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:744 #, c-format msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" msgstr "Advarsel: for mange partitioner (%d, maksimum er %d).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:793 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:791 msgid "" "\n" "Syncing disks.\n" @@ -2965,91 +2965,91 @@ msgstr "" "\n" "Synkroniserer diske.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:79 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:78 msgid "SGI volhdr" msgstr "SGI bndhvd" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:80 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:79 msgid "SGI trkrepl" msgstr "SGI sprrepl" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:81 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:80 msgid "SGI secrepl" msgstr "SGI sekrepl" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:82 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:81 msgid "SGI raw" msgstr "SGI raw" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:83 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:82 msgid "SGI bsd" msgstr "SGI bsd" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:84 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:83 msgid "SGI sysv" msgstr "SGI sysv" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:85 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:84 msgid "SGI volume" msgstr "SGI bind" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:86 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:85 msgid "SGI efs" msgstr "SGI efs" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:87 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:86 msgid "SGI lvol" msgstr "SGI lvol" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:88 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:87 msgid "SGI rlvol" msgstr "SGI rlvol" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:89 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:88 msgid "SGI xfs" msgstr "SGI xfs" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:90 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:89 msgid "SGI xfslog" msgstr "SGI xfslog" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:91 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:90 msgid "SGI xlv" msgstr "SGI xlv" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:91 msgid "SGI xvm" msgstr "SGI xvm" #. Minix 1.4b and later -#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:56 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56 msgid "Linux swap" msgstr "Linux swap" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52 msgid "Linux native" msgstr "Linux' egen" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:62 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:159 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:158 msgid "" "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " "512 bytes\n" msgstr "" "Ifølge MIPS Computer Systems. Inc, må mærkatet ikke fylde mere end 512 byte\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:178 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:177 msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "Detekterede SGI diskmærkat med forkert tjeksum.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:200 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "" "Enheder = %s á %d * 512 bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:213 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:212 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr "" "Enheder = %s á %d * 512 bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:219 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:218 #, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "" "----- partitioner -----\n" "Pt# %*s Info Start Slut Sektorer Id System\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:241 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 #, c-format msgid "" "----- Bootinfo -----\n" @@ -3101,12 +3101,12 @@ msgstr "" "Opstartsfil: %s\n" "----- Katalogindgange -----\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:251 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:250 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "%2d: %-10s sektor%5u størrelse%8u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:305 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:304 msgid "" "\n" "Invalid Bootfile!\n" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "" "\tOpstartsfilen skal være et absolut, ikke-tomt stinavn,\n" "\tf.eks. \"/unix\" eller \"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:312 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:311 msgid "" "\n" "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "" "\n" "\tFor langt navn på opstartsfil: højst 16 byte.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:317 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:316 msgid "" "\n" "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "" "\n" "\tOpstartsfil skal have et komplet stinavn.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:322 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:321 msgid "" "\n" "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n" @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "" "\tBemærk, at der ikke tjekkes for opstartsfilens eksistens.\n" "\tSGIs standard er \"/unix\" og som backup \"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:350 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3153,19 +3153,19 @@ msgstr "" "\n" "\tOpstartsfil er ændret til \"%s\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:448 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:447 msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Der er mere end én fuldstændig diskindgang.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:456 fdisk/fdisksunlabel.c:482 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481 msgid "No partitions defined\n" msgstr "Ingen partitioner defineret\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:463 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:462 msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgstr "IRIX kan lide, når partition 11 fylder hele disken.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:465 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:464 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "" "Hele diskpartitionen bør starte ved blok 0,\n" "ikke ved diskblok %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:469 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:468 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" @@ -3183,31 +3183,31 @@ msgstr "" "Hele diskpartitionen er kun %d diskblokke stor,\n" "men disken er på %d diskblokke.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:475 msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" msgstr "En partition (#11) bør fylde hele disken.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:488 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:487 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "Partition %d starter ikke på en cylindergrænse.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:495 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:494 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partition %d slutter ikke på en cylindergrænse.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:503 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:502 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "Partition %d og %d overlapper hinanden i %d sektorer.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:512 fdisk/fdisksgilabel.c:532 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:511 fdisk/fdisksgilabel.c:531 #, c-format msgid "Unused gap of %8d sectors - sectors %8d-%d\n" msgstr "Ubenyttet hul på %8d sektorer - sektor %8d-%d\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:545 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:544 msgid "" "\n" "The boot partition does not exist.\n" @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "" "\n" "Opstartpartitionen eksisterer ikke.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:549 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:548 msgid "" "\n" "The swap partition does not exist.\n" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "" "\n" "Swappartitionen eksisterer ikke.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:554 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:553 msgid "" "\n" "The swap partition has no swap type.\n" @@ -3231,15 +3231,15 @@ msgstr "" "\n" "Swappartitionen har ikke nogen swaptype.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:558 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:557 msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "\tDu har valgt et ikke-standard navn på opstartsfilen.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:569 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:568 msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" msgstr "Beklager. Du må ændre mærket (tag) på ikke-tomme partitioner.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:576 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:575 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -3253,28 +3253,28 @@ msgstr "" "Kun \"SGI volume\" hele-disk-sektionen kan bryde dette.\n" "Skriv JA, hvis du er sikker på, at du vil mærke partitionen anderledes.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:581 fdisk/fdisksunlabel.c:630 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629 msgid "YES\n" msgstr "JA\n" #. rebuild freelist -#: fdisk/fdisksgilabel.c:607 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:606 msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" msgstr "Ved du, at du har overlappende partitioner på disken?\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:669 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:668 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "Forsøger at genere hele-disk-indgang automatisk.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:676 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:675 msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "Hele disken er allerede fyldt med partitioner.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:681 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:680 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "Du har overlappende partitioner på disken. Ret det først!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:690 fdisk/fdisksgilabel.c:719 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:689 fdisk/fdisksgilabel.c:718 msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n" @@ -3282,16 +3282,16 @@ msgstr "" "Det anbefales kraftigt at den ellevte partition\n" "fylder hele disken og er af typen 'SGI volume'\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:706 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:705 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "Du vil få overlappende partitioner på disken. Ret dette først!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:711 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:710 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " Sidste %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:733 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:732 msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" @@ -3303,54 +3303,54 @@ msgstr "" "naturligvis ikke kunne genskabes.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:759 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:758 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "Forsøger at bibeholde parametrene for partition %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:761 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:760 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLÆNGDE=%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:43 fdisk/i386_sys_types.c:6 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:45 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "SunOS root" msgstr "SunOS root" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:46 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:45 msgid "SunOS swap" msgstr "SunOS swap" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:47 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:46 msgid "SunOS usr" msgstr "SunOS usr" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:48 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:47 msgid "Whole disk" msgstr "Whole disk" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:49 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:48 msgid "SunOS stand" msgstr "SunOS stand" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:50 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:49 msgid "SunOS var" msgstr "SunOS var" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:51 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:50 msgid "SunOS home" msgstr "SunOS home" #. DOS 3.3+ secondary -#: fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:98 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98 msgid "Linux raid autodetect" msgstr "Linux raid autodetekt" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:132 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:131 msgid "" "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" "Probably you'll have to set all the values,\n" @@ -3363,12 +3363,12 @@ msgstr "" "eller gennemtvinge et helt nyt mærkat.\n" "(s-kommandoen i hovedmenuen\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:231 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:230 #, c-format msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" msgstr "Autokonfigurering fandt en %s%s%s\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:258 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:257 msgid "" "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "" "naturligvis ikke kunne genskabes.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:269 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:268 msgid "" "Drive type\n" " ? auto configure\n" @@ -3390,71 +3390,71 @@ msgstr "" " ? autokonfigurering\n" " 0 brugerangivet (med maskinens fundne standardværdier)" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:279 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:278 msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " msgstr "Vælg type (? for auto. 0 for brugerangivet): " -#: fdisk/fdisksunlabel.c:291 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:290 msgid "Autoconfigure failed.\n" msgstr "Autokonfigurering mislykkedes.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:319 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:318 msgid "Sectors/track" msgstr "Sektorer/spor" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:326 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:325 msgid "Alternate cylinders" msgstr "Alternative cylindre" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:329 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:328 msgid "Physical cylinders" msgstr "Fysiske cylindre" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:332 fdisk/fdisksunlabel.c:726 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725 msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Rotationshastighed (omdr. per minut)" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:719 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718 msgid "Interleave factor" msgstr "Interleavefaktor" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:337 fdisk/fdisksunlabel.c:712 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711 msgid "Extra sectors per cylinder" msgstr "Ekstra sektorer per cylinder" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:351 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:350 msgid "You may change all the disk params from the x menu" msgstr "Du kan ændre alle diskparametrene fra x-menuen" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:358 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:357 msgid "3,5\" floppy" msgstr "3,5\" diskette" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:358 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:357 msgid "Linux custom" msgstr "Linux' egen" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:445 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:444 #, c-format msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" msgstr "Partition %d slutter ikke på en cylinder-grænse\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:465 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:464 #, c-format msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" msgstr "Partition %d overlapper med andre i sektorerne %d-%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:487 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:486 #, c-format msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne 0%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:489 fdisk/fdisksunlabel.c:493 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492 #, c-format msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne %d%d\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:516 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:515 msgid "" "Other partitions already cover the whole disk.\n" "Delete some/shrink them before retry.\n" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "" "Disken er allerede helt udfyldt med andre partitioner.\n" "Slet eller formindsk nogen af dem, før du prøver igen.\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:592 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:591 #, c-format msgid "" "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "" "%d %s dækker en anden partition. Din indgang er blevet ændret til\n" "%d %s \n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:612 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:611 #, c-format msgid "" "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "" "Hvis du vil beholde SunOS/Solaris-kompatilitet, bør du beholde denne\n" "partition som 'Whole disk' (5), der begynder på 0, med %u sektorer\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:625 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:624 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "" "og opstartsblok. Skriv JA hvis du er helt sikker på, at du vil\n" "markere den partition som Linux swap (82): " -#: fdisk/fdisksunlabel.c:656 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "" "Enheder = %s á %d * 512 byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:670 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:669 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3528,16 +3528,16 @@ msgstr "" "Enheder = %s á %d * 512 byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:675 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:674 #, c-format msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Flag Start Slut Blokke Id System\n" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:700 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:699 msgid "Number of alternate cylinders" msgstr "Antal alternative cylindre" -#: fdisk/fdisksunlabel.c:733 +#: fdisk/fdisksunlabel.c:732 msgid "Number of physical cylinders" msgstr "Antal fysiske cylindre" @@ -3904,89 +3904,89 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:152 +#: fdisk/sfdisk.c:151 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "søgefejl på %s - kunne ikke søge til %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:157 +#: fdisk/sfdisk.c:156 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "søgefejl: ønskede 0x%08x%08x, fik 0x%08x%08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:203 +#: fdisk/sfdisk.c:202 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "løbet tør for hukommelse - opgiver\n" -#: fdisk/sfdisk.c:208 fdisk/sfdisk.c:291 +#: fdisk/sfdisk.c:207 fdisk/sfdisk.c:290 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "læsefejl på %s - kunne ikke læse sektor %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:226 +#: fdisk/sfdisk.c:225 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "FEJL: sektor %lu har ikke en MSDOS-signatur\n" -#: fdisk/sfdisk.c:241 +#: fdisk/sfdisk.c:240 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "skrivefejl på %s - kan ikke skrive sektor %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:279 +#: fdisk/sfdisk.c:278 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "kunne ikke åbne partitionssektor-redningsfil (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:297 +#: fdisk/sfdisk.c:296 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "skrivefejl på %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:315 +#: fdisk/sfdisk.c:314 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "kunne ikke finde partitions-genskabelsesfil (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:320 +#: fdisk/sfdisk.c:319 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "partitions-genskabelsesfil har forkert størrelse - genskaber ikke\n" -#: fdisk/sfdisk.c:324 +#: fdisk/sfdisk.c:323 msgid "out of memory?\n" msgstr "løbet tør for hukommelse?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:330 +#: fdisk/sfdisk.c:329 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "kan ikke åbne partitions-genskabelsesfilen (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:336 +#: fdisk/sfdisk.c:335 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "fejl under læsning af %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:343 +#: fdisk/sfdisk.c:342 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "kan ikke åbne enheden %s for skrivning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:355 +#: fdisk/sfdisk.c:354 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "fejl ved skrivning af sektor %lu på %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:406 +#: fdisk/sfdisk.c:405 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Disk %s: kan ikke bestemme størrelsen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:411 +#: fdisk/sfdisk.c:410 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Disk %s: kan ikke bestemme geometrien\n" -#: fdisk/sfdisk.c:435 +#: fdisk/sfdisk.c:434 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -3997,22 +3997,22 @@ msgstr "" "hel disk. Brug af fdisk på den er sikkert meningsløst.\n" "[Brug tilvalget --force hvis du virkelig gerne vil]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:442 +#: fdisk/sfdisk.c:441 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Advarsel: HDIO_GETGEO siger,at der er %lu hoveder\n" -#: fdisk/sfdisk.c:445 +#: fdisk/sfdisk.c:444 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Advarsel: HDIO_GETGEO siger, at der er %lu sektorer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:449 +#: fdisk/sfdisk.c:448 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Advarsel: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO siger, at der er %lu cylindre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:453 +#: fdisk/sfdisk.c:452 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr "" "Advarsel: usandsynligt antal sektorer (%lu) - normalt højst 63\n" "Dette vil give problemer med al programmel, der bruger C/H/S-adressering.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:457 +#: fdisk/sfdisk.c:456 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4030,14 +4030,14 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu cylindre, %lu hoveder, %lu sektorer/spor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:539 +#: fdisk/sfdisk.c:538 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" msgstr "" "%s for partition %s har umulig hoved-værdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:544 +#: fdisk/sfdisk.c:543 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s for partition %s har umulig sektor-værdi: %lu (burde være mellem 1-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:549 +#: fdisk/sfdisk.c:548 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "" "%s for partition %s har umulig cylinder-værdi: %lu (burde være mellem 0-%" "lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:589 +#: fdisk/sfdisk.c:588 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -4062,11 +4062,11 @@ msgstr "" "Id Navn\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:742 +#: fdisk/sfdisk.c:741 msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Genindlæser partitionstabel ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:748 +#: fdisk/sfdisk.c:747 msgid "" "The command to re-read the partition table failed\n" "Reboot your system now, before using mkfs\n" @@ -4074,31 +4074,31 @@ msgstr "" "Kommandoen for genindlæsning af partitionstabellen mislykkedes\n" "Genstart dit system nu, før du formatterer med mkfs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:753 +#: fdisk/sfdisk.c:752 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Fejl ved lukning af %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:791 +#: fdisk/sfdisk.c:790 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: ingen sådan partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:814 +#: fdisk/sfdisk.c:813 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "ukendt format - benyttet sektorer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:853 +#: fdisk/sfdisk.c:852 #, c-format msgid "# partition table of %s\n" msgstr "# partitionstabel for %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:864 +#: fdisk/sfdisk.c:863 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "ikke-implementeret format - benytter %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:868 +#: fdisk/sfdisk.c:867 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4107,11 +4107,11 @@ msgstr "" "Enheder = cylindre á %lu byte, blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:871 +#: fdisk/sfdisk.c:870 msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Enhed Opst Start Slut #cyldr. #blokke Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:876 +#: fdisk/sfdisk.c:875 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -4120,11 +4120,11 @@ msgstr "" "Enheder = sektorer á 512 byte, tæller fra %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:878 +#: fdisk/sfdisk.c:877 msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Enhed Opstart Start Slut #sektorer Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:881 +#: fdisk/sfdisk.c:880 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4133,11 +4133,11 @@ msgstr "" "Enheder = blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:883 +#: fdisk/sfdisk.c:882 msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Enhed Opstrt Start Slut #blokke Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:886 +#: fdisk/sfdisk.c:885 #, c-format msgid "" "Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4146,30 +4146,30 @@ msgstr "" "Enheder = megabyte á 1048576 byte, blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:888 +#: fdisk/sfdisk.c:887 msgid " Device Boot Start End MB #blocks Id System\n" msgstr " Enhed Opst Start End Mb #blokke Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1048 +#: fdisk/sfdisk.c:1047 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tstart: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1055 +#: fdisk/sfdisk.c:1054 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tslut: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1058 +#: fdisk/sfdisk.c:1057 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partitionen slutter på cylinder %ld, efter diskens slutning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1068 +#: fdisk/sfdisk.c:1067 msgid "No partitions found\n" msgstr "Fandt ingen partitioner\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1072 +#: fdisk/sfdisk.c:1071 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -4180,51 +4180,51 @@ msgstr "" " til C/H/S=*/%ld/%ld (i stedet for %ld/%ld/%ld).\n" "I denne visning vil jeg gå ud fra denne geometri.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1121 +#: fdisk/sfdisk.c:1120 msgid "no partition table present.\n" msgstr "der er ingen partitionstabel.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1123 +#: fdisk/sfdisk.c:1122 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "mærkeligt, kun %d partitioner er defineret.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1132 +#: fdisk/sfdisk.c:1131 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men er ikke markeret tom\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1135 +#: fdisk/sfdisk.c:1134 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men er opstartbar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1138 +#: fdisk/sfdisk.c:1137 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men starter ikke i 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1149 +#: fdisk/sfdisk.c:1148 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Advarsel: partition %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1150 +#: fdisk/sfdisk.c:1149 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "indeholdes ikke i partition %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1161 +#: fdisk/sfdisk.c:1160 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Advarsel: partitionerne %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1162 +#: fdisk/sfdisk.c:1161 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "og %s overlapper hinanden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1173 +#: fdisk/sfdisk.c:1172 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -4234,17 +4234,17 @@ msgstr "" "lu),\n" "og vil ødelægge denne, når der skrives til partitionen.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1185 +#: fdisk/sfdisk.c:1184 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Advarsel: partition %s starter i sektor 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1189 +#: fdisk/sfdisk.c:1188 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Advarsel: partition %s når ud over diskens slutning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1204 +#: fdisk/sfdisk.c:1203 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -4252,17 +4252,17 @@ msgstr "" "Kun én af primærpatitionerne må være udvidet\n" " (dette er dog ikke noget problem under Linux)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1222 +#: fdisk/sfdisk.c:1221 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Advarsel: partition %s starter ikke på en cylindergrænse\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1228 +#: fdisk/sfdisk.c:1227 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Advarsel: partition %s slutter ikke på en cylindergrænse\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1246 +#: fdisk/sfdisk.c:1245 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr "" "Dette generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne " "disk.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1253 +#: fdisk/sfdisk.c:1252 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "" "Advarsel: normalt kan man kun starte op fra primærpartitioner\n" "LILO ignorerer opstartbar flaget.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1259 +#: fdisk/sfdisk.c:1258 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -4287,25 +4287,25 @@ msgstr "" "Advarsel: ingen primærpartition er markeret opstartbar (aktiv)\n" "Det generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne disk.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1276 +#: fdisk/sfdisk.c:1275 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partition %s: start: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1285 +#: fdisk/sfdisk.c:1284 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partition %s: end: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1288 +#: fdisk/sfdisk.c:1287 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partition %s slutter på cylinder %ld, efter diskens slutning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1313 +#: fdisk/sfdisk.c:1312 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "" "Advarsel: ændrede starten på udvidet partition fra %ld til %ld\n" "(Vedrører kun oplistningen. Ændrer ikke indholdet.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1319 +#: fdisk/sfdisk.c:1318 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -4322,134 +4322,134 @@ msgstr "" "Advarsel: udvidet partition starter ikke på en cylindergrænse.\n" "DOS og Linux vil opfatte indholdet forskelligt.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1337 fdisk/sfdisk.c:1414 +#: fdisk/sfdisk.c:1336 fdisk/sfdisk.c:1413 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "for mange partitioner - ignorerer dem efter nr. (%d)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1352 +#: fdisk/sfdisk.c:1351 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "træ med partitioner?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1473 +#: fdisk/sfdisk.c:1472 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "fandt Disk Manager - kan ikke håndtere sådan en\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1480 +#: fdisk/sfdisk.c:1479 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "fandt DM6 signatur - opgiver\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1500 +#: fdisk/sfdisk.c:1499 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "mærkeligt... en udvidet partition med størrelsen 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1507 fdisk/sfdisk.c:1518 +#: fdisk/sfdisk.c:1506 fdisk/sfdisk.c:1517 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "mærkeligt..., en BSD-partition med størrelsen 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1552 +#: fdisk/sfdisk.c:1551 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition\n" msgstr " %s: ukendt partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1564 +#: fdisk/sfdisk.c:1563 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "flaget -n blev givet: Intet ændret\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1578 +#: fdisk/sfdisk.c:1577 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Kunne ikke gemme de gamle sektorer- afbryder\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1583 +#: fdisk/sfdisk.c:1582 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1660 +#: fdisk/sfdisk.c:1659 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "lang eller uafsluttet inddatalinje - afbryder\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1696 +#: fdisk/sfdisk.c:1695 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "inddatafejl: forventer '=' efter %s-felt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1703 +#: fdisk/sfdisk.c:1702 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "inddatafejl: uventet tegn %c efter %s-felt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1709 +#: fdisk/sfdisk.c:1708 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "ukendt inddata: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1751 +#: fdisk/sfdisk.c:1750 msgid "number too big\n" msgstr "tal for stort\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1755 +#: fdisk/sfdisk.c:1754 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "uvedkommende tegn efter tallet\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1876 +#: fdisk/sfdisk.c:1875 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "ikke plads til partitionsbeskrivelse\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1909 +#: fdisk/sfdisk.c:1908 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "kunne ikke opbygge den omgivende udvidede partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1960 +#: fdisk/sfdisk.c:1959 msgid "too many input fields\n" msgstr "for mange inddatafelter\n" #. no free blocks left - don't read any further -#: fdisk/sfdisk.c:1994 +#: fdisk/sfdisk.c:1993 msgid "No room for more\n" msgstr "Ikke plads til mere\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2013 +#: fdisk/sfdisk.c:2012 msgid "Illegal type\n" msgstr "Ugyldig type\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2045 +#: fdisk/sfdisk.c:2044 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" "Advarsel: den angiven størrelse(%lu) overstiger den maksimalt tilladte (%" "lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2051 +#: fdisk/sfdisk.c:2050 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Advarsel: tom partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2065 +#: fdisk/sfdisk.c:2064 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Advarsel: ugyldigt partitionsbegyndelse (tidligst %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2078 +#: fdisk/sfdisk.c:2077 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "ukendt opstartbar-flag, vælg - eller *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2095 fdisk/sfdisk.c:2108 +#: fdisk/sfdisk.c:2094 fdisk/sfdisk.c:2107 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "delvis c,h,s-specifikation?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2119 +#: fdisk/sfdisk.c:2118 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Udvidet partition ikke hvor den forventedes\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2151 +#: fdisk/sfdisk.c:2150 msgid "bad input\n" msgstr "ugyldige inddata\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2173 +#: fdisk/sfdisk.c:2172 msgid "too many partitions\n" msgstr "for mange partitioner\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2206 +#: fdisk/sfdisk.c:2205 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" @@ -4459,47 +4459,47 @@ msgstr "" "<start> <størr> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" "Du behøver normalt kun at angive <start> og <størr> (og måske <type>).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2226 +#: fdisk/sfdisk.c:2225 msgid "version" msgstr "version" -#: fdisk/sfdisk.c:2232 +#: fdisk/sfdisk.c:2231 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2233 +#: fdisk/sfdisk.c:2232 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "enhed: noget lignende /dev/hda eller /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2234 +#: fdisk/sfdisk.c:2233 msgid "useful options:" msgstr "nyttige tilvalg:" -#: fdisk/sfdisk.c:2235 +#: fdisk/sfdisk.c:2234 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [eller --show-size]: vis partitionens størrelse" -#: fdisk/sfdisk.c:2236 +#: fdisk/sfdisk.c:2235 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr " -c [eller --id]: vis eller ændr partitions-id" -#: fdisk/sfdisk.c:2237 +#: fdisk/sfdisk.c:2236 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [eller --list]: vis hver enheds partitioner" -#: fdisk/sfdisk.c:2238 +#: fdisk/sfdisk.c:2237 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d [eller --dump]: det samme, men i et format, der vil passe til " "senere inddata" -#: fdisk/sfdisk.c:2239 +#: fdisk/sfdisk.c:2238 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr "" " -i [eller --increment]: antal cylindre osv. fra 1 i stedet for fra 0" -#: fdisk/sfdisk.c:2240 +#: fdisk/sfdisk.c:2239 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" @@ -4507,52 +4507,52 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM: indlæs/vis i enhederne sektorer/blokke/cylindre/" "MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2241 +#: fdisk/sfdisk.c:2240 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [eller --list-types]:vis kendte partitionstyper" -#: fdisk/sfdisk.c:2242 +#: fdisk/sfdisk.c:2241 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr " -D [eller --DOS]: DOS-kompatibilitet: spilder lidt plads" -#: fdisk/sfdisk.c:2243 +#: fdisk/sfdisk.c:2242 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr " -R [eller --re-read]: lad kernen genindlæse partitionstabellen" -#: fdisk/sfdisk.c:2244 +#: fdisk/sfdisk.c:2243 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N# : ret kun partitionen med nummer #" -#: fdisk/sfdisk.c:2245 +#: fdisk/sfdisk.c:2244 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : undlad at skrive ændringerne til disken" -#: fdisk/sfdisk.c:2246 +#: fdisk/sfdisk.c:2245 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr " -O fil : gem de sektorer, der overskrives, i en fil" -#: fdisk/sfdisk.c:2247 +#: fdisk/sfdisk.c:2246 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I fil : genskab disse sektorer" -#: fdisk/sfdisk.c:2248 +#: fdisk/sfdisk.c:2247 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [eller --version]: vis version" -#: fdisk/sfdisk.c:2249 +#: fdisk/sfdisk.c:2248 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [eller --help]: vis denne besked" -#: fdisk/sfdisk.c:2250 +#: fdisk/sfdisk.c:2249 msgid "dangerous options:" msgstr "farlige tilvalg:" -#: fdisk/sfdisk.c:2251 +#: fdisk/sfdisk.c:2250 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr " -g [eller --show-geometry]: vis kernens bud på den geometri" -#: fdisk/sfdisk.c:2252 +#: fdisk/sfdisk.c:2251 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -4560,114 +4560,114 @@ msgstr "" " -x [eller --show-extended]: medtag udvidede partitioner i uddata\n" " eller forvent beskrivelser af dem i inddata" -#: fdisk/sfdisk.c:2254 +#: fdisk/sfdisk.c:2253 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr " -L [eller --Linux]: giv ikke råd, der ikke vedrører Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2255 +#: fdisk/sfdisk.c:2254 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [eller --quiet]: undertryk advarsler" -#: fdisk/sfdisk.c:2256 +#: fdisk/sfdisk.c:2255 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " Du kan tilsidesætte den detekterede geometri med:" -#: fdisk/sfdisk.c:2257 +#: fdisk/sfdisk.c:2256 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr " -C# [eller --cylinders #]:angiv det cylinderantal, der skal bruges" -#: fdisk/sfdisk.c:2258 +#: fdisk/sfdisk.c:2257 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# [eller --heads #]: angiv det hovedantal, der skal bruges" -#: fdisk/sfdisk.c:2259 +#: fdisk/sfdisk.c:2258 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr " -S# [eller --sectors #]: angiv det sektorantal, der skal bruges" -#: fdisk/sfdisk.c:2260 +#: fdisk/sfdisk.c:2259 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Du kan undertrykke alle forenelighedstjek med:" -#: fdisk/sfdisk.c:2261 +#: fdisk/sfdisk.c:2260 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f [eller --force]: gør hvad jeg siger, selvom det er dumt" -#: fdisk/sfdisk.c:2267 +#: fdisk/sfdisk.c:2266 msgid "Usage:" msgstr "Brug:" -#: fdisk/sfdisk.c:2268 +#: fdisk/sfdisk.c:2267 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s enhed\t\t vis aktive partitioner på enhed\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2269 +#: fdisk/sfdisk.c:2268 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "%s enhed n1 n2 ... aktivér partitionerne på n1 ..., deaktivér resten\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2270 +#: fdisk/sfdisk.c:2269 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An enhed\t aktivér partition n, deaktivér de andre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2422 +#: fdisk/sfdisk.c:2421 msgid "no command?\n" msgstr "ingen kommando?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2540 +#: fdisk/sfdisk.c:2539 #, c-format msgid "total: %d blocks\n" msgstr "i alt: %d blokke\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2577 +#: fdisk/sfdisk.c:2576 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "brug: sfdisk --print-id enhed partitionsnummer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2579 +#: fdisk/sfdisk.c:2578 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "brug: sfdisk --change-id enhed partitionsnummer id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2581 +#: fdisk/sfdisk.c:2580 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "brug: sfdisk --id enhed partitionsnummer [id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2588 +#: fdisk/sfdisk.c:2587 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "du kan kun angive én enhed (undtagen med -l eller -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2614 +#: fdisk/sfdisk.c:2613 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2616 +#: fdisk/sfdisk.c:2615 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2641 +#: fdisk/sfdisk.c:2640 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: O.k.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2658 +#: fdisk/sfdisk.c:2657 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cylindre, %ld hoveder, %ld sektorer/spor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2675 +#: fdisk/sfdisk.c:2674 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes for %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2752 +#: fdisk/sfdisk.c:2751 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "ugyldig aktiv-byte: 0x%x i stedet for 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2769 fdisk/sfdisk.c:2822 fdisk/sfdisk.c:2853 +#: fdisk/sfdisk.c:2768 fdisk/sfdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2852 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "" "Færdig\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2778 +#: fdisk/sfdisk.c:2777 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -4684,35 +4684,35 @@ msgstr "" "Du har %d aktive primærpartitioner. Dette generer ikke LILO,\n" "men DOS MBR vil kun kunne starte op fra en disk med én aktiv partition.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2792 +#: fdisk/sfdisk.c:2791 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "partition %s har id %x og er ikke skjult\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2849 +#: fdisk/sfdisk.c:2848 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Ugyldig id %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2864 +#: fdisk/sfdisk.c:2863 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Denne disk er i brug for øjeblikket.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2881 +#: fdisk/sfdisk.c:2880 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Fatal fejl: kunne ikke finde %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2884 +#: fdisk/sfdisk.c:2883 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Advarsel: %s er ikke en blokenhed\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2890 +#: fdisk/sfdisk.c:2889 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Tjekker, at ingen benytter denne disk for øjeblikket...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2892 +#: fdisk/sfdisk.c:2891 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -4725,28 +4725,28 @@ msgstr "" "Afmonter alle filsystemer og 'swapoff' alle swappartitioner på denne disk.\n" "Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2896 +#: fdisk/sfdisk.c:2895 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2900 +#: fdisk/sfdisk.c:2899 msgid "OK\n" msgstr "O.k.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2909 +#: fdisk/sfdisk.c:2908 msgid "Old situation:\n" msgstr "Gammel situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2913 +#: fdisk/sfdisk.c:2912 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "Partitionen %d eksisterer ikke. Kan ikke ændre den\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2921 +#: fdisk/sfdisk.c:2920 msgid "New situation:\n" msgstr "Ny situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2926 +#: fdisk/sfdisk.c:2925 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -4754,19 +4754,19 @@ msgstr "" "Jeg kan ikke lide disse partitioner - intet blev ændret.\n" "(Hvis du virkelig ønsker det, kan du bruge flaget --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2929 +#: fdisk/sfdisk.c:2928 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Jeg kan ikke lide detteher - du bør nok svare Nej\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2934 +#: fdisk/sfdisk.c:2933 msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Er du tilfreds med dette? [jna] " -#: fdisk/sfdisk.c:2936 +#: fdisk/sfdisk.c:2935 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken? [jna] " -#: fdisk/sfdisk.c:2941 +#: fdisk/sfdisk.c:2940 msgid "" "\n" "sfdisk: premature end of input\n" @@ -4774,15 +4774,15 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: inddata sluttede for tidligt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2943 +#: fdisk/sfdisk.c:2942 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Afslutter - intet blev ændret\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2949 +#: fdisk/sfdisk.c:2948 msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Svar venligst j,n,a\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2957 +#: fdisk/sfdisk.c:2956 msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" "\n" @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr "" "Skrivning af ny partitionstabel lykkedes\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2963 +#: fdisk/sfdisk.c:2962 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5745,7 +5745,7 @@ msgstr "Ændrer finger-information for %s.\n" msgid "Password error." msgstr "Fejl i adgangskode." -#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:787 +#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790 #: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248 #: mount/lomount.c:253 msgid "Password: " @@ -5978,12 +5978,12 @@ msgstr "login: -h er kun for superbrugeren.\n" msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "brug: login [-fp] [brugernavn]\n" -#: login-utils/login.c:547 +#: login-utils/login.c:550 #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM-fejl, afbryder: %s\n" -#: login-utils/login.c:549 +#: login-utils/login.c:552 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s" @@ -5994,16 +5994,16 @@ msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s" #. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string #. * (yet). #. -#: login-utils/login.c:566 +#: login-utils/login.c:569 msgid "login: " msgstr "login: " -#: login-utils/login.c:606 +#: login-utils/login.c:609 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISLYKKET LOGIN %d FRA %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:610 +#: login-utils/login.c:613 msgid "" "Login incorrect\n" "\n" @@ -6011,17 +6011,17 @@ msgstr "" "Login ugyldigt\n" "\n" -#: login-utils/login.c:619 +#: login-utils/login.c:622 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "FOR MANGE LOGINFORSØG (%d) FRA %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:623 +#: login-utils/login.c:626 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "MISLYKKET LOGINSESSION FRA %s FOR %s, %s" -#: login-utils/login.c:627 +#: login-utils/login.c:630 msgid "" "\n" "Login incorrect\n" @@ -6029,7 +6029,7 @@ msgstr "" "\n" "Login ugyldigt\n" -#: login-utils/login.c:649 login-utils/login.c:656 login-utils/login.c:690 +#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort.\n" @@ -6037,44 +6037,44 @@ msgstr "" "\n" "Problem med sessions-opsætning, afbryder.\n" -#: login-utils/login.c:650 +#: login-utils/login.c:653 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "TOMT brugernavn i %s: %d. Afbryder." -#: login-utils/login.c:657 +#: login-utils/login.c:660 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Ugyldigt brugernavn \"%s\" i %s:%d. Afbryder." -#: login-utils/login.c:676 +#: login-utils/login.c:679 msgid "login: Out of memory\n" msgstr "login: Hukommelse opbrugt\n" -#: login-utils/login.c:722 +#: login-utils/login.c:725 msgid "Illegal username" msgstr "Ugyldigt brugernavn" -#: login-utils/login.c:765 +#: login-utils/login.c:768 #, c-format msgid "%s login refused on this terminal.\n" msgstr "%s login afvist på denne terminal.\n" -#: login-utils/login.c:770 +#: login-utils/login.c:773 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s AFVIST FRA %s PÅ TTY %s" -#: login-utils/login.c:774 +#: login-utils/login.c:777 #, c-format msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "LOGIN %s AFVIST PÅ TTY %s" -#: login-utils/login.c:827 +#: login-utils/login.c:830 msgid "Login incorrect\n" msgstr "Login ugyldigt\n" -#: login-utils/login.c:849 +#: login-utils/login.c:852 msgid "" "Too many users logged on already.\n" "Try again later.\n" @@ -6082,82 +6082,82 @@ msgstr "" "For mange brugere er allerede logget på.\n" "Prøv igen senere.\n" -#: login-utils/login.c:853 +#: login-utils/login.c:856 msgid "You have too many processes running.\n" msgstr "Du har for mange processer kørende.\n" -#: login-utils/login.c:1077 +#: login-utils/login.c:1080 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "OPRINGNING KLOKKEN %s AF %s" -#: login-utils/login.c:1084 +#: login-utils/login.c:1087 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT LOGIN PÅ %s FRA %s" -#: login-utils/login.c:1087 +#: login-utils/login.c:1090 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT LOGIN PÅ %s" -#: login-utils/login.c:1090 +#: login-utils/login.c:1093 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "LOGIN PÅ %s AF %s FRA %s" -#: login-utils/login.c:1093 +#: login-utils/login.c:1096 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN PÅ %s AF %s" -#: login-utils/login.c:1105 +#: login-utils/login.c:1108 msgid "You have new mail.\n" msgstr "Du har ny post.\n" -#: login-utils/login.c:1107 +#: login-utils/login.c:1110 msgid "You have mail.\n" msgstr "Du har post.\n" #. error in fork() -#: login-utils/login.c:1125 +#: login-utils/login.c:1128 #, c-format msgid "login: failure forking: %s" msgstr "login: mislykket forgrening: %s" -#: login-utils/login.c:1162 +#: login-utils/login.c:1165 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/login.c:1168 +#: login-utils/login.c:1171 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() mislykkedes" -#: login-utils/login.c:1174 +#: login-utils/login.c:1177 #, c-format msgid "No directory %s!\n" msgstr "Intet katalog %s!\n" -#: login-utils/login.c:1178 +#: login-utils/login.c:1181 msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Logger ind med hjemmekatalog = \"/\".\n" -#: login-utils/login.c:1186 +#: login-utils/login.c:1189 msgid "login: no memory for shell script.\n" msgstr "login: ingen hukommelse for skal-skript.\n" -#: login-utils/login.c:1213 +#: login-utils/login.c:1216 #, c-format msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "login: kunne ikke køre skal-skript: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1216 +#: login-utils/login.c:1219 #, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" msgstr "login: ingen skal: %s.\n" -#: login-utils/login.c:1231 +#: login-utils/login.c:1234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6166,62 +6166,62 @@ msgstr "" "\n" "%s login: " -#: login-utils/login.c:1242 +#: login-utils/login.c:1245 msgid "login name much too long.\n" msgstr "loginnavn alt for langt.\n" -#: login-utils/login.c:1243 +#: login-utils/login.c:1246 msgid "NAME too long" msgstr "for langt NAVN" -#: login-utils/login.c:1250 +#: login-utils/login.c:1253 msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "loginnavne må ikke starte med '-'.\n" -#: login-utils/login.c:1260 +#: login-utils/login.c:1263 msgid "too many bare linefeeds.\n" msgstr "for mange tomme linjeskift,\n" -#: login-utils/login.c:1261 +#: login-utils/login.c:1264 msgid "EXCESSIVE linefeeds" msgstr "VOLDSOMT MANGE linjeskift" -#: login-utils/login.c:1272 +#: login-utils/login.c:1275 #, c-format msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "Login udløb efter %d sekunder\n" -#: login-utils/login.c:1369 +#: login-utils/login.c:1372 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Sidste login: %.*s " -#: login-utils/login.c:1373 +#: login-utils/login.c:1376 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "fra %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1376 +#: login-utils/login.c:1379 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "på %.*s\n" -#: login-utils/login.c:1396 +#: login-utils/login.c:1399 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "LOGINFEJL FRA %s, %s" -#: login-utils/login.c:1399 +#: login-utils/login.c:1402 #, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" msgstr "LOGINFEJL på %s, %s" -#: login-utils/login.c:1403 +#: login-utils/login.c:1406 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "%d LOGINFEJL fra %s, %s" -#: login-utils/login.c:1406 +#: login-utils/login.c:1409 #, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" msgstr "%d LOGINFEJL PÅ %s, %s" @@ -6579,7 +6579,7 @@ msgstr "kunne ikke åbne katalog\n" msgid "fork failed\n" msgstr "forgrening mislykkedes\n" -#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1624 +#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1705 msgid "exec failed\n" msgstr "programkørsel mislykkedes\n" @@ -7442,7 +7442,7 @@ msgstr "mount: kunne ikke åbne %s for at sætte hastigheden" msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: kunne ikke sætte hastigheden: %s" -#: mount/mount.c:720 mount/mount.c:1254 +#: mount/mount.c:720 mount/mount.c:1265 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: kunne ikke forgrene: %s" @@ -7623,46 +7623,56 @@ msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, men eksplicit '-w'-tilvalg blev givet" msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet" -#: mount/mount.c:1107 +#: mount/mount.c:1104 +#, c-format +msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n" +msgstr "" + +#: mount/mount.c:1108 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: %s duplicate - not mounted" +msgstr "umount: %s: ikke monteret" + +#: mount/mount.c:1118 #, c-format msgid "mount: going to mount %s by %s\n" msgstr "mount: vil montere %s som %s\n" -#: mount/mount.c:1108 +#: mount/mount.c:1119 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: mount/mount.c:1108 +#: mount/mount.c:1119 msgid "label" msgstr "mærke" -#: mount/mount.c:1110 mount/mount.c:1502 +#: mount/mount.c:1121 mount/mount.c:1521 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: fandt ingen sådan partition" -#: mount/mount.c:1118 +#: mount/mount.c:1129 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: ingen type blev angive - Jeg antager nfs på grund af kolonnet\n" #. #. * Retry in the background. #. -#: mount/mount.c:1134 +#: mount/mount.c:1145 #, c-format msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" msgstr "mount: kører \"%s\" i baggrunden\n" -#: mount/mount.c:1145 +#: mount/mount.c:1156 #, c-format msgid "mount: giving up \"%s\"\n" msgstr "mount: opgiver \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:1205 +#: mount/mount.c:1216 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n" -#: mount/mount.c:1324 +#: mount/mount.c:1335 msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" " mount -h : print this help\n" @@ -7708,30 +7718,35 @@ msgstr "" "Andre tilvalg: [-nfFrsvw] [-o tilvalg].\n" "Læs mange flere detaljer med 'man 8 mount'.\n" -#: mount/mount.c:1486 +#: mount/mount.c:1497 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: dette kan kun root gøre" -#: mount/mount.c:1491 +#: mount/mount.c:1502 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: ingen %s fundet - opretter den..\n" -#: mount/mount.c:1504 +#: mount/mount.c:1516 +#, c-format +msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n" +msgstr "" + +#: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: mounting %s\n" msgstr "mount: monterer %s\n" -#: mount/mount.c:1513 +#: mount/mount.c:1532 msgid "nothing was mounted" msgstr "intet blev monteret" -#: mount/mount.c:1528 +#: mount/mount.c:1547 #, c-format msgid "mount: cannot find %s in %s" msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s" -#: mount/mount.c:1543 +#: mount/mount.c:1562 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s" @@ -8217,53 +8232,53 @@ msgstr "" msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:192 +#: sys-utils/ipcrm.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal key (%s)\n" msgstr "Ugyldig tast" -#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:239 +#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240 #, fuzzy msgid "permission denied for key" msgstr "mount: adgang nægtet" -#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:249 +#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250 msgid "already removed key" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:244 +#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245 #, fuzzy msgid "invalid key" msgstr "ugyldigt id: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:216 sys-utils/ipcrm.c:254 +#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255 msgid "unknown error in key" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:240 +#: sys-utils/ipcrm.c:241 #, fuzzy msgid "permission denied for id" msgstr "mount: adgang nægtet" -#: sys-utils/ipcrm.c:245 +#: sys-utils/ipcrm.c:246 #, fuzzy msgid "invalid id" msgstr "ugyldigt id: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:250 +#: sys-utils/ipcrm.c:251 msgid "already removed id" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:255 +#: sys-utils/ipcrm.c:256 msgid "unknown error in id" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:258 +#: sys-utils/ipcrm.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (%s)\n" msgstr "%s på %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:266 +#: sys-utils/ipcrm.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown argument: %s\n" msgstr "%s: ukendt signal %s\n" @@ -9092,12 +9107,12 @@ msgstr "" "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_fil] [-n længde] [-s overspring] " "[fil ...]\n" -#: text-utils/more.c:263 +#: text-utils/more.c:264 #, c-format msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" msgstr "brug: %s [-dflpcsu] [+linjeantal | +/mønster] navn1 navn2 ...\n" -#: text-utils/more.c:521 +#: text-utils/more.c:522 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9109,7 +9124,7 @@ msgstr "" "\n" #. simple ELF detection -#: text-utils/more.c:564 +#: text-utils/more.c:565 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9120,38 +9135,38 @@ msgstr "" "******** %s: Ikke en tekstfil ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:667 +#: text-utils/more.c:668 msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Brug q eller Q for at afslutte]" -#: text-utils/more.c:847 +#: text-utils/more.c:848 msgid "--More--" msgstr "--Mere--" -#: text-utils/more.c:849 +#: text-utils/more.c:850 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Næste fil: %s)" -#: text-utils/more.c:855 +#: text-utils/more.c:856 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Tryk mellemrum for at fortsætte, 'q' for at afslutte.]" -#: text-utils/more.c:1190 +#: text-utils/more.c:1271 #, c-format msgid "...back %d pages" msgstr "...bak %d sider" -#: text-utils/more.c:1192 +#: text-utils/more.c:1273 msgid "...back 1 page" msgstr "...bak 1 side" -#: text-utils/more.c:1233 +#: text-utils/more.c:1314 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgstr "...overspringer %d linje" -#: text-utils/more.c:1274 +#: text-utils/more.c:1355 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -9161,37 +9176,37 @@ msgstr "" "***Tilbage***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1331 +#: text-utils/more.c:1412 msgid "Can't open help file" msgstr "Kunne ikke åbne hjælpefilen" -#: text-utils/more.c:1361 text-utils/more.c:1365 +#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1446 msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Tryk 'h' for instruktioner.]" -#: text-utils/more.c:1399 +#: text-utils/more.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" linje %d" -#: text-utils/more.c:1401 +#: text-utils/more.c:1482 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ikke en fil] linje %d" -#: text-utils/more.c:1485 +#: text-utils/more.c:1566 msgid " Overflow\n" msgstr " Overløb\n" -#: text-utils/more.c:1532 +#: text-utils/more.c:1613 msgid "...skipping\n" msgstr "...overspringer\n" -#: text-utils/more.c:1562 +#: text-utils/more.c:1643 msgid "Regular expression botch" msgstr "Forkludret regulært udtryk" -#: text-utils/more.c:1574 +#: text-utils/more.c:1655 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -9199,15 +9214,15 @@ msgstr "" "\n" "Mønster ikke fundet\n" -#: text-utils/more.c:1577 +#: text-utils/more.c:1658 msgid "Pattern not found" msgstr "Mønster ikke fundet" -#: text-utils/more.c:1638 +#: text-utils/more.c:1719 msgid "can't fork\n" msgstr "kunne ikke forgrene (fork)\n" -#: text-utils/more.c:1677 +#: text-utils/more.c:1758 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -9215,19 +9230,19 @@ msgstr "" "\n" "...Overspringer " -#: text-utils/more.c:1682 +#: text-utils/more.c:1763 msgid "...Skipping to file " msgstr "...Springer til filen " -#: text-utils/more.c:1684 +#: text-utils/more.c:1765 msgid "...Skipping back to file " msgstr "...Springer tilbage til filen " -#: text-utils/more.c:1918 +#: text-utils/more.c:2046 msgid "Line too long" msgstr "For lang linje" -#: text-utils/more.c:1961 +#: text-utils/more.c:2089 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Ingen tidligere kommando at erstatte med" |