diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1174 |
1 files changed, 594 insertions, 580 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-23 12:38+0800\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -36,32 +36,32 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "Säg till kärnan om att en angiven partition existerar.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 -#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/delpart.c:57 +#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2639 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:720 disk-utils/fdisk.c:1019 -#: disk-utils/fdisk-list.c:315 disk-utils/fdisk-list.c:355 -#: disk-utils/fdisk-list.c:374 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361 +#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:1013 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:648 disk-utils/sfdisk.c:704 -#: disk-utils/sfdisk.c:758 disk-utils/sfdisk.c:817 disk-utils/sfdisk.c:881 -#: disk-utils/sfdisk.c:922 disk-utils/sfdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:989 -#: disk-utils/sfdisk.c:1573 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:649 disk-utils/sfdisk.c:705 +#: disk-utils/sfdisk.c:759 disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:882 +#: disk-utils/sfdisk.c:923 disk-utils/sfdisk.c:953 disk-utils/sfdisk.c:990 +#: disk-utils/sfdisk.c:1574 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:640 #: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:670 #: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480 #: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:354 #: login-utils/utmpdump.c:376 login-utils/vipw.c:259 login-utils/vipw.c:277 -#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 +#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1188 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 #: sys-utils/dmesg.c:522 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:699 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:72 #: sys-utils/hwclock.c:215 sys-utils/ldattach.c:387 sys-utils/nsenter.c:130 #: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 -#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 -#: sys-utils/swapon.c:514 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106 -#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 +#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:372 +#: sys-utils/swapon.c:515 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:106 +#: sys-utils/unshare.c:121 sys-utils/wdctl.c:323 sys-utils/wdctl.c:379 #: term-utils/agetty.c:2624 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:426 #: term-utils/script.c:432 term-utils/script.c:434 term-utils/script.c:530 #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 @@ -625,29 +625,29 @@ msgstr "misslyckades med att skapa en ny disketikett" msgid "failed to read partitions" msgstr "misslyckades med att läsa partitioner" -#: disk-utils/cfdisk.c:2547 +#: disk-utils/cfdisk.c:2549 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [flaggor] <disk>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1849 +#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:762 disk-utils/sfdisk.c:1851 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Visa eller manipulera en diskpartitionstabell.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2553 +#: disk-utils/cfdisk.c:2555 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<när>] färglägg utmatning (auto, always eller never)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2556 +#: disk-utils/cfdisk.c:2558 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero börja med en nollställd partitionstabell\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2116 +#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:907 disk-utils/sfdisk.c:2128 #: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "färgläge stöds ej" -#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:224 +#: disk-utils/cfdisk.c:2617 disk-utils/fdisk.c:843 disk-utils/sfdisk.c:225 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "misslyckades med att allokera libfdisk-kontext" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "ogiltigt argument - reparera" #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99 #: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/fallocate.c:216 sys-utils/fsfreeze.c:120 #: sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:165 sys-utils/nsenter.c:169 -#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:94 +#: sys-utils/swapon.c:520 sys-utils/switch_root.c:94 #: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 #, c-format msgid "stat of %s failed" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "%s (%c-%c): " msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): " msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): " -#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:198 +#: disk-utils/fdisk.c:394 disk-utils/sfdisk.c:199 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr " [J]a/[N]ej: " @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Första sektorn" msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades på %s" -#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1482 +#: disk-utils/fdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "The old %s signature will be removed by a write command." msgstr "Signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando." @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr " --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe <läge> radera signaturer (auto, always eller never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1892 +#: disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/sfdisk.c:1894 msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe-partitions <läge> radera signaturer från nya partitioner (auto, always eller never)\n" @@ -1028,8 +1028,8 @@ msgstr "ogiltigt argument för sektorer" msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "disketikett stöds ej: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2080 -#: disk-utils/sfdisk.c:2085 +#: disk-utils/fdisk.c:941 disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:2092 +#: disk-utils/sfdisk.c:2097 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "raderingsläge stöds ej" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Enhetsegenskaperna (sektorstorlek och geometri) bör endast användas me msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Välkommen till fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1624 +#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1625 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr "Disk %s: %s, %ju byte, %ju sektorer" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Geometri: %d huvuden, %llu sektorer/spår, %llu cylindrar" -#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:287 +#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Enheter: %s av %d * %ld = %ld byte" -#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:293 +#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Sektorstorlek (logisk/fysisk): %lu byte / %lu byte" @@ -1094,61 +1094,82 @@ msgstr "I/O-storlek (minsta/optimal): %lu byte / %lu byte" msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "Justeringsposition: %lu byte" -#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:233 +#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236 #: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "misslyckades med att allokera iterator" -#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:239 -#: text-utils/column.c:196 +#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/fincore.c:362 +#: misc-utils/findmnt.c:1598 misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:449 +#: sys-utils/losetup.c:314 sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 +#: sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:281 +#: sys-utils/wdctl.c:261 sys-utils/zramctl.c:488 text-utils/column.c:196 msgid "failed to allocate output table" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell" -#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:263 -#: text-utils/column.c:407 +#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266 +#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:976 misc-utils/fincore.c:123 +#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1174 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/losetup.c:333 sys-utils/losetup.c:362 +#: sys-utils/lscpu.c:1786 sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/lsipc.c:470 +#: sys-utils/lsipc.c:545 sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 +#: sys-utils/lsipc.c:900 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 +#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 text-utils/column.c:407 msgid "failed to allocate output line" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad" -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273 +#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1074 misc-utils/fincore.c:159 +#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1165 +#: misc-utils/lslocks.c:436 sys-utils/losetup.c:294 sys-utils/lscpu.c:1794 +#: sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 +#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/swapon.c:224 sys-utils/wdctl.c:243 +#: sys-utils/zramctl.c:475 text-utils/column.c:413 +#, fuzzy +msgid "failed to add output data" +msgstr "misslyckades att lägga till data till utmatningstabell" + +#: disk-utils/fdisk-list.c:193 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Partition %zu börjar inte på en fysisk sektorgräns." -#: disk-utils/fdisk-list.c:197 +#: disk-utils/fdisk-list.c:200 #, c-format msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:206 +#: disk-utils/fdisk-list.c:209 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Poster i partitionstabell är inte i diskordning." -#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390 +#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2390 #: libfdisk/src/gpt.c:3013 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Start" msgstr "Början" -#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391 +#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2391 #: libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "End" msgstr "Slutet" -#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392 +#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2392 #: libfdisk/src/gpt.c:3015 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1115 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" -#: disk-utils/fdisk-list.c:225 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394 +#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2394 #: libfdisk/src/gpt.c:3016 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1117 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: disk-utils/fdisk-list.c:281 +#: disk-utils/fdisk-list.c:287 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Opartitionerat utrymme %s: %s, %ju byte, %ju sektorer" -#: disk-utils/fdisk-list.c:426 +#: disk-utils/fdisk-list.c:432 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1157,7 +1178,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillgängliga kolumner (för -o):\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:467 +#: disk-utils/fdisk-list.c:473 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s: okänd kolumn: %s" @@ -1451,7 +1472,7 @@ msgstr "" "\n" "Hjälp (expert-kommandon):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1267 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1494,16 +1515,16 @@ msgstr "Misslyckades med att göra om disklayouten till ett skript" msgid "Script successfully saved." msgstr "Skript sparades framgångsrikt." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1512 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1513 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "Partition #%zu innehåller en %s-signatur." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1515 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1516 msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Vill du ta bort signaturen?" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1520 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1521 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "Signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando." @@ -1580,7 +1601,7 @@ msgstr "%s är inte monterad\n" #: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:645 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655 #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:724 term-utils/setterm.c:781 @@ -1628,7 +1649,7 @@ msgstr "Låser upp %s.\n" msgid "failed to setup description for %s" msgstr "misslyckades med att ställa in beskrivning för %s" -#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:444 +#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:444 #: sys-utils/mount.c:99 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:45 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" @@ -1641,7 +1662,7 @@ msgstr "%s: misslyckades med att tolka fstab" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:952 login-utils/sulogin.c:1026 #: login-utils/vipw.c:205 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/nsenter.c:181 -#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 +#: sys-utils/swapon.c:317 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:788 msgid "fork failed" msgstr "fork misslyckades" @@ -1655,7 +1676,7 @@ msgstr "%s: körning misslyckades" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "vänta: inga fler barnprocesser?!?" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:361 sys-utils/swapon.c:349 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid misslyckades" @@ -1927,7 +1948,7 @@ msgstr "kan inte testa CRC: gammalt cramfs-format" msgid "crc error" msgstr "crc-fel" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:302 disk-utils/fsck.minix.c:554 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:302 disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "seek failed" msgstr "sökning misslyckades" @@ -1975,7 +1996,7 @@ msgstr "icke-storlek (%ld versus %ld) byte" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516 #: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:417 -#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389 +#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:390 #: term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" @@ -2202,126 +2223,131 @@ msgstr "sökning misslyckades i \"write_block\"" msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Skrivfel: felaktigt block i filen \"%s\"\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:505 +#: disk-utils/fsck.minix.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: block out of range\n" +msgstr "Varning: antalet inoder är för stort.\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:511 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "sökning misslyckades i \"write_super_block\"" -#: disk-utils/fsck.minix.c:507 +#: disk-utils/fsck.minix.c:513 msgid "unable to write super-block" msgstr "kan inte skriva superblock" -#: disk-utils/fsck.minix.c:520 +#: disk-utils/fsck.minix.c:526 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Kan inte skriva inodstabell" -#: disk-utils/fsck.minix.c:523 +#: disk-utils/fsck.minix.c:529 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Kan inte skriva zontabell" -#: disk-utils/fsck.minix.c:526 +#: disk-utils/fsck.minix.c:532 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Kan inte skriva inoder" -#: disk-utils/fsck.minix.c:558 +#: disk-utils/fsck.minix.c:564 msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "kan inte allokera buffert för superblock" -#: disk-utils/fsck.minix.c:561 +#: disk-utils/fsck.minix.c:567 msgid "unable to read super block" msgstr "kan inte läsa superblock" -#: disk-utils/fsck.minix.c:583 +#: disk-utils/fsck.minix.c:589 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "felaktig magisk siffra i superblocket" -#: disk-utils/fsck.minix.c:585 +#: disk-utils/fsck.minix.c:591 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Endast 1 kB stora block/zoner stöds" -#: disk-utils/fsck.minix.c:587 +#: disk-utils/fsck.minix.c:593 msgid "bad s_ninodes field in super-block" msgstr "felaktigt s_ninodes-fält i superblocket" -#: disk-utils/fsck.minix.c:589 +#: disk-utils/fsck.minix.c:595 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "felaktigt s_imap_blocks-fält i superblocket" -#: disk-utils/fsck.minix.c:591 +#: disk-utils/fsck.minix.c:597 msgid "bad s_firstdatazone field in super-block" msgstr "felaktigt s_firstdatazone-fält i superblocket" -#: disk-utils/fsck.minix.c:594 +#: disk-utils/fsck.minix.c:600 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "felaktigt s_zmap_blocks-fält i superblocket" -#: disk-utils/fsck.minix.c:610 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Kan inte allokera buffert för inodstabell" -#: disk-utils/fsck.minix.c:613 +#: disk-utils/fsck.minix.c:619 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Kan inte allokera buffert för zonkarta" -#: disk-utils/fsck.minix.c:616 +#: disk-utils/fsck.minix.c:622 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Kan inte allokera buffert för inoder" -#: disk-utils/fsck.minix.c:619 +#: disk-utils/fsck.minix.c:625 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Kan inte allokera buffert för inodsräknare" -#: disk-utils/fsck.minix.c:622 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Kan inte allokera buffert för zonräknare" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:632 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Kan inte läsa inodstabell" -#: disk-utils/fsck.minix.c:630 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Kan inte läsa zontabell" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:640 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Kan inte läsa inoder" -#: disk-utils/fsck.minix.c:636 +#: disk-utils/fsck.minix.c:642 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Varning: \"Firstzone\" != \"Norm_firstzone\"\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inoder\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:642 +#: disk-utils/fsck.minix.c:648 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld block\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:566 +#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:566 #, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "Förstadatazon=%jd (%jd)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#: disk-utils/fsck.minix.c:651 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Zonstorlek=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:646 +#: disk-utils/fsck.minix.c:652 #, c-format msgid "Maxsize=%zu\n" msgstr "Maximal storlek=%zu\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:648 +#: disk-utils/fsck.minix.c:654 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Filsystemstillstånd=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:649 +#: disk-utils/fsck.minix.c:655 #, c-format msgid "" "namelen=%zd\n" @@ -2330,166 +2356,166 @@ msgstr "" "namnlgd=%zd\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:714 +#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inod %d är markerad som oanvänd, men används för filen ”%s”\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:667 disk-utils/fsck.minix.c:717 +#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723 msgid "Mark in use" msgstr "Märk som använd" -#: disk-utils/fsck.minix.c:689 disk-utils/fsck.minix.c:737 +#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Filen ”%s” har rättigheterna %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:696 disk-utils/fsck.minix.c:743 +#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Varning: antalet inoder är för stort.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763 +#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "rot-inoden är inte en katalog" -#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806 +#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Blocket har använts tidigare. Nu i filen ”%s”." -#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1152 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818 +#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Block %d i filen ”%s” är markerat som oanvänt." -#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820 +#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826 msgid "Correct" msgstr "Korrigera" -#: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1033 +#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Katalogen ”%s” innehåller ett felaktigt inodsnummer för filen ”%.*s”." -#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1035 +#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041 msgid " Remove" msgstr " Ta bort" -#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1051 +#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: felaktig katalog: ”.” kommer inte först\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1060 +#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: felaktig katalog: ”..” kommer inte på andra plats\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1094 disk-utils/fsck.minix.c:1117 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123 msgid "internal error" msgstr "internt fel" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1097 disk-utils/fsck.minix.c:1120 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: felaktig katalog: storlek < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1109 #, c-format msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n" msgstr "%s: felaktig katalog: ogiltig i_zone, använd --repair för att fixa\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1132 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "sökning misslyckades i bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204 #, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "Inod %lu är inte tömd." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1207 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 #, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inod %lu är oanvänd, markerad som använd i bittabellen." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 #, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inod %lu är använd, markerad som oanvänd i bittabellen." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220 msgid "Set" msgstr "Ställ in" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1218 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224 #, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inod %lu (rättighet = %07o), i_nlinks=%d, räknade=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1221 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Ställ i_nlinks till räknat antal" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1233 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239 #, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Zon %lu: markerad som använd, ingen fil använder den." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241 msgid "Unmark" msgstr "Avmarkera" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246 #, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Zon %lu: används, räknade=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1243 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249 #, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zon %lu: används inte, räknade=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1291 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1297 msgid "bad inode size" msgstr "felaktig storlek på inod" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1293 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1299 msgid "bad v2 inode size" msgstr "felaktig storlek på v2-inod" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1337 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1343 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1347 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "Kan inte öppna %s: %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1352 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1358 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s är rent, ingen kontroll.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1355 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1361 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Tvingar filsystemskontroll på %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1357 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1363 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Filsystemet på %s är smutsigt, behöver kontroll.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1389 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1395 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2498,12 +2524,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inoder används (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1395 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1401 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zoner används (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1397 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2526,7 +2552,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d filer\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1411 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1417 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -2537,10 +2563,10 @@ msgstr "" "FILSYSTEMET HAR ÄNDRATS\n" "-----------------------\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346 -#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 +#: login-utils/utmpdump.c:393 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:348 +#: sys-utils/wdctl.c:413 term-utils/script.c:273 term-utils/script.c:350 #: term-utils/setterm.c:888 text-utils/pg.c:1248 msgid "write failed" msgstr "skrivning misslyckades" @@ -2784,9 +2810,9 @@ msgstr " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" #: login-utils/su-common.c:648 login-utils/su-common.c:989 #: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 schedutils/chrt.c:555 #: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:245 sys-utils/flock.c:122 -#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:577 +#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/prlimit.c:642 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 -#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 +#: sys-utils/swapon.c:341 sys-utils/switch_root.c:257 sys-utils/unshare.c:461 #: term-utils/script.c:589 text-utils/pg.c:1375 #, c-format msgid "failed to execute %s" @@ -3353,12 +3379,12 @@ msgstr "varning: trunkerar växlingsutrymmet till %llu KiB" msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "fel: %s är monterad; kommer inte att skapa växlingsutrymme" -#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:525 +#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:526 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s: osäkra rättigheter %04o, %04o föreslagna." -#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:530 +#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:531 #, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." msgstr "%s: osäker filägare %d, 0 (root) föreslagen." @@ -3434,7 +3460,7 @@ msgstr "partitionsflaggor" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "partitionstyp (en sträng, ett UUID, eller hex)" -#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:509 sys-utils/losetup.c:617 +#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:513 sys-utils/losetup.c:621 msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "misslyckades med att initialisera loopcxt" @@ -3453,7 +3479,7 @@ msgstr "Försöker att använda ”%s” för loopenheten\n" msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: misslyckades med att ställa in underlagsfil" -#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:553 +#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:557 #, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: misslyckades med att ställa in loopenhet" @@ -3559,30 +3585,13 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 -#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:456 -msgid "failed to add line to output" -msgstr "misslyckades med att lägga till rad till utmatning" - -#: disk-utils/partx.c:644 -msgid "failed to add data to output table" -msgstr "misslyckades att lägga till data till utmatningstabell" - -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:918 misc-utils/findmnt.c:1596 -#: misc-utils/lsblk.c:1897 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1760 sys-utils/lscpu.c:1863 sys-utils/lsipc.c:338 -#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 sys-utils/prlimit.c:297 -#: sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:488 -msgid "failed to initialize output table" -msgstr "misslyckades att initiera utmatningstabell" - -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:369 misc-utils/findmnt.c:1622 -#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 -#: sys-utils/losetup.c:358 sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/lscpu.c:1873 -#: sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:289 -#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:497 -msgid "failed to initialize output column" -msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn" +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1919 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:326 +#: sys-utils/lscpu.c:1769 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:290 +#: sys-utils/wdctl.c:272 +#, fuzzy +msgid "failed to allocate output column" +msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad" #: disk-utils/partx.c:722 #, c-format @@ -3812,98 +3821,98 @@ msgstr "%s: misslyckades med att hämta början av partition nummer %s" msgid "failed to resize partition" msgstr "misslyckades med att ändra storlek för partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:232 +#: disk-utils/sfdisk.c:233 msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "misslyckades med att allokera nästlad libfdisk-kontext" -#: disk-utils/sfdisk.c:292 +#: disk-utils/sfdisk.c:293 #, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "kan inte söka %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896 +#: disk-utils/sfdisk.c:304 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896 #, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "kan inte skriva %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:310 +#: disk-utils/sfdisk.c:311 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "%12s (position %5ju, storlek %5ju): %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:316 +#: disk-utils/sfdisk.c:317 #, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "%s: misslyckades med att skapa säkerhetskopia" -#: disk-utils/sfdisk.c:329 +#: disk-utils/sfdisk.c:330 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "misslyckades med att skapa en fil med säkerhetskopia, $HOME odefinierad" -#: disk-utils/sfdisk.c:355 +#: disk-utils/sfdisk.c:356 msgid "Backup files:" msgstr "Säkerhetskopieringsfiler:" -#: disk-utils/sfdisk.c:380 +#: disk-utils/sfdisk.c:381 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "misslyckades med att läsa in ny partition från enheten; ignorerar --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:382 +#: disk-utils/sfdisk.c:383 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "misslyckades med att hämta storleken på den nya partitionen; ignorerar --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:384 +#: disk-utils/sfdisk.c:385 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "misslyckades med att hämta början på den nya partitionen; ignorerar --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:386 +#: disk-utils/sfdisk.c:387 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "misslyckades med att hämta storleken på den gamla partitionen; ignorerar --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:388 +#: disk-utils/sfdisk.c:389 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "misslyckades med att hämta början på den gamla partitionen; ignorerar --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:390 +#: disk-utils/sfdisk.c:391 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr "början av partitionen har inte flyttats; ignorerar --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:392 +#: disk-utils/sfdisk.c:393 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "ny partition är mindre än originalet; ignorerar --move-data" -#: disk-utils/sfdisk.c:442 +#: disk-utils/sfdisk.c:443 msgid "Data move:" msgstr "Dataförflyttning:" -#: disk-utils/sfdisk.c:444 +#: disk-utils/sfdisk.c:445 #, c-format msgid " typescript file: %s" msgstr " typescript-fil: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:445 +#: disk-utils/sfdisk.c:446 #, c-format msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n" msgstr " gammal start: %ju, ny start: %ju (flytta %ju sektorer)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:452 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Vill du flytta partitionsdata?" -#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1822 +#: disk-utils/sfdisk.c:455 disk-utils/sfdisk.c:1823 msgid "Leaving." msgstr "Lämnar." -#: disk-utils/sfdisk.c:527 +#: disk-utils/sfdisk.c:528 #, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: misslyckades med att flytta data" -#: disk-utils/sfdisk.c:542 +#: disk-utils/sfdisk.c:543 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "Partitionstabellen är oförändrad (--no-act)." -#: disk-utils/sfdisk.c:548 +#: disk-utils/sfdisk.c:549 msgid "" "\n" "The partition table has been altered." @@ -3911,12 +3920,12 @@ msgstr "" "\n" "Partitionstabellen har ändrats." -#: disk-utils/sfdisk.c:624 +#: disk-utils/sfdisk.c:625 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "etikett ”%s” stöds inte" -#: disk-utils/sfdisk.c:627 +#: disk-utils/sfdisk.c:628 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3924,166 +3933,166 @@ msgstr "" "Id Namn\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:657 +#: disk-utils/sfdisk.c:658 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "okänd typ av partitionstabell" -#: disk-utils/sfdisk.c:710 +#: disk-utils/sfdisk.c:711 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Kan inte hämta storleken på %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:747 +#: disk-utils/sfdisk.c:748 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "totalt: %ju block\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:809 disk-utils/sfdisk.c:877 disk-utils/sfdisk.c:918 -#: disk-utils/sfdisk.c:948 disk-utils/sfdisk.c:1015 disk-utils/sfdisk.c:1079 -#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1190 disk-utils/sfdisk.c:1569 +#: disk-utils/sfdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:878 disk-utils/sfdisk.c:919 +#: disk-utils/sfdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:1016 disk-utils/sfdisk.c:1080 +#: disk-utils/sfdisk.c:1135 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1570 msgid "no disk device specified" msgstr "ingen diskenhet angavs" -#: disk-utils/sfdisk.c:820 +#: disk-utils/sfdisk.c:821 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "att växla startflaggorna stöds bara för MBR" -#: disk-utils/sfdisk.c:851 disk-utils/sfdisk.c:897 disk-utils/sfdisk.c:1020 -#: disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 disk-utils/sfdisk.c:1195 -#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:2052 +#: disk-utils/sfdisk.c:852 disk-utils/sfdisk.c:898 disk-utils/sfdisk.c:1021 +#: disk-utils/sfdisk.c:1085 disk-utils/sfdisk.c:1140 disk-utils/sfdisk.c:1196 +#: disk-utils/sfdisk.c:1568 disk-utils/sfdisk.c:2064 msgid "failed to parse partition number" msgstr "misslyckades med att tolka partitionsnummer" -#: disk-utils/sfdisk.c:856 +#: disk-utils/sfdisk.c:857 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: partition %d: misslyckades med att växla startbarhetsflagga" -#: disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:900 +#: disk-utils/sfdisk.c:893 disk-utils/sfdisk.c:901 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ta bort" -#: disk-utils/sfdisk.c:955 +#: disk-utils/sfdisk.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "Enheten innehåller inte en igenkänd partitionstabell." -#: disk-utils/sfdisk.c:959 +#: disk-utils/sfdisk.c:960 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "misslyckade att allokera dumpstruktur" -#: disk-utils/sfdisk.c:963 +#: disk-utils/sfdisk.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "misslyckades med att dumpa partitionstabell" -#: disk-utils/sfdisk.c:993 +#: disk-utils/sfdisk.c:994 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: ingen partitionstabell hittades" -#: disk-utils/sfdisk.c:997 +#: disk-utils/sfdisk.c:998 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: partition %zu: partitionstabell innehåller bara %zu partitioner" -#: disk-utils/sfdisk.c:1000 +#: disk-utils/sfdisk.c:1001 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: partition %zu: partitionen är oanvänd" -#: disk-utils/sfdisk.c:1019 disk-utils/sfdisk.c:1083 disk-utils/sfdisk.c:1138 -#: disk-utils/sfdisk.c:1194 +#: disk-utils/sfdisk.c:1020 disk-utils/sfdisk.c:1084 disk-utils/sfdisk.c:1139 +#: disk-utils/sfdisk.c:1195 msgid "no partition number specified" msgstr "inget partitionsnummer angivet" -#: disk-utils/sfdisk.c:1025 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1144 -#: disk-utils/sfdisk.c:1200 +#: disk-utils/sfdisk.c:1026 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1145 +#: disk-utils/sfdisk.c:1201 msgid "unexpected arguments" msgstr "oväntade argument" -#: disk-utils/sfdisk.c:1040 +#: disk-utils/sfdisk.c:1041 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionstyp" -#: disk-utils/sfdisk.c:1059 +#: disk-utils/sfdisk.c:1060 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "misslyckades med att tolka %s-partitionstyp ”%s”" -#: disk-utils/sfdisk.c:1063 +#: disk-utils/sfdisk.c:1064 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionstyp" -#: disk-utils/sfdisk.c:1101 +#: disk-utils/sfdisk.c:1102 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitions-UUID" -#: disk-utils/sfdisk.c:1114 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1223 +#: disk-utils/sfdisk.c:1115 disk-utils/sfdisk.c:1170 disk-utils/sfdisk.c:1224 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "misslyckades med att allokera partitionsobjekt" -#: disk-utils/sfdisk.c:1118 +#: disk-utils/sfdisk.c:1119 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitions-UUID" -#: disk-utils/sfdisk.c:1156 +#: disk-utils/sfdisk.c:1157 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att hämta partitionsnamn" -#: disk-utils/sfdisk.c:1173 +#: disk-utils/sfdisk.c:1174 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsnamn" -#: disk-utils/sfdisk.c:1227 +#: disk-utils/sfdisk.c:1228 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: partition %zu: misslyckades med att ställa in partitionsattribut" -#: disk-utils/sfdisk.c:1270 +#: disk-utils/sfdisk.c:1271 msgid " Commands:\n" msgstr " Kommandon:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1272 +#: disk-utils/sfdisk.c:1273 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " write skriv tabellen till disk och avsluta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1273 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr " quit visa nytt tillstånd och invänta användarens återkoppling innan skrivning\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1274 +#: disk-utils/sfdisk.c:1275 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort avsluta sfdisk-skal\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1275 +#: disk-utils/sfdisk.c:1276 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print skriv ut partitionstabellen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1277 msgid " help show this help text\n" msgstr " help visa denna hjälptext\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1278 +#: disk-utils/sfdisk.c:1279 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Ctrl-D samma som ”quit”\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1282 +#: disk-utils/sfdisk.c:1283 msgid " Input format:\n" msgstr " Inmatningsformat:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1284 +#: disk-utils/sfdisk.c:1285 msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n" msgstr " <start>, <storlek>, <typ>, <startbar>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1287 +#: disk-utils/sfdisk.c:1288 msgid "" " <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4093,7 +4102,7 @@ msgstr "" " angiven i formatet <nummer>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Standardvärdet är det första lediga utrymmet.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1292 +#: disk-utils/sfdisk.c:1293 msgid "" " <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4103,68 +4112,68 @@ msgstr "" " angiven i formatet <nummer>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " Standardvärdet är allt tillgängligt utrymme.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1297 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " <typ> Partitionstypen. Standardvärdet är en Linux datapartition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1298 +#: disk-utils/sfdisk.c:1299 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr " MBR: hex eller L,S,E,X-genvägar.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1299 +#: disk-utils/sfdisk.c:1300 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr " GPT: UUID eller L,S,H-genvägar.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1302 +#: disk-utils/sfdisk.c:1303 msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " <startbar> Använd ”*” för att markera en MBR-partition som startbar.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1306 +#: disk-utils/sfdisk.c:1307 msgid " Example:\n" msgstr " Exempel:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1308 +#: disk-utils/sfdisk.c:1309 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr " , 4G Skapar en 4GiB-partition vid standard startposition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1340 sys-utils/dmesg.c:1454 +#: disk-utils/sfdisk.c:1341 sys-utils/dmesg.c:1454 msgid "unsupported command" msgstr "kommando stöds in" -#: disk-utils/sfdisk.c:1342 +#: disk-utils/sfdisk.c:1343 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "rad %d: kommando stöds inte" -#: disk-utils/sfdisk.c:1488 +#: disk-utils/sfdisk.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "Det rekommenderas starkt att radera enheten med wipefs(8) för att undvika möjliga kollisioner." -#: disk-utils/sfdisk.c:1536 +#: disk-utils/sfdisk.c:1537 msgid "failed to allocate partition name" msgstr "misslyckades med att allokera partitionsnamn" -#: disk-utils/sfdisk.c:1577 +#: disk-utils/sfdisk.c:1578 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "misslyckades med att allokera skripthanterare" -#: disk-utils/sfdisk.c:1593 +#: disk-utils/sfdisk.c:1594 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: ingen partitionstabell hittades" -#: disk-utils/sfdisk.c:1598 +#: disk-utils/sfdisk.c:1599 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: kan inte modifiera partition %d: partitionstabell innehåller bara %zu partitioner" -#: disk-utils/sfdisk.c:1604 +#: disk-utils/sfdisk.c:1605 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "varning: %s: partition %d är inte definierad än" -#: disk-utils/sfdisk.c:1622 +#: disk-utils/sfdisk.c:1623 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4173,11 +4182,11 @@ msgstr "" "\n" "Välkommen till sfdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1630 +#: disk-utils/sfdisk.c:1631 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Kontrollerar att ingen använder denna disk just nu…" -#: disk-utils/sfdisk.c:1633 +#: disk-utils/sfdisk.c:1634 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4185,7 +4194,7 @@ msgstr "" " MISSLYCKADES\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1636 +#: disk-utils/sfdisk.c:1637 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4195,11 +4204,11 @@ msgstr "" "Avmontera alla filsystem och använd swapoff för alla växlingspartitioner på denna disk.\n" "Använd flaggan --no-reread för att undertrycka denna kontroll.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1641 +#: disk-utils/sfdisk.c:1642 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Använd flaggan --force för att åsidosätta alla kontroller." -#: disk-utils/sfdisk.c:1643 +#: disk-utils/sfdisk.c:1644 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4207,7 +4216,7 @@ msgstr "" " OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1655 +#: disk-utils/sfdisk.c:1656 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4215,7 +4224,7 @@ msgstr "" "\n" "Tidigare situation:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1673 +#: disk-utils/sfdisk.c:1674 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4228,7 +4237,7 @@ msgstr "" "Använd ”label: <namn>” innan du definierar en första partition\n" "för att åsidosätta standardvärdet." -#: disk-utils/sfdisk.c:1676 +#: disk-utils/sfdisk.c:1677 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4236,32 +4245,32 @@ msgstr "" "\n" "Skriv ”help” för mer information.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1694 +#: disk-utils/sfdisk.c:1695 msgid "All partitions used." msgstr "Alla partitioner använda." -#: disk-utils/sfdisk.c:1722 +#: disk-utils/sfdisk.c:1723 msgid "Done.\n" msgstr "Färdig.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1734 +#: disk-utils/sfdisk.c:1735 msgid "Ignoring partition." msgstr "Hoppar över partition." -#: disk-utils/sfdisk.c:1743 disk-utils/sfdisk.c:1803 +#: disk-utils/sfdisk.c:1744 disk-utils/sfdisk.c:1804 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "Misslyckades med att tillämpa skripthuvuden, disketikett skapades inte." -#: disk-utils/sfdisk.c:1762 +#: disk-utils/sfdisk.c:1763 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add #%d partition" msgstr "Misslyckades med att lägga till partition" -#: disk-utils/sfdisk.c:1785 +#: disk-utils/sfdisk.c:1786 msgid "Script header accepted." msgstr "Skripthuvud accepterat." -#: disk-utils/sfdisk.c:1810 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4269,15 +4278,15 @@ msgstr "" "\n" "Ny situation:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1820 +#: disk-utils/sfdisk.c:1821 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Vill du skriva detta till disk?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1832 +#: disk-utils/sfdisk.c:1834 msgid "Leaving.\n" msgstr "Lämnar.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1845 +#: disk-utils/sfdisk.c:1847 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n" @@ -4286,7 +4295,7 @@ msgstr "" " %1$s [flaggor] <enh> [[-N] <part>]\n" " %1$s [flaggor] <kommando>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1851 sys-utils/blkzone.c:303 +#: disk-utils/sfdisk.c:1853 sys-utils/blkzone.c:303 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4294,186 +4303,186 @@ msgstr "" "\n" "Kommandon:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1852 +#: disk-utils/sfdisk.c:1854 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr " -A, --activate <enh> [<part> …] lista eller ställ in startbara MBR-partitioner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1853 +#: disk-utils/sfdisk.c:1855 msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d, --dump <enh> dumpa partitionstabell (användbar för senare inmatning)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1854 +#: disk-utils/sfdisk.c:1856 msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json <enh> dumpa partitionstabell i JSON-format\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1855 +#: disk-utils/sfdisk.c:1857 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr " -g, --show-geometry [<enh> …] lista geometri för att angivna enheter\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1856 +#: disk-utils/sfdisk.c:1858 msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [<enh> …] lista partitioner för varje enhet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1857 +#: disk-utils/sfdisk.c:1859 msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [<enh> …] lista opartitionerade, lediga utrymmen för varje enhet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1858 +#: disk-utils/sfdisk.c:1860 msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder <enh> fixa partitionsordning (efter startposition)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1859 +#: disk-utils/sfdisk.c:1861 msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr " -s, --show-size [<enh> …] lista storlekar för alla angivna enheter\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1860 +#: disk-utils/sfdisk.c:1862 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T, --list-types skriv ut identifierade typer (se -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1861 +#: disk-utils/sfdisk.c:1863 msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr " -V, --verify [<enh> …] testa huruvida partitioner verkar korrekta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1862 +#: disk-utils/sfdisk.c:1864 msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n" msgstr " --delete <enh> [<part> …] ta bort alla eller angivna partitioner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1865 +#: disk-utils/sfdisk.c:1867 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n" msgstr " --part-label <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsetikett\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1866 +#: disk-utils/sfdisk.c:1868 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n" msgstr " --part-type <enh> <part> [<typ>] skriv ut eller ändra partitionstyp\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1867 +#: disk-utils/sfdisk.c:1869 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n" msgstr " --part-uuid <eng> <part> [<uuid>] skriv ut eller ändra partitions-UUID\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1868 +#: disk-utils/sfdisk.c:1870 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n" msgstr " --part-attrs <enh> <part> [<str>] skriv ut eller ändra partitionsattribut\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1871 +#: disk-utils/sfdisk.c:1873 msgid " <dev> device (usually disk) path\n" msgstr " <enh> sökväg för enhet (vanligtvis disk)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1872 +#: disk-utils/sfdisk.c:1874 msgid " <part> partition number\n" msgstr " <part> partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1873 +#: disk-utils/sfdisk.c:1875 msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " <typ> partitionstyp, GUID för GPT, hex för MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1876 +#: disk-utils/sfdisk.c:1878 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " -a, --append lägg till partitioner till existerande partitionstabell\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1877 +#: disk-utils/sfdisk.c:1879 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup säkerhetskopiera sektorer med partitionstabell (se -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1878 +#: disk-utils/sfdisk.c:1880 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " --bytes skriv ut STORLEK i byte snarare än i ett format läsbar av människor\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1879 +#: disk-utils/sfdisk.c:1881 msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=<typskript>] flytta partitionsdata efter omlokalisering (kräver -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1880 +#: disk-utils/sfdisk.c:1882 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force inaktivera alla konsistenskontroller\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1881 +#: disk-utils/sfdisk.c:1883 msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<när>] färglägg utmatning (auto, always eller never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1884 +#: disk-utils/sfdisk.c:1886 msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n" msgstr " -N, --partno <num> ange partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1885 +#: disk-utils/sfdisk.c:1887 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n, --no-act gör allt förutom att skriva till enhet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1886 +#: disk-utils/sfdisk.c:1888 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread kontrollera inte huruvida enheten används\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1887 +#: disk-utils/sfdisk.c:1889 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr " --no-tell-kernel berätta inte för kärna om ändringar\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1888 +#: disk-utils/sfdisk.c:1890 msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n" msgstr " -O, --backup-file <sökväg> åsidosätt standardfilnamnet för säkerhetskopia\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1889 +#: disk-utils/sfdisk.c:1891 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <lista> mata ut kolumner\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1890 +#: disk-utils/sfdisk.c:1892 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet undertryck extra informationsmeddelanden\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1891 +#: disk-utils/sfdisk.c:1893 msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe <läge> radera signaturer (auto, always eller never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1893 +#: disk-utils/sfdisk.c:1895 msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label <namn> ange etikettyp (dos, gpt, …)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1894 +#: disk-utils/sfdisk.c:1896 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested <namn> ange nästlad etikettyp (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1896 +#: disk-utils/sfdisk.c:1898 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr " -G, --show-pt-geometry föråldrad, alias för --show-geometry\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1897 +#: disk-utils/sfdisk.c:1899 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux föråldrad, endast för bakåtkompatibilitet\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1898 +#: disk-utils/sfdisk.c:1900 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S föråldrad, endast enheten sektorer stöds\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1902 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84 +#: disk-utils/sfdisk.c:1904 login-utils/chfn.c:107 login-utils/chsh.c:84 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version skriv ut versionsinformation och avsluta\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2007 +#: disk-utils/sfdisk.c:2018 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s är föråldrad i jämförelse med --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2012 +#: disk-utils/sfdisk.c:2023 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id är föråldrad i jämförelse med --part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:2028 +#: disk-utils/sfdisk.c:2039 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "--show-pt-geometry är inte implementerade längre. Använder --show-geometry." -#: disk-utils/sfdisk.c:2039 +#: disk-utils/sfdisk.c:2051 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "--Linux-flaggan är onödig och föråldrad" -#: disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: disk-utils/sfdisk.c:2080 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "enhet ”%c” stöds inte" -#: disk-utils/sfdisk.c:2071 include/c.h:325 +#: disk-utils/sfdisk.c:2083 include/c.h:325 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s från %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2148 +#: disk-utils/sfdisk.c:2160 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata kräver -N" @@ -5182,7 +5191,7 @@ msgstr "Disketikett skriven till %s. (Glöm inte att skriva disketiketten %s ock msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Disketikett skriven till %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:637 +#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:641 msgid "Syncing disks." msgstr "Synkroniserar diskar." @@ -5211,24 +5220,24 @@ msgstr "B-storlek" msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:631 +#: libfdisk/src/context.c:635 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: stängning av enhet misslyckades" -#: libfdisk/src/context.c:810 +#: libfdisk/src/context.c:814 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "cylinder" msgstr[1] "cylindrar" -#: libfdisk/src/context.c:811 +#: libfdisk/src/context.c:815 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "sektor" msgstr[1] "sektorer" -#: libfdisk/src/context.c:1114 +#: libfdisk/src/context.c:1118 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Ofullständig geometriinställning." @@ -6150,7 +6159,7 @@ msgid "UUID" msgstr "UUID" #: libfdisk/src/gpt.c:3021 login-utils/chfn.c:155 login-utils/chfn.c:157 -#: login-utils/chfn.c:320 +#: login-utils/chfn.c:321 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -6823,52 +6832,52 @@ msgstr "%s misslyckades" msgid "no medium found on %s" msgstr "inget media hittat på %s" -#: libmount/src/context_umount.c:1047 libmount/src/context_umount.c:1076 +#: libmount/src/context_umount.c:1051 libmount/src/context_umount.c:1080 #, fuzzy, c-format msgid "not mounted" msgstr "%s: inte monterad" -#: libmount/src/context_umount.c:1051 +#: libmount/src/context_umount.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "umount failed: %m" msgstr "%s: umount misslyckades" -#: libmount/src/context_umount.c:1060 +#: libmount/src/context_umount.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" msgstr "%s: filsystemet avmonterades, men mount(8) misslyckades" -#: libmount/src/context_umount.c:1073 +#: libmount/src/context_umount.c:1077 #, fuzzy, c-format msgid "invalid block device" msgstr "%s: ogiltig blockenhet" -#: libmount/src/context_umount.c:1079 +#: libmount/src/context_umount.c:1083 #, fuzzy, c-format msgid "can't write superblock" msgstr "%s: kan inte skriva superblock" -#: libmount/src/context_umount.c:1082 +#: libmount/src/context_umount.c:1086 #, fuzzy, c-format msgid "target is busy" msgstr "mål existerar" -#: libmount/src/context_umount.c:1085 +#: libmount/src/context_umount.c:1089 #, fuzzy, c-format msgid "no mount point specified" msgstr "ingen monteringspunkt angavs" -#: libmount/src/context_umount.c:1088 +#: libmount/src/context_umount.c:1092 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to unmount" msgstr "%s: måste vara superanvändare för att avmontera" -#: libmount/src/context_umount.c:1091 +#: libmount/src/context_umount.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "block devices are not permitted on filesystem" msgstr "%s: blockenheter är inte tillåtna på filsystem" -#: libmount/src/context_umount.c:1094 +#: libmount/src/context_umount.c:1098 #, fuzzy, c-format msgid "umount(2) system call failed: %m" msgstr "mount(2) misslyckades" @@ -6986,80 +6995,80 @@ msgstr "%s: har otillåtna tecken" msgid "login.defs forbids setting %s" msgstr "login.defs förbjuder inställningen %s" -#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:322 +#: login-utils/chfn.c:161 login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:323 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:324 +#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:325 msgid "Office Phone" msgstr "Kontorstelefon" -#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:326 +#: login-utils/chfn.c:173 login-utils/chfn.c:175 login-utils/chfn.c:327 msgid "Home Phone" msgstr "Hemtelefon" -#: login-utils/chfn.c:244 +#: login-utils/chfn.c:245 msgid "Aborted." msgstr "Avbröts." -#: login-utils/chfn.c:307 +#: login-utils/chfn.c:308 #, c-format msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s" msgstr "%s: CHFN_RESTRICT har oväntat värde: %s" -#: login-utils/chfn.c:309 +#: login-utils/chfn.c:310 #, c-format msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes" msgstr "%s: CHFN_RESTRICT tillåter inte några ändringar" -#: login-utils/chfn.c:392 +#: login-utils/chfn.c:393 #, c-format msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Fingerinformationen ändrades *INTE*. Försök igen senare.\n" -#: login-utils/chfn.c:396 +#: login-utils/chfn.c:397 #, c-format msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Fingerinformationen ändrades.\n" -#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:252 +#: login-utils/chfn.c:422 login-utils/chsh.c:252 #, c-format msgid "you (user %d) don't exist." msgstr "du (användare %d) finns inte." -#: login-utils/chfn.c:427 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59 +#: login-utils/chfn.c:428 login-utils/chsh.c:257 login-utils/libuser.c:59 #, c-format msgid "user \"%s\" does not exist." msgstr "användaren ”%s” finns inte." -#: login-utils/chfn.c:433 login-utils/chsh.c:263 +#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:263 msgid "can only change local entries" msgstr "kan endast ändra lokala poster" -#: login-utils/chfn.c:446 +#: login-utils/chfn.c:447 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s tillåts inte ändra fingerinformationen för %s" -#: login-utils/chfn.c:448 login-utils/chsh.c:279 +#: login-utils/chfn.c:449 login-utils/chsh.c:279 msgid "Unknown user context" msgstr "Okänt användarsammanhang" -#: login-utils/chfn.c:454 login-utils/chsh.c:285 +#: login-utils/chfn.c:455 login-utils/chsh.c:285 #, c-format msgid "can't set default context for %s" msgstr "kan inte ställa in standardkontext för %s" -#: login-utils/chfn.c:465 +#: login-utils/chfn.c:466 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" msgstr "det körande UID:et stämmer inte överens med UID för den användare vi försöker ändra, ändring nekades" -#: login-utils/chfn.c:469 +#: login-utils/chfn.c:470 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n" -#: login-utils/chfn.c:483 +#: login-utils/chfn.c:484 #, c-format msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "Fingerinformationen ändrades inte.\n" @@ -7157,7 +7166,7 @@ msgstr "Skalet byttes.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Användning: %s <lösenordsfil> <användarnamn>…\n" -#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1216 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1219 sys-utils/dmesg.c:1193 #: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" @@ -7705,7 +7714,7 @@ msgstr "Körande processer" msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns" msgstr "för många kolumner angivna, begränsningen är %zu kolumner" -#: login-utils/lslogins.c:343 sys-utils/lsipc.c:456 +#: login-utils/lslogins.c:343 sys-utils/lsipc.c:457 msgid "unsupported time type" msgstr "tidstyp stöds ej" @@ -7717,16 +7726,11 @@ msgstr "misslyckades med att komponera tidssträng" msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "misslyckades med att hämta tilläggsgrupper" -#: login-utils/lslogins.c:1067 +#: login-utils/lslogins.c:1070 msgid "internal error: unknown column" msgstr "internt fel: okänd kolumn" -#: login-utils/lslogins.c:1071 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625 -#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036 -msgid "failed to set data" -msgstr "misslyckades med att ställa in data" - -#: login-utils/lslogins.c:1165 +#: login-utils/lslogins.c:1168 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7735,8 +7739,8 @@ msgstr "" "\n" "Senaste loggar:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1224 login-utils/nologin.c:26 -#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 +#: login-utils/lslogins.c:1227 login-utils/nologin.c:26 +#: misc-utils/lslocks.c:494 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 #: sys-utils/lscpu.c:2050 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/lsmem.c:371 #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:381 @@ -7745,95 +7749,95 @@ msgstr "" msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [flaggor]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1227 +#: login-utils/lslogins.c:1230 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Visa information om kända användare på systemet.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1230 +#: login-utils/lslogins.c:1233 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration visa information om lösenordsutgång\n" -#: login-utils/lslogins.c:1231 +#: login-utils/lslogins.c:1234 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate visa data i ett format liknande det i /etc/passwd\n" -#: login-utils/lslogins.c:1232 sys-utils/lsipc.c:296 +#: login-utils/lslogins.c:1235 sys-utils/lsipc.c:296 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export visa data i ett exporterbart utmatningsformat\n" -#: login-utils/lslogins.c:1233 +#: login-utils/lslogins.c:1236 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr " -f, --failed visa data om användarnas senaste misslyckade inloggningar\n" -#: login-utils/lslogins.c:1234 +#: login-utils/lslogins.c:1237 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups visa information om grupper\n" -#: login-utils/lslogins.c:1235 +#: login-utils/lslogins.c:1238 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr " -g, --groups=<grupper> visa användare som hör till en grupp i <grupper>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1236 +#: login-utils/lslogins.c:1239 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr " -L, --last visa information om användarens senaste inloggningssessioner\n" -#: login-utils/lslogins.c:1237 +#: login-utils/lslogins.c:1240 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr " -l, --logins=<inloggningar> visa endast användare från <inloggningar>\n" -#: login-utils/lslogins.c:1238 sys-utils/lsipc.c:298 +#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:298 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline visa varje bit av information på en ny rad\n" -#: login-utils/lslogins.c:1239 sys-utils/lsipc.c:291 +#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:291 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings skriv inte ut rubriker\n" -#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate trunkera inte utmatning\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:300 +#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:300 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output[=<lista>] definiera kolumnerna som ska matas ut\n" -#: login-utils/lslogins.c:1242 +#: login-utils/lslogins.c:1245 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd visa information relaterad till inloggningen via lösenord.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:302 +#: login-utils/lslogins.c:1246 sys-utils/lsipc.c:302 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw visa i råläge\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1247 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs visa systemkonton\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:293 +#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:293 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr " --time-format=<typ> visa datum i formatet short, full eller iso\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 +#: login-utils/lslogins.c:1249 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs visa användarkonton\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 +#: login-utils/lslogins.c:1250 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context visa SELinux-kontexter\n" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1251 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 separera användarposter med ett nul-tecken\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1252 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1253 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1255 misc-utils/findmnt.c:1249 sys-utils/lscpu.c:2069 +#: login-utils/lslogins.c:1258 misc-utils/findmnt.c:1251 sys-utils/lscpu.c:2069 #: sys-utils/lsmem.c:391 #, c-format msgid "" @@ -7843,11 +7847,11 @@ msgstr "" "\n" "Tillgängliga kolumner:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1438 +#: login-utils/lslogins.c:1441 msgid "failed to request selinux state" msgstr "misslyckades med att begäran selinux-tillstånd" -#: login-utils/lslogins.c:1452 login-utils/lslogins.c:1456 +#: login-utils/lslogins.c:1455 login-utils/lslogins.c:1459 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Bara en användare får anges. Använd -l för multipla användare." @@ -7896,7 +7900,7 @@ msgstr "setuid misslyckades" msgid "Politely refuse a login.\n" msgstr "Avböj en inloggning.\n" -#: login-utils/nologin.c:76 +#: login-utils/nologin.c:87 #, c-format msgid "This account is currently not available.\n" msgstr "Detta konto är inte tillgängligt för tillfället.\n" @@ -8172,7 +8176,7 @@ msgstr "" " -t, --timeout <sekunder> maximal tid att vänta på ett lösenord (standardvärde: ingen begränsning)\n" " -e, --force undersök lösenordsfiler direkt om getpwnam(3) misslyckas\n" -#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:523 +#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1470 sys-utils/wdctl.c:525 #: term-utils/agetty.c:758 term-utils/wall.c:207 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ogiltigt tidsgränsargument" @@ -8659,63 +8663,57 @@ msgstr "enhetsstorlek" msgid "file name" msgstr "Filnamn" -#: misc-utils/fincore.c:123 sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1786 -#: sys-utils/lscpu.c:1814 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/swapon.c:176 -#: sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:409 -msgid "failed to initialize output line" -msgstr "misslyckades med att initiera utmatningsrad" - -#: misc-utils/fincore.c:169 +#: misc-utils/fincore.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mincore: %s" msgstr "misslyckades med att läsa symbolisk länk: %s" -#: misc-utils/fincore.c:208 +#: misc-utils/fincore.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do mmap: %s" msgstr "misslyckades med att läsa från: %s" -#: misc-utils/fincore.c:236 +#: misc-utils/fincore.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open: %s" msgstr "misslyckades med att tolka %s" -#: misc-utils/fincore.c:241 +#: misc-utils/fincore.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "failed to do fstat: %s" msgstr "misslyckades med att läsa från: %s" -#: misc-utils/fincore.c:261 +#: misc-utils/fincore.c:266 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] file...\n" msgstr " %s [flaggor] <fil>…\n" -#: misc-utils/fincore.c:264 +#: misc-utils/fincore.c:269 #, fuzzy msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n" -#: misc-utils/fincore.c:265 +#: misc-utils/fincore.c:270 #, fuzzy msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n" -#: misc-utils/fincore.c:266 +#: misc-utils/fincore.c:271 #, fuzzy msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n" -#: misc-utils/fincore.c:267 +#: misc-utils/fincore.c:272 #, fuzzy msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <lista> skriv ut kolumner\n" -#: misc-utils/fincore.c:268 +#: misc-utils/fincore.c:273 #, fuzzy msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n" -#: misc-utils/fincore.c:274 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:519 +#: misc-utils/fincore.c:279 misc-utils/lsblk.c:1662 misc-utils/lslocks.c:512 #: sys-utils/lsns.c:632 sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:548 #, c-format msgid "" @@ -8725,15 +8723,10 @@ msgstr "" "\n" "Tillgängliga kolumner (för --output):\n" -#: misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:773 +#: misc-utils/fincore.c:344 sys-utils/losetup.c:777 msgid "no file specified" msgstr "ingen fil angiven" -#: misc-utils/fincore.c:357 -#, fuzzy -msgid "failed to create output table" -msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell" - #: misc-utils/findfs.c:29 #, c-format msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n" @@ -8865,33 +8858,33 @@ msgstr "återmontera" msgid "move" msgstr "flytta" -#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:718 +#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:718 #: sys-utils/mount.c:322 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "misslyckades med att initiera libmount-tabell" -#: misc-utils/findmnt.c:839 text-utils/hexdump-parse.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84 #, c-format msgid "can't read %s" msgstr "kan inte läsa %s" -#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081 +#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083 #: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482 #: sys-utils/fstrim.c:187 sys-utils/mount.c:131 sys-utils/mount.c:179 -#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244 -#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:170 +#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:245 +#: sys-utils/swapon.c:275 sys-utils/swapon.c:734 sys-utils/umount.c:170 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "misslyckades med att initiera libmount-iterator" -#: misc-utils/findmnt.c:1087 +#: misc-utils/findmnt.c:1089 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "misslyckades med att initiera libmount-tabdiff" -#: misc-utils/findmnt.c:1115 +#: misc-utils/findmnt.c:1117 msgid "poll() failed" msgstr "poll() misslyckades" -#: misc-utils/findmnt.c:1189 +#: misc-utils/findmnt.c:1191 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -8904,15 +8897,15 @@ msgstr "" " %1$s [flaggor] <enhet> <monteringspunkt>\n" " %1$s [flaggor] [--source <enhet>] [--target <sökväg> | --mountpoint <kat>]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1196 +#: misc-utils/findmnt.c:1198 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "Hitta ett (monterat) filsystem.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1199 +#: misc-utils/findmnt.c:1201 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -s, --fstab sök i statisk tabell över filsystem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1200 +#: misc-utils/findmnt.c:1202 #, fuzzy msgid "" " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" @@ -8921,7 +8914,7 @@ msgstr "" " -k, --kernel sök i kärntabell över monterade\n" " filsystem (standard)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1202 +#: misc-utils/findmnt.c:1204 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" @@ -8929,43 +8922,43 @@ msgstr "" " -k, --kernel sök i kärntabell över monterade\n" " filsystem (standard)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1205 +#: misc-utils/findmnt.c:1207 msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr " -p, --poll[=<lista>] övervaka ändringar i tabellen över monterade filsystem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1206 +#: misc-utils/findmnt.c:1208 msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr " -w, --timeout <num> övre gräns i millisekunder som --poll kommer att blockera\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1209 +#: misc-utils/findmnt.c:1211 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr " -A, --all inaktivera alla inbyggda filter, skriv ut alla filsystem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1210 +#: misc-utils/findmnt.c:1212 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -a, --ascii använd ASCII-tecken för trädformatering\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1211 +#: misc-utils/findmnt.c:1213 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes skriv ut storlekar i byte snarare än i ett format läsbart för människor\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1212 +#: misc-utils/findmnt.c:1214 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr " -C, --nocanonicalize gör inte sökvägar kanoniska vid jämförelser\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1213 +#: misc-utils/findmnt.c:1215 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr " -c, --canonicalize gör sökvägar kanoniska vid utskrift\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1214 +#: misc-utils/findmnt.c:1216 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -D, --df imitera utmatning från df(1)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1215 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr " -d, --direction <ord> sökriktning, ”forward” eller ”backward”\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1216 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" @@ -8973,55 +8966,55 @@ msgstr "" " -e, --evaluate konvertera taggar (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " till enhetsnamn\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1218 +#: misc-utils/findmnt.c:1220 msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr " -F, --tab-file <sökväg> alternativ fil för flaggorna -s, -m eller -k\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1219 +#: misc-utils/findmnt.c:1221 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " -f, --first-only skriv bara ut det första filsystemet som hittas\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1220 +#: misc-utils/findmnt.c:1222 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -i, --invert invertera matchningen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1221 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:619 +#: misc-utils/findmnt.c:1223 misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:619 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json använd JSON-utmatningsformat\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1222 sys-utils/lsns.c:620 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 sys-utils/lsns.c:620 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list använd listutmatningsformat\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1223 +#: misc-utils/findmnt.c:1225 msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n" msgstr " -N, --task <tid> använd alternativ namnrymd (/proc/<tid>/mountinfo-filen)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1224 +#: misc-utils/findmnt.c:1226 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut kolumnrubriker\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1225 +#: misc-utils/findmnt.c:1227 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options <lista> begränsa mängden filsystem efter monteringsflaggor\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1226 +#: misc-utils/findmnt.c:1228 msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" msgstr " -o, --output <lista> utmatningskolumner som ska visas\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1227 +#: misc-utils/findmnt.c:1229 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs använd utmatningsformat med nyckel=\"värde\"\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1228 +#: misc-utils/findmnt.c:1230 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr " -R, --submounts skriv ut alla undermonteringar för matchande filsystem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1229 +#: misc-utils/findmnt.c:1231 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1230 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 msgid "" " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" @@ -9029,65 +9022,65 @@ msgstr "" " -S, --source <sträng> enheten att montera (efter namn, övr:undr, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 +#: misc-utils/findmnt.c:1234 msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n" msgstr " -T, --target <sökväg> sökvägen till filsystemet som ska användas\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1233 +#: misc-utils/findmnt.c:1235 #, fuzzy msgid " --tree enable tree format output is possible\n" msgstr " -l, --list använd listutmatningsformat\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1234 +#: misc-utils/findmnt.c:1236 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n" msgstr " -M, --mountpoint <kat> katalogen som är monteringspunkten\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1235 +#: misc-utils/findmnt.c:1237 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " -t, --types <lista> begränsa uppsättningen av filsystem till FS-typer\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1236 +#: misc-utils/findmnt.c:1238 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq hoppa över filsystem med ett dubblerat mål\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1237 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:625 +#: misc-utils/findmnt.c:1239 misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:625 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate trunkera inte text i kolumner\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1238 +#: misc-utils/findmnt.c:1240 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -v, --nofsroot skriv inte ut [/kat] för bind- eller btrfs-monteringar\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1241 +#: misc-utils/findmnt.c:1243 msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" msgstr " -x, --verify verifiera innehållet i monteringstabell (standardvärdet är fstab)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1242 +#: misc-utils/findmnt.c:1244 msgid " --verbose print more details\n" msgstr " --verbose skriv ut utförlig information\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1373 +#: misc-utils/findmnt.c:1375 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "okänd riktning ”%s”" -#: misc-utils/findmnt.c:1445 +#: misc-utils/findmnt.c:1447 msgid "invalid TID argument" msgstr "ogiltigt TID-argument" -#: misc-utils/findmnt.c:1516 +#: misc-utils/findmnt.c:1518 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "--poll accepterar bara en fil, men fler angivna av --tab-file" -#: misc-utils/findmnt.c:1520 +#: misc-utils/findmnt.c:1522 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "flaggorna --target och --source kan inte användas tillsammans med kommandoradselement som inte är en flagga" -#: misc-utils/findmnt.c:1573 +#: misc-utils/findmnt.c:1575 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "misslyckades med att initiera libmount-cachen" -#: misc-utils/findmnt.c:1616 +#: misc-utils/findmnt.c:1618 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "%s-kolumnen är begärd, men --poll är inte aktiverad" @@ -9406,7 +9399,7 @@ msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "flagga ”%s” kräver ett argument" #: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230 -#: sys-utils/losetup.c:690 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 +#: sys-utils/losetup.c:694 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 #: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:217 @@ -10034,32 +10027,32 @@ msgstr "misslyckades med att tolka start" msgid "failed to parse end" msgstr "misslyckades med att tolka end" -#: misc-utils/lslocks.c:504 +#: misc-utils/lslocks.c:497 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Lista lokala systemlås.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:508 +#: misc-utils/lslocks.c:501 msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" msgstr " -i, --noinaccessible ignorera lås utan läsrättigheter\n" -#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:621 +#: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:621 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker\n" -#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:622 +#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:622 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <lista> definiera vilka utmatningskolumner som ska användas\n" -#: misc-utils/lslocks.c:511 +#: misc-utils/lslocks.c:504 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <pid> visa bara lås som hålls av denna process\n" -#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:624 +#: misc-utils/lslocks.c:505 sys-utils/lsns.c:624 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:586 +#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:476 schedutils/ionice.c:177 +#: schedutils/taskset.c:170 sys-utils/lsns.c:699 sys-utils/prlimit.c:585 msgid "invalid PID argument" msgstr "ogiltigt PID-argument" @@ -11031,7 +11024,7 @@ msgstr " -z, --zeroout fyll med nollor istället för att kassera\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose skriv ut justerad längd och position\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:674 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:312 sys-utils/losetup.c:678 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "misslyckades med att tolka position" @@ -12369,7 +12362,7 @@ msgstr "%s: FITRIM ioctl misslyckades" msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%<PRIu64> byte) trimmade\n" -#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:225 +#: sys-utils/fstrim.c:191 sys-utils/swapon.c:730 sys-utils/umount.c:225 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "misslyckades med att tolka %s" @@ -12980,7 +12973,7 @@ msgstr " -Q, --queue skapa meddelandekö\n" msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr " -p, --mode <läge> rättigheter för resursen (standard är 0644)\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:698 sys-utils/zramctl.c:626 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:702 sys-utils/zramctl.c:626 msgid "failed to parse size" msgstr "misslyckades med att tolka storlek" @@ -13371,11 +13364,11 @@ msgstr "status" msgid "Not set" msgstr "Inte inställd" -#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982 +#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993 msgid "dest" msgstr "mål" -#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990 +#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001 msgid "locked" msgstr "låst" @@ -13570,7 +13563,7 @@ msgid "messages" msgstr "meddelanden" #: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643 -#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879 +#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889 #, c-format msgid "id %d not found" msgstr "id %d hittades inte" @@ -13914,7 +13907,7 @@ msgstr ", kryptering %s (typ %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: lösgöring misslyckades" -#: sys-utils/losetup.c:381 +#: sys-utils/losetup.c:385 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [<loopdev>]\n" @@ -13923,87 +13916,87 @@ msgstr "" " %1$s [flaggor] [<loopenh>]\n" " %1$s [flaggor] -f | <loopenh> <fil>\n" -#: sys-utils/losetup.c:386 +#: sys-utils/losetup.c:390 msgid "Set up and control loop devices.\n" msgstr "Ställ in och kontrollera loopenheter.\n" -#: sys-utils/losetup.c:390 +#: sys-utils/losetup.c:394 msgid " -a, --all list all used devices\n" msgstr " -a, --all lista alla använda enheter\n" -#: sys-utils/losetup.c:391 +#: sys-utils/losetup.c:395 msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n" msgstr " -d, --detach <loopenh>… lösgör en eller flera enheter\n" -#: sys-utils/losetup.c:392 +#: sys-utils/losetup.c:396 msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n" msgstr " -D, --detach-all lösgör alla använda enheter\n" -#: sys-utils/losetup.c:393 +#: sys-utils/losetup.c:397 msgid " -f, --find find first unused device\n" msgstr " -f, --find hitta första oanvända enhet\n" -#: sys-utils/losetup.c:394 +#: sys-utils/losetup.c:398 msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n" msgstr " -c, --set-capacity <loopenh> ändra storlek på enheten\n" -#: sys-utils/losetup.c:395 +#: sys-utils/losetup.c:399 msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" msgstr " -j, --associated <fil> lista alla enheter som är associerade med <fil>\n" -#: sys-utils/losetup.c:396 +#: sys-utils/losetup.c:400 msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n" msgstr " -L, --nooverlap undvik möjliga konflikter mellan enheter\n" -#: sys-utils/losetup.c:400 +#: sys-utils/losetup.c:404 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" msgstr " -o, --offset <num> börja vid position <num> i filen\n" -#: sys-utils/losetup.c:401 +#: sys-utils/losetup.c:405 msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n" msgstr " --sizelimit <num> enhet är begränsad till <num> byte i filen\n" -#: sys-utils/losetup.c:402 +#: sys-utils/losetup.c:406 msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" msgstr " -P, --partscan skapa en partitionerad loopenhet\n" -#: sys-utils/losetup.c:403 +#: sys-utils/losetup.c:407 msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n" msgstr " -r, --read-only ställ in skrivskyddad loopenhet\n" -#: sys-utils/losetup.c:404 +#: sys-utils/losetup.c:408 msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n" msgstr " --direct-io[=<on|off>] öppna underlagsfil med O_DIRECT\n" -#: sys-utils/losetup.c:405 +#: sys-utils/losetup.c:409 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n" msgstr " --show skriv ut enhetsnamn efter inställning (med -f)\n" -#: sys-utils/losetup.c:406 +#: sys-utils/losetup.c:410 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose utförligt läge\n" -#: sys-utils/losetup.c:410 +#: sys-utils/losetup.c:414 msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" msgstr " -J, --json använd utmatningformatet JSON för --list\n" -#: sys-utils/losetup.c:411 +#: sys-utils/losetup.c:415 msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" msgstr " -l, --list lista information om alla eller angivna (standard)\n" -#: sys-utils/losetup.c:412 +#: sys-utils/losetup.c:416 msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" msgstr " -n, --noheadings skriv inte ut rubriker för utmatning via --list\n" -#: sys-utils/losetup.c:413 +#: sys-utils/losetup.c:417 msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" msgstr " -O, --output <kolumner> ange kolumner att skriva ut för --list\n" -#: sys-utils/losetup.c:414 +#: sys-utils/losetup.c:418 msgid " --raw use raw --list output format\n" msgstr " --raw använd rått utmatningsformat för --list\n" -#: sys-utils/losetup.c:420 +#: sys-utils/losetup.c:424 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -14012,79 +14005,79 @@ msgstr "" "\n" "Tillgängliga --list-kolumner:\n" -#: sys-utils/losetup.c:440 +#: sys-utils/losetup.c:444 #, c-format msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools." msgstr "%s: Varning: filen är mindre än 512 byte; loopenheten kan vara oanvändbar eller osynlig för systemverktyg." -#: sys-utils/losetup.c:444 +#: sys-utils/losetup.c:448 #, c-format msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." msgstr "%s: Varning: filen får inte plats i en 512-bytessektor; slutet på filen kommer att hoppas över." -#: sys-utils/losetup.c:465 sys-utils/losetup.c:517 +#: sys-utils/losetup.c:469 sys-utils/losetup.c:521 #, c-format msgid "%s: overlapping loop device exists" msgstr "%s: överlappande loopenhet existerar" -#: sys-utils/losetup.c:476 +#: sys-utils/losetup.c:480 #, c-format msgid "%s: overlapping read-only loop device exists" msgstr "%s: överlappande, skrivskyddade loopenheter existerar" -#: sys-utils/losetup.c:483 +#: sys-utils/losetup.c:487 #, c-format msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists" msgstr "%s: överlappande, krypterade loopenheter existerar" -#: sys-utils/losetup.c:489 +#: sys-utils/losetup.c:493 #, c-format msgid "%s: failed to re-use loop device" msgstr "%s: misslyckades med att återanvända loopenhet" -#: sys-utils/losetup.c:495 +#: sys-utils/losetup.c:499 msgid "failed to inspect loop devices" msgstr "misslyckades med att inspektera loopenheter" -#: sys-utils/losetup.c:518 +#: sys-utils/losetup.c:522 #, c-format msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices" msgstr "%s: misslyckades med leta efter motstridiga loopenheter" -#: sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:827 +#: sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:831 msgid "cannot find an unused loop device" msgstr "kan inte hitta någon ledig loopenhet" -#: sys-utils/losetup.c:540 +#: sys-utils/losetup.c:544 #, c-format msgid "%s: failed to use backing file" msgstr "%s: misslyckades med att använda underlagsfil" -#: sys-utils/losetup.c:632 sys-utils/losetup.c:642 sys-utils/losetup.c:754 -#: sys-utils/losetup.c:768 sys-utils/losetup.c:807 +#: sys-utils/losetup.c:636 sys-utils/losetup.c:646 sys-utils/losetup.c:758 +#: sys-utils/losetup.c:772 sys-utils/losetup.c:811 #, c-format msgid "%s: failed to use device" msgstr "%s: misslyckades med att använda enhet" -#: sys-utils/losetup.c:765 +#: sys-utils/losetup.c:769 msgid "no loop device specified" msgstr "ingen loopenhet angiven" -#: sys-utils/losetup.c:780 +#: sys-utils/losetup.c:784 #, c-format msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" msgstr "flaggorna %s tillåts endast under inställning av en loopenhet" -#: sys-utils/losetup.c:785 +#: sys-utils/losetup.c:789 msgid "the option --offset is not allowed in this context" msgstr "flaggan --offset är inte tillåten i detta sammanhang" -#: sys-utils/losetup.c:848 +#: sys-utils/losetup.c:852 #, c-format msgid "%s: set capacity failed" msgstr "%s: inställning av kapacitet misslyckades" -#: sys-utils/losetup.c:855 +#: sys-utils/losetup.c:859 #, c-format msgid "%s: set direct io failed" msgstr "%s: inställning av direkt-I/O misslyckades" @@ -14207,6 +14200,10 @@ msgstr "" "# andra program. Varje objekt har ett unikt ID som börjar på noll i\n" "#varje kolumn.\n" +#: sys-utils/lscpu.c:1873 sys-utils/lsns.c:532 sys-utils/zramctl.c:497 +msgid "failed to initialize output column" +msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn" + #: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" @@ -14717,7 +14714,7 @@ msgstr "" "\n" "Sammanfattningskolumner (--global):\n" -#: sys-utils/lsipc.c:413 +#: sys-utils/lsipc.c:414 #, c-format msgid "" "Elements:\n" @@ -14726,67 +14723,71 @@ msgstr "" "Element:\n" "\n" -#: sys-utils/lsipc.c:705 +#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047 +msgid "failed to set data" +msgstr "misslyckades med att ställa in data" + +#: sys-utils/lsipc.c:712 msgid "Number of semaphore identifiers" msgstr "Antal semaforidentifierare" -#: sys-utils/lsipc.c:706 +#: sys-utils/lsipc.c:713 msgid "Total number of semaphores" msgstr "Totalt antal semaforer" -#: sys-utils/lsipc.c:707 +#: sys-utils/lsipc.c:714 msgid "Max semaphores per semaphore set." msgstr "Maximalt antal semaforer per semaforuppsättning." -#: sys-utils/lsipc.c:708 +#: sys-utils/lsipc.c:715 msgid "Max number of operations per semop(2)" msgstr "Största antalet åtgärder per semop(2)" -#: sys-utils/lsipc.c:709 +#: sys-utils/lsipc.c:716 msgid "Semaphore max value" msgstr "Maximalt värde för semafor" -#: sys-utils/lsipc.c:863 +#: sys-utils/lsipc.c:873 msgid "Number of message queues" msgstr "Antal meddelandeköer" -#: sys-utils/lsipc.c:864 +#: sys-utils/lsipc.c:874 msgid "Max size of message (bytes)" msgstr "Maximal storlek för meddelande (byte)" -#: sys-utils/lsipc.c:865 +#: sys-utils/lsipc.c:875 msgid "Default max size of queue (bytes)" msgstr "Standardmaxstorlek för kö (byte)" -#: sys-utils/lsipc.c:978 sys-utils/lsipc.c:997 +#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008 msgid "hugetlb" msgstr "stortlb" -#: sys-utils/lsipc.c:979 sys-utils/lsipc.c:1004 +#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015 msgid "noreserve" msgstr "icke-reserverad" -#: sys-utils/lsipc.c:1061 +#: sys-utils/lsipc.c:1072 msgid "Shared memory segments" msgstr "Delade minnessegment" -#: sys-utils/lsipc.c:1062 +#: sys-utils/lsipc.c:1073 msgid "Shared memory pages" msgstr "Delade minnessidor" -#: sys-utils/lsipc.c:1063 +#: sys-utils/lsipc.c:1074 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)" msgstr "Största storlek för delat minnessegment (byte)" -#: sys-utils/lsipc.c:1064 +#: sys-utils/lsipc.c:1075 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)" msgstr "Minsta storlek för delat minnessegment (byte)" -#: sys-utils/lsipc.c:1134 +#: sys-utils/lsipc.c:1145 msgid "failed to parse IPC identifier" msgstr "misslyckades med att tolka IPC-identifierare" -#: sys-utils/lsipc.c:1228 +#: sys-utils/lsipc.c:1239 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time" msgstr "--global är ömsesidigt uteslutande med --creator, --id och --time" @@ -14884,6 +14885,10 @@ msgstr "argumentet ”%s” till --setgroups stöds inte" msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" msgstr "flaggorna --setgroups=allow och --map-root-user är ömsesidigt uteslutande" +#: sys-utils/lsmem.c:532 sys-utils/lsns.c:511 +msgid "failed to initialize output table" +msgstr "misslyckades att initiera utmatningstabell" + #: sys-utils/lsmem.c:544 #, fuzzy msgid "Failed to initialize output column" @@ -14925,6 +14930,10 @@ msgstr "UID för PID:en" msgid "username of the PID" msgstr "användarnamn för PID:en" +#: sys-utils/lsns.c:456 +msgid "failed to add line to output" +msgstr "misslyckades med att lägga till rad till utmatning" + #: sys-utils/lsns.c:613 #, c-format msgid " %s [options] [<namespace>]\n" @@ -15593,46 +15602,46 @@ msgstr "" " -y, --rttime CPU-tid i mikrosekunder som en process schemaläggs\n" " under realtidsschemaläggning\n" -#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366 -#: sys-utils/prlimit.c:371 +#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365 +#: sys-utils/prlimit.c:370 msgid "unlimited" msgstr "obegränsad" -#: sys-utils/prlimit.c:332 +#: sys-utils/prlimit.c:331 #, c-format msgid "failed to get old %s limit" msgstr "misslyckades med att hämta gammal %s-begränsning" -#: sys-utils/prlimit.c:356 +#: sys-utils/prlimit.c:355 #, c-format msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit" msgstr "den mjuka gränsen %s kan inte överstiga den hårda gränsen" -#: sys-utils/prlimit.c:363 +#: sys-utils/prlimit.c:362 #, c-format msgid "New %s limit for pid %d: " msgstr "Ny %s-begränsning för pid %d: " -#: sys-utils/prlimit.c:378 +#: sys-utils/prlimit.c:377 #, c-format msgid "failed to set the %s resource limit" msgstr "misslyckades med att ställa in resursbegränsning för %s" -#: sys-utils/prlimit.c:379 +#: sys-utils/prlimit.c:378 #, c-format msgid "failed to get the %s resource limit" msgstr "misslyckades med att hämta resursbegränsning för %s" -#: sys-utils/prlimit.c:456 +#: sys-utils/prlimit.c:455 #, c-format msgid "failed to parse %s limit" msgstr "misslyckades med att tolka %s-begränsning" -#: sys-utils/prlimit.c:585 +#: sys-utils/prlimit.c:584 msgid "option --pid may be specified only once" msgstr "flaggan --pid kan endast anges en gång" -#: sys-utils/prlimit.c:615 +#: sys-utils/prlimit.c:614 msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive" msgstr "endast en av flaggorna --pid och KOMMANDO kan användas åt gången" @@ -16503,7 +16512,7 @@ msgstr "Inte superanvändare." msgid "%s: swapoff failed" msgstr "%s: swapoff misslyckades" -#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:788 +#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:789 #, c-format msgid " %s [options] [<spec>]\n" msgstr " %s [flaggor] [<spec>]\n" @@ -16569,153 +16578,153 @@ msgstr "växlings-UUID" msgid "swap label" msgstr "växlingsetikett" -#: sys-utils/swapon.c:246 +#: sys-utils/swapon.c:247 #, c-format msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n" msgstr "%s\t\t\t\tTyp\t\tStorlek\tAnvänt\tPrioritet\n" -#: sys-utils/swapon.c:246 +#: sys-utils/swapon.c:247 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: sys-utils/swapon.c:312 +#: sys-utils/swapon.c:313 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "%s: återinitiera växlingsytan." -#: sys-utils/swapon.c:376 +#: sys-utils/swapon.c:377 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: lseek misslyckades" -#: sys-utils/swapon.c:382 +#: sys-utils/swapon.c:383 #, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "%s: skrivning av signatur misslyckades" -#: sys-utils/swapon.c:536 +#: sys-utils/swapon.c:537 #, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s: hoppar över - den verkar ha hål." -#: sys-utils/swapon.c:544 +#: sys-utils/swapon.c:545 #, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "%s: hämtning av storlek misslyckades" -#: sys-utils/swapon.c:550 +#: sys-utils/swapon.c:551 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "%s: inläsning av växlingshuvud misslyckades" -#: sys-utils/swapon.c:555 +#: sys-utils/swapon.c:556 #, c-format msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]" msgstr "%s: hittade signatur [sidstorlek=%d, signatur=%s]" -#: sys-utils/swapon.c:566 +#: sys-utils/swapon.c:567 #, c-format msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" msgstr "%s: sidstorlek=%d, växlingsstorlek=%llu, enhetsstorlek=%llu" -#: sys-utils/swapon.c:571 +#: sys-utils/swapon.c:572 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "%s: sista_sida 0x%08llx är större än den verkliga storleken för växlingsutrymmet" -#: sys-utils/swapon.c:581 +#: sys-utils/swapon.c:582 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "%s: sidstorlek för växlingsformat stämmer inte." -#: sys-utils/swapon.c:587 +#: sys-utils/swapon.c:588 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "%s: sidstorlek för växlingsformat stämmer inte. (Använd --fixpgsz för att återinitiera den.)" -#: sys-utils/swapon.c:596 +#: sys-utils/swapon.c:597 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "%s: programmatisk vilolägesdata identifierad. Skriver om växlingssignaturen." -#: sys-utils/swapon.c:666 +#: sys-utils/swapon.c:667 #, c-format msgid "swapon %s\n" msgstr "swapon %s\n" -#: sys-utils/swapon.c:670 +#: sys-utils/swapon.c:671 #, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s: swapon misslyckades" -#: sys-utils/swapon.c:743 +#: sys-utils/swapon.c:744 #, c-format msgid "%s: noauto option -- ignored" msgstr "%s: noauto-flagga --hoppas över" -#: sys-utils/swapon.c:765 +#: sys-utils/swapon.c:766 #, c-format msgid "%s: already active -- ignored" msgstr "%s: redan aktiv -- hoppas över" -#: sys-utils/swapon.c:771 +#: sys-utils/swapon.c:772 #, c-format msgid "%s: inaccessible -- ignored" msgstr "%s: otillgänglig -- hoppas över" -#: sys-utils/swapon.c:791 +#: sys-utils/swapon.c:792 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n" msgstr "Aktivera enheter och filer för växling.\n" -#: sys-utils/swapon.c:794 +#: sys-utils/swapon.c:795 msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" msgstr " -a, --all aktivera alla växlingsområden i /etc/fstab\n" -#: sys-utils/swapon.c:795 +#: sys-utils/swapon.c:796 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n" msgstr " -d, --discard[=<policy>] aktivera växlingskasseringar, om det stöds av enhet\n" -#: sys-utils/swapon.c:796 +#: sys-utils/swapon.c:797 msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" msgstr " -e, --ifexists hoppa i tysthet över enheter som inte existerar\n" -#: sys-utils/swapon.c:797 +#: sys-utils/swapon.c:798 msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" msgstr " -f, --fixpgsz återinitiera växlingsutrymmet om det behövs\n" -#: sys-utils/swapon.c:798 +#: sys-utils/swapon.c:799 msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n" msgstr " -o, --options <lista> kommaseparerad lista över växlingsflaggor\n" -#: sys-utils/swapon.c:799 +#: sys-utils/swapon.c:800 msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" msgstr " -p, --priority <prio> ange prioriteten för växlingsenheten\n" -#: sys-utils/swapon.c:800 +#: sys-utils/swapon.c:801 msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n" msgstr " -s, --summary visa sammanfattning om använda växlingsenheter (FÖRÅLDRAD)\n" -#: sys-utils/swapon.c:801 +#: sys-utils/swapon.c:802 msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n" msgstr " --show[=<kolumner>] visa sammanfattning i definierbar tabell\n" -#: sys-utils/swapon.c:802 +#: sys-utils/swapon.c:803 msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n" msgstr " --noheadings skriv inte ut tabellrubriker (med --show)\n" -#: sys-utils/swapon.c:803 +#: sys-utils/swapon.c:804 msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n" msgstr " --raw använd rått utmatningsformat (med --show)\n" -#: sys-utils/swapon.c:804 +#: sys-utils/swapon.c:805 msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" msgstr " --bytes visa växlingsstorlek i byte i utskrift från --show\n" -#: sys-utils/swapon.c:805 +#: sys-utils/swapon.c:806 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose utförligt läge\n" -#: sys-utils/swapon.c:811 +#: sys-utils/swapon.c:812 msgid "" "\n" "The <spec> parameter:\n" @@ -16739,7 +16748,7 @@ msgstr "" " <enhet> namn på enheten som ska användas\n" " <fil> namn på filen som ska användas\n" -#: sys-utils/swapon.c:821 +#: sys-utils/swapon.c:822 msgid "" "\n" "Available discard policy types (for --discard):\n" @@ -16753,7 +16762,7 @@ msgstr "" " pages : frigjorda sidor kasseras innan de återanvänds\n" "Om ingen policy väljs kommer båda kasseringstyperna att aktiveras (standard).\n" -#: sys-utils/swapon.c:826 +#: sys-utils/swapon.c:827 msgid "" "\n" "Available columns (for --show):\n" @@ -16761,11 +16770,11 @@ msgstr "" "\n" "Tillgängliga kolumner (för --show):\n" -#: sys-utils/swapon.c:904 +#: sys-utils/swapon.c:905 msgid "failed to parse priority" msgstr "misslyckades med att tolka prioritet" -#: sys-utils/swapon.c:923 +#: sys-utils/swapon.c:924 #, c-format msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "kasseringspolicy stöds ej: %s" @@ -17270,66 +17279,66 @@ msgstr "Standardenheten är %s.\n" msgid "Available columns:\n" msgstr "Tillgängliga kolumner:\n" -#: sys-utils/wdctl.c:289 +#: sys-utils/wdctl.c:291 #, c-format msgid "%s: unknown flags 0x%x\n" msgstr "%s: okända flaggor 0x%x\n" -#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 +#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 #, c-format msgid "%s: watchdog already in use, terminating." msgstr "%s: vakthund används redan, avslutar." -#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403 +#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:405 #, c-format msgid "%s: failed to disarm watchdog" msgstr "%s: misslyckades med att avväpna vakthund" -#: sys-utils/wdctl.c:342 +#: sys-utils/wdctl.c:344 #, c-format msgid "cannot set timeout for %s" msgstr "kan inte ställa in tidsgräns för %s" -#: sys-utils/wdctl.c:348 +#: sys-utils/wdctl.c:350 #, c-format msgid "Timeout has been set to %d second.\n" msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n" msgstr[0] "Tidsgräns har ställts in på %d sekund.\n" msgstr[1] "Tidsgräns har ställts in på %d sekunder.\n" -#: sys-utils/wdctl.c:382 +#: sys-utils/wdctl.c:384 #, c-format msgid "%s: failed to get information about watchdog" msgstr "%s: misslyckades med att få information om vakthund" -#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470 +#: sys-utils/wdctl.c:466 sys-utils/wdctl.c:469 sys-utils/wdctl.c:472 #, c-format msgid "%-14s %2i second\n" msgid_plural "%-14s %2i seconds\n" msgstr[0] "%-14s %2i sekund\n" msgstr[1] "%-14s %2i sekunder\n" -#: sys-utils/wdctl.c:465 +#: sys-utils/wdctl.c:467 msgid "Timeout:" msgstr "Tidsgräns:" -#: sys-utils/wdctl.c:468 +#: sys-utils/wdctl.c:470 msgid "Pre-timeout:" msgstr "För-tidsgräns:" -#: sys-utils/wdctl.c:471 +#: sys-utils/wdctl.c:473 msgid "Timeleft:" msgstr "Tid kvar:" -#: sys-utils/wdctl.c:603 +#: sys-utils/wdctl.c:605 msgid "Device:" msgstr "Enhet:" -#: sys-utils/wdctl.c:605 +#: sys-utils/wdctl.c:607 msgid "Identity:" msgstr "Identitet:" -#: sys-utils/wdctl.c:607 +#: sys-utils/wdctl.c:609 msgid "version" msgstr "version" @@ -18548,11 +18557,6 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate output data" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell" -#: text-utils/column.c:413 -#, fuzzy -msgid "failed to add output data" -msgstr "misslyckades att lägga till data till utmatningstabell" - #: text-utils/column.c:554 msgid "Columnate lists.\n" msgstr "Kolumnlistor.\n" @@ -19226,6 +19230,16 @@ msgstr "Okänd kontrollsekvens i indata: %o, %o" msgid "Input line too long." msgstr "Indataraden är för lång." +#~ msgid "failed to add data to output table" +#~ msgstr "misslyckades att lägga till data till utmatningstabell" + +#~ msgid "failed to initialize output line" +#~ msgstr "misslyckades med att initiera utmatningsrad" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to create output table" +#~ msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell" + #~ msgid "Device %s already contains a %s signature." #~ msgstr "Enheten %s innehåller redan en %s-signatur." |