summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: dac168956fd157274de91b7a8b4310b73c649f11 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
# German translation for util-linux
# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
#
# Copyright © 1999, 2000, 2001, 2014 Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>
# Copyright © 2001, 2002 Karl Eichwalder.
# Copyright © Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002, 2004, 2005, 2007, 2008.
# Copyright © 2011,2015 Philipp Thomas <pth@suse.de>
# Copyright © 2012 Arun Persaud <arun@nubati.net>
# Copyright © 2014 Benjamin Weis <benjamin.weis@gmx.com>
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2015.
#
# Note:
# =====
# Changes done by Karl Eichwalder are put into the Public Domain.
# Mine too. MPi
# And mine also pth
# Same here AP
#
# As requested here is the unmodified header:
#
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- cut here -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# German translation for util-linux.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>.
#
# $Revision: 1.42 $
#
# Permission is granted to freely copy and distribute
# this file and modified versions, provided, that this
# header is not removed and modified versions are marked
# as such.
#
# If you have additions/changes/other requests, please
# send them to me (Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>)!
#
# People who helped or contributed (in historical order):
#   Martin Schulze <joey@infodrom.north.de>
#   Daniel Egger <Daniel.Egger@suse.de>
#   deliA <deliA@Wunder-Nett.org>
#
# Submitted to the TP 2001-07-18 14:32:47 CEST -ke-
#
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- cut here -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
#
# Hinweise zur Übersetzung:
# =========================
# command – Befehl
# bad     – beschädigt (z. B. „beschädigte Blöcke“)
#           bzw. ungültig (z. B. „ungültige ‚magic number‘ im Superblock“)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-04 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-19 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"

#: disk-utils/addpart.c:14
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr " %s <Datenträgergerät> <Partitionsnummer> <Start> <Länge>\n"

#: disk-utils/addpart.c:18
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n"

#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2272 disk-utils/delpart.c:57
#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:624 disk-utils/fdisk.c:867
#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
#: disk-utils/fsck.c:1430 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:383
#: disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:552
#: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1099
#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:70
#: lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1091
#: misc-utils/logger.c:667 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:520 sys-utils/eject.c:508
#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2499
#: term-utils/script.c:221 term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693
#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"

#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "ungültiges Partitionsnummernargument"

#: disk-utils/addpart.c:60
msgid "invalid start argument"
msgstr "ungültiges Startargument"

#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
msgid "invalid length argument"
msgstr "ungültiges Längenargument"

#: disk-utils/addpart.c:62
msgid "failed to add partition"
msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen"

#: disk-utils/blockdev.c:63
msgid "set read-only"
msgstr "auf Nur-Lesen festlegen"

#: disk-utils/blockdev.c:70
msgid "set read-write"
msgstr "auf Lesen-Schreiben festlegen"

#: disk-utils/blockdev.c:76
msgid "get read-only"
msgstr "Nur-Lesen-Status ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr "die Unterstützung vom Verwerfen von Nullen ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:88
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "logische Block- bzw. Sektorgröße ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:94
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "physische Block- bzw. Sektorgröße ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:100
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "minimale E/A-Größe ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:106
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "optimale E/A-Größe ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:112
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "Versatz der Ausrichtung in Byte ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:118
msgid "get max sectors per request"
msgstr "Maximale Anzahl an Sektoren pro Anforderung ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:124
msgid "get blocksize"
msgstr "Blockgröße ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:131
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr "Blockgröße im Dateideskriptor zum Öffnen des blockorientierten Geräts festlegen"

#: disk-utils/blockdev.c:137
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "32-Bit-Sektor-Zähler ermitteln (veraltet, bitte --getsz verwenden)"

#: disk-utils/blockdev.c:143
msgid "get size in bytes"
msgstr "Größe in Byte ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:150
msgid "set readahead"
msgstr "Readahead (vorausschauendes Lesen) festlegen"

#: disk-utils/blockdev.c:156
msgid "get readahead"
msgstr "Readahead ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:163
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "Readahead (vorausschauendes Lesen) für Dateisystem festlegen"

#: disk-utils/blockdev.c:169
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "Readahead für Dateisystem ermitteln"

#: disk-utils/blockdev.c:173
msgid "flush buffers"
msgstr "Puffer leeren"

#: disk-utils/blockdev.c:177
msgid "reread partition table"
msgstr "Partitionstabelle erneut einlesen"

#: disk-utils/blockdev.c:184
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %1$s -V\n"
" %1$s --report [devices]\n"
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
"\n"
"Available commands:\n"
msgstr ""
"\n"
"Aufruf:\n"
" %1$s -V\n"
" %1$s --report [Geräte]\n"
" %1$s [-v|-q] Befehle Geräte\n"
"\n"
"Verfügbare Befehle:\n"

#: disk-utils/blockdev.c:190
#, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr " %-25s Größe in Anzahl von 512-Byte Sektoren ermitteln\n"

#: disk-utils/blockdev.c:311
msgid "could not get device size"
msgstr "Die Größe des Gerätes konnte nicht ermittelt werden"

#: disk-utils/blockdev.c:317
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Unbekannter Befehl: %s"

#: disk-utils/blockdev.c:333
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s benötigt ein Argument"

#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:473
#, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "IOCTL-Fehler bei %s"

#: disk-utils/blockdev.c:370
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s ist fehlgeschlagen.\n"

#: disk-utils/blockdev.c:377
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s wurde erfolgreich beendet.\n"

#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1135 misc-utils/lsblk.c:1142
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
msgstr "%s: sysfs-Handler kann nicht initialisiert werden"

#: disk-utils/blockdev.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
msgstr "%s: Partitionstabelle konnte nicht gelesen werden"

#: disk-utils/blockdev.c:481
#, c-format
msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
msgstr "NurL  RA   SGr   BGr   Startsek            Größe  Gerät\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Bootable"
msgstr " Bootfähig"

# "Bootfähigkeit der aktuellen Partition ändern" (joey)
#: disk-utils/cfdisk.c:171
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "(De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition"

# "Löschen"
#: disk-utils/cfdisk.c:172
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: disk-utils/cfdisk.c:172
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Die aktuelle Partition löschen"

#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "New"
msgstr "Neue"

# "Erzeuge aus dem freien Bereich eine neue Partition"
#: disk-utils/cfdisk.c:173
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Neue Partition im freien Bereich anlegen"

#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Quit"
msgstr "Ende"

# "Beende das Programm ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
#: disk-utils/cfdisk.c:174
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern"

#: disk-utils/cfdisk.c:175 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2267
#: libfdisk/src/gpt.c:2557 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: disk-utils/cfdisk.c:175
msgid "Change the partition type"
msgstr "Den Partitionstyp ändern"

#: disk-utils/cfdisk.c:176
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"

#: disk-utils/cfdisk.c:176
msgid "Print help screen"
msgstr "Die Hilfe anzeigen"

#: disk-utils/cfdisk.c:177
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"

#: disk-utils/cfdisk.c:177
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Partitionsreihenfolge korrigieren"

#: disk-utils/cfdisk.c:178
msgid "Write"
msgstr "Schreib."

#: disk-utils/cfdisk.c:178
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Die Partitionstabelle schreiben (dies kann Daten zerstören)"

#: disk-utils/cfdisk.c:179
msgid "Dump"
msgstr "Speichern"

# "Gib die Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei aus"
#: disk-utils/cfdisk.c:179
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Partitionstabelle in eine sfdisk-kompatible Skriptdatei ausgeben"

#: disk-utils/cfdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:369
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr "interner Fehler: nicht unterstützter Dialogtyp %d"

#: disk-utils/cfdisk.c:1375
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Festplatte: %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:1377
#, c-format
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Größe: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren"

#: disk-utils/cfdisk.c:1380
#, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Bezeichner: %s, Identifikator: %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:1383
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Bezeichnung: %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:1537
#, fuzzy
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr "Darf von {M,B,G,T}iB gefolgt werden (das »iB« ist optional) oder S für Sektoren."

#: disk-utils/cfdisk.c:1543
msgid "Please, specify size."
msgstr "Bitte geben Sie die Größe an."

#: disk-utils/cfdisk.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %ju bytes."
msgstr "Maximale Größe ist %ju Bytes."

#: disk-utils/cfdisk.c:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %ju bytes."
msgstr "Maximale Größe ist %ju Bytes."

#: disk-utils/cfdisk.c:1581
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden."

#: disk-utils/cfdisk.c:1639
msgid "Select partition type"
msgstr "Partitionstyp wählen"

#: disk-utils/cfdisk.c:1684 disk-utils/cfdisk.c:1713
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Geben Sie den Namen der Skriptdatei ein: "

# XXX
#: disk-utils/cfdisk.c:1685
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Das Skript wird auf die im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle angewendet."

#: disk-utils/cfdisk.c:1694 disk-utils/cfdisk.c:1735
#: disk-utils/fdisk-menu.c:463 disk-utils/fdisk-menu.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Öffnen nicht möglich: %s"

#: disk-utils/cfdisk.c:1696 disk-utils/fdisk-menu.c:465
#, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "Lesen der Skriptdatei %s ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/cfdisk.c:1698 disk-utils/fdisk-menu.c:467
#, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "Skript %s konnte nicht angewendet werden"

#: disk-utils/cfdisk.c:1714
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr "Die gegenwärtig im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle wird in eine Datei ausgegeben."

#: disk-utils/cfdisk.c:1722 disk-utils/fdisk-menu.c:489
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/cfdisk.c:1728
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht in das Skript geschrieben werden."

#: disk-utils/cfdisk.c:1742
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr "Plattenlayout wurde erfolgreich gespeichert."

#: disk-utils/cfdisk.c:1745 disk-utils/fdisk-menu.c:507
#, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "Schreiben des Skripts %s ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/cfdisk.c:1778 disk-utils/fdisk.c:872
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle."

#: disk-utils/cfdisk.c:1780
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr "Wählen Sie einen Typ, um eine neue Bezeichnung zu erstellen, oder drücken Sie »L«, um eine Skriptdatei zu laden."

#: disk-utils/cfdisk.c:1785
msgid "Select label type"
msgstr "Bezeichnungstyp ändern"

#: disk-utils/cfdisk.c:1831
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm, das curses benutzt und es Ihnen"

#: disk-utils/cfdisk.c:1832
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen"

# "Befehl"
#: disk-utils/cfdisk.c:1834
msgid "Command      Meaning"
msgstr "Befehl      Bedeutung"

#: disk-utils/cfdisk.c:1835
msgid "-------      -------"
msgstr "--------     ---------"

# "  b          Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig."
#: disk-utils/cfdisk.c:1836
msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "  b          (De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition"

#: disk-utils/cfdisk.c:1837
msgid "  d          Delete the current partition"
msgstr "  d          Die aktuelle Partition löschen"

#: disk-utils/cfdisk.c:1838
msgid "  h          Print this screen"
msgstr "  h          Diese Hilfe anzeigen"

#: disk-utils/cfdisk.c:1839
msgid "  n          Create new partition from free space"
msgstr "  n          Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen"

#: disk-utils/cfdisk.c:1840
msgid "  q          Quit program without writing partition table"
msgstr "  q          das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu schreiben"

#: disk-utils/cfdisk.c:1841
msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr "  s          Reihenfolge der Partitionen korrigieren (nur wenn falsch angeordnet)"

#: disk-utils/cfdisk.c:1842
msgid "  t          Change the partition type"
msgstr "  t          Partitionstyp ändern"

#: disk-utils/cfdisk.c:1843
msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
"  u          Plattenlayout in eine sfdisk-kompatible\n"
"               Skriptdatei ausgeben"

#: disk-utils/cfdisk.c:1844
#, fuzzy
msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr "  W          Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)"

# or "Da dieses …" ?
#: disk-utils/cfdisk.c:1845
#, fuzzy
msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr "             Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen"

#: disk-utils/cfdisk.c:1846
#, fuzzy
msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr "             Sie das Schreiben mit »ja« oder »nein« bestätigen oder"

#: disk-utils/cfdisk.c:1847
msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pfeil-hoch   den Cursor zur vorherigen Partition bewegen"

#: disk-utils/cfdisk.c:1848
msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
msgstr "Pfeil-runter den Cursor zur nächsten Partition bewegen"

#: disk-utils/cfdisk.c:1849
msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Pfeil-links   den Cursor zum vorherigen Menüeintrag bewegen"

#: disk-utils/cfdisk.c:1850
msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
msgstr "Pfeil-rechts den Cursor zum nächsten Menüeintrag bewegen"

# "Hinweis"
#: disk-utils/cfdisk.c:1852
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben"

#: disk-utils/cfdisk.c:1853
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "eingegeben werden (ausgenommen Texte)."

#: disk-utils/cfdisk.c:1855
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr "Verwenden Sie lsblk(8) oder partx(8), um weitere Details zum Gerät anzuzeigen."

#: disk-utils/cfdisk.c:1862
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Drücken Sie eine Taste um fortzufahren."

#: disk-utils/cfdisk.c:1943
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Markierung konnte nicht umgeschaltet werden."

#: disk-utils/cfdisk.c:1953
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden."

#: disk-utils/cfdisk.c:1955 disk-utils/fdisk-menu.c:590
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Partition %zu wurde gelöscht."

#: disk-utils/cfdisk.c:1976
msgid "Partition size: "
msgstr "Partitionsgröße: "

#: disk-utils/cfdisk.c:2017
#, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Typ der Partition %zu wurde geändert."

#: disk-utils/cfdisk.c:2019
#, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Typ der Partition %zu wurde nicht verändert."

#: disk-utils/cfdisk.c:2036
#, fuzzy
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "Gerät im schreibgeschützten Modus geöffnet."

#: disk-utils/cfdisk.c:2041
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?"

#: disk-utils/cfdisk.c:2043
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr "Geben Sie »yes« oder »no« ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen."

#: disk-utils/cfdisk.c:2048 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249
#: sys-utils/lscpu.c:1259
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: disk-utils/cfdisk.c:2049
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben"

#: disk-utils/cfdisk.c:2054
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:545
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Die Partitionstabelle wurde verändert."

#: disk-utils/cfdisk.c:2079 disk-utils/cfdisk.c:2124
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Beachten sie, dass die Partitionstabelleneinträge nun nicht in Festplatten-Reihenfolge sind."

#: disk-utils/cfdisk.c:2104
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/cfdisk.c:2112
msgid "failed to read partitions"
msgstr "Partitionen konnten nicht gelesen werden"

#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:864 disk-utils/fdisk-menu.c:537
msgid "Device open in read-only mode."
msgstr "Gerät im schreibgeschützten Modus geöffnet."

#: disk-utils/cfdisk.c:2194
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [Optionen] <Gerät>\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:642 disk-utils/sfdisk.c:1315
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "Eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern.\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2200
msgid " -L --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L[=<Wann>]       Ausgabe einfärben (»auto«, »always« oder »never«)\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2201
msgid " -z --zero               start with zeroed partition table\n"
msgstr " -z, --zero              mit zurückgesetzter Partitionstabelle beginnen\n"

#: disk-utils/cfdisk.c:2240 disk-utils/fdisk.c:774 misc-utils/cal.c:373
#: sys-utils/dmesg.c:1318 text-utils/hexdump.c:114
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nicht unterstützter Farbmodus"

#: disk-utils/cfdisk.c:2258 disk-utils/fdisk.c:714 disk-utils/sfdisk.c:192
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Zuweisen des libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/delpart.c:14
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr " %s <Datenträgergerät > <Partitionsnummer>\n"

#: disk-utils/delpart.c:18
msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
msgstr "Den Kernel anweisen, eine angegebene Partition zu entfernen.\n"

#: disk-utils/delpart.c:61
msgid "failed to remove partition"
msgstr "Entfernen der Partition ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fdformat.c:52
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formatieren … "

#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "Fertig\n"

#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Überprüfen … "

# This is from a perror()
#: disk-utils/fdformat.c:107
msgid "Read: "
msgstr "Lesen: "

#: disk-utils/fdformat.c:109
#, c-format
msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problem beim Lesen von Spur/Kopf %u/%u, es wurde %d erwartet, aber %d gelesen\n"

#: disk-utils/fdformat.c:126
#, c-format
msgid ""
"bad data in track/head %u/%u\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"Beschädigte Daten bei Spur/Kopf %u/%u\n"
"Operation wird fortgesetzt … "

#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452
#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Gerät>\n"

#: disk-utils/fdformat.c:147
msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
msgstr "Eine Low-Level-Formatierung einer Floppy-Diskette ausführen.\n"

#: disk-utils/fdformat.c:150
msgid " -f, --from <N>    start at the track N (default 0)\n"
msgstr " -f, --from <N>    starten bei Spur N (Vorgabe 0)\n"

#: disk-utils/fdformat.c:151
msgid " -t, --to <N>      stop at the track N\n"
msgstr " -t, --to <N>      stoppen bei Spur N\n"

#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid ""
" -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
"                     the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
" -r, --repair <N>  versucht Spuren zu reparieren, die während\n"
"                     der Überprüfung als fehlerhaft erkannt\n"
"                     wurden (maximal N Versuche)\n"

#: disk-utils/fdformat.c:154
msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
msgstr " -n, --no-verify   keine Überprüfung nach der Formatierung\n"

#: disk-utils/fdformat.c:193
msgid "invalid argument - from"
msgstr "Ungültiges Argument - from"

#: disk-utils/fdformat.c:197
msgid "invalid argument - to"
msgstr "Ungültiges Argument - to"

#: disk-utils/fdformat.c:200
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "Ungültiges Argument - repair"

#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
#: login-utils/last.c:673 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231
#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:522
#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:76
#: sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1397
#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
#, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät"

#: disk-utils/fdformat.c:225
#, c-format
msgid "cannot access file %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden"

#: disk-utils/fdformat.c:231
msgid "could not determine current format type"
msgstr "Aktueller Formattyp konnte nicht festgestellt werden"

#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%sseitig, %d Spuren, %d Sektoren/Spur, Gesamtkapazität: %dkB.\n"

#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"

#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Einfach"

#: disk-utils/fdformat.c:241
msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
msgstr "benutzerdefinierte Startspur übersteigt das medienspezifische Maximum"

#: disk-utils/fdformat.c:243
msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
msgstr "benutzerdefinierte Endspur übersteigt das medienspezifische Maximum"

#: disk-utils/fdformat.c:245
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr "benutzerdefinierte Startspur übersteigt die benutzerdefinierte Endspur"

#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:512
msgid "close failed"
msgstr "Schließen fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fdisk.c:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you really want to quit? "
msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie wirklich beenden? "

#: disk-utils/fdisk.c:119
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "Wählen (Vorgabe %c): "

#: disk-utils/fdisk.c:124
#, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Standardantwort %c wird verwendet."

#: disk-utils/fdisk.c:137 disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:281
msgid "Value out of range."
msgstr "Wert außerhalb des Bereichs."

#: disk-utils/fdisk.c:166
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%s, Standard %c): "

#: disk-utils/fdisk.c:169 disk-utils/fdisk.c:235
#, c-format
msgid "%s (%s, default %ju): "
msgstr "%s (%s, Vorgabe %ju): "

#: disk-utils/fdisk.c:174
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%c-%c, Standard %c): "

#: disk-utils/fdisk.c:177 disk-utils/fdisk.c:237
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju, Vorgabe %ju): "

#: disk-utils/fdisk.c:180
#, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%c-%c): "

#: disk-utils/fdisk.c:183 disk-utils/fdisk.c:239
#, c-format
msgid "%s (%ju-%ju): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "

#: disk-utils/fdisk.c:346 disk-utils/sfdisk.c:165
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr " [J]a/[N]ein: "

#: disk-utils/fdisk.c:387
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Partitionstyp (geben Sie L ein, um alle Typen aufzulisten): "

#: disk-utils/fdisk.c:388
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Hexadezimalcode (geben Sie L ein, um alle Codes aufzulisten): "

#: disk-utils/fdisk.c:485
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS-Kompatibilitätsmarkierung ist gesetzt (VERALTET!)"

#: disk-utils/fdisk.c:486
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-Kompatibilitätsmarkierung ist nicht gesetzt"

#: disk-utils/fdisk.c:507
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Partition %zu existiert noch nicht!"

#: disk-utils/fdisk.c:512 disk-utils/fdisk.c:521 libfdisk/src/ask.c:999
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: disk-utils/fdisk.c:520
#, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Partitionstyp von »%s« nach »%s« geändert."

#: disk-utils/fdisk.c:524
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Partitionstyp %zu unverändert: %s."

#: disk-utils/fdisk.c:577
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
msgstr ""
"\n"
"%s: Position = %ju, Größe = %zu Bytes."

# This is only used when strerror(errno) is much too long
#: disk-utils/fdisk.c:583
msgid "cannot seek"
msgstr "Suchen nicht möglich"

#: disk-utils/fdisk.c:588
msgid "cannot read"
msgstr "Lesen nicht möglich"

# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
#: disk-utils/fdisk.c:601 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:946
#: libfdisk/src/gpt.c:2044
msgid "First sector"
msgstr "Erster Sektor"

#: disk-utils/fdisk.c:628
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE-IOCTL fehlgeschlagen bei %s"

#: disk-utils/fdisk.c:637
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Festplatte>    Partitionstabelle ändern\n"
" %1$s [Optionen] -l <Festplatte> Partitionstabelle(n) auflisten\n"

#: disk-utils/fdisk.c:645
msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
msgstr " -b, --sector-size <size>      physische und logische Sektorgröße\n"

#: disk-utils/fdisk.c:646
msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr " -c, --compatibility[=<Modus>] Kompatibilitätsmodus: »dos« oder »nondos« (Standard)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:647
msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<Wann>]          Ausgabe einfärben (»auto«, »always« oder »never«)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:648
msgid " -l, --list                    display partitions end exit\n"
msgstr " -l, --list                    Partitionen anzeigen und beenden\n"

#: disk-utils/fdisk.c:649
msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
msgstr " -o, --output <Liste>          Spalten der Ausgabe\n"

#: disk-utils/fdisk.c:650
msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
msgstr ""
" -t <Typ>                      die Erkennung nur von bestimmten\n"
"                                 Partitionstabellentypen erzwingen\n"

#: disk-utils/fdisk.c:651
msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr " -u, --units[=<Einheit>]       Anzeigeeinheiten: »cylinders« oder »sectors« (Standard)\n"

#: disk-utils/fdisk.c:652
msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -s, --getsz                   Gerätegröße in 512-Byte-Sektoren anzeigen [VERALTET]\n"

#: disk-utils/fdisk.c:653
#, fuzzy
msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes          GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"

#: disk-utils/fdisk.c:656
msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
msgstr " -C, --cylinders <Anzahl>      die Anzahl der Zylinder angeben\n"

#: disk-utils/fdisk.c:657
msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
msgstr " -H, --heads <Anzahl>          die Anzahl der Köpfe angeben\n"

#: disk-utils/fdisk.c:658
msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
msgstr " -S, --sectors <Anzahl>        die Anzahl der Sektoren pro Spur angeben\n"

#: disk-utils/fdisk.c:724
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "ungültiges Sektorgrößenargument"

#: disk-utils/fdisk.c:733
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "ungültiges Zylinderargument"

#: disk-utils/fdisk.c:745
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "Treiber für DOS-Bezeichnung nicht gefunden"

#: disk-utils/fdisk.c:751
#, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "unbekannter Kompatibilitätsmodus »%s«"

#: disk-utils/fdisk.c:760
msgid "invalid heads argument"
msgstr "ungültiges Köpfeargument"

#: disk-utils/fdisk.c:766
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "ungültiges Sektorargument"

#: disk-utils/fdisk.c:791
#, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "nicht unterstützte Festplattenbezeichnung: %s"

#: disk-utils/fdisk.c:816
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit einem bestimmten Gerät verwendet werden."

#: disk-utils/fdisk.c:855
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Willkommen bei fdisk (%s)."

#: disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1136
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
"Änderungen werden vorerst nur im Speicher vorgenommen, bis Sie sich\n"
"entscheiden, sie zu schreiben.\n"
"Seien Sie vorsichtig, bevor Sie den Schreibbefehl anwenden.\n"

#: disk-utils/fdisk.c:877
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr "Hybrid-GPT wurde erkannt. Sie müssen den Hybrid-MBR manuell abgleichen (Expertenbefehl »M«)."

#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Festplatte %s: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren"

#: disk-utils/fdisk-list.c:54
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "Geometrie: %d Köpfe, %llu Sektoren/Spur, %llu Zylinder"

#: disk-utils/fdisk-list.c:59
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Einheiten: %s von %d * %ld = %ld Bytes"

#: disk-utils/fdisk-list.c:65
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "Sektorgröße (logisch/physikalisch): %lu Bytes / %lu Bytes"

#: disk-utils/fdisk-list.c:68
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr "E/A-Größe (minimal/optimal): %lu Bytes / %lu Bytes"

#: disk-utils/fdisk-list.c:72
#, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "Ausrichtungs-Position: %lu Byte"

#: disk-utils/fdisk-list.c:75
#, c-format
msgid "Disklabel type: %s"
msgstr "Festplattenbezeichnungstyp: %s"

#: disk-utils/fdisk-list.c:79
#, c-format
msgid "Disk identifier: %s"
msgstr "Festplattenbezeichner: %s"

#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fsck.c:1228
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fdisk-list.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/fdisk-list.c:154
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/fdisk-list.c:181
#, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Partition %zu beginnt nicht an einer physikalischen Sektorgrenze."

#: disk-utils/fdisk-list.c:190
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge."

#: disk-utils/fdisk-list.c:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for -o):\n"
msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Spalten (für --o):\n"

#: disk-utils/fdisk-list.c:331
#, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s unbekannte Spalte: %s"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
msgid "Generic"
msgstr "Generisch"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
msgid "delete a partition"
msgstr "Eine Partition löschen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
msgid "list known partition types"
msgstr "Die bekannten Dateisystemtypen anzeigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
msgid "add a new partition"
msgstr "Eine neue Partition anlegen"

# "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey)
#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
msgid "print the partition table"
msgstr "Die Partitionstabelle ausgeben"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
msgid "change a partition type"
msgstr "Einen Partitionstyp ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
msgid "verify the partition table"
msgstr "Die Partitionstabelle überprüfen"

# XXX
#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "Rohdaten vom ersten Sektor des Geräts ausgeben"

# XXX
#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "Rohdaten von der Festplattenbezeichnung des Geräts ausgeben"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
msgid "fix partitions order"
msgstr "Partitionsreihenfolge korrigieren"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
msgid "print this menu"
msgstr "Dieses Menü anzeigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
msgid "change display/entry units"
msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "Zusätzliche Funktionen (nur für Experten)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
msgid "Script"
msgstr "Skript"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr "Plattenlayout aus einer sfdisk-Skriptdatei laden"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr "Plattenlayout in eine sfdisk-Skriptdatei schreiben"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Save & Exit"
msgstr "Speichern und Beenden"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "write table to disk and exit"
msgstr "Die Tabelle auf die Festplatte schreiben und das Programm beenden"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "write table to disk"
msgstr "Tabelle auf Festplatte schreiben"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "quit without saving changes"
msgstr "Beenden ohne Speichern der Änderungen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "return to main menu"
msgstr "Zurück zum Hauptmenü"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr "von BSD zu DOS zurückkehren"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
msgid "Create a new label"
msgstr "Eine neue Bezeichnung erstellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "Eine neue leere GPT-Partitionstabelle erstellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "Eine neue leere SGI (IRIX)-Partitionstabelle erstellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "Eine neue leere DOS-Partitionstabelle erstellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "Eine neue leere Sun-Partitionstabelle erstellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "Eine IRIX (SGI)-Partitionstabelle erstellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
msgid "change number of cylinders"
msgstr "Die Anzahl der Zylinder ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
msgid "change number of heads"
msgstr "Die Anzahl der Köpfe ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "Die Anzahl der Sektoren/Spur ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
msgid "GPT"
msgstr "GPT"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
msgid "change disk GUID"
msgstr "Festplatten-GUID ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
msgid "change partition name"
msgstr "Partitionsnamen ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
msgid "change partition UUID"
msgstr "Partitions-UUID ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr "Geschützten/Hybrid-MBR eingeben"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "(De)Aktivieren der veralteten BIOS-Bootfähig-Markierung"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "(De)Aktivierung der Kein-Block-EA-Protokoll-Markierung"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "(De)Aktivieren der benötigten Partitionsmarkierung"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr "GUID-spezifische Bits aktivieren/deaktivieren"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
msgid "Sun"
msgstr "Sun"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "(De)Aktivieren der Nur-Lesen-Markierung"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr "(De)Aktivieren der Einhängbar-Markierung"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "Die Anzahl der alternierenden Zylinder ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "Die Anzahl der Extra-Sektoren pro Zylinder ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "change interleave factor"
msgstr "Den Interleave-Faktor ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr "Umdrehungsgeschwindigkeit ändern (U/min)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "Die Anzahl der physischen Zylinder ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
msgid "SGI"
msgstr "SGI"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
msgid "select bootable partition"
msgstr "Wählen der bootfähigen Partition"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
msgid "edit bootfile entry"
msgstr "Bearbeiten des »bootfile«-Eintrags"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "Die sgi-swap-Partition auswählen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
msgid "create SGI info"
msgstr "SGI-Info erstellen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS (MBR)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr "(De)Aktivieren der bootfähig-Markierung"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "verschachtelte BSD-Festplattenbezeichnung bearbeiten"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr "(De)Aktivieren der DOS-Kompatibilitätsmarkierung"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr "Den Datenanfang einer Partition verschieben"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
msgid "change the disk identifier"
msgstr "Festplattenbezeichner ändern"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr "von geschütztem/Hybrid-MBR zu GPT zurückkehren"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
msgid "BSD"
msgstr "BSD"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
msgid "edit drive data"
msgstr "Laufwerksdaten bearbeiten"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
msgid "install bootstrap"
msgstr "Bootstrap installieren"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
msgid "show complete disklabel"
msgstr "Komplette Festplattenbezeichnung anzeigen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "BSD-Partition mit Nicht-BSD-Partition verknüpfen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
"\n"
"Hilfe (Expertenbefehle):\n"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:368 disk-utils/sfdisk.c:928
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr ""
"\n"
"Hilfe:\n"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:388
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr "Sie bearbeiten eine verschachtelte »%s«-Partitionstabelle, die primäre Partitionstabelle ist »%s«."

# That sounds pretty ummm…
#: disk-utils/fdisk-menu.c:418
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expertenbefehl (m für Hilfe): "

#: disk-utils/fdisk-menu.c:420
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Befehl (m für Hilfe): "

#: disk-utils/fdisk-menu.c:430
#, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: unbekannter Befehl"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:456 disk-utils/fdisk-menu.c:483
msgid "Enter script file name"
msgstr "Geben Sie den Namen der Skriptdatei ein"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:469
msgid "Script successfully applied."
msgstr "Das Skript wurde erfolgreich angewendet."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:495
#, fuzzy
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht in das Skript geschrieben werden."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:509
msgid "Script successfully saved."
msgstr "Das Skript wurde erfolgreich gespeichert."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:542
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:588
#, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:612
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe in Zylinder wird geändert (VERALTET!)."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:614
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe in Sektoren wird geändert."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:624 disk-utils/fdisk-menu.c:788
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "Verschachtelte Festplattenbezeichnung wird verlassen."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:665
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Geschützter/Hybrid-MBR wird eingegeben."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:681
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Neue UUID (im 8-4-4-4-12-Format)"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:696
msgid "New name"
msgstr "Neuer Name"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:759
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Verschachtelte BSD-Festplattenbezeichnung wird eingegeben."

#: disk-utils/fdisk-menu.c:945
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Anzahl der Zylinder"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:949
msgid "Number of heads"
msgstr "Anzahl der Köpfe"

#: disk-utils/fdisk-menu.c:953
msgid "Number of sectors"
msgstr "Anzahl der Sektoren"

#: disk-utils/fsck.c:207
#, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s ist eingehängt\n"

#: disk-utils/fsck.c:209
#, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "%s ist nicht eingehängt\n"

#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587
#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s konnte nicht gelesen werden"

#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:133 lib/path.c:154
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "Einlesefehler: %s"

#: disk-utils/fsck.c:352
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"

#: disk-utils/fsck.c:365
#, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Datenträger wird von %s gesperrt …"

#: disk-utils/fsck.c:376
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(warten) "

#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
#: disk-utils/fsck.c:386
msgid "succeeded"
msgstr "erfolgreich beendet"

#: disk-utils/fsck.c:386
msgid "failed"
msgstr "fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.c:404
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "%s wird entsperrt.\n"

#: disk-utils/fsck.c:437
#, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "Einrichtung einer Beschreibung für %s ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.c:467
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d -- ignorieren"

#: disk-utils/fsck.c:499 disk-utils/fsck.c:501
#, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.c:663 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277
#: term-utils/script.c:287
msgid "fork failed"
msgstr "»fork« fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.c:670
#, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: Ausführung fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.c:758
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "Moment: Keine weiteren Kindprozesse?!?"

#: disk-utils/fsck.c:761 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
#: sys-utils/unshare.c:226
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.c:779
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr "Warnung … %s für Gerät %s brach mit Signal %d ab."

#: disk-utils/fsck.c:785
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr "%s %s: Status ist %x, sollte nie passieren."

#: disk-utils/fsck.c:831
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Abgeschlossen mit %s (Beendigungsstatus %d)\n"

#: disk-utils/fsck.c:909
#, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "Fehler %d (%m) während der Ausführung von fsck.%s für %s"

#: disk-utils/fsck.c:975
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
"Entweder allen oder keinem der mit -t übergebenen Dateisystemtypen\n"
"muss ein »no« oder »!« vorangestellt werden."

#: disk-utils/fsck.c:1091
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr "%s: ungültige Zeile in /etc/fstab wird übersprungen: Einhängen mit einer Durchlaufnummer ungleich Null"

#: disk-utils/fsck.c:1103
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: nicht existierendes Gerät wird übersprungen\n"

#: disk-utils/fsck.c:1108
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr "%s: nicht vorhandenes Gerät (»nofail«-fstab-Option kann verwendet werden, um dieses Gerät zu überspringen)\n"

#: disk-utils/fsck.c:1125
#, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "%s: unbekannter Dateisystemtyp wird übersprungen\n"

#: disk-utils/fsck.c:1139
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr "%s kann nicht überprüft werden: fsck.%s nicht gefunden"

#: disk-utils/fsck.c:1243
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Überprüfung aller Dateisysteme.\n"

#: disk-utils/fsck.c:1334
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n"

#: disk-utils/fsck.c:1359
#, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr " %s [Optionen] -- [fs-Optionen] [<Dateisystem> …]\n"

#: disk-utils/fsck.c:1363
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Ein Linux-Dateisysteme überprüfen und reparieren.\n"

#: disk-utils/fsck.c:1366
msgid " -A         check all filesystems\n"
msgstr " -A         alle Dateisysteme überprüfen\n"

#: disk-utils/fsck.c:1367
msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -C [<fd>]  Fortschrittsbalken anzeigen; Dateideskriptor ist für GUIs\n"

#: disk-utils/fsck.c:1368
msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr " -l         Gerät sperren, um exklusiven Zugriff zu garantieren\n"

#: disk-utils/fsck.c:1369
msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
msgstr " -M         eingehängte Dateisysteme nicht überprüfen\n"

#: disk-utils/fsck.c:1370
msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
msgstr " -N          nicht ausführen, nur anzeigen, was getan werden wird\n"

#: disk-utils/fsck.c:1371
msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
" -P         Dateisysteme nebeneinanderlaufend überprüfen,\n"
"              einschließlich Wurzel\n"

#: disk-utils/fsck.c:1372
msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr " -R         Wurzeldateisystem überspringen; nur nützlich mit »-A«\n"

#: disk-utils/fsck.c:1373
msgid " -r         report statistics for each device checked\n"
msgstr " -r         Statistik für jedes überprüfte Gerät anzeigen\n"

#: disk-utils/fsck.c:1374
msgid " -s         serialize the checking operations\n"
msgstr " -s         Überprüfungsvorgänge serialisieren\n"

#: disk-utils/fsck.c:1375
msgid " -T         do not show the title on startup\n"
msgstr " -T         den Titel beim Start nicht anzeigen\n"

#: disk-utils/fsck.c:1376
msgid ""
" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
"             <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
" -t <Typ>  zu überprüfende Dateisystemtypen angeben;\n"
"             <Typ> darf eine durch Kommata getrennte Liste sein\n"

#: disk-utils/fsck.c:1378
msgid " -V         explain what is being done\n"
msgstr " -V         erklären, was gemacht wird\n"

#: disk-utils/fsck.c:1379
msgid " -?         display this help and exit\n"
msgstr " -?         diese Hilfe anzeigen und beenden\n"

#: disk-utils/fsck.c:1382
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr "Siehe die spezifischen fsck.*-Befehle für verfügbare fs-Optionen."

#: disk-utils/fsck.c:1420
msgid "too many devices"
msgstr "zu viele Geräte"

#: disk-utils/fsck.c:1432
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Ist /proc eingehängt?"

#: disk-utils/fsck.c:1440
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "nur der Administrator kann nach passenden Dateisystemen suchen: %s"

#: disk-utils/fsck.c:1444
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "kein passendes Dateisystem gefunden: %s"

#: disk-utils/fsck.c:1452 disk-utils/fsck.c:1540 misc-utils/kill.c:367
#: sys-utils/eject.c:287
msgid "too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"

#: disk-utils/fsck.c:1592
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr "die -l Option kann nur mit einem Gerät verwendet werden -- ignorieren"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:189
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Datei>\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr "Ein komrimiertes ROM-Dateisystem überprüfen und reparieren.\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -a                       nur für die Kompatibilität, ignoriert\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
msgstr " -v, --verbose            ausführlicher sein\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
msgstr " -y                       nur für die Kompatibilität, ignoriert\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr " -b, --blocksize <Größe>  Diese Blockgröße verwenden, Vorgabe ist Seitengröße\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr "     --extract[=<Verz>]   Entpacken testen, optional in <Verz> entpacken\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl fehlgeschlagen: die Größe des Gerätes kann nicht bestimmt werden: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "kein blockorientiertes Gerät oder Datei: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "file length too short"
msgstr "Dateilänge ist zu kurz"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
#, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "»seek« auf %s fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
msgid "superblock magic not found"
msgstr "Superblock-Kennung wurde nicht gefunden"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "Die Byte-Reihenfolge des Cramfs ist %s\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "big"
msgstr "groß"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
msgid "little"
msgstr "klein"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "nicht unterstützte Dateisystem-Eigenschaften"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "Die Größe des Superblocks (%d) ist zu gering"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
msgid "zero file count"
msgstr "Dateizähler ist Null"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "Datei reicht über das Ende des Dateisystems hinaus"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
msgid "old cramfs format"
msgstr "altes Cramfs-Format"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "CRC kann nicht getestet werden: altes Cramfs-Format"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
msgid "crc error"
msgstr "CRC-Fehler"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
msgid "seek failed"
msgstr "»seek« fehlgeschlagen."

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
msgid "read romfs failed"
msgstr "Lesen von romfs ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
msgid "root inode is not directory"
msgstr "Wurzel-I-Node ist kein Verzeichnis"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "Ungültige Root-Position (%lu)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
msgid "data block too large"
msgstr "Datenblock ist zu groß"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
#, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "Dekomprimierungsfehler: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
#, c-format
msgid "  hole at %ld (%zd)\n"
msgstr "  Loch bei %ld (%zd)\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
#, c-format
msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
msgstr "  Block bei %ld wird nach %ld entpackt (%ld)\n"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "Nicht-Block (%ld) Bytes"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "Nicht-Größe (%ld statt %ld) Bytes"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
#: term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown fehlgeschlagen: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown fehlgeschlagen: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "utime fehlgeschlagen: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "Verzeichnis-I-Node hat eine Position Null und eine Größe ungleich Null: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir fehlgeschlagen: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
msgid "filename length is zero"
msgstr "die Länge des Dateinamens ist Null"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
msgid "bad filename length"
msgstr "Die Länge des Dateinamens ist unzulässig"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
msgid "bad inode offset"
msgstr "ungültige Inode-Position"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "Datei-Inode hat keine Position und eine Länge ungleich Null"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "Datei-Inode hat eine Größe von Null und eine Position ungleich Null"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "die symbolische Verknüpfung hat eine Position von Null"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "die symbolische Verknüpfung hat eine Größe von Null"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "Größenfehler in symbolischer Verknüpfung: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "Anlegen der symbolischen Verknüpfung scheiterte: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "die Spezialdatei hat eine Position ungleich Null: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "FIFO hat Größe ungleich Null: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "Socket hat Größe ungleich Null: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "unsinniger Modus: %s (%o)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod fehlgeschlagen: %s"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "Verzeichnisdatenanfang (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "Ende der Verzeichnisdaten (%lu) != Start der Datei-Daten (%lu)"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
msgid "invalid file data offset"
msgstr "ungültige Position der Dateidaten"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "ungültiges Blockgrößenargument"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:199
msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
msgstr "Die Konsistenz eines Minix-Dateisystems überprüfen.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:202
msgid " -l  list all filenames\n"
msgstr " -l  alle Dateinamen auflisten\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:203
msgid " -a  automatic repair\n"
msgstr " -a  automatische Reparatur\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:204
msgid " -r  interactive repair\n"
msgstr " -r  interaktive Reparatur\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:205
msgid " -v  be verbose\n"
msgstr " -v  ausführlich sein\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:206
msgid " -s  output super-block information\n"
msgstr " -s  Superblockinformation ausgeben\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:207
msgid " -m  activate mode not cleared warnings\n"
msgstr " -m  »Modus nicht zurückgesetzt«-Warnungen aktivieren\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:208
msgid " -f  force check\n"
msgstr " -f  Überprüfung erzwingen\n"

#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr "%s (j/n)? "

#: disk-utils/fsck.minix.c:267
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr "%s (n/j)? "

#: disk-utils/fsck.minix.c:284
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr "j\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:286
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr "n\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:302
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s ist eingehängt.\t"

#: disk-utils/fsck.minix.c:304
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren"

#: disk-utils/fsck.minix.c:308
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "Überprüfung abgebrochen.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Zonennummer < FIRSTZONE in Datei »%s«."

#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Zonennummer >= ZONES in Datei »%s«."

#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
msgid "Remove block"
msgstr "Block entfernen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Lesefehler: Springen zu Block in Datei »%s« ist nicht möglich\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen: beschädigter Block in Datei »%s«\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:386
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
msgstr ""
"Interner Fehler: Versuch, einen beschädigten Block zu schreiben\n"
"Schreibanweisung ignoriert\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:392
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "»seek« fehlgeschlagen in write_block"

#: disk-utils/fsck.minix.c:395
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben: beschädigter Block in Datei »%s«\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:507
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "»seek« fehlgeschlagen in write_super_block"

#: disk-utils/fsck.minix.c:509
msgid "unable to write super-block"
msgstr "Superblock konnte nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:522
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "»inode map« konnte nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:525
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "»zone map« konnte nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "»inodes« konnten nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "Puffer für Superblock konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:563
msgid "unable to read super block"
msgstr "Superblock konnte nicht gelesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "Ungültige magische Zahl im Superblock"

#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Es werden nur Blöcke/Zonen von 1k Größe unterstützt"

#: disk-utils/fsck.minix.c:585
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "Unzulässiger Wert im Feld »s_imap_block« im Superblock"

#: disk-utils/fsck.minix.c:588
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "Unzulässiger Wert im Feld »s_zmap_block« im Superblock"

#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Puffer für »inode_map« konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:607
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Puffer für »zone map« konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Puffer für »inodes« konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:613
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Puffer für »inode count« konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Puffer für »zone count« konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "»inode map« kann nicht gelesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:624
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "»zone map« kann nicht gelesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "»inodes« können nicht gelesen werden"

#: disk-utils/fsck.minix.c:630
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Warnung: Firstzone != Norm_firstzone\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:635
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodes\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:636
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld Blöcke\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Erste Datenzone=%jd (%jd)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:638
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zonengröße=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:639
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Maximalgröße=%zu\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Dateisystemstatus=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:641
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
"\n"
msgstr ""
"Namenslänge=%zd\n"
"\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inode %d ist als unbenutzt gekennzeichnet, aber Datei »%s« benutzt sie\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
msgid "Mark in use"
msgstr "Inode als benutzt kennzeichnen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Die Datei »%s« hat den Modus %05o\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Warnung: »inode count« ist zu groß.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "»root inode« ist kein Verzeichnis"

#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Block wurde zuvor benutzt, nun in Datei »%s«."

#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Block %d in Datei »%s« ist als unbenutzt markiert."

#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
msgid "Correct"
msgstr "Korrigieren"

#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Das Verzeichnis »%s« enthält eine ungültige Inode-Nummer für Datei »%.*s«."

#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
msgid " Remove"
msgstr " Entfernen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: ».« kommt nicht zuerst\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: »..« kommt nicht als zweites\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
msgid "internal error"
msgstr "interner Fehler"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: Größe < 32"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "Suchen in bad_zone fehlgeschlagen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Modus von Inode %lu nicht zurückgesetzt."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inode %lu wird nicht benutzt, aber in der Bitmap als benutzt markiert."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inode %lu wird benutzt, ist aber in der Bitmap als unbenutzt markiert."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
msgid "Set"
msgstr "Festlegen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %lu (Modus = %07o), i_nlinks=%d, gezählt=%d."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "i_nlinks auf Zähler setzen"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zone %lu: als benutzt markiert, aber keine Datei benutzt sie."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
msgid "Unmark"
msgstr "Mark. entf."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: in Benutzung, gezählt=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zone %lu: nicht in Benutzung, gezählt=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
msgid "bad inode size"
msgstr "ungültige Inode-Größe"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "ungültige V2-Inode-Größe"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "für interaktive Reparaturen wird ein Terminal gebraucht"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s ist in Ordnung, keine Überprüfung.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s wird erzwungen.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Dateisystem auf %s ist gestört (dirty), Überprüfung erforderlich.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
msgstr ""
"\n"
"%6ld INodes benutzten (%ld%%)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zones benutzten (%ld%%)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6d regular files\n"
"%6d directories\n"
"%6d character device files\n"
"%6d block device files\n"
"%6d links\n"
"%6d symbolic links\n"
"------\n"
"%6d files\n"
msgstr ""
"\n"
"%6d reguläre Dateien\n"
"%6d Verzeichnisse\n"
"%6d zeichenorientierte Geräte\n"
"%6d blockorientierte Geräte\n"
"%6d Verknüpfungen\n"
"%6d symbolische Verknüpfungen\n"
"------\n"
"%6d Dateien\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
"----------------------------\n"
msgstr ""
"--------------------------\n"
"DATEISYSTEM WURDE GEÄNDERT\n"
"--------------------------\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:319 misc-utils/logger.c:389
#: misc-utils/logger.c:438 sys-utils/dmesg.c:660 sys-utils/wdctl.c:346
#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382
#: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249
msgid "write failed"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"

#: disk-utils/isosize.c:136
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
msgstr "%s: könnte kein ISO-Dateisystem sein"

#: disk-utils/isosize.c:139
#, c-format
msgid "seek error on %s"
msgstr "Suchfehler auf %s"

#: disk-utils/isosize.c:142
#, c-format
msgid "read error on %s"
msgstr "Fehler beim Lesen auf %s"

#: disk-utils/isosize.c:151
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "Sektoranzahl: %d, Sektorgröße: %d\n"

#: disk-utils/isosize.c:170
#, c-format
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
msgstr " %s [Optionen] <iso9660-Abbilddatei>\n"

#: disk-utils/isosize.c:174
msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
msgstr "Die Länge eines ISO-9660-Dateisystems anzeigen.\n"

#: disk-utils/isosize.c:177
msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr " -d, --divisor=<Zahl>  die Summe der Bytes durch <Zahl> teilen\n"

#: disk-utils/isosize.c:178
msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
msgstr " -x, --sectors           Sektoranzahl und -größe anzeigen\n"

#: disk-utils/isosize.c:210
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "ungültiges Teilerargument"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Gerät [Blockanzahl]\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
msgstr "Ein SCO bfs-Dateisystem erstellen.\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
" -v, --verbose       explain what is being done\n"
" -c                  this option is silently ignored\n"
" -l                  this option is silently ignored\n"
" -V, --version       output version information and exit\n"
"                     -V as version must be only option\n"
" -h, --help          display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"
" -N, --inodes=ZAHL   Gewünschte Anzahl der Inodes angeben\n"
" -V, --vname=NAME    Datenträgernamen angeben\n"
" -F, --fname=NAME    Namen des Dateisystems angeben\n"
" -v, --verbose       Ausführliche Angaben zur Arbeit manchen\n"
" -c                  Diese Option wird stillschweigend ignoriert\n"
" -l                  Diese Option wird stillschweigend ignoriert\n"
" -V, --version       Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
"                     Außer -V darf keine anderer Option angegeben werden\n"
" -h, --help          diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
"\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "Ungültige Anzahl von Inodes"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
msgid "volume name too long"
msgstr "Datenträgername ist zu lang"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
msgid "fsname name too long"
msgstr "Dateisystemname ist zu lang"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
msgid "invalid block-count"
msgstr "ungültige Anzahl von Blöcken"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "„blocks“-Argument zu groß, Maximum ist %llu"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "zu viele Inodes – Maximum ist 512"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "nicht genügend Platz, es werden wenigstens %llu Blöcke benötigt"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Gerät: %s\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Datenträger: <%-6s>\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "DSName: <%-6s>\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Blockgröße: %d\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
msgstr "Inodes: %lu (in 1 Block)\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
#, c-format
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inodes: %lu (in %llu Blöcken)\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
msgstr "Blöcke: %lld\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Inode-Ende: %d, Datenende: %d\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
msgid "error writing superblock"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Superblocks"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
msgid "error writing root inode"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Root-Inode"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
msgid "error writing inode"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Inode"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
msgid "seek error"
msgstr "Suchfehler"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing . entry"
msgstr "Fehler beim Schreiben des „.“-Eintrags"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
msgid "error writing .. entry"
msgstr "Fehler beim Schreiben des »..«-Eintrags"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "Fehler beim Schließen von %s"

#: disk-utils/mkfs.c:48
#, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [-t <Typ>] [Dateisystemoptionen] <Gerät> [<Größe>]\n"

#: disk-utils/mkfs.c:52
msgid "Make a Linux filesystem.\n"
msgstr "Ein Linux-Dateisystem erstellen.\n"

#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr " -t, --type=<Typ>  Dateisystemtyp; wenn nichts angegeben, wird ext2 verwendet\n"

#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr "     fs-options     Parameter für den tatsächlichen Dateisystemersteller\n"

#: disk-utils/mkfs.c:57
#, c-format
msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
msgstr "     <Gerät>        Pfad zu dem Gerät, das verwendet werden soll\n"

#: disk-utils/mkfs.c:58
#, c-format
msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
msgstr "     <Größe>        Anzahl der auf dem Gerät zu verwendenden Blöcke\n"

#: disk-utils/mkfs.c:59
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
" -V, --verbose      erklären was gemacht wird;\n"
"                      wird mehr als ein -V angegeben, wird ein Probelauf ausgelöst\n"

#: disk-utils/mkfs.c:61
#, c-format
msgid ""
" -V, --version      display version information and exit;\n"
"                      -V as --version must be the only option\n"
msgstr ""
" -V, --version      Versionsinformation anzeigen und beenden;\n"
"                      -V wie --version muss die einzige Option sein\n"

#: disk-utils/mkfs.c:63
#, c-format
msgid " -h, --help         display this help text and exit\n"
msgstr " -h, --help         diesen Hilfetext anzeigen und beenden\n"

#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980
#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
#: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -h         print this help\n"
" -v         be verbose\n"
" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
" -i file    insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
" -z         make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
" outfile    output file\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [-h] [-v] [-b Blockgröße] [-e Ausgabe] [-N Byte-Reihenfolge] [-i Datei] [-n Name] Verzeichnisname für Ausgabedatei\n"
" -h             diese Hilfe ausgeben\n"
" -v             ausführliche Meldungen\n"
" -E             alle Warnungen zu Fehlern machen (Beendigungsstatus ungleich Null)\n"
" -b Blockgröße  Diese Blockgröße verwenden, muss gleich der Seitengröße sein\n"
" -e Ausgabe     Ausgabenummer festlegen (Teil der fsid)\n"
" -i Datei       ein Dateiabbild in das Dateisystem einfügen\n"
"                (benötigt Kernel >= 2.4.0)\n"
" -n Name        Name des Cramfs-Dateisystems festlegen\n"
" -p             Mit %d Bytes für Boot-Code auffüllen\n"
" -s             Verzeichniseinträge sortieren (alte Option, ignoriert)\n"
" -z             Explizite Löcher erzeugen (benötigt Kernel >= 2.3.39)\n"
" dirname        Wurzel des zu komprimierenden Dateisystems\n"
" outfile        Ausgabedatei\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
#, c-format
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "readlink fehlgeschlagen: %s"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
#, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht gelesen werden"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324
#, c-format
msgid ""
"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
msgstr ""
"Sehr langen (%zu Bytes) Dateinamen »%s« gefunden.\n"
" Bitte erhöhen Sie MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c und kompilieren Sie\n"
" das Programm erneut. Abbruch."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
msgid "filesystem too big.  Exiting."
msgstr "Ds Dateisystem ist zu groß. Abbruch."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AIEEE: Block auf > 2×Blocklänge (%ld) »komprimiert«\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld Bytes)\t%s\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "Datei „%s“ konnte nicht geschlossen werden"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "ungültiges Ausgabenummernargument"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "ungültige Byte-Reihenfolge angegeben;  muss »big«, »little« oder »host« sein"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
msgstr "Warnung: Grobschätzung der benötigten Größe (obere Schranke) ist %lldMB, aber maximale Abbild-Größe ist %uMB. Das Programm könnte frühzeitig abbrechen."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
msgid "ROM image map"
msgstr "ROM-Abbilddatei"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Einschließlich: %s\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Verzeichnisdaten: %zd Bytes\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Alles: %zd Kilobytes\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblock: %zd Bytes\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "nicht genug Raum für ROM-Abbild zugewiesen (%lld bereitgestellt, %zu benutzt)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Schreiben des ROM-Abbilds fehlgeschlagen (%zd %zd)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
msgid "ROM image"
msgstr "ROM-Abbild"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
msgstr "Warnung: Dateiname auf 255 Bytes abgeschnitten."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "Warnung: Dateien wurden wegen Fehlern übersprungen."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "Warnung: Dateigrößen abgeschnitten auf %luMB (minus 1 Byte)."

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
msgstr "Warnung: UIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko sein.)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
msgstr "Warnung: GIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko sein.)"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong."
msgstr ""
"WARNUNG: Gerätenummern abgeschnitten auf %u Bits. Daher werden mit an\n"
"Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit einige Gerätedateien falsch sein."

#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
msgstr "Aufruf: %s [-c | -l Dateiname] [-nXX] [-iXX] /dev/Name [Blöcke]"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s ist eingehängt; daher wird hier kein Dateisystem angelegt!"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
#, c-format
msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
msgstr "%s: Springen zu Bootblock fehlgeschlagen in write_tables"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
#, c-format
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr "%s: der Bootsektor kann nicht gelöscht werden"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "%s: seek in write_tables fehlgeschlagen"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
#, c-format
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "%s: der Superblock kann nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
#, c-format
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "%s: die Inode-Tabelle kann nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
#, c-format
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "%s: die Zonentabelle kann nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
#, c-format
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "%s: die Inodes können nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "%s: Suche in write_block fehlgeschlagen"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
#, c-format
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr "%s: Schreiben ist fehlgeschlagen in write_block"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
#, c-format
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "%s: zu viele beschädigte Blöcke"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
#, c-format
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: nicht genügend gute Blöcke"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
msgstr "%s: Puffer für den Superblock kann nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
msgstr "%s: Puffer für die Tabellen kann nicht nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "%s: Puffer für die Inodes kann nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu Inode\n"
msgstr[1] "%lu Inodes\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu Block\n"
msgstr[1] "%lu Blöcke\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
#, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Zonengröße=%zu\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr ""
"Maximalgröße=%zu\n"
"\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "%s: Seek fehlgeschlagen während der Blocküberprüfung"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Merkwürdige Werte in do_check: wahrscheinlich Fehler\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "%s: Suche fehlgeschlagen in check_blocks"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "%s: beschädigte Blöcke vor dem Datenbereich: Dateisystem kann nicht erstellt werden"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d beschädigter Block\n"
msgstr[1] "%d beschädigte Blöcke\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "%s: die Datei mit beschädigten Blöcken kann nicht geöffnet werden"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen des Wertes für die Anzahl schlechter Böcke in Zeile %d\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: Die Datei mit den beschädigten Blöcken konnte nicht gelesen werden"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
#, c-format
msgid "%s: bad inode size"
msgstr "%s: ungültige Inode-Größe"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "Einlesen von einigen Inodes fehlgeschlagen"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "Einlesen der maximalen Dateinamenslänge fehlgeschlagen"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "Einlesen von einigen Blöcken fehlgeschlagen"

# XXX - I did have a better one for busy
# libc.po:
# "Device or resource busy"
# "Das Gerät oder die Ressource ist belegt"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
#, c-format
msgid "%s: device is misaligned"
msgstr "%s: Das Gerät ist nicht korrekt ausgerichtet"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr "die Blockgröße ist geringer als die physische Sektorgröße %s"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "Es wird nicht versucht, ein Dateisystem auf »%s« zu erstellen"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
#, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "%s: die Anzahl der Blöcke ist zu klein"

#: disk-utils/mkswap.c:81
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Ungültige benutzerdefinierte Seitengröße %u"

#: disk-utils/mkswap.c:84
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Benutzerdefinierte Seitengröße %d wird anstelle des Systemwerts %d verwendet"

#: disk-utils/mkswap.c:125
msgid "Label was truncated."
msgstr "Bezeichnung wurde abgeschnitten."

# dito
#: disk-utils/mkswap.c:133
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "keine Bezeichnung, "

#: disk-utils/mkswap.c:141
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "keine UUID\n"

#: disk-utils/mkswap.c:148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options] device [size]\n"
msgstr ""
"\n"
"Aufruf: \n"
"%s [Optionen] Gerät [Größe]\n"

#: disk-utils/mkswap.c:153
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr "Einen Linux-Auslagerungsbereich einrichten.\n"

#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
" -L, --label LABEL         specify label\n"
" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
" -V, --version             output version information and exit\n"
" -h, --help                display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"
" -c, --check               vor dem Erzeugen des Auslagerungsbereichs wird\n"
"                           auf beschädigte Blöcke geprüft\n"
" -f, --force               Auslagerungsbereich darf größer als das Gerät sein\n"
" -p, --pagesize GRÖSSE     Größe der Speicherseiten in Bytes\n"
" -L, --label LABEL         zu verwendende Bezeichnung angeben\n"
" -v, --swapversion ZAHL    Version des Auslagerungsbereichs angeben\n"
" -U, --uuid UUID           zu verwendende UUID angeben\n"
" -V, --version             Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
" -h, --help                diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
"\n"

#: disk-utils/mkswap.c:175
#, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "zu viele beschädigte »Seiten«: %lu"

#: disk-utils/mkswap.c:196
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "Suche fehlgeschlagen in check_blocks"

#: disk-utils/mkswap.c:204
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu beschädigte Seite\n"
msgstr[1] "%lu beschädigte Seiten\n"

#: disk-utils/mkswap.c:229
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "kein Speicherplatz für neue libblkid-Probe verfügbar"

#: disk-utils/mkswap.c:231
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "Zuweisung eines Gerätes zur libblkid-Probe nicht möglich"

#: disk-utils/mkswap.c:249
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "Warnung: Die Überprüfung fehlerhafter Blöcke einer Auslagerungsdatei wird nicht unterstützt: %s"

#: disk-utils/mkswap.c:259
#, c-format
msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr "Warnung: %s ist nicht korrekt ausgerichtet"

#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "Auslagerungsgerät kann nicht zurückgespult werden"

#: disk-utils/mkswap.c:300
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "Bootsektor kann nicht gelöscht werden"

#: disk-utils/mkswap.c:316
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr "%s: Warnung: Alte %s-Signatur wird gelöscht."

#: disk-utils/mkswap.c:321
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "%s: Warnung: Löschen Sie keine Bootsektoren"

#: disk-utils/mkswap.c:324
#, c-format
msgid "        (%s partition table detected). "
msgstr "        (%s-Partitionstabelle gefunden)."

#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid "        (compiled without libblkid). "
msgstr "        (ohne libblkid kompiliert)."

#: disk-utils/mkswap.c:327
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Verwenden Sie -f zum Erzwingen.\n"

#: disk-utils/mkswap.c:349
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: Signaturseite kann nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/mkswap.c:390
msgid "parsing page size failed"
msgstr "Einlesen der Seitengröße fehlgeschlagen"

#: disk-utils/mkswap.c:396
msgid "parsing version number failed"
msgstr "Einlesen der Versionsnummer fehlgeschlagen"

#: disk-utils/mkswap.c:399
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "Auslagerungsbereich der Version %d wird nicht unterstützt"

#: disk-utils/mkswap.c:405
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr "Warnung: -U wird ignoriert (UUIDs werden von %s nicht unterstützt)"

#: disk-utils/mkswap.c:424
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr "im Moment wird nur ein Geräteargument unterstützt"

#: disk-utils/mkswap.c:431
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "Fehler: Einlesen der UUID fehlgeschlagen"

#: disk-utils/mkswap.c:440
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "Fehler: Wo soll der Auslagerungsbereich angelegt werden?"

#: disk-utils/mkswap.c:446
msgid "invalid block count argument"
msgstr "ungültiges Blockanzahlargument"

#: disk-utils/mkswap.c:455
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
msgstr "Fehler: Größe %llu KiB übersteigt die Gerätegröße %ju KiB"

#: disk-utils/mkswap.c:461
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "Fehler: der Auslagerungsbereich muss mindestens %ld KiB groß sein"

#: disk-utils/mkswap.c:466
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "Warnung: Der Auslagerungsbereich wird nur mit der Größe %llu KiB angelegt"

#: disk-utils/mkswap.c:471
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "Fehler: %s ist eingehängt; es wird kein Auslagerungsbereich angelegt"

#: disk-utils/mkswap.c:488
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Es ist nicht möglich, einen Auslagerungsbereich einzurichten: nicht lesbar"

#: disk-utils/mkswap.c:493
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
msgstr "Auslagerungsbereich Version %d wird angelegt, Größe = %s (%ju Bytes)\n"

#: disk-utils/mkswap.c:513
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: SELinux-Dateikennsatz kann nicht abgerufen werden"

#: disk-utils/mkswap.c:516
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "matchpathcon() kann nicht durchgeführt werden"

#: disk-utils/mkswap.c:519
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "neuer SELinux-Kontext kann nicht angelegt werden"

#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "SELinux-Kontext konnte nicht berechnet werden"

#: disk-utils/mkswap.c:527
#, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden"

#: disk-utils/partx.c:87
msgid "partition number"
msgstr "Partitionsnummer"

# "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey)
#: disk-utils/partx.c:88
msgid "start of the partition in sectors"
msgstr "Anfang der Partition in Sektoren"

#: disk-utils/partx.c:89
msgid "end of the partition in sectors"
msgstr "Ende der Partition in Sektoren"

#: disk-utils/partx.c:90
msgid "number of sectors"
msgstr "Anzahl der Sektoren"

#: disk-utils/partx.c:91
msgid "human readable size"
msgstr "menschenlesbare Größe"

#: disk-utils/partx.c:92
msgid "partition name"
msgstr "Partitionsname"

#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:154
msgid "partition UUID"
msgstr "Partitions-UUID"

#: disk-utils/partx.c:94
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Partitionstabellentyp (DOS, GPT, ...)"

#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:155
msgid "partition flags"
msgstr "Partitionsmarkierungen"

#: disk-utils/partx.c:96
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr "Partitionstyp (eine Zeichenkette, eine UUID oder hexadezimal)"

#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "loopcxt konnte nicht initialisiert werden"

#: disk-utils/partx.c:118
#, c-format
msgid "%s: failed to find unused loop device"
msgstr "%s: es konnte kein freies Loop-Gerät gefunden werden"

#: disk-utils/partx.c:122
#, c-format
msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
msgstr "Es wird versucht, »%s« als Loop-Gerät zu verwenden\n"

#: disk-utils/partx.c:126
#, c-format
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: Backing-Datei konnte nicht gesetzt werden"

#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
#, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"

#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:391
#: misc-utils/lsblk.c:327 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "unbekannte Spalte: %s"

#: disk-utils/partx.c:208
#, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "%s: Abrufen der Partitionsnummer ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/partx.c:273
#, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Partition %d"

#: disk-utils/partx.c:275
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Partitionen %d-%d"

#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr "angegebener Bereich <%d:%d> ergibt keinen Sinn"

#: disk-utils/partx.c:308
#, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "%s: Partition #%d entfernt\n"

#: disk-utils/partx.c:312
#, c-format
msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "%s: Partition #%d ist nicht vorhanden\n"

#: disk-utils/partx.c:317
#, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "%s: Löschen der Partition #%d fehlgeschlagen"

#: disk-utils/partx.c:337
#, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "%s: Fehler beim Hinzufügen der Partition %d"

# XXX – Merge with next strings.
#: disk-utils/partx.c:339
#, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "%s: Fehler beim Hinzufügen der Partitionen %d-%d"

#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482
#, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "%s: Partition #%d hinzugefügt\n"

#: disk-utils/partx.c:381
#, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "%s: Hinzufügen der Partition #%d fehlgeschlagen"

#: disk-utils/partx.c:416
#, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "%s: Fehler beim Aktualisieren der Partition %d"

# XXX – Merge with next strings.
#: disk-utils/partx.c:418
#, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr "%s: Fehler beim Aktualisieren der Partitionen %d-%d"

#: disk-utils/partx.c:455
#, c-format
msgid "%s: no partition #%d"
msgstr "%s: keine Partition #%d"

#: disk-utils/partx.c:476
#, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "%s: Größe der Partition #%d geändert\n"

#: disk-utils/partx.c:490
#, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "%s: Aktualisierung der Partition #%d ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/partx.c:527
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektor, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n"

#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:703 misc-utils/findmnt.c:720
#: misc-utils/lslocks.c:402
msgid "failed to add line to output"
msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/partx.c:609
msgid "failed to add data to output table"
msgstr "Hinzufügen von Daten zur Ausgabetabelle ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1536
#: misc-utils/lsblk.c:1769 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
msgid "failed to initialize output table"
msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden"

#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1558 misc-utils/lsblk.c:1785
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"

#: disk-utils/partx.c:683
#, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "blkid-Filter für »%s« konnte nicht initialisiert werden"

#: disk-utils/partx.c:691
#, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "%s: Partitionstabelle konnte nicht gelesen werden"

#: disk-utils/partx.c:697
#, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr "%s: Partitionstabelle des Typs »%s« wurde erkannt\n"

#: disk-utils/partx.c:701
#, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "%s: Partitionstabelle ohne Partitionen"

#: disk-utils/partx.c:713
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <Partition>] <Festplatte>\n"

#: disk-utils/partx.c:717
msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
msgstr "Den Kernel über die Verfügbarkeit und Nummerierung der Partitionen informieren.\n"

#: disk-utils/partx.c:720
msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
msgstr " -a, --add            bestimmte Partitionen oder alle hinzufügen\n"

#: disk-utils/partx.c:721
msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
msgstr " -d, --delete         bestimmte Partitionen oder alle löschen\n"

#: disk-utils/partx.c:722
msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
msgstr " -u, --update         bestimmte Partitionen oder alle aktualisieren\n"

#: disk-utils/partx.c:723
msgid ""
" -s, --show           list partitions\n"
"\n"
msgstr ""
" -s, --show           Partitionen auflisten\n"
"\n"

#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1535
msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes          GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"

#: disk-utils/partx.c:725
msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
msgstr " -g, --noheadings     keine Überschriften ausgeben für --show\n"

#: disk-utils/partx.c:726
msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr " -n, --nr <n:m>       den Partitionsbereich angeben (z.B. --nr 2:4)\n"

#: disk-utils/partx.c:727
msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"

#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1548
msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs          Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"

#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1549
msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw            Rohausgabeformat verwenden\n"

#: disk-utils/partx.c:730
msgid " -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
msgstr " -t, --type <Typ>    den Partitionstyp angeben (DOS, BSD, Solaris, usw.)\n"

#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose        ausführlicher Modus\n"

#: disk-utils/partx.c:737
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Spalten (für --show, --raw oder --pairs):\n"

#: disk-utils/partx.c:810
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "Einlesen des --nr <M-N> Bereichs ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/partx.c:910
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "--nr und <Partition> schließen sich gegenseitig aus"

#: disk-utils/partx.c:929
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr "Partition: %s, Festplatte: %s, untere: %d, obere: %d\n"

#: disk-utils/partx.c:941
#, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "%s: Partitionen können nicht gelöscht werden"

#: disk-utils/partx.c:944
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: aufgeteilte Loop-Geräte werden nicht unterstützt"

#: disk-utils/partx.c:961
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: Initialisierung des blkid-Untersuchers ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/raw.c:52
#, c-format
msgid ""
" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
" %1$s %2$srawN <Hauptversion> <Nebenversion>\n"
" %1$s %2$srawN /dev/<blockorientiertes Gerät>\n"
" %1$s -q %2$srawN\n"
" %1$s -qa\n"

#: disk-utils/raw.c:59
msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
msgstr "Ein zeichenorientiertes Roh-Gerät an ein blockorientiertes Gerät binden.\n"

#: disk-utils/raw.c:62
msgid " -q, --query    set query mode\n"
msgstr " -q, --query    Abfragemodus festlegen\n"

#: disk-utils/raw.c:63
msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
msgstr " -a, --all      alle Rohgeräte abfragen\n"

#: disk-utils/raw.c:165
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr "Gerät »%s« ist das steuernde Rohgerät (verwenden Sie raw<N>, wobei <N> größer als Null ist)"

# This one should be merged with the next one by using
# error() instead of printf()
#: disk-utils/raw.c:182
#, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Blockorientiertes Gerät »%s« kann nicht ermittelt werden"

#: disk-utils/raw.c:185
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Gerät »%s« ist kein blockorientiertes Gerät"

#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
msgid "failed to parse argument"
msgstr "Verarbeiten des Arguments ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/raw.c:214
#, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Master-Rohgerät »%s« kann nicht geöffnet werden"

#: disk-utils/raw.c:229
#, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "Rohgerät »%s« kann nicht ermittelt werden"

#: disk-utils/raw.c:232
#, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "Rohgerät »%s« ist kein zeichenorientiertes Gerät"

#: disk-utils/raw.c:236
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "Gerät »%s« ist kein blockorientiertes Gerät"

#: disk-utils/raw.c:246
msgid "Error querying raw device"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Rohgeräts"

#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
#, c-format
msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
msgstr "%sraw%d:  gebunden an Hauptversion %d, Nebenversion %d\n"

#: disk-utils/raw.c:269
msgid "Error setting raw device"
msgstr "Fehler beim Festlegen des Rohgeräts"

#: disk-utils/resizepart.c:19
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr " %s <Datenträgergerät> <Partitionsnummer> <Länge>\n"

#: disk-utils/resizepart.c:23
msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
msgstr "Den Kernel über die neue Größe einer Partition informieren.\n"

#: disk-utils/resizepart.c:104
#, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s: Abrufen des Anfangs der Partition Nummer %s ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/resizepart.c:109
msgid "failed to resize partition"
msgstr "Größenänderung der Partition ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/sfdisk.c:199
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "Zuweisen des verschachtelten libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen"

# This is only used when strerror(errno) is much too long
#: disk-utils/sfdisk.c:243
#, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "%s kann nicht durchsucht werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
#, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "%s kann nicht geschrieben werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:259
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr "%12s (Position %5ju, Größe %5ju): %s"

#: disk-utils/sfdisk.c:265
#, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "%s: Sicherung konnte nicht erstellt werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:382
msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr "Sicherung der Signatur konnte nicht erstellt werden, $HOME ist nicht definiert"

#: disk-utils/sfdisk.c:291
msgid "Backup files:"
msgstr "Sicherungsdateien:"

#: disk-utils/sfdisk.c:307
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht verändert (--no-act)."

#: disk-utils/sfdisk.c:311
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
msgstr ""
"\n"
"Die Partitionstabelle wurde verändert."

#: disk-utils/sfdisk.c:359
#, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "Nicht unterstützte Bezeichnung »%s«"

#: disk-utils/sfdisk.c:362
msgid ""
"Id  Name\n"
"\n"
msgstr ""
"Id  Name\n"
"\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:392
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "Nicht erkannter Partitionstabellentyp"

#: disk-utils/sfdisk.c:445
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "Größe von %s konnte nicht ermittelt werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:482
#, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "gesamt: %ju Blöcke\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677
#: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852
#: disk-utils/sfdisk.c:1095
msgid "no disk device specified"
msgstr "kein Gerät angegeben"

#: disk-utils/sfdisk.c:555
msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
msgstr "Umschalten der Bootfähig-Markierung wird nur für MBR unterstützt"

#: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746
#: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1093
#: disk-utils/sfdisk.c:1481
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "Abrufen der Partitionsnummer ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/sfdisk.c:591
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr "%s: Partition %d: Bootfähig-Markierung konnte nicht umgeschaltet werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:623
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "Die Speicheranforderung für die Speicherauszugsstruktur scheiterte"

#: disk-utils/sfdisk.c:627
msgid "failed to dump partition table"
msgstr "Partitionstabelle konnte nicht ausgegeben werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:655
#, c-format
msgid "%s: not found partition table."
msgstr "%s: keine Partitionstabelle gefunden."

#: disk-utils/sfdisk.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstabelle enthält nur %zu Partitionen."

#: disk-utils/sfdisk.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "%s: Partition %zu: Partition ist ungenutzt"

#: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800
#: disk-utils/sfdisk.c:856
msgid "no partition number specified"
msgstr "Keine Partitionsnummer angegeben"

#: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806
#: disk-utils/sfdisk.c:862
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "unerwartete Argumente"

#: disk-utils/sfdisk.c:702
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstyp konnte nicht ermittelt werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:721
#, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s-Partitionstype »%s« konnte nicht ausgewertet werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:725
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstyp konnte nicht gesetzt werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:763
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitions-UUID konnte nicht ermittelt werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "Zuweisen des Partitionsobjekts fehlgeschlagen"

#: disk-utils/sfdisk.c:780
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitions-UUID konnte nicht gesetzt werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:818
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsname konnte nicht ermittelt werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:835
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsname konnte nicht gesetzt werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:889
#, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsattribute konnten nicht gesetzt werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:932
msgid " Commands:\n"
msgstr " Befehle:\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:934
msgid "   write    write table to disk and exit\n"
msgstr ""
"   write    die Tabelle auf die Festplatte schreiben\n"
"            und das Programm beenden\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:935
#, fuzzy
msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
"   quit     die neue Aufteilung zeigen und vor dem Schreiben auf die\n"
"              Rückmeldung des Benutzers warten\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:936
msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
msgstr "   abort    die sfdisk-Shell beenden\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:937
msgid "   print    print partition table.\n"
msgstr "   print    Partitionstabelle anzeigen.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:938
msgid "   help     this help.\n"
msgstr "   help     diese Hilfe anzeigen und beenden\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:940
msgid "   CTRL-D   the same like 'quit' command\n"
msgstr "   Strg-D   gleichbedeutend mit dem Befehl »quit«\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:944
msgid " Input format:\n"
msgstr " Eingabeformat:\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:946
#, fuzzy
msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr "   <Start>, <Größe>, <Typ>, <bootfähig>\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:949
#, fuzzy
msgid ""
"   <start>  begin of the partition in sectors or bytes if specified\n"
"            in format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n"
"            the first free space.\n"
msgstr ""
"   <Größe>  Größe der Partition in Sektoren; falls im Format\n"
"            <Zahl>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} angegeben, wird dies als Größe\n"
"            in Byte interpretiert. Vorgabe ist der gesamte verfügbare\n"
"            Platz.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:954
msgid ""
"   <size>   size of the partition in sectors if specified in format\n"
"            <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
"            in bytes. The default is all available space.\n"
msgstr ""
"   <Größe>  Größe der Partition in Sektoren; falls im Format\n"
"            <Zahl>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} angegeben, wird dies als Größe\n"
"            in Byte interpretiert. Vorgabe ist der gesamte verfügbare\n"
"            Platz.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:959
msgid "   <type>   partition type. The default is Linux data partition.\n"
msgstr "   <Typ>    Partitionstyp, Vorgabe ist eine Linux-Datenpartition.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:960
msgid "            MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
msgstr "            MBR: hexadezimal oder die Kürzel L,S,E,X.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:961
msgid "            GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
msgstr "            GPT: UUID oder die Kürzel L,S,H.\n"

# XXX
#: disk-utils/sfdisk.c:964
msgid "   <bootable>  '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
msgstr "   <bootfähig> »*« markiert die MBR-Partition als bootfähig. \n"

#: disk-utils/sfdisk.c:968
msgid " Example:\n"
msgstr " Beispiel:\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:970
msgid "   , 4G     creates 4GiB partition on default start offset.\n"
msgstr ""
"   , 4G     erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n"
"            vorgegebenen Startposition.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1002 sys-utils/dmesg.c:1443
msgid "unsupported command"
msgstr "nicht unterstützter Befehl"

#: disk-utils/sfdisk.c:1004
#, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "Zeile %d: nicht unterstützter Befehl"

#: disk-utils/sfdisk.c:1103
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "%s: Partition %d konnte nicht verändert werden, Partitionstabelle nicht gefunden."

#: disk-utils/sfdisk.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "%s: Partition %d kann nicht verändert werden, die Partitionstabelle enthält nur %zu Partitionen."

#: disk-utils/sfdisk.c:1134
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
"\n"
"Willkommen bei fdisk (%s)."

#: disk-utils/sfdisk.c:1142
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Es wird überprüft, ob diese Festplatte zur Zeit benutzt wird …"

#: disk-utils/sfdisk.c:1144
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
" FEHLGESCHLAGEN\n"
"\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1147
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
"Diese Festplatte ist zur Zeit in Benutzung - Neupartitionierung ist\n"
"wahrscheinlich eine schlechte Idee. Hängen Sie auf dieser Festplatte\n"
"alle Dateisysteme aus und deaktivieren Sie sämtliche darauf befindliche\n"
"Auslagerungspartitionen.\n"
"Benutzen Sie --no-reread, um diese Überprüfung zu unterdrücken.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1152
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Benutzen Sie die Option --force, um alle Überprüfungen außer Kraft zu setzen."

#: disk-utils/sfdisk.c:1154
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr ""
" OK\n"
"\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1163
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr ""
"\n"
"Alte Aufteilung:"

#: disk-utils/sfdisk.c:1180
#, c-format
msgid ""
"\n"
"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
"to override the default."
msgstr ""
"\n"
"Sfdisk wird eine neue Festplattenbezeichnung vom Typ »%s« erzeugen.\n"
"Verwenden Sie »label: <Name>«, bevor Sie die erste Partition definieren,\n"
"um die Vorbelegung zu überschreiben."

#: disk-utils/sfdisk.c:1183
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
"\n"
"Mit »--help« erhalten Sie weitere Informationen.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1201
msgid "All partitions used."
msgstr "Alle Partitionen sind in Benutzung."

#: disk-utils/sfdisk.c:1209
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "Partitionsname konnte nicht zugewiesen werden"

#: disk-utils/sfdisk.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring partition %zu."
msgstr "Partition %zu ignorieren"

#: disk-utils/sfdisk.c:1245
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr ""
"Skript-Header konnten nicht angewendet werden,\n"
"Festplattenbezeichnung wurde nicht geschrieben."

#: disk-utils/sfdisk.c:1257
msgid "Failed to add partition"
msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen"

#: disk-utils/sfdisk.c:1268
msgid "Script header accepted."
msgstr "Skript-Header wurde akzeptiert."

#: disk-utils/sfdisk.c:1277
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr ""
"\n"
"Neue Aufteilung:"

#: disk-utils/sfdisk.c:1286
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Wollen Sie das auf die Festplatte schreiben?"

#: disk-utils/sfdisk.c:1288
msgid "Leaving."
msgstr "Wird verlassen."

#: disk-utils/sfdisk.c:1298
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Wird verlassen.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1311
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Gerät> [[-N] <Partition>]\n"
" %1$s [Optionen] <Befehl>\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1317
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
msgstr ""
"\n"
"Befehle:\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1318
msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
msgstr ""
" -a, --activate <Gerät> [<Partition> …]\n"
"                                   listet bootfähige MBR-Partitionen auf\n"
"                                     oder markiert diese als bootfähig.\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1319
msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr ""
" -d, --dump <Gerät>                gibt die Partitionstabelle aus (nützlich für\n"
"                                     Weiterleitung)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1320
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
" -g, --show-geometry [<Gerät> …]   zeigt die Geometrie aller oder der\n"
"                                     angegebenen Geräte an\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1321
msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
msgstr " -l, --list [<Gerät> …]            zeigt die Partitionen jedes Gerätes an\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1322
msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
msgstr ""
" -s, --show-size [<Gerät> …]       zeigt die Größen aller oder der\n"
"                                     angegebenen Geräte an\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1323
msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
msgstr ""
" -T, --list-types                  zeigt die verarbeitbaren Typen an\n"
"                                     (siehe -X)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1324
msgid " -V, --verify                      test whether partitions seem correct\n"
msgstr ""
" -V, --verify                      überprüft, ob die Partitionen\n"
"                                     offensichtlich korrekt sind\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1327
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
" --part-label <Gerät> <Partition> [<Zeichenkette>] \n"
"                                   zeigt eine Partitionsbezeichnung an\n"
"                                     oder ändert diese\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1328
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
" --part-type <Gerät> <Partition> [<Typ>]\n"
"                                   zeigt den Partitionstyp an oder\n"
"                                     ändert diesen\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1329
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
" --part-uuid <Gerät> <Partition> [<UUID>]\n"
"                                   zeigt die Partitions-UUID an oder\n"
"                                     ändert diese\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1330
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
" --part-attr <Gerät> <Partition> [<Zeichenkette>] \n"
"                                   zeigt ein Partitionsattribut an\n"
"                                     oder ändert dieses\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1333
msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
msgstr " <Gerät>                   Gerätepfad (üblicherweise eine Platte)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1334
msgid " <part>                    partition number\n"
msgstr " <Partition>               Partitionsnummer\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1335
msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr " <Typ>                     Partitionstyp, GUID für GPT, hexadezimal für MBR\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1338
msgid " -A, --append              append partitions to existing partition table\n"
msgstr ""
" -A, --append              Partitionen an eine vorhandene Partitions-\n"
"                             tabelle anhängen\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes          GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1340
msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -b, --backup              Partitionstabellensektoren sichern (siehe -O)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1341
msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
msgstr " -f, --force               jegliche Konsistenzprüfungen abschalten\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1342
msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
msgstr " -o, --output <Liste>      Spalten der Ausgabe\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1343
#, fuzzy
msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
msgstr ""
" -O, --backup-file <Pfad>  Pfad zur Sicherungsdatei, übergeht\n"
"                             die Voreinstellung\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1344
msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
msgstr " -N, --partno <Nummer>     Angabe der Partitionsnummer\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1345
msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -X, --label <Name>        Angabe des Typs (dos, gpt, …)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1346
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr " -Y, --label-nested <Name> verschachtelten Typ angeen (dos, bsd)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1347
msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
msgstr " -q, --quiet               zusätzliche Infomeldungen unterdrücken\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1348
msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
msgstr ""
" -n, --no-act              alles ausführen bis auf den tatsächlichen\n"
"                             Schreibvorgang\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1349
msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
msgstr "     --no-reread           nicht überprüfen, ob das Gerät benutzt wird\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1351
msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unit S              ignoriert, nur Sektorangaben werden unterstützt\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1352
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -L, --Linux               ignoriert (nur für Abwärtskompatibiliät)\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1356 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
msgstr " -v, --version                 Versionsinformation ausgeben und beenden\n"

#: disk-utils/sfdisk.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "%s ist veraltet, verwenden Sie ---part-type"

#: disk-utils/sfdisk.c:1449
#, fuzzy
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr "--id ist veraltet, verwenden Sie ---part-type"

#: disk-utils/sfdisk.c:1468
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr "Die Option --Linux ist unnötig und veraltet"

#: disk-utils/sfdisk.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "nicht unterstützte Einheit »%c«"

# "mkfs aus util-linux-2.10d"
# "mkfs von util-linux-2.10d"
#: disk-utils/sfdisk.c:1497 include/c.h:294
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s von %s\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:69
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "Fehler beim Einlesen der UUID: %s"

#: disk-utils/swaplabel.c:73
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: Suche nach der Auslagerungs-UUID ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/swaplabel.c:77
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der UUID"

#: disk-utils/swaplabel.c:88
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: Suche nach der Auslagerungs-Bezeichnung ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/swaplabel.c:95
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr "Bezeichnung ist zu lang. Sie wird abgeschnitten auf »%s«"

#: disk-utils/swaplabel.c:98
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "%s: Schreiben der Bezeichnung ist fehlgeschlagen"

#: disk-utils/swaplabel.c:121
msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
msgstr "Die Bezeichnung oder UUID eines Auslagerungsbereiches anzeigen oder ändern.\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:124
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
msgstr ""
" -L, --label <Bezeichnung> Eine neue Bezeichnung angeben\n"
" -U, --uuid <UUID>         Eine neue UUID angeben\n"

#: disk-utils/swaplabel.c:167
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr "-U ignorieren (UUIDs werden nicht unterstützt)"

#: include/c.h:287
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr ""
"\n"
"Aufruf:\n"

#: include/c.h:288
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"

#: include/c.h:290
msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help     diese Hilfe anzeigen und beenden\n"

#: include/c.h:291
msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
msgstr " -V, --version  Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"

#: include/c.h:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more details see %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Für weitere Einzelheiten siehe %s.\n"

#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595
#: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
#: text-utils/col.c:157
msgid "write error"
msgstr "Schreibfehler"

#: include/optutils.h:81
#, c-format
msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
msgstr "%s: Diese Optionen schließen sich gegenseitig aus:"

#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "Leer"

#: include/pt-mbr-partnames.h:2
msgid "FAT12"
msgstr "FAT12"

#: include/pt-mbr-partnames.h:3
msgid "XENIX root"
msgstr "XENIX root"

#: include/pt-mbr-partnames.h:4
msgid "XENIX usr"
msgstr "XENIX usr"

#: include/pt-mbr-partnames.h:5
msgid "FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 <32M"

#: include/pt-mbr-partnames.h:6
msgid "Extended"
msgstr "Erweiterte"

#: include/pt-mbr-partnames.h:7
msgid "FAT16"
msgstr "FAT16"

#: include/pt-mbr-partnames.h:8
msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"

#: include/pt-mbr-partnames.h:9
msgid "AIX"
msgstr "AIX"

# "bootfähig"
#: include/pt-mbr-partnames.h:10
msgid "AIX bootable"
msgstr "AIX bootfähig"

#: include/pt-mbr-partnames.h:11
msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr "OS/2-Bootmanager"

#: include/pt-mbr-partnames.h:12
msgid "W95 FAT32"
msgstr "W95 FAT32"

#: include/pt-mbr-partnames.h:13
msgid "W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:14
msgid "W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "W95 FAT16 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:15
msgid "W95 Ext'd (LBA)"
msgstr "W95 Erw. (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:16
msgid "OPUS"
msgstr "OPUS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:17
msgid "Hidden FAT12"
msgstr "Verst. FAT12"

#: include/pt-mbr-partnames.h:18
msgid "Compaq diagnostics"
msgstr "Compaq Diagnostik"

#: include/pt-mbr-partnames.h:19
msgid "Hidden FAT16 <32M"
msgstr "Verst. FAT16 <32M"

#: include/pt-mbr-partnames.h:20
msgid "Hidden FAT16"
msgstr "Verst. FAT16"

#: include/pt-mbr-partnames.h:21
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgstr "Verst. HPFS/NTFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:22
msgid "AST SmartSleep"
msgstr "AST SmartSleep"

#: include/pt-mbr-partnames.h:23
msgid "Hidden W95 FAT32"
msgstr "Verst. W95 FAT32"

#: include/pt-mbr-partnames.h:24
msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "Verst. W95 FAT32 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:25
msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "Verst. W95 FAT16 (LBA)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:26
msgid "NEC DOS"
msgstr "NEC DOS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:27
msgid "Hidden NTFS WinRE"
msgstr "Verst. NTFS WinRE"

#: include/pt-mbr-partnames.h:28
msgid "Plan 9"
msgstr "Plan 9"

#: include/pt-mbr-partnames.h:29
msgid "PartitionMagic recovery"
msgstr "PartitionMagic Wiederherstellung"

#: include/pt-mbr-partnames.h:30
msgid "Venix 80286"
msgstr "Venix 80286"

#: include/pt-mbr-partnames.h:31
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"

#: include/pt-mbr-partnames.h:32
msgid "SFS"
msgstr "SFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:33
msgid "QNX4.x"
msgstr "QNX4.x"

#: include/pt-mbr-partnames.h:34
msgid "QNX4.x 2nd part"
msgstr "QNX4.x 2. Teil"

#: include/pt-mbr-partnames.h:35
msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr "QNX4.x 3. Teil"

#: include/pt-mbr-partnames.h:36
msgid "OnTrack DM"
msgstr "OnTrack DM"

#: include/pt-mbr-partnames.h:37
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
msgstr "OnTrack DM6 Aux1"

#: include/pt-mbr-partnames.h:38
msgid "CP/M"
msgstr "CP/M"

#: include/pt-mbr-partnames.h:39
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
msgstr "OnTrack DM6 Aux3"

#: include/pt-mbr-partnames.h:40
msgid "OnTrackDM6"
msgstr "OnTrackDM6"

#: include/pt-mbr-partnames.h:41
msgid "EZ-Drive"
msgstr "EZ-Drive"

#: include/pt-mbr-partnames.h:42
msgid "Golden Bow"
msgstr "Golden Bow"

#: include/pt-mbr-partnames.h:43
msgid "Priam Edisk"
msgstr "Priam Edisk"

#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
msgid "SpeedStor"
msgstr "SpeedStor"

#: include/pt-mbr-partnames.h:45
msgid "GNU HURD or SysV"
msgstr "GNU HURD oder SysV"

#: include/pt-mbr-partnames.h:46
msgid "Novell Netware 286"
msgstr "Novell Netware 286"

#: include/pt-mbr-partnames.h:47
msgid "Novell Netware 386"
msgstr "Novell Netware 386"

#: include/pt-mbr-partnames.h:48
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
msgstr "DiskSecure Multi-Boot"

#: include/pt-mbr-partnames.h:49
msgid "PC/IX"
msgstr "PC/IX"

#: include/pt-mbr-partnames.h:50
msgid "Old Minix"
msgstr "Altes Minix"

#: include/pt-mbr-partnames.h:51
msgid "Minix / old Linux"
msgstr "Minix / altes Linux"

#: include/pt-mbr-partnames.h:52
msgid "Linux swap / Solaris"
msgstr "Linux Swap / Solaris"

#: include/pt-mbr-partnames.h:53
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: include/pt-mbr-partnames.h:54
msgid "OS/2 hidden C: drive"
msgstr "OS/2 verst. C:-Lw."

#: include/pt-mbr-partnames.h:55
msgid "Linux extended"
msgstr "Linux erweitert"

#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
msgid "NTFS volume set"
msgstr "NTFS Datenträgersatz"

#: include/pt-mbr-partnames.h:58
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux Klartext"

#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
#: libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"

#: include/pt-mbr-partnames.h:60
msgid "Amoeba"
msgstr "Amoeba"

#: include/pt-mbr-partnames.h:61
msgid "Amoeba BBT"
msgstr "Amoeba BBT"

#: include/pt-mbr-partnames.h:62
msgid "BSD/OS"
msgstr "BSD/OS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:63
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr "IBM Thinkpad Ruhezustand"

#: include/pt-mbr-partnames.h:64
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"

#: include/pt-mbr-partnames.h:65
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"

#: include/pt-mbr-partnames.h:66
msgid "NeXTSTEP"
msgstr "NeXTSTEP"

#: include/pt-mbr-partnames.h:67
msgid "Darwin UFS"
msgstr "Darwin UFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:68
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"

#: include/pt-mbr-partnames.h:69
msgid "Darwin boot"
msgstr "Darwin Boot"

#: include/pt-mbr-partnames.h:70
msgid "HFS / HFS+"
msgstr "HFS / HFS+"

#: include/pt-mbr-partnames.h:71
msgid "BSDI fs"
msgstr "BSDi Dateisystem"

#: include/pt-mbr-partnames.h:72
msgid "BSDI swap"
msgstr "BSDI Swap"

#: include/pt-mbr-partnames.h:73
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot-Assistent versteckt"

#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris Boot"

#: include/pt-mbr-partnames.h:75
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"

#: include/pt-mbr-partnames.h:76
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:77
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:78
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:79
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"

#: include/pt-mbr-partnames.h:80
msgid "Non-FS data"
msgstr "Keine Dateisystemdaten"

#: include/pt-mbr-partnames.h:81
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr "CP/M / CTOS / ..."

#: include/pt-mbr-partnames.h:83
msgid "Dell Utility"
msgstr "Dell Dienstprogramm"

#: include/pt-mbr-partnames.h:84
msgid "BootIt"
msgstr "BootIt"

#: include/pt-mbr-partnames.h:85
msgid "DOS access"
msgstr "DOS-Zugriff"

#: include/pt-mbr-partnames.h:87
msgid "DOS R/O"
msgstr "DOS R/O"

#: include/pt-mbr-partnames.h:90
msgid "BeOS fs"
msgstr "BeOS Dateisystem"

#: include/pt-mbr-partnames.h:92
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"

#: include/pt-mbr-partnames.h:93
msgid "Linux/PA-RISC boot"
msgstr "Linux/PA-RISC Boot"

#: include/pt-mbr-partnames.h:96
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS sekundär"

#: include/pt-mbr-partnames.h:97
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMware VMFS"

#: include/pt-mbr-partnames.h:98
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr "VMware VMKCORE"

#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"

#: include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep"

#: include/pt-mbr-partnames.h:103
msgid "BBT"
msgstr "BBT"

#: libfdisk/src/alignment.c:636
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
msgstr "ioctl() wird aufgerufen, um die Partitionstabelle neu einzulesen."

#: libfdisk/src/alignment.c:645
msgid "Re-reading the partition table failed."
msgstr "Das erneute Einlesen der Partitionstabelle ist fehlgeschlagen."

#: libfdisk/src/alignment.c:647
msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
msgstr "Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle. Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet werden oder nachdem Sie partprobe(8) oder kpartx(8) ausgeführt haben."

#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
#, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Partition %ju ausgewählt"

#: libfdisk/src/ask.c:479
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Noch keine Partition festgelegt!"

#: libfdisk/src/ask.c:491
msgid "No free partition available!"
msgstr "Keine freie Partition verfügbar!"

#: libfdisk/src/ask.c:501
msgid "Partition number"
msgstr "Partitionsnummer"

#: libfdisk/src/ask.c:998
#, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "Eine neue Partition %d des Typs »%s« und der Größe %s wurde erstellt."

#: libfdisk/src/bsd.c:167
#, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "Partition %zd: hat einen ungültigen Startsektor 0."

#: libfdisk/src/bsd.c:182
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Es gibt keine *BSD-Partition auf %s."

#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:946
msgid "First cylinder"
msgstr "Erster Zylinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1168
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter Zylinder, +Zylinder oder +Größe{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1173 libfdisk/src/gpt.c:2087
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter Sektor, +Sektoren oder +Größe{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/bsd.c:382
#, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "Das Gerät %s enthält keine BSD-Festplattenbezeichnung."

#: libfdisk/src/bsd.c:384
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Möchten Sie eine BSD-Festplattenbezeichnung erstellen?"

#: libfdisk/src/bsd.c:445
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "Typ: %s"

#: libfdisk/src/bsd.c:447
#, c-format
msgid "type: %d"
msgstr "Typ: %d"

#: libfdisk/src/bsd.c:449
#, c-format
msgid "disk: %.*s"
msgstr "Festplatte: %.*s"

#: libfdisk/src/bsd.c:450
#, c-format
msgid "label: %.*s"
msgstr "Bezeichnung: %.*s"

# I currently don't know a better translation
#: libfdisk/src/bsd.c:452
#, c-format
msgid "flags: %s"
msgstr "Markierungen: %s"

#: libfdisk/src/bsd.c:453
msgid " removable"
msgstr " entfernbar"

#: libfdisk/src/bsd.c:454
msgid " ecc"
msgstr " ecc"

#: libfdisk/src/bsd.c:455
msgid " badsect"
msgstr " badsect"

#: libfdisk/src/bsd.c:459
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld"
msgstr "Bytes/Sektor: %ld"

#: libfdisk/src/bsd.c:460
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld"
msgstr "Sektoren/Spur: %ld"

#: libfdisk/src/bsd.c:461
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld"
msgstr "Spuren/Zylinder: %ld"

#: libfdisk/src/bsd.c:462
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld"
msgstr "Sektoren/Zylinder: %ld"

#: libfdisk/src/bsd.c:463
#, c-format
msgid "cylinders: %ld"
msgstr "Zylinder: %ld"

#: libfdisk/src/bsd.c:464
#, c-format
msgid "rpm: %d"
msgstr "U/min: %d"

#: libfdisk/src/bsd.c:465
#, c-format
msgid "interleave: %d"
msgstr "Interleave: %d"

#: libfdisk/src/bsd.c:466
#, c-format
msgid "trackskew: %d"
msgstr "Spurabweichung: %d"

#: libfdisk/src/bsd.c:467
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d"
msgstr "Zylinderabweichung: %d"

#: libfdisk/src/bsd.c:468
#, c-format
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
msgstr "Kopfwechsel: %ld (Millisekunden)"

#: libfdisk/src/bsd.c:469
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
msgstr "Spur-zu-Spur-Wechsel: %ld (Millisekunden)"

#: libfdisk/src/bsd.c:472
#, c-format
msgid "partitions: %d"
msgstr "Partitionen: %d"

#: libfdisk/src/bsd.c:552
msgid "bytes/sector"
msgstr "Bytes/Sektor"

#: libfdisk/src/bsd.c:555
msgid "sectors/track"
msgstr "Sektoren/Spur"

#: libfdisk/src/bsd.c:556
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "Spuren/Zylinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:557
msgid "cylinders"
msgstr "Zylinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:561
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "Sektoren/Zylinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:564
msgid "rpm"
msgstr "U/min"

#: libfdisk/src/bsd.c:565
msgid "interleave"
msgstr "Interleave"

#: libfdisk/src/bsd.c:566
msgid "trackskew"
msgstr "Spurabweichung"

#: libfdisk/src/bsd.c:567
msgid "cylinderskew"
msgstr "Zylinderabweichung"

#: libfdisk/src/bsd.c:569
msgid "headswitch"
msgstr "Kopfwechsel"

#: libfdisk/src/bsd.c:570
msgid "track-to-track seek"
msgstr "Spur‐zu‐Spur‐Wechsel"

#: libfdisk/src/bsd.c:592
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr "Die Bootstrap-datei %s wurde erfolgreich geladen."

#: libfdisk/src/bsd.c:614
#, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (Standard %1$s)"

#: libfdisk/src/bsd.c:645
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Bootstrap überlappt mit der Festplattenbezeichnung!"

#: libfdisk/src/bsd.c:669
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Bootstrap auf %s installiert."

#: libfdisk/src/bsd.c:840
#, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Festplattenbezeichnung geschrieben nach %s."

#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:580
msgid "Syncing disks."
msgstr "Festplatten werden synchronisiert."

#: libfdisk/src/bsd.c:887
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr "BSD-Bezeichnung ist nicht in einer DOS-Partition verschachtelt."

#: libfdisk/src/bsd.c:915
#, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr "BSD-Partition »%c« ist mit DOS-Partition %zu verknüpft."

#: libfdisk/src/bsd.c:951
msgid "Slice"
msgstr "Slice"

#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2261 libfdisk/src/gpt.c:2553
#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
msgid "Start"
msgstr "Anfang"

#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2262 libfdisk/src/gpt.c:2554
#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
msgid "End"
msgstr "Ende"

#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2263 libfdisk/src/gpt.c:2555
#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
msgid "Sectors"
msgstr "Sektoren"

#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2264 libfdisk/src/sgi.c:1136
#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
msgid "Cylinders"
msgstr "Zylinder"

#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2265 libfdisk/src/gpt.c:2556
#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: libfdisk/src/bsd.c:958
msgid "Fsize"
msgstr "Dgröße"

#: libfdisk/src/bsd.c:959
msgid "Bsize"
msgstr "Bl.größe"

#: libfdisk/src/bsd.c:960
msgid "Cpg"
msgstr "Cpg"

#: libfdisk/src/context.c:451
#, c-format
msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
msgstr "%s: Gerät enthält eine gültige »%s«-Signatur, es wird dringend empfohlen, das Gerät mit dem Befehl wipefs(8) zu leeren, falls diese Konfiguration ungewöhnlich ist, um mögliche Kollisionen zu vermeiden."

#: libfdisk/src/context.c:574
#, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "%s: Gerät schließen ist fehlgeschlagen"

#: libfdisk/src/context.c:741
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "Zylinder"
msgstr[1] "Zylinder"

#: libfdisk/src/context.c:742
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "Sektor"
msgstr[1] "Sektoren"

#: libfdisk/src/context.c:1047
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr "Unvollständige Geometrieeinstellung."

#: libfdisk/src/dos.c:214
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Alle primären Partitionen wurden bereits festgelegt."

#: libfdisk/src/dos.c:265
#, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "Lesen der erweiterten Partitionstabelle ist fehlgeschlagen (Position=%ju)"

#: libfdisk/src/dos.c:328
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr "Sie können die Geometrie im Zusatzfunktionsmenü festlegen."

#: libfdisk/src/dos.c:331
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr "Der DOS-kompatible Modus ist veraltet."

#: libfdisk/src/dos.c:335
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr "Das Gerät meldet eine logische Sektorgröße, die geringer als die physische Sektorgröße ist. Die Ausrichtung an einer physischen Sektor- (oder optimaler E/A-) Größengrenze ist empfehlenswert, da sonst die Performance eingeschränkt sein kann."

#: libfdisk/src/dos.c:341
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr "Zylinder als Anzeigeeinheiten sind veraltet."

#: libfdisk/src/dos.c:348
#, c-format
msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr "Die Größe dieser Festplatte ist %s (%ju Bytes). Das DOS-Partitionstabellenformat kann nicht auf Laufwerken für Datenträger größer als %lu Bytes für %lu-Byte-Sektoren verwendet werden. Verwenden Sie das GUID-Partitionstabellenformat (GPT)."

#: libfdisk/src/dos.c:503
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Ungültige Position in primärer erweiterter Partition."

#: libfdisk/src/dos.c:519
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr "Partitionen hinter #%zu werden ausgelassen. Sie werden gelöscht, wenn Sie diese Partitionstabelle speichern."

#: libfdisk/src/dos.c:546
#, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Zusätzlicher Link-Pointer in Partitionstabelle %zu."

#: libfdisk/src/dos.c:554
#, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Zusätzliche Daten in der Partitionstabelle %zu werden ignoriert."

#: libfdisk/src/dos.c:609
#, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Leere Partition (%zu) wird übersprungen"

#: libfdisk/src/dos.c:677
#, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr "Eine neue DOS-Festplattenbezeichnung 0x%08x wurde erstellt."

#: libfdisk/src/dos.c:698
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr "Einen neuen Festplattenbezeichner eingeben"

#: libfdisk/src/dos.c:705
msgid "Incorrect value."
msgstr "Ungültiger Wert"

#: libfdisk/src/dos.c:714
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Festplattenbezeichner ist von 0x%08x nach 0x%08x geändert worden."

#: libfdisk/src/dos.c:806
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Zusätzliche erweiterte Partition %zu wird ignoriert"

#: libfdisk/src/dos.c:819
#, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Ungültige Markierung 0x%02x%02x der EBR (für Partitionstabelle %zu) wird durch w(rite) korrigiert."

#: libfdisk/src/dos.c:933
#, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Startsektor %ju ist außerhalb des Bereichs."

#: libfdisk/src/dos.c:1038 libfdisk/src/gpt.c:1970 libfdisk/src/sgi.c:814
#: libfdisk/src/sun.c:514
#, c-format
msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
msgstr "Partition %zu ist bereits festgelegt. Bitte löschen Sie sie vor dem Wiederanlegen."

#: libfdisk/src/dos.c:1108
#, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Sektor %llu ist bereits zugeteilt."

#: libfdisk/src/dos.c:1145 libfdisk/src/gpt.c:1980
msgid "No free sectors available."
msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar."

#: libfdisk/src/dos.c:1285
#, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Logische Partition %zu wird hinzugefügt"

#: libfdisk/src/dos.c:1316
#, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Partition %zu: enthält Sektor 0"

#: libfdisk/src/dos.c:1318
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partition %zu: Kopf %d ist größer als das Maximum %d"

#: libfdisk/src/dos.c:1321
#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partition %zu: Sektor %d ist größer als das Maximum %llu"

#: libfdisk/src/dos.c:1324
#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partition %zu: Zylinder %d ist größer als das Maximum %llu"

#: libfdisk/src/dos.c:1330
#, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partition %zu: vorheriger Sektor %u widerspricht sich mit gesamt %u"

#: libfdisk/src/dos.c:1383
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu: unterschiedliche physische/logische Anfänge (nicht-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"

#: libfdisk/src/dos.c:1394
#, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "Partition %zu: hat unterschiedliche physische/logische Endungen: phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"

#: libfdisk/src/dos.c:1403
#, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %zu: endet nicht an einer Zylindergrenze."

#: libfdisk/src/dos.c:1429
#, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "Partition %zu: falsche Startposition der Daten."

#: libfdisk/src/dos.c:1442
#, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Partition %zu: überlappt Partition %zu."

#: libfdisk/src/dos.c:1468
#, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Partition %zu: leer."

#: libfdisk/src/dos.c:1473
#, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "Logische Partition %zu: ist nicht vollständig in Partition %zu enthalten."

#: libfdisk/src/dos.c:1481
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %llu größer als Maximum %llu."

#: libfdisk/src/dos.c:1484
#, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "Verbleibende %lld unbelegte %ld-Byte-Sektoren."

#: libfdisk/src/dos.c:1532
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Die erweiterte Partition existiert bereits."

#: libfdisk/src/dos.c:1575
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "Die maximale Anzahl an Partitionen wurde erstellt."

#: libfdisk/src/dos.c:1587
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Alle primären Partitionen sind in Benutzung."

#: libfdisk/src/dos.c:1589
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Jeglicher Platz für primäre Partitionen ist in Benutzung."

#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
#: libfdisk/src/dos.c:1600
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Es ist nicht möglich, eine weitere primäre Partition anzulegen. Wenn Sie weitere Partitionen erstellen möchten, müssen Sie zuerst eine primäre Partition durch eine erweiterte Partition ersetzen."

#: libfdisk/src/dos.c:1605
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Alle logischen Partitionen sind in Benutzung. Eine primäre Partition wird hinzugefügt."

#: libfdisk/src/dos.c:1627
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"

#: libfdisk/src/dos.c:1631
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr "%zu primär, %d erweitert, %zu frei"

#: libfdisk/src/dos.c:1636
msgid "primary"
msgstr "Primär"

#: libfdisk/src/dos.c:1638
msgid "extended"
msgstr "Erweitert"

#: libfdisk/src/dos.c:1638
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Container für logische Partitionen"

#: libfdisk/src/dos.c:1640
msgid "logical"
msgstr "Logisch"

#: libfdisk/src/dos.c:1640
msgid "numbered from 5"
msgstr "nummeriert ab 5"

#: libfdisk/src/dos.c:1678
#, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Ungültiger Partitionstyp »%c«."

#: libfdisk/src/dos.c:1696
#, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "Sektor %jd kann nicht geschrieben werden: Suche fehlgeschlagen"

#: libfdisk/src/dos.c:1911
msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
msgstr "Es ist nicht möglich, eine Partition in eine erweiterte zu ändern oder umgekehrt.  Bitte löschen Sie die Partition zuerst."

#: libfdisk/src/dos.c:1917
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr "Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben ist wahrscheinlich unklug."

#: libfdisk/src/dos.c:2103
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist bereits korrekt."

#: libfdisk/src/dos.c:2132 libfdisk/src/gpt.c:2471
msgid "Done."
msgstr "Fertig."

#: libfdisk/src/dos.c:2153
#, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "Partition %zu: kein Datenbereich."

#: libfdisk/src/dos.c:2183
msgid "New beginning of data"
msgstr "Neuer Datenanfang"

#: libfdisk/src/dos.c:2239
#, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "Partition %zu: ist eine erweiterte Partition."

#: libfdisk/src/dos.c:2245
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."

#: libfdisk/src/dos.c:2246
#, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."

#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:2552 libfdisk/src/sgi.c:1132
#: libfdisk/src/sun.c:1076
msgid "Device"
msgstr "Gerät"

#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/sun.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Boot"

#: libfdisk/src/dos.c:2266 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
msgid "Id"
msgstr "Kn"

#: libfdisk/src/dos.c:2270
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "Start-C/H/S"

#: libfdisk/src/dos.c:2271
msgid "End-C/H/S"
msgstr "Ende-C/H/S"

#: libfdisk/src/dos.c:2272 libfdisk/src/gpt.c:2562 libfdisk/src/sgi.c:1140
msgid "Attrs"
msgstr "Attr."

#: libfdisk/src/gpt.c:155
msgid "EFI System"
msgstr "EFI-System"

#: libfdisk/src/gpt.c:157
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "MBR-Partitionsschema"

#: libfdisk/src/gpt.c:158
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"

#: libfdisk/src/gpt.c:161
msgid "BIOS boot"
msgstr "BIOS boot"

#: libfdisk/src/gpt.c:164
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "Microsoft reserviert"

#: libfdisk/src/gpt.c:165
msgid "Microsoft basic data"
msgstr "Microsoft Basisdaten"

#: libfdisk/src/gpt.c:166
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr "Microsoft LDM-Metadaten"

#: libfdisk/src/gpt.c:167
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr "Microsoft LDM-Daten"

#: libfdisk/src/gpt.c:168
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "Windows-Wiederherstellungsumgebung"

#: libfdisk/src/gpt.c:169
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr "IBM General Parallel Fs"

#: libfdisk/src/gpt.c:170
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "Microsoft Storage Spaces"

#: libfdisk/src/gpt.c:173
msgid "HP-UX data"
msgstr "HP-UX Datenpartition"

#: libfdisk/src/gpt.c:174
msgid "HP-UX service"
msgstr "HP-UX Dienstpartition"

#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux Swap"

#: libfdisk/src/gpt.c:178
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux-Dateisystem"

#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux Server Daten"

#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux root (x86)"

#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr "Linux root (x86-64)"

#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Linux reserved"
msgstr "Linux reserviert"

#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Linux home"
msgstr "Linux Home"

#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"

#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux erweitert Boot"

#: libfdisk/src/gpt.c:189
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD Daten"

#: libfdisk/src/gpt.c:190
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD Boot"

#: libfdisk/src/gpt.c:191
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "FreeBSD Swap"

#: libfdisk/src/gpt.c:192
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD UFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:193
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD ZFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:194
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD Vinum"

#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "Apple HFS/HFS+"

#: libfdisk/src/gpt.c:198
msgid "Apple UFS"
msgstr "Apple UFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:199
msgid "Apple RAID"
msgstr "Apple RAID"

#: libfdisk/src/gpt.c:200
msgid "Apple RAID offline"
msgstr "Apple RAID offline"

#: libfdisk/src/gpt.c:201
msgid "Apple boot"
msgstr "Apple Boot"

#: libfdisk/src/gpt.c:202
msgid "Apple label"
msgstr "Apple-Bezeichnung"

#: libfdisk/src/gpt.c:203
msgid "Apple TV recovery"
msgstr "Apple TV Wiederherstellung"

#: libfdisk/src/gpt.c:204
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Apple Core Speicher"

#: libfdisk/src/gpt.c:208
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris Root"

#: libfdisk/src/gpt.c:210
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:211
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris Swap"

#: libfdisk/src/gpt.c:212
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris Datensicherung"

#: libfdisk/src/gpt.c:213
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris /var"

#: libfdisk/src/gpt.c:214
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris /home"

#: libfdisk/src/gpt.c:215
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Solaris alternativer Sektor"

#: libfdisk/src/gpt.c:216
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Solaris reserviert 1"

#: libfdisk/src/gpt.c:217
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Solaris reserviert 2"

#: libfdisk/src/gpt.c:218
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Solaris reserviert 3"

#: libfdisk/src/gpt.c:219
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Solaris reserviert 4"

#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Solaris reserviert 5"

#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "NetBSD swap"
msgstr "NetBSD Swap"

#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD FFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD LFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD verkettet"

#: libfdisk/src/gpt.c:227
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD verschlüsselt"

#: libfdisk/src/gpt.c:228
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD RAID"

#: libfdisk/src/gpt.c:231
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "ChromeOS-Kernel"

#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "ChromeOS Wurzeldateisystem"

#: libfdisk/src/gpt.c:233
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "ChromeOS reserviert"

#: libfdisk/src/gpt.c:236
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "MidnightBSD Daten"

#: libfdisk/src/gpt.c:237
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "MidnightBSD Boot"

#: libfdisk/src/gpt.c:238
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "MidnightBSD Swap"

#: libfdisk/src/gpt.c:239
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "MidnightBSD UFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:240
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "MidnightBSD ZFS"

#: libfdisk/src/gpt.c:241
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "MidnightBSD Vinum"

#: libfdisk/src/gpt.c:493
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "GPT-Header konnte nicht zugewiesen werden"

#: libfdisk/src/gpt.c:655
#, c-format
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
msgstr "GPT-PMBR-Größenunterschied (%u != %u) wird durch w(rite) korrigiert."

#: libfdisk/src/gpt.c:673
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "gpt: stat() fehlgeschlagen"

#: libfdisk/src/gpt.c:683
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr "gpt: Dateien mit %o-Modus können nicht bearbeitet werden"

#: libfdisk/src/gpt.c:949
msgid "GPT Header"
msgstr "GPT-Kopfdaten"

#: libfdisk/src/gpt.c:954
msgid "GPT Entries"
msgstr "GPT-Einträge"

#: libfdisk/src/gpt.c:1269
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr "Die gesicherte GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die primäre Tabelle scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."

#: libfdisk/src/gpt.c:1278
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr "Die primäre GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die Sicherung scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."

#: libfdisk/src/gpt.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "nicht unterstütztes GPT-Attribut-Bit »%s«"

#: libfdisk/src/gpt.c:1547
#, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Partitions-UUID ist von %s nach %s geändert worden."

#: libfdisk/src/gpt.c:1555
#, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Partitionsname ist von »%s« nach »%.*s« geändert worden."

# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
#: libfdisk/src/gpt.c:1613
#, c-format
msgid "First LBA: %ju"
msgstr "Erster LBA: %ju"

#: libfdisk/src/gpt.c:1614
#, c-format
msgid "Last LBA: %ju"
msgstr "Letzter LBA: %ju"

#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
#: libfdisk/src/gpt.c:1616
#, c-format
msgid "Alternative LBA: %ju"
msgstr "Alternative LBA: %ju"

#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
#: libfdisk/src/gpt.c:1618
#, c-format
msgid "Partition entries LBA: %ju"
msgstr "Partitionseinträge im LBA: %ju"

#: libfdisk/src/gpt.c:1619
#, c-format
msgid "Allocated partition entries: %u"
msgstr "Zugeordnete Partitionseinträge: %u"

#: libfdisk/src/gpt.c:1770
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr "Das Gerät enthält einen Hybrid-MBR – nur GPT wird geschrieben. Sie müssen den MBR manuell abgleichen."

#: libfdisk/src/gpt.c:1805
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Festplatte enthält keine gültige Datensicherungskopfdatei."

#: libfdisk/src/gpt.c:1810
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr "Primäre Kopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."

#: libfdisk/src/gpt.c:1814
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr "Datensicherungskopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."

#: libfdisk/src/gpt.c:1819
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Partitionseintrag mit ungültiger Prüfsumme."

#: libfdisk/src/gpt.c:1824
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des primären Headers."

#: libfdisk/src/gpt.c:1828
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des gesicherten Headers."

#: libfdisk/src/gpt.c:1833
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im primären Header überein."

#: libfdisk/src/gpt.c:1837
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im gesicherten Header überein."

#: libfdisk/src/gpt.c:1842
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr "Festplatte ist zu klein, um alle Daten bereitzuhalten."

#: libfdisk/src/gpt.c:1852
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr "Kopfdaten der primären Tabelle und deren Sicherung passen nicht zueinander."

#: libfdisk/src/gpt.c:1858
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Partition %u überlappt mit Partition %u."

#: libfdisk/src/gpt.c:1865
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Partition %u ist zu groß für die Festplatte."

#: libfdisk/src/gpt.c:1872
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "Partition %u endet, bevor sie beginnt."

#: libfdisk/src/gpt.c:1881
msgid "No errors detected."
msgstr "Keine Fehler festgestellt."

# c-format
#: libfdisk/src/gpt.c:1882
#, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "Kopfdatenversion: %s"

#: libfdisk/src/gpt.c:1883
#, c-format
msgid "Using %u out of %d partitions."
msgstr "%u von %d Partitionen werden benutzt."

#: libfdisk/src/gpt.c:1894
#, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Insgesamt ist %ju freier Sektor in %u Segment verfügbar."
msgstr[1] "Insgesamt sind %ju freie Sektoren in %u Segmenten verfügbar (das größte ist %s)."

#: libfdisk/src/gpt.c:1902
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] "%d Fehler festgestellt."
msgstr[1] "%d Fehler festgestellt."

#: libfdisk/src/gpt.c:1976
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Alle Partitionen werden bereits benutzt."

#: libfdisk/src/gpt.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2056
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Sektor %ju wird bereits benutzt."

#: libfdisk/src/gpt.c:2116
#, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Partition %zu konnte nicht erstellt werden"

#: libfdisk/src/gpt.c:2247
#, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "Eine neue GPT-Festplattenbezeichnung wurde erstellt (GUID: %s)."

#: libfdisk/src/gpt.c:2284
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Geben Sie die neue Festplatten-UUID ein (im 8-4-4-4-12-Format)"

#: libfdisk/src/gpt.c:2291
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "Das Einlesen Ihrer UUID ist fehlgeschlagen."

#: libfdisk/src/gpt.c:2305
#, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Festplattenbezeichner ist von %s nach %s geändert worden."

#: libfdisk/src/gpt.c:2391
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr "GUID-spezifisches Bit eingeben"

#: libfdisk/src/gpt.c:2406
#, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "Nicht unterstütztes Bit %lu konnte nicht umgeschaltet werden"

#: libfdisk/src/gpt.c:2419
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun aktiviert."

#: libfdisk/src/gpt.c:2420
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun deaktiviert."

#: libfdisk/src/gpt.c:2424
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."

#: libfdisk/src/gpt.c:2425
#, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."

#: libfdisk/src/gpt.c:2559
msgid "Type-UUID"
msgstr "Typ-UUID"

# I think this should not be translated
#: libfdisk/src/gpt.c:2560
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: libfdisk/src/gpt.c:2561 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
#: login-utils/chfn.c:308
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: libfdisk/src/partition.c:670
msgid "Free space"
msgstr "Freier Bereich"

#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:670 schedutils/ionice.c:79
#: sys-utils/hwclock.c:335
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"

#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"

#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"

#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"

#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"

#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"

#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI-Datenträger"

#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"

#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"

#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"

#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"

#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"

#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"

#: libfdisk/src/sgi.c:60
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"

#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"

#: libfdisk/src/sgi.c:159
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr "SGI-Info auf zweitem Sektor erstellt"

#: libfdisk/src/sgi.c:259
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "SGI-Festplattenbezeichnung mit falscher Prüfsumme entdeckt."

#: libfdisk/src/sgi.c:275
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
"                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
msgstr ""
"Bezeichnungsgeometrie: %d Köpfe, %llu Sektoren\n"
"                %llu Zylinder, %d physische Zylinder\n"
"                %d Extrasektoren/Zyl, Interleave %d:1\n"

#: libfdisk/src/sgi.c:282
#, c-format
msgid "Bootfile: %s"
msgstr "Bootdatei: %s"

#: libfdisk/src/sgi.c:369
msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr "Ungültige Bootdatei! Die Bootdatei muss ein absoluter, nicht-leerer Pfadname sein, z. B. »/unix« oder »/unix.save«."

#: libfdisk/src/sgi.c:375
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] "Name der Bootdatei ist zu lang: maximal %zu Byte."
msgstr[1] "Name der Bootdatei ist zu lang: maximal %zu Bytes."

#: libfdisk/src/sgi.c:382
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr "Bootdatei muss einen vollständigen Pfadnamen haben."

#: libfdisk/src/sgi.c:388
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr "Vorsicht, die Existenz der Bootdatei wird nicht geprüft. SGIs Voreinstellung ist »/unix« und zur Datensicherung »/unix.save«."

#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr "Die momentane Bootdatei ist: %s"

#: libfdisk/src/sgi.c:415
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Geben Sie die neue Bootdatei ein"

#: libfdisk/src/sgi.c:420
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "Bootdatei wurde nicht verändert."

#: libfdisk/src/sgi.c:431
#, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "Bootdatei wurde geändert auf »%s«."

#: libfdisk/src/sgi.c:571
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Mehr als ein Eintrag für die gesamte Festplatte vorhanden."

#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
msgid "No partitions defined."
msgstr "Keine Partitionen festgelegt."

#: libfdisk/src/sgi.c:588
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX mag es, wenn Partition 11 die gesamte Festplatte umfasst."

#: libfdisk/src/sgi.c:592
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr "Die Partition für die gesamte Festplatte sollte bei Block 0 beginnen, nicht bei Block %d."

#: libfdisk/src/sgi.c:603
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Partition 11 sollte die gesamte Festplatte umfassen."

#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektor."
msgstr[1] "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektoren."

#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Unbenutzte Lücke von %8u Sektor: Sektor %8u"
msgstr[1] "Unbenutzte Lücke von %8u Sektoren: Sektoren %8u-%u"

#: libfdisk/src/sgi.c:673
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Die Bootpartition ist nicht vorhanden."

#: libfdisk/src/sgi.c:677
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Die Auslagerungspartition ist nicht vorhanden."

#: libfdisk/src/sgi.c:681
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Die Auslagerungspartition hat keinen Swap-Typ."

#: libfdisk/src/sgi.c:684
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "Sie haben einen unüblichen Bootdateinamen gewählt."

#: libfdisk/src/sgi.c:734
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Partitionenüberlappung auf der Festplatte."

#: libfdisk/src/sgi.c:819
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Es wird versucht, den Eintrag für die gesamte Festplatte automatisch zu erzeugen."

#: libfdisk/src/sgi.c:824
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "Die gesamte Festplatte wird bereits von Partitionen belegt."

#: libfdisk/src/sgi.c:828
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Festplatte. Bitte beseitigen Sie diese zuerst!"

# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Erster %s"

#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte abdecken zu lassen und vom Typ »SGI-Datenträger« zu sein."

#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
#, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Letzter %s oder +%s oder +Größe{K,M,G,T,P}"

#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr "BLKGETSIZE ioctl fehlgeschlagen auf %s. Geometriezylinderwert von %llu wird benutzt. Dieser Wert kann für Geräte > 33,8 GB abgeschnitten sein."

#: libfdisk/src/sgi.c:1027
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "Eine neue SGI-Festplattenbezeichnung wurde erstellt."

#: libfdisk/src/sgi.c:1049
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Entschuldigung, Sie können nur Markierungen nicht-leerer Partitionen ändern."

#: libfdisk/src/sgi.c:1055
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr "Ziehen Sie in Betracht, Partition 9 als Datenträgerheader (0) und Partition 11 als gesamte Festplatte so zu belassen, wie IRIX es erwartet."

#: libfdisk/src/sgi.c:1064
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, dass die Partition bei Position 0 vom Typ »SGI volhdr« ist, weil ein IRIX-System darauf vertraut, um seine unabhängigen Werkzeuge wie sash und fx von seinem Verzeichnis abzurufen. Nur die gesamte Festplatte als »SGI Volume« darf dies missachten. Sind Sie sicher, diese Partition anders kennzeichnen zu wollen?"

#: libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr "Nicht zugeordnet"

#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS Root"

#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS Swap"

#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"

#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Gesamte Festplatte"

#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"

#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"

#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"

#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "SunOS alt Sektoren"

#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"

#: libfdisk/src/sun.c:51
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS reserviert"

#: libfdisk/src/sun.c:137
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "Sun-Festplattenbezeichnung mit falscher Prüfsumme entdeckt. Sie werden wahrscheinlich alle Werte, also Köpfe, Sektoren, Zylinder und Partitionen festlegen müssen oder mit einer neuen Bezeichnung beginnen (s-Befehl im Hauptmenü)"

#: libfdisk/src/sun.c:150
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Sun-Festplattenbezeichnung mit falscher Version [%d] entdeckt."

#: libfdisk/src/sun.c:155
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Sun-Festplattenbezeichnung mit falscher vtoc.sanity [0x%08x] entdeckt."

#: libfdisk/src/sun.c:160
#, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Sun-Festplattenbezeichnung mit falscher vtoc.nparts [%u] entdeckt."

#: libfdisk/src/sun.c:165
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Warnung: Falsche Werte müssen in Ordnung gebracht werden und werden durch w(rite) korrigiert"

#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Heads"
msgstr "Köpfe"

#: libfdisk/src/sun.c:194
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektoren/Spur"

#: libfdisk/src/sun.c:299
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr "Eine neue Sun-Festplattenbezeichnung wurde erstellt."

#: libfdisk/src/sun.c:413
#, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "Partition %u endet nicht an einer Zylindergrenze."

#: libfdisk/src/sun.c:432
#, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "Partition %u überlappt mit anderen in Sektoren %u%u."

#: libfdisk/src/sun.c:460
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Unbenutzte Lücke - Sektoren 0-%u."

#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Unbenutzte Lücke - Sektoren %u-%u."

#: libfdisk/src/sun.c:525
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr "Andere Partitionen belegen bereits die gesamte Festplatte. Löschen/verkleinern Sie sie vor einem erneuten Versuch."

#: libfdisk/src/sun.c:590
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated"
msgstr "Sektor %d ist bereits zugewiesen"

#: libfdisk/src/sun.c:597
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte belegen zu lassen und vom Typ »Gesamte Festplatte« zu sein."

#: libfdisk/src/sun.c:607
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr "Der erste Sektor von %u wird an %u ausgerichtet, um mit der Zylindergrenze übereinzustimmen."

#: libfdisk/src/sun.c:682
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
"to %lu %s"
msgstr ""
"Sie haben nicht die gesamte Festplatte mit der dritten Partition belegt,\n"
"aber Ihr Wert %lu %s überdeckt einige andere Partitionen. Ihr Eintrag wurde auf\n"
"%lu %s geändert."

#: libfdisk/src/sun.c:723
#, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr "Wenn Sie SunOS/Solaris-Kompatibilität beibehalten wollen, sollten Sie in Betracht ziehen, diese Partition als gesamte Festplatte (5) beizubehalten, mit dem Beginn bei 0 und %u Sektoren."

#: libfdisk/src/sun.c:747
#, c-format
msgid ""
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
msgstr ""
"Bezeichnungsgeometrie: %d U/min, %d alternative und %d physische Zylinder,\n"
"                %d Extrasektoren/Zylinder, Interleave %d:1"

#: libfdisk/src/sun.c:754
#, c-format
msgid "Label ID: %s"
msgstr "Bezeichnungskennung: %s"

#: libfdisk/src/sun.c:755
#, c-format
msgid "Volume ID: %s"
msgstr "Datenträgerkennung: %s"

#: libfdisk/src/sun.c:756
msgid "<none>"
msgstr "<kein>"

#: libfdisk/src/sun.c:838
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Anzahl der alternativen Zylinder"

#: libfdisk/src/sun.c:863
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra-Sektoren pro Zylinder"

#: libfdisk/src/sun.c:887
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleave-Faktor"

#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Umdrehungsgeschwindigkeit (U/min)"

#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Anzahl der physischen Zylinder"

#: libfdisk/src/sun.c:1004
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
"Ziehen Sie in Betracht, Partition 3 als gesamte Festplatte (5) so\n"
"zu belassen, wie SunOS/Solaris es erwartet und sogar Linux es mag.\n"

#: libfdisk/src/sun.c:1015
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
"Es wird dringend empfohlen, dass die Partition bei Position 0 entweder\n"
"UFS, Ext2FS oder SunOS Swap ist. Dort »Linux Swap« zu erstellen kann\n"
"Ihre Partitionstabelle und Ihren Bootblock zerstören.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Partition als Linux Swap\n"
"markieren wollen?"

# I currently don't know a better translation
#: libfdisk/src/sun.c:1084
msgid "Flags"
msgstr "Markierungen"

#: lib/monotonic.c:25
msgid "gettimeofday failed"
msgstr "gettimeofday fehlgeschlagen"

#: lib/monotonic.c:38
msgid "sysinfo failed"
msgstr "sysinfo fehlgeschlagen"

#: lib/pager.c:102
#, c-format
msgid "waitpid failed (%s)"
msgstr "waitpid fehlgeschlagen (%s)"

#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1525
msgid "failed to callocate cpu set"
msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen"

#: lib/path.c:213
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list %s"
msgstr "CPU-Liste %s konnte nicht eingelesen werden"

#: lib/path.c:216
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask %s"
msgstr "CPU-Maske %s konnte nicht eingelesen werden"

#: lib/randutils.c:130
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr "Pseudozufalls-Funktionen der libc"

#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
#, c-format
msgid "%s: unable to probe device"
msgstr "%s: Gerät konnte nicht untersucht werden"

#: lib/swapprober.c:32
#, c-format
msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
msgstr "%s: mehrdeutiges Untersuchungsergebnis, verwenden Sie wipefs(8)"

#: lib/swapprober.c:34
#, c-format
msgid "%s: not a valid swap partition"
msgstr "%s: keine zulässige Auslagerungspartition"

#: lib/swapprober.c:41
#, c-format
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr "%s: Auslagerungsversion »%s« wird nicht unterstützt"

#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Benutzername>]\n"

#: login-utils/chfn.c:94
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr "Ihre Finger-Information ändern.\n"

#: login-utils/chfn.c:97
msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
msgstr " -f, --full-name <voller Name> Realname\n"

#: login-utils/chfn.c:98
msgid " -o, --office <office>        office number\n"
msgstr " -o, --office <Büro>           Büronummer\n"

#: login-utils/chfn.c:99
msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
msgstr " -p, --office-phone <Telefon>  Bürotelefonnummer\n"

#: login-utils/chfn.c:100
msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
msgstr " -h, --home-phone <Telefon>    Haustelefonnummer\n"

#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
msgstr " -u, --help                    diese Hilfe anzeigen und beenden\n"

#: login-utils/chfn.c:118
#, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "Feld %s ist zu lang."

#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr "%s: enthält ungültige Zeichen"

#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
#: login-utils/chfn.c:169
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr "login.defs verbietet die Einstellung %s"

#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
msgid "Office"
msgstr "Büro"

#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
msgid "Office Phone"
msgstr "Bürotelefon"

#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
msgid "Home Phone"
msgstr "Haustelefon"

#: login-utils/chfn.c:234
msgid "Aborted."
msgstr "Abgebrochen."

#: login-utils/chfn.c:295
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT hat einen unerwarteten Wert: %s"

#: login-utils/chfn.c:297
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr "%s: CHFN_RESTRICT erlaubt keine Änderungen"

#: login-utils/chfn.c:380
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
msgstr "Finger-Information *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut.\n"

#: login-utils/chfn.c:384
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger-Information geändert.\n"

#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "Sie (Benutzer %d) sind nicht vorhanden."

#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "Benutzer »%s« ist nicht vorhanden."

#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
msgid "can only change local entries"
msgstr "nur lokale Einträge können geändert werden"

#: login-utils/chfn.c:432
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s ist nicht autorisiert, die Finger-Informationen von %s zu ändern"

#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
msgid "Unknown user context"
msgstr "unbekannter Benutzerkontext"

#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
#, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "ein Standardkontext für %s kann nicht festgelegt werden"

#: login-utils/chfn.c:451
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr "Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Benutzers überein, Änderung verweigert"

#: login-utils/chfn.c:455
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Finger-Information für %s wird geändert\n"

#: login-utils/chfn.c:469
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Finger-Information nicht verändert\n"

#: login-utils/chsh.c:73
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Ihre Anmeldeshell ändern.\n"

#: login-utils/chsh.c:76
msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell <Shell>  Anmeldeshell festlegen\n"

#: login-utils/chsh.c:77
msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
msgstr " -l, --list-shells    Liste von Shells ausgeben und beenden\n"

#: login-utils/chsh.c:101
msgid "No known shells."
msgstr "Keine bekannten Shells."

#: login-utils/chsh.c:200
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "Shell muss ein voller Pfadname sein"

#: login-utils/chsh.c:202
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr %s« ist nicht vorhanden"

#: login-utils/chsh.c:204
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr %s« ist nicht ausführbar"

#: login-utils/chsh.c:210
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Warnung: »%s« ist nicht in %s aufgelistet."

#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
%s« ist nicht in %s aufgelistet.\n"
"Verwenden Sie »%s -l«, um die Liste zu anzuzeigen."

#: login-utils/chsh.c:267
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s ist nicht autorisiert, die Shell von %s zu ändern"

#: login-utils/chsh.c:293
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr "Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Benutzers überein, Shell-Änderung verweigert"

#: login-utils/chsh.c:298
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "Ihre Shell fehlt in %s, Shell-Änderung verweigert"

#: login-utils/chsh.c:302
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Shell für %s ändern.\n"

#: login-utils/chsh.c:310
msgid "New shell"
msgstr "Neue Shell"

#: login-utils/chsh.c:318
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell nicht geändert."

#: login-utils/chsh.c:323
msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
msgstr "Shell *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut."

#: login-utils/chsh.c:327
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed.  Try again later."
msgstr ""
"setpwnam fehlgeschlagen\n"
"Shell *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut."

#: login-utils/chsh.c:331
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell geändert.\n"

#: login-utils/islocal.c:96
#, c-format
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Aufruf: %s <Passwortdatei> <Benutzername> …\n"

#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1196
#, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "Unbekanntes Zeitformat: %s"

#: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr "%s unterbrochen"

#: login-utils/last.c:430
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr "Größe für Vorzuweisung überschritten"

#: login-utils/last.c:556
#, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Benutzername> …] [<tty> …]\n"

#: login-utils/last.c:559
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr "Eine Liste der zuletzt angemeldeten Benutzer anzeigen.\n"

#: login-utils/last.c:562
msgid " -<number>            how many lines to show\n"
msgstr " -<Anzahl>            Anzahl anzuzeigender Zeilen\n"

#: login-utils/last.c:563
msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
msgstr " -a, --hostlast       Rechnernamen in der letzten Spalte anzeigen\n"

#: login-utils/last.c:564
msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr " -d, --dns            IP-Nummer in einen Rechnernamen zurückübersetzen\n"

#: login-utils/last.c:566
#, c-format
msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
msgstr " -f, --file <Datei>   eine bestimmte Datei anstelle von %s verwenden\n"

#: login-utils/last.c:567
msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
msgstr " -F, --fulltimes      vollständige Anmelde- und Abmeldezeiten und -daten ausgeben\n"

#: login-utils/last.c:568
msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -i, --ip             IP-Nummern in Nummern- und Punktnotation anzeigen\n"

#: login-utils/last.c:569
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr " -n, --limit <Anzahl> Anzahl anzuzeigender Zeilen\n"

#: login-utils/last.c:570
msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
msgstr " -R, --nohostname     das Rechnernamensfeld nicht anzeigen \n"

#: login-utils/last.c:571
msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
msgstr " -s, --since <Zeit>   die Zeilen seit der angegebenen Zeit anzeigen\n"

#: login-utils/last.c:572
msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
msgstr " -t, --until <Zeit>   die Zeilen bis zur angegebenen Zeit anzeigen\n"

#: login-utils/last.c:573
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr " -p, --present <Zeit>  die Anwesenden zur angegebenen Zeit anzeigen\n"

#: login-utils/last.c:574
msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
msgstr " -w, --fullnames      volle Benutzer- und Domainnamen anzeigen\n"

#: login-utils/last.c:575
msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
" -x, --system         Einträge zum Herunterfahren des Systems und Änderungen\n"
"                      der Run Level anzeigen\n"

#: login-utils/last.c:576
msgid ""
"     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
"                               notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
"     --time-format <Format>  Zeitstempel im angegebenen <Format> anzeigen:\n"
"                               notime|short|full|iso\n"

#: login-utils/last.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s begins %s"
msgstr ""
"\n"
"%s beginnt %s"

#: login-utils/last.c:935
msgid "failed to parse number"
msgstr "Einlesen der Nummer fehlgeschlagen"

#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
#, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "ungültiger Zeitwert »%s«"

#: login-utils/last-deprecated.c:155
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
msgstr "Aufruf: last [-#] [-f Datei] [-t tty] [-h Rechnername] [Benutzer …]\n"

#: login-utils/last-deprecated.c:252
#, c-format
msgid "%s: mmap failed"
msgstr "%s: mmap fehlgeschlagen"

#: login-utils/last-deprecated.c:312
msgid "  still logged in"
msgstr "  noch immer angemeldet"

#: login-utils/last-deprecated.c:334
#, c-format
msgid ""
"\n"
"wtmp begins %s"
msgstr ""
"\n"
"wtmp beginnt %s"

#: login-utils/last-deprecated.c:433
msgid "gethostname failed"
msgstr "gethostname fehlgeschlagen"

#: login-utils/last-deprecated.c:479
#, c-format
msgid ""
"\n"
"interrupted %10.10s %5.5s \n"
msgstr ""
"\n"
"unterbrochen %10.10s %5.5s \n"

#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr "Gruppenprivilegien können nicht abgegeben werden"

#: login-utils/libuser.c:47
#, c-format
msgid "libuser initialization failed: %s."
msgstr "libuser-Initialisierung fehlgeschlagen: %s."

#: login-utils/libuser.c:52
msgid "changing user attribute failed"
msgstr "Ändern des Benutzerattributs ist fehlgeschlagen"

#: login-utils/libuser.c:66
#, c-format
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr "Benutzerattribut wurde nicht geändert: %s"

#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
#: login-utils/login.c:181
#, c-format
msgid "timed out after %u seconds"
msgstr "Zeit überschritten nach %u Sekunden"

#: login-utils/login.c:289
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATAL: tty kann nicht erneut geöffnet werden: %m"

#: login-utils/login.c:295
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "FATAL: %s ist kein Terminal"

#: login-utils/login.c:313
#, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown (%s, %lu, %lu) fehlgeschlagen: %m"

#: login-utils/login.c:317
#, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chmod (%s, %u) fehlgeschlagen: %m"

#: login-utils/login.c:378
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATAL: ungültiges TTY"

#: login-utils/login.c:396
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr "FATAL: %s: Ändern von Berechtigungen fehlgeschlagen: %m"

#: login-utils/login.c:532
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s "

#: login-utils/login.c:534
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "von %.*s\n"

#: login-utils/login.c:537
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "auf %.*s\n"

#: login-utils/login.c:555
msgid "write lastlog failed"
msgstr "Schreiben von lastlog fehlgeschlagen"

# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
#: login-utils/login.c:655
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "VERBINDUNGSAUFBAU BEI %s DURCH %s"

#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s VON %s"

#: login-utils/login.c:663
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s"

#: login-utils/login.c:666
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s VON %s"

#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s"

# unten nochmal mit NL
#: login-utils/login.c:730
msgid "login: "
msgstr "Anmeldung: "

#: login-utils/login.c:756
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "PAM-Fehlfunktion, wird abgebrochen: %s"

#: login-utils/login.c:757
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM konnte nicht initialisiert werden: %s"

# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
#: login-utils/login.c:828
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ANMELDUNG %u VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"

# unten noch zwei mal mit anderen NL
#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
"Anmeldung falsch\n"
"\n"

# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
#: login-utils/login.c:851
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ZU VIELE ANMELDEVERSUCHE (%u) VON %s FÜR %s, %s"

#: login-utils/login.c:857
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ANMELDESITZUNG VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"

#: login-utils/login.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
"\n"
"Anmeldung falsch\n"

#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
"\n"
"Sitzungseinrichtungsproblem, Abbruch."

#: login-utils/login.c:894
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "LEERER Benutzername in %s:%d. Abbruch."

#: login-utils/login.c:1031
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m"

#: login-utils/login.c:1179
#, c-format
msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr "Anmeldung: -h ist nur für den Administrator zulässig.\n"

#: login-utils/login.c:1194
#, c-format
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Aufruf: login [-p] [-h <Rechner>] [-H] [[-f] <Benutzername>]\n"

#: login-utils/login.c:1196
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Eine Sitzung auf dem System starten.\n"

#: login-utils/login.c:1238
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« in %s:%d. Abbruch."

#: login-utils/login.c:1259
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr "Gruppeninitialisierung fehlgeschlagen: %m"

#: login-utils/login.c:1284
msgid "setgid() failed"
msgstr "setgid() fehlgeschlagen"

#: login-utils/login.c:1314
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n"

#: login-utils/login.c:1316
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Sie haben E-Mail.\n"

#: login-utils/login.c:1330
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() fehlgeschlagen"

#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:749
#, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: Verzeichniswechsel fehlgeschlagen"

#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:750
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = »/«.\n"

#: login-utils/login.c:1372
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "Shellskipt konnte nicht ausgeführt werden"

#: login-utils/login.c:1374
msgid "no shell"
msgstr "keine Shell"

#: login-utils/logindefs.c:206
#, c-format
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "%s: %s enthält ungültigen Zahlenwert: %s"

#: login-utils/logindefs.c:375
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert"

#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
msgid "no"
msgstr "nein"

#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "user name"
msgstr "Benutzername"

#: login-utils/lslogins.c:218
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr "Benutzerkennung"

#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "password not required"
msgstr "Passwort nicht erforderlich"

#: login-utils/lslogins.c:220
msgid "Password not required"
msgstr "Passwort nicht erforderlich"

#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "login by password disabled"
msgstr "Anmeldung mit Passwort ist deaktiviert"

#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Login by password disabled"
msgstr "Anmeldung mit Passwort ist deaktiviert"

#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "password defined, but locked"
msgstr "Passwort definiert, aber gesperrt"

#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Password is locked"
msgstr "Passwort ist gesperrt"

#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr "Anmeldung durch nologin(8) oder pam_nologin(8) deaktiviert"

# unten nochmal mit NL
#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "No login"
msgstr "Keine Anmeldung"

#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "primary group name"
msgstr "Primärer Gruppenname"

#: login-utils/lslogins.c:224
msgid "Primary group"
msgstr "Primäre Gruppe"

#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "primary group ID"
msgstr "Primäre Gruppen-ID"

#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "supplementary group names"
msgstr "Zusätzliche Gruppennamen"

#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Supplementary groups"
msgstr "Zusätzliche Gruppen"

#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "supplementary group IDs"
msgstr "Zusätzliche Gruppen-IDs"

#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr "Zusätzliche Gruppen-IDs"

#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "home directory"
msgstr "Home-Verzeichnis"

#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Home directory"
msgstr "Home-Verzeichnis"

#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "login shell"
msgstr "Anmeldeshell"

#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "full user name"
msgstr "Vollständiger Benutzername"

#: login-utils/lslogins.c:230
msgid "Gecos field"
msgstr "Gecos-Feld"

#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "date of last login"
msgstr "Datum der letzten Anmeldung"

#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Last login"
msgstr "Letzte Anmeldung"

#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "last tty used"
msgstr "zuletzt verwendetes tty"

#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Last terminal"
msgstr "Letztes Terminal"

#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "hostname during the last session"
msgstr "Rechnername während der letzten Sitzung"

#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last hostname"
msgstr "Letzter Rechnername"

#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "date of last failed login"
msgstr "Datum der letzten fehlgeschlagenen Anmeldung"

#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Failed login"
msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldung"

#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "where did the login fail?"
msgstr "Warum schlug die Anmeldung fehl?"

#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Failed login terminal"
msgstr "Terminal der fehlgeschlagenen Anmeldung"

#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "user's hush settings"
msgstr "enutzereinstellungen für stille Anmeldung"

#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Hushed"
msgstr "Still"

#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr "Tage der Warnung des Benutzers, bevor das Passwort abläuft"

#: login-utils/lslogins.c:237
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr "Warnintervall vor Passwortablauf"

#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "password expiration date"
msgstr "Passwort-Ablaufdatum"

#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Password expiration"
msgstr "Passwortablauf"

#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "date of last password change"
msgstr "Datum der letzten Passwortänderung"

#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password changed"
msgstr "Passwort geändert"

#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "number of days required between changes"
msgstr "Anzahl der Tage zwischen Änderungen"

#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Minimum change time"
msgstr "Minimale Änderungszeit"

#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr "Maximale Anzahl der Tage, die ein Passwort unverändert bleiben darf"

#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Maximum change time"
msgstr "Maximale Änderungszeit"

#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "the user's security context"
msgstr "Sicherheitskontext des Benutzers"

#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "Selinux context"
msgstr "Selinux-Kontext"

#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "Anzahl der vom Benutzer ausgeführten Prozesse"

#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "Running processes"
msgstr "Laufende Prozesse"

#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:216
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr "Zu viele Spalten angegeben, Limit sind %zu Spalten"

#: login-utils/lslogins.c:357
msgid "unsupported time type"
msgstr "nicht unterstützter Zeittyp"

#: login-utils/lslogins.c:623
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "Zusätzliche Gruppen konnten nicht ermittelt werden"

#: login-utils/lslogins.c:1048
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "interner Fehler: unbekannte Spalte"

#: login-utils/lslogins.c:1052
msgid "failed to set data"
msgstr "Daten können nicht festgelegt werden"

#: login-utils/lslogins.c:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr ""
"\n"
"Letzte Protokolle:\n"

#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
#, c-format
msgid " %s [options]\n"
msgstr " %s [Optionen]\n"

#: login-utils/lslogins.c:1208
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr "Informationen über die bekannten Benutzer im System anzeigen.\n"

#: login-utils/lslogins.c:1211
msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
msgstr " -a, --acc-expiration     Info zum Ablaufen des Passworts anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1212
msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr " -c, --colon-separate     Daten in einem Format wie in /etc/passwd anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1213
msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
msgstr " -e, --export             in einem exportierbaren Ausgabeformat anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1214
msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
msgstr ""
" -f, --failed             Daten zu den letzten fehlgeschlagenen Anmeldungen\n"
"                            des Benutzers anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1215
msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
msgstr " -G, --supp-groups        Informationen zu Gruppen anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1216
msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr " -g, --groups=<Gruppen>   Benutzer anzeigen, die zu einer der <Gruppen> gehören\n"

#: login-utils/lslogins.c:1217
msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
msgstr ""
" -L, --last               Information zu den letzten Anmeldesitzungen des\n"
"                            Benutzers anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1218
msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
msgstr ""
" -l, --logins=<Anmeldungen>\n"
"                          Nur Benutzer aus <Anmeldungen> anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1219
msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -n, --newline            jede Information in einer neuen Zeile anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1220
msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
msgstr "     --noheadings         keine Überschriften anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1221
msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
msgstr "     --notruncate         Ausgabe nicht kürzen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1222
msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
msgstr " -o, --output <Liste>     die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1223
msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
msgstr " -p, --pwd                Anmeldeinformationen nach Passwort anzeigen.\n"

#: login-utils/lslogins.c:1224
msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
msgstr " -r, --raw                Anzeige im Rohmodus\n"

#: login-utils/lslogins.c:1225
msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
msgstr " -s, --system-accs        Systembenutzerkonten anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1226
msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
"     --time-format=<Typ>  Datum/Zeit in kurzem, vollständigem oder\n"
"                            ISO-Format anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1227
msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
msgstr " -u, --user-accs          Benutzerkonten anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1228
msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
msgstr " -Z, --context            SELinux-Kontext anzeigen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1229
msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -z, --print0             Benutzereinträge mit einem nul-Zeichen trennen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1230
msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
msgstr "     --wtmp-file <Pfad>   alternativen Pfad für wtmp festlegen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1231
msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
msgstr "     --btmp-file <Pfad>   alternativen Pfad für btmp festlegen\n"

#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1230
#: sys-utils/lscpu.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Spalten:\n"

#: login-utils/lslogins.c:1419
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "Ermitteln des SELinux-Status fehlgeschlagen"

#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr "Es kann nur ein Benutzer angegeben werden. Verwenden Sie -l für mehrere Benutzer."

#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht gesetzt werden"

#: login-utils/newgrp.c:57
msgid "getline() failed"
msgstr "getline() fehlgeschlagen"

#: login-utils/newgrp.c:148
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "

#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
msgid "crypt failed"
msgstr "crypt fehlgeschlagen"

#: login-utils/newgrp.c:166
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr " %s <Gruppe>\n"

#: login-utils/newgrp.c:169
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr "In einer neuen Gruppe anmelden.\n"

#: login-utils/newgrp.c:207
msgid "who are you?"
msgstr "Wer sind Sie?"

#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
msgid "setgid failed"
msgstr "setgid fehlgeschlagen"

#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
msgid "no such group"
msgstr "keine solche Gruppe"

# "mount: Zugriff verweigert"
#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
msgid "permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"

#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid fehlgeschlagen"

#: login-utils/nologin.c:28
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr "Einen Anmeldeversuch höflich ablehnen.\n"

#: login-utils/nologin.c:74
#, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Dieses Konto ist momentan nicht verfügbar.\n"

#: login-utils/su-common.c:292
#, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "Sitzung konnte nicht geöffnet werden: %s"

#: login-utils/su-common.c:304
msgid "cannot create child process"
msgstr "Kindprozess konnte nicht erzeugt werden"

#: login-utils/su-common.c:316
#, c-format
msgid "cannot change directory to %s"
msgstr "Verzeichnis kann nicht nach %s gewechselt werden"

#: login-utils/su-common.c:321
msgid "cannot block signals"
msgstr "Signale können nicht blockiert werden"

#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
#: login-utils/su-common.c:349
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden"

#: login-utils/su-common.c:374
msgid " (core dumped)"
msgstr " (Speicherabzug geschrieben)"

#: login-utils/su-common.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
"\n"
"Sitzung beendet, Shell wird abgewürgt …"

#: login-utils/su-common.c:400
#, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr " … abgewürgt.\n"

#: login-utils/su-common.c:480
msgid "may not be used by non-root users"
msgstr "darf von Benutzern ohne Administratorrechte nicht verwendet werden"

#: login-utils/su-common.c:508
msgid "incorrect password"
msgstr "falsches Passwort"

#: login-utils/su-common.c:523
msgid "failed to set PATH"
msgstr "Festlegen von PATH fehlgeschlagen"

#: login-utils/su-common.c:592
msgid "cannot set groups"
msgstr "Gruppen konnten nicht festgelegt werden"

#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:673
msgid "cannot set group id"
msgstr "Gruppenkennung konnte nicht festgelegt werden"

#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:676
msgid "cannot set user id"
msgstr "Benutzerkennung konnte nicht festgelegt werden"

#: login-utils/su-common.c:682
#, c-format
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
msgstr " %s [Optionen] -u <Benutzer> <Befehl>\n"

#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
#, c-format
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [Optionen] [-] [<Benutzer> [<Argument> …]]\n"

#: login-utils/su-common.c:684
msgid ""
"\n"
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
msgstr ""
"\n"
"<Befehl> mit den effektiven Benutzer- und Gruppen-IDs von <Benutzer> ausführen.\n"
"Wenn -u nicht angegeben ist, wird auf die su(1)-kompatible Semantik ausgewichen\n"
"und eine Standard-Shell ausgeführt. Die Optionen -c, -f, -l, und -s werden\n"
"durch -u ausgeschlossen.\n"

#: login-utils/su-common.c:691
msgid " -u, --user <user>             username\n"
msgstr " -u, --user <Benutzer>         Benutzername\n"

#: login-utils/su-common.c:696
msgid ""
"\n"
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
msgstr ""
"\n"
"Die effektive Benutzer- und Gruppen-ID auf jene von <Benutzer>\n"
"ändern. Ein reines - bedeutet -l. Falls kein <Benutzer> angegeben ist,\n"
"wird »root« angenommen.\n"

#: login-utils/su-common.c:703
msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
msgstr " -m, -p, --preserve-environment  die Umgebungsvariablen nicht zurücksetzen\n"

#: login-utils/su-common.c:704
msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
msgstr " -g, --group <Gruppe>           die primäre Gruppe angeben\n"

#: login-utils/su-common.c:705
msgid ""
" -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
"\n"
msgstr ""
" -G, --supp-group <Gruppe>      eine zusätzliche Gruppe angeben\n"
"\n"

#: login-utils/su-common.c:707
msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
msgstr " -, -l, --login                 die Shell zur Anmeldeshell machen\n"

#: login-utils/su-common.c:708
msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
" -c, --command <Befehl>         einen einzelnen Befehl an die Shell\n"
"                                mit -c übergeben\n"

#: login-utils/su-common.c:709
msgid ""
" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
"                                   and do not create a new session\n"
msgstr ""
" --session-command <Befehl>     einen einzelnen Befehl an die Shell mit -c\n"
"                                übergeben und keine neue Sitzung öffnen\n"

#: login-utils/su-common.c:711
msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -f, --fast                      -f an die Shell übergeben (für csh oder tcsh)\n"

#: login-utils/su-common.c:712
msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell <Shell>             <Shell> ausführen, falls /etc/shells es erlaubt\n"

#: login-utils/su-common.c:809 login-utils/su-common.c:824
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr "Gruppe %s ist nicht vorhanden"

#: login-utils/su-common.c:818
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] "die Angabe von mehr als %d zusätzlichen Gruppe ist nicht möglich"
msgstr[1] "die Angabe von mehr als %d zusätzlichen Gruppen ist nicht möglich"

#: login-utils/su-common.c:868
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr "--preserve-environment wird ignoriert, wird durch --login ausgeschlossen."

#: login-utils/su-common.c:879
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr "Die Optionen --{shell,fast,command,session-command,login} und --user schließen sich gegenseitig aus."

#: login-utils/su-common.c:883
msgid "no command was specified"
msgstr "Es wurde kein Befehl angegeben."

#: login-utils/su-common.c:897
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr "nur der Systemadministrator kann alternative Gruppen angeben"

#: login-utils/su-common.c:904
#, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "Benutzer %s ist nicht vorhanden"

#: login-utils/su-common.c:950
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr "Eingeschränkte Shell %s wird verwendet"

#: login-utils/su-common.c:974
#, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "Warnung: Wechsel in Verzeichnis %s ist nicht möglich"

#: login-utils/sulogin.c:152
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "tcgetattr fehlgeschlagen"

#: login-utils/sulogin.c:229
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "tcsetattr fehlgeschlagen"

#: login-utils/sulogin.c:495
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: kein Eintrag für root\n"

#: login-utils/sulogin.c:522
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: kein Eintrag für root"

#: login-utils/sulogin.c:526
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: Root-Passwort verstümmelt"

#: login-utils/sulogin.c:554
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "Root-Passwort zur Anmeldung eingeben:"

#: login-utils/sulogin.c:556
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "Eingabetaste für Anmeldung drücken:"

#: login-utils/sulogin.c:559
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr "Administratorpasswort für Wartungszwecke eingeben\n"

#: login-utils/sulogin.c:561
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste für Wartungsarbeiten"

#: login-utils/sulogin.c:562
#, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "(oder drücken Sie Strg+D, um fortzufahren):"

#: login-utils/sulogin.c:753
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "Ändern des Verzeichnisses zur Systemwurzel ist fehlgeschlagen"

#: login-utils/sulogin.c:802
msgid "setexeccon failed"
msgstr "setexeccon fehlgeschlagen"

#: login-utils/sulogin.c:822
#, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr " %s [Optionen] [TTY-Gerät]\n"

#: login-utils/sulogin.c:825
msgid "Single-user login.\n"
msgstr "Anmeldung für einzelnen Benutzer.\n"

#: login-utils/sulogin.c:828
msgid ""
" -p, --login-shell        start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
" -p, --login-shell        eine Anmeldeshell starten\n"
" -t, --timeout <Sekunden> maximale Wartezeit auf ein Passwort (Vorgabe: unbegrenzt)\n"
" -e, --force              Passwort direkt untersuchen, falls getpwnam(3) fehlschlägt\n"

#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1428 sys-utils/wdctl.c:523
#: term-utils/wall.c:135
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument"

#: login-utils/sulogin.c:901
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "Nur der Systemadministrator kann dieses Programm ausführen."

#: login-utils/sulogin.c:944
msgid "cannot open console"
msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden."

#: login-utils/sulogin.c:951
msgid "cannot open password database"
msgstr "Passwortdatenbank kann nicht geöffnet werden."

#: login-utils/sulogin.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Can not execute su shell\n"
"\n"
msgstr ""
"su shell kann nicht ausgeführt werden\n"
"\n"

#: login-utils/sulogin.c:1034
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
"Zeit überschritten\n"
"\n"

#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: inotify-Überwachung kann nicht hinzugefügt werden"

#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: inotify-Ereignisse können nicht gelesen werden"

#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr "Unzulässige neue Zeile in der Datei. Abbruch."

#: login-utils/utmpdump.c:298
#, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr " %s [Optionen] [Dateiname]\n"

#: login-utils/utmpdump.c:301
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr "UTMP- und WTMP-Dateien im Rohformat ausgeben.\n"

#: login-utils/utmpdump.c:304
msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
msgstr " -f, --follow         angehängte Daten ausgeben, wenn die Datei wächst\n"

#: login-utils/utmpdump.c:305
msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
msgstr " -r, --reverse        ausgegebene Daten in utmp-Datei zurückschreiben\n"

#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
msgstr " -o, --output <Datei> in Datei anstatt der Standardausgabe schreiben\n"

#: login-utils/utmpdump.c:373
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr "Folgen der Standardausgabe wird nicht unterstützt"

#: login-utils/utmpdump.c:379
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""

#: login-utils/utmpdump.c:382
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr "Utmp-Ausgabe von %s\n"

#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
msgid "can't open temporary file"
msgstr "eine temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden"

#: login-utils/vipw.c:158
#, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: Erstellen einer Verknüpfung nach %s fehlgeschlagen"

#: login-utils/vipw.c:165
#, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "Kontext für %s konnte nicht ermittelt werden"

#: login-utils/vipw.c:171
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "Kontext für %s konnte nicht festgelegt werden"

# "nicht geändert"
# "wurde nicht geändert"
#: login-utils/vipw.c:236
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s unverändert"

# This is only used when strerror(errno) is much too long
#: login-utils/vipw.c:252
msgid "cannot get lock"
msgstr "Sperre kann nicht gesetzt werden"

#: login-utils/vipw.c:279
msgid "no changes made"
msgstr "keine Änderungen durchgeführt"

#: login-utils/vipw.c:288
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Dateimodus kann nicht geändert werden"

#: login-utils/vipw.c:302
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr "Die Passwort- oder Gruppendatei bearbeiten.\n"

#: login-utils/vipw.c:348
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Sie benutzen Shadow-Gruppen auf diesem System.\n"

#: login-utils/vipw.c:349
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Sie benutzen Shadow-Passwörter auf diesem System.\n"

#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Würden Sie jetzt gern %s bearbeiten [j/n]? "

#: misc-utils/cal.c:364
msgid "invalid week argument"
msgstr "ungültiges Wochen-Argument"

#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal week value: use 1-53"
msgstr "falscher Wert für die Woche: benutzen Sie 1-53"

#: misc-utils/cal.c:399
msgid "illegal day value"
msgstr "falscher Wert für den Tag"

#: misc-utils/cal.c:401 misc-utils/cal.c:417
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "falscher Wert für den Tag: benutzen Sie 1-%d"

#: misc-utils/cal.c:404 misc-utils/cal.c:406
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "falscher Wert für den Monat: benutzen Sie 1-12"

#: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:413
msgid "illegal year value"
msgstr "falscher Wert für das Jahr"

#: misc-utils/cal.c:411
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr "falscher Wert für das Jahr: benutzen Sie eine positive Ganzzahl"

#: misc-utils/cal.c:442 misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr "falscher Wert für die Woche: das Jahr %d hat keine Woche %d"

#: misc-utils/cal.c:601
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: misc-utils/cal.c:607
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"

#: misc-utils/cal.c:613
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"

#: misc-utils/cal.c:924
#, c-format
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
msgstr " %s [Optionen] [[[Tag] Monat] Jahr]\n"

#: misc-utils/cal.c:927
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr "Einen Kalender oder einen Teil davon anzeigen.\n"

#: misc-utils/cal.c:928
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr "Ohne Argumente wird der aktuelle Monat angezeigt.\n"

#: misc-utils/cal.c:931
msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
msgstr " -1, --one             nur einen Monat ausgeben (Vorgabe)\n"

#: misc-utils/cal.c:932
msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
msgstr ""
" -3, --three           einen Bereich von drei Monaten im Bereich\n"
"                       des Datums anzeigen\n"

#: misc-utils/cal.c:933
msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
msgstr " -s, --sunday          Sonntag als erster Tag der Woche\n"

#: misc-utils/cal.c:934
msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
msgstr " -m, --monday          Montag als erster Tag der Woche\n"

#: misc-utils/cal.c:935
msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
msgstr " -j, --julian          Julianische Daten ausgeben\n"

#: misc-utils/cal.c:936
msgid " -y, --year            show the whole year\n"
msgstr " -y, --year            ein ganzes Jahr anzeigen\n"

#: misc-utils/cal.c:937
msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr " -w, --week[=<Zahl>]   US- oder ISO-8601-Wochennummern anzeigen\n"

#: misc-utils/cal.c:938
msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr "     --color[=<Wann>]  Nachrichten einfärben (»auto«, »always« oder »never«)\n"

#: misc-utils/findfs.c:28
#, c-format
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr " %s [Optionen] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<Wert>\n"

#: misc-utils/findfs.c:32
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Ein Dateisystem nach Bezeichnung oder UUID suchen.\n"

#: misc-utils/findfs.c:67
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr %s« konnte nicht aufgelöst werden"

#: misc-utils/findmnt.c:121
msgid "source device"
msgstr "Quellgerät"

#: misc-utils/findmnt.c:122
msgid "mountpoint"
msgstr "Einhängepunkt"

#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:147
msgid "filesystem type"
msgstr "Dateisystemtyp"

#: misc-utils/findmnt.c:124
msgid "all mount options"
msgstr "Alle Einhängeoptionen"

#: misc-utils/findmnt.c:125
msgid "VFS specific mount options"
msgstr "VFS-spezifische Einhängeoptionen"

#: misc-utils/findmnt.c:126
msgid "FS specific mount options"
msgstr "FS-spezifische Einhängeoptionen"

#: misc-utils/findmnt.c:127
msgid "filesystem label"
msgstr "Dateisystembezeichnung"

#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:150
msgid "filesystem UUID"
msgstr "Dateisystem-UUID"

#: misc-utils/findmnt.c:129
msgid "partition label"
msgstr "Partitionsbezeichnung"

#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:146
msgid "major:minor device number"
msgstr "Hauptversion:Nebengerätenummer"

#: misc-utils/findmnt.c:132
msgid "action detected by --poll"
msgstr "Aktion erkannt von --poll"

#: misc-utils/findmnt.c:133
msgid "old mount options saved by --poll"
msgstr "alte Einhängeoptionen von --poll gespeichert"

#: misc-utils/findmnt.c:134
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr "alter Einhängepunkt von --poll gespeichert"

#: misc-utils/findmnt.c:135
msgid "filesystem size"
msgstr "Dateisystemgröße"

#: misc-utils/findmnt.c:136
msgid "filesystem size available"
msgstr "verfügbare Dateisystemgröße"

#: misc-utils/findmnt.c:137
msgid "filesystem size used"
msgstr "belegte Dateisystemgröße"

#: misc-utils/findmnt.c:138
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "prozentuale Dateisystembelegung"

#: misc-utils/findmnt.c:139
msgid "filesystem root"
msgstr "Dateisystem-Root"

#: misc-utils/findmnt.c:140
msgid "task ID"
msgstr "Aufgabenkennung"

#: misc-utils/findmnt.c:141
msgid "mount ID"
msgstr "Einhängekennung"

#: misc-utils/findmnt.c:142
msgid "optional mount fields"
msgstr "optionale Einhängfelder"

#: misc-utils/findmnt.c:143
msgid "VFS propagation flags"
msgstr "VFS Propagierungskennungen"

#: misc-utils/findmnt.c:144
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr "dump(8)-Periode in Tagen [nur fstab]"

#: misc-utils/findmnt.c:145
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr "Zahl an paralleles fsck(8) übergeben [nur für fstab]"

#: misc-utils/findmnt.c:348
#, c-format
msgid "unknown action: %s"
msgstr "unbekannte Funktion: %s"

#: misc-utils/findmnt.c:658
msgid "mount"
msgstr "mount"

#: misc-utils/findmnt.c:661
msgid "umount"
msgstr "umount"

#: misc-utils/findmnt.c:664
msgid "remount"
msgstr "remount"

#: misc-utils/findmnt.c:667
msgid "move"
msgstr "move"

#: misc-utils/findmnt.c:797
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d"
msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d"

#: misc-utils/findmnt.c:826 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/eject.c:727
#: sys-utils/mount.c:647
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "libmount-Tabelle konnte nicht initialisiert werden"

#: misc-utils/findmnt.c:853 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "%s kann nicht gelesen werden"

#: misc-utils/findmnt.c:1009 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/fstrim.c:169
#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr "libmount-Iterator konnte nicht initialisiert werden"

#: misc-utils/findmnt.c:1081
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "libmount tabdiff konnte nicht initialisiert werden"

#: misc-utils/findmnt.c:1109
msgid "poll() failed"
msgstr "poll() fehlgeschlagen"

#: misc-utils/findmnt.c:1179
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen]\n"
" %1$s [Optionen] <Gerät> | <Einhängepunkt>\n"
" %1$s [Optionen] <Gerät> <Einhängepunkt>\n"
" %1$s [Optionen] [--source <Gerät>] [--target <Einhängepunkt>]\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1186
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Ein (eingehängtes) Dateisystem suchen.\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1189
msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
msgstr " -s, --fstab            in der statischen Dateisystemtabelle suchen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1190
msgid " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
msgstr " -m, --mtab             in der Tabelle der eingehängten Dateisysteme suchen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1191
msgid ""
" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
"                          filesystems (default)\n"
msgstr ""
" -k, --kernel           in der Kernel-Tabelle der eingehängten Dateisysteme\n"
"                          suchen (Vorgabe)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1194
msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr ""
" -p, --poll[=<Liste>]   Änderungen in der Tabelle der eingehängten\n"
"                          Dateisysteme überwachen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1195
msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
" -w, --timeout <Zahl>   obere Grenze in Millisekunden, bei der --poll\n"
"                          blockiert\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1198
msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " -A, --all              alle eingebauten Filter deaktivieren, alle Dateisysteme ausgeben\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1199
msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " -a, --ascii            ASCII-Zeichen für die Formatierung des Baums verwenden\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1200
msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -b, --bytes            Größen in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1201
msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr " -C, --no-canonicalize   Pfade beim Vergleichen nicht kanonisieren\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1202
msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
msgstr " -c, --canonicalize     Pfade kanonisieren\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1203
msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
msgstr " -D, --df               die Ausgabe von df(1) imitieren\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1204
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr " -d, --direction <Wort> Suchrichtung, »forward« oder »backward«\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1205
msgid ""
" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
"                          to device names\n"
msgstr ""
" -e, --evaluate         Markierungen (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
"                          in Gerätenamen umwandeln\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1207
msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr " -F, --tab-file <Pfad>  alternative Datei für die Optionen -s, -m oder -k\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1208
msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
msgstr " -f, --first-only       nur das erste gefundene Dateisystem ausgeben\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1209
msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
msgstr " -s, --invert           Suchkriterien umkehren\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1210
msgid " -l, --list             use list format output\n"
msgstr " -l, --list             im Listenformat ausgeben\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1211
msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr " -N, --task <tid>       alternativen Namensraum verwenden (Datei /proc/<tid>/mountinfo)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
msgstr " -n, --noheadings       keine Überschriften anzeigen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1213
msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr " -O, --options <Liste>  Dateisysteme nach Einhängeoptionen begrenzen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1214
msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
msgstr " -o, --output <Liste>    in der Ausgabe anzuzeigende Spalten\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1215
msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -P, --pairs            Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr ""
" -R, --submounts        All Untereinhängungen für passende Dateisysteme\n"
"                          ausgeben\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1217
msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
msgstr " -r, --raw              Rohausgabeformat verwenden\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1218
msgid ""
" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
" -S, --source <Zeichenkette>\n"
"                        einzuhängendes Gerät (nach Name, maj:min, \n"
"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1220
msgid " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
msgstr " -T, --target <Z.kette> der zu verwendende Einhängepunkt\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1221
msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr " -t, --types <Liste>    Dateisysteme nach Typ begrenzen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1222
msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " -U, --uniq             Dateisysteme mit doppeltem Ziel ignorieren\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
msgstr " -u, --notruncate       Text in Spalten nicht kürzen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1224
msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " -v, --nofsroot         [/dir] für bind- oder btrfs-Einhängungen nicht anzeigen\n"

#: misc-utils/findmnt.c:1339
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr "unbekanntes Verzeichnis »%s«"

#: misc-utils/findmnt.c:1408
msgid "invalid TID argument"
msgstr "ungültiges TID-Argument"

#: misc-utils/findmnt.c:1468
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr "--poll akzeptiert nur eine Datei, aber mit --tab-file wurden mehr angegeben"

#: misc-utils/findmnt.c:1472
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr "Die Optionen --target und --source können nicht zusammen mit einem Befehlszeilenelement verwendet werden, das keine Option ist."

#: misc-utils/findmnt.c:1519
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr "libmount-Cache konnte nicht initialisiert werden"

#: misc-utils/findmnt.c:1552
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr "Spalte %s wurde angefordert, aber --poll ist nicht aktiviert "

#: misc-utils/getopt.c:234
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probieren Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"

#: misc-utils/getopt.c:285
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "leere lange Option nach -l oder --long"

#: misc-utils/getopt.c:310
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "Unbekannte Shell als Argument von -s oder --shell"

#: misc-utils/getopt.c:317
#, c-format
msgid ""
" %1$s <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
" %1$s <Optionszeichenkette> <Parameter>\n"
" %1$s [Optionen] [--] <Optionszeichenkette> <Parameter>\n"
"\n"
" %1$s [Optionen] -o|--options <Optionszeichenkette> [Optionen] [--] Parameter\n"

#: misc-utils/getopt.c:323
msgid "Parse command options.\n"
msgstr "Befehlsoptionen auswerten.\n"

#: misc-utils/getopt.c:326
msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
"  -a, --alternative            lange Optionen dürfen auch mit\n"
"                                 einfachem - beginnen\n"

#: misc-utils/getopt.c:327
msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions <langeopt>  zu erkennende lange Optionen\n"

#: misc-utils/getopt.c:328
msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name <Progname>         Der Name, der in Fehlermeldungen benutzt wird\n"

#: misc-utils/getopt.c:329
msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
msgstr " -o, --options <optstring>     zu erkennende kurze Optionen\n"

#: misc-utils/getopt.c:330
msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr "  -q, --quiet                  Fehlermeldungen von getopt(3) unterdrücken\n"

#: misc-utils/getopt.c:331
msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
msgstr "  -Q, --quiet-output           Keine normale Ausgabe\n"

#: misc-utils/getopt.c:332
msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr " -s, --shell <Shell>           Konventionen für Shell-Quoting setzen\n"

#: misc-utils/getopt.c:333
msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
msgstr " -T, --test                    Auf getopt(1)-Version testen\n"

#: misc-utils/getopt.c:334
msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
msgstr "  -u, --unquote                die Ausgabe nicht quoten\n"

#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
msgid "missing optstring argument"
msgstr "fehlendes Optionszeichenkettenargument"

#: misc-utils/getopt.c:439
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "Interner Fehler, kontaktieren Sie den Autor."

#: misc-utils/kill.c:238
#, c-format
msgid "unknown signal %s; valid signals:"
msgstr "Unbekanntes Signal %s; gültige Signale:"

#: misc-utils/kill.c:306
#, c-format
msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr " %s [Optionen] <Prozess-ID>|Name> …\n"

#: misc-utils/kill.c:309
msgid "Forcibly terminate a process.\n"
msgstr "Die Beendigung eines Prozesses erzwingen.\n"

#: misc-utils/kill.c:312
msgid ""
" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
"                          with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
" -a, --all              die Name-zu-PID-Umwandlung nicht auf Prozesse mit der\n"
"                          gleichen UID beschränken wie der aktuelle Prozess\n"

#: misc-utils/kill.c:314
msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr " -s, --signal <Signal>  angegebenes <Signal> anstatt SIGTERM senden\n"

#: misc-utils/kill.c:316
msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
" -q, --queue <Wert>     sigqueue(2) anstatt kill(2) verwenden und <Wert>\n"
"                          als Daten übergeben\n"

#: misc-utils/kill.c:318
msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
msgstr " -p, --pid              PIDs ausgeben, ohne zu signalisieren\n"

#: misc-utils/kill.c:319
msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
" -l, --list [=<Signal>] Signalnamen auflisten oder eine Signalnummer\n"
"                          in einen Namen umwandeln\n"

#: misc-utils/kill.c:320
msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
msgstr " -L, --table            Signalnamen und -nummern auflisten\n"

#: misc-utils/kill.c:321
msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
msgstr "     --verbose          Prozess-IDs anzeigen, denen ein Signal gesendet wird\n"

#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "unbekanntes Signal: %s"

#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus."

#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
msgid "not enough arguments"
msgstr "Nicht genug Argumente"

#: misc-utils/kill.c:413
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "Option »%s« benötigt ein Argument"

#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
msgid "argument error"
msgstr "Fehler in den Argumenten"

#: misc-utils/kill.c:435
#, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "Ungültiger Signalname oder -nummer: %s"

#: misc-utils/kill.c:452
#, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "Signal %d wird an Prozess-ID %d gesendet\n"

#: misc-utils/kill.c:465
#, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "Senden des Signals an %s ist fehlgeschlagen"

#: misc-utils/kill.c:481
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
msgstr "Verwendung der Option »kill --pid« als Befehlsname ist veraltet"

#: misc-utils/kill.c:515
#, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "Der Prozess »%s« konnte nicht gefunden werden."

#: misc-utils/logger.c:158
#, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "Unbekannter Einrichtungsname: %s."

#: misc-utils/logger.c:164
#, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "Unbekannter Prioritätsname: %s."

#: misc-utils/logger.c:174
#, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "openlog %s: Pfadname zu lang"

#: misc-utils/logger.c:196
#, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "Socket %s"

#: misc-utils/logger.c:225
#, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "Rechnername %s, Port %s konnte nicht aufgelöst werden: %s"

#: misc-utils/logger.c:242
#, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "Verbindung zu %s Port %s konnte nicht aufgebaut werden"

#: misc-utils/logger.c:269
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr "Maximale Eingabezeilen (%d) überschritten"

#: misc-utils/logger.c:351
msgid "localtime() failed"
msgstr "localtime() fehlgeschlagen"

#: misc-utils/logger.c:359
#, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "Rechnername »%s« ist zu lang."

#: misc-utils/logger.c:366
#, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "Tag »%s« ist zu lang"

#: misc-utils/logger.c:413
#, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "Unbekanntes Optionsargument wird ignoriert: %s"

#: misc-utils/logger.c:518
#, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Meldung>]\n"

# "stellen"
#: misc-utils/logger.c:521
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr "Meldungen in das Systemprotokoll leiten.\n"

#: misc-utils/logger.c:524
#, fuzzy
msgid " -i, --id[=<id>]          log <id> (default is PID)\n"
msgstr " -i, --id[=<ID>]       <ID> protokollieren (Vorgabe ist Prozess-ID)\n"

#: misc-utils/logger.c:525
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
msgstr " -f, --file <Datei>    den Inhalt dieser Datei protokollieren\n"

#: misc-utils/logger.c:526
#, fuzzy
msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
msgstr " -p, --priority <Prio> angegebene Nachricht mit dieser Priorität markieren\n"

#: misc-utils/logger.c:527
#, fuzzy
msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
"     --prio-prefix     nach einem Präfix in jeder der aus der Standardeingabe\n"
"                       gelesenen Zeilen suchen\n"

#: misc-utils/logger.c:528
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
msgstr " -s, --stderr          Nachricht auch in die Standard-Fehlerausgabe leiten\n"

#: misc-utils/logger.c:529
#, fuzzy
msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
msgstr " -t, --tag <Mark.>     jede Zeile mit dieser Markierung versehen\n"

#: misc-utils/logger.c:530
#, fuzzy
msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
msgstr " -n, --server <Name>   auf diesen entfernten Syslog-Server schreiben\n"

#: misc-utils/logger.c:531
#, fuzzy
msgid " -P, --port <number>      use this UDP port\n"
msgstr " -P, --port <Nummer>   diesen UDP-Port verwenden\n"

#: misc-utils/logger.c:532
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
msgstr " -T, --tcp             nur TCP verwenden\n"

#: misc-utils/logger.c:533
#, fuzzy
msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
msgstr " -d, --udp             nur UDP verwenden\n"

#: misc-utils/logger.c:534
#, fuzzy
msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr "     --rfc3164         das veraltete BSD-Systemprotokoll verwenden\n"

#: misc-utils/logger.c:535
msgid ""
"     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default);\n"
"                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""

#: misc-utils/logger.c:537
#, fuzzy
msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
msgstr " -u, --socket <Socket> auf diesen Unix-Socket schreiben\n"

#: misc-utils/logger.c:539
msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
msgstr "     --journald[=<Datei>] journald-Eintrag schreiben\n"

#: misc-utils/logger.c:609
#, c-format
msgid "file %s"
msgstr "Datei %s"

#: misc-utils/logger.c:618
msgid "failed to parse id"
msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"

#: misc-utils/logger.c:681
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr "--file <Datei> und <Meldung> schließen sich gegenseitig aus, die Meldung wird ignoriert"

#: misc-utils/logger.c:688
#, fuzzy
msgid "journald entry could not be written"
msgstr "journald-Eintrag konnte nicht geschrieben werden"

#: misc-utils/look.c:357
#, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr " %s [Optionen] Zeichenkette [<Datei> …]\n"

#: misc-utils/look.c:360
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr "Zeilen anzeigen, die mit der angegebenen Zeichenkette beginnen.\n"

#: misc-utils/look.c:363
msgid " -a, --alternative        use the alternative dictionary\n"
msgstr " -a, --alternative        das alternative Wörterbuch verwenden\n"

#: misc-utils/look.c:364
msgid " -d, --alphanum           compare only alphanumeric characters\n"
msgstr " -d, --alphanum           nur alphanumerische Zeichen vergleichen\n"

#: misc-utils/look.c:365
msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
msgstr " -f, --ignore-case        Groß-/Kleinschreibung beim Vergleich ignorieren\n"

#: misc-utils/look.c:366
msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
msgstr " -t, --terminate <Zeich.> legt das Abschlusszeichen einer Zeichenkette fest\n"

#: misc-utils/lsblk.c:143
msgid "device name"
msgstr "Gerätename"

#: misc-utils/lsblk.c:144
msgid "internal kernel device name"
msgstr "interner Kernel-Gerätename"

#: misc-utils/lsblk.c:145
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr "interner Kernel-Gerätename des übergeordneten Geräts"

#: misc-utils/lsblk.c:148 sys-utils/zramctl.c:75
msgid "where the device is mounted"
msgstr "Einhängeort des Gerätes"

#: misc-utils/lsblk.c:149
msgid "filesystem LABEL"
msgstr "Dateisystem-BEZEICHNUNG"

#: misc-utils/lsblk.c:152
msgid "partition type UUID"
msgstr "Partitionstyp-UUID"

#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "partition LABEL"
msgstr "Partitions-BEZEICHNUNG"

#: misc-utils/lsblk.c:157
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "Read-ahead-Cache des Geräts"

#: misc-utils/lsblk.c:158 sys-utils/losetup.c:71
msgid "read-only device"
msgstr "Nur-Lese-Gerät"

#: misc-utils/lsblk.c:159
msgid "removable device"
msgstr "entfernbares Gerät"

#: misc-utils/lsblk.c:160
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr "Wechseldatenträger oder Hotplug-Gerät (USB, PCMCIA …)"

#: misc-utils/lsblk.c:161
msgid "rotational device"
msgstr "Rotationsgerät"

#: misc-utils/lsblk.c:162
msgid "adds randomness"
msgstr "vergrößert die Zufälligkeit"

#: misc-utils/lsblk.c:163
msgid "device identifier"
msgstr "Gerätebezeichner"

#: misc-utils/lsblk.c:164
msgid "disk serial number"
msgstr "Festplatten-Seriennummer"

#: misc-utils/lsblk.c:165
msgid "size of the device"
msgstr "Größe des Geräts"

#: misc-utils/lsblk.c:166
msgid "state of the device"
msgstr "Status des Geräts"

#: misc-utils/lsblk.c:168
msgid "group name"
msgstr "Gruppenname"

#: misc-utils/lsblk.c:169
msgid "device node permissions"
msgstr "Geräteknoten-Berechtigungen"

#: misc-utils/lsblk.c:170
msgid "alignment offset"
msgstr "Ausrichtungs-Position"

#: misc-utils/lsblk.c:171
msgid "minimum I/O size"
msgstr "Minimale E/A-Größe"

#: misc-utils/lsblk.c:172
msgid "optimal I/O size"
msgstr "Optimale E/A-Größe"

#: misc-utils/lsblk.c:173
msgid "physical sector size"
msgstr "physische Sektorgröße"

#: misc-utils/lsblk.c:174
msgid "logical sector size"
msgstr "logische Sektorgröße"

#: misc-utils/lsblk.c:175
msgid "I/O scheduler name"
msgstr "Name des E/A-Schedulers"

#: misc-utils/lsblk.c:176
msgid "request queue size"
msgstr "Grösse der Warteschlange für Anforderungen"

#: misc-utils/lsblk.c:177
msgid "device type"
msgstr "Gerätetyp"

#: misc-utils/lsblk.c:178
msgid "discard alignment offset"
msgstr "den Ausrichtungsoffset verwerfen"

#: misc-utils/lsblk.c:179
msgid "discard granularity"
msgstr "die Granularität verwerfen"

#: misc-utils/lsblk.c:180
msgid "discard max bytes"
msgstr "die maximalen Bytes verwerfen"

#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "discard zeroes data"
msgstr "Datten für Nullen verwerfen"

#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "write same max bytes"
msgstr "die selben maximalen Bytes werden geschrieben"

#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "unique storage identifier"
msgstr "eindeutiger Speicherbezeichner"

#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr "Host:Kanal:Ziel:LUN für SCSI"

#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "device transport type"
msgstr "Transporttyp des Gerätes"

#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr "deduplizierte Kette von Subsystemen"

#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "device revision"
msgstr "Geräterevision"

#: misc-utils/lsblk.c:188
msgid "device vendor"
msgstr "Gerätehersteller"

#: misc-utils/lsblk.c:1122
#, c-format
msgid "%s: failed to get device path"
msgstr "%s: Gerätepfad kann nicht ermittelt werden"

#: misc-utils/lsblk.c:1129
#, c-format
msgid "%s: unknown device name"
msgstr "%s: unbekannter Gerätename"

#: misc-utils/lsblk.c:1165
#, c-format
msgid "%s: failed to get dm name"
msgstr "%s: der dm-Name konnte nicht ermittelt werden"

#: misc-utils/lsblk.c:1206
msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr "Geräteverzeichnis in sysfs konnte nicht geöffnet werden"

#: misc-utils/lsblk.c:1374
#, c-format
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
msgstr "%s: sysfs-Pfad konnte nicht erstellt werden"

#: misc-utils/lsblk.c:1380
#, c-format
msgid "%s: failed to read link"
msgstr "%s: Lesen einer Verknüpfung fehlschlagen"

#: misc-utils/lsblk.c:1402
#, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s: sysfs-Name konnte nicht ermittelt werden"

#: misc-utils/lsblk.c:1411
#, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s: Gerätenummer für das Gesamtlaufwerk konnte nicht ermittelt werden"

#: misc-utils/lsblk.c:1463 misc-utils/lsblk.c:1465 misc-utils/lsblk.c:1490
#: misc-utils/lsblk.c:1492
#, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "Liste »%s« konnte nicht eingelesen werden"

#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
#: misc-utils/lsblk.c:1470
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "Die Liste ausgeschlossener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"

#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
#: misc-utils/lsblk.c:1497
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr "Die Liste einbezogener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)"

#: misc-utils/lsblk.c:1528 sys-utils/wdctl.c:174
#, c-format
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Gerät> …]\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1531
msgid "List information about block devices.\n"
msgstr "Informationen zu blockorientierten Geräten ausgeben.\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1534
msgid " -a, --all            print all devices\n"
msgstr " -a, --all            alle Geräte ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1536
msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
" -d, --nodeps         keine unter- oder übergeordneten\n"
"                        Geräte ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1537
msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
msgstr " -D, --discard        Verwerfungsfähigkeiten ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1538
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr " -e, --exclude <Liste>   Geräte nach Major-Nummer auschließen (Vorgabe: RAM-Disks)\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1539
msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
msgstr " -f, --fs             Infos über Dateisysteme ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1540
msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
msgstr " -i, --ascii          nur ASCII-Zeichen verwenden\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1541
msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr " -I, --include <Liste>   nur Geräte mit angegebenen Major-Nummern anzeigen\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1542
msgid " -l, --list           use list format output\n"
msgstr " -l, --list           im Listenformat ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1543
msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
msgstr " -m, --perms          Information zu Zugriffsrechten ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1544
msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings     keine Überschriften anzeigen\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1545
msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1546
msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
msgstr " -O, --output-all     alle Spalten ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1547
msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
msgstr " -p, --paths          vollständigen Gerätepfad ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1550
msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
msgstr " -s, --inverse        Abhängigkeiten umkehren\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1551
msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
msgstr " -S, --scsi           Information zu SCSI-Geräten ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1552
msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
msgstr " -t, --topology       Information zur Topologie ausgeben\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1553
msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
msgstr " -x, --sort <Spalte>  Ausgabe nach <Spalte> sortieren\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1558 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
#: sys-utils/zramctl.c:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --output):\n"
msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Spalten (für --output):\n"

#: misc-utils/lsblk.c:1571
#, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "Auf sysfs-Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden: %s"

#: misc-utils/lsblk.c:1760
msgid "the sort column has to be among the output columns"
msgstr "Die Sortierspalte muss zwischen den Ausgabespalten liegen."

#: misc-utils/lslocks.c:72
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr "Befehl des Prozesses, der die Sperre hält"

#: misc-utils/lslocks.c:73
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält"

#: misc-utils/lslocks.c:74
msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
msgstr "Art der Sperre: FL_FLOCK oder FL_POSIX."

#: misc-utils/lslocks.c:75
msgid "size of the lock"
msgstr "Größe der Sperre"

#: misc-utils/lslocks.c:76
msgid "lock access mode"
msgstr "Zugriffsmodus für die Sperre"

#: misc-utils/lslocks.c:77
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr "Zwingend erforderlicher Status der Sperre: 0 (keiner), 1 (festgelegt)"

#: misc-utils/lslocks.c:78
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "relative Byte-Position der Sperrung"

#: misc-utils/lslocks.c:79
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "End-Position der Sperre"

#: misc-utils/lslocks.c:80
msgid "path of the locked file"
msgstr "Pfad der gesperrten Datei"

#: misc-utils/lslocks.c:81
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält"

#: misc-utils/lslocks.c:263
msgid "failed to parse ID"
msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"

#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
msgid "failed to parse pid"
msgstr "PID konnte nicht eingelesen werden"

#: misc-utils/lslocks.c:288
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"

#: misc-utils/lslocks.c:297
msgid "failed to parse start"
msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen"

#: misc-utils/lslocks.c:304
msgid "failed to parse end"
msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen"

# "stellen"
#: misc-utils/lslocks.c:510
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Lokale Systemsperren auflisten.\n"

#: misc-utils/lslocks.c:513
msgid ""
" -p, --pid <pid>        process id\n"
" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
" -n, --noheadings       don't print headings\n"
" -r, --raw              use the raw output format\n"
" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
" -h, --help             display this help and exit\n"
" -V, --version          output version information and exit\n"
msgstr ""
" -p, --pid <PID>        Prozess-ID\n"
" -o, --output <Liste>   zu verwendende Ausgabespalten\n"
" -n, --noheadings       keine Überschriften ausgeben\n"
" -r, --raw              rohes Ausgabeformat verwenden\n"
" -u, --notruncate       Text in Spalten nicht abschneiden\n"
" -h, --help             diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -V, --version          Versionsinformation anzeigen und beenden\n"

#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:177
#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
msgid "invalid PID argument"
msgstr "ungültiges PID-Argument"

#: misc-utils/mcookie.c:85
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr "Magische Cookies für xauth erzeugen.\n"

#: misc-utils/mcookie.c:88
msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
msgstr " -f, --file <Datei>    Datei als Cookie-Quelle verwenden\n"

#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
msgstr " -m, --max-size <Zahl>  begrenzt, wie viel aus Quelldateien gelesen wird\n"

#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose         erklären was gemacht wird\n"

#: misc-utils/mcookie.c:120
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "%zu Byte aus %s gelesen\n"
msgstr[1] "%zu Bytes aus %s gelesen\n"

#: misc-utils/mcookie.c:127
#, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen"

#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
#: text-utils/hexdump.c:117
msgid "failed to parse length"
msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden"

#: misc-utils/mcookie.c:180
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr "--max-size wird ignoriert, wenn es ohne --file verwendet wird."

#: misc-utils/mcookie.c:188
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgstr[0] "%d Byte aus %s gelesen\n"
msgstr[1] "%d Bytes aus %s gelesen\n"

#: misc-utils/namei.c:186
#, c-format
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr "Lesen der Verknüpfung fehlgeschlagen: %s"

#: misc-utils/namei.c:379
#, c-format
msgid "%s - No such file or directory\n"
msgstr "%s - Keine derartige Datei oder Verzeichnis\n"

#: misc-utils/namei.c:429
#, c-format
msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr " %s [Optionen] <Pfadname> …\n"

#: misc-utils/namei.c:432
msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
msgstr "Einem Pfadnamen bis zu einem Endpunkt folgen.\n"

#: misc-utils/namei.c:435
msgid ""
" -h, --help          displays this help text\n"
" -V, --version       output version information and exit\n"
" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
" -h, --help          diesen Hilfetext anzeigen\n"
" -V, --version       Versioninformation ausgeben und beenden\n"
" -x, --mountpoints   Verzeichnisse der Einhängepunkte mit »D« anzeigen\n"
" -m, --modes         Modus-Bits jeder Datei anzeigen\n"
" -o, --owners        Eigentümer und Gruppe jeder Datei anzeigen\n"
" -l, --long          langes Listenformat verwenden(-m -o -v) \n"
" -n, --nosymlinks    symbolischen Links nicht folgen\n"
" -v, --vertical      vertikale Anordnung der Modi und Eigentümer\n"

#: misc-utils/namei.c:504
msgid "pathname argument is missing"
msgstr "Pfadname-Argument fehlt"

#: misc-utils/namei.c:528
#, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "%s: Anzahl der symbolischen Verknüpfungen überschritten"

#: misc-utils/rename.c:67
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: keine symbolische Verknüpfung"

#: misc-utils/rename.c:72
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink fehlgeschlagen"

#: misc-utils/rename.c:80
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: Trennen fehlgeschlagen"

#: misc-utils/rename.c:83
#, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: Verknüpfung zu %s fehlgeschlagen"

#: misc-utils/rename.c:104
#, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: Umbenennung in %s ist fehlgeschlagen"

#: misc-utils/rename.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr " %s [Optionen] <Ausdruck> <Ersetzung> <Datei> …\n"

#: misc-utils/rename.c:121
msgid "Rename files.\n"
msgstr "Dateien umbenennen.\n"

#: misc-utils/rename.c:124
msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose    erklären, was gemacht wird\n"

#: misc-utils/rename.c:125
msgid " -s, --symlink    act on the target of symlinks\n"
msgstr " -s, --symlink    mit dem Ziel der symbolischen Verknüpfung arbeiten\n"

#: misc-utils/uuidd.c:76
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr "Ein Daemon zum Erzeugen von UUIDs.\n"

#: misc-utils/uuidd.c:79
msgid ""
" -p, --pid <path>        path to pid file\n"
" -s, --socket <path>     path to socket\n"
" -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
" -k, --kill              kill running daemon\n"
" -r, --random            test random-based generation\n"
" -t, --time              test time-based generation\n"
" -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
" -P, --no-pid            do not create pid file\n"
" -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
" -d, --debug             run in debugging mode\n"
" -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
" -V, --version           output version information and exit\n"
" -h, --help              display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
" -p, --pid <Pfad>        Pfad zur Prozess-ID-Datei\n"
" -s, --socket <Pfad>     Pfad zum Socket\n"
" -T, --timeout <Sek>     Inaktivitäts-Zeitschwelle\n"
" -k, --kill              laufenden Daemon abwürgen\n"
" -r, --random            zufallsbasierte Erzeugung testen\n"
" -t, --time              zeitbasierte Erzeugung testen\n"
" -n, --uuids <Zahl>      Anzahl der UUIDs anfordern\n"
" -P, --no-pid            keine Prozess-ID-Datei anlegen\n"
" -F, --no-fork           nicht mit double-fork dämonisieren\n"
" -S, --socket-activation lauschenden Socket nicht erzeugen\n"
" -d, --debug             im Debug-Modus ausführen\n"
" -q, --quiet             stillen Modus einschalten\n"
" -V, --version           Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
" -h, --help              diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
"\n"

#: misc-utils/uuidd.c:133
msgid "bad arguments"
msgstr "ungültiges Argument"

#: misc-utils/uuidd.c:140
msgid "socket"
msgstr "Socket"

#: misc-utils/uuidd.c:151
msgid "connect"
msgstr "verbinden"

#: misc-utils/uuidd.c:171
msgid "write"
msgstr "schreiben"

#: misc-utils/uuidd.c:179
msgid "read count"
msgstr "Lesezählwert"

#: misc-utils/uuidd.c:185
msgid "bad response length"
msgstr "falsche Antwortlänge"

#: misc-utils/uuidd.c:239
#, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "%s konnte nicht gesperrt werden"

#: misc-utils/uuidd.c:263
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "Unix-Datenstrom-Socket konnte nicht erzeugt werden"

#: misc-utils/uuidd.c:288
#, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "Unix-Socket %s konnte nicht gebunden werden"

#: misc-utils/uuidd.c:325
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr "UUIDD-Dienst läuft bereits mit PID %s"

#: misc-utils/uuidd.c:336
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "an UNIX-Socket %s kann nicht gelauscht werden"

#: misc-utils/uuidd.c:346
#, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "Datei konnte nicht gekürzt werden: %s"

#: misc-utils/uuidd.c:364
msgid "no or too many file descriptors received"
msgstr "keine oder zu viele Dateideskriptoren empfangen"

#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
msgid "read failed"
msgstr "Lesen fehlgeschlagen"

#: misc-utils/uuidd.c:387
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Client, len = %d"

#: misc-utils/uuidd.c:396
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr "Vorgang %d, eintreffende Anzahl = %d\n"

#: misc-utils/uuidd.c:399
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "Operation %d\n"

#: misc-utils/uuidd.c:415
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Zeitbasierte UUID wurde erzeugt: %s\n"

#: misc-utils/uuidd.c:425
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr "Zufällige UUID wurde erzeugt: %s\n"

#: misc-utils/uuidd.c:434
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] "Zeitbasierte UUID %s und %d folgende erzeugt\n"
msgstr[1] "Zeitbasierte UUID %s und %d folgende erzeugt\n"

#: misc-utils/uuidd.c:455
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] "%d UUID erzeugt:\n"
msgstr[1] "%d UUIDs erzeugt:\n"

#: misc-utils/uuidd.c:469
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Ungültige Operation %d\n"

#: misc-utils/uuidd.c:481
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr "unerwartete Antwortlänge vom Server %d"

#: misc-utils/uuidd.c:543
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "--uuids konnte nicht eingelesen werden"

#: misc-utils/uuidd.c:560
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr "UUIDD wurde ohne Unterstützung für Socket-Aktivierung erstellt"

#: misc-utils/uuidd.c:579
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout"

#: misc-utils/uuidd.c:598
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr "--socket-activation und --socket wurden zugleich angegeben, --socket wird ignoriert."

#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "Fehler beim Aufruf des uuidd-Dienstes (%s)"

#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
msgid "unexpected error"
msgstr "unerwarteter Fehler"

#: misc-utils/uuidd.c:614
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] "%s und %d nachfolgende UUID\n"
msgstr[1] "%s und %d nachfolgende UUIDs\n"

#: misc-utils/uuidd.c:618
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Liste der UUIDs:\n"

#: misc-utils/uuidd.c:650
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "uuidd laufend mit pid %d konnte nicht abgewürgt werden"

#: misc-utils/uuidd.c:655
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "uuidd laufend mit pid %d abgewürgt.\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:36
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "Einen neuen UUID-Wert erstellen.\n"

#: misc-utils/uuidgen.c:39
msgid ""
" -r, --random     generate random-based uuid\n"
" -t, --time       generate time-based uuid\n"
" -V, --version    output version information and exit\n"
" -h, --help       display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
" -r, --random     UUID zufallsbasiert erzeugen\n"
" -t, --time       UUID zeitbasiert erzeugen\n"
" -V, --version    Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
" -h, --help       diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
"\n"

#: misc-utils/whereis.c:192
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr "Nach der  Binärdatei, den Quelltexten und Handbuchseiten eines Befehls suchen.\n"

#: misc-utils/whereis.c:195
msgid " -b         search only for binaries\n"
msgstr " -b         nur nach Binärdateien suchen\n"

#: misc-utils/whereis.c:196
msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
msgstr " -B <Verz>  Suchpfad für Binärdateien festlegen\n"

#: misc-utils/whereis.c:197
#, fuzzy
msgid " -m         search only for manuals and infos\n"
msgstr " -m         nur nach Handbüchern suchen\n"

#: misc-utils/whereis.c:198
#, fuzzy
msgid " -M <dirs>  define man and info lookup path\n"
msgstr " -M <Verz>  Suchpfad für Handbuchseiten festlegen\n"

#: misc-utils/whereis.c:199
msgid " -s         search only for sources\n"
msgstr " -s         nur nach Quellen suchen\n"

#: misc-utils/whereis.c:200
msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
msgstr " -S <Verz>  Suchpfad für Quelldateien festlegen\n"

#: misc-utils/whereis.c:201
msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -f         <Verz> Argumentliste beenden\n"

#: misc-utils/whereis.c:202
msgid " -u         search for unusual entries\n"
msgstr " -u         nach unüblichen Einträgen suchen\n"

#: misc-utils/whereis.c:203
msgid " -l         output effective lookup paths\n"
msgstr " -l         effektive Suchpfade ausgeben\n"

#: misc-utils/wipefs.c:195
msgid "partition table"
msgstr "Partitionstabelle"

#: misc-utils/wipefs.c:268
#, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr "Fehler: %s: Initialisierung der Suche ist gescheitert"

#: misc-utils/wipefs.c:312
#, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%s: Löschen des magischen %s-Strings an Position 0x%08jx fehlgeschlagen"

#: misc-utils/wipefs.c:318
#, c-format
msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr[0] "%s: %zd Byte wurde an Position 0x%08jx gelöscht (%s): "
msgstr[1] "%s: %zd Bytes wurden an Position 0x%08jx gelöscht (%s): "

#: misc-utils/wipefs.c:347
#, c-format
msgid "%s: failed to create a signature backup"
msgstr "%s: Sicherung der Signatur konnte nicht erstellt werden"

#: misc-utils/wipefs.c:360
#, c-format
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: ioctl wird aufgerufen, um die Partitionstabelle neu einzulesen: %m\n"

#: misc-utils/wipefs.c:410
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr "%s: verschachtelte »%s«-Partitionstabelle auf nicht-ganzer Platte wird ignoriert"

#: misc-utils/wipefs.c:427
#, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "%s: Position 0x%jx nicht gefunden"

#: misc-utils/wipefs.c:431
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Benutzen Sie die Option --force, um das Löschen zu erzwingen."

#: misc-utils/wipefs.c:455
msgid "Wipe signatures from a device.\n"
msgstr "Signaturen von einem Gerät löschen.\n"

#: misc-utils/wipefs.c:458
msgid ""
" -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
" -b, --backup        create a signature backup in $HOME\n"
" -f, --force         force erasure\n"
" -h, --help          show this help text\n"
" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
" -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
" -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
" -q, --quiet         suppress output messages\n"
" -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
" -V, --version       output version information and exit\n"
msgstr ""
" -a, --all           löscht alle Signaturen (VORSICHT!)\n"
" -b, --backup        erstellt eine Sicherung der Signatur in der Datei $HOME\n"
" -f, --force         erzwingt das Löschen\n"
" -h, --help          zeigt diese Hilfe an\n"
" -n, --no-act        sorgt dafür, dass alles erledigt wird, bis auf den\n"
"                       endgültigen Aufruf von write()\n"
" -o, --offset <Zahl> Ort der Signatur, in Bytes\n"
" -p, --parsable      Ausgabe in einem auswertbaren anstatt menschenlesbaren Format\n"
" -q, --quiet         unterdrückt die Ausgabe vom Meldungen\n"
" -t, --types <list>  grenzt die Dateisysteme, RAIDs oder Partitionstabellen ein\n"
" -V, --version       zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm\n"

#: misc-utils/wipefs.c:529
msgid "invalid offset argument"
msgstr "ungültiges Positions-Argument"

#: misc-utils/wipefs.c:554
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr "die Option --backup ist in diesem Kontext wirkungslos"

#: schedutils/chrt.c:60
msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
msgstr "Die E/A-Scheduling-Klasse und Priorität von Prozessen setzen oder ermitteln.\n"

#: schedutils/chrt.c:62
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Set policy:\n"
"  chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
"\n"
"Get policy:\n"
"  chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
"\n"
"Regeln setzen:\n"
"  chrt [Optionen] [<Regel>] <Priorität> [-p <Prozess-ID> | <Befehl> [<Arg> …]]\n"
"\n"
"Regel ermitteln:\n"
"  chrt [Optionen] -p <Prozess-ID>\n"

#: schedutils/chrt.c:68
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Scheduling policies:\n"
"  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
"  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
"  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
"  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
"  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr ""
"\n"
"Scheduling-Regeln:\n"
"  -b | --batch         Regel auf SCHED_BATCH setzen\n"
"  -f | --fifo          Regel auf SCHED_FIFO setzen\n"
"  -i | --idle          Regel auf SCHED_IDLE setzen\n"
"  -o | --other         Regel auf SCHED_OTHER setzen\n"
"  -r | --rr            Regel auf SCHED_RR setzen (Vorgabe)\n"

#: schedutils/chrt.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Scheduling flags:\n"
"  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
"\n"
"Scheduling-Regeln:\n"
"  -R | --reset-on-fork setzt SCHED_RESET_ON_FORK für FIFO oder RR\n"

#: schedutils/chrt.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
"  -h | --help          display this help\n"
"  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
"  -v | --verbose       display status information\n"
"  -V | --version       output version information\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"
"  -a | --all-tasks     alle Prozesse (Threads) einer angegebenen PID\n"
"  -h | --help          diese Hilfe anzeigen\n"
"  -m | --max           min. und max. gültige Prioritiäten anzeigen\n"
"  -p | --pid           existierende angegebene PID\n"
"  -v | --verbose       Statusinformation ausgeben\n"
"  -V | --version       Versionsinformation ausgeben\n"
"\n"

#: schedutils/chrt.c:104
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "Regeln für PID %d können nicht erhalten werden"

#: schedutils/chrt.c:107
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
msgstr "Neue Scheduling-Regel für PID %d"

#: schedutils/chrt.c:109
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
msgstr "Derzeitige Scheduling-Regel für PID %d"

#: schedutils/chrt.c:142
msgid "unknown scheduling policy"
msgstr "unbekannte Scheduling-Regeln"

#: schedutils/chrt.c:146
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "Attribute für PID %d können nicht erhalten werden"

#: schedutils/chrt.c:149
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr "neue Scheduling-Priorität für PID %d: %d\n"

#: schedutils/chrt.c:152
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr "Derzeitige Scheduling-Priorität für PID %d: %d\n"

#: schedutils/chrt.c:187
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s min./max. Priorität\t: %d/%d\n"

#: schedutils/chrt.c:190
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s nicht unterstützt?\n"

#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "Prozessliste konnte nicht geholt werden"

#: schedutils/chrt.c:297
msgid "invalid priority argument"
msgstr "ungültiges Prioritätenargument "

#: schedutils/chrt.c:303
msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr "Der Schalter SCHED_RESET_ON_FORK wird nur für die Regeln SCHED_FIFO und SCHED_RR unterstützt."

#: schedutils/chrt.c:321
#, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "Festlegen der Regel für TID %d ist fehlgeschlagen"

#: schedutils/chrt.c:324
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Festlegen der Regel für PID %d ist fehlgeschlagen"

#: schedutils/ionice.c:76
msgid "ioprio_get failed"
msgstr "ioprio_get fehlgeschlagen"

#: schedutils/ionice.c:85
#, c-format
msgid "%s: prio %lu\n"
msgstr "%s: prio %lu\n"

#: schedutils/ionice.c:98
msgid "ioprio_set failed"
msgstr "ioprio_set fehlgeschlagen"

#: schedutils/ionice.c:104
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p <pid>...\n"
" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
" %1$s [options] -u <uid>...\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen] -p <Prozess-ID> …\n"
" %1$s [Optionen] -P <Prozessgruppen-ID> …\n"
" %1$s [Optionen] -u <Benutzer-ID> …\n"
" %1$s [Optionen] <Befehl>\n"

#: schedutils/ionice.c:110
msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
msgstr "Die E/A-Scheduling-Klasse und Priorität von Prozessen setzen und ermitteln.\n"

#: schedutils/ionice.c:113
msgid ""
" -c, --class <class>    name or number of scheduling class,\n"
"                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
" -c, --class <Klasse>   Name oder Nummer der Scheduling-Klasse,\n"
"                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"

#: schedutils/ionice.c:115
msgid ""
" -n, --classdata <num>  priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
"                          only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
" -n, --classdata <Zahl> Priorität (0..7) in den angegebenen Scheduling-Klassen,\n"
"                          nur für Realtime- und Best-Effort-Klassen\n"

#: schedutils/ionice.c:117
msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
msgstr " -p, --pid <PID> …      nur diese bereits laufenden Prozesse einbeziehen\n"

#: schedutils/ionice.c:118
msgid " -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
" -P, --pgid <PGRP> …    nur diese bereits laufenden Prozesse in diesen\n"
"                        Gruppen einbeziehen\n"

#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
msgstr " -t, --ignore           Fehlschläge ignorieren\n"

#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these users\n"
msgstr " -u, --uid <UID> …      nur diese bereits laufenden Prozesse dieser Benutzer einbeziehen\n"

#: schedutils/ionice.c:157
msgid "invalid class data argument"
msgstr "ungültiges Klassendatenargument"

#: schedutils/ionice.c:163
msgid "invalid class argument"
msgstr "ungültiges Klassenargument"

#: schedutils/ionice.c:168
#, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "unbekannte Scheduling-Klasse: »%s«"

#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr "Prozess-ID, Prozessgruppen-ID oder Benutzer-ID können nicht gleichzeitig verarbeitet werden"

#: schedutils/ionice.c:185
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "ungültiges PGID-Argument"

#: schedutils/ionice.c:193
msgid "invalid UID argument"
msgstr "ungültiges UID-Argument"

#: schedutils/ionice.c:212
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr "Angegebene Klassendaten für none-Klasse werden ignoriert"

#: schedutils/ionice.c:220
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr "Angegebene Klassendaten für idle-Klasse werden ignoriert"

#: schedutils/ionice.c:225
#, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "unbekannte Prioritätsklasse %d"

#: schedutils/taskset.c:51
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [Optionen] [Maske | CPU-Liste] [pid|cmd [Argumente …]]\n"
"\n"

#: schedutils/taskset.c:55
msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
msgstr "Den CPU-Bezug eines Prozesses ermitteln oder festlegen.\n"

#: schedutils/taskset.c:59
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
" -h, --help              display this help\n"
" -V, --version           output version information\n"
"\n"
msgstr ""
"Optionen:\n"
"  -a,  --all-tasks       alle Prozesse (Threads) einer angegebenen PID\n"
"  -p,  --pid             existierende angegebene PID\n"
"  -c, --cpu-list         CPUs im Listenformat anzeigen und angeben\n"
"  -h,  --help            diese Hilfe anzeigen\n"
"  -V,  --version         Versionsinformation ausgeben\n"
"\n"

#: schedutils/taskset.c:67
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
"    %1$s -p 700\n"
"Or set it:\n"
"    %1$s -p 03 700\n"
"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
"Das Vorgabeverhalten ist die Ausführung eines neuen Befehls:\n"
"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
"Sie können die Maske eines existierenden Prozesses ermitteln:\n"
"    %1$s -p 700\n"
"Oder sie setzen:\n"
"    %1$s -p 03 700\n"
"Das Listenformat verwendet eine durch Kommata getrennte Liste\n"
"anstelle einer Maske:\n"
"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
"Bereiche im Listenformat akzeptieren ein Schrittweitenargument:\n"
"    z.B. entspricht 0-31:2 der Maske 0x55555555\n"

#: schedutils/taskset.c:90
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr "neue Bezugsliste für PID %d: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr "aktuelle Bezugsliste für PID %d: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:94
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr "neue Bezugsmaske für PID %d: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr "aktuelle Bezugsmaske für PID %d: %s\n"

#: schedutils/taskset.c:99
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "interner Fehler: Umwandlung von CPU-Gruppe in String ist fehlgeschlagen"

#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "Ermitteln der Bezugsmaske für PID %d ist fehlgeschlagen"

#: schedutils/taskset.c:119
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Festlegen der Bezugsmaske für PID %d ist fehlgeschlagen"

#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "NR_CPUS konnte nicht bestimmt werden; Abbruch"

#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc fehlgeschlagen"

#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
#, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "CPU-Liste konnte nicht eingelesen werden: %s"

#: schedutils/taskset.c:218
#, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "CPU-Maske konnte nicht eingelesen werden: %s"

#: sys-utils/blkdiscard.c:56
#, c-format
msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr "%s: %<PRIu64> Bytes verworfen ab Position %<PRIu64>\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:66
msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgstr "Den Inhalt von Sektoren auf einem Gerät verwerfen.\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:69
msgid ""
" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
" -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
" -s, --secure        perform secure discard\n"
" -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
msgstr ""
" -o, --offset <Zahl> Position in Bytes, wo mit der Verwerfung begonnen\n"
"                       werden soll\n"
" -l, --length <Zahl> zu verwerfende Daten in Bytes ab der Startposition\n"
" -p, --step <Zahl>   Größe der Verwerfungs-Durchläufe innerhalb der\n"
"                       Positionsangabe\n"
" -s, --secure        führt ein sicheres Verwerfen aus\n"
" -v, --verbose       zeigt die ausgerichteten Werte für Position und Länge an\n"

#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
#: text-utils/hexdump.c:124
msgid "failed to parse offset"
msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/blkdiscard.c:128
msgid "failed to parse step"
msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
msgid "no device specified"
msgstr "kein Gerät angegeben"

#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "unerwartete Anzahl an Argumenten"

#: sys-utils/blkdiscard.c:162
#, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl fehlgeschlagen"

#: sys-utils/blkdiscard.c:164
#, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl fehlgeschlagen"

#: sys-utils/blkdiscard.c:168
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: Position %<PRIu64> ist nicht an Sektorgröße %i ausgerichtet"

#: sys-utils/blkdiscard.c:173
#, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "%s: Position übersteigt die Gerätegröße"

#: sys-utils/blkdiscard.c:182
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr "%s: Länge %<PRIu64> ist nicht an Sektorgröße %i ausgerichtet"

#: sys-utils/blkdiscard.c:194
#, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKSECDISCARD ioctl fehlgeschlagen"

#: sys-utils/blkdiscard.c:197
#, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl fehlgeschlagen"

#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
#, c-format
msgid "CPU %d does not exist"
msgstr "CPU %d ist nicht vorhanden"

#: sys-utils/chcpu.c:92
#, c-format
msgid "CPU %d is not hot pluggable"
msgstr "CPU %d ist nicht im laufenden Betrieb hinzufügbar"

#: sys-utils/chcpu.c:98
#, c-format
msgid "CPU %d is already enabled\n"
msgstr "CPU %d ist bereits aktiviert\n"

#: sys-utils/chcpu.c:102
#, c-format
msgid "CPU %d is already disabled\n"
msgstr "CPU %d ist bereits deaktiviert\n"

#: sys-utils/chcpu.c:110
#, c-format
msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
msgstr "Aktivieren der CPU %d fehlgeschlagen (CPU ist dekonfiguriert)"

#: sys-utils/chcpu.c:113
#, c-format
msgid "CPU %d enable failed"
msgstr "CPU %d konnte nicht deaktiviert werden"

#: sys-utils/chcpu.c:116
#, c-format
msgid "CPU %d enabled\n"
msgstr "CPU %d aktiviert\n"

#: sys-utils/chcpu.c:119
#, c-format
msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
msgstr "Deaktivieren der CPU %d fehlgeschlagen (letzte aktivierte CPU)"

#: sys-utils/chcpu.c:125
#, c-format
msgid "CPU %d disable failed"
msgstr "CPU %d konnte nicht deaktiviert werden"

#: sys-utils/chcpu.c:128
#, c-format
msgid "CPU %d disabled\n"
msgstr "CPU %d deaktiviert\n"

#: sys-utils/chcpu.c:141
msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgstr "Dieses System unterstützt das Neueinlesen der CPUs nicht."

#: sys-utils/chcpu.c:143
msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
msgstr "Neueinlesen der CPUs konnte nicht ausgelöst werden"

#: sys-utils/chcpu.c:144
#, c-format
msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
msgstr "Neueinlesen der CPUs wurde ausgelöst\n"

#: sys-utils/chcpu.c:151
msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
msgstr "Dieses System unterstützt das Setzen des Dispatching-Modus für CPUs nicht."

#: sys-utils/chcpu.c:155
msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
msgstr "Horizontaler Dispatching-Modus konnte nicht gesetzt werden"

#: sys-utils/chcpu.c:156
#, c-format
msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
msgstr "Horizontaler Dispatching-Modus wurde erfolgreich gesetzt\n"

#: sys-utils/chcpu.c:159
msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
msgstr "Vertikaler Dispatching-Modus konnte nicht gesetzt werden"

#: sys-utils/chcpu.c:160
#, c-format
msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
msgstr "Vertikaler Dispatching-Modus wurde erfolgreich gesetzt\n"

#: sys-utils/chcpu.c:184
#, c-format
msgid "CPU %d is not configurable"
msgstr "CPU %d ist nicht konfigurierbar"

#: sys-utils/chcpu.c:190
#, c-format
msgid "CPU %d is already configured\n"
msgstr "CPU %d ist bereits konfiguriert\n"

#: sys-utils/chcpu.c:194
#, c-format
msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
msgstr "CPU %d ist bereits dekonfiguriert\n"

#: sys-utils/chcpu.c:199
#, c-format
msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgstr "Dekonfigurieren der CPU %d fehlgeschlagen (CPU ist aktiviert)"

#: sys-utils/chcpu.c:206
#, c-format
msgid "CPU %d configure failed"
msgstr "CPU %d konnte nicht konfiguriert werden"

#: sys-utils/chcpu.c:209
#, c-format
msgid "CPU %d configured\n"
msgstr "CPU %d wurde konfiguriert\n"

#: sys-utils/chcpu.c:213
#, c-format
msgid "CPU %d deconfigure failed"
msgstr "CPU %d konnte nicht dekonfiguriert werden"

#: sys-utils/chcpu.c:216
#, c-format
msgid "CPU %d deconfigured\n"
msgstr "CPU %d wurde dekonfiguriert\n"

#: sys-utils/chcpu.c:231
#, c-format
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "ungültige CPU-Nummer in der CPU-Liste: %s"

#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [options]\n"
msgstr ""
"\n"
"Aufruf:\n"
" %s [Optionen]\n"

#: sys-utils/chcpu.c:242
msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
msgstr "CPUs in einem Mehrprozessorsystem konfigurieren.\n"

#: sys-utils/chcpu.c:244
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"  -h, --help                    print this help\n"
"  -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
"  -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
"  -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
"  -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
"  -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
"  -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
"  -V, --version                 output version information and exit\n"
msgstr ""
"\n"
"Options:\n"
"  -h, --help                    diese Hilfe ausgeben\n"
"  -e, --enable <CPU-Liste>      CPUs aktivieren\n"
"  -d, --disable <CPU-Liste>     CPUs deaktivieren\n"
"  -c, --configure <CPU-Liste>   CPUs konfigurieren\n"
"  -g, --deconfigure <CPU-Liste> CPUs dekonfigurieren\n"
"  -p, --dispatch <Modus>        Dispatching-Modus setzen\n"
"  -r, --rescan                  CPUs neu einlesen\n"
"  -V, --version                 Versionsinformation ausgeben und beenden\n"

#: sys-utils/chcpu.c:326
#, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "nicht unterstütztes Argument: %s"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
#, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr " %s hard|soft\n"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Nur »root« kann das Verhalten von Strg-Alt-Entf ändern"

#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "system is unusable"
msgstr "System ist unbenutzbar"

#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr "Es muss sofort gehandelt werden"

#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr "kritische Zustände"

#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "error conditions"
msgstr "Bedingungen für Fehlermeldungen"

# XXX – Merge with next strings.
#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "warning conditions"
msgstr "Bedingungen für Warnungen"

#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "normal but significant condition"
msgstr "normale, aber bedeutende Bedingung"

#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "informational"
msgstr "informatorisch"

#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr "Debug-Level-Meldungen"

#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "kernel messages"
msgstr "Kernel-Meldungen"

#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr "zufällige Nachrichten auf Anwenderebene"

#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "mail system"
msgstr "Mailsystem"

#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "system daemons"
msgstr "Systemdienste (Daemons)"

#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "security/authorization messages"
msgstr "Sicherheits-/Autorisations-Nachrichten"

#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr "Nachrichten, die intern vom syslogd erzeugt wurden"

#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "line printer subsystem"
msgstr "Zeilendrucker-Subsystem"

#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "network news subsystem"
msgstr "Netzwerknachrichten-Subsystem"

#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP-Subsystem"

#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr "Uhr-Daemon"

#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr "Sicherheits-/Autorisations-Nachrichten (privat)"

#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP-Daemon"

#: sys-utils/dmesg.c:267
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr "Den Kernel-Ringpuffer anzeigen und steuern.\n"

#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -C, --clear                 den Kernel-Ringpuffer leeren\n"

#: sys-utils/dmesg.c:271
msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
msgstr " -c, --read-clear            alle Meldungen lesen und löschen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:272
msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
msgstr " -D, --console-off           Ausgabe von Nachrichten auf die Konsole deaktivieren\n"

#: sys-utils/dmesg.c:273
msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
msgstr " -E, --console-on            Ausgabe von Nachrichten auf die Konsole aktivieren\n"

#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr " -F, --file <Datei>          Datei anstelle des Kernel-Protokollpuffers verwenden\n"

#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
msgstr " -f, --facility <Liste>      Ausgabe auf die definierten Leistungen beschränken\n"

#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -H, --human                 human readable output\n"
msgstr " -H, --human                 menschenlesbare Ausgabe\n"

#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
msgstr " -k, --kernel                Kernel-Meldungen anzeigen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<Wann>]        Nachrichten einfärben (»auto«, »always« oder »never«)\n"

#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
msgstr " -l, --level <Liste>         Ausgabe auf definierte Ebenen beschränken\n"

#: sys-utils/dmesg.c:280
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
" -n, --console-level <Ebene> Stufe der an die Konsole ausgegebenen\n"
"                              Meldungen festlegen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:281
msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -P, --nopager               Ausgabe nicht in einen Pager weiterleiten\n"

#: sys-utils/dmesg.c:282
msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
msgstr " -r, --raw                   den unverarbeiteten Meldungspuffer ausgeben\n"

#: sys-utils/dmesg.c:283
msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -S, --syslog                syslog(2) anstelle von /dev/kmsg erzwingen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:284
msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr " -s, --buffer-size <Größe>   Puffergröße zur Abfrage des Kernel-Ringpuffers\n"

#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
msgstr " -u, --userspace             Nachrichten im Benutzerbereich anzeigen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
msgstr " -w, --follow                auf neue Nachrichten warten\n"

#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
msgstr " -x, --decode                Leistungen und Ebenen in lesbaren String dekodieren\n"

#: sys-utils/dmesg.c:288
msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
msgstr " -d, --show-delta            Zeitspanne zwischen ausgegebenen Meldungen anzeigen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:289
msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
msgstr " -e, --reltime               lokale Zeit und Zeitspanne in lesbarem Format ausgeben\n"

#: sys-utils/dmesg.c:290
msgid " -T, --ctime                 show human readable timestamp\n"
msgstr " -T, --ctime                 menschenlesbaren Zeitstempel anzeigen\n"

#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid " -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
msgstr " -t, --notime                keine Zeitstempel der Meldungen ausgeben\n"

#: sys-utils/dmesg.c:292
msgid ""
"     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
"     --time-format <Format>  gibt Zeitstempel im angegebenen I<Format> aus:\n"
"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Einschlafen/Aufwachen will verursacht inkorrekte ctime- und iso-Zeitstempel.\n"

#: sys-utils/dmesg.c:298
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
"\n"
"Unterstützte Protokollleistungen:\n"

#: sys-utils/dmesg.c:304
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
"\n"
"Unterstützte Protokollierstufen (Prioritäten):\n"

#: sys-utils/dmesg.c:358
#, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "Ebene »%s« konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/dmesg.c:360
#, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "unbekanntes Level »%s«"

#: sys-utils/dmesg.c:396
#, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "Leistung »%s« konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/dmesg.c:398
#, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "unbekannte Einrichtung »%s«"

#: sys-utils/dmesg.c:526
#, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "mmap fehlgeschlagen: %s"

#: sys-utils/dmesg.c:1341
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "ungültiges Puffergrößenargument"

#: sys-utils/dmesg.c:1397
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr "--show-delta wird ignoriert, wenn es zusammen mit dem iso8601-Zeitformat verwendet wird"

#: sys-utils/dmesg.c:1420
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr "--raw kann nur dann zusammen mit --level oder --facility verwendet werden, wenn Meldungen aus /dev/kmsg gelesen werden"

#: sys-utils/dmesg.c:1430
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "Lesen des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/dmesg.c:1449
msgid "klogctl failed"
msgstr "»klogctl« fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:134
#, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Gerät>|<Einhängepunkt>]\n"

#: sys-utils/eject.c:137
msgid "Eject removable media.\n"
msgstr "Wechseldatenträger auswerfen.\n"

#: sys-utils/eject.c:140
msgid ""
" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
" -d, --default               display default device\n"
" -f, --floppy                eject floppy\n"
" -F, --force                 don't care about device type\n"
" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
" -q, --tape                  eject tape\n"
" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
" -t, --trayclose             close tray\n"
" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
" -v, --verbose               enable verbose output\n"
" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
" -a, --auto <on|off>         schaltet automatisches Auswerfen ein oder aus\n"
" -c, --changerslot <Slot>    wechselt die Discs in einem CD-Wechsler\n"
" -d, --default               zeigt das Standardgerät an\n"
" -f, --floppy                wirft die Floppy-Diskette aus\n"
" -F, --force                 berücksichtigt den Gerätetyp nicht\n"
" -i, --manualeject <on|off>  schaltet den Schutz vor manuellem Auswerfen\n"
"                               ein oder aus\n"
" -m, --no-unmount            hängt das Gerät nicht aus, selbst wenn es\n"
"                               eingehängt ist\n"
" -M, --no-partitions-unmount hängt keine anderen Partitionen aus\n"
" -n, --noop                  wirft nichts aus, sondern zeigt nur das\n"
"                               gefundene Gerät -p, --proc                  verwendet /proc/mounts anstatt /etc/mtab\n"
" -q, --tape                  wirft das Bandlaufwerk aus\n"
" -r, --cdrom                 wird die CD-ROM aus\n"
" -s, --scsi                  wirft das SCSI-Gerät aus\n"
" -t, --trayclose             schließt die Klappe\n"
" -T, --traytoggle            öffnet oder schließt die Klappe\n"
" -v, --verbose               enable verbose output\n"
" -x, --cdspeed <Geschw.>     legt die maximale CD-ROM-Geschwindigkeit fest\n"
" -X, --listspeed             zeigt die verfügbaren CD-ROM-Geschwindig-\n"
"                               keiten an\n"

#: sys-utils/eject.c:164
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
"\n"
"Per Vorgabe werden -r, -s, -f und -q in dieser Reihenfolge versucht,\n"
"bis zum Erfolg.\n"

#: sys-utils/eject.c:210
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
msgstr "unzulässiges Argument zur Option --auto/-a"

#: sys-utils/eject.c:214
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "unzulässiges Argument zur Option --changerslot/-c"

#: sys-utils/eject.c:218
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "unzulässiges Argument zur Option --cdspeed/-x option"

#: sys-utils/eject.c:239
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
msgstr "unzulässiges Argument zur Option --manualeject/-i option"

#: sys-utils/eject.c:334
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum automatischen Auswerfen fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:348
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Sperren des CD-ROM-Laufwerks wird nicht unterstützt"

#: sys-utils/eject.c:350
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr "andere Benutzer haben das Laufwerk geöffnet und verfügen nicht über CAP_SYS_ADMIN"

#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum Schließen der Lade fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:357
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr "CD-Laufwerk darf NICHT mit dem Knopf am Gerät ausgeworfen werden"

#: sys-utils/eject.c:359
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr "CD-Laufwerk darf mit dem Knopf am Gerät ausgeworfen werden"

#: sys-utils/eject.c:370
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum Auswahl des Mediums fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:374
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr "der Befehl zum Einziehen der CD-ROM ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:376
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "IDE/ATAPI-CD-ROM-Wechsler wird von diesem Kernel nicht unterstützt\n"

#: sys-utils/eject.c:394
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum Schließen der Lade fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:396
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "der Befehl zum Schließen der CD-Lade wird von diesem Kernel nicht unterstützt\n"

#: sys-utils/eject.c:413
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr "CD-ROM-Auswurf wird nicht unterstützt"

#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr "CD-ROM-Auswurfbefehl fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:444
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr "Keine CD-ROM-Information verfügbar"

#: sys-utils/eject.c:447
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "CD-ROM-Laufwerk ist nicht bereit"

#: sys-utils/eject.c:490
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "CD-ROM-Befehl zum Wählen der Geschwindigkeit fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "der Befehl zum Ändern der CD-ROM-Geschwindigkeit wird von diesem Kernel nicht unterstützt"

#: sys-utils/eject.c:529
#, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: CD-ROM-Name kann nicht gefunden werden"

#: sys-utils/eject.c:544
#, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "%s: Geschwindigkeit konnte nicht ermittelt werden"

#: sys-utils/eject.c:552
msgid "failed to read speed"
msgstr "Geschwindigkeit konnte nicht ermittelt werden"

#: sys-utils/eject.c:596
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "kein sg-Gerät oder ein alter sg-Treiber"

#: sys-utils/eject.c:668
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: wird ausgehängt"

#: sys-utils/eject.c:683
#, c-format
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
msgstr "/bin/umount konnte für »%s« nicht ausgeführt werden"

#: sys-utils/eject.c:686
msgid "unable to fork"
msgstr "Prozess kann nicht geforkt werden"

#: sys-utils/eject.c:693
#, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "Aushängen von »%s« wurde nicht normal beendet"

#: sys-utils/eject.c:696
#, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "Aushängen von »%s« fehlgeschlagen\n"

#: sys-utils/eject.c:738
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "Einlesen der Einhängetabelle fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "%s: eingehängt bei %s"

#: sys-utils/eject.c:841
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "CD-ROM-Geschwindigkeit wird auf »automatisch« festgelegt"

#: sys-utils/eject.c:843
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "CD-ROM-Geschwindigkeit wird auf auf %ldX festgelegt"

#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "Standardgerät: »%s«"

#: sys-utils/eject.c:875
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Standardgerät »%s« wird benutzt"

#: sys-utils/eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s: Gerät konnte nicht gefunden werden"

#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "Gerätename ist »%s«"

#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
#, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "%s: nicht eingehängt"

#: sys-utils/eject.c:906
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr "%s: Disk-Gerät: %s (Disk-Gerät wird zum Auswerfen verwendet)"

#: sys-utils/eject.c:914
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr "%s: Einhängepunkt oder Gerät dieses Namens wurde nicht gefunden"

#: sys-utils/eject.c:917
#, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s: ist ein gesamtes Laufwerk"

#: sys-utils/eject.c:921
#, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: ist kein im laufenden Betrieb hinzufügbares Gerät"

#: sys-utils/eject.c:925
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Gerät ist »%s«"

#: sys-utils/eject.c:926
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "Abbruch wegen der Option -n/--noop"

#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr "%s: Modus zum automatischen Auswerfen wird aktiviert"

#: sys-utils/eject.c:942
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr "%s: Modus zum automatischen Auswerfen wird deaktiviert"

#: sys-utils/eject.c:950
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "%s: Lade wird geschlossen"

#: sys-utils/eject.c:959
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr "%s: Lade wird geöffnet/geschlossen"

#: sys-utils/eject.c:968
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr "%s: CD-ROM-Geschwindigkeit auflisten"

# XXX - I did have a better one for busy
# libc.po:
# "Device or resource busy"
# "Das Gerät oder die Ressource ist belegt"
#: sys-utils/eject.c:994
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "Fehler: %s: Das Gerät wird momentan noch benutzt"

#: sys-utils/eject.c:1000
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr "%s: CD-ROM-Disk #%ld wird ausgewählt"

#: sys-utils/eject.c:1016
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr "%s: Auswerfen wird mittels Auswurfbefehl für CD-ROM versucht"

#: sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr "CD-ROM-Auswurfbefehl erfolgreich"

#: sys-utils/eject.c:1023
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr "%s: Auswerfen wird mittels SCSI-Befehlen versucht"

#: sys-utils/eject.c:1025
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI-Auswurf erfolgreich beendet"

#: sys-utils/eject.c:1026
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "SCSI-Auswurf fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr "%s: Auswerfen wird mittels Auswurfbefehl für Diskette versucht"

#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "Floppy-Auswurfbefehl erfolgreich"

#: sys-utils/eject.c:1033
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "Floppy-Auswurfbefehl fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:1037
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr "%s: Auswerfen wird mittels Offline-Befehl für Bandlaufwerk versucht"

#: sys-utils/eject.c:1039
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr "Offline-Befehl für Bandlaufwerk erfolgreich"

#: sys-utils/eject.c:1040
msgid "tape offline command failed"
msgstr "Offline-Befehl für Bandlaufwerk fehlgeschlagen"

#: sys-utils/eject.c:1044
msgid "unable to eject"
msgstr "Auswerfen nicht möglich"

#: sys-utils/fallocate.c:78
#, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Dateiname>\n"

#: sys-utils/fallocate.c:81
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr "Einer Datei Platz im Dateisystem zuweisen oder die Zuweisung lösen.\n"

#: sys-utils/fallocate.c:84
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr " -c, --collapse-range einen Bereich aus der Datei entfernen\n"

#: sys-utils/fallocate.c:85
msgid " -d, --dig-holes      detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr " -d, --dig-holes      Nullen erkennen und durch Lücken ersetzen\n"

#: sys-utils/fallocate.c:86
msgid " -l, --length <num>   length for range operations, in bytes\n"
msgstr " -l, --length <Zahl>  Länge für Bereichsoperationen, in Bytes\n"

#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid " -n, --keep-size      maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " -n, --keep-size      die offensichtliche Dateigröße erhalten\n"

#: sys-utils/fallocate.c:88
msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
msgstr " -o, --offset <Zahl>  Position für Bereichsoperationen, in Bytes\n"

#: sys-utils/fallocate.c:89
msgid " -p, --punch-hole     replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr " -p, --punch-hole     einen Bereich durch eine Lücke ersetzen (bezieht -n ein)\n"

#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -z, --zero-range     zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr " -z, --zero-range     nullen und die Anfordeung eines Bereichs sicherstellen\n"

#: sys-utils/fallocate.c:126
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
msgstr "Größenerhaltungsmodus (Option -n) wird nicht unterstützt"

#: sys-utils/fallocate.c:127
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate fehlgeschlagen"

#: sys-utils/fallocate.c:216
#, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: Lesen fehlgeschlagen"

#: sys-utils/fallocate.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr "%s: %s (%ju Bytes) in Sparse-Lücken umgewandelt.\n"

#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
msgid "no filename specified"
msgstr "kein Dateiname angegeben"

#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
msgid "invalid length value specified"
msgstr "ungültiger Längenwert festgelegt"

#: sys-utils/fallocate.c:362
msgid "no length argument specified"
msgstr "kein Längenwert festgelegt"

#: sys-utils/fallocate.c:367
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "ungültiger Positionswert festgelegt"

#: sys-utils/flock.c:52
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Datei|Verzeichnis> <Befehl> [<Argument> …]\n"
" %1$s [Optionen] <Datei|Verzeichnis> -c <Befehl>\n"
" %1$s [Optionen] <Dateideskriptor Zahl>\n"

#: sys-utils/flock.c:58
msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
msgstr "Dateisperren mittels Shellskripten verwalten.\n"

#: sys-utils/flock.c:61
msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
msgstr " -s  --shared             richtet eine gemeinsame Sperre ein\n"

#: sys-utils/flock.c:62
msgid " -x, --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
msgstr " -x  --exclusive          richtet eine exklusive Sperre ein (Vorgabe)\n"

#: sys-utils/flock.c:63
msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
msgstr " -u  --unlock             eine Sperrung entfernen\n"

#: sys-utils/flock.c:64
msgid " -n, --nonblock           fail rather than wait\n"
msgstr " -n  --nonblock           schlägt fehl, anstatt zu warten\n"

#: sys-utils/flock.c:65
msgid " -w, --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
msgstr " -w  --timeout <Sek>      wartet eine begrenzte Zeit\n"

#: sys-utils/flock.c:66
msgid " -E, --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
msgstr ""
" -E  --conflict-exit-code <Nummer>  Exit-Code nach einem Konflikt oder\n"
"                                      einer Zeitüberschreitung\n"

#: sys-utils/flock.c:67
msgid " -o, --close              close file descriptor before running command\n"
msgstr " -o  --close              Dateideskriptor vor Ausführung des Befehls schließen\n"

#: sys-utils/flock.c:68
msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n"
msgstr " -c  --command <Befehl>   einen einzelnen Befehl in der Shell ausführen\n"

#: sys-utils/flock.c:101
#, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "Sperrdatei »%s« konnte nicht geöffnet werden"

#: sys-utils/flock.c:181
msgid "invalid timeout value"
msgstr "ungültiger Zeitüberschreitungswert"

#: sys-utils/flock.c:185
msgid "invalid exit code"
msgstr "ungültiger Exit-Code"

#: sys-utils/flock.c:205
#, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s benötigt genau ein Argument"

#: sys-utils/flock.c:223
msgid "bad file descriptor"
msgstr "falscher Dateideskriptor"

#: sys-utils/flock.c:226
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "benötigt Dateideskriptor, Datei oder Verzeichnis"

#: sys-utils/fsfreeze.c:50
#, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Einhängepunkt>\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:53
msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
msgstr "Den Zugriff auf ein Dateisystem unterbrechen (Ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:56
msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
msgstr " -f, --freeze      das Dateisystem einfrieren\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:57
msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
msgstr " -u, --unfreeze    das Dateisystem »auftauen«\n"

#: sys-utils/fsfreeze.c:116
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr "weder --freeze noch --unfreeze angegeben"

#: sys-utils/fsfreeze.c:136
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr "%s: ist kein Verzeichnis"

#: sys-utils/fsfreeze.c:143
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr "%s: Einfrieren fehlgeschlagen"

#: sys-utils/fsfreeze.c:149
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s: »Auftauen« ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/fstrim.c:80
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: kein Verzeichnis"

#: sys-utils/fstrim.c:88
#, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: FITRIM ioctl fehlgeschlagen"

#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
#: sys-utils/fstrim.c:98
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: %s (%<PRIu64> Bytes) getrimmt\n"

#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/fstrim.c:230
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [Optionen] <Einhängepunkt>\n"

#: sys-utils/fstrim.c:233
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr "Ungenutzte Blöcke eines eingehängten Dateisystems verwerfen.\n"

#: sys-utils/fstrim.c:236
msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
msgstr " -a, --all           alle unterstützten Dateisysteme trimmen\n"

#: sys-utils/fstrim.c:237
msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
" -o, --offset <Zahl> gibt die Byte-Position im Dateisystem an, an der nach\n"
"                       zu verwerfenden freien Blöcken gesucht werden soll\n"

#: sys-utils/fstrim.c:238
msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
msgstr " -l, --length <Zahl>  Anzahl der zu verwerfenden Bytes festlegen\n"

#: sys-utils/fstrim.c:239
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr " -m, --minimum <Zahl> gibt den minimalen freien zu verwerfenden Bereich an\n"

#: sys-utils/fstrim.c:240
msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
msgstr " -v, --verbose       Anzahl der verworfenen Bytes ausgeben\n"

#: sys-utils/fstrim.c:295
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "Länge des minimalen freien Bereichs konnte nicht ausgewertet werden"

#: sys-utils/fstrim.c:308
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "kein Einhängepunkt angegeben"

#: sys-utils/fstrim.c:322
#, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "%s: Verwerfungsvorgang wird nicht unterstützt."

# debug
#: sys-utils/hwclock.c:244
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Die Hardwareuhr läuft vermutlich in %s.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
msgid "local"
msgstr "lokale Zeit"

# merge with next
#: sys-utils/hwclock.c:319
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
"%s: Warnung: unbekannte dritte Zeile in der adjtime-Datei\n"
"(Erwartet wurde »UTC«, »LOCAL« oder nichts.)"

# XXX
#: sys-utils/hwclock.c:328
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Letzte Abweichungskorrektur vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n"

# XXX
#: sys-utils/hwclock.c:330
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Letzte Kalibrierung vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n"

#: sys-utils/hwclock.c:332
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n"

# debug
# mmh…. sehr geehrter user… dieses ist keine werbeunterbrechung und
#   kein sendeausfall… ich wart nur auf das anbrechen der nächsten für mich
#   relevanten zeiteinheit.
# Egger
#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Auf Uhrtick wird gewartet …\n"

#: sys-utils/hwclock.c:365
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "… Synchronisierung fehlgeschlagen\n"

# Egger
#: sys-utils/hwclock.c:367
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "… Uhrtick wurde empfangen\n"

#: sys-utils/hwclock.c:430
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Ungültige Werte in Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"

#: sys-utils/hwclock.c:439
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Zeit der Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n"

# Egger
#: sys-utils/hwclock.c:473
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Zeit gelesen aus Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"

#: sys-utils/hwclock.c:501
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Hardwareuhr wird auf %.2d:%.2d:%.2d gestellt = %ld Sekunden seit 1969\n"

#: sys-utils/hwclock.c:507
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Die Uhrzeit der Hardwareuhr wurde nicht verstellt – Testmodus.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:611
#, c-format
msgid "sleeping ~%d usec\n"
msgstr "es wird für ~%d µSek geschlafen\n"

#: sys-utils/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
msgstr "die Zeit ist um %.6f Sekunden zurück gesprungen auf %ld.%06d - Neujustierung\n"

#: sys-utils/hwclock.c:630
#, c-format
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
msgstr "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"

#: sys-utils/hwclock.c:646
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
msgstr "verpasst - %ld.%06d ist zu weit von %ld.%06d entfernt (%.6f > %.6f)\n"

#: sys-utils/hwclock.c:674
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
msgstr ""
"%ld.%06d ist nahe genug an %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
"RTC wird auf %ld gesetzt (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"

# Die Registereinträge der Hardwareuhr enthalten Werte, die ungültig
#   sind (z.B. der 50. Tag des Monats) oder außerhalb des unterstützen
#   Bereiches (z.B. das Jahr 2095) liegen.
#: sys-utils/hwclock.c:696
msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
msgstr "Die Hardwareuhr enthält entweder ungültige Werte (z.B. den 50. Tag des Monats), oder die Werte liegen außerhalb des Bereiches, der unterstützt wird (z.B. das Jahr 2095)."

#: sys-utils/hwclock.c:706
#, c-format
msgid "%s  .%06d seconds\n"
msgstr "%s  .%06d Sekunden\n"

#: sys-utils/hwclock.c:737
msgid "No --date option specified."
msgstr "Es wurde keine »--date«-Option angegeben."

#: sys-utils/hwclock.c:743
msgid "--date argument too long"
msgstr "--date-Argument zu lang"

# The english version is already a little misleading.
#: sys-utils/hwclock.c:750
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks."
msgstr ""
"Der Wert der »--date«-Option ist kein gültiges Datum.\n"
"Es darf kein Anführungszeichen enthalten."

#: sys-utils/hwclock.c:758
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Der »date«-Befehl wird aufgerufen: %s\n"

#: sys-utils/hwclock.c:762
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "»date« konnte nicht in der /bin/sh-Shell gestartet werden. popen() fehlgeschlagen"

#: sys-utils/hwclock.c:770
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "Ausgabe des »date«-Befehls = %s\n"

#: sys-utils/hwclock.c:772
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"The command was:\n"
"  %s\n"
"The response was:\n"
"  %s"
msgstr ""
"Der »date«-Befehl, der von %s aufgerufen wurde, lieferte\n"
"unerwartete Ergebnisse.\n"
"Der Befehl war:\n"
"  %s\n"
"Die Ausgabe war:\n"
"  %s"

#: sys-utils/hwclock.c:783
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
"  %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Der »date«-Befehl, der von %s aufgerufen wurde, lieferte keine ganze Zahl, wo die umgewandelte Zeit erwartet wurde.\n"
"Der Befehl war:\n"
"  %s\n"
"Die Ausgabe war:\n"
"  %s\n"

# Egger, fixed %s->%d
#: sys-utils/hwclock.c:795
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "Die Zeichenkette %s entspricht %ld Sekunden seit 1969.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:833
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
msgstr "Die Hardwareuhr enthält eine ungültige Zeitangabe; aus diesem Grund ist es nicht möglich, die Systemzeit zu setzen."

# debug
#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "settimeofday() wird aufgerufen:\n"

# not much to translate
# debug
#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"

# not much to translate
# debug
#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"

#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Keine Änderung an der Systemuhr vorgenommen – Testmodus.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
msgid "Must be superuser to set system clock."
msgstr "Sie müssen Administrator sein, um die Systemuhr zu einzustellen."

#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() fehlgeschlagen"

#: sys-utils/hwclock.c:914
#, c-format
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
msgstr "Aktuelle Systemzeit: %ld = %s\n"

#: sys-utils/hwclock.c:940
#, c-format
msgid "\tUTC: %s\n"
msgstr "\tUTC: %s\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1005
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die option --update-drift\n"
"nicht verwendet wurde.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1009
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr ""
"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Hardwareuhr vorher\n"
"keinen sinnvollen Wert enthielt.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Zeit der letzten Kalibrierung\n"
"Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von neuem\n"
"starten muss.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1020
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da weniger als vier Stunden seit\n"
"der letzten Kalibrierung vergangen sind.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
"Der Abweichungsfaktor der Uhr wurde als %f Sekunden pro Tage errechnet.\n"
"Das ist viel zu viel, wird auf Null zurückgesetzt.\n"

# Egger
#: sys-utils/hwclock.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Die Uhr wich um %.1f Sekunden in den vergangenen\n"
"%.1f Sekunden ab, trotz eines Abweichungsfaktors\n"
"von %f Sekunden pro Tag.\n"
"Der Faktor wird um %f Sekunden pro Tag geändert.\n"

# Egger
#: sys-utils/hwclock.c:1108
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr[0] "Es verging %d Sekunde seit der letzten Anpassung.\n"
msgstr[1] "Es vergingen %d Sekunden seit der letzten Anpassung.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
msgstr "Die errechnete Abweichung der Hardware-Uhr beträgt %ld.%06d Sekunden.\n"

# merge with next
#: sys-utils/hwclock.c:1142
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Die adjtime-Datei wird nicht aktualisiert – Testmodus \n"

# "Hätte das folgende in die Datei %s geschrieben:\n"
# passiv, Konjunktiv in der Umschreibungsform
#: sys-utils/hwclock.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Folgendes wäre in die Datei %s geschrieben worden:\n"
"%s"

#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, c-format
msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr "Datei mit den Parametern zur Uhreinstellung (%s) konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden"

#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
#, c-format
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
msgstr "Datei mit den Parametern zur Uhreinstellung (%s) konnte nicht aktualisiert werden"

# "Abweichungsparameter"
#: sys-utils/hwclock.c:1173
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
msgstr "Die Abweichungsparameter wurden nicht aktualisiert."

# "anpassen"
#: sys-utils/hwclock.c:1209
msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
msgstr "Die Hardwareuhr enthält keine gültige Zeit, deshalb kann sie nicht angepasst werden."

#: sys-utils/hwclock.c:1217
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Die Uhr wird nicht gestellt, da die Zeit der letzten Kalibrierung Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Die Uhr wird nicht gestellt, da der Abweichungsfaktor %f viel zu groß ist.\n"

# "Schnittstelle"
#: sys-utils/hwclock.c:1250
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Keine brauchbare Uhrschnittstelle gefunden.\n"

# "Justierung"
#: sys-utils/hwclock.c:1374
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Da die Anpassung weniger als eine Sekunde betragen hätte, wird sie nicht durchgeführt.\n"

# "stellen"
#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Die Systemuhr konnte nicht gestellt werden.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1411
#, c-format
msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
msgstr "Bei %ld Sekunden nach 1969 wird die Echtzeituhr %ld Sekunden nach 1969 anzeigen.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1440
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
msgstr "Der Kernel bewahrt nur auf Alpha-Maschinen einen Epochen-Wert für die Hardware-Uhr auf. Dieses hwclock wurde für eine andere Maschine als Alpha erstellt (und läuft daher vermutlich gerade nicht auf einer Alpha). Es wird nichts ausgeführt."

# Egger
#: sys-utils/hwclock.c:1457
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
msgstr "Der Epochenwert kann nicht vom Kernel bekommen werden."

# Egger
# "Epochenwert"
#: sys-utils/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kernel geht von einem Epochenwert von %lu aus.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1464
msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
msgstr "Um den Epochenwert zu ändern, müssen sie die »epoch«-Option benutzen, um anzugeben, auf welchen Wert er gesetzt werden soll."

#: sys-utils/hwclock.c:1468
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Der Epochenwert wird nicht auf %d gesetzt – Testmodus.\n"

# Egger
#: sys-utils/hwclock.c:1472
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Der Epochenwert im Kernel kann nicht geändert werden.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1564
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [Funktion] [Option …]\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1567
msgid "Query or set the hardware clock.\n"
msgstr "Die Hardware-Uhr abfragen oder stellen.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1569
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr ""
"\n"
"Funktionen:\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1570
msgid ""
" -h, --help           show this help text and exit\n"
" -r, --show           read hardware clock and print result\n"
"     --get            read hardware clock and print drift corrected result\n"
"     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
msgstr ""
" -h, --help           diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -r, --show           Hardware-Uhr auslesen und Ergebnis ausgeben\n"
"     --get            Hardware-Uhr auslesen und das mittels Abweichungs-\n"
"                        faktor korrigierte Ergebnis anzeigen\n"
"     --set            Echtzeituhr auf die mit --date angegebene Zeit setzen\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1574
msgid ""
" -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
" -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
"     --systz          set the system time based on the current timezone\n"
"     --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
"                        the clock was last set or adjusted\n"
msgstr ""
" -s, --hctosys        setzt die Systemzeit aus der Hardware-Uhr\n"
" -w, --systohc        setzt die Hardware-Uhr aus der aktuellen Systemzeit\n"
"     --systz          setzt die Systemzeit basierend auf der aktuellen Zeitzone\n"
"     --adjust         korrigiert die Echtzeituhr, um die systematische Abweichung\n"
"                        seit dem letzten Stellen oder Korrigieren der Hardware-Uhr\n"
"                        auszugleichen\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1579
msgid " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
msgstr " -c, --compare        periodisch die Systemuhr mit der CMOS-Uhr vergleichen\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1581
msgid ""
"     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
"     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
"                        value given with --epoch\n"
msgstr ""
"     --getepoch       gibt den Epoch-Wert der Hardware-Uhr des Kernels aus\n"
"     --setepoch       setzt den Epoch-Wert der Hardware-Uhr des Kernels auf den\n"
"                        mit --epoch angegebenen Wert\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1585
msgid ""
"     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
" -V, --version        display version information and exit\n"
msgstr ""
"     --predict        sagt die Anzeige der Echtzeituhr zum mit --date\n"
"                        angegebenen Zeitpunkt voraus\n"
" -V, --version        zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1589
msgid ""
" -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
"     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
msgstr ""
" -u, --utc            die Hardwareuhr ist auf UTC gestellt\n"
"     --localtime      die Hardwareuhr ist auf lokale Zeit gestellt\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1592
msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
msgstr " -f, --rtc <Datei>    spezielle /dev/…-Datei anstatt der Vorgabe verwenden\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1595
#, c-format
msgid ""
"     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
"     --badyear        ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
"     --date <time>    specifies the time to which to set the hardware clock\n"
"     --epoch <year>   specifies the year which is the beginning of the\n"
"                        hardware clock's epoch value\n"
msgstr ""
"     --directisa      greift direkt auf den ISA-Bus zu, anstelle von %s\n"
"     --badyear        ignoriert das Jahr der Echtzeituhr wegen BIOS-Fehlern\n"
"     --date <Zeit>    gibt die Zeit an, auf welche die Hardware-Uhr gesetzt wird\n"
"     --epoch <Jahr>   gibt das Jahr an, mit dem der Epoch-Wert der Hardware-Uhr\n"
"                        beginnt\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1601
#, c-format
msgid ""
"     --update-drift   update drift factor in %1$s (requires\n"
"                        --set or --systohc)\n"
"     --noadjfile      do not access %1$s; this requires the use of\n"
"                        either --utc or --localtime\n"
"     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
"                        the default is %1$s\n"
msgstr ""
"     --update-drift     aktualisiert den Abweichungsfaktor in %1$s\n"
"                          (benötigt --set oder --systohc)\n"
"     --noadjfile        greift nicht auf %1$s zu; dafür wird entweder\n"
"                          --utc oder --localtime benötigt\n"
"     --adjfile <Datei>  gibt den Pfad zur adjust-Datei an;\n"
"                          Vorgabe ist %1$s\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1607
msgid ""
"     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
" -D, --debug          debugging mode\n"
"\n"
msgstr ""
"     --test           aktualisiert nichts, zeigt nur an, was passieren würde\n"
" -D, --debug          Debug-Modus\n"
"\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1610
msgid ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
"      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
"\n"
msgstr ""
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
"                hwclock mitteilen, um welchen Alpha-Typ es sich handelt\n"
"                  (siehe hwclock(8))\n"
"\n"

# "stellen"
#: sys-utils/hwclock.c:1738
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Verbindung zum Audit-System konnte nicht aufgebaut werden"

#: sys-utils/hwclock.c:1836
msgid "invalid epoch argument"
msgstr "ungültiges Epoche-Argument"

#: sys-utils/hwclock.c:1881
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
msgstr "%s nimmt keine Nicht-Options-Argumente an. Sie gaben %d an.\n"

#: sys-utils/hwclock.c:1890
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "mit --noadjfile müssen Sie entweder --utc oder --localtime angeben"

#: sys-utils/hwclock.c:1903
msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
msgstr "Keine brauchbare Zeitangabe. Uhr kann nicht gestellt werden."

#: sys-utils/hwclock.c:1918
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
msgstr "Nur der Systemadministrator darf die Hardwareuhr ändern."

#: sys-utils/hwclock.c:1922
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
msgstr "Nur der Systemadministrator darf die Systemuhr ändern."

#: sys-utils/hwclock.c:1926
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
msgstr "Nur der Systemadministrator darf den »Epoch«-Wert der Hardwareuhr im Kernel ändern."

#: sys-utils/hwclock.c:1949
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen werden konnte."

#: sys-utils/hwclock.c:1952
msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Benutzen Sie die »--debug«-Option, um die versuchten Zugriffsarten anzuzeigen."

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "von MILO gebootet\n"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Bösartige BCD-Uhr\n"

# Egger
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "Uhrport auf 0x%x gestellt\n"

# debug
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "„funky TOY“!\n"

# The second %s can be:
# "clock read"
# "set time"
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
#, c-format
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "atomares »%s« schlug bei 1000 Iterationen fehl!"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
#, c-format
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_read(): Schreiben an Steueradresse %X fehlgeschlagen"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
#, c-format
msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
msgstr "cmos_read(): Lesen der Datenadresse %X fehlgeschlagen"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
msgstr "cmos_write(): Schreiben an Steueradresse %X fehlgeschlagen"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
#, c-format
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
msgstr "cmos_write(): Schreiben an Datenadresse %X fehlgeschlagen"

# Egger, not really nice
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
msgstr "Erlaubnis wurde nicht erhalten, weil kein Versuch unternommen wurde."

# Egger
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
msgstr "Zugriff auf E/A-Port nicht möglich: der iopl(3)-Aufruf ist fehlgeschlagen."

# This is not the correct translation, but it
# explains the situation better.
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Sie benötigen root-Rechte.\n"

#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
msgstr "Direkte E/A-Anweisungen der ISA-Uhr werden verwendet."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl(%s) auf %s, um die Zeit zu lesen, fehlgeschlagen."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Warten in Schleife auf Änderung der Zeit aus %s\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Zeitänderung."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
msgstr "%s hat keine Interrupt-Funktionen. "

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
#, c-format
msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "read() auf %s, um auf Zeittick zu warten, fehlgeschlagen."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, fehlgeschlagen."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, Zeit abgelaufen"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() auf %s, um Update-Interrupts abzuschalten, fehlgeschlagen."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "ioctl() auf %s, um Update-Interrupts einzuschalten, fehlgeschlagen."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
#, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
msgstr "ioctl(%s) auf %s, um die Zeit zu setzen, fehlgeschlagen"

# debug
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "»ioctl(%s)« war erfolgreich.\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
msgid "Using the /dev interface to the clock."
msgstr "Die /dev-Schnittstelle zur Uhr wird verwendet."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
#, c-format
msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s.  This file does not exist on this system."
msgstr "Zum Manipulieren des Epoch-Wertes im Kernel muss der Linux-Gerätetreiber »rtc« mittels der Gerätedatei %s angesprochen werden. Diese Datei existiert auf diesem System nicht."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) auf %s fehlgeschlagen"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
#, c-format
msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "Epoche %ld aus %s mit dem RTC_EPOCH_READ-Ioctl wurde gelesen.\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
msgstr "Der Epochenwert darf nicht kleiner als 1900 sein. Sie forderten %ld an."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
#, c-format
msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr "Epoche auf %ld mit RTC_EPOCH_SET-Ioctl wird auf %s gesetzt.\n"

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
#, c-format
msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
msgstr "Der Kernel-Gerätetreiber für %s hat keinen RTC_EPOCH_SET-Ioctl."

#: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) auf %s fehlt"

#: sys-utils/ipcmk.c:69
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr "Verschiedene IPC-Ressourcen erzeugen.\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:72
msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr " -M, --shmem <Größe>      gemeinsam genutztes Speichersegment dieser <Größe> erzeugen\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:73
msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr " -S, --semaphore <Zahl>   ein Semaphor-Feld mit <Zahl> Elementen erzeugen\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
msgstr " -Q, --queue              Nachrichtenwarteschlange erzeugen\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr " -p, --mode <mode>        Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist 0644)\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
msgid "failed to parse size"
msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/ipcmk.c:117
msgid "failed to parse elements"
msgstr "Elemente können nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/ipcmk.c:141
msgid "create share memory failed"
msgstr "Erstellen gemeinsam genutzten Speichers ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "ID des gemeinsam genutzten Speichers: %d\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:149
msgid "create message queue failed"
msgstr "Erzeugen der Nachrichtenwarteschlange ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Nachrichtenwarteschlangenkennung: %d\n"

#: sys-utils/ipcmk.c:157
msgid "create semaphore failed"
msgstr "Semaphor-Erstellung ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semaphor-ID: %d\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:50
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen]\n"
" %1$s shm|msg|sem <ID> …\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:54
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr "Bestimmte IPC-Ressourcen entfernen.\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:57
msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by id\n"
msgstr " -m, --shmem-id <ID>        gemeinsam genutztes Speichersegment nach ID enfernen\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
msgstr " -M, --shmem-key <Schlüssel>                           gemeinsam genutztes Speichersegment nach <Schlüssel> entfernen\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
msgstr " -q, --queue-id <ID>        Nachrichtenwarteschlange nach ID entfernen\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
msgstr " -Q, --queue-key <Schlüssel>                            Nachrichtenwarteschlange nach Schlüssel entfernen\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
msgstr " -s, --semaphore-id <ID>    Semaphor nach ID entfernen\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
msgstr " -S, --semaphore-key <Schl.> Semaphor nach Schlüssel entfernen\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem]    remove all (in the specified category)\n"
msgstr " -a, --all[=shm|msg|sem]    alle entfernen (in der angegebenen Kategorie)\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose              erklären was gemacht wird\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, c-format
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
msgstr "gemeinsam genutztes Speichersegment ID »%d« wird entfernt\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, c-format
msgid "removing message queue id `%d'\n"
msgstr "Nachrichtenwarteschlangenkennung »%d« wird entfernt\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, c-format
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "Semaphor ID »%d« wird entfernt\n"

# libc.po: "Keine Berechtigung"
#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
msgid "permission denied for key"
msgstr "Keine Berechtigung für Schlüssel"

# libc.po: "Keine Berechtigung"
#: sys-utils/ipcrm.c:108
msgid "permission denied for id"
msgstr "Keine Berechtigung für Kennung"

#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
msgid "invalid key"
msgstr "ungültiger Schlüssel"

#: sys-utils/ipcrm.c:111
msgid "invalid id"
msgstr "ungültige Kennung"

#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
msgid "already removed key"
msgstr "Schlüssel schon entfernt"

#: sys-utils/ipcrm.c:114
msgid "already removed id"
msgstr "ID schon entfernt"

#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
msgid "key failed"
msgstr "Schlüssel fehlgeschlagen"

#: sys-utils/ipcrm.c:117
msgid "id failed"
msgstr "ID fehlgeschlagen"

#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "ungültige Kennung: %s"

#: sys-utils/ipcrm.c:167
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "Ressource(n) gelöscht\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "unzulässiger Schlüssel (%s)"

#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen"

#: sys-utils/ipcrm.c:269
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "Kernel nicht für Semaphoren konfiguriert"

#: sys-utils/ipcrm.c:290
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "Kernel nicht für Nachrichtenwarteschlangen konfiguriert"

#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "unbekanntes Argument: %s"

#: sys-utils/ipcs.c:53
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
" %1$s [Ressourcenoption …] [Ausgabeoption]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"

#: sys-utils/ipcs.c:57
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
"Informationen über Einrichtungen von IPC\n"
"(Inter Process Communication) anzeigen.\n"

#: sys-utils/ipcs.c:60
msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
msgstr " -i, --id <ID>  Details zu Ressourcen mit der <ID> ausgeben\n"

#: sys-utils/ipcs.c:65
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Ressourcenoptionen:\n"

#: sys-utils/ipcs.c:66
msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
msgstr " -m, --shmems      gemeinsam genutzte Speichersegmente\n"

#: sys-utils/ipcs.c:67
msgid " -q, --queues      message queues\n"
msgstr " -q, --queues      Nachrichtenwarteschlangen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
msgstr " -s, --semaphores  Semaphoren\n"

#: sys-utils/ipcs.c:69
msgid " -a, --all         all (default)\n"
msgstr " -a, --all         alle (Vorgabe)\n"

#: sys-utils/ipcs.c:72
msgid "Output options:\n"
msgstr "Ausgabeoptionen:\n"

#: sys-utils/ipcs.c:73
msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
msgstr " -t, --time        Anhänge-, Abhänge- und Änderungszeiten anzeigen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:74
msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -p, --pid         Prozess-IDs des Erzeugers und letzten Vorgangs anzeigen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:75
msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
msgstr " -c, --creator     Erzeuger und Eigentümer anzeigen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:76
msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
msgstr " -l, --limits      Ressourcengrenzen anzeigen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:77
msgid " -u, --summary     show status summary\n"
msgstr " -u, --summary     Statuszusammenfassung anzeigen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:78
msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
msgstr "     --human       Größen in menschenlesbarem Format anzeigen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:79
msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
msgstr " -b, --bytes       Größen in Byte anzeigen\n"

#: sys-utils/ipcs.c:165
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr "Bei Angabe einer ID muss eine einzelne Ressource angegeben werden."

#: sys-utils/ipcs.c:203
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Grenzen --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:206
#, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "Maximale Anzahl an Segmenten = %ju\n"

#: sys-utils/ipcs.c:208
msgid "max seg size"
msgstr "Maximale Segmentgröße"

#: sys-utils/ipcs.c:210
msgid "max total shared memory"
msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher"

#: sys-utils/ipcs.c:213
msgid "min seg size"
msgstr "minimale Segmentgröße"

#: sys-utils/ipcs.c:225
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen.\n"

#: sys-utils/ipcs.c:229
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Status --------\n"

#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
#. with the rest, the translated form can follow this model:
#. *
#. "segments allocated = %d\n"
#. "pages allocated = %ld\n"
#. "pages resident = %ld\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
#: sys-utils/ipcs.c:241
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
"pages allocated %ld\n"
"pages resident  %ld\n"
"pages swapped   %ld\n"
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
"Segmente zugewiesen: %d\n"
"Seiten zugewiesen:  %ld\n"
"Seiten vorhanden:   %ld\n"
"Seiten ausgelagert: %ld\n"
"Auslagerungs-Performance: %ld Versuche\t %ld-mal erfolgreich\n"

#: sys-utils/ipcs.c:258
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Erzeuger/Besitzer der Segmente --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
#: sys-utils/ipcs.c:279
msgid "shmid"
msgstr "shmid"

#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "perms"
msgstr "Rechte"

#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cuid"
msgstr "cuid"

#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "cgid"
msgstr "cgid"

#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "uid"
msgstr "uid"

#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
msgid "gid"
msgstr "gid"

#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Attach/Detach/Change-Zeiten --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "owner"
msgstr "Besitzer"

#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "attached"
msgstr "verbunden"

#: sys-utils/ipcs.c:266
msgid "detached"
msgstr "getrennt"

#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "changed"
msgstr "geändert"

#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Erzeuger gemeinsamen Speichers/PIDs der letzten Operationen --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "cpid"
msgstr "cpid"

#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "lpid"
msgstr "lpid"

#: sys-utils/ipcs.c:277
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Segmente --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
msgid "key"
msgstr "Schlüssel"

#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
msgid "size"
msgstr "Größe"

#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"

#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "nattch"
msgstr "nattch"

#: sys-utils/ipcs.c:281
msgid "status"
msgstr "Status"

#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
msgid "Not set"
msgstr "Nicht festgelegt"

#: sys-utils/ipcs.c:335
msgid "dest"
msgstr "zerstört"

#: sys-utils/ipcs.c:336
msgid "locked"
msgstr "gesperrt"

#: sys-utils/ipcs.c:355
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Semaphorengrenzen --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:358
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "maximale Anzahl von Feldern = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:359
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "maximale Semaphoren pro Feld = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:360
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "maximale systemweite Semaphoren = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:361
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "maximale Operationen pro Semaphorenaufruf = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:362
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "maximaler Semaphorenwert = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "Kernel nicht für Semaphoren konfiguriert\n"

#: sys-utils/ipcs.c:374
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Semaphorenstatus --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:375
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "benutzte Felder = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:376
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Semaphorenfelder: Erzeuger/Besitzer --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
msgid "semid"
msgstr "SemID"

#: sys-utils/ipcs.c:387
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaphoroperation/Änderungszeiten --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-op"
msgstr "last-op"

#: sys-utils/ipcs.c:389
msgid "last-changed"
msgstr "last-changed"

#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaphorenfelder --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "nsems"
msgstr "nsems"

#: sys-utils/ipcs.c:457
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenbeschränkungen --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:458
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "maximale systemweite Warteschlangen = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:460
msgid "max size of message"
msgstr "maximale Größe der Nachricht"

#: sys-utils/ipcs.c:462
msgid "default max size of queue"
msgstr "normale maximale Größe der Warteschlange"

#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "Kernel ist nicht für Nachrichtenwarteschlangen konfiguriert\n"

#: sys-utils/ipcs.c:472
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenstatus --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:474
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "zugewiesene Warteschlangen = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:475
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "benutzte Köpfe = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:477
msgid "used space"
msgstr "belegter Platz"

#: sys-utils/ipcs.c:478
msgid " bytes\n"
msgstr "Bytes\n"

#: sys-utils/ipcs.c:482
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Nachrichtenwarteschlangen: Erzeuger/Eigentümer --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
#: sys-utils/ipcs.c:502
msgid "msqid"
msgstr "msqid"

#: sys-utils/ipcs.c:488
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: Versand/Empfang/Änderung-Zeiten --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "send"
msgstr "Versand"

#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "recv"
msgstr "Empfang"

#: sys-utils/ipcs.c:490
msgid "change"
msgstr "Änderung"

#: sys-utils/ipcs.c:494
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: PIDs --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lspid"
msgstr "lspid"

#: sys-utils/ipcs.c:496
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"

#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:503
msgid "used-bytes"
msgstr "Benutzt-Bytes"

#: sys-utils/ipcs.c:504
msgid "messages"
msgstr "Nachrichten"

#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
#, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "id %d nicht gefunden"

#: sys-utils/ipcs.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n"

# similiar message below.
#: sys-utils/ipcs.c:574
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"

# similiar message below.
#: sys-utils/ipcs.c:577
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "size="
msgstr "Größe="

#: sys-utils/ipcs.c:579
msgid "bytes="
msgstr "Bytes="

#: sys-utils/ipcs.c:581
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"

#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:586
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "Änderungszeit = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:603
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Nachrichtenwarteschlange msqid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:604
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "csize="
msgstr "csize="

#: sys-utils/ipcs.c:608
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="

#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qsize="
msgstr "qsize="

#: sys-utils/ipcs.c:610
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="

#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "Sendezeit = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:617
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "Empfangszeit = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Semaphorenfeld semid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:637
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"

#: sys-utils/ipcs.c:640
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:642
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "nsems = %ju\n"

#: sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:645
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "semnum"
msgstr "Semnum"

#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "value"
msgstr "Wert"

#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "ncount"
msgstr "ncount"

#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "zcount"
msgstr "zcount"

#: sys-utils/ipcs.c:648
msgid "pid"
msgstr "Pid"

#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
#: sys-utils/ipcutils.c:238
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s fehlgeschlagen"

#: sys-utils/ipcutils.c:499
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s (Bytes) = "

#: sys-utils/ipcutils.c:501
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr "%s (KBytes) = "

#: sys-utils/ldattach.c:179
msgid "invalid iflag"
msgstr "ungültige iMarkierung"

#: sys-utils/ldattach.c:195
#, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr " %s [Optionen] <ldisc> <Gerät>\n"

#: sys-utils/ldattach.c:198
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/ldattach.c:201
msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
msgstr " -d, --debug             ausführliche Meldungen an die Fehlerausgabe leiten\n"

#: sys-utils/ldattach.c:202
msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
msgstr " -s, --speed <Wert>      Geschwindigkeit der seriellen Leitung setzen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr " -c, --intro-command <Zeichenkette> Einleitung die vor ldattach gesendet wird\n"

#: sys-utils/ldattach.c:204
msgid " -p, --pause <seconds>   pause between intro and ldattach\n"
msgstr " -p, --pause <Sekunden>  Pause zwischen Einleitung und ldattach\n"

#: sys-utils/ldattach.c:205
msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
msgstr " -7, --sevenbits         Zeichengröße auf 7 Bits setzen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
msgstr " -8, --eightbits          Zeichengröße auf 8 Bits setzen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
msgstr " -n, --noparity          Parität auf keine setzen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
msgstr " -e, --evenparity        Parität auf gerade setzen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
msgstr " -o, --oddparity         Parität auf ungerade setzen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
msgstr " -1, --onestopbit        Stop-Bits auf eines setzen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
msgstr " -2, --twostopbits       Stop-Bits auf zwei setzen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
msgstr " -i, --iflag [-]<iflag>  Kennung für Eingabemodus setzen\n"

#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
"\n"
"Bekannte <ldisc>-Namen:\n"

#: sys-utils/ldattach.c:219
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
"\n"
"Bekannte <iMarkierung>-Namen:\n"

#: sys-utils/ldattach.c:336
msgid "invalid speed argument"
msgstr "ungültiges Geschwindigkeitsargument"

#: sys-utils/ldattach.c:339
msgid "invalid pause argument"
msgstr "ungültiges Pausen-Argument"

#: sys-utils/ldattach.c:355
msgid "invalid option"
msgstr "ungültige Option"

#: sys-utils/ldattach.c:366
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr "Ungültiges Argument für die Line-Discipline"

#: sys-utils/ldattach.c:373
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr "%s ist keine serielle Leitung"

#: sys-utils/ldattach.c:380
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr "Terminalattribute für %s konnten nicht ermittelt werden"

#: sys-utils/ldattach.c:383
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr "Geschwindigkeit %d wird nicht unterstützt"

#: sys-utils/ldattach.c:432
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr "Terminalattribute für %s konnten nicht festgelegt werden"

#: sys-utils/ldattach.c:442
#, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "Die einleitenden Befehle können nicht an %s gesendet werden"

#: sys-utils/ldattach.c:452
msgid "cannot set line discipline"
msgstr "Die Line-Disciplin kann nicht gesetzt werden"

#: sys-utils/ldattach.c:461
msgid "cannot daemonize"
msgstr "das Programm kann nicht zum Hintergrundprozess werden"

#: sys-utils/losetup.c:64
msgid "autoclear flag set"
msgstr "autoclear-Markierung ist gesetzt"

#: sys-utils/losetup.c:65
msgid "device backing file"
msgstr ""

#: sys-utils/losetup.c:66
msgid "backing file inode number"
msgstr ""

#: sys-utils/losetup.c:67
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr ""

#: sys-utils/losetup.c:68
msgid "loop device name"
msgstr "Name des Loop-Geräts "

#: sys-utils/losetup.c:69
msgid "offset from the beginning"
msgstr "Position ausgehend vom Anfang"

#: sys-utils/losetup.c:70
msgid "partscan flag set"
msgstr ""

#: sys-utils/losetup.c:72
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "Grenze der Datei in Bytes"

#: sys-utils/losetup.c:73
msgid "loop device major:minor number"
msgstr "Loop-Gerät major:minor-Nummer"

#: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141
#, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr ", Position %ju"

#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ", Größenbeschränkung %ju"

# Verschlüsselungstyp
#: sys-utils/losetup.c:152
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ", Verschlüsselung %s (Typ %u)"

#: sys-utils/losetup.c:193
#, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: Trennen fehlgeschlagen"

#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229
#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
msgid "failed to initialize output line"
msgstr "Ausgabezeile konnte nicht initialisiert werden"

#: sys-utils/losetup.c:367
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen] [<Loop-Gerät>]\n"
" %1$s [Optionen] -f | <loop-Gerät> <Datei>\n"

#: sys-utils/losetup.c:372
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr "Loop-Geräte einrichten und steuern.\n"

#: sys-utils/losetup.c:375
msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
msgstr " -a, --all                     alle benutzten Geräte auflisten\n"

#: sys-utils/losetup.c:376
msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
msgstr " -d, --detach <Loopgerät> …    ein oder mehrere Geräte trennen\n"

#: sys-utils/losetup.c:377
msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
msgstr " -D, --detach-all              alle benutzten Geräte trennen\n"

#: sys-utils/losetup.c:378
msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
msgstr " -f, --find                    erstes unbenutztes Gerät suchen\n"

#: sys-utils/losetup.c:379
msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
msgstr " -c, --set-capacity <Loopger.> Größe des Gerätes ändern\n"

#: sys-utils/losetup.c:380
msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
" -j, --associated <Datei>      Alle Geräte auflisten, die mit <Datei>\n"
"                               zu tun haben\n"

#: sys-utils/losetup.c:384
msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
msgstr ""

#: sys-utils/losetup.c:385
msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""

#: sys-utils/losetup.c:386
msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
msgstr " -P, --partscan                partitioniertes Loop-Gerät erstellen\n"

#: sys-utils/losetup.c:387
msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
msgstr " -r, --read-only               schreibgeschütztes Loop-Gerät einrichten\n"

#: sys-utils/losetup.c:388
msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
msgstr "     --show                    Gerätename nach der Einrichtung ausgeben (mit -f)\n"

#: sys-utils/losetup.c:389
msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose                 Ausführlicher Modus\n"

#: sys-utils/losetup.c:393
msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
msgstr " -l, --list                    Info zu allen oder angegebenen auflisten (Vorgabe)\n"

#: sys-utils/losetup.c:394
msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
msgstr " -O, --output <Spalten>        Spalten für die Ausgabe mit --list angeben\n"

#: sys-utils/losetup.c:395
msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
msgstr ""
" -n, --noheadings              keine Überschriften für Ausgabe\n"
"                                 mit --list anzeigen\n"

#: sys-utils/losetup.c:396
msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
msgstr "     --raw                     Roh-Ausgabeformat für --list verwenden\n"

#: sys-utils/losetup.c:402
msgid ""
"\n"
"Available --list columns:\n"
msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Spalten für --list:\n"

#: sys-utils/losetup.c:422
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr "%s: Warnung: Datei ist kleiner als 512 Bytes, das Loop-Gerät könnte unbenutzbar oder für Systemwerkzeuge nicht sichtbar sein."

#: sys-utils/losetup.c:426
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr "%s: Warnung: Datei passt nicht in einen 512 Bytes großen Sektor, Ende der Datei wird ignoriert."

#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
#, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s: Benutzung des Gerätes ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/losetup.c:608
msgid "no loop device specified"
msgstr "kein Loop-Gerät angegeben"

#: sys-utils/losetup.c:616
msgid "no file specified"
msgstr "keine Datei angegeben"

#: sys-utils/losetup.c:623
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr "die Optionen %s sind nur während der Einrichtung des Loop-Geräts zulässig"

#: sys-utils/losetup.c:628
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "die Option --offset ist in diesem Kontext nicht erlaubt"

#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "unbenutztes Loop-Gerät konnte nicht gefunden werden"

#: sys-utils/losetup.c:658
#, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr ""

#: sys-utils/losetup.c:720
#, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: Festlegen der Kapazität ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/lscpu.c:89
msgid "none"
msgstr "kein"

#: sys-utils/lscpu.c:90
msgid "para"
msgstr "neben"

#: sys-utils/lscpu.c:91
msgid "full"
msgstr "voll"

#: sys-utils/lscpu.c:92
msgid "container"
msgstr "Container"

#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"

#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "vertical"
msgstr "vertikal"

#: sys-utils/lscpu.c:302
msgid "logical CPU number"
msgstr "logische CPU-Nummer"

#: sys-utils/lscpu.c:303
msgid "logical core number"
msgstr "logische Kernnummer"

#: sys-utils/lscpu.c:304
msgid "logical socket number"
msgstr "logische Socketnummer"

#: sys-utils/lscpu.c:305
msgid "logical NUMA node number"
msgstr "logische NUMA-Knotennummer"

#: sys-utils/lscpu.c:306
msgid "logical book number"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:307
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr "zeigt, wie Zwischenspeicher von CPUs gemeinsam genutzt werden"

#: sys-utils/lscpu.c:308
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr "CPU-Dispatching-Modus auf virtueller Hardware"

#: sys-utils/lscpu.c:309
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "physikalische Adresse einer CPU"

#: sys-utils/lscpu.c:310
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr "zeigt, ob der Hypervisor diese CPU gerade nutzt"

#: sys-utils/lscpu.c:311
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr "zeigt, ob Linux diese CPU gerade nutzt"

#: sys-utils/lscpu.c:312
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr "zeigt die maximale Frequenz der CPU in MHz"

#: sys-utils/lscpu.c:313
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr "zeigt die minimale Frequenz der CPU in MHz"

#: sys-utils/lscpu.c:408
msgid "error: uname failed"
msgstr "Fehler: uname fehlgeschlagen"

#: sys-utils/lscpu.c:483
#, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s"

#: sys-utils/lscpu.c:714
msgid "error: can not set signal handler"
msgstr "Fehler: Signalhandler kann nicht festgelegt werden"

#: sys-utils/lscpu.c:719
msgid "error: can not restore signal handler"
msgstr "Fehler: Signalhandler kann nicht wiederhergestellt werden"

#: sys-utils/lscpu.c:1154
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden"

#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
msgid "N"
msgstr "N"

#: sys-utils/lscpu.c:1338
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
"# Nachfolgend finden Sie die Informationen im auswertbaren Format,\n"
"# welches von anderen Programmen weiterverarbeitet werden kann.\n"
"# Jeder Eintrag in jeder Spalte hat eine eindeutige ID, beginnend\n"
"# mit 0.\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1488
msgid "Architecture:"
msgstr "Architektur:"

#: sys-utils/lscpu.c:1502
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507
msgid "Byte Order:"
msgstr "Byte-Reihenfolge:"

#: sys-utils/lscpu.c:1509
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"

#: sys-utils/lscpu.c:1512
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:1513
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:1532
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:1533
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:1564
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) pro Kern:"

#: sys-utils/lscpu.c:1565
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kern(e) pro Socket:"

#: sys-utils/lscpu.c:1568
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:1570
msgid "Book(s):"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:1572
msgid "Socket(s):"
msgstr "Socket(s):"

#: sys-utils/lscpu.c:1576
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "NUMA-Knoten:"

#: sys-utils/lscpu.c:1578
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Anbieterkennung:"

#: sys-utils/lscpu.c:1580
msgid "CPU family:"
msgstr "Prozessorfamilie:"

#: sys-utils/lscpu.c:1582
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"

#: sys-utils/lscpu.c:1584
msgid "Model name:"
msgstr "Modellname:"

#: sys-utils/lscpu.c:1586
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"

#: sys-utils/lscpu.c:1588
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"

#: sys-utils/lscpu.c:1590
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:"

#: sys-utils/lscpu.c:1592
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:"

#: sys-utils/lscpu.c:1594
msgid "BogoMIPS:"
msgstr "BogoMIPS:"

#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisierung:"

#: sys-utils/lscpu.c:1602
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Hypervisor:"

#: sys-utils/lscpu.c:1604
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Hypervisor-Anbieter:"

#: sys-utils/lscpu.c:1605
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisierungstyp:"

#: sys-utils/lscpu.c:1608
msgid "Dispatching mode:"
msgstr "Dispatching-Modus:"

#: sys-utils/lscpu.c:1614
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s Cache:"

#: sys-utils/lscpu.c:1620
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):"

#: sys-utils/lscpu.c:1633
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr "Informationen zur CPU-Architektur anzeigen.\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1636
msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -a, --all               sowohl Online- als auch Offline-CPUs ausgeben (Vorgabe für -e)\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1637
msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -b, --online            nur Online-CPUs ausgeben (Vorgabe für -p)\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1638
msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
msgstr " -c, --offline           nur Offline-CPUs ausgeben\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1639
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""

#: sys-utils/lscpu.c:1640
msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
msgstr " -p, --parse[=<Liste>]   in auswertbarem Format ausgeben\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1641
msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
msgstr " -s, --sysroot <Verz>    angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1642
msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -x, --hex               Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n"

#: sys-utils/lscpu.c:1739
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n"

#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
msgstr "nur der Systemadministrator darf die Option --%s verwenden (effektive UID ist %u)"

#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
#, c-format
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
msgstr "nur der Systemadministrator darf dies tun (effektive UID ist %u)"

#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
#, c-format
msgid "only root can use \"--%s\" option"
msgstr "nur »root« kann die Option »--%s« verwenden"

#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
msgid "only root can do that"
msgstr "nur »root« kann dies tun"

# "mkfs aus util-linux-2.10d"
# "mkfs von util-linux-2.10d"
#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
#, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "%s aus %s (libmount %s"

#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
#, c-format
msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
msgstr "%s: Einlesefehler: Eintrag in Zeile %d wird ignoriert."

#: sys-utils/mount.c:131
msgid "failed to read mtab"
msgstr "mtab konnte nicht gelesen werden"

#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr "%-25s: ignoriert\n"

#: sys-utils/mount.c:194
#, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "%-25s: bereits eingehängt\n"

# c-format
#: sys-utils/mount.c:250
#, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "%s: %s wurde verschoben nach %s.\n"

# c-format
#: sys-utils/mount.c:252
#, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
#, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "%s: %s ist auf %s eingehängt.\n"

#: sys-utils/mount.c:257
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:311
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
"mount: %s enthält keine SELinux-Labels.\n"
"       Sie haben gerade auf einem SELinux-Rechner ein Dateisystem eingehängt,\n"
"       das Labels unterstützt, aber keine enthält. Es ist wahrscheinlich, dass\n"
"       Anwendungen mit entsprechenden Einschränkungen AVC-Meldungen erzeugen und\n"
"       den Zugriff auf dieses Dateisystem verweigern. Weitere Details hierzu\n"
"       finden Sie in restorecon(8) und mount(8).\n"

#: sys-utils/mount.c:379
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:401
#, c-format
msgid "only root can mount %s on %s"
msgstr "nur »root« darf %s auf %s einhängen"

#: sys-utils/mount.c:404
#, c-format
msgid "%s is already mounted"
msgstr "%s ist bereits eingehängt"

#: sys-utils/mount.c:408
#, c-format
msgid "can't find %s in %s"
msgstr "%s konnte nicht in %s gefunden werden"

#: sys-utils/mount.c:415
#, c-format
msgid "can't find mountpoint %s in %s"
msgstr "Einhängepunkt %s in %s konnte nicht gefunden werden"

#: sys-utils/mount.c:418
#, c-format
msgid "can't find mount source %s in %s"
msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden"

#: sys-utils/mount.c:422
#, c-format
msgid ""
"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
"       use wipefs(8) to clean up the device."
msgstr ""
"%s: Weitere Dateisysteme erkannt. Dies sollte nicht passieren,\n"
"       verwenden Sie -t <Typ>, um den Dateisystemtyp explizit anzugeben,\n"
"       oder wipefs(8), um das Gerät zu leeren."

#: sys-utils/mount.c:428
msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "Dateisystemtyp konnte nicht festgestellt werden, und es wurde keiner angegeben"

#: sys-utils/mount.c:431
msgid "you must specify the filesystem type"
msgstr "Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"

#: sys-utils/mount.c:437
#, c-format
msgid "can't find %s"
msgstr "%s kann nicht gefunden werden"

#: sys-utils/mount.c:439
msgid "mount source not defined"
msgstr "Einhängequelle ist nicht definiert"

#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
msgid "failed to parse mount options"
msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/mount.c:448
#, c-format
msgid "%s: failed to setup loop device"
msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"

#: sys-utils/mount.c:451
#, c-format
msgid "%s: mount failed"
msgstr "%s: mount ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/mount.c:461
#, c-format
msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s: Dateisystem wurde eingehängt, aber mount(8) ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
#, c-format
msgid "mount point %s is not a directory"
msgstr "Einhängepunkt %s ist kein Verzeichnis"

#: sys-utils/mount.c:482
msgid "must be superuser to use mount"
msgstr "»mount« darf nur der Administrator verwenden"

#: sys-utils/mount.c:490
#, c-format
msgid "%s is busy"
msgstr "%s wird gerade benutzt"

#: sys-utils/mount.c:494
#, c-format
msgid "%s is already mounted or %s busy"
msgstr "%s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt"

#: sys-utils/mount.c:506
#, c-format
msgid "       %s is already mounted on %s\n"
msgstr "       %s ist bereits auf %s eingehängt\n"

#: sys-utils/mount.c:514
#, c-format
msgid "mount point %s does not exist"
msgstr "Einhängepunkt %s ist nicht vorhanden"

#: sys-utils/mount.c:516
#, c-format
msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung auf nirgendwo"

#: sys-utils/mount.c:521
#, c-format
msgid "special device %s does not exist"
msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden"

#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
msgid "mount(2) failed"
msgstr "mount(2) ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/mount.c:535
#, c-format
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)"

#: sys-utils/mount.c:545
#, c-format
msgid "%s not mounted or bad option"
msgstr ""
"%s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
"ungültige Optionen angegeben"

#: sys-utils/mount.c:547
#, c-format
msgid "%s is not mountpoint or bad option"
msgstr ""
"%s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
"ungültige Optionen angegeben"

#: sys-utils/mount.c:549
msgid ""
"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
"       mount is unsupported."
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:552
#, c-format
msgid ""
"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
"       missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
"Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der\n"
"Superblock von %s ist beschädigt, fehlende\n"
"Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"

#: sys-utils/mount.c:558
#, c-format
msgid ""
"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
"       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:561
#, c-format
msgid ""
"\n"
"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
"       dmesg | tail or so.\n"
msgstr ""
"\n"
"       Manchmal liefert das Systemprotokoll wertvolle Informationen –\n"
"       versuchen Sie  dmesg | tail  oder ähnlich\n"

#: sys-utils/mount.c:567
msgid "mount table full"
msgstr "Einhängetabelle ist voll"

#: sys-utils/mount.c:571
#, c-format
msgid "%s: can't read superblock"
msgstr "%s: Superblock konnte nicht gelesen werden"

#: sys-utils/mount.c:576
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "unbekannter Dateisystemtyp »%s«"

#: sys-utils/mount.c:578
msgid "unknown filesystem type"
msgstr "unbekannter Dateisystemtyp"

#: sys-utils/mount.c:586
#, c-format
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?"

#: sys-utils/mount.c:588
#, c-format
msgid ""
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
"       (maybe `modprobe driver'?)"
msgstr ""
"Das Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes\n"
"       Gerät (Vielleicht hilft »modprobe Treiber«?)"

# "versuchen"
#: sys-utils/mount.c:591
#, c-format
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr ""
"%s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
"       (Vielleicht probieren Sie »-o loop«?)"

#: sys-utils/mount.c:593
#, c-format
msgid " %s is not a block device"
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"

#: sys-utils/mount.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a valid block device"
msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"

#: sys-utils/mount.c:606
#, c-format
msgid "cannot mount %s read-only"
msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden"

#: sys-utils/mount.c:609
#, c-format
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "%s ist schreibgeschützt, doch Option -w ist explizit gegeben"

#: sys-utils/mount.c:612
#, c-format
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden"

# That sounds somehow dumb.
#: sys-utils/mount.c:615
#, c-format
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"

#: sys-utils/mount.c:628
#, c-format
msgid "no medium found on %s"
msgstr "kein Medium in %s gefunden"

#: sys-utils/mount.c:632
#, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "Einhängen von %s auf %s ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/mount.c:656
#, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s: Einlesen fehlgeschlagen"

#: sys-utils/mount.c:695
#, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "Nicht unterstütztes Optionsformat: %s"

#: sys-utils/mount.c:697
#, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "Option »%s« konnte nicht angehängt werden"

#: sys-utils/mount.c:714
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
" %1$s [options] <source> <directory>\n"
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s -a [Optionen]\n"
" %1$s [Optionen] [--source] <Quelle> | [--target] <Verzeichnis>\n"
" %1$s [Optionen] <Quelle> <Verzeichnis>\n"
" %1$s <Operation> <Einhängepunkt> [<Ziel>]\n"

#: sys-utils/mount.c:722
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Ein Dateisystem einhängen.\n"

#: sys-utils/mount.c:726
#, c-format
msgid ""
" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
" -h, --help              display this help text and exit\n"
" -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
" -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
" -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
" -h, --help              diesen Hilfetext anzeigen und beenden\n"
" -i, --internal-only     die mount.<Typ>-Hilfsprogramme nicht aufrufen\n"
" -l, --show-labels       alle Einhängungen mit Bezeichnungen auflisten\n"
" -n, --no-mtab           nicht in /etc/mtab schreiben\n"

#: sys-utils/mount.c:737
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:742
#, c-format
msgid ""
"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:745
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose           say what is being done\n"
" -V, --version           display version information and exit\n"
" -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:754
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Source:\n"
" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:763
#, c-format
msgid ""
" <device>                specifies device by path\n"
" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Operations:\n"
" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:773
#, c-format
msgid ""
" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
" --make-private          mark a subtree as private\n"
" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:778
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""

#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "libmount-Kontextzuweisung ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Optionsmuster konnte nicht gesetzt werden"

#: sys-utils/mount.c:1074
msgid "source specified more than once"
msgstr "Quelle wurde mehrfach angegeben"

#: sys-utils/mountpoint.c:118
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
" %1$s [-qd] /Pfad/zum/Verzeichnis\n"
" %1$s -x /dev/Gerät\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:122
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr "Überprüfen, ob ein Verzeichnis ein Einhängepunkt ist.\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid ""
" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
" -q, --quiet        Stiller Modus - nichts ausgeben\n"
" -d, --fs-devno     Gerätenummer (maj:min) des Dateisystems ausgeben\n"
" -x, --devno        Gerätenummer (maj:min) des blockorientierten\n"
"                    Gerätes ausgeben\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:195
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s ist kein Einhängepunkt\n"

#: sys-utils/mountpoint.c:201
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s ist ein Einhängepunkt\n"

#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
msgstr " %s [Optionen] <Programm> [Argument …]\n"

#: sys-utils/nsenter.c:69
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr "Programme im Namensraum anderer Prozesse ausführen.\n"

#: sys-utils/nsenter.c:72
msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
msgstr " -t, --target <PID>     Zielprozess, aus dem Namensräume ermittelt werden\n"

#: sys-utils/nsenter.c:73
msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
msgstr " -m, --mount[=<Datei>]  in den Einhänge-Namensraum wechseln\n"

#: sys-utils/nsenter.c:74
msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -u, --uts[=<Datei>]    in den UTS-Namensraum wechseln (hostname usw.)\n"

#: sys-utils/nsenter.c:75
msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -i, --ipc[=<Datei>]    in den SystemV-IPC-Namensraum wechseln\n"

#: sys-utils/nsenter.c:76
msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
msgstr " -n, --net[=<Datei>]    in den Netzwerk-Namensraum wechseln\n"

#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
msgstr " -p, --pid[=<Datei>]    in den Prozess-ID-Namensraum wechseln\n"

#: sys-utils/nsenter.c:78
msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
msgstr " -U, --user[=<Datei>]    in den Benutzer-Namensraum wechseln\n"

#: sys-utils/nsenter.c:79
msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
msgstr " -S, --setuid[=<Datei>] UID im Namensraum setzen\n"

#: sys-utils/nsenter.c:80
msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
msgstr " -G, --setgid[=<Datei>] GID im Namensraum setzen\n"

#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
"     --preserve-credentials Benutzer-IDs oder Gruppen-IDs\n"
"                              nicht antasten\n"

#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
msgstr " -r, --root[=<Verz>]    das Wurzelverzeichnis festlegen\n"

#: sys-utils/nsenter.c:83
msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
msgstr " -w, --wd[=<Verz>]      Arbeitsverzeichnis festlegen\n"

#: sys-utils/nsenter.c:84
msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr " -F, --no-fork          vor der Ausführung des <Programms> nicht forken\n"

#: sys-utils/nsenter.c:109
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr "Weder Dateiname noch Ziel-PID wurden für %s angegeben"

#: sys-utils/nsenter.c:253
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/nsenter.c:257
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/nsenter.c:324
#, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "Neuzuweisung zu Namensraum »%s« ist fehlgeschlagen "

#: sys-utils/nsenter.c:335
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "aktuelles Arbeitsverzeichnis kann nicht geöffnet werden"

#: sys-utils/nsenter.c:342
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Wurzelverzeichnisses ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/nsenter.c:345
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot fehlgeschlagen"

#: sys-utils/nsenter.c:355
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Arbeitsverzeichnisses ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups fehlgeschlagen"

#: sys-utils/pivot_root.c:33
#, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr " %s [Optionen] neue_Wurzel alte_Wurzel\n"

#: sys-utils/pivot_root.c:37
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr "Das Root-Dateisystem wechseln.\n"

#: sys-utils/pivot_root.c:75
#, c-format
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "Systemwurzel konnte nicht von »%s« in »%s« geändert werden"

#: sys-utils/prlimit.c:75
msgid "address space limit"
msgstr "Adressraumbegrenzung"

#: sys-utils/prlimit.c:76
msgid "max core file size"
msgstr "maximale Größe einer Core-Datei"

#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
msgid "blocks"
msgstr "Blöcke"

#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "CPU time"
msgstr "Prozessorzeit"

#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"

#: sys-utils/prlimit.c:78
msgid "max data size"
msgstr "maximale Datengröße"

#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "max file size"
msgstr "maximale Dateigröße"

#: sys-utils/prlimit.c:80
msgid "max number of file locks held"
msgstr "maximale Anzahl an eingerichteten Dateisperren"

#: sys-utils/prlimit.c:81
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr "maximaler im Speicher gesperrter Adressraum"

#: sys-utils/prlimit.c:82
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr "maximale Anzahl Bytes in POSIX-Meldungswarteschlangen"

#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr "maximal zulässige Erhöhung der Nice-Priorität"

#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max number of open files"
msgstr "maximale Anzahl an geöffneten Dateien"

#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max number of processes"
msgstr "maximale Anzahl an Prozessen"

#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "max resident set size"
msgstr ""

#: sys-utils/prlimit.c:86
msgid "pages"
msgstr "Seiten"

#: sys-utils/prlimit.c:87
msgid "max real-time priority"
msgstr "maximale Echtzeitpriorität"

#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "Zeitüberschreitung für Echtzeit-Tasks"

#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "microsecs"
msgstr "Mikrosekunden"

#: sys-utils/prlimit.c:89
msgid "max number of pending signals"
msgstr "maximale Anzahl ausstehender Signale"

#: sys-utils/prlimit.c:90
msgid "max stack size"
msgstr "maximale Stackgröße"

#: sys-utils/prlimit.c:123
msgid "resource name"
msgstr "Ressourcenname"

#: sys-utils/prlimit.c:124
msgid "resource description"
msgstr "Ressourcenbeschreibung"

#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "soft limit"
msgstr "weiche Grenze"

#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr "harte Grenze (Obergrenze)"

# Maybe without the dot.
#: sys-utils/prlimit.c:127
msgid "units"
msgstr "Einheiten"

#: sys-utils/prlimit.c:161
#, c-format
msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgstr " %s [Optionen] [-p PID]\n"

#: sys-utils/prlimit.c:163
#, c-format
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr " %s [Optionen] BEFEHL\n"

#: sys-utils/prlimit.c:166
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr "Begrenzungen für Prozessressourcen ermitteln und festlegen.\n"

#: sys-utils/prlimit.c:168
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Allgemeine Optionen:\n"

#: sys-utils/prlimit.c:169
msgid ""
" -p, --pid <pid>        process id\n"
" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
"     --noheadings       don't print headings\n"
"     --raw              use the raw output format\n"
"     --verbose          verbose output\n"
" -h, --help             display this help and exit\n"
" -V, --version          output version information and exit\n"
msgstr ""
" -p, --pid <PID>        Prozess-ID\n"
" -o, --output <Liste>   legt die zu verwendenden Ausgabespalten fest\n"
"     --noheadings       gibt keine Kopfzeilen aus\n"
"     --raw              verwendet das Rohformat für die Ausgabe\n"
"     --verbose          aktiviert die ausführliche Ausgabe\n"
" -h, --help             zeigt diese Hilfe an und beendet das Programm\n"
" -V, --version          zeigt Versionsinformationen an und beendet\n"
"                          das Programm\n"

#: sys-utils/prlimit.c:177
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Ressourcenoptionen:\n"

#: sys-utils/prlimit.c:178
msgid ""
" -c, --core             maximum size of core files created\n"
" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
" -m, --rss              maximum resident set size\n"
" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
" -s, --stack            maximum stack size\n"
" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
" -v, --as               size of virtual memory\n"
" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
"                        under real-time scheduling\n"
msgstr ""

#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr "unbegrenzt"

#: sys-utils/prlimit.c:332
#, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "alte %s-Begrenzung konnte nicht ermittelt werden"

#: sys-utils/prlimit.c:356
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr "die weiche Grenze %s darf die Obergrenze nicht übersteigen"

#: sys-utils/prlimit.c:363
#, c-format
msgid "New %s limit: "
msgstr "Neue %s-Grenze: "

#: sys-utils/prlimit.c:377
#, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s-Ressourcenbegrenzung kann nicht gesetzt werden"

#: sys-utils/prlimit.c:378
#, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s-Ressourcenbegrenzung kann nicht erhalten werden"

#: sys-utils/prlimit.c:455
#, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s-Grenze kann nicht verarbeitet werden"

#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr "Option --pid darf nur einmal angegeben werden"

#: sys-utils/prlimit.c:615
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "Optionen --pid und BEFEHL schließen sich gegenseitig aus"

#: sys-utils/readprofile.c:107
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr "Profilbildungs-Informationen des Kernels lesen.\n"

#: sys-utils/readprofile.c:111
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr " -m, --mapfile <map-Datei> (Vorgaben: »%s« und\n"

#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid "                                      \"%s\")\n"
msgstr "                                      »%s«)\n"

#: sys-utils/readprofile.c:115
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
msgstr " -p, --profile <pro-Datei> (Vorgabe:  »%s«)\n"

#: sys-utils/readprofile.c:116
msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr " -M, --multiplier <Mult.>  Profilbildungs-Multiplikator auf <Mult.> setzen\n"

#: sys-utils/readprofile.c:117
msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
msgstr ""
" -i, --info                gibt nur die vom Kernel verwendete\n"
"                             Profilbildungs-Schrittweite aus\n"

#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
msgstr " -v, --verbose             ausführliche Daten ausgeben\n"

#: sys-utils/readprofile.c:119
msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -a, --all                 alle Symbole ausgeben, auch wenn Anzahl 0 ist\n"

#: sys-utils/readprofile.c:120
msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
msgstr " -b, --histbin             individuelle Anzahlen für die Histogrammskalierung\n"

#: sys-utils/readprofile.c:121
msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
msgstr " -s, --counters            individuelle Zähler in Funktionen ausgeben\n"

#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -r, --reset               alle Zähler zurücksetzen (nur für Administrator)\n"

#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
" -n, --no-auto             automatische Erkennung der Bytereihenfolge\n"
"                             deaktivieren\n"

#: sys-utils/readprofile.c:240
#, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"

#: sys-utils/readprofile.c:271
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr "Umgekehrte Bytereihenfolge wird angenommen. Verwenden Sie -n, um die native Bytereihenfolge zu erzwingen."

#: sys-utils/readprofile.c:286
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Sampling_step: %i\n"

#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr ""

#: sys-utils/readprofile.c:313
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "»_stext« konnte nicht in %s gefunden werden"

#: sys-utils/readprofile.c:346
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "Profil-Adresse außerhalb des Bereichs. Falsche Map-Datei?"

#: sys-utils/readprofile.c:404
msgid "total"
msgstr "gesamt"

#: sys-utils/renice.c:52
msgid "process ID"
msgstr "Prozesskennung"

#: sys-utils/renice.c:53
msgid "process group ID"
msgstr "Prozessgruppenkennung"

#: sys-utils/renice.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
" %1$s [-n] <Priorität> [-p|--pid] <PID> …\n"
" %1$s [-n] <Priorität>  -g|--pgrp <PGID> …\n"
" %1$s [-n] <Priorität>  -u|--user <Benutzer> …\n"

#: sys-utils/renice.c:67
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr "Die Priorität eines laufenden Prozesses ändern.\n"

#: sys-utils/renice.c:70
msgid " -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
msgstr ""

#: sys-utils/renice.c:71
msgid " -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
msgstr " -p, --pid <ID>         das Argument als Prozess-ID interpretieren (Vorgabe)\n"

#: sys-utils/renice.c:72
msgid " -g, --pgrp <id>        interpret argument as process group ID\n"
msgstr " -p, --pgrp <ID>        das Argument als Prozessgruppen-ID interpretieren\n"

#: sys-utils/renice.c:73
msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
msgstr ""
" -u, --user <Name>|<ID> interpretiert das Argument als Benutzername\n"
"                          oder Benutzer-ID\n"

#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "Priorität für %d konnte nicht ermittelt werden (%s)"

#: sys-utils/renice.c:99
#, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "Priorität für %d konnte nicht gesetzt werden (%s)"

#: sys-utils/renice.c:104
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d (%s) alte Priorität %d, neue Priorität %d\n"

#: sys-utils/renice.c:176
#, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "unbekannter Benutzer %s"

#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
#: sys-utils/renice.c:185
#, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "falscher %s-Wert: %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:75
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:78
msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr " -a, --auto               liest den Uhr-Modus aus der adjust-Datei (Vorgabe)\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:80
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
"                            the default is %s\n"
msgstr ""
" -A, --adjfile <Datei>    gibt den Pfad zur adjust-Datei an,\n"
"                          die Vorgabe ist %s\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:82
msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr " -d, --device <Gerät>     wählt das RTC-Gerät (rtc0|rtc1|...)\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:83
msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
msgstr ""
" -n, --dry-run            führt alles aus bis auf den eigentlichen\n"
"                            Wechsel in den Energiesparmodus\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:84
msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
msgstr " -l, --local              RTC verwendet lokale Zeitzone\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:85
msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:86
msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:87
msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:88
msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
msgstr " -u, --utc                RTC verwendet UTC\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:89
msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose            ausführliche Meldungen\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:146
msgid "read rtc time failed"
msgstr "Lesen der RTC-Zeit fehlgeschlagen"

#: sys-utils/rtcwake.c:151
msgid "read system time failed"
msgstr "Lesen der Systemzeit fehlgeschlagen"

#: sys-utils/rtcwake.c:169
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "Konvertieren der RTC-Zeit fehlgeschlagen"

#: sys-utils/rtcwake.c:229
msgid "set rtc alarm failed"
msgstr "Festlegen des RTC-Alarms fehlgeschlagen"

#: sys-utils/rtcwake.c:233
msgid "enable rtc alarm failed"
msgstr "Aktivieren des RTC-Alarms fehlgeschlagen"

#: sys-utils/rtcwake.c:237
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "Festlegen des RTC-Weckalarms fehlgeschlagen"

#: sys-utils/rtcwake.c:340
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "Lesen des RTC-Alarms fehlgeschlagen"

#: sys-utils/rtcwake.c:346
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "Alarm: aus\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:363
msgid "convert time failed"
msgstr "Zeitkonvertierung fehlgeschlagen"

#: sys-utils/rtcwake.c:370
#, c-format
msgid "alarm: on  %s"
msgstr "Alarm: ein %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:448
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:458
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "ungültiges Sekundenargument"

#: sys-utils/rtcwake.c:465
msgid "invalid time argument"
msgstr "ungültiges Zeitargument"

#: sys-utils/rtcwake.c:489
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: RTC wird als UTC interpretiert …\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:495
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "UTC wird verwendet.\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:496
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Lokale Zeit wird verwendet.\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:501
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
msgstr "Aufwachzeit muss angegeben werden (siehe die Optionen -t und -s)"

#: sys-utils/rtcwake.c:518
#, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s nicht für Weckereignisse geeignet"

#: sys-utils/rtcwake.c:533
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr "Alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, Sekunden %u\n"

#: sys-utils/rtcwake.c:539
#, c-format
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr "Zeit geht nicht rückwärts zu %s"

#: sys-utils/rtcwake.c:557
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:561
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:570
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:578
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:597
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:603
msgid "rtc read failed"
msgstr "Lesen der RTC-Zeit fehlgeschlagen"

#: sys-utils/rtcwake.c:614
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:618
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:625
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""

#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr "Deaktivieren des RTC-Weckalarms fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setarch.c:48
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "Auf %s wird geschaltet.\n"

#: sys-utils/setarch.c:91
#, c-format
msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s <Architektur> [Optionen] <Programm> [<Argument> …]\n"

#: sys-utils/setarch.c:93
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [Optionen] <Programm> [<Argument> …]\n"

#: sys-utils/setarch.c:96
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr "Die vom System gemeldete Architektur ändern und neue Personalisierungs-Schalter setzen.\n"

#: sys-utils/setarch.c:99
msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr " -B, --32bit              ADDR_LIMIT_32BIT einschalten\n"

#: sys-utils/setarch.c:100
msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     Funktionszeiger auf Deskriptoren weisen lassen\n"

#: sys-utils/setarch.c:101
msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
msgstr " -I, --short-inode        SHORT_INODE einschalten\n"

#: sys-utils/setarch.c:102
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr " -L, --addr-compat-layout Art der Zuweisung virtuellen Speichers ändern\n"

#: sys-utils/setarch.c:103
msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr " -R, --addr-no-randomize  Zufallsauswahl der Adresse aus dem virtuellen Adressraum deaktivieren\n"

#: sys-utils/setarch.c:104
msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr " -S, --whole-seconds      WHOLE_SECONDS einschalten\n"

#: sys-utils/setarch.c:105
msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr " -T, --sticky-timeouts    STICKY_TIMEOUTS einschalten\n"

#: sys-utils/setarch.c:106
msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr " -X, --read-implies-exec  READ_IMPLIES_EXEC einschalten\n"

#: sys-utils/setarch.c:107
msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr " -Z, --mmap-page-zero     MMAP_PAGE_ZERO einschalten\n"

#: sys-utils/setarch.c:108
msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr " -3, --3gb                begrenzt den verwendeten Adressraum auf maximal 3 GB\n"

#: sys-utils/setarch.c:109
msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr "     --4gb                ignoriert (nur für Abwärtskompatibiliät)\n"

#: sys-utils/setarch.c:110
msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
msgstr "     --uname-2.6          UNAME26 einschalten\n"

#: sys-utils/setarch.c:111
msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
msgstr " -v, --verbose            zu aktivierende Optionen anzeigen\n"

#: sys-utils/setarch.c:114
msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
msgstr "     --list               mögliche Architekturen auflisten und beenden\n"

#: sys-utils/setarch.c:128
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Try `%s --help' for more information."
msgstr ""
"%s\n"
"Probieren Sie »%s --help« für weitere Informationen."

#: sys-utils/setarch.c:131
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Probieren Sie »%s --help« für weitere Informationen."

#: sys-utils/setarch.c:237
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: nicht erkannte Architektur"

#: sys-utils/setarch.c:248
#, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Kernel kann die Architektur nicht auf %s setzen"

#: sys-utils/setarch.c:295
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Nicht genug Argumente"

#: sys-utils/setarch.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden"

#: sys-utils/setarch.c:369
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "unbekannte Option »--list«"

#: sys-utils/setarch.c:376
msgid "no architecture argument specified"
msgstr "kein Architektur-Argument festgelegt"

#: sys-utils/setarch.c:382
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden"

#: sys-utils/setpriv.c:97
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/setpriv.c:100
msgid " -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
msgstr " -d, --dump               aktuellen Status anzeigen (und nichts ausführen)\n"

#: sys-utils/setpriv.c:101
msgid " --nnp, --no-new-privs    disallow granting new privileges\n"
msgstr " --nnp, --no-new-privs    Zuweisung neuer Privilegien nicht erlauben\n"

#: sys-utils/setpriv.c:102
msgid " --inh-caps <caps,...>    set inheritable capabilities\n"
msgstr " --inh-caps <Fähigk. …>   vererbbare Fähigkeiten festlegen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:103
msgid " --bounding-set <caps>    set capability bounding set\n"
msgstr ""

#: sys-utils/setpriv.c:104
msgid " --ruid <uid>             set real uid\n"
msgstr " --ruid <uid>             reale UID setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:105
msgid " --euid <uid>             set effective uid\n"
msgstr " --euid <uid>             effektive UID setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:106
msgid " --rgid <gid>             set real gid\n"
msgstr " --rgid <gid>             reale GID setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:107
msgid " --egid <gid>             set effective gid\n"
msgstr " --egid <gid>             effektive GID setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:108
msgid " --reuid <uid>            set real and effective uid\n"
msgstr " --reuid <uid>            reale und effektive UID setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:109
msgid " --regid <gid>            set real and effective gid\n"
msgstr " --regid <gid>            reale und effektive GID setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:110
msgid " --clear-groups           clear supplementary groups\n"
msgstr " --clear-groups           zusätzliche Gruppen löschen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:111
msgid " --keep-groups            keep supplementary groups\n"
msgstr " --keep-groups            zusätzliche Gruppen behalten\n"

#: sys-utils/setpriv.c:112
msgid " --groups <group,...>     set supplementary groups\n"
msgstr " --groups <Gruppe, …>     zusätzliche Gruppen setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:113
msgid " --securebits <bits>      set securebits\n"
msgstr " --securebits <Bits>      Securebits setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:114
msgid " --selinux-label <label>  set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <Label>  SELinux-Label setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:115
msgid " --apparmor-profile <pr>  set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <pr>  AppArmor-Profil setzen\n"

#: sys-utils/setpriv.c:121
msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
" Dieses Werkzeug kann gefährlich sein. Lesen Sie die Handbuchseite\n"
" und seien Sie vorsichtig.\n"

#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "Ermitteln der Securebits des Prozesses ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setpriv.c:197
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Securebits: "

#: sys-utils/setpriv.c:217
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[kein]\n"

#: sys-utils/setpriv.c:243
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: zu lang"

#: sys-utils/setpriv.c:271
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Zusätzliche Gruppen:"

#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[kein]"

#: sys-utils/setpriv.c:293
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"

#: sys-utils/setpriv.c:294
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"

#: sys-utils/setpriv.c:297
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"

#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setpriv.c:319
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Effektive Fähigkeiten:"

#: sys-utils/setpriv.c:324
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Unzulässige Fähigkeiten:"

#: sys-utils/setpriv.c:330
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Vererbbare Fähigkeiten:"

#: sys-utils/setpriv.c:335
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""

#: sys-utils/setpriv.c:343
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux-Bezeichnung"

#: sys-utils/setpriv.c:346
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor-Profil"

#: sys-utils/setpriv.c:359
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "cap %d: libcap-ng ist beschädigt"

#: sys-utils/setpriv.c:382
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Ungültige zusätzliche Gruppen-ID"

#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setpriv.c:414
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setpriv.c:435
msgid "bad capability string"
msgstr ""

#: sys-utils/setpriv.c:443
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr "libcap-ng ist zu alt für die »all«-Fähigkeiten"

#: sys-utils/setpriv.c:452
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "unbekannte Fähigkeit »%s«"

#: sys-utils/setpriv.c:476
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr ""

#: sys-utils/setpriv.c:480
msgid "bad securebits string"
msgstr ""

#: sys-utils/setpriv.c:487
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr ""

#: sys-utils/setpriv.c:500
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""

#: sys-utils/setpriv.c:504
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "nicht erkanntes Securebit"

#: sys-utils/setpriv.c:524
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux läuft nicht"

#: sys-utils/setpriv.c:539
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "Schließen fehlgeschlagen: %s"

#: sys-utils/setpriv.c:547
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor läuft nicht"

#: sys-utils/setpriv.c:658
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "doppelte Option --no-new-privs"

#: sys-utils/setpriv.c:663
msgid "duplicate ruid"
msgstr "doppelte ruid"

#: sys-utils/setpriv.c:665
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "ruid konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/setpriv.c:669
msgid "duplicate euid"
msgstr "doppelte euid"

#: sys-utils/setpriv.c:671
msgid "failed to parse euid"
msgstr "euid konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/setpriv.c:675
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "doppelte ruid oder euid"

#: sys-utils/setpriv.c:677
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "reuid konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/setpriv.c:681
msgid "duplicate rgid"
msgstr "doppelte rgid"

#: sys-utils/setpriv.c:683
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "rgid konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/setpriv.c:687
msgid "duplicate egid"
msgstr "doppelte egid"

#: sys-utils/setpriv.c:689
msgid "failed to parse egid"
msgstr "egid konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/setpriv.c:693
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "doppelte rgid oder egid"

#: sys-utils/setpriv.c:695
msgid "failed to parse regid"
msgstr "regid konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/setpriv.c:700
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "doppelte Option --clear-groups"

#: sys-utils/setpriv.c:706
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "doppelte Option --keep-groups"

#: sys-utils/setpriv.c:712
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "doppelte Option --groups"

#: sys-utils/setpriv.c:721
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "doppelte Option --inh-caps option"

#: sys-utils/setpriv.c:727
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "doppelte Option --bounding-set"

#: sys-utils/setpriv.c:733
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "doppelte Option --securebits"

#: sys-utils/setpriv.c:739
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "doppelte Option --selinux-label"

#: sys-utils/setpriv.c:745
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "doppelte Option --apparmor-profile"

#: sys-utils/setpriv.c:756
#, c-format
msgid "unrecognized option '%c'"
msgstr "unbekannte Option »%c«"

#: sys-utils/setpriv.c:763
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "--dump ist inkompatibel zu allen anderen Optionen"

#: sys-utils/setpriv.c:771
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps muss allein angegeben werden"

#: sys-utils/setpriv.c:777
msgid "No program specified"
msgstr "Kein Programm angegeben"

#: sys-utils/setpriv.c:782
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid benötigt --keep-groups, --clear-groups oder --groups"

#: sys-utils/setpriv.c:786
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "Abwehr der Zuweisung neuer Privilegien ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setpriv.c:794
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "Behalten der Fähigkeiten des Prozesses fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setpriv.c:802
msgid "activate capabilities"
msgstr "Fähigkeiten aktivieren"

#: sys-utils/setpriv.c:808
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "Fähigkeiten reaktivieren"

#: sys-utils/setpriv.c:825
msgid "set process securebits failed"
msgstr "Setzen der Securebits des Prozesses fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setpriv.c:831
msgid "apply bounding set"
msgstr ""

#: sys-utils/setpriv.c:837
msgid "apply capabilities"
msgstr "Fähigkeiten anwenden"

#: sys-utils/setpriv.c:842
#, c-format
msgid "cannot execute: %s"
msgstr "Ausführung nicht möglich: %s"

#: sys-utils/setsid.c:32
#, c-format
msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr " %s [Optionen] <Programm> [Argumente …]\n"

#: sys-utils/setsid.c:36
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr "Ein Programm in einer neuen Sitzung ausführen.\n"

#: sys-utils/setsid.c:39
msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr " -c, --ctty     das steuernde Terminal auf das aktuelle setzen\n"

#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
" -w, --wait     wartet vor der Ausführung auf das Ende des Programms und\n"
"                  verwendet den gleichen Rückgabewert\n"

# This is used normaly
#: sys-utils/setsid.c:93
msgid "fork"
msgstr "fork"

#: sys-utils/setsid.c:105
#, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "Kindprozess %d wurde nicht normal beendet"

#: sys-utils/setsid.c:110
msgid "setsid failed"
msgstr "»setsid« fehlgeschlagen"

#: sys-utils/setsid.c:114
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "Steuerndes Terminal kann nicht gesetzt werden"

# The first %s is swapon/swapoff
#: sys-utils/swapoff.c:86
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"

#: sys-utils/swapoff.c:102
msgid "Not superuser."
msgstr "Kein Administrator."

#: sys-utils/swapoff.c:105
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff fehlgeschlagen"

#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
#, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Spezifikation>]\n"

#: sys-utils/swapoff.c:122
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid ""
" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose          verbose mode\n"
msgstr ""
" -a, --all              alle Auslagerungsbereiche aus /proc/swaps\n"
"                         deaktivieren\n"
" -v, --verbose          ausführlicher Modus\n"

#: sys-utils/swapoff.c:132
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
" <device>               name of device to be used\n"
" <file>                 name of file to be used\n"
msgstr ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <Label>             LABEL des zu verwendenden Geräts\n"
" -U <UUID>              UUID des zu verwendenden Geräts\n"
" LABEL=<Label>          LABEL des zu verwendenden Geräts\n"
" UUID=<UUID>            UUID des zu verwendenden Geräts\n"
" <Gerät>                Name des zu verwendenden Geräts\n"
" <Datei>                Name der zu verwendenden Datei\n"

#: sys-utils/swapon.c:111
msgid "device file or partition path"
msgstr "Gerätedatei oder Partitionspfad"

#: sys-utils/swapon.c:112
msgid "type of the device"
msgstr "Gerätetyp"

#: sys-utils/swapon.c:113
msgid "size of the swap area"
msgstr "Größe des Auslagerungsbereiches"

#: sys-utils/swapon.c:114
msgid "bytes in use"
msgstr "verwendete Bytes"

#: sys-utils/swapon.c:115
msgid "swap priority"
msgstr "Swap-Priorität"

#: sys-utils/swapon.c:116
msgid "swap uuid"
msgstr "Swap-UUID"

#: sys-utils/swapon.c:117
msgid "swap label"
msgstr "Swap-Bezeichnung"

#: sys-utils/swapon.c:234
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr "%s\t\t\t\tTyp\t\tGröße\tBenutzt\tPriorität\n"

#: sys-utils/swapon.c:234
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"

#: sys-utils/swapon.c:298
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "%s: Auslagerungsbereich wird erneut initialisiert."

#: sys-utils/swapon.c:350
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek fehlgeschlagen"

#: sys-utils/swapon.c:356
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: Schreiben der Signatur fehlgeschlagen"

#: sys-utils/swapon.c:440
#, c-format
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
msgstr "%s: Swap-Signatur gefunden: Version %ud, Seitengröße %d, Byte-Reihenfolge %s"

#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "different"
msgstr "verschieden"

#: sys-utils/swapon.c:445
msgid "same"
msgstr "gleich"

#: sys-utils/swapon.c:488
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr "%s: unsichere Zugriffsrechte %04o, %04o wird empfohlen"

#: sys-utils/swapon.c:493
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr "%s: unsicherer Dateieigentümer %d, 0 (root) wird empfohlen."

# holes
#: sys-utils/swapon.c:499
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: wird übersprungen –  scheint Löcher zu enthalten."

#: sys-utils/swapon.c:513
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "%s: Größenermittlung fehlgeschlagen"

#: sys-utils/swapon.c:519
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "%s: Swap-Header konnte nicht gelesen werden"

#: sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr "%s: Seitengröße=%d, Swapgröße=%llu, Gerätegröße=%llu"

#: sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr "%s: last_page 0x%08llx ist größer als die tatsächliches Größe des Auslagerungsbereichs"

#: sys-utils/swapon.c:544
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""

#: sys-utils/swapon.c:552
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""

#: sys-utils/swapon.c:561
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""

# The first %s is swapon/swapoff
#: sys-utils/swapon.c:586
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"

#: sys-utils/swapon.c:625
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon fehlgeschlagen"

#: sys-utils/swapon.c:730
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/swapon.c:733
msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr ""
" -a, --all                alle Auslagerungsspeicher aus\n"
"                            /etc/fstab aktivieren\n"

#: sys-utils/swapon.c:734
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""

#: sys-utils/swapon.c:735
msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
" -e, --ifexists           Geräte stillschweigend überspringen,\n"
"                            die nicht existieren\n"

#: sys-utils/swapon.c:736
msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
" -f, --fixpgsz            falls nötig, den Auslagerungsbereich\n"
"                            erneut initialisieren\n"

#: sys-utils/swapon.c:737
msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
msgstr " -o, --options <Liste>    kommagetrennte Liste der Auslagerungsoptionen\n"

#: sys-utils/swapon.c:738
msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
" -p, --priority <Prio>   angegebenes Auslagerungsgerät mit dieser\n"
"                           Priorität markieren\n"

#: sys-utils/swapon.c:739
msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr ""
" -s, --summary           Zusammenfassung zu verwendeten Auslagerungs-\n"
"                           geräten anzeigen [VERALTET]\n"

#: sys-utils/swapon.c:740
msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
msgstr ""

#: sys-utils/swapon.c:741
msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
msgstr ""
"     --noheadings         keine Tabellenüberschriften anzeigen\n"
"                            (mit --show)\n"

#: sys-utils/swapon.c:742
msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
msgstr "     --raw                Rohausgabeformat verwenden (mit --show)\n"

#: sys-utils/swapon.c:743
msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr ""
"     --bytes              Auslagerungsgröße in Byte in der Ausgabe von\n"
"                            --show anzeigen\n"

#: sys-utils/swapon.c:744
msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose            ausführlicher Modus\n"

#: sys-utils/swapon.c:750
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
" <device>               name of device to be used\n"
" <file>                 name of file to be used\n"
msgstr ""

#: sys-utils/swapon.c:760
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
" once    : only single-time area discards are issued\n"
" pages   : freed pages are discarded before they are reused\n"
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""

#: sys-utils/swapon.c:765
msgid ""
"\n"
"Available columns (for --show):\n"
msgstr ""
"\n"
"Verfügbare Spalten (für --show):\n"

#: sys-utils/swapon.c:840
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Priorität konnte nicht eingelesen werden"

#: sys-utils/swapon.c:859
#, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "nicht unterstützte Verwerfungsregel: %s"

#: sys-utils/swapon-common.c:63
#, c-format
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr "Gerät für %s konnte nicht gefunden werden"

#: sys-utils/switch_root.c:59
msgid "failed to open directory"
msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden"

#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
msgid "stat failed"
msgstr "stat fehlgeschlagen"

#: sys-utils/switch_root.c:78
msgid "failed to read directory"
msgstr "Lesen des Verzeichnisses fehlgeschlagen"

#: sys-utils/switch_root.c:112
#, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "Trennen von %s fehlgeschlagen"

#: sys-utils/switch_root.c:149
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "Verschobenes %s konnte nicht in %s eingehängt werden"

#: sys-utils/switch_root.c:151
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "Aushängen von %s wird erzwungen"

#: sys-utils/switch_root.c:157
#, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "Verzeichnis kann nicht nach %s gewechselt werden"

#: sys-utils/switch_root.c:169
#, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "Verschobenes %s konnte nicht in / eingehängt werden"

#: sys-utils/switch_root.c:175
msgid "failed to change root"
msgstr "Systemwurzel konnte nicht geändert werden"

#: sys-utils/switch_root.c:188
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr "Altes Wurzeldateisystem ist kein initramfs"

#: sys-utils/switch_root.c:201
#, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""

#: sys-utils/switch_root.c:205
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr "Zu einem anderen Dateisystem als Wurzel des Einhängebaums wechseln.\n"

#: sys-utils/switch_root.c:237
msgid "failed. Sorry."
msgstr "fehlgeschlagen. Entschuldigung."

#: sys-utils/switch_root.c:240
#, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Auf »%s« konnte nicht zugegriffen werden"

#: sys-utils/tunelp.c:92
msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/tunelp.c:95
msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
msgstr " -i, --irq <Zahl>             IRQ des Parallelports angeben\n"

#: sys-utils/tunelp.c:96
msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
msgstr " -t, --time <ms>              Treiber-Wartezeit in Millisekunden\n"

#: sys-utils/tunelp.c:97
msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
" -c, --chars <Zahl>           Anzahl der Versuche zur Ausgabe eines Zeichens\n"
"                                auf dem Drucker\n"

#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
" -w, --wait <us>              Wartezeit in µs, die beim Herumprobieren am\n"
"                                Strobe-Signal jeweils abgewartet wird\n"

#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
msgstr " -a, --abort <on|off>         Abbruch bei Fehler\n"

#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
msgstr " -o, --check-status <on|off>  Druckerstatus vor dem Drucken prüfen\n"

#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
msgstr " -C, --careful <on|off>       besonders sorgfältige Fehlerprüfung\n"

#: sys-utils/tunelp.c:105
msgid " -s, --status                 query printer status\n"
msgstr " -s, --status                 Druckerstatus abfragen\n"

#: sys-utils/tunelp.c:106
msgid " -T, --trust-irq <on|off>     make driver to trust irq\n"
msgstr " -T, --trust-irq <on|off>     Treiber anweisen, dem IRQ zu vertrauen\n"

#: sys-utils/tunelp.c:107
msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
msgstr " -r, --reset                  den Port zurücksetzen\n"

#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
msgstr " -q, --print-irq <on|off>     aktuelle IRQ-Einstellungen anzeigen\n"

#: sys-utils/tunelp.c:121
msgid "bad value"
msgstr "falscher Wert"

#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s ist kein lp-Gerät"

#: sys-utils/tunelp.c:304
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr "LPGETSTATUS-Fehler"

#: sys-utils/tunelp.c:309
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "Der Status von %s ist %d"

#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", belegt"

#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", bereit"

#: sys-utils/tunelp.c:315
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", kein Papier"

# tl: "betriebsbereit"
#: sys-utils/tunelp.c:317
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", on-line"

#: sys-utils/tunelp.c:319
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", Fehler"

#: sys-utils/tunelp.c:325
msgid "ioctl failed"
msgstr "Aufruf von »ioctl« fehlgeschlagen"

#: sys-utils/tunelp.c:335
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "„LPGETIRQ“ Fehler"

#: sys-utils/tunelp.c:340
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s benutzt IRQ %d\n"

#: sys-utils/tunelp.c:342
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s benutzt Polling\n"

#: sys-utils/umount.c:76
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [options]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s -a [Optionen]\n"
" %1$s [Optionen] <Quelle> | <Verzeichnis>\n"

#: sys-utils/umount.c:82
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Dateisysteme aushängen.\n"

#: sys-utils/umount.c:85
msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
msgstr " -a, --all               alle Dateisysteme aushängen\n"

#: sys-utils/umount.c:86
msgid ""
" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
"                           current namespace\n"
msgstr ""
" -A, --all-targets       alle Einhängepunkte des angegebenen Gerätes im aktuellen\n"
"                           Namensraum aushängen\n"

#: sys-utils/umount.c:88
msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
msgstr " -c, --no-canonicalize   Pfade nicht kanonisieren\n"

#: sys-utils/umount.c:89
msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr " -d, --detach-loop       falls Loop-Gerät eingehängt ist, auch dieses trennen\n"

#: sys-utils/umount.c:90
msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr "     --fake              Trockenlauf; den umount(2)-Systemaufruf überspringenl\n"

#: sys-utils/umount.c:91
msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr " -f, --force             Aushängen erzwingen (wenn NFS-System unlesbar ist)\n"

#: sys-utils/umount.c:92
msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr " -i, --internal-only     die umount.<Typ>-Hilfsprogramme nicht aufrufen\n"

#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -n, --no-mtab           nicht in /etc/mtab schreiben\n"

#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -l, --lazy              Dateisystem jetzt trennen, später aufräumen\n"

#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""

#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr ""
" -r, --read-only         falls Aushängen scheitert, versuchen,\n"
"                           schreibgeschützt neu einzuhängen\n"

#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
msgstr " -t, --types <Liste>     Dateisystemtypen nach Liste einschränken\n"

#: sys-utils/umount.c:99
msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose           erklären, was geschieht\n"

#: sys-utils/umount.c:143
#, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s (%s) ausgehängt"

#: sys-utils/umount.c:145
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s ausgehängt"

#: sys-utils/umount.c:210
#, c-format
msgid "%s: umount failed"
msgstr "%s: umount fehlgeschlagen"

#: sys-utils/umount.c:219
#, c-format
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
msgstr "%s: Dateisystem wurde ausgehängt, aber mount(8) ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/umount.c:233
#, c-format
msgid "%s: invalid block device"
msgstr "%s: ungültiges blockorientiertes Gerät"

#: sys-utils/umount.c:239
#, c-format
msgid "%s: can't write superblock"
msgstr "%s: Superblock kann nicht geschrieben werden"

#: sys-utils/umount.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s: target is busy\n"
"        (In some cases useful info about processes that\n"
"         use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
msgstr ""
"%s: Ziel ist in Benutzung.\n"
"        (In einigen Fällen finden Sie verwertbare Informationen\n"
"         über die Prozesse, die dieses Gerät nutzen, mit lsof(8)\n"
"         oder fuser(1))."

#: sys-utils/umount.c:249
#, c-format
msgid "%s: mountpoint not found"
msgstr "%s: Einhängepunkt nicht gefunden"

#: sys-utils/umount.c:251
msgid "undefined mountpoint"
msgstr "unbestimmter Einhängepunkt"

#: sys-utils/umount.c:254
#, c-format
msgid "%s: must be superuser to unmount"
msgstr "%s: nur der Administrator kann umount durchführen"

#: sys-utils/umount.c:257
#, c-format
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
msgstr "%s: Blockorientierte Geräte sind auf dem Dateisystem nicht erlaubt"

#: sys-utils/umount.c:308
msgid "failed to set umount target"
msgstr "umount-Ziel konnte nicht gesetzt werden"

#: sys-utils/umount.c:324
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "libmount-Tabellenzuweisung ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "libmount-Iteratorzuweisung ist fehlgeschlagen"

#: sys-utils/umount.c:373
#, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr ""

#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
#, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "%s: nicht gefunden"

#: sys-utils/umount.c:441
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr "%s: Quelle konnte nicht ermittelt werden (--all-targets wird auf Systemen mit regulärer mtab-Datei nicht unterstützt)."

#: sys-utils/unshare.c:62
#, c-format
msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgstr "nicht unterstütztes --setgroups-Argument »%s«"

#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
#, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen %s"

#: sys-utils/unshare.c:112
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/unshare.c:115
msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
msgstr ""

#: sys-utils/unshare.c:116
msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr ""

#: sys-utils/unshare.c:117
msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
msgstr ""

#: sys-utils/unshare.c:118
msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
msgstr ""

#: sys-utils/unshare.c:119
msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
msgstr ""

#: sys-utils/unshare.c:120
msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
msgstr ""

#: sys-utils/unshare.c:121
msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
msgstr ""

#: sys-utils/unshare.c:122
msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr "     --mount-proc[=<Verz>] das proc-Dateisystem zuerst einhängen (beinhaltet --mount)\n"

#: sys-utils/unshare.c:123
msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
msgstr " -r, --map-root-user       aktuellen Benutzer zu root machen (beinhaltet --user)\n"

#: sys-utils/unshare.c:124
#, fuzzy
msgid " -s, --setgroups allow|deny  control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr ""
" -s, --setgroups <allow|deny>  setgroups-Systemaufruf im Benutzer-\n"
"                                 Namensraum steuern\n"

#: sys-utils/unshare.c:213
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare fehlgeschlagen"

#: sys-utils/unshare.c:231
msgid "child exit failed"
msgstr ""

#: sys-utils/unshare.c:237
#, fuzzy
msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgstr "Die Optionen --setgroups=allow und --map-root-user schließen sich gegenseitig aus."

#: sys-utils/unshare.c:254
#, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "mount %s fehlgeschlagen"

#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""

#: sys-utils/wdctl.c:74
msgid "External relay 1"
msgstr "Externes Relais 1"

#: sys-utils/wdctl.c:75
msgid "External relay 2"
msgstr "Externes Relais 2"

#: sys-utils/wdctl.c:76
msgid "Fan failed"
msgstr "Lüfter ausgefallen"

#: sys-utils/wdctl.c:77
msgid "Keep alive ping reply"
msgstr ""

#: sys-utils/wdctl.c:78
msgid "Supports magic close char"
msgstr ""

#: sys-utils/wdctl.c:79
msgid "Reset due to CPU overheat"
msgstr "Zurücksetzen wegen CPU-Überhitzung"

#: sys-utils/wdctl.c:80
msgid "Power over voltage"
msgstr "Leistung über Spannung"

#: sys-utils/wdctl.c:81
msgid "Power bad/power fault"
msgstr "Schlechte Leistung / Stromausfall"

#: sys-utils/wdctl.c:82
msgid "Pretimeout (in seconds)"
msgstr "Vorherige Zeitüberschreitung (in Sekunden)"

#: sys-utils/wdctl.c:83
msgid "Set timeout (in seconds)"
msgstr "Zeitüberschreitung festlegen (in Sekunden)"

#: sys-utils/wdctl.c:84
msgid "Not trigger reboot"
msgstr "Neustart nicht auslösen"

#: sys-utils/wdctl.c:100
msgid "flag name"
msgstr "Markierungsname"

#: sys-utils/wdctl.c:101
msgid "flag description"
msgstr "Markierungsbeschreibung"

#: sys-utils/wdctl.c:102
msgid "flag status"
msgstr "Markierungsstatus"

#: sys-utils/wdctl.c:103
msgid "flag boot status"
msgstr "Boot-Status markieren"

#: sys-utils/wdctl.c:104
msgid "watchdog device name"
msgstr "Watchdog-Gerätename"

#: sys-utils/wdctl.c:138
#, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "Unbekannte Markierung: %s"

#: sys-utils/wdctl.c:177
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr "Den Watchdog-Status der Hardware anzeigen.\n"

#: sys-utils/wdctl.c:180
msgid ""
" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
" -O, --oneline          print all information on one line\n"
" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
" -f, --flags <Liste>    gibt nur die angegebenen Flags aus\n"
" -F, --noflags          gibt keine Informationen zu Flags aus\n"
" -I, --noident          gibt keine Watchdog-Identitätsinformationen aus\n"
" -n, --noheadings       gibt keine Kopfzeile für die Flags-Tabelle aus\n"
" -O, --oneline          gibt alle gewünschten Informationen in einer Zeile aus\n"
" -o, --output <Liste>   definiert die Spalten der Ausgabe\n"
" -r, --raw              verwendet das Rohformat für die Flags-Tabelle\n"
" -T, --notimeouts       gibt keine Watchdog-Zeitüberschreitungen aus\n"
" -s, --settimeout <Sek> legt die Watchdog-Zeitüberschreitung fest\n"
" -x, --flags-only       gibt nur die Flags-Tabelle aus (wie mit -I -T)\n"

#: sys-utils/wdctl.c:196
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Das Standardgerät ist %s.\n"

#: sys-utils/wdctl.c:199
msgid "Available columns:\n"
msgstr "Verfügbare Spalten:\n"

#: sys-utils/wdctl.c:289
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: unbekannte Markierungen 0x%x\n"

#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr "%s: Watchdog wird bereits verwendet, wird abgebrochen."

#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
#, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s: Watchdog konnte nicht entwaffnet werden"

#: sys-utils/wdctl.c:342
#, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "Zeitüberschreitung für %s konnte nicht festgelegt werden"

#: sys-utils/wdctl.c:348
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Wartezeit wurde auf %d Sekunde gesetzt.\n"
msgstr[1] "Wartezeit wurde auf %d Sekunden gesetzt.\n"

#: sys-utils/wdctl.c:382
#, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s: Watchdog-Informationen konnten nicht ermittelt werden"

#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i Sekunde\n"
msgstr[1] "%-14s %2i Sekunden\n"

#: sys-utils/wdctl.c:465
msgid "Timeout:"
msgstr "Zeitüberschreitung:"

#: sys-utils/wdctl.c:468
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "Vorherige Zeitüberschreitung:"

#: sys-utils/wdctl.c:471
msgid "Timeleft:"
msgstr "Zeit übrig:"

#: sys-utils/wdctl.c:605
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"

#: sys-utils/wdctl.c:607
msgid "Identity:"
msgstr "Identität:"

# c-format
#: sys-utils/wdctl.c:609
msgid "version"
msgstr "Version"

#: sys-utils/zramctl.c:67
msgid "zram device name"
msgstr "zram-Gerätename"

#: sys-utils/zramctl.c:68
msgid "limit on the uncompressed amount of data"
msgstr "Begrenzung der unkomprimierten Datenmenge"

#: sys-utils/zramctl.c:69
msgid "uncompressed size of stored data"
msgstr "unkomprimierte Größe der gespeicherten Daten"

#: sys-utils/zramctl.c:70
msgid "compressed size of stored data"
msgstr "komprimierte Größe der gespeicherten Daten"

#: sys-utils/zramctl.c:71
msgid "the selected compression algorithm"
msgstr "gewählter Kompressionsalgorithmus"

#: sys-utils/zramctl.c:72
msgid "number of concurrent compress operations"
msgstr "Anzahl der konkurrierenden Komprimierungsvorgänge"

#: sys-utils/zramctl.c:73
msgid "empty pages with no allocated memory"
msgstr "Leere Seiten ohne zugewiesenen Speicher"

#: sys-utils/zramctl.c:74
msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
msgstr ""

#: sys-utils/zramctl.c:376
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
" %1$s -r <device> [...]\n"
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Gerät>\n"
" %1$s -r <Gerät> […]\n"
" %1$s [Optionen] -f | <Gerät> -s <Größe>\n"

#: sys-utils/zramctl.c:382
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr "zram-Geräte einrichten und steuern.\n"

#: sys-utils/zramctl.c:385
msgid " -a, --algorithm lzo|lz4   compression algorithm to use\n"
msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4   zu verwendender Kompressionsalgorithmus\n"

#: sys-utils/zramctl.c:386
msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
" -b, --bytes               Größen in Bytes ausgeben, anstatt im\n"
"                             menschenlesbaren Format\n"

#: sys-utils/zramctl.c:387
msgid " -f, --find                find a free device\n"
msgstr " -f, --find                ein freies Gerät suchen\n"

#: sys-utils/zramctl.c:388
msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
msgstr " -n, --noheadings          keine Überschriften anzeigen\n"

#: sys-utils/zramctl.c:389
msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
msgstr ""
" -o, --output <Liste>      die für die Statusausgabe zu verwendenden\n"
"                             Spalten festlegen\n"

#: sys-utils/zramctl.c:390
msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
msgstr "     --raw                 Rohformat für die Statusausgabe verwenden\n"

#: sys-utils/zramctl.c:391
msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
msgstr " -r, --reset               alle angegebenen Geräte zurücksetzen\n"

#: sys-utils/zramctl.c:392
msgid " -s, --size <size>         device size\n"
msgstr " -s, --size <Größe>        Gerätegröße\n"

#: sys-utils/zramctl.c:393
msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
msgstr " -t, --streams <Zahl>      Anzahl der Kompressions-Datenströme\n"

#: sys-utils/zramctl.c:459
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "nicht unterstützter Algorithmus: %s"

#: sys-utils/zramctl.c:481
msgid "failed to parse streams"
msgstr "Einlesen der Datenströme fehlgeschlagen"

#: sys-utils/zramctl.c:503
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "Option --find und <Gerät> schließen sich gegenseitig aus"

#: sys-utils/zramctl.c:509
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr "<Gerät> kann nicht mehrfach angegeben werden"

#: sys-utils/zramctl.c:512
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr "Die Optionen --algorithm und --streams müssen mit --size kombiniert werden"

#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
#, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s: Zurücksetzen fehlgeschlagen"

#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
msgid "no free zram device found"
msgstr "kein freies zram-Gerät gefunden"

#: sys-utils/zramctl.c:574
#, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: Anzahl der Datenströme konnte nicht gesetzt werden"

#: sys-utils/zramctl.c:578
#, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s: Algorithmus konnte nicht gesetzt werden"

#: sys-utils/zramctl.c:581
#, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: Plattengröße konnte nicht gesetzt werden (%ju Byte)"

#: term-utils/agetty.c:446
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automatische Anmeldung)\n"

#: term-utils/agetty.c:500
#, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: Wurzelverzeichnis %s kann nicht geändert werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:505
#, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: Arbeitsverzeichnis %s kann nicht geändert werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:510
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: Priorität des Prozesses konnte nicht geändert werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:521
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m"

#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
#: term-utils/agetty.c:2371
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:716
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "ungültiges Argument für --local-line"

#: term-utils/agetty.c:748
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s"

#: term-utils/agetty.c:869
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "falsche Geschwindigkeit: %s"

#: term-utils/agetty.c:871
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "zu viele alternative Geschwindigkeiten"

#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s konnte nicht als Standardeingabe geöffnet werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:1022
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s ist kein zeichenorientiertes Gerät"

#: term-utils/agetty.c:1024
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: kein tty"

#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: steuerndes Terminal kann nicht erhalten werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:1050
#, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: vhangup() fehlgeschlagen: %m"

#: term-utils/agetty.c:1071
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: nicht offen für Lesen/Schreiben"

#: term-utils/agetty.c:1076
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "/dev/%s: Prozessgruppe kann nicht gesetzt werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:1090
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: dup‐Problem: %m"

#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %m"
msgstr "Öffnen nicht möglich: %s: %m"

#: term-utils/agetty.c:1555
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[drücken Sie die Eingabetaste zum Anmelden]"

#: term-utils/agetty.c:1571
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num-Taste aus"

#: term-utils/agetty.c:1574
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num-Taste ein"

#: term-utils/agetty.c:1577
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Feststelltaste ein"

#: term-utils/agetty.c:1580
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Rollen-Taste ein"

#: term-utils/agetty.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Hinweis: %s\n"
"\n"

#: term-utils/agetty.c:1774
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: gelesen: %m"

#: term-utils/agetty.c:1833
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf"

#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: ungültige Zeichenkonvertierung für Anmeldename"

#: term-utils/agetty.c:1863
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: unzulässiges Zeichen 0x%x im Anmeldenamen"

#: term-utils/agetty.c:1948
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"

#: term-utils/agetty.c:1984
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
" %1$s [Optionen] <Leitung> [<Baudrate>, …] [<Terminaltyp>]\n"
" %1$s [Optionen] <Baudrate>, … <Leitung> [<Terminaltyp>]\n"

#: term-utils/agetty.c:1988
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Ein Terminal öffnen und dessen Modus setzen.\n"

#: term-utils/agetty.c:1991
msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits                8-Bit-TTY annehmen\n"

#: term-utils/agetty.c:1992
msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <Benutz.>  den angegebenen Benutzer automatisch anmelden\n"

#: term-utils/agetty.c:1993
msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset              Kontrollmodus nicht zurücksetzen\n"

#: term-utils/agetty.c:1994
msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote               -r <Rechnername> für login(1) verwenden\n"

#: term-utils/agetty.c:1995
msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
msgstr ""

#: term-utils/agetty.c:1996
msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control         Hardware-Flusskontrolle aktivieren\n"

#: term-utils/agetty.c:1997
msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
msgstr " -H, --host <Rechnername>   Anmelderechner festlegen\n"

#: term-utils/agetty.c:1998
msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
msgstr ""

#: term-utils/agetty.c:1999
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <String>  init-Zeichenkette festlegen\n"

#: term-utils/agetty.c:2000
msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J  --noclear              Bildschirm vor der Eingabeaufforderung nicht leeren\n"

#: term-utils/agetty.c:2001
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <Datei> Anmeldeprogramm angeben\n"

#: term-utils/agetty.c:2002
msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
msgstr ""

#: term-utils/agetty.c:2003
msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud         Baudrate während der Verbindung extrahieren\n"

#: term-utils/agetty.c:2004
msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login           keinen Anmeldeprompt anzeigen\n"

#: term-utils/agetty.c:2005
msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N  --nonewline            keinen Zeilenumbruch vor der Ausgabe\n"

#: term-utils/agetty.c:2006
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <Opt.> bei Anmeldung zu übergebende Optionen\n"

#: term-utils/agetty.c:2007
msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause          auf Tastendruck vor der Anmeldung warten\n"

#: term-utils/agetty.c:2008
msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <Verz>        in diese Systemwurzel wechseln\n"

#: term-utils/agetty.c:2009
msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup                TTY virtuell »auflegen«\n"

#: term-utils/agetty.c:2010
msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud            versuchen, Baudrate nach Abbruch zu erhalten\n"

#: term-utils/agetty.c:2011
msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <Zahl>     Zeitüberschreitung beim Anmeldeprozess\n"

#: term-utils/agetty.c:2012
msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
msgstr ""

#: term-utils/agetty.c:2013
msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr              Wagenrücklauf (CR) abwarten\n"

#: term-utils/agetty.c:2014
msgid "     --nohints              do not print hints\n"
msgstr "     --nohints              Hinweise nicht ausgeben\n"

#: term-utils/agetty.c:2015
msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
msgstr "     --nohostname           es wird kein Rechnername angezeigt\n"

#: term-utils/agetty.c:2016
msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
msgstr "     --long-hostname        voll ausgeschriebenen Rechnernamen anzeigen\n"

#: term-utils/agetty.c:2017
msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr "     --erase-chars <String> zusätzliche Backspace-Zeichen\n"

#: term-utils/agetty.c:2018
msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
msgstr "     --kill-chars <string>  Zusätzliche Killzeichen\n"

#: term-utils/agetty.c:2019
msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
msgstr "     --chdir <Verzeichnis>   Verzeichnis vor der Anmeldung wechseln\n"

#: term-utils/agetty.c:2020
msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
msgstr "     --delay <Zahl>         Wartezeit in Sekunden vor der Eingabeaufforderung\n"

#: term-utils/agetty.c:2021
msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
msgstr "     --nice <Zahl>          Anmeldung mit dieser Priorität ausführen\n"

#: term-utils/agetty.c:2022
msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""

#: term-utils/agetty.c:2023
msgid "     --help                 display this help and exit\n"
msgstr "     --help                 diese Hilfe anzeigen und beenden\n"

#: term-utils/agetty.c:2024
msgid "     --version              output version information and exit\n"
msgstr "     --version              Versionsinformation ausgeben und beenden\n"

#: term-utils/agetty.c:2335
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d Benutzer"
msgstr[1] "%d Benutzer"

#: term-utils/agetty.c:2459
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "checkname fehlgeschlagen: %m"

#: term-utils/agetty.c:2502
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Datei kann nicht angelegt werden: %s"

#: term-utils/agetty.c:2506
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "--reload wird auf Ihrem System nicht unterstützt"

#: term-utils/mesg.c:75
#, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr " %s [Optionen] [y | n]\n"

#: term-utils/mesg.c:78
msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
msgstr "Schreibzugriff anderer Benutzer auf Ihr Terminal steuern.\n"

#: term-utils/mesg.c:81
msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
msgstr " -v, --verbose  erklären was geschieht\n"

#: term-utils/mesg.c:125
msgid "ttyname failed"
msgstr "ttyname fehlgeschlagen"

#: term-utils/mesg.c:132
msgid "is y"
msgstr "ist y"

#: term-utils/mesg.c:135
msgid "is n"
msgstr "ist n"

#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
#, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "Ändern des %s Modus fehlgeschlagen"

#: term-utils/mesg.c:148
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr "Schreibzugriff auf Ihr Terminal ist erlaubt"

#: term-utils/mesg.c:154
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr "Schreibzugriff auf Ihr Terminal wird verweigert"

#: term-utils/mesg.c:157
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "ungültiges Argument: %s"

#: term-utils/script.c:134
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
"Use --force if you really want to use it.\n"
"Program not started."
msgstr ""
"Ausgabedatei »%s« ist eine Verknüpfung.\n"
"Benutzen Sie »--force«, wenn Sie es tatsächlich verwenden wollen.\n"
"Programm nicht gestartet."

#: term-utils/script.c:144
#, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr " %s [Optionen] [Datei]\n"

#: term-utils/script.c:147
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""

#: term-utils/script.c:150
msgid ""
" -a, --append            append the output\n"
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
" -e, --return            return exit code of the child process\n"
" -f, --flush             run flush after each write\n"
"     --force             use output file even when it is a link\n"
" -q, --quiet             be quiet\n"
" -t, --timing[=<file>]   output timing data to stderr (or to FILE)\n"
" -V, --version           output version information and exit\n"
" -h, --help              display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""
" -a, --append            Ausgabe anhängen\n"
" -c, --command <Befehl>  Befehl statt interaktiver Shell ausführen\n"
" -e, --return            Exit-Code des Unterprozesses ausgeben\n"
" -f, --flush             »flush« nach jedem Schreiben ausführen\n"
"     --force             Ausgabedatei verwenden, selbst wenn es\n"
"                         eine Verknüpfung ist\n"
" -q, --quiet             still ausführen\n"
" -t, --timing[=<Datei>]  Timing-Daten in Standardfehlerausgabe schreiben\n"
"                         (oder in DATEI)\n"
" -V, --version           Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
" -h, --help              diese Hilfe ausgeben und beenden\n"
"\n"

# Not really nice…
#: term-utils/script.c:256
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Skript gestartet, die Datei ist %s\n"

# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
#: term-utils/script.c:450
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Skript gestartet auf %s"

#: term-utils/script.c:492
msgid "cannot write script file"
msgstr "Skriptdatei konnte nicht geschrieben werden"

# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
#: term-utils/script.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s"
msgstr ""
"\n"
"Skript beendet: %s"

#: term-utils/script.c:609
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Skript wurde beendet, die Datei ist %s\n"

#: term-utils/script.c:635
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden"

#: term-utils/script.c:642
msgid "openpty failed"
msgstr "»openpty« ist fehlgeschlagen"

#: term-utils/script.c:682
msgid "out of pty's"
msgstr "keine ptys mehr"

#: term-utils/scriptreplay.c:42
#, c-format
msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""

#: term-utils/scriptreplay.c:46
msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
msgstr ""

#: term-utils/scriptreplay.c:49
msgid ""
" -t, --timing <file>     script timing output file\n"
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
" -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
" -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
" -V, --version           output version information and exit\n"
" -h, --help              display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""

#: term-utils/scriptreplay.c:70
#, c-format
msgid "expected a number, but got '%s'"
msgstr "Eine Zahl wurde erwartet, aber »%s« erhalten"

#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
#, c-format
msgid "divisor '%s'"
msgstr "Divisor »%s«"

#: term-utils/scriptreplay.c:121
msgid "write to stdout failed"
msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe fehlgeschlagen"

#: term-utils/scriptreplay.c:127
#, c-format
msgid "unexpected end of file on %s"
msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"

#: term-utils/scriptreplay.c:129
#, c-format
msgid "failed to read typescript file %s"
msgstr "Lesen der Mitschnittdatei %s ist fehlgeschlagen"

#: term-utils/scriptreplay.c:193
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "falsche Anzahl an Argumenten"

#: term-utils/scriptreplay.c:224
#, c-format
msgid "failed to read timing file %s"
msgstr "Lesen der Timing-Datei %s ist fehlgeschlagen"

#: term-utils/scriptreplay.c:226
#, c-format
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
msgstr "Timings-Datei %s: %lu: unerwartetes Format"

#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
#, c-format
msgid "argument error: %s"
msgstr "Fehler in den Argumenten: %s"

#: term-utils/setterm.c:261
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "Argumentfehler: Helligkeitswert %s wird nicht unterstützt"

#: term-utils/setterm.c:352
msgid "too many tabs"
msgstr "zu viele Tabs"

#: term-utils/setterm.c:407
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr "Terminalattribute festlegen.\n"

#: term-utils/setterm.c:410
msgid " --term          <terminal_name>   override TERM environment variable\n"
msgstr " --term          <Terminalname>    überschreibt die Umgebungsvariable TERM\n"

#: term-utils/setterm.c:411
msgid " --reset                           reset terminal to power-on state\n"
msgstr ""
" --reset                           das Terminal auf den Einschaltzustand\n"
"                                     zurücksetzen\n"

#: term-utils/setterm.c:412
msgid " --initialize                      display init string, and use default settings\n"
msgstr ""
" --initialize                      init-Zeichenkette anzeigen und Standardeinstellungen\n"
"                                     verwenden\n"

#: term-utils/setterm.c:413
msgid " --default                         use default terminal settings\n"
msgstr " --default                         vorgegebene Terminal-Einstellungen verwenden\n"

#: term-utils/setterm.c:414
msgid " --store                           save current terminal settings as default\n"
msgstr ""
" --store                           aktuelle Terminal-Einstellungen als Vorgabe\n"
"                                     speichern\n"

#: term-utils/setterm.c:415
msgid " --cursor        [on|off]          display cursor\n"
msgstr " --cursor        [on|off]          Cursor anzeigen\n"

#: term-utils/setterm.c:416
msgid " --repeat        [on|off]          keyboard repeat\n"
msgstr " --repeat        [on|off]          Tastaturwiederholung\n"

#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --appcursorkeys [on|off]          cursor key application mode\n"
msgstr ""
" --appcursorkeys [on|off]          schaltet den Cursortasten-Modus\n"
"                                     ein oder aus\n"

#: term-utils/setterm.c:418
msgid " --linewrap      [on|off]          continue on a new line when a line is full\n"
msgstr ""
" --linewrap      [on|off]          in einer neuen Zeile beginnen, falls eine Zeile\n"
"                                    voll ist\n"

#: term-utils/setterm.c:419
msgid " --inversescreen [on|off]          swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
" --inversescreen [on|off]          tauscht  die Vordergrund- und Hintergrund-\n"
"                                     farben für den gesamten Bildschirm\n"

#: term-utils/setterm.c:420
msgid " --foreground    default|<color>   set foreground color\n"
msgstr " --foreground    default|<Farbe>   Vordergrundfarbe\n"

#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --background    default|<color>   set background color\n"
msgstr " --background    default|<Farbe>   Hintergrundfarbe\n"

#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --ulcolor       [bright] <color>  set underlined text color\n"
msgstr " --ulcolor       [bright] <Farbe>  Farbe für unterstrichenen Text\n"

#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --hbcolor       [bright] <color>  set bold text color\n"
msgstr " --hbcolor       [bright] <Farbe>  Farbe für fetten Text\n"

#: term-utils/setterm.c:424
msgid "                 <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr "                 <Farbe>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"

#: term-utils/setterm.c:425
msgid " --bold          [on|off]          bold\n"
msgstr " --bold          [on|off]          fett\n"

#: term-utils/setterm.c:426
msgid " --half-bright   [on|off]          dim\n"
msgstr " --half-bright   [on|off]          abdunkeln\n"

#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --blink         [on|off]          blink\n"
msgstr " --blink         [on|off]          blinken\n"

#: term-utils/setterm.c:428
msgid " --underline     [on|off]          underline\n"
msgstr " --underline     [on|off]          unterstreichen\n"

#: term-utils/setterm.c:429
msgid " --reverse       [on|off]          swap foreground and background colors\n"
msgstr " --reverse       [on|off]          Vordergrund- und Hintergrundfarbe vertauschen\n"

#: term-utils/setterm.c:430
msgid " --clear         [all|rest]        clear screen and set cursor position\n"
msgstr " --clear         [all|rest]        Bildschirm leeren und Cursorposition setzen\n"

#: term-utils/setterm.c:431
msgid " --tabs          [<number>...]     set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
" --tabs          [<Zahl> …]        setzt die Tabulatoren an die angegebenen\n"
"                                     Positionen\n"

#: term-utils/setterm.c:432
msgid " --clrtabs       [<number>...]     clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " --clrtabs       [<Zahl> …]     löscht diese Tabstopp-Positionen, oder alle\n"

#: term-utils/setterm.c:433
msgid " --regtabs       [1-160]           set a regular tab stop interval\n"
msgstr " --regtabs       [1-160]           legt einen regulären Tabstopp-Interval fest\n"

#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --blank         [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
" --blank         [0-60|force|poke] Zeit der Inaktivität bis zum Leeren des\n"
"                                   Bildschirms festlegen\n"

#: term-utils/setterm.c:435
msgid " --dump          [<number>]        write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
" --dump          [<Zahl>]          schreibt  einen  Schnappschuss der\n"
"                                     angegebenen virtuellen Konsole in\n"
"                                     eine Datei\n"

#: term-utils/setterm.c:436
msgid " --append        [<number>]        append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
" --append        [<Zahl>]          hängt den Schnappschuss der virtuellen\n"
"                                     Konsole an eine Datei an\n"

#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --file          <filename>        name of the dump file\n"
msgstr " --file          <Dateiname>       Name der auszugebenden Datei\n"

#: term-utils/setterm.c:438
msgid " --msg           [on|off]          send kernel messages to console\n"
msgstr " --msg           [on|off]          Kernel-Meldungen an die Konsole senden\n"

#: term-utils/setterm.c:439
msgid " --msglevel      0-8               kernel console log level\n"
msgstr " --msglevel      0-8               Protokollierstufe der Kernel-Konsole\n"

#: term-utils/setterm.c:440
msgid " --powersave     [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
msgstr " --powersave     [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"

#: term-utils/setterm.c:441
msgid "                                   set vesa powersaving features\n"
msgstr "                                   legt VESA-Energiesparfunktionen fest\n"

#: term-utils/setterm.c:442
msgid " --powerdown     [0-60]            set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
" --powerdown     [0-60]            legt das Intervall für das Versetzen in\n"
"                                     den VESA-Powerdown-Modus in Minuten fest.\n"

#: term-utils/setterm.c:443
msgid " --blength       [0-2000]          duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr " --blength       [0-2000]          Dauer der Systemglocke in Millisekunden\n"

#: term-utils/setterm.c:444
msgid " --bfreq         <number>          bell frequency in Hertz\n"
msgstr " --bfreq         <Zahl>            Frequenz der Systemglocke in Hertz\n"

#: term-utils/setterm.c:445
msgid " --version                         show version information and exit\n"
msgstr " --version                         Versionsinformation ausgeben und beenden\n"

#: term-utils/setterm.c:446
msgid " --help                            display this help and exit\n"
msgstr " --help                            diese Hilfe anzeigen und beenden\n"

#: term-utils/setterm.c:454
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "doppelte Option"

# This is only used when strerror(errno) is much too long
#: term-utils/setterm.c:748
msgid "cannot force blank"
msgstr "Leeren kann nicht erzwungen werden"

# This is only used when strerror(errno) is much too long
#: term-utils/setterm.c:753
msgid "cannot force unblank"
msgstr "Leeren kann nicht erzwungen werden"

#: term-utils/setterm.c:759
msgid "cannot get blank status"
msgstr "Leeren-Status kann nicht erhalten werden"

#: term-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "can not open dump file %s for output"
msgstr "Speicherauszugsdatei %s für die Ausgabe konnte nicht geöffnet werden"

#: term-utils/setterm.c:828
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "Terminal %s unterstützt %s nicht"

#: term-utils/setterm.c:1004
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "Stromsparmodus kann nicht (zurück)gesetzt werden"

#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl-Fehler"

#: term-utils/setterm.c:1053
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM ist nicht festgelegt."

#: term-utils/setterm.c:1060
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr "terminfo-Datenbank konnte nicht gefunden werden"

#: term-utils/setterm.c:1062
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "%s: unbekannter Terminaltyp"

#: term-utils/setterm.c:1064
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr "Hardcopy-Terminal"

#: term-utils/ttymsg.c:81
#, c-format
msgid "internal error: too many iov's"
msgstr "interner Fehler: zu viele iov's"

#: term-utils/ttymsg.c:94
#, c-format
msgid "excessively long line arg"
msgstr "übermäßig langes Zeilenargument"

#: term-utils/ttymsg.c:108
#, c-format
msgid "open failed"
msgstr "Öffnen ist fehlgeschlagen"

# This is used normaly
#: term-utils/ttymsg.c:147
#, c-format
msgid "fork: %m"
msgstr "fork: %m"

# This is only used when strerror(errno) is much too long
#: term-utils/ttymsg.c:149
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "Es kann kein neuer Prozess erzeugt werden (fork)"

#: term-utils/ttymsg.c:182
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: SCHWERWIEGENDER FEHLER, Nachricht ist viel zu lang"

#: term-utils/wall.c:83
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Datei> | <Nachrichten>]\n"

#: term-utils/wall.c:86
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Eine Nachricht an alle Benutzer senden.\n"

#: term-utils/wall.c:89
msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -n, --nobanner          kein Banner, funktioniert nur für Root\n"

#: term-utils/wall.c:90
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr " -t, --timeout <Zeitüberschreitung> Zeitüberschreitung in Sekunden angeben\n"

#: term-utils/wall.c:132
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "--nobanner ist nur für den Systemadministrator erlaubt"

#: term-utils/wall.c:137
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument: %s"

#: term-utils/wall.c:214
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "Passwort-UID kann nicht erhalten werden"

#: term-utils/wall.c:219
msgid "cannot get tty name"
msgstr "TTY-Name kann nicht erstellt werden"

# XXX – Have to look at other OSs translation for Broadcast
# Message
#: term-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Rundsendenachricht von %s@%s (%s) (%s):"

#: term-utils/wall.c:272
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "aus %s wird nicht gelesen – Standardeingabe wird benutzt."

#: term-utils/wall.c:311
msgid "fread failed"
msgstr "fread fehlgeschlagen"

#: term-utils/write.c:82
#, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr " %s [Optionen] <Benutzer> [<TTY-Name>]\n"

#: term-utils/write.c:86
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr "Eine Nachricht an einen anderen Benutzer senden.\n"

#: term-utils/write.c:140
msgid "can't find your tty's name"
msgstr "Name Ihres TTYs kann nicht festgestellt werden"

#: term-utils/write.c:153
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "Ihr Schreibzugriff ist abgeschaltet"

#: term-utils/write.c:171
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s ist nicht auf %s angemeldet"

#: term-utils/write.c:177
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s hat Benachrichtigungen auf %s deaktiviert"

#: term-utils/write.c:272
#, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s ist nicht angemeledet"

#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr "%s hat Benachrichtigungen deaktiviert"

#: term-utils/write.c:281
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s ist mehr als einmal angemeldet; auf %s wird geschrieben"

#: term-utils/write.c:330
#, c-format
msgid "tty path %s too long"
msgstr "TTY-Pfad %s ist zu lang."

#: term-utils/write.c:348
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Nachricht von %s@%s (als %s) auf %s um %s …"

#: term-utils/write.c:351
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Nachricht von %s@%s auf %s um %s …"

#: term-utils/write.c:379
msgid "carefulputc failed"
msgstr "carefulputc fehlgeschlagen"

#: text-utils/col.c:134
msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
msgstr ""

#: text-utils/col.c:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
" -V, --version          output version information and exit\n"
" -H, --help             display this help and exit\n"
"\n"
msgstr ""

#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr "%s liest aus der Standardeingabe und schreibt in die Standardausgabe\n"

#: text-utils/col.c:212
msgid "bad -l argument"
msgstr "ungültiges -l Argument"

# %s can be one of the two following texts.
#: text-utils/col.c:336
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "Warnung: %s kann nicht gesichert werden."

#: text-utils/col.c:337
msgid "past first line"
msgstr "über erste Zeile"

#: text-utils/col.c:337
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- Zeile schon geschrieben"

#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Datei> …]\n"

#: text-utils/colcrt.c:316
msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr "nroff-Ausgabe für die Bildschirmvorschau filtern.\n"

#: text-utils/colcrt.c:319
msgid " -,  --no-underlining    suppress all underlining\n"
msgstr " -u,  --no-underlining   Unterstreichung unterdrücken\n"

#: text-utils/colcrt.c:320
msgid " -2, --half-lines        print all half-lines\n"
msgstr " -2, --half-lines        alle Halbzeilen ausgeben\n"

#: text-utils/colrm.c:59
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr ""
"\n"
"Aufruf:\n"
" %s [Startspalte [Endspalte]]\n"

#: text-utils/colrm.c:64
msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr "Die angegebenen Spalten filtern.\n"

#: text-utils/colrm.c:185
msgid "first argument"
msgstr "erstes Argument"

#: text-utils/colrm.c:187
msgid "second argument"
msgstr "zweites Argument"

#: text-utils/column.c:95
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr "Listen spaltenweise formatieren.\n"

#: text-utils/column.c:98
msgid " -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
msgstr " -c, --columns <Breite>   Breite der Ausgabe als Anzahl der Zeichen\n"

#: text-utils/column.c:99
msgid " -t, --table              create a table\n"
msgstr " -t, --table              eine Tabelle erstellen\n"

#: text-utils/column.c:100
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr " -s, --separator <String> mögliche Tabellentrenner\n"

#: text-utils/column.c:101
msgid ""
" -o, --output-separator <string>\n"
"                          columns separator for table output; default is two spaces\n"
msgstr ""
" -o, --output-separator <string>\n"
"                          Spaltentrenner für Tabellenausgabe;\n"
"                          Vorgabe sind zwei Leerzeichen\n"

#: text-utils/column.c:103
msgid " -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
msgstr " -x, --fillrows           Zeilen vor Spalten füllen\n"

#: text-utils/column.c:159
msgid "invalid columns argument"
msgstr "ungültiges Spalten-Argument"

#: text-utils/column.c:395
#, c-format
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
msgstr "Zeile %d ist zu lang, Ausgabe wird abgeschnitten"

#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [Optionen] <Datei> …\n"

#: text-utils/hexdump.c:158
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr "Dateiinhalte hexadezimal, dezimal, oktal oder in ASCII darstellen.\n"

#: text-utils/hexdump.c:161
msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
msgstr " -x, --one-byte-octal      oktale Ein-Byte-Anzeige\n"

#: text-utils/hexdump.c:162
msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
msgstr ""

#: text-utils/hexdump.c:163
msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
msgstr " -C, --canonical           kanonische Hex+ASCII-Anzeige\n"

#: text-utils/hexdump.c:164
msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-decimal   dezimale Zwei-Bytes-Anzeige\n"

#: text-utils/hexdump.c:165
msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-octal     oktale Zwei-Bytes-Anzeige\n"

#: text-utils/hexdump.c:166
msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
msgstr " -x, --two-bytes-hex       hexadezimale Zwei-Bytes-Anzeige\n"

#: text-utils/hexdump.c:167
msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
msgstr " -L, --color[=<Modus>]     interpretiert Formatangaben zur Farbdarstellung\n"

#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
msgstr " -e, --format <Format>     Formatzeichenkette für anzuzeigende Daten\n"

#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
msgstr " -f, --format-file <Datei> Datei mit Formatzeichenkette\n"

#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
msgstr " -n, --length <Länge>      nur die Längen-Bytes der Eingabe interpretieren\n"

#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr " -s, --skip <Position>     Bytes vom Anfang bis <Position> überspringen\n"

#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
msgstr " -v, --no-squeezing        identische Zeilen ausgeben\n"

#: text-utils/hexdump-display.c:365
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "alle Eingabedatei-Argumente fehlgeschlagen"

#: text-utils/hexdump-parse.c:55
#, c-format
msgid "bad byte count for conversion character %s"
msgstr "ungültiger Bytezähler für Umwandlungszeichen %s"

#: text-utils/hexdump-parse.c:60
#, c-format
msgid "%%s requires a precision or a byte count"
msgstr "%%s benötigt einen Präzisions- oder Bytezähler"

#: text-utils/hexdump-parse.c:65
#, c-format
msgid "bad format {%s}"
msgstr "falsches Format {%s}"

#: text-utils/hexdump-parse.c:70
#, c-format
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "ungültiges Umwandlungszeichen %%%s"

#: text-utils/hexdump-parse.c:436
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "Bytezähler mit mehreren Umwandlungszeichen"

#: text-utils/line.c:33
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Eine Zeile lesen.\n"

#: text-utils/more.c:322
msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
msgstr "Dateiansichtsfilter für die Bildschirmanzeige.\n"

#: text-utils/more.c:325
msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
msgstr " -d          diese Hilfe anzeigen, anstatt die Systemglocke klingen zu lassen\n"

#: text-utils/more.c:326
msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
msgstr " -f          logische anstatt Bildschirmzeilen zählen\n"

#: text-utils/more.c:327
msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
msgstr ""

#: text-utils/more.c:328
msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " -c          nicht rollen, Text und saubere Zeilenenden anzeigen\n"

#: text-utils/more.c:329
msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " -p          nicht rollen, Bildschirm leeren und Text anzeigen\n"

#: text-utils/more.c:330
msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr " -s          mehrere Leerzeilen zu einer verschmelzen\n"

#: text-utils/more.c:331
msgid " -u          suppress underlining\n"
msgstr " -u          Unterstreichung unterdrücken\n"

#: text-utils/more.c:332
msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
msgstr " -<Anzahl>   die Anzahl der Zeilen pro Bildschirminhalt\n"

#: text-utils/more.c:333
msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
msgstr " +<Zahl>     Datei beginnend bei Zeilennummer anzeigen\n"

#: text-utils/more.c:334
msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
" +/<Zeichenkette>\n"
"             Datei beginnend bei der gefundenen Zeichenkette\n"
"               anzeigen\n"

#: text-utils/more.c:335
msgid " -V          display version information and exit\n"
msgstr " -V          Versionsinformation ausgeben und beenden\n"

#: text-utils/more.c:578
#, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "unbekannte Option -%s"

#: text-utils/more.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"*** %s: Verzeichnis ***\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:644
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Not a text file ********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"******** %s: Keine Textdatei ********\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:739
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]"

#: text-utils/more.c:810
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Mehr--"

#: text-utils/more.c:812
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Nächste Datei: %s)"

#: text-utils/more.c:820
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, »q« zum Beenden.]"

#: text-utils/more.c:1246
#, c-format
msgid "...back %d page"
msgid_plural "...back %d pages"
msgstr[0] "… %d Seite zurück"
msgstr[1] "… %d Seiten zurück"

#: text-utils/more.c:1294
#, c-format
msgid "...skipping %d line"
msgid_plural "...skipping %d lines"
msgstr[0] "… %d Zeile wird übersprungen"
msgstr[1] "… %d Zeilen werden übersprungen"

#: text-utils/more.c:1332
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"***Zurück***\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:1347
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Kein vorheriger regulärer Ausdruck"

#: text-utils/more.c:1377
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
"\n"
"Den meisten Befehlen kann optional ein Ganzzahlargument k vorausgehen; die\n"
"Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die neue\n"
"Voreinstellung wird.\n"

#: text-utils/more.c:1384
msgid ""
"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
"'                       Go to place where previous search started\n"
"=                       Display current line number\n"
"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
"ctrl-L                  Redraw screen\n"
":n                      Go to kth next file [1]\n"
":p                      Go to kth previous file [1]\n"
":f                      Display current file name and line number\n"
".                       Repeat previous command\n"
msgstr ""
"<Leertaste>             die nächsten k Zeilen Text zeigen [Bildschirmgröße]\n"
"z                       die nächsten k Zeilen Text zeigen [Bildschirmgröße]*\n"
"<Eingabe>               die nächsten k Zeilen Text zeigen [1]*\n"
"d oder Strg-D           k Zeilen rollen [momentane Rollgröße, anfangs 11]*\n"
"q oder Q oder <Untbr>   more beenden\n"
"s                       k Zeilen Text vorwärts springen [1]\n"
"f                       k Bildschirme Text vorwärts springen [1]\n"
"b oder Strg-B           k Bildschirme Text rückwärts springen [1]\n"
"'                       zum Anfang der letzten Suche gehen\n"
"=                       momentane Zeilennummer zeigen\n"
"/<regulärer Ausdruck>   nach k-tem Auftreten des regulären Ausdrucks suchen [1]\n"
"n                       nach k-tem Auftreten des letzten reg. Ausdr. suchen [1]\n"
"!<bef> oder :!<bef>     <bef> in einer Subshell ausführen\n"
"v                       /usr/bin/vi an momentaner Zeile starten\n"
"Strg-L                  Schirm neu zeichnen\n"
":n                      zur k-ten nächsten Datei gehen [1]\n"
":p                      zur k-ten vorigen Datei gehen [1]\n"
":f                      momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n"
".                       letzten Befehl wiederholen\n"

#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Drücken Sie »h« für Hilfe.]"

#: text-utils/more.c:1494
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr %s« Zeile %d"

#: text-utils/more.c:1496
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Keine Datei] Zeile %d"

#: text-utils/more.c:1578
msgid "  Overflow\n"
msgstr "  Überlauf\n"

#: text-utils/more.c:1627
msgid "...skipping\n"
msgstr "… wird übersprungen\n"

#: text-utils/more.c:1661
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
"\n"
"Muster wurde nicht gefunden\n"

#: text-utils/more.c:1667 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
msgid "Pattern not found"
msgstr "Muster wurde nicht gefunden"

#: text-utils/more.c:1713
msgid "exec failed\n"
msgstr "»exec« fehlgeschlagen\n"

#: text-utils/more.c:1727
msgid "can't fork\n"
msgstr "neuer Prozess kann nicht erzeugt werden\n"

#: text-utils/more.c:1761
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
"\n"
"… wird übersprungen "

#: text-utils/more.c:1765
msgid "...Skipping to file "
msgstr "… Sprung zu Datei"

#: text-utils/more.c:1767
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "… Sprung zurück zu Datei "

#: text-utils/more.c:2050
msgid "Line too long"
msgstr "Zeile ist zu lang"

#: text-utils/more.c:2087
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte"

#: text-utils/pg.c:145
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
"  h                       this screen\n"
"  q or Q                  quit program\n"
"  <newline>               next page\n"
"  f                       skip a page forward\n"
"  d or ^D                 next halfpage\n"
"  l                       next line\n"
"  $                       last page\n"
"  /regex/                 search forward for regex\n"
"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
"  . or ^L                 redraw screen\n"
"  w or z                  set page size and go to next page\n"
"  s filename              save current file to filename\n"
"  !command                shell escape\n"
"  p                       go to previous file\n"
"  n                       go to next file\n"
"\n"
"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
"\n"
"See pg(1) for more information.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""

#: text-utils/pg.c:223
#, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr " %s [Optionen] [+Zeile] [+/Muster/] [Dateien]\n"

#: text-utils/pg.c:227
msgid "Browse pagewise through text files.\n"
msgstr "Textdateien seitenweise durchsuchen.\n"

#: text-utils/pg.c:230
msgid " -number      lines per page\n"
msgstr " -number      Zeilen pro Seite\n"

#: text-utils/pg.c:231
msgid " -c           clear screen before displaying\n"
msgstr " -c           Bildschirm vor der Anzeige leeren\n"

#: text-utils/pg.c:232
msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
msgstr " -e           am Ende der Datei nicht pausieren\n"

#: text-utils/pg.c:233
msgid " -f           do not split long lines\n"
msgstr " -f           lange Zeilen nicht umbrechen\n"

#: text-utils/pg.c:234
msgid " -n           terminate command with new line\n"
msgstr " -n           Befehl mit neuer Zeile beenden\n"

#: text-utils/pg.c:235
msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
msgstr " -p <prompt>  Prompt angeben\n"

#: text-utils/pg.c:236
msgid " -r           disallow shell escape\n"
msgstr " -r           Shell-Escape nicht erlauben\n"

#: text-utils/pg.c:237
msgid " -s           print messages to stdout\n"
msgstr " -s           Nachrichten auf Standardausgabe ausgeben\n"

#: text-utils/pg.c:238
msgid " +number      start at the given line\n"
msgstr " +number      in der angegebenen Zeile starten\n"

#: text-utils/pg.c:239
msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
msgstr " +/pattern/    in der das Muster enthaltenden Zeile starten\n"

# libc: "Die Option „%s“ erfordert ein Argument\n"
#: text-utils/pg.c:251
#, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "Option erfordert ein Argument -- %s"

#: text-utils/pg.c:257
#, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "unzulässige Option -- %s"

#: text-utils/pg.c:360
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "… Sprung vorwärts\n"

#: text-utils/pg.c:362
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "… Sprung rückwärts\n"

#: text-utils/pg.c:378
msgid "No next file"
msgstr "Keine nächste Datei"

#: text-utils/pg.c:382
msgid "No previous file"
msgstr "Kein vorhergehende Datei"

#: text-utils/pg.c:884
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "Fehler beim Lesen aus %s-Datei"

#: text-utils/pg.c:887
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "Unerwartetes Dateiende in %s-Datei"

#: text-utils/pg.c:889
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Unbekannter Fehler in %s-Datei"

#: text-utils/pg.c:942
msgid "Cannot create tempfile"
msgstr "Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"

#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
msgid "RE error: "
msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck: "

#: text-utils/pg.c:1098
msgid "(EOF)"
msgstr "(Dateiende)"

#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
msgid "No remembered search string"
msgstr "Kein gemerkter Suchtext"

#: text-utils/pg.c:1204
msgid "cannot open "
msgstr "kann nicht geöffnet werden"

#: text-utils/pg.c:1256
msgid "saved"
msgstr "gespeichert"

#: text-utils/pg.c:1346
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !befehl im rflag-Modus nicht erlaubt.\n"

#: text-utils/pg.c:1381
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() fehlgeschlagen, später versuchen\n"

#: text-utils/pg.c:1469
msgid "(Next file: "
msgstr "(Nächste Datei: "

#: text-utils/pg.c:1535
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Alle Rechte vorbehalten.\n"

#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl pro Seite ist fehlgeschlagen"

#: text-utils/rev.c:77
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datei …]\n"

#: text-utils/rev.c:81
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr "Zeilen zeichenweise umkehren.\n"

#: text-utils/tailf.c:114
#, c-format
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
msgstr "unvollständiger Schreibvorgang nach »%s« (%zd geschrieben, %zd erwartet)\n"

#: text-utils/tailf.c:160
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
msgstr "%s: inotify-Überwachung kann nicht hinzugefügt werden, die Begrenzung der inotify-Überwachungen wurde erreicht."

#: text-utils/tailf.c:197
#, c-format
msgid " %s [option] <file>\n"
msgstr " %s [Option] <Datei>\n"

#: text-utils/tailf.c:200
msgid "Follow the growth of a log file.\n"
msgstr "Den Hinzufügungen zu einer Protokolldatei folgen.\n"

#: text-utils/tailf.c:203
msgid " -n, --lines <number>   output the last <number> lines\n"
msgstr " -n, --lines <Anzahl>   die letzten <Anzahl> Zeilen ausgeben\n"

#: text-utils/tailf.c:204
msgid " -<number>              same as '-n <number>'\n"
msgstr " -<Anzahl>              gleichbedeutend mit »-n <Anzahl>«\n"

#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
msgid "failed to parse number of lines"
msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl ist fehlgeschlagen"

#: text-utils/tailf.c:276
msgid "no input file specified"
msgstr "keine Eingabedatei angegeben"

#: text-utils/ul.c:136
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [Optionen] [<Datei> …]\n"

#: text-utils/ul.c:139
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "Unterstreichung.\n"

#: text-utils/ul.c:142
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL  überschreibt die Umgebungsvariable TERM\n"

#: text-utils/ul.c:143
msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated              Unterstreichung durch eine zusätzliche Zeile indizieren\n"

#: text-utils/ul.c:204
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "Probleme beim Lesen der terminfo-Datenbank"

#: text-utils/ul.c:209
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "Terminal »%s« ist nicht bekannt, Vorgabe »dumb« wird benutzt"

#: text-utils/ul.c:299
#, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o"

#: text-utils/ul.c:630
msgid "Input line too long."
msgstr "Eingabezeile ist zu lang."

#~ msgid "Minimal size is %ju"
#~ msgstr "Minimale Größe ist %ju"

#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
#~ msgstr "Hilfe für cfdisk"

#~ msgid "disk drive."
#~ msgstr "und zu verändern."

#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
#~ msgstr "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "

#~ msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
#~ msgstr "Basierend auf dem originalen cfdisk von Kevin E. Martin & aeb."

#~ msgid "             `no'"
#~ msgstr "             ablehnen"

#~ msgid "Too small partition size specified."
#~ msgstr "Angegebene Partitionsgröße ist zu gering."

#~ msgid "Device open in read-only mode"
#~ msgstr "Gerät im schreibgeschützten Modus geöffnet."

#~ msgid "stat failed %s"
#~ msgstr "Statusabfrage fehlgeschlagen %s"

#~ msgid "faild to allocate iterator"
#~ msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen"

#~ msgid "cannot open: %s"
#~ msgstr "Öffnen nicht möglich: %s"

#~ msgid ""
#~ "   <start>  begin of the partition in sectors. The default is the first\n"
#~ "            free space.\n"
#~ msgstr ""
#~ "   <Start>  Beginn der Partition als Sektor. Vorgabe ist der erste\n"
#~ "            verfügbare freie Platz.\n"

#~ msgid "%s: stat failed"
#~ msgstr "%s: stat fehlgeschlagen"

#~ msgid "     --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"
#~ msgstr "     --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n"

#~ msgid "                       use the syslog protocol (default)\n"
#~ msgstr "                       das Systemprotokoll verwenden (Vorgabe)\n"

#~ msgid "%s: lstat failed"
#~ msgstr "%s: lstat fehlgeschlagen."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Sets or gets the IO scheduling class and priority of processes.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Setzt oder ermittelt die E/A-Scheduling-Klasse und Priorität von Prozessen.\n"