summaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
blob: b5cef958f939f9a8aa29389d9516c705e6469467 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584






                                                   
                                                     
                                            







                                                                  
                           


                                   
                           


                                    
                           


                           
                           


                                    
                           


                                   
                           


                                   
                           


                                 
                           


                                       
                           


                         
                           


                        










                                


                               
                            


                                        
                            



                       
                            



                                           
                            



                                                
                            



                                   
                            



                                         
                                                      



                                        
                            



                           
                                                      



                                   
                            



                                   
                            
















































                                                                            

                                                                        
                                                      
                  

                      






















                                                                        
                               













                                                              
























































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                
                                               








































































                                                                                         
                                                               
                                                                




                                


                      
 
                               
                  
        
                                                                            



                                                               
                                                        























                                                                                               
                               








                                                                                    
                               



                                                            
                               



                                                                  
                               



                                 
                               







                                                                                                    
                               



                        
                               



                                          
                               



                                     
                               



                                
                               



                  
                               



                                                                                                
                               



                                                    
                               



                                                                         
                               



                                                                   
                               



                                                                                               
                               






                                                                                               
                               






                                                                                               
                               
















































































                                                                                                     
                                                      








































                                                                                              
                          



                                                                   


                                                                           



                                                                                                    
                          



                                                                          
                          



                                   
                          



                       
                          



                      
                          



                                                                                  
                          


                                 

                                                                          


                                
                          



                            
                          



                          
                          



                                                                   
                          



                                                                                   
                          



                                                
                          



                                                         
                          



                                                                
                          



                                                         


                                                            

                                                             





                                                                                    


                                                                 
                          











                                                                                                 
                          


                                                                       
                          



                                                                            
                          


                                                     
                          


                                               
                          


                                  



















                                                         


                                 
                                         


                            
                     


                   
                     


                   
                     


                  
                     


                  
                     


                       
                                               


              
                     


                  
                     


                 
                     


             
                     



                                           
                     




                                                                                                             
                     











                                                                    
                     


                              
                     


                                                                
                                        


                                                 
                     


                                      
                     


                                         
                     


                                 
                     


                                                   
                     


                                                  
                     


                                                                  
                     


                                                             
                     


                                                                  
                     


                                                          
                     


                                              
                     


                                                          
                     



                                                                                                     
                                          



                                                                                                          
                      


                                                                                       
                      


                                                                              
                      


                                  
                      


                                              

                                                              


               
                      


                                             

                                                              


                
                      


                                              
                                                              


                   
                                          


                                        
                      


                                 
                      


                                   
                      


                     
                      


                                                                 
                      


                    
                      


                                                                 
                      


                                                              
                      


                                        
                      


                                                                                  
                      


                                                 
                      


                                                      
                      


                                                                           
                      


                                                                          
                      


                                    
                                          


                                                                   





                                                                             


                                                
                      


                                 
                      


                                  
                      


                                                                                      
                      


                                                                           

                                                                                     
                      


                    
                      


                                                               
                      


                  
                      


                                          
                      


                                                      
                                          


                                                  
                      





                                                                                                         
                      




                                                                                                   
                      





                                                                                                       
                                                              


                                                                                         
                                                              



                                         
                      



                        
                      


                    
                      



                     
                      


                     
                      


                          
                      


                  
                      


                   

                                                                         


                   
                                                                   


                       
                      



               
                      


               
                                          



                                    
                      


                                               
                      






                                                                                         
                      






                                                                             
                      


                                                                                              
                      


                                                                                         
                      


                                                                              
                      


                 
                      


                                                                 
                                          


                    
                      


                                          
                      


               
                      


                                      
                      


                                      
                      


                                 
                      


                                                                                      
                      


                                                                                      
                      


                          
                      


                                                          
                      


                                   
                      


                             
                      


                                                                                           
                      


                                                    
                      



                                                                               
                      


                                                                                          
                      


                                              
                      


                                                   
                      


                                                                                           
                      


                                                                                         
                      


                                    
                      


                                                                            
                      


                                                                                
                      


                                                                          
                      


                                                      
                      


                                                                                            
                      


                                                          
                      


                                                             
                      


                                                                                           
                      


                                                               
                      


                                                                        
                      


                                                              
                      


                                                                                   
                      


                                                                                     
                      


                                                                                                    
                      


                          
                      


                                                                                
                      


                                                                                
                      


                                          
                      


                                                   
                      


                                                                                                  
                      


                                         
                                                


                 
                      


                                         
                                                


                      
                      


                                              
                      


                                       
                      


                     
                      


                                                    
                      


                                       
                                          


                                                
                      


                                    
                                          


                                                          
                      


                                                       
                                          


                                                   
                      


                                               
                      


                                                                          
                      


                                                                               
                      



                        
                                          


             
                                          


           
                      


                       
                      



                          
                      



                      
                      



                                           
                      



                                                
                      



                                                                
                      


             
                      


             
                      


                           
                      


                                      
                      


                
                      


                   
                      


                   
                      


                              
                      


                              
                      


                                 
                      


                                                                 
                      


              
                      


                                       
                      


                    
                      


                                                                                   
                      


                    
                      


                                            
                      


                     
                      


                                                                        
                      


              
                      


                                                               
                      


             
                      


                                                                  
                      


               
                      


                                                                       
                      


               
                      


                                                                         
                      


                   
                      


                                                                                       
                      


             
                      


                                                                        
                      


                                                                   
                      


                                                   
                                          


                                                                             
                      


                                             
                      


                                              
                      


                                                                       
                                          


                                                
                      


                                             
                      



                                                            
                      






































































                                                                                      


                                                                          


















                                                                    


                                                                          










                                                 


                                                                          


                                                            

                                                                









































                                                                               

                                                                         



                        
                                                                         
















































































































































                                                                                         

                                                                 























































                                                                             
                                               






















                                                                      
                    


















                                                                                           
                    















                                                                              
                    



                               
                    



                                 
                    



                                     
                    



                              
                    



                                                        
                    


                                                     
                    


                       
                    


                                             
                                      


                                     
                    


                                          
                                                        


                                      
                                                        


                                                           
                                                        


                                             
                                                                          


                                                         

                                                                          


                                        
                                                                          


                                                  
                                                        


                                                
                                                        


                                                   

                                                                          


                                             

                                                                          


                                                            
                                      


                                                                                          
                    


                                                           
                    


                                                      
                    


                                           
                    


                                                         
                    


                                                         
                    


                                                   
                                                                          


                                         
                                                                          


                                                               
                    


                                                                        
                                                                          


                                              
                    


                                              
                    


                                                  
                                                                          


                                             
                    


                                                   
                                                        


                                                                                  
                                                        


                                                       
                                                        


                                                         
                    


                                            
                    



                            
                    


                      
                                                          


               
                    







                                                                                
                    


              
                    

















                                                                                            
                    



                                                            
                    







                                                                        
                    



                                                                                   
                    



                                                                                    
                    










                                                                                       
                    



                                                            
                    



                                                                
                    







                                                 
                    





                                                                                            
                    



                           
                    



                                                               
                    







                                                                                                    
                     







                                                 
                     


                                               
                     



                                       
                     



                                                  
                     



                                                
                     


                                    
                     



                                                         
                                        



                                         
                     



                                                        
                     



                                                                           
                     


                 
                     


               
                     



                                                        
                     



                                                                        
                     



                                                        
                     



                                                         
                     



                                             
                     











                                                             
                     







                                                                                                   
                     









                                                                            
                     









                                                                        
                     



                                                                                   
                     




                                                                                                 
                                                                              



                                     
                                        



                               
                     



                                                                          
                     



                                                                         
                     



                                 
                     



                                                                        
                     



                                  
                     







                                
                     







                                    


                                                  

                                                         
                     



                                  
                     







                                            
                     







                                                        
                     









                                                            
                     



                                                                                                
                                                                         


                     
                     







                                                                               

                     

        
                                                 





                                                        
                     



                                                                           
                     



                                                      
                     



                                                       


                                                           

                                                      
                     



                                                            
                     



                                                                                          
                     



                                                                            
                     



                                                                
                     



                                             
                     



                                                                         


                                                                   

                                                                 
                     



                                                   
                                                                         




                                                                                                  


                                          

                                               
                     



                                          
                     











                                                                        













                                                                        



                                                                                              
                     



                                                                   
                     



                                    
                     









                                   
                     


                                    
                     


                        
                     



                                                
                     







                                         
                     



                                                               
                     











                                                                                  
                     











                                                                                  
                     







                           
                     



                              
                     



                                                      
                     


                                               
                     


                                                          
                     


                           
                     


                           
                     


                         
                     



                                                                          









                                                                               



                                                                     
                     



                               
                                         



                               
                     



                                        
                     



                                                                                    
                     







                                                                                                        
                     



                                                                                        
                     


                                                
                     







                                                  
                     


                                                                    
                     



                                                      
                     









                                                                      

























                                                                          





















































































                                                                                          
                  

        
                                                    














                                                           
                  

        
                                                                  























































































                                                                                          
                                                      







































































































                                                                                                          
                                                      





















































                                                                                                
                                                      


















                                                                                                 


                           
 
                           


                    
                           


                   
                           


                  
                           


                   
                           


                    
                           


                  
                           


                   














                                                   



                                                      
                            











                                                                            





















                                                                                                    
 
                            










                                                                                           
                            


                     



                                                                       
 
                            



                                                                                        
                            



                                                            
                                                      



                                                             
                            







                                                            





                                               








                                                                                            
                            







                                                                                                      
                            












                                                                                    

                            

        
                                                            

                                                               

                 










                                                                   

                            

        
                                                                  







                                                                        
                            



                                                                       
                            


                                     












                                               


                                    



                           
























































































































































































































































































































































                                                      
                     



                                                                   
                     



                                                                          
                     


                                                       
                                        



                                                                 
                     



                                                                
                     



                                                           
                     



                                                                  
                     



                             
                     



                                                                            
                     


                                                                                          
                     


                            
                     



                                                                    
                     



                          
                     



                                                      
                     



                                        
                     



                                                   
                     



                                                      
                     









                                                                                  
                     



                                                              
                     



                                                              
                     



                                                                           
                     







                                                                                                           
                     







                                                               
                     






                                                                                                 
                     







                                                                                          
                     







                                                                                            
                     







            
                     



                                                    
                     






                                                                                   
                     



                          
                     



                                                
                     


                                                               
                     



                                        
                     



                                                           
                     







                                                                          
                     



                                                                                                
                     







                                                  
                     



                                                                                       
                     







                                                  
                     



                                                                                         
                     







                                                                              
                     



                                                                                      
                      



                                                                                  
                      



                                                                                  
                      



                                                                                              
                      


                                              
                      









                                                                   
                      


                                              
                      



                                                            
                      




                                                                                               
                      



                                                                                        
                      



                                                                                      
                      



                                     
                      



                                             
                      



                                          
                      



                                
                      







                                                                                          
                      



                                                                  
                      



                                                                          
                      






                                                                                      
                      



                                                                                     
                      



                                                                                    
                      







                                                                                                    
                      






                                                                                                
                      







                                                                                                    
                      


               
                      





                                                                                       
                      


               
                      




                                                                                       
                      



                                                                                                 
                      







                                                                                         
                      






                                                                                        
                                          



                                                                              
                      


                             
                      


                                                                                 
                      


                                                             
                      


                                                                              
                                          


                                                                       
                      



                                                          
                      


                                                            
                      


                                                    
                      



                                            
                      


                                                                        
                      



                                                     
                      



                                                             
                      



                                                
                      


                          
                      


                                         
                      


                                                    
                      


                                                               
                      


                                         
                      


                                    
                      


                                  
                      




                                                                                              
                      


                                          
                      



                                                                       
                      


                                                                          
                                          


                                            
                      


                                                               
                      


                                 
                      


                                   
                      








                                                                                                       
                      



                                                        
                      


                                                       
                      


                              
                      


                                                                        
                      


                                                                       
                      


                                                                                  
                      



                                                                                              
                      


                                                                               
                      





                                                                                             
                      


                                                                                 
                      




                                                                                            
                      


                                                                                
                      


                                                                            
                      


                                                                      
                      



                                                                                         
                      


                                                                             
                      


                                                          
                      


                                                      
                      


                                 
                      



                                                                                    
                      





                                                                                        
                      







                                                                                         
                      





                                                                                            
                      


                                                            
                      


                                                                                
                      


                                                                     
                      


                                                                         
                      


                                                                   
                      


                                                                             
                      


                                                                                            
                      


                     
                      



                                                                                     
                      




                                                                                                  
                      



                                                                                                 














                                                                        


                         
                      



                                  
                      


                                                                       
                      


                                                                           
                      


                                                                      
                      


                                                                                      
                      



                                             
                      



                                               
                      



                 
                                          



                                                               
                      



                                                     
                      



                                                      
                                                              






                
                      







                                                                                                
                      



                                                              
                      



                       
                      


                                                        
                      



                                             
                      



                                                                
                      


                                                                                  
                      










                                                                                                       
                      


                                                                
                      


             
                      



                             
                      



                                                                          
                      



                               
                      






                                                                                   
                      


                                                                      
                      



                                                        
                      



                                                 
                      







                                              
                      


                                                    
                      



                                                
                      







                                                
                      








                                                                                                
                      


                                                                    
                      


                                                            
                      


                                                      
                      


                                                 
                      


                                                             
                      


                                                                              
                      


                                  
                      




                                                                                              
                      


                                                                               
                      


                                                                                
                      




                                                                                         
                      


                                                                            
                      


                                                                                     
                      


                                                                                    
                      


                                                                              
                      


                                                                      
                      


                                                                            
                      


                                                                       
                                          


                                    


                                 

                                        
                      



























                                                                      
                     



                                           
                     



                                                                                              
                     




                                                                                                
                     



                                                                   
                        



                                                                       
                                              


            
                                              


                   
                        




                                                                                                
                        



                                                                
                        



                                                                             
                        



                                                                                               
                        



                                                  
                        


                   
                        



                                                         
                        



                                                 
                        




                                                                                           
                        





                                                                                              
                        



                                                                                           
                        



                                                                                             
                        



                                                                            
                        







                                                                           
                        







                                                                                                    
                        



                          
                        



                                              
                        



                                     
                        







                                                                                   
                        



                                                       
                        


                                                                                   
                        



                                                                     
                        













                                                                                                 
                        















                                                                                                    
                        



                                                                   
                        







                                                                                                      
                        



                                    
                        



                                              
                        



                                   
                        




                                                                                                          
                        



                                                                                       
                        


                                           
                        





                                                                                              
                        







                                                                                                
                        







                                                                                                        
                        









                                                                                                      
                        



                                                                        
                        



                                                                                  
                        



                                                                                  
                        







                                           
                        



                                                                 
                        






                                                                                                   
                        



                                                                                    
                         



                          
                         



                                                                                  
                         



                                                            
                         










                                                                                                     
                         



                                                                     
                         



                                                             
                         







                                                                                                            
                         



                                                                        
                         



                                                                       
                         



                               

                         




















                                                                            
                                                                   



































                                                                                                     
                         








                                                                                  





                                                            



                                                                                 
                         







                                                               
                         







                                                                                                 
                         







                                                                                                  
                         



                                                                                
                         



                                                                                                      
                         




                                                                                                          
                         




                                                                                                         
                         







                                                                                                             
                         




                                                                                                 
                         
















                                                                                                   
                                    
























                                                                                       
                                      



                                          
                    



                                                                         
                    



                                                    
                    



                                                            
                    



                                                                           
                    



                                                                             
                    



                                                                                 
                    



                                                                                           
                    



                                                                                           
                    



                                                                         
                    



                                       
                    



                                    
                                      









                                                                                                       
                                      



                                
                    



                                                           
                    



                                                                                          
                    




                                                                                                
                    




                                                                                       
                    




                                                                                 
                    



                                                          
                           


                               
                           


                                  
                           


                                                 
                           


                            
                           


                           
                           



                    
                           


                                    
                           



                                                        
                           


                                                             
                           



                                               
                           


                                     
                           


                                                         
                           


                                                              
                           



                              
                           


                                              
                           


                                                         
                           



                                              
                           



                                                                 
                           


                         
                           



                                                                                      
                           



                                               
                           


                                  
                           



                                    
                           


                    
                           



                       
                           



                       
                            



                       
                            



                                    
                            











                                                                               
                                                       



                                                                             
                            


                                                        
                             


                                           
                             



                                                                        
                             



                                                     
                                                



                                                            
                                                



                                                        
                                                



                                                                                                        
                                                







                                                                                         
                                                









                                                                       

                                                                       


                            


                                                                           


                       
                                                


























                                                                     
                                                
































                                                                        
                                                                       


                                   
                         



                                                                             
                         







                                                                                                   
                         





                                                                                    
                         



                                          
                         


                    
                         



                                   
                         



                                                            
                         



                                  
                         







                                                                           
                         



                                                                        
                         



                                         
                         



                                                     
                         



                                     
                         



                                                                       
                         



                                                           
                         



                                                          
                         



                                                             
                         



                                                           
                         



                                                 
                         











































                                                                                     
                          



                                                               
                          


                                
                          



                                                       
                          



                                                         
                          



                                                    
                          



                                          
                          


                        
                          



                                                                
                          







                                               
                          



                                                                       
                          



                                                             
                          







                                               
                                                                          







                                                           
                          



                                                                      
                          



                                                            
                          



                                         
                          


                                               
                          



                                                            
                          



                                                          
                          



                                                  
                          





                                               
                           



                                    
                           



                                                  
                           



                                          
                           



                                                
                           



                                        
                           



                                
                           



                          
                           



                                                    
                           



                                          
                           


                              
                           



                                    
                           



                                                                  
                           



                                                               
                           



                                                                 
                           



                                       
                           







                    
                           



                                        
                           


                       
                           



                                                                     
                           



                                                 
                           


                                 
                           



                                                             
                           



                                          
                           



                    
                           



                     
                           



                                               
                           



                                                
                           



                                                  
                           


















                                                   
                           


                              
                                                    


                       
                                                    


                                             
                           


                                           
                           


                       
                           









































































































































































































                                                                                      
                                                      


































                                                                             
                           





















































                                                                                        
                         



                                                                                
                         



                                                                                 
                         






































                                                                                 
                       



                     
                       


                                                                
                       


                                                               
                       



              
                       












                                                               




                        















































                                                                               
                        



                                                           
                                                    



                                  
                                                    



                                 
                         



                                                                     
                         



                                                                                   
                         



                                                                               
                         



                                                                                 
                         



                                                                        
                         



                                   
                         



                                                                          
                         



                                                               
                         



                                                                           
                         







































































































































































































































































































































































                                                                                    















                                                               



                                         
                                      



                                                 
                    



                                                                           
                    



                                                                                              
                    



                                                                                                    
                    



                                                                                             
                    



                                                                   
                    



                                                                 
                    


                          
                    







                                                     
                                      



                                                               
                    



                               
                    



                                                            
                    



                                                       
                     



                                                         
                     



                     
                     



                                        
                      



                                  
                      



                   
                      



                               
                      



                                                                           
                                          



                                               





                                                                       








                                                                                                
                      



                                                                   
                      



                                                               





                                      



                                             
                      



                                                         
                      



                                     
                      



                                                                                              
                      

           
















                                                                              
         
 
                                                              



                                
                      



                                                                            
                    
           
                                                   
         
 



                                                        
 
                    



                                                             
                    



                                                         
                    



                                                           
                                      



                                      
                    



                                                          

























                                                                                      



                                                        
                    


                                          
                    



                                                                      
                    


                                                    
                    


                                                                
                    



                                                               
                    



                                                       










                                               



                                                                     
                    



                                                              
                    



                                           
                    


                                                                       
                    



                                                                
                    



                                                      



                                                               
 
                     





                                                                                                  
                     


                                                             
                     


                                         
                                        



                                                                   
                     


                                          
                     


                                                                            
                                        



                              
                     


                                   
                     



                                                   
                     



                                                   
                     



                                                                                     
                     



                                                  
                     







                                                                                 
                     



                                                        
                     








                                                                                               
                     






                                                                                 
                     






                                                                            
                     






                                                                               
                     


                            
                     



                                                                 
                     



                                                
                     



                                                             
                     



                                          
                     


                                                  
                     


                                               
                     



                                                                                 
                     



                                                                                             
                     







                                                             
                     



                                                                                          
                     



                                                        
                     



                                                                     
                     


                            
                     



                                                                         
                     



                                                                                          
                     



                                                                             
                     



                                                                                   
                     

                                                                              

                                                                                        
                     



                                           
                     



                                   
                     



                                         

                     

















                                                                     










                                                                  


























                                                                                                     
                     


                                                        
                     



                                                       
                     


                              


                                                         
 
                     



                                                        
                           
           

                                                                             
 
                           
           

                                              
 


                                                     




                                               
                    











                                                               
                    









                              





                                          



                      
                                        



                                                     
                     



                                       
                     



                                                                                           
                     



                                                                    
                     



                                             
                                        



                                          
                    



                                                    
                     



                                             
                     



                                                      
                     



                                
                     



                                                  
                     



                                             
                     



                                       
                     



                                                                    
                     



                                                                  
                     



                       
                     



                                                   
                     



                                                                          
                     



                                                      
                     



                                                           
                     



                             
                     


                                                                                      
                     









                                                                      
                     


                                          
                     



                                    
                     



                                           
                     



                                                     
                     



                                                         
                     



                                                                                      
                     



                                                    
                     



                                                             
                     

















































































































































                                                                                                    





















































































                                                               
                       



                                         
                       



                                
                       



                                         
                       






                                                                                                  
                       









                           
                       







                                     
                       











                                        
                       







                       
                       



                                                                 
                       



                                                            
                       



                                                            
                       



                                          
                       



                                                            
                       

                                                 

                                                                                 
                       



                                                           
                       



                                                             
                       



                                       
                       



                                      
                       



                               
                       



                                         
                       



                                                                       
                       



                                                                                                  
                                                                 



                                              

                                                                 


              

                                                                 


                      
                                                                 


             
                                                                 


             
                                                                 


            
                                            


            
                       



                                                                                        
                       



                                        


                                                                 


                         
                       


                   
                       


                        
                       


                         
                       



                                                                               
                                            



                                  
                       


             
                       


             
                       



                                                            
                       



                                                    
                                                                 


                    
                       


             
                       


               
                       


                      




                                                                 


                     
                       


               
                       


                   
                       



                                                         
                       



                                                         
                       



                                      
                       



                                                               
                       



                                                                      
                       



                                                                                
                       



                                                    
                       



                                                          
                       



                                     
                       



                                                   
                       



                                                                            
                                                                 


              
                       

                                                          

                                                                                
                       



                                       
                       


                               
                       


                                 
                       



                                                 
                                            



                                        
                       


              
                       



                                                               
                       



                                                   
                       



                                                                 
                       



                                                                        
                       



                                                                                   
                       



                                                    
                       



                                              
                       



                                              
                       



                                                 
                       



                                                                        

                                                                 


              
                       



                                                                                       
                       



                                       
                       


              
                       


               
                       


                    
                       



                                                            
                       


              
                       


              
                       



                                                  
                       



                                              
                       


                        
                       


                   
                       







                                                      
                       



                                           
                       



                                                  
                       



                                                 
                       



                            
                       



                            
                                            



                               
                       







                                          
                       



                                                            
                       



                                                               
                       



                             
                       



                            
                       







                                         
                       



                                              
                       



                                                  
                       



                      
                       



                           
                       



                           
                       


                  
                       


                  
                       


               
                       


               
                       






























































































                                                                                            






















































                                                                                             



















































                                                                    









































































                                                                               
                       



                                      
                       



                                              
                       



                           
                       



                                                         
                       


                                   
                       


































                                                                                 
                        



                                                                              
                        



                                             
                        









                          
                        









                                                            
                        



                                              
                        



                       
                        



                                    
                        



                                                                    
                         



                               
                         


                              
                         


                                
                         



                             
                         








                    
                         










                                                                                                          
                         












































                                                                                                   
                                                



                                                 
                         



                        
                         



                                           
                         


                       
                         


                      
                         


                                               
                         






                                        
                                                                   


                                             
                         


                                       
                         






              
                         


                                   
                         


                                        
                         


                        
                         



























































































































































































                                                                                         





















































































































































                                                                                                  



























































                                                                                                   



















                                                                                   




























































































                                                                                              



















































                                                                                                   
# translation of util-linux-2.12q.po to Vietnamese
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.12q\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-03 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-05 00:53+0400\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: disk-utils/blockdev.c:64
msgid "set read-only"
msgstr "thiết lập chỉ đọc"

#: disk-utils/blockdev.c:65
msgid "set read-write"
msgstr "thiết lập đọc-viết"

#: disk-utils/blockdev.c:68
msgid "get read-only"
msgstr "lấy chỉ đọc"

#: disk-utils/blockdev.c:71
msgid "get sectorsize"
msgstr "lấy kích thước sector"

#: disk-utils/blockdev.c:74
msgid "get blocksize"
msgstr "lấy kích thước block"

#: disk-utils/blockdev.c:77
msgid "set blocksize"
msgstr "lấy kích thước block"

#: disk-utils/blockdev.c:80
msgid "get 32-bit sector count"
msgstr "lấy số sector 32 bit"

#: disk-utils/blockdev.c:83
msgid "get size in bytes"
msgstr "lấy kích thước theo byte"

#: disk-utils/blockdev.c:86
msgid "set readahead"
msgstr "đặt readahead"

#: disk-utils/blockdev.c:89
msgid "get readahead"
msgstr "lấy readahead"

#: disk-utils/blockdev.c:92
#, fuzzy
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "đặt readahead"

#: disk-utils/blockdev.c:95
#, fuzzy
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "lấy readahead"

#: disk-utils/blockdev.c:98
msgid "flush buffers"
msgstr "làm tràn bộ đệm"

#: disk-utils/blockdev.c:102
msgid "reread partition table"
msgstr "đọc lại bảng phân vùng"

#: disk-utils/blockdev.c:112
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Sử dụng:\n"

#: disk-utils/blockdev.c:114
#, c-format
msgid "  %s --report [devices]\n"
msgstr "   %s --báo cáo [thiết bị]\n"

#: disk-utils/blockdev.c:115
#, c-format
msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
msgstr "  %s [-v|-q] câu_lệnh thiết_bị\n"

#: disk-utils/blockdev.c:118
#, c-format
msgid "Available commands:\n"
msgstr "Những câu lệnh có:\n"

#: disk-utils/blockdev.c:268
#, c-format
msgid "%s: Unknown command: %s\n"
msgstr "%s: Câu lệnh không rõ: %s\n"

#: disk-utils/blockdev.c:280 disk-utils/blockdev.c:289
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s yêu cầu một tham số\n"

#: disk-utils/blockdev.c:337
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s thành công.\n"

#: disk-utils/blockdev.c:355 disk-utils/blockdev.c:381
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s\n"
msgstr "%s: không thể mở %s\n"

#: disk-utils/blockdev.c:398
#, c-format
msgid "%s: ioctl error on %s\n"
msgstr "%s: lỗi ioctl trên %s\n"

#: disk-utils/blockdev.c:405
#, c-format
msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec     Size    Device\n"
msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   Secđầu     Kíchthước    Thiếtbị\n"

#: disk-utils/elvtune.c:50
#, c-format
msgid "usage:\n"
msgstr "sử dụng:\n"

#: disk-utils/fdformat.c:31
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Đang định dạng ... "

#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "xong\n"

#: disk-utils/fdformat.c:60
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Đang kiểm tra ... "

#: disk-utils/fdformat.c:71
msgid "Read: "
msgstr "Đọc: "

#: disk-utils/fdformat.c:73
#, c-format
msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
msgstr "Có vấn đề khi đọc cylinder %d, mong chờ %d, đọc %d\n"

#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
msgid ""
"bad data in cyl %d\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
"dữ liệu xấu tại cyl %d\n"
"Đang tiếp tục ... "

#: disk-utils/fdformat.c:94
#, c-format
msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
msgstr "sử dụng: %s [ -n ] thiết bị\n"

#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1249
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:52
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:784 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:538 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
#: misc-utils/script.c:142 sys-utils/readprofile.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s: %s (%s)\n"

#: disk-utils/fdformat.c:130
#, c-format
msgid "%s: not a block device\n"
msgstr "%s: không phải là thiết bị khối\n"

#: disk-utils/fdformat.c:140
msgid "Could not determine current format type"
msgstr "Không thể xác định được định dạng hiện thời"

#: disk-utils/fdformat.c:141
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s mặt, %d track, %d sec/track. Tổng dung lượng %d kB.\n"

#: disk-utils/fdformat.c:142
msgid "Double"
msgstr "Đôi"

#: disk-utils/fdformat.c:142
msgid "Single"
msgstr "Đơn"

#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
" -h         print this help\n"
" -x dir     extract into dir\n"
" -v         be more verbose\n"
" file       file to test\n"
msgstr ""
"sử dụng: %s [-hv] [-x dir] file\n"
" -h\t\t in ra hướng dẫn này\n"
" -x dir\t ghi thông tin vào thư mục dir\n"
" -v\t\t hiện thị nhiều thông báo khi thực hiện\n"
" file\t\t tệp tin để thử nghiệm\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:186
#, c-format
msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
msgstr "Sử dụng: %s [-larvsmf] /dev/name\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:293
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s đã được gắn.\t"

#: disk-utils/fsck.minix.c:295
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Bạn có thực sự muốn tiếp tục"

#: disk-utils/fsck.minix.c:299
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "kiểm tra bị dừng.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Vùng nr < VÙNGĐẦUTIÊN trong tập tin `%s'."

#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Vùng nr >= CÁCVÙNG trong tập tin `%s'."

#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
msgid "Remove block"
msgstr "Xóa khối"

#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc: không thể tìm tới khối trong tập tin '%s'\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:374
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc: khối xấu trong tập tin '%s'\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:389
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
msgstr ""
"Lỗi nội bộ: ghi vào khối xấu\n"
"Yêu cầu ghi bị bỏ qua\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:395 disk-utils/mkfs.minix.c:267
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "tìm kiếm bị lỗi trong ghi_khối"

#: disk-utils/fsck.minix.c:398
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Lỗi ghi: khối xấu trong tập tin '%s'\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:514
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "tìm kiếm bị lỗi trong ghi_khối_super"

#: disk-utils/fsck.minix.c:516 disk-utils/mkfs.minix.c:254
msgid "unable to write super-block"
msgstr "không thể ghi khối super"

#: disk-utils/fsck.minix.c:526
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Không thể ghi bảng inode"

#: disk-utils/fsck.minix.c:528
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Không thể ghi bảng vùng"

#: disk-utils/fsck.minix.c:530
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Không thể ghi các chỉ mục inode"

#: disk-utils/fsck.minix.c:557
msgid "seek failed"
msgstr "tìm kiếm bị lỗi"

#: disk-utils/fsck.minix.c:559
msgid "unable to read super block"
msgstr "không thể đọc khối super"

#: disk-utils/fsck.minix.c:577
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "số magic xấu trong siêu khối"

#: disk-utils/fsck.minix.c:579
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Chỉ hỗ trợ khối/vùng 1k"

#: disk-utils/fsck.minix.c:581
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "vùng s_imap_blocks xấu trong khối super"

#: disk-utils/fsck.minix.c:583
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "vùng s_zmap_blocks xấu trong khối super"

#: disk-utils/fsck.minix.c:590
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Không thể phân phối bộ đệm cho bảng inode"

#: disk-utils/fsck.minix.c:598
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Không thể phân phối bộ đệm cho các chỉ mục inode"

#: disk-utils/fsck.minix.c:601
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Không thể phân phối bộ đệm cho việc đếm inode"

#: disk-utils/fsck.minix.c:604
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Không thể phân phối bộ đệm cho việc đếm vùng"

#: disk-utils/fsck.minix.c:606
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Không thể đọc bảng inode"

#: disk-utils/fsck.minix.c:608
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Không thể đọc bảng vùng"

#: disk-utils/fsck.minix.c:610
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Không thể đọc các chỉ mục inodes"

#: disk-utils/fsck.minix.c:612
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Cảnh báo: Firszone != Norm_firstzone\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:508
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld chỉ mục inode\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:509
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld khối\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:510
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Vùngdữliệuđầutiên=%ld (%ld)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:511
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Kíchthướcvùng=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:621
#, c-format
msgid "Maxsize=%ld\n"
msgstr "Kíchthướclớnnhất=%ld\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:622
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Trạng thái hệ thống tập tin=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:623
#, c-format
msgid ""
"namelen=%d\n"
"\n"
msgstr ""
"chiềudàitên=%d\n"
"\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:638 disk-utils/fsck.minix.c:689
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "inode %d đánh dấu không sử dụng, nhưng lại dùng cho tập tin '%s'\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/fsck.minix.c:693
msgid "Mark in use"
msgstr "Dấu sử dụng"

#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:713
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Tập tin `%s' có chế độ %05o\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:719
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Cảnh báo: số đếm chỉ mục inode quá lớn.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:731
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "chỉ mục inode gốc (root inode) không phải là một thư mục"

#: disk-utils/fsck.minix.c:753 disk-utils/fsck.minix.c:786
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Không đã được sử dụng trước đó. Bây giờ trong tập tin `%s'."

#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:788
#: disk-utils/fsck.minix.c:1111 disk-utils/fsck.minix.c:1120
#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1175
msgid "Clear"
msgstr "Xóa"

#: disk-utils/fsck.minix.c:765 disk-utils/fsck.minix.c:798
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Đánh dấu khối %d trong tập tin `%s' là chưa sử dụng."

#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:800
msgid "Correct"
msgstr "Sửa"

#: disk-utils/fsck.minix.c:939 disk-utils/fsck.minix.c:1006
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Thư mục '%s' chứa một số inode xấu cho tập tin '%.*s'."

#: disk-utils/fsck.minix.c:942 disk-utils/fsck.minix.c:1009
msgid " Remove"
msgstr " Dỡ bỏ"

#: disk-utils/fsck.minix.c:956
#, c-format
msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "`%s': thư mục xấu: '.' không phải đứng đầu\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:964
#, c-format
msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "`%s': thư mục xấu: '..' không phải đứng đứng thứ hai\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1023
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: thư mục xấu: '.' không phải đứng đầu\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1032
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: thư mục xấu: '..' không phải đứng đứng thứ hai\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1066
msgid "internal error"
msgstr "lỗi nội bộ"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1069 disk-utils/fsck.minix.c:1087
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: thư mục xấu: kích thước < 32"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1100
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "tìm kiếm không thành công trong bad_zone (vùng_xấu)"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1110 disk-utils/fsck.minix.c:1165
#, c-format
msgid "Inode %d mode not cleared."
msgstr "Không xóa chế độ của chỉ mục inode %d."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1174
#, c-format
msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
msgstr ""
"Chưa sử dụng chỉ mục inode %d, đánh dấu thành đã dùng trong sơ đồ bitmap."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1125 disk-utils/fsck.minix.c:1180
#, c-format
msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
msgstr ""
"Đã sử dụng chỉ mục inode %d, đánh dấu thành chưa dùng trong sơ đồ bitmap."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1185
#, c-format
msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Chỉ mục inode %d (chế độ = %07o), i_nlinks=%d, đếm=%d."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1187
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Đặt i_nlinks cho số đếm"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1199
#, c-format
msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
msgstr "Vùng %d: được đánh dấu là đang dùng, không tập tin nào dùng nó."

#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201
msgid "Unmark"
msgstr "Bỏ đánh dấu"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1206
#, c-format
msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
msgstr "Vùng %d: đang dùng, đếm=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
#, c-format
msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Vùng %d: không dùng, đếm=%d\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1181
msgid "Set"
msgstr "Đặt"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1254 disk-utils/mkfs.minix.c:631
#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
msgid "bad inode size"
msgstr "kích thước inode xấu"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1256
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "kích thước inode v2 xấu"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1282
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "cần terminal cho những sửa chữa tương tác qua lại (interactive)"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1286
#, c-format
msgid "unable to open '%s'"
msgstr "không mở được '%s'"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s sạch sẽ, không kiểm tra.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Bắt buộc hệ thống tập tin kiểm tra trên %s.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Hệ thống tập tin %s bẩn, cần kiểm tra.\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1333
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
msgstr ""
"\n"
"%6ld inode được dùng (%ld%%)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld vùng được dùng (%ld%%)\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6d regular files\n"
"%6d directories\n"
"%6d character device files\n"
"%6d block device files\n"
"%6d links\n"
"%6d symbolic links\n"
"------\n"
"%6d files\n"
msgstr ""
"\n"
"%6d tập tin thông thường\n"
"%6d thư mục\n"
"%6d tập tin thiết bị ký tự\n"
"%6d tập tin thiết bị khối\n"
"%6d liên kết\n"
"%6d liên kết mềm\n"
"------\n"
"%6d tập tin\n"

#: disk-utils/fsck.minix.c:1353
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
"----------------------------\n"
msgstr ""
"----------------------------\n"
"HỆ THỐNG TẬP TIN ĐÃ THAY ĐỔI\n"
"----------------------------\n"

#: disk-utils/isosize.c:129
#, c-format
msgid "%s: failed to open: %s\n"
msgstr "%s: không mở được: %s\n"

#: disk-utils/isosize.c:135
#, c-format
msgid "%s: seek error on %s\n"
msgstr "%s: lỗi tìm kiếm trên %s\n"

#: disk-utils/isosize.c:141
#, c-format
msgid "%s: read error on %s\n"
msgstr "%s: lỗi đọc trên %s\n"

#: disk-utils/isosize.c:150
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "số sector: %d, kích thước sector: %d\n"

#: disk-utils/isosize.c:198
#, c-format
msgid "%s: option parse error\n"
msgstr "%s: lỗi phân tích tùy chọn\n"

#: disk-utils/isosize.c:206
#, c-format
msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
msgstr "Sử dụng: %s [-x] [-d <số>] tập-tin-ảnh-iso9660\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
"       [-F fsname] device [block-count]\n"
msgstr ""
"Sử dụng: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V tên-volume]\n"
"       [-F fsname] thiếtbị [đếm-khối]\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135
msgid "volume name too long"
msgstr "tên volume quá dài"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
msgid "fsname name too long"
msgstr "tên fsname quá dài"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
#, c-format
msgid "cannot stat device %s"
msgstr "không thể stat thiết bị %s"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
msgstr "%s không phải là thiết bị khối đặc biệt"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "không mở được %s"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "không lấy được kích thước %s"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %lu"
msgstr "tham số khối quá lớn, max là %lu"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "quá nhiều inode - lớn nhất là 512"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "Không đủ chỗ trống, cần ít nhất %lu khối"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2230
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Thiết bị: %s\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Bộ đĩa: <%-6s>\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Tên FS: <%-6s>\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Kích thước khối: %d\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
#, c-format
msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
msgstr "Chỉ mục Inodes: %d (trong 1 khối)\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
#, c-format
msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"
msgstr "Chỉ mục Inodes: %d (trong %ld khối)\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
#, c-format
msgid "Blocks: %ld\n"
msgstr "Khối: %ld\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Kết thúc inode: %d, Kết thúc dữ liệu: %d\n"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
msgid "error writing superblock"
msgstr "lỗi ghi nhớ siêu khối (superblock)"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
msgid "error writing root inode"
msgstr "lỗi ghi inode gốc (root)"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
msgid "error writing inode"
msgstr "lỗi ghi chỉ mục inode"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
msgid "seek error"
msgstr "lỗi tìm kiếm"

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
msgid "error writing . entry"
msgstr "lỗi ghi phần tử . "

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
msgid "error writing .. entry"
msgstr "lỗi ghi phần tử .. "

#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "lỗi đóng %s"

#: disk-utils/mkfs.c:73
#, c-format
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
msgstr "Sử dụng: mkfs [-V] [-t fstype] [tùychọn-fs] thiếtbị [kíchthước]\n"

#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:343
#: getopt/getopt.c:91 getopt/getopt.c:101 login-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
msgstr "%s: Tràn bộ nhớ!\n"

#: disk-utils/mkfs.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "mkfs (%s)\n"
msgstr "%s: %s (%s)\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname "
"outfile\n"
" -h         print this help\n"
" -v         be verbose\n"
" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -i file    insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
" -z         make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
" outfile    output file\n"
msgstr ""
"Sử dụng: %s [-h] [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i tậptin] [-n tên] tênthưmục "
"tậptinra\n"
" -h         in ra trợ giúp này\n"
" -v         thông báo chi tiết\n"
" -E         khiến tất cả cảnh báo thành lỗi (trạng thái thoát khác không)\n"
" -b blksz   sử dụng kích thước khối chỉ ra, phải bằng kích thước trang\n"
" -e edition đặt số lần in (một phần của fsid)\n"
" -i file    chèn một ảnh tập tin vào hệ thống tập tin (yêu cầu >= 2.4.0)\n"
" -n name    đặt tên của hệ thống tập tin cramfs\n"
" -p         dán %d byte cho mã khởi động\n"
" -s         sắp xếp các mục cho thư mục (tùy chọn cũ, bị lờ đi)\n"
" -z         tạo các hố rõ ràng (yêu cầu >= 2.3.39)\n"
" tênthưmục    gốc của hệ thống tập tin cần được nén\n"
" tậptinra    tập tin chứa kết quả in ra\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
#, c-format
msgid ""
"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting.\n"
msgstr ""
"Tên (%u bytes) quá dài cho tập tin `%s'.\n"
" Xin hãy tăng MAX_INPUT_NAMELEN trong mkcramfs.c và biên dịch lại.  Đang "
"thoát.\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:465
#, c-format
msgid "filesystem too big.  Exiting.\n"
msgstr "hệ thống tập tin quá lớn.  Đang thoát.\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:627
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AIEEE: khối \"đã nén\" > 2*chiềudàikhối (%ld)\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:646
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:825
#, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
"image size is %uMB.  We might die prematurely.\n"
msgstr ""
"cảnh báo: số lượng của kích thước yêu cầu (giới hạn trên) là %LdMB, nhưng "
"kíchthước ảnh lớn nhất là %uMB.  Chúng ta có thể chết non.\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Bao gồm: %s\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, c-format
msgid "Directory data: %d bytes\n"
msgstr "Dữ liệu thư mục: %d byte\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
#, c-format
msgid "Everything: %d kilobytes\n"
msgstr "Mọi thứ: %d kilô byte\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, c-format
msgid "Super block: %d bytes\n"
msgstr "Siêu khối: %d byte\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
msgstr "không đủ khoảng trống phân phối cho ảnh ROM (phân phối %Ld, dùng %d)\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
msgstr "Ghi ảnh ROM không thành công (%d %d)\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
#, c-format
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "cảnh báo: tên tập tin bị cắt ngắn thành 255 byte.\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
#, c-format
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr "cảnh báo: các tập tin bị bỏ qua vì có lỗi.\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:924
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgstr "cảnh báo: kích thước tập tin bị cắt ngắn thành %luMB (trừ 1 byte).\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
#, c-format
msgid ""
"warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
"cảnh báo: uid bị cắt ngắn thành %u bit.  (Đây có thể là sự lo ngại bảo "
"mật.)\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
#, c-format
msgid ""
"warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
"cảnh báo: gid bị cắt ngắn thành %u bit.  (Đây có thể là sự lo ngại bảo "
"mật.)\n"

#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:939
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
"CẢNH BÁO: số thiết bị cắt ngắn thành %u bit.  Điều này thường có nghĩa là\n"
"một vài tập tin thiết bị sẽ bị hỏng.\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:163
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Sử dụng: %s [-c | -l têntậptin] [-nXX] [-iXX] /dev/name [khối]\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:187
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s đã được gắn, sẽ không tạo hệ thống tập tin ở đây!"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:248
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "tìm tới khối khởi động không thành công trong write_tables"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:250
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "không xóa được sector khởi động"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:252
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "tìm tới không thành công trong write_tables"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:256
msgid "unable to write inode map"
msgstr "không ghi nhớ được bản đồ inode"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:258
msgid "unable to write zone map"
msgstr "không ghi nhớ được bản đồ vùng (zone)"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
msgid "unable to write inodes"
msgstr "không ghi nhớ được các inode"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:269
msgid "write failed in write_block"
msgstr "khi nhớ không thành công trong write_block"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:277 disk-utils/mkfs.minix.c:351
#: disk-utils/mkfs.minix.c:400
msgid "too many bad blocks"
msgstr "quá nhiều khối xấu"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:285
msgid "not enough good blocks"
msgstr "không đủ khối tốt"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:497
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "không thể phân phối các bộ đệm cho bản đồ"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:506
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "không thể phân phối các bộ đệm cho inode"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:512
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"\n"
msgstr ""
"Kíchthướclớnnhất=%ld\n"
"\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:526
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "tìm tới không thành công trong khi kiểm tra (test) các khối"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:534
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Giá trị kỳ lạ trong do_check: có thể là lỗi (bug)\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:565 disk-utils/mkswap.c:420
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "tìm tới không thành công trong check_blocks"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "khối xấu trước vùng dữ liệu: không thể tạo ra hệ thống tập tin"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:580 disk-utils/mkfs.minix.c:602
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d khối xấu\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:582 disk-utils/mkfs.minix.c:604
#, c-format
msgid "one bad block\n"
msgstr "một khối xấu\n"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "không mở được tập tin của các khối xấu"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
#, c-format
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "lỗi strtol: không chỉ ra số khối"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:704
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "không mở được %s"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:706
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "không stat được %s"

#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "sẽ không thử tạo hệ thống tập tin trên '%s'"

#: disk-utils/mkswap.c:174
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %d\n"
msgstr "Kích thước trang do người dùng chỉ ra xấu %d\n"

#: disk-utils/mkswap.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
msgstr ""
"Sử dụng kích thước trang do người dùng chỉ ra %d, thay cho giá trị hệ thống %"
"d/%d\n"

#: disk-utils/mkswap.c:226
#, c-format
msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
msgstr "Kích thước phần đầu swap xấu, không ghi nhãn nào.\n"

#: disk-utils/mkswap.c:236
#, c-format
msgid "Label was truncated.\n"
msgstr "Nhãn bị cắt ngắn.\n"

#: disk-utils/mkswap.c:242
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "không nhãn, "

#: disk-utils/mkswap.c:250
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "không uuid\n"

#: disk-utils/mkswap.c:374
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L label] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Sử dụng: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L nhãn] /dev/name [khối]\n"

#: disk-utils/mkswap.c:397
msgid "too many bad pages"
msgstr "quá nhiều trang xấu"

#: disk-utils/mkswap.c:411 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1147
#: text-utils/more.c:1972 text-utils/more.c:1983
msgid "Out of memory"
msgstr "Không đủ bộ nhớ"

#: disk-utils/mkswap.c:428
#, c-format
msgid "one bad page\n"
msgstr "một trang xấu\n"

#: disk-utils/mkswap.c:430
#, c-format
msgid "%lu bad pages\n"
msgstr "%lu trang xấu\n"

#: disk-utils/mkswap.c:589
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: lỗi: Không có chỗ nào để đặt swap lên?\n"

#: disk-utils/mkswap.c:607
#, c-format
msgid "%s: error: size %lu is larger than device size %lu\n"
msgstr "%s: lỗi: kích thước %lu lớn hơn kích thước thiết bị %lu\n"

#: disk-utils/mkswap.c:630
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s: lỗi: không rõ phiên bản %d\n"

#: disk-utils/mkswap.c:637
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr "%s: lỗi: vùng swap cần ít nhất %ldkB\n"

#: disk-utils/mkswap.c:654
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s: cảnh báo: cắt ngắn vùng swap thành %ldkB\n"

#: disk-utils/mkswap.c:660
#, c-format
msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
msgstr "%s: lỗi: chỉ ghi nhãn với vùng swap v1\n"

#: disk-utils/mkswap.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
msgstr "Sẽ không thử tạo thiết bị swap trên '%s'"

#: disk-utils/mkswap.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
msgstr "%s đã được gắn, sẽ không tạo hệ thống tập tin ở đây!"

#: disk-utils/mkswap.c:695 disk-utils/mkswap.c:716
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "lỗi nặng: trang đầu tiên là không thể đọc"

#: disk-utils/mkswap.c:701
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
"This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
"No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
"the -f option to force it.\n"
msgstr ""
"%s: Thiết bị '%s' chứa một nhãn đĩa Sun đúng.\n"
"Điều này có nghĩa việc tạo swap v0 sẽ hủy diệt bảng phân vùng của bạn\n"
"Không tạo ra swap. Nếu bạn thực sự muốn tạo swap v0 trên thiết bị đó,\n"
"thì hãy dùng tùy chọn -f để bắt buộc.\n"

#: disk-utils/mkswap.c:725
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Không thể cấu hình không gian swap: không thể đọc"

#: disk-utils/mkswap.c:726
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
msgstr "Đặt không gian swap phiên bản %d, kích thước = %llu kB\n"

#: disk-utils/mkswap.c:735
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "không thể \"tua lại\" thiết bị swap"

#: disk-utils/mkswap.c:738
msgid "unable to write signature page"
msgstr "không thể ghi nhớ trang chữ ký"

#: disk-utils/mkswap.c:746
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync không thành công"

#: disk-utils/mkswap.c:757
#, c-format
msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
msgstr ""

#: disk-utils/mkswap.c:763
#, fuzzy
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "không ghi nhớ được các inode"

#: disk-utils/mkswap.c:765
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""

#: disk-utils/mkswap.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
msgstr "không đổi tên được %s thành %s: %s\n"

#: fdisk/cfdisk.c:368 fdisk/cfdisk.c:2066
msgid "Unusable"
msgstr "Không thể sử dụng"

#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:2068
msgid "Free Space"
msgstr "Không gian trống"

#: fdisk/cfdisk.c:373
msgid "Linux ext2"
msgstr "Linux ext2"

#: fdisk/cfdisk.c:375
msgid "Linux ext3"
msgstr "Linux ext3"

#: fdisk/cfdisk.c:377
msgid "Linux XFS"
msgstr "Linux XFS"

#: fdisk/cfdisk.c:379
msgid "Linux JFS"
msgstr "Linux JFS"

#: fdisk/cfdisk.c:381
msgid "Linux ReiserFS"
msgstr "Linux ReiserFS"

#: fdisk/cfdisk.c:383 fdisk/i386_sys_types.c:57
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: fdisk/cfdisk.c:386
msgid "OS/2 HPFS"
msgstr "OS/2 HPFS"

#: fdisk/cfdisk.c:388
msgid "OS/2 IFS"
msgstr "OS/2 IFS"

#: fdisk/cfdisk.c:392
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"

#: fdisk/cfdisk.c:403
#, c-format
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "Đĩa đã được thay đổi.\n"

#: fdisk/cfdisk.c:405
#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Khởi động lại hệ thống để đảm bảo là bảng phân vùng được cập nhật đúng.\n"

#: fdisk/cfdisk.c:409
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any\n"
"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
"page for additional information.\n"
msgstr ""
"\n"
"CẢNH BÁO: Nếu bạn phải tạo hay sử đổi bất kỳ\n"
"phân vùng DOS 6.x nào, xin hãy xem hướng dẫn người\n"
"dùng cfdisk để biết thêm thông tin.\n"

#: fdisk/cfdisk.c:504
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "LỖI NGHIÊM TRỌNG"

#: fdisk/cfdisk.c:505
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Hãy nhấn phím bất kỳ để thoát khỏi cfdisk"

#: fdisk/cfdisk.c:552 fdisk/cfdisk.c:560
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Không thể tìm kiếm trên ổ đĩa"

#: fdisk/cfdisk.c:554
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Không thể đọc ổ đĩa"

#: fdisk/cfdisk.c:562
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Không thể ghi vào ổi đĩa"

#: fdisk/cfdisk.c:905
msgid "Too many partitions"
msgstr "Quá nhiều phân vùng"

#: fdisk/cfdisk.c:910
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "Phân vùng bắt đầu trước sector 0"

#: fdisk/cfdisk.c:915
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "Phân vùng kết thúc trước sector 0"

#: fdisk/cfdisk.c:920
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "Phân vùng bắt đầu trước kết thúc-của-đĩa"

#: fdisk/cfdisk.c:925
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Phân vùng bắt đầu sau kết thúc-của-đĩa"

#: fdisk/cfdisk.c:930
msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
msgstr "Phân vùng kết thúc trong cylinder đóng phân vùng"

#: fdisk/cfdisk.c:954
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "Phân vùng lôgíc không trong thứ tự đĩa"

#: fdisk/cfdisk.c:957
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "phân vùng lôgíc chồng lên nhau"

#: fdisk/cfdisk.c:961
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "phân vùng lôgíc mở rộng chồng lên nhau"

#: fdisk/cfdisk.c:991
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr "!!!! Lỗi nội bộ khi tạo các ổ lôgíc mà không có phân vùng mở rộng !!!!"

#: fdisk/cfdisk.c:1002 fdisk/cfdisk.c:1014
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr "Không thể tạo ổ lôgíc ở đây -- vì như thế sẽ tạo hai phân vùng mở rộng"

#: fdisk/cfdisk.c:1156
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Trình đơn của mục quá dài. Trình đơn có thể trông lạc lõng."

#: fdisk/cfdisk.c:1212
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Trình đơn không có phương hướng. Mặc định nằm ngang."

#: fdisk/cfdisk.c:1343
msgid "Illegal key"
msgstr "Phím không thích hợp"

#: fdisk/cfdisk.c:1366
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Nhấn một phím để tiếp tục"

#: fdisk/cfdisk.c:1413 fdisk/cfdisk.c:2037 fdisk/cfdisk.c:2569
#: fdisk/cfdisk.c:2571
msgid "Primary"
msgstr "Chính"

#: fdisk/cfdisk.c:1413
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Tạo một phân vùng chính mới"

#: fdisk/cfdisk.c:1414 fdisk/cfdisk.c:2037 fdisk/cfdisk.c:2568
#: fdisk/cfdisk.c:2571
msgid "Logical"
msgstr "Lôgíc"

#: fdisk/cfdisk.c:1414
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Tạo một phân vùng lôgíc mới"

#: fdisk/cfdisk.c:1415 fdisk/cfdisk.c:1470 fdisk/cfdisk.c:2242
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"

#: fdisk/cfdisk.c:1415 fdisk/cfdisk.c:1470
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Đừng tạo một phân vùng"

#: fdisk/cfdisk.c:1431
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Lỗi nội bộ !!!"

#: fdisk/cfdisk.c:1434
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Kích thước (theo MB): "

#: fdisk/cfdisk.c:1468
msgid "Beginning"
msgstr "Bắt đầu"

#: fdisk/cfdisk.c:1468
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Thêm một phân vùng tại đầu vùng đĩa trống"

#: fdisk/cfdisk.c:1469
msgid "End"
msgstr "Kết thúc"

#: fdisk/cfdisk.c:1469
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Thêm một phân vùng tại cuối vùng đĩa trống"

#: fdisk/cfdisk.c:1487
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Không còn chỗ để tạo phân vùng mở rộng"

#: fdisk/cfdisk.c:1561
msgid "No partition table.\n"
msgstr "Không có bảng phân vùng\n"

#: fdisk/cfdisk.c:1565
msgid "No partition table. Starting with zero table."
msgstr "Không có bảng phân vùng. Khởi động với một bảng trắng."

#: fdisk/cfdisk.c:1575
msgid "Bad signature on partition table"
msgstr "Chữ ký xấu trong bảng phân vùng"

#: fdisk/cfdisk.c:1579
msgid "Unknown partition table type"
msgstr "Loại bảng phân vùng không xác định"

#: fdisk/cfdisk.c:1581
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Bạn có muốn khởi động với một bảng trắng [y/N] ?"

#: fdisk/cfdisk.c:1629
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Bạn đã đưa ra số cylinder lớn hơn số có trên đĩa"

#: fdisk/cfdisk.c:1661
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Không thể mở ổ đĩa"

#: fdisk/cfdisk.c:1663 fdisk/cfdisk.c:1850
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Mở ổ đĩa chỉ đọc - bạn phải có quyền ghi"

#: fdisk/cfdisk.c:1674
msgid ""
"Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
msgstr ""

#: fdisk/cfdisk.c:1691
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Không thể lấy kích thước đĩa"

#: fdisk/cfdisk.c:1717
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Phân vùng chính xấu"

#: fdisk/cfdisk.c:1747
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Phân vùng lôgíc xấu"

#: fdisk/cfdisk.c:1862
msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
msgstr "Cảnh báo!!  Có thể sẽ xóa hết dữ liệu trên đĩa của bạn!"

#: fdisk/cfdisk.c:1866
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr "Bạn có chắc muốn ghi bảng phân vùng lên đĩa? (yes hoặc no): "

#: fdisk/cfdisk.c:1872
msgid "no"
msgstr "no (không)"

#: fdisk/cfdisk.c:1873
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Bảng phân vùng đã không được ghi lên đĩa"

#: fdisk/cfdisk.c:1875
msgid "yes"
msgstr "yes (có)"

#: fdisk/cfdisk.c:1878
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Xin hãy nhập `yes' hoặc `no'"

#: fdisk/cfdisk.c:1882
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Đang viết bảng phân vùng lên đĩa..."

#: fdisk/cfdisk.c:1907 fdisk/cfdisk.c:1911
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Đã viết bảng phân vùng lên đĩa"

#: fdisk/cfdisk.c:1909
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed.  Reboot to update table."
msgstr ""
"Đã ghi bảng phân vùng, nhưng việc đọc lại thất bại.  Hãy khởi động lại để "
"cập nhật bảng."

#: fdisk/cfdisk.c:1919
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Không có phân vùng chính nào được đánh dấu có thể khởi động. MBR của DOS "
"không thể khởi động trong trường hợp này."

#: fdisk/cfdisk.c:1921
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Có vài phân vùng chính được đánh dấu là có thể khởi động. MBR của DOS không "
"thể khởi động trong trường hợp này."

#: fdisk/cfdisk.c:1979 fdisk/cfdisk.c:2098 fdisk/cfdisk.c:2182
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Nhập tên tập tin hoặc nhấn RETURN để hiển thị trên màn hình: "

#: fdisk/cfdisk.c:1988 fdisk/cfdisk.c:2106 fdisk/cfdisk.c:2190
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Không thể mở tập tin '%s'"

#: fdisk/cfdisk.c:1999
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Ổ đĩa: %s\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2001
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sector 0:\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2008
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sector %d:\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2028
msgid "   None   "
msgstr "   Không   "

#: fdisk/cfdisk.c:2030
msgid "   Pri/Log"
msgstr "   Chính/Lôgíc"

#: fdisk/cfdisk.c:2032
msgid "   Primary"
msgstr "   Chính"

#: fdisk/cfdisk.c:2034
msgid "   Logical"
msgstr "   Lôgíc"

#: fdisk/cfdisk.c:2072 fdisk/fdisk.c:1426 fdisk/fdisk.c:1738
#: fdisk/fdisksgilabel.c:239 fdisk/fdisksunlabel.c:611 fdisk/sfdisk.c:632
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"

#: fdisk/cfdisk.c:2078 fdisk/cfdisk.c:2546 fdisk/fdisksunlabel.c:41
msgid "Boot"
msgstr "Khởi động"

#: fdisk/cfdisk.c:2080
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"

#: fdisk/cfdisk.c:2082
msgid "None"
msgstr "Không"

#: fdisk/cfdisk.c:2117 fdisk/cfdisk.c:2201
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Bảng Phân Vùng cho %s\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2119
msgid "               First       Last\n"
msgstr "               Đầu         Cuối\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2120
msgid ""
" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
msgstr ""
" # Loại       Sector      Sector   Offset    Độ dài    Hệ thống  Loại (ID) "
"Cờ\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2121
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
msgstr ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid "         ---Starting---      ----Ending----    Start     Number of\n"
msgstr "         ---Bắt đầu---      ----Kết thúc----    Bắt_đầu     Số của\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " # Flags Head Sect Cyl   ID  Head Sect Cyl     Sector    Sectors\n"
msgstr " #Cờ Đầuđọc Sect Cyl   ID  Đầuđọc Sect Cyl     Sector    Sectors\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "Raw"
msgstr "Thô sơ"

#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "In bảng ra sử dụng định dạng dữ liệu thô"

#: fdisk/cfdisk.c:2240 fdisk/cfdisk.c:2343
msgid "Sectors"
msgstr "Các Sector"

#: fdisk/cfdisk.c:2240
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "In bảng theo thứ tự sector"

#: fdisk/cfdisk.c:2241
msgid "Table"
msgstr "Bảng"

#: fdisk/cfdisk.c:2241
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Chỉ in bảng phân vùng"

#: fdisk/cfdisk.c:2242
msgid "Don't print the table"
msgstr "Đừng in bảng phân vùng"

#: fdisk/cfdisk.c:2270
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Trợ giúp của cfdisk"

#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Đây là cfdisk, một chương trình phân vùng đĩa dựa trên curse, "

#: fdisk/cfdisk.c:2273
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "chương trình cho phép bạn tạo, xóa và sửa đổi các phân vùng"

#: fdisk/cfdisk.c:2274
msgid "disk drive."
msgstr "ổ đĩa cứng."

#: fdisk/cfdisk.c:2276
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Bản quyền (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"

#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid "Command      Meaning"
msgstr "Câu lệnh      Ý nghĩa"

#: fdisk/cfdisk.c:2279
msgid "-------      -------"
msgstr "-------      -------"

#: fdisk/cfdisk.c:2280
msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "  b          Bật/tắt khả năng khởi động của phân vùng hiện tại"

#: fdisk/cfdisk.c:2281
msgid "  d          Delete the current partition"
msgstr "  d          Xóa phân vùng hiện thời"

#: fdisk/cfdisk.c:2282
msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
"   g          Thay đổi các tham số: cylinders, heads, sectors-per-track"

#: fdisk/cfdisk.c:2283
msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr "             CẢNH BÁO: Tùy chọn này chỉ dành cho những người dùng"

#: fdisk/cfdisk.c:2284
msgid "             know what they are doing."
msgstr "             đã có kinh nghiệm."

#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "  h          Print this screen"
msgstr "  h          Hiển thị trợ giúp này"

#: fdisk/cfdisk.c:2286
msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
msgstr "  m          Giới hạn sử dụng lớn nhất của phân vùng hiện thời"

#: fdisk/cfdisk.c:2287
msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr "             Chú ý: Có thể làm cho phân vùng không tương thích với"

#: fdisk/cfdisk.c:2288
msgid "             DOS, OS/2, ..."
msgstr "             DOS, OS/2, ..."

#: fdisk/cfdisk.c:2289
msgid "  n          Create new partition from free space"
msgstr "  n          Tạo một phân vùng mới từ không gian trống"

#: fdisk/cfdisk.c:2290
msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "  p          In ra màn hình hay ghi vào tập tin bảng phân vùng"

#: fdisk/cfdisk.c:2291
msgid "             There are several different formats for the partition"
msgstr "             Có vài định dạng khác nhau cho phân vùng"

#: fdisk/cfdisk.c:2292
msgid "             that you can choose from:"
msgstr "             mà bạn có thể chọn từ:"

#: fdisk/cfdisk.c:2293
msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr "                r - Dữ liệu thô (là những gì sẽ được ghi lên đĩa)"

#: fdisk/cfdisk.c:2294
msgid "                s - Table ordered by sectors"
msgstr "                s - Bảng theo thứ tự sector"

#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "                t - Table in raw format"
msgstr "                t - Bảng trong định dạng thô"

#: fdisk/cfdisk.c:2296
msgid "  q          Quit program without writing partition table"
msgstr "  q          Thoát khỏi chương trình và không ghi lại bảng phân vùng"

#: fdisk/cfdisk.c:2297
msgid "  t          Change the filesystem type"
msgstr "  t          Thay đổi loại hệ thống tập tin"

#: fdisk/cfdisk.c:2298
msgid "  u          Change units of the partition size display"
msgstr "  u          Thay đổi đơn vị hiển thị kích thước"

#: fdisk/cfdisk.c:2299
msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr "             Luân phiên MB, sector và cylinder"

#: fdisk/cfdisk.c:2300
msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr "  W          Ghi bảng phân vùng lên đĩa (cần nhập chữa W hoa)"

#: fdisk/cfdisk.c:2301
msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr "             Vì câu lệnh sẽ hủy dữ liệu trên đĩa, bạn cần"

#: fdisk/cfdisk.c:2302
msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr "             hoặc đồng ý hoặc hủy bỏ việc ghi bằng các nhập `yes' hoặc"

#: fdisk/cfdisk.c:2303
msgid "             `no'"
msgstr "             `no'"

#: fdisk/cfdisk.c:2304
msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
msgstr "Mũi tên lên     Di chuyển con trỏ tới phân vùng ở trước"

#: fdisk/cfdisk.c:2305
msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
msgstr "Mũi tên xuống   Di chuyển con trỏ tới phân vùng tiếp theo"

#: fdisk/cfdisk.c:2306
msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L       Kéo màn hình lên"

#: fdisk/cfdisk.c:2307
msgid "  ?          Print this screen"
msgstr "  ?          Hiển thị trợ giúp này"

#: fdisk/cfdisk.c:2309
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Chú ý: Có thể nhập tất cả các câu lệnh với chữ thường và chữ hoa"

#: fdisk/cfdisk.c:2310
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(ngoại trừ Writes - ghi)."

#: fdisk/cfdisk.c:2341 fdisk/fdisksunlabel.c:228
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylinder"

#: fdisk/cfdisk.c:2341
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Thay đổi cấu trúc cylinder"

#: fdisk/cfdisk.c:2342 fdisk/fdisksunlabel.c:226
msgid "Heads"
msgstr "Đầu đọc"

#: fdisk/cfdisk.c:2342
msgid "Change head geometry"
msgstr "Thay đổi cấu trúc đầu đọc"

#: fdisk/cfdisk.c:2343
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Thay đổi cấu trúc sector"

#: fdisk/cfdisk.c:2344
msgid "Done"
msgstr "Hoàn thành"

#: fdisk/cfdisk.c:2344
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Hoàn thành việc thay đổi cấu trúc"

#: fdisk/cfdisk.c:2357
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Nhập số cylinders: "

#: fdisk/cfdisk.c:2368 fdisk/cfdisk.c:2939
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Giá trị cylinder không thích hợp"

#: fdisk/cfdisk.c:2374
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Nhập số đầu đọc: "

#: fdisk/cfdisk.c:2381 fdisk/cfdisk.c:2949
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Giá trị số đầu đọc không thích hợp"

#: fdisk/cfdisk.c:2387
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Nhập số sector trên mỗi rãnh (track): "

#: fdisk/cfdisk.c:2394 fdisk/cfdisk.c:2956
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Giá trị số sector không thích hợp"

#: fdisk/cfdisk.c:2497
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Nhập loại hệ thống tập tin: "

#: fdisk/cfdisk.c:2515
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Không thể thay đổi loại hệ thống tập tin cho rỗng"

#: fdisk/cfdisk.c:2517
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Không thể thay đổi loại hệ thống tập tin cho mở rộng"

#: fdisk/cfdisk.c:2548
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Khôngrõ(%02X)"

#: fdisk/cfdisk.c:2551 fdisk/cfdisk.c:2554
msgid ", NC"
msgstr ", NC"

#: fdisk/cfdisk.c:2559 fdisk/cfdisk.c:2562
msgid "NC"
msgstr "NC"

#: fdisk/cfdisk.c:2570
msgid "Pri/Log"
msgstr "Chính/Lôgíc"

#: fdisk/cfdisk.c:2577
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Không rõ (%02X)"

#: fdisk/cfdisk.c:2646
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Ổ đĩa: %s"

#: fdisk/cfdisk.c:2653
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Kích thước: %lld byte, %lld MB"

#: fdisk/cfdisk.c:2656
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Kích thước: %lld byte, %lld.%lld GB"

#: fdisk/cfdisk.c:2660
#, c-format
msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
msgstr "Đầu đọc: %d Sector mỗi rãnh: %d Cylinder: %lld"

#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Flags"
msgstr "Cờ"

#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Part Type"
msgstr "Loại phân vùng"

#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "FS Type"
msgstr "Loại hệ thống tập tin"

#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "[Label]"
msgstr "[Nhãn]"

#: fdisk/cfdisk.c:2670
msgid "    Sectors"
msgstr "    Sector"

#: fdisk/cfdisk.c:2672
msgid "  Cylinders"
msgstr "  Cylinder"

#: fdisk/cfdisk.c:2674
msgid "  Size (MB)"
msgstr "  Kích thước (MB)"

#: fdisk/cfdisk.c:2676
msgid "  Size (GB)"
msgstr "  Kích thước (GB)"

#: fdisk/cfdisk.c:2730
msgid "Bootable"
msgstr "Có thể khởi động"

#: fdisk/cfdisk.c:2730
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Bặt tắt khả năng khởi động của phân vùng"

#: fdisk/cfdisk.c:2731
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"

#: fdisk/cfdisk.c:2731
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Xóa phân vùng hiện thời"

#: fdisk/cfdisk.c:2732
msgid "Geometry"
msgstr "Cấu trúc"

#: fdisk/cfdisk.c:2732
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Thay đổi cấu trúc đĩa (chỉ dành cho người có kinh nghiệm)"

#: fdisk/cfdisk.c:2733
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"

#: fdisk/cfdisk.c:2733
msgid "Print help screen"
msgstr "Hiển thị màn hình trợ giúp"

#: fdisk/cfdisk.c:2734
msgid "Maximize"
msgstr "Lớn nhất"

#: fdisk/cfdisk.c:2734
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Giới hạn dùng lớn nhất của phân vùng hiện thời"

#: fdisk/cfdisk.c:2735
msgid "New"
msgstr "Mới"

#: fdisk/cfdisk.c:2735
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Tạo một phân vùng mới từ vùng đĩa trống"

#: fdisk/cfdisk.c:2736
msgid "Print"
msgstr "In"

#: fdisk/cfdisk.c:2736
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "In bản phân vùng ra màn hình hay ghi vào tập tin"

#: fdisk/cfdisk.c:2737
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"

#: fdisk/cfdisk.c:2737
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Thoát chương trình và không ghi lại bảng phân vùng"

#: fdisk/cfdisk.c:2738
msgid "Type"
msgstr "Loại"

#: fdisk/cfdisk.c:2738
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Thay đổi hệ thống tập tin (DOS, Linux, OS/2 và v.v...)"

#: fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Units"
msgstr "Đơn vị"

#: fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Thay đổi đơn vị hiện thị kích thước phân vùng (MB, sect, cyl)"

#: fdisk/cfdisk.c:2740
msgid "Write"
msgstr "Ghi"

#: fdisk/cfdisk.c:2740
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Ghi bảng phân vùng lên đĩa (có thể hủy dữ liệu)"

#: fdisk/cfdisk.c:2786
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Không thể làm cho phân vùng có thể khởi động"

#: fdisk/cfdisk.c:2796
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Không thể xóa một phân vùng rỗng"

#: fdisk/cfdisk.c:2816 fdisk/cfdisk.c:2818
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Không thể tăng kích thước lên lớn nhất phân vùng này"

#: fdisk/cfdisk.c:2826
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Phân vùng không thể sử dụng"

#: fdisk/cfdisk.c:2828
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Phân vùng đã được sử dụng"

#: fdisk/cfdisk.c:2845
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Không thể thay đổi loại của một phân vùng rỗng"

#: fdisk/cfdisk.c:2872 fdisk/cfdisk.c:2878
msgid "No more partitions"
msgstr "Không có thêm phân vùng nào nữa"

#: fdisk/cfdisk.c:2885
msgid "Illegal command"
msgstr "Lệnh không được chấp nhận"

#: fdisk/cfdisk.c:2895
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Bản quyền (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"

#: fdisk/cfdisk.c:2902
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"Print version:\n"
"        %s -v\n"
"Print partition table:\n"
"        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
"Interactive use:\n"
"        %s [options] device\n"
"\n"
"Options:\n"
"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
"                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Sử dụng:\n"
"Hiện số phiên bản:\n"
"        %s -v\n"
"Hiện bảng phân vùng:\n"
"        %s -P {r|s|t} [tùy chọn] thiết bị\n"
"Interactive use:\n"
"        %s [tùy chọn] thiết bị\n"
"\n"
"Tùy chọn:\n"
"-a: sử dụng mũi tên thay cho hiện sáng;\n"
"-z: Khởi động với bảng phân vùng rỗng thay vì đọc từ ổ đĩa;\n"
"-c C -h H -s S: Viết chèn lên số cylinder, số đầu đọc và số,\n"
"                sectors/track theo quan niệm của nhân Linux.\n"
"\n"

#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
msgid ""
"\n"
"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
"\tdisks at the moment.  Nevertheless some\n"
"\tadvice:\n"
"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
"\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
"\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
"\t   to remove the disk logically from your AIX\n"
"\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
msgstr ""
"\n"
"\tCó một nhãn AIX sai trên đĩa này.\n"
"\tKhông may là hiện tại Linux không thể điều khiển\n"
"\tnhững đĩa này.  Tuy nhiên một vài\n"
"\tlời khuyên:\n"
"\t1. fdisk sẽ hủy hết nội dung đĩa khi ghi.\n"
"\t2. Cần đảm bảo là đĩa này KHÔNG phải là phần\n"
"\t   quan trọng của một nhóm đĩa. (Nói cách khác bạn có\n"
"\t   thể xóa các đĩa khác, nếu không tạo gương.)\n"
"\t3. Trước khi xóa bộ đĩa vật lý này, cần phải\n"
"\t   xóa đĩa một cách lôgíc từ máy AIX.\n"
"\t   (Nói cách khác bạn trở thành AIXpert)."

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
#, c-format
msgid ""
"\n"
"BSD label for device: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Nhãn BSD cho thiết bị: %s\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354
#: fdisk/fdisk.c:372 fdisk/fdisk.c:379 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:420
#: fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:452
msgid "Command action"
msgstr "Tác dụng của câu lệnh"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
msgid "   d   delete a BSD partition"
msgstr "   d   xóa một phân vùng BSD"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
msgid "   e   edit drive data"
msgstr "   e   sửa dữ liệu ổ đĩa"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
msgid "   i   install bootstrap"
msgstr "   i   cài đặt trình khởi động tự mồi"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
msgid "   l   list known filesystem types"
msgstr "   l   liệt kê loại hệ thống tập tin đã biết"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:360
#: fdisk/fdisk.c:373 fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:427
#: fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:460
msgid "   m   print this menu"
msgstr "   m   hiển thị trình đơn này"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
msgid "   n   add a new BSD partition"
msgstr "   n   thêm một phân vùng BSD mới"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
msgid "   p   print BSD partition table"
msgstr "   p   in ra bảng phân vùng BSD"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:364
#: fdisk/fdisk.c:375 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:429
#: fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:462
msgid "   q   quit without saving changes"
msgstr "   q   thoát và không ghi nhớ các thay đổi"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:430
#: fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:463
msgid "   r   return to main menu"
msgstr "   r   trở lại trình đơn chính"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
msgid "   s   show complete disklabel"
msgstr "   s   hiển thị nhãn đĩa đầy đủ"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
msgid "   t   change a partition's filesystem id"
msgstr "   t   thay đổi id hệ thống tập tin của một phân vùng"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
msgid "   u   change units (cylinders/sectors)"
msgstr "   u   thay đổi đơn vị (cylinder/sector)"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
msgid "   w   write disklabel to disk"
msgstr "   w   ghi nhớ nhãn đĩa lên ổ đĩa"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
msgid "   x   link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr "   x   liên kết phân vùng BSD tới phân vùng không phải BSD"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
#, c-format
msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
msgstr "Phân vùng %s có một sector 0 bị lỗi.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
#, c-format
msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
msgstr "Đọc nhãn đĩa của %s tại sector %d.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
msgstr "Không có phân vùng *BSD trên %s.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
msgstr "Câu lệnh nhãn đĩa BSD (m để xem trợ giúp): "

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:1934 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:422
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "%s đầu tiên"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisk.c:1994 fdisk/fdisksunlabel.c:479
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "%s cuối hay +size hay +sizeM hay +sizeK"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "loại: %s\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
#, c-format
msgid "type: %d\n"
msgstr "loại: %d\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
#, c-format
msgid "disk: %.*s\n"
msgstr "đĩa: %.*s\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
#, c-format
msgid "label: %.*s\n"
msgstr "nhãn: %.*s\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
#, c-format
msgid "flags:"
msgstr "cờ:"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
#, c-format
msgid " removable"
msgstr " có thể xóa"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
#, c-format
msgid " ecc"
msgstr " ecc"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
#, c-format
msgid " badsect"
msgstr " sector xấu"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld\n"
msgstr "byte/sector: %ld\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld\n"
msgstr "sector/track: %ld\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
msgstr "track/cylinder: %ld\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
msgstr "sector/cylinder: %ld\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
#, c-format
msgid "cylinders: %ld\n"
msgstr "cylinder: %ld\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
#, c-format
msgid "rpm: %d\n"
msgstr "vòng mỗi phút: %d\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
#, c-format
msgid "interleave: %d\n"
msgstr "xen kẽ: %d\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
#, c-format
msgid "trackskew: %d\n"
msgstr "độ nghiêng track: %d\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
#, c-format
msgid "cylinderskew: %d\n"
msgstr "Độ nghiêng trụ (cylinder): %d\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
#, c-format
msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
msgstr "bật đầu đọc: %ld\t\t# milli giây\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
msgstr "tìm kiếm từ track tới track: %ld\t# milli giây\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
#, c-format
msgid "drivedata: "
msgstr "dữ liệu ổ đĩa: "

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%d partitions:\n"
msgstr ""
"\n"
"%d phân vùng:\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
#, c-format
msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
msgstr ""
"#       đầu        cuối     kích thước     hệthống   [fsize bsize   cpg]\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
#, c-format
msgid "Writing disklabel to %s.\n"
msgstr "Viết nhãn đĩa tới %s.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
#, c-format
msgid "%s contains no disklabel.\n"
msgstr "%s không chứa nhãn đĩa.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "Bạn có muốn tạo một nhãn đĩa? (y/n) "

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "bytes/sector"
msgstr "byte/sector"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "sectors/track"
msgstr "sector/track"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "track/cylinder"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:596 fdisk/fdisk.c:1248
#: fdisk/sfdisk.c:918
msgid "cylinders"
msgstr "cylinder"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sector/cylinder"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
#, c-format
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "Phải <= số sector/track * số track/cylinder (mặc định).\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "rpm"
msgstr "số vòng mỗi phút"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "interleave"
msgstr "xen kẽ"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "trackskew"
msgstr "độ nghiêng track"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "cylinderskew"
msgstr "Độ nghiêng trụ (cylinder)"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "headswitch"
msgstr "bật đầu đọc"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
msgid "track-to-track seek"
msgstr "tìm kiếm từ track tới track"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Trình mồi: %sboot -> boot%s (%s): "

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
#, c-format
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Trình mồi đè lên nhau với nhãn đĩa!\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Trình mồi được cài trên %s.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Phân vùng (a-%c): "

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2080
#, c-format
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Đã tạo ra số phân vùng lớn nhất cho phép\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
#, c-format
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Phân vùng này đã có.\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "Cảnh báo: có quá nhiều phân vùng (%d, max là %d).\n"

#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr ""
"\n"
"Đồng bộ các đĩa.\n"

#: fdisk/fdisk.c:193
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK     Change partition table\n"
"       fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK  List partition table(s)\n"
"       fdisk -s PARTITION           Give partition size(s) in blocks\n"
"       fdisk -v                     Give fdisk version\n"
"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
msgstr ""
"Sử dụng: fdisk [-b SSZ] [-u] ĐĨA    Thay đổi bảng phân vùng\n"
"       fdisk -l [-b SSZ] [-u] ĐĨA   Liệt kê bảng phân vùng\n"
"       fdisk -s PHÂN_VÙNG           Cho biết kích thước phân vùng theo khối\n"
"       fdisk -v                     Cho biết số phiên bản fdisk\n"
"Trong đó ĐĨA có dạng /dev/hdb hay /dev/sda\n"
"còn PHÂN_VÙNG có dạng /dev/hda7\n"
"-u: cho biết Đầu và Cuối theo đơn vị sector (thay vì cylinder)\n"
"-b 2048: (cho các đĩa MO) sử dụng các sector 2048 byte\n"

#: fdisk/fdisk.c:205
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda  (for the first IDE disk)\n"
"  or: fdisk /dev/sdc  (for the third SCSI disk)\n"
"  or: fdisk /dev/eda  (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
"  or: fdisk /dev/rd/c0d0  or: fdisk /dev/ida/c0d0  (for RAID devices)\n"
"  ...\n"
msgstr ""
"Sử dụng: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] thiết_bị\n"
"V.d.: fdisk /dev/hda  (cho đĩa IDE đầu tiên)\n"
"  hay: fdisk /dev/sdc  (cho đĩa SCSI thứ ba)\n"
"  hay: fdisk /dev/eda  (cho ổ PS/2 ESDI đầu tiên)\n"
"  hay: fdisk /dev/rd/c0d0  hay: fdisk /dev/ida/c0d0  (cho các thiết bị "
"RAID)\n"
"  ...\n"

#: fdisk/fdisk.c:214
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "Không thể mở %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:218
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "Không thể đọc %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "Không thể tìm trên %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:226
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "Không thể ghi %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:230
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl không thành công trên %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:234
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Không thể phân phối thêm bộ nhớ\n"

#: fdisk/fdisk.c:237
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Lỗi nặng\n"

#: fdisk/fdisk.c:336
msgid "   a   toggle a read only flag"
msgstr "   a   bật/tắt cờ chỉ đọc"

#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:381
msgid "   b   edit bsd disklabel"
msgstr "   b   sửa nhãn đĩa bsd"

#: fdisk/fdisk.c:338
msgid "   c   toggle the mountable flag"
msgstr "   c   bật cờ có thể gắn"

#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383
msgid "   d   delete a partition"
msgstr "   d   xóa một phân vùng"

#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384
msgid "   l   list known partition types"
msgstr "   l   hiển thị loại phân vùng đã biết"

#: fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:386
msgid "   n   add a new partition"
msgstr "   n   thêm một phân vùng mới"

#: fdisk/fdisk.c:343 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:374 fdisk/fdisk.c:387
msgid "   o   create a new empty DOS partition table"
msgstr "   o   tạo một bảng phân vùng DOS rỗng"

#: fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:411
#: fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:461
msgid "   p   print the partition table"
msgstr "   p   in ra bảng phân vùng"

#: fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:390
msgid "   s   create a new empty Sun disklabel"
msgstr "   s   tạo một nhãn đĩa Sun rỗng"

#: fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:391
msgid "   t   change a partition's system id"
msgstr "   t   thay đổi id của phân vùng"

#: fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:367 fdisk/fdisk.c:392
msgid "   u   change display/entry units"
msgstr "   u   thay đổi đơn vị hiển thị"

#: fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:368 fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:415
#: fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:465
msgid "   v   verify the partition table"
msgstr "   v   kiểm tra bảng phân vùng"

#: fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:369 fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:416
#: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:466
msgid "   w   write table to disk and exit"
msgstr "   w   ghi bảng phân vùng lên đĩa và thoát"

#: fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:395
msgid "   x   extra functionality (experts only)"
msgstr "   x   các chức năng mở rộng (chỉ dành cho người có kinh nghiệm)"

#: fdisk/fdisk.c:355
msgid "   a   select bootable partition"
msgstr "   a   chọn phân vùng có thể khởi động"

#: fdisk/fdisk.c:356
msgid "   b   edit bootfile entry"
msgstr "   b   soạn thảo tập tin khởi động"

#: fdisk/fdisk.c:357
msgid "   c   select sgi swap partition"
msgstr "   c   chọn phân vùng swap sgi"

#: fdisk/fdisk.c:380
msgid "   a   toggle a bootable flag"
msgstr "   a   bật/tắt cờ có thể khởi động"

#: fdisk/fdisk.c:382
msgid "   c   toggle the dos compatibility flag"
msgstr "   c   bật/tắt cờ tương thích với dos"

#: fdisk/fdisk.c:403
msgid "   a   change number of alternate cylinders"
msgstr "   a   thay đổi số cylinder xen kẽ"

#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:454
msgid "   c   change number of cylinders"
msgstr "   c   thay đổi số cylinder"

#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:455
msgid "   d   print the raw data in the partition table"
msgstr "   d   in ra dữ liệu thô trong bảng phân vùng"

#: fdisk/fdisk.c:406
msgid "   e   change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "   e   thay đổi số sector dự phòng trong mỗi cylinder"

#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:459
msgid "   h   change number of heads"
msgstr "   h   thay đổi số đầu đọc"

#: fdisk/fdisk.c:408
msgid "   i   change interleave factor"
msgstr "   i   thay đổi hệ số xen kẽ"

#: fdisk/fdisk.c:409
msgid "   o   change rotation speed (rpm)"
msgstr "   o   thay đổi tốc độ quay (rpm)"

#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:447 fdisk/fdisk.c:464
msgid "   s   change number of sectors/track"
msgstr "   s   thay đổi số sector/track"

#: fdisk/fdisk.c:417
msgid "   y   change number of physical cylinders"
msgstr "   y   thay đổi số cylinder vật lý"

#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:453
msgid "   b   move beginning of data in a partition"
msgstr "   b   di chuyển bắt đầu của dữ liệu trong một phân vùng"

#: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:456
msgid "   e   list extended partitions"
msgstr "   e   liệt kê các phân vùng mở rộng"

#: fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:458
msgid "   g   create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "   g   tạo một bảng phân vùng IRIX (SGI)"

#: fdisk/fdisk.c:457
msgid "   f   fix partition order"
msgstr "   f   sửa thứ tự phân vùng"

#: fdisk/fdisk.c:575
#, c-format
msgid "You must set"
msgstr "Bạn phải đặt"

#: fdisk/fdisk.c:592
msgid "heads"
msgstr "đầu đọc"

#: fdisk/fdisk.c:594 fdisk/fdisk.c:1248 fdisk/sfdisk.c:918
msgid "sectors"
msgstr "sector"

#: fdisk/fdisk.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"You can do this from the extra functions menu.\n"
msgstr ""
"%s%s.\n"
"Bạn có thể làm việc này từ trình đơn chức năng mở rộng.\n"

#: fdisk/fdisk.c:601
msgid " and "
msgstr " và "

#: fdisk/fdisk.c:618
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
"and could in certain setups cause problems with:\n"
"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
"   (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
msgstr ""
"\n"
"Số cylinder cho đĩa này được đặt thành %d.\n"
"Không có gì sai, nhưng số này lớn hơn 1024,\n"
"và có thể tạo vấn đề với:\n"
"1) phần mềm chạy tại thời điểm khởi động (v.d., phiên bản LILO cũ)\n"
"2) phần mềm khởi động và phân vùng từ các HĐH khác\n"
"   (v.d., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"

#: fdisk/fdisk.c:641
#, c-format
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Offset xấu trong phân vùng mở rộng chính\n"

#: fdisk/fdisk.c:655
#, c-format
msgid ""
"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
"They will be deleted if you save this partition table.\n"
msgstr ""
"Cảnh báo: Bỏ sót các phân vùng sau #%d.\n"
"Chúng sẽ bị xóa nếu bạn ghi nhớ bảng phân vùng này.\n"

#: fdisk/fdisk.c:674
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Cảnh báo: điểm liên kết dự phòng trong bảng phân vùng %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:682
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Cảnh báo: bỏ qua dữ liệu dự phòng trong bảng phân vùng %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:727
#, c-format
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tạo một nhãn đĩa DOS mới. Thay đỗi chỉ nằm tạm trong bộ nhớ,\n"
"cho đến khi bạn quyết định ghi chúng. Sau đó, tất nhiên, nội dung\n"
"trước đó sẽ không thể được phục hồi.\n"

#: fdisk/fdisk.c:771
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Chú ý: kích thước sector là %d (không %d)\n"

#: fdisk/fdisk.c:908
#, c-format
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Bạn sẽ không thể ghi nhớ bảng phân vùng.\n"

#: fdisk/fdisk.c:940
#, c-format
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
"Đĩa này có cả DOS và BSD magic.\n"
"Nhập lệnh 'b' để vào chế độ BSD.\n"

#: fdisk/fdisk.c:950
#, c-format
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
msgstr "Thiết bị chứa một bảng phân vùng DOS, hay Sun, SGI hay OSF bị lỗi\n"

#: fdisk/fdisk.c:967
#, c-format
msgid "Internal error\n"
msgstr "Lỗi nội bộ\n"

#: fdisk/fdisk.c:980
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Bỏ qua các phân vùng mở rộng dự phòng %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:992
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"(rite)\n"
msgstr ""
"Cảnh báo: cờ 0x%04x của bảng phân vùng %d bị lỗi sẽ được sửa bởi w(rite) "
"(ghi nhớ)\n"

#: fdisk/fdisk.c:1014
#, c-format
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
msgstr ""
"\n"
"nhận được EOF ba lần - đang thoát..\n"

#: fdisk/fdisk.c:1053
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Mã Hex (gõ L để liệt kê mã): "

#: fdisk/fdisk.c:1093
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, mặc định %u): "

#: fdisk/fdisk.c:1160
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Sử dụng giá trị mặc định %u\n"

#: fdisk/fdisk.c:1164
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Giá trị vượt quá giới hạn.\n"

#: fdisk/fdisk.c:1174
msgid "Partition number"
msgstr "Số thứ tự phân vùng"

#: fdisk/fdisk.c:1185
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Cảnh báo: phân vùng %d chưa phân loại\n"

#: fdisk/fdisk.c:1207 fdisk/fdisk.c:1233
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Phân vùng được chọn %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:1210
#, c-format
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Không có phân vùng được xác định!\n"

#: fdisk/fdisk.c:1236
#, c-format
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Tất cả các phân vùng chính phải được xác định!\n"

#: fdisk/fdisk.c:1246
msgid "cylinder"
msgstr "cylinder"

#: fdisk/fdisk.c:1246
msgid "sector"
msgstr "sector"

#: fdisk/fdisk.c:1255
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Thay đổi đơn vị hiển thị thành %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:1266
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "CẢNH BÁO: Phân vùng %d là một phân vùng mở rộng\n"

#: fdisk/fdisk.c:1277
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "Cờ tương thích với DOS được đặt\n"

#: fdisk/fdisk.c:1281
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "Cờ tương thích DOS không được đặt\n"

#: fdisk/fdisk.c:1381
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Phân vùng %d không tồn tại!\n"

#: fdisk/fdisk.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
"a partition using the `d' command.\n"
msgstr ""
"Gõ 0 có nghĩa là không gian trống đối với\n"
"nhiều hệ thống (nhưng với Linux thì không).\n"
"Không nên có phân vùng với loại 0. Bạn có\n"
"thể xóa một phân vùng sử dụng câu lệnh `d'.\n"

#: fdisk/fdisk.c:1395
#, c-format
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
msgstr ""
"Bạn không thể thay đổi một phân vùng thành mở rộng hoặc thay thế cho versa\n"
"Xóa nó trước.\n"

#: fdisk/fdisk.c:1404
#, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"\n"
msgstr ""
"Nên để phân vùng 3 như Cả một đĩa (5),\n"
"vì SunOS/Solaris đòi hỏi điều này và thậm chí Linux thích.\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:1410
#, c-format
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"\n"
msgstr ""
"Nên để phân vùng 9 như đầu một bộ (0), và phân\n"
"vùng 11 như cả một bộ (6) vì IRIX đòi hỏi điều này.\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:1423
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Đã thay đổi loại hệ thống của phân vùng %d thành %x (%s)\n"

#: fdisk/fdisk.c:1478
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
"Phân vùng %d có điểm khởi đầu vật lý/lôgíc khác nhay (không phải Linux?):\n"

#: fdisk/fdisk.c:1480 fdisk/fdisk.c:1488 fdisk/fdisk.c:1497 fdisk/fdisk.c:1507
#, c-format
msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
msgstr "     vật lý=(%d, %d, %d) "

#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "lôgíc=(%d, %d, %d)\n"

#: fdisk/fdisk.c:1486
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Phân vùng %d có điểm cuối vật lý/lôgíc khác nhau:\n"

#: fdisk/fdisk.c:1495
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Phân vùng %i không bắt đầu trên ranh giới cylinder:\n"

#: fdisk/fdisk.c:1498
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "phải là (%d, %d, 1)\n"

#: fdisk/fdisk.c:1504
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Phân vùng %i không kết thúc trên ranh giới cylinder:\n"

#: fdisk/fdisk.c:1508
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "phải là (%d, %d, %d)\n"

#: fdisk/fdisk.c:1520
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
msgstr ""
"\n"
"Đĩa %s: %ld MB, %lld bytes\n"

#: fdisk/fdisk.c:1523
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
msgstr ""
"\n"
"Đĩa %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"

#: fdisk/fdisk.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d đầu đọc, %d sectors/track, %d cylinders"

#: fdisk/fdisk.c:1528
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", tổng số %llu sector"

#: fdisk/fdisk.c:1531
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"Đơn vị = %s của %d * %d = %d bytes\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:1639
#, c-format
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
msgstr ""
"Không cần làm gì. Thứ tự đã đúng sẵn.\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:1695
#, c-format
msgid ""
"This doesn't look like a partition table\n"
"Probably you selected the wrong device.\n"
"\n"
msgstr ""
"Có vẻ như đây không phải là bảng phân vùng\n"
"Có thể bạn đã chọn nhầm thiết bị.\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:1709
#, c-format
msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
msgstr "%*s  Khởiđộng    Đầu       Cuối      Khối      Id  Hệ thống tập tin\n"

#: fdisk/fdisk.c:1710 fdisk/fdisksgilabel.c:222 fdisk/fdisksunlabel.c:593
msgid "Device"
msgstr "Thiết bị"

#: fdisk/fdisk.c:1747
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
msgstr ""
"\n"
"Các mục trong bảng phân vùng không theo thứ tự như trên đĩa\n"

#: fdisk/fdisk.c:1757
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Đĩa %s: %d đầu đọc, %d sectors, %d cylinders\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:1759
#, c-format
msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
msgstr "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Đầu      Kíchthước ID\n"

#: fdisk/fdisk.c:1805
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Cảnh báo: phân vùng %d chứa sector 0\n"

#: fdisk/fdisk.c:1808
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Phân vùng %d: đầu %d lớn hơn max %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
msgstr "Phân vùng %d: sector %d lớn hơn max %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:1814
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Phân vùng %d: cylinder %d lớn hơn max %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:1818
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Phân vùng %d: các sector phía trước %d không hợp với tổng số %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:1850
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Cảnh báo: khởi-đầu-dữ-liệu xấu trong phân vùng %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:1858
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Cảnh báo: phân vùng %d đè lên phân vùng %d.\n"

#: fdisk/fdisk.c:1878
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Cảnh báo: phân vùng %d rỗng\n"

#: fdisk/fdisk.c:1883
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Phân vùng lôgíc %d không hoàn toàn trong phân vùng %d\n"

#: fdisk/fdisk.c:1889
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %ld greater than the maximum %lld\n"
msgstr "Tổng số sector phân phối %d lớn hơn max %lld\n"

#: fdisk/fdisk.c:1892
#, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "%lld sector không được phân phối\n"

#: fdisk/fdisk.c:1907 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:407
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"Phân vùng %d đã được xác định.  Hãy xóa nó trước khi thêm lại lần nữa\n"

#: fdisk/fdisk.c:1949
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated\n"
msgstr "Sector %d đã được phân phối\n"

#: fdisk/fdisk.c:1985
#, c-format
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Không còn sector nào trống\n"

#: fdisk/fdisk.c:2059
#, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
"\tXin lỗi - fdisk này không thể quản lý nhãn đĩa AIX.\n"
"\tNếu bạn muốn thêm các phân vùng dạng DOS, hãy tạo\n"
"\tmột bảng phân vùng DOS rỗng trước. (Sử dụng o.)\n"
"\tCẢNH BÁO: Nội dung hiện thời của đĩa sẽ bị hủy.\n"

#: fdisk/fdisk.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
"\tXin lỗi - fdisk này không thể quản lý nhãn đĩa AIX.\n"
"\tNếu bạn muốn thêm các phân vùng dạng DOS, hãy tạo\n"
"\tmột bảng phân vùng DOS rỗng trước. (Sử dụng o.)\n"
"\tCẢNH BÁO: Nội dung hiện thời của đĩa sẽ bị hủy.\n"

#: fdisk/fdisk.c:2088
#, c-format
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "Bạn phải xóa vài phân vùng và thêm một phân vùng mở rộng trước\n"

#: fdisk/fdisk.c:2091
#, c-format
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "Tất cả các phân vùng lôgíc được sử dụng\n"

#: fdisk/fdisk.c:2092
#, c-format
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Thêm phân vùng chính\n"

#: fdisk/fdisk.c:2097
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
"   %s\n"
"   p   primary partition (1-4)\n"
msgstr ""
"Tác dụng của câu lệnh\n"
"   %s\n"
"   p   phân vùng chính (1-4)\n"

#: fdisk/fdisk.c:2099
msgid "l   logical (5 or over)"
msgstr "l   lôgíc (5 hoặc hơn)"

#: fdisk/fdisk.c:2099
msgid "e   extended"
msgstr "e   mở rộng"

#: fdisk/fdisk.c:2118
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Sai số phân vùng cho loại `%c'\n"

#: fdisk/fdisk.c:2154
#, c-format
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
msgstr ""
"Bảng phân vùng đã được ghi!\n"
"\n"

#: fdisk/fdisk.c:2163
#, c-format
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Gọi ioctl() để đọc lại bảng phân vùng.\n"

#: fdisk/fdisk.c:2179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
"The kernel still uses the old table.\n"
"The new table will be used at the next reboot.\n"
msgstr ""
"\n"
"CẢNH BÁO: Không thể đọc lại bảng phân vùng với lỗi %d: %s.\n"
"Nhân vẫn đang dùng bảng cũ.\n"
"Bảng mới sẽ được sử dụng tại lần khởi động tiếp theo.\n"

#: fdisk/fdisk.c:2189
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
"information.\n"
msgstr ""
"\n"
"CẢNH BÁO: Nếu bạn đã tạo hoặc sửa đổi bất kỳ phân vùng\n"
"DOS 6.x nào, xin hãy xem trang hướng dẫn sử dụng man fdisk\n"
"để biết thêm chi tiết.\n"

#: fdisk/fdisk.c:2195
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error closing file\n"
msgstr ""
"\n"
"Lỗi đóng tậ p tin\n"

#: fdisk/fdisk.c:2199
#, c-format
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Đồng bộ đĩa.\n"

#: fdisk/fdisk.c:2246
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Phân vùng %d không có vùng dữ liệu\n"

#: fdisk/fdisk.c:2251
msgid "New beginning of data"
msgstr "Điểm bắt đầu dữ liệu mới"

#: fdisk/fdisk.c:2267
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Câu lệnh nâng cao (m để xem trợ giúp): "

#: fdisk/fdisk.c:2280
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Số cylinder"

#: fdisk/fdisk.c:2307
msgid "Number of heads"
msgstr "Số đầu đọc"

#: fdisk/fdisk.c:2332
msgid "Number of sectors"
msgstr "Số sector"

#: fdisk/fdisk.c:2335
#, c-format
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Cảnh báo: thiết lập sector offset cho tương thích DOS\n"

#: fdisk/fdisk.c:2394
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
"support GPT. Use GNU Parted.\n"
"\n"
msgstr ""

#: fdisk/fdisk.c:2416
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Đĩa %s không chứa một bảng phân vùng hợp lệ\n"

#: fdisk/fdisk.c:2427
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Không thể mở %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:2445 fdisk/sfdisk.c:2423
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "không thể mở %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:2465
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: câu lệnh không biết\n"

#: fdisk/fdisk.c:2535
#, c-format
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Nhân này tự tìm kích thước sector - tùy chọn -b bị bỏ qua\n"

#: fdisk/fdisk.c:2539
#, c-format
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
msgstr ""
"Cảnh báo: tùy chọn -b (đặt kích thước sector) cần sử dụng với một thiết bị "
"xác định\n"

#: fdisk/fdisk.c:2600
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr "Tìm thấy một nhãn đĩa OSF/1 trên %s, nhập chế độ nhãn đĩa.\n"

#: fdisk/fdisk.c:2610
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Câu lệnh (m để xem trợ giúp): "

#: fdisk/fdisk.c:2626
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The current boot file is: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Tập tin khởi động hiện thời là: %s\n"

#: fdisk/fdisk.c:2628
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Xin hãy nhập tên của tập tin khởi động mới: "

#: fdisk/fdisk.c:2630
#, c-format
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Tập tin khởi động không thay đổi\n"

#: fdisk/fdisk.c:2703
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\tXin lỗi, không có menu nâng cao cho bảng phân vùng SGI.\n"
"\n"

#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
"\tNevertheless some advice:\n"
"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
"\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
"\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
msgstr ""
"\n"
"\tCó một nhãn AIX sai trên đĩa này.\n"
"\tKhông may là hiện tại Linux không thể điều khiển\n"
"\tnhững đĩa này.  Tuy nhiên một vài\n"
"\tlời khuyên:\n"
"\t1. fdisk sẽ hủy hết nội dung đĩa khi ghi.\n"
"\t2. Cần đảm bảo là đĩa này KHÔNG phải là phần\n"
"\t   quan trọng của một nhóm đĩa. (Nói cách khác bạn có\n"
"\t   thể xóa các đĩa khác, nếu không tạo gương.)\n"
"\t3. Trước khi xóa bộ đĩa vật lý này, cần phải\n"
"\t   xóa đĩa một cách lôgíc từ máy AIX.\n"
"\t   (Nói cách khác bạn trở thành AIXpert)."

#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI thô"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:52
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:53
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:63
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:163
#, c-format
msgid ""
"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
"512 bytes\n"
msgstr ""
"The MIPS Computer Systems, Inc thì Nhãn không được chứa nhiều hơn 512 byte\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:182
#, c-format
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgstr "Tìm thấy nhãn đĩa sgi với tổng kiểm tra (checksum) sai.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
"%s\n"
"Units = %s of %d * %d bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Đĩa %s (nhãn đĩa SGI): %d đầu đọc, %d sector\n"
"%d cylinder, %d cylinder vật lý\n"
"%d sects dự phòng/cyl, xen kẽ %d:1\n"
"%s\n"
"Đơn vị = %s của %d * %d byte\n"
"\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
"Units = %s of %d * %d bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Đĩa %s (nhãn đĩa SGI): %d đầu đọc, %d sector, %d cylinder\n"
"Đơn vị = %s của %d * %d byte\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:220
#, c-format
msgid ""
"----- partitions -----\n"
"Pt# %*s  Info     Start       End   Sectors  Id  System\n"
msgstr ""
"----- các phân vùng -----\n"
"Pv# %*s  Thôngtin     Đầu       Cuối   Sectors  Id  Hệthống\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:242
#, c-format
msgid ""
"----- Bootinfo -----\n"
"Bootfile: %s\n"
"----- Directory Entries -----\n"
msgstr ""
"----- Thông tin khởi động -----\n"
"Tập tin khởi động: %s\n"
"----- Thư mục -----\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:250
#, c-format
msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
msgstr "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid Bootfile!\n"
"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Tập tin khởi động bị lỗi!\n"
"\tTập tin khởi động phải là một tên đường dẫn không rỗng,\n"
"\tv.d. \"/unix\" hay \"/unix.save\".\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tName of Bootfile too long:  16 bytes maximum.\n"
msgstr ""
"\n"
"\tTên của Tập tin khởi động quá dài:  max là 16 byte.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:315
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
msgstr ""
"\n"
"\tTập tin khởi động phải có đường dẫn đầy đủ.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
msgstr ""
"\n"
"\tCần biết rằng tập tin khởi động không được kiểm tra tồn tại.\n"
"\tMặc định SGI là \"/unix\" và sao lưu là \"/unix.save\".\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:348
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
msgstr ""
"\n"
"\tTập tin khởi động được thay đổi thành \"%s\".\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:438
#, c-format
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Có nhiều hơn một mục đĩa.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:445 fdisk/fdisksunlabel.c:379
#, c-format
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Không có phân vùng nào được định nghĩa\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:451
#, c-format
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
msgstr "IRIX \"thích\" Phân vùng 11 bao bọc cả một đĩa.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:453
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition should start at block 0,\n"
"not at diskblock %d.\n"
msgstr ""
"Phân vùng chứa cả một đĩa phải bắt đầu tại khối 0,\n"
"chứ không phải tại khối %d.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:459
#, c-format
msgid ""
"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
"but the disk is %d diskblocks long.\n"
msgstr ""
"Phân vùng chứa cả một đĩa chỉ gồm %d khối,\n"
"trong khi đĩa chứa %d khối.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:465
#, c-format
msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
msgstr "Một phân vùng (#11) cần chứa cả ổ đĩa.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:475
#, c-format
msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
msgstr "Phân vùng %d không bắt đầu trên ranh giới cylinder.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:481
#, c-format
msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Phân vùng %d không kết thúc trên rang giới cylinder.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:488
#, c-format
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
msgstr "Phân vùng %d  %d chèn lên nhau %d sector.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:496 fdisk/fdisksgilabel.c:514
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
msgstr "Khoảng trống không sử dụng %8u sector - sector %8u-%u\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:525
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The boot partition does not exist.\n"
msgstr ""
"\n"
"Phân vùng khởi động không tồn tại.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The swap partition does not exist.\n"
msgstr ""
"\n"
"Phân vùng swap không tồn tại.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:532
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The swap partition has no swap type.\n"
msgstr ""
"\n"
"Phân vùng swap có hệ thống tập tin không phải swap.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:535
#, c-format
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
msgstr "\tBạn đã chọn một tên tập tin khởi động lạ.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:544
#, c-format
msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
msgstr "Xin lỗi có thể Bạn thay đổi Tag của phân vùng không rỗng.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:550
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
msgstr ""
"Rất khuyên dùng là phân vùng tại offset 0 có loại là\n"
"\"SGI volhdr\", hệ thống IRIX sẽ dựa trên đó để nhận từ đó thư\n"
"mục các công cụ đơn lẻ như sash và fx. Chỉ có các \"bộ đĩa SGI\"\n"
"chứa cả một đĩa mới nằm ngoại lệ. Gõ YES (đồng ý) nếu bạn chắc chắn muốn "
"đặt\n"
"tag cho phân vùng này khác đi.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:555 fdisk/fdisksunlabel.c:545
msgid "YES\n"
msgstr "YES\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:579
#, c-format
msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
msgstr "Bạn Có biết, rằng bạn có một phân vùng đè lên nhau trên đĩa?\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:637
#, c-format
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
msgstr "Thử tự động phân vùng cả đĩa.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:642
#, c-format
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
msgstr "Ổ đĩa đã chứa các phân vùng.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:646
#, c-format
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr "Bạn có một phân vùng đè lên nhau trên ổ đĩa. Hãy sửa trước!\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:655 fdisk/fdisksgilabel.c:684
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
msgstr ""
"Rất khuyên dùng khi phân vùng số mười một chứa\n"
"cả ổ đĩa và có loại `SGI volume'\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:671
#, c-format
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
msgstr "Bạn sẽ có một phân vùng đè lên nhau trên ổ đĩa. Hãy sửa trước!\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:676
#, c-format
msgid " Last %s"
msgstr " %s cuối"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:706
#, c-format
msgid ""
"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content will be unrecoverably lost.\n"
"\n"
msgstr ""
"Xây dựng một nhãn đĩa SGI mới. Thay đổi sẽ chỉ ghi trong bộ nhớ,\n"
"cho đến khi bạn quyết định ghi chúng. Sau đó, tất nhiên, nội dung cũ\n"
"sẽ mất và không thể phục hồi.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:728 fdisk/fdisksunlabel.c:220
#, c-format
msgid ""
"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %"
"d.\n"
"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
msgstr ""
"Cảnh báo: BLKGETSIZE ioctl lỗi trên %s. Sử dụng giá trị cấu trúc cylinder của"
"%d.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Đang cố giữ lại các tham số của phân vùng %d.\n"

#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tĐẦU=%d\tĐỘ DÀI=%d\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
msgid "Unassigned"
msgstr ""

#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
msgid "SunOS root"
msgstr "Gốc SunOS"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Whole disk"
msgstr "Cả đĩa"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
#, fuzzy
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr "%lld sector không được phân phối\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
#, fuzzy
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS home"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
#, fuzzy
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS usr"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:100
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Tự động nhận ra Linux raid"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:135
#, c-format
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
msgstr ""
"Đã nhận ra nhãn đĩa sun với tổng kiểm tra checksum\n"
"lỗi. Có thể bạn phải đặt lại tất cả các giá trị,\n"
"v.d. đầu đọc, sector, cylinder và phân vùng hoặc\n"
"bắt buộc một nhãn mới (câu lệnh s trong trình đơn chính)\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
msgstr "Tìm thấy nhãn đĩa sgi với tổng kiểm tra (checksum) sai.\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
msgstr "Tìm thấy nhãn đĩa sgi với tổng kiểm tra (checksum) sai.\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
msgstr "Tìm thấy nhãn đĩa sgi với tổng kiểm tra (checksum) sai.\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
msgstr ""
"Cảnh báo: cờ 0x%04x của bảng phân vùng %d bị lỗi sẽ được sửa bởi w(rite) "
"(ghi nhớ)\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:192
#, c-format
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
"Xây dựng một nhãn đĩa sun mới. Thay đổi sẽ chỉ ghi trong bộ nhớ,\n"
"cho đến khi bạn quyết định ghi chúng. Sau đó, tất nhiên, nội dung cũ\n"
"sẽ mất và không thể phục hồi.\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:227
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sector/track"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:342
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "Phân vùng %d không kết thúc trên ranh giới cylinder\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:362
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "Phân vùng %d đè lên nhau với các phân vùng khác trên sector %d-%d\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:384
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Khoảng trống không sử dụng - sector 0-%d\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:386 fdisk/fdisksunlabel.c:392
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Khoảng trống không sử dụng - sector %d-%d\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:417
#, c-format
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
msgstr ""
"Các phân vùng khác đã chứa cả đĩa.\n"
"Hãy xóa hay thu nhỏ chúng trước khi thử lại.\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:468
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sector %d đã được phân phối\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:498
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
"to %d %s\n"
msgstr ""
"Phân vùng thứ 3 không chứa cả ổ đĩa, nhưng các giá trị %d %s đè lên\n"
"một số phân vùng khác. Các mục đã thay đổi thành %d %s\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:525
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
msgstr ""
"Nếu bạn muốn duy trì một đĩa tương thích với SunOS/Solaris, thì cần để phân\n"
"vùng này là cả đĩa (5), bắt đầu từ 0, và với %u sectors\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:540
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
"tagged with 82 (Linux swap): "
msgstr ""
"Rất khuyên dùng phân vùng tại offset 0 có hệ thống tập tin\n"
"UFS, EXT2FS hay swap SunOS. Nếu đặt thành swap của Linux thì\n"
"có thể hủy bảng phân vùng của bạn và khối khởi động.\n"
"Gõ CO (CÓ) nếu bạn chắc chắn muốn phân vùng được đặt thành\n"
"82 (swap của Linux): "

#: fdisk/fdisksunlabel.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n"
"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
"Label ID: %s\n"
"Volume ID: %s\n"
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Đĩa %s (nhãn đĩa Sun): %d đầu đọc, %d sector, %d rpm\n"
"%d cylinder, %d cylinder xen kẽ, %d cylinder vật lý\n"
"%d sector dự phòng/cyl, độ xen kẽ %d:1\n"
"%s\n"
"Đơn vị = %s của %d * 512 byte\n"
"\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Đĩa %s (nhãn đĩa Sun): %d đầu đọc, %d sector, %d cylinder\n"
"Đơn vị = %s của %d * 512 byte\n"
"\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:592
#, c-format
msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
msgstr "%*s Cờ    Đầu       Cuối    Khối   Id  Hệ thống\n"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:620
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Số cylinder xen kẽ"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:632
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Số sector dự phòng mỗi cylinder"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:639
msgid "Interleave factor"
msgstr "Hệ số xen kẽ"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:646
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Tốc độ quay (rpm)"

#: fdisk/fdisksunlabel.c:653
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Số cylinder vật lý"

#: fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
msgstr "Rỗng"

#: fdisk/i386_sys_types.c:7
msgid "FAT12"
msgstr "FAT12"

#: fdisk/i386_sys_types.c:8
msgid "XENIX root"
msgstr "XENIX root"

#: fdisk/i386_sys_types.c:9
msgid "XENIX usr"
msgstr "XENIX usr"

#: fdisk/i386_sys_types.c:10
msgid "FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 <32M"

#: fdisk/i386_sys_types.c:11
msgid "Extended"
msgstr "Mở rộng"

#: fdisk/i386_sys_types.c:12
msgid "FAT16"
msgstr "FAT16"

#: fdisk/i386_sys_types.c:13
msgid "HPFS/NTFS"
msgstr "HPFS/NTFS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:14
msgid "AIX"
msgstr "AIX"

#: fdisk/i386_sys_types.c:15
msgid "AIX bootable"
msgstr "ATX có thể khởi động"

#: fdisk/i386_sys_types.c:16
msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr "OS/2 Quản lý khởi động"

#: fdisk/i386_sys_types.c:17
msgid "W95 FAT32"
msgstr "W95 FAT32"

#: fdisk/i386_sys_types.c:18
msgid "W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:19
msgid "W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "W95 FAT16 (LBA)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:20
msgid "W95 Ext'd (LBA)"
msgstr "W95 Ext'd (LBA)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:21
msgid "OPUS"
msgstr "OPUS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:22
msgid "Hidden FAT12"
msgstr "FAT12 ẩn"

#: fdisk/i386_sys_types.c:23
msgid "Compaq diagnostics"
msgstr "Chuẩn đoán Compaq"

#: fdisk/i386_sys_types.c:24
msgid "Hidden FAT16 <32M"
msgstr "FAT16 ẩn <32M"

#: fdisk/i386_sys_types.c:25
msgid "Hidden FAT16"
msgstr "FAT16 ẩn"

#: fdisk/i386_sys_types.c:26
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgstr "HPFS/NTFS ẩn"

#: fdisk/i386_sys_types.c:27
msgid "AST SmartSleep"
msgstr "AST SmartSleep"

#: fdisk/i386_sys_types.c:28
msgid "Hidden W95 FAT32"
msgstr "W95 FAT32 ẩn"

#: fdisk/i386_sys_types.c:29
msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
msgstr "W95 FAT32 ẩn (LBA)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:30
msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
msgstr "W95 FAT16 (LBA) ẩn"

#: fdisk/i386_sys_types.c:31
msgid "NEC DOS"
msgstr "NEC DOS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:32
msgid "Plan 9"
msgstr "Plan 9"

#: fdisk/i386_sys_types.c:33
msgid "PartitionMagic recovery"
msgstr "Khôi phục PartitionMagic"

#: fdisk/i386_sys_types.c:34
msgid "Venix 80286"
msgstr "Venix 80286"

#: fdisk/i386_sys_types.c:35
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Khởi động PPC PReP"

#: fdisk/i386_sys_types.c:36
msgid "SFS"
msgstr "SFS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:37
msgid "QNX4.x"
msgstr "QNX4.x"

#: fdisk/i386_sys_types.c:38
msgid "QNX4.x 2nd part"
msgstr "QNX4.x phần 2"

#: fdisk/i386_sys_types.c:39
msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr "QNX4.x phần 3"

#: fdisk/i386_sys_types.c:40
msgid "OnTrack DM"
msgstr "OnTrack DM"

#: fdisk/i386_sys_types.c:41
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
msgstr "OnTrack DM6 Aux1"

#: fdisk/i386_sys_types.c:42
msgid "CP/M"
msgstr "CP/M"

#: fdisk/i386_sys_types.c:43
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
msgstr "OnTrack DM6 Aux3"

#: fdisk/i386_sys_types.c:44
msgid "OnTrackDM6"
msgstr "OnTrackDM6"

#: fdisk/i386_sys_types.c:45
msgid "EZ-Drive"
msgstr "EZ-Drive"

#: fdisk/i386_sys_types.c:46
msgid "Golden Bow"
msgstr "Golden Bow"

#: fdisk/i386_sys_types.c:47
msgid "Priam Edisk"
msgstr "Priam Edisk"

#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:91
#: fdisk/i386_sys_types.c:97 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "SpeedStor"
msgstr "SpeedStor"

#: fdisk/i386_sys_types.c:49
msgid "GNU HURD or SysV"
msgstr "GNU HURD hay SysV"

#: fdisk/i386_sys_types.c:50
msgid "Novell Netware 286"
msgstr "Novell Netware 286"

#: fdisk/i386_sys_types.c:51
msgid "Novell Netware 386"
msgstr "Novell Netware 386"

#: fdisk/i386_sys_types.c:52
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
msgstr "Bảomậtđĩa Đa-khởi-động"

#: fdisk/i386_sys_types.c:53
msgid "PC/IX"
msgstr "PC/IX"

#: fdisk/i386_sys_types.c:54
msgid "Old Minix"
msgstr "Minix cũ"

#: fdisk/i386_sys_types.c:55
msgid "Minix / old Linux"
msgstr "Minux / Linux cũ"

#: fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap / Solaris"
msgstr "Linux swap / Solaris"

#: fdisk/i386_sys_types.c:58
msgid "OS/2 hidden C: drive"
msgstr "OS/2 ổ đĩa C: ẩn"

#: fdisk/i386_sys_types.c:59
msgid "Linux extended"
msgstr "Mở rộng Linux"

#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
msgid "NTFS volume set"
msgstr "Bộ khối (volume) NTFS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Văn bản đơn giản Linux"

#: fdisk/i386_sys_types.c:64
msgid "Amoeba"
msgstr "Amoeba"

#: fdisk/i386_sys_types.c:65
msgid "Amoeba BBT"
msgstr "Amoeba BBT"

#: fdisk/i386_sys_types.c:66
msgid "BSD/OS"
msgstr "BSD/OS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:67
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr "Hibernation của IBM Thinkpad"

#: fdisk/i386_sys_types.c:68
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"

#: fdisk/i386_sys_types.c:69
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"

#: fdisk/i386_sys_types.c:70
msgid "NeXTSTEP"
msgstr "NeXTSTEP"

#: fdisk/i386_sys_types.c:71
msgid "Darwin UFS"
msgstr "Darwin UFS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:72
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"

#: fdisk/i386_sys_types.c:73
msgid "Darwin boot"
msgstr "Khởi động Darwin"

#: fdisk/i386_sys_types.c:74
msgid "BSDI fs"
msgstr "BSDI fs"

#: fdisk/i386_sys_types.c:75
msgid "BSDI swap"
msgstr "BSDI swap"

#: fdisk/i386_sys_types.c:76
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Thuật sĩ khởi động ẩn"

#: fdisk/i386_sys_types.c:77
msgid "Solaris boot"
msgstr "Khởi động Solaris"

#: fdisk/i386_sys_types.c:78
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"

#: fdisk/i386_sys_types.c:79
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:80
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:81
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:82
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"

#: fdisk/i386_sys_types.c:83
msgid "Non-FS data"
msgstr "Dữ liệu không phải FS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:84
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr "CP/M / CTOS / ..."

#: fdisk/i386_sys_types.c:86
msgid "Dell Utility"
msgstr "Công cụ Dell"

#: fdisk/i386_sys_types.c:87
msgid "BootIt"
msgstr "BootIt (khởi động nó)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:88
msgid "DOS access"
msgstr "Truy cập DOS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:90
msgid "DOS R/O"
msgstr "DOS R/O (chỉ đọc)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:93
msgid "BeOS fs"
msgstr "Hệ thống tập tin BeOS"

#: fdisk/i386_sys_types.c:94
msgid "EFI GPT"
msgstr "EFI GPT"

#: fdisk/i386_sys_types.c:95
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:96
msgid "Linux/PA-RISC boot"
msgstr "Khởi động Linux/PA-RISC"

#: fdisk/i386_sys_types.c:99
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS phụ"

#: fdisk/i386_sys_types.c:103
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep (bước LAN)"

#: fdisk/i386_sys_types.c:104
msgid "BBT"
msgstr "BBT"

#: fdisk/sfdisk.c:178
#, c-format
msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
msgstr "lỗi tìm kiếm trên %s - không thể tìm tới %lu\n"

#: fdisk/sfdisk.c:183
#, c-format
msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
msgstr "lỗi tìm kiếm: cần 0x%08x%08x, nhận được 0x%08x%08x\n"

#: fdisk/sfdisk.c:229
msgid "out of memory - giving up\n"
msgstr "tràn bộ nhớ - không thể tiếp tục\n"

#: fdisk/sfdisk.c:234 fdisk/sfdisk.c:317
#, c-format
msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
msgstr "lỗi đọc trên %s - không thể đọc sector %lu\n"

#: fdisk/sfdisk.c:252
#, c-format
msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
msgstr "LỖI: sector %lu không có dấu hiệu của msdos\n"

#: fdisk/sfdisk.c:267
#, c-format
msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
msgstr "lỗi ghi trên %s - không thể ghi sector %lu\n"

#: fdisk/sfdisk.c:305
#, c-format
msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
msgstr "không thể mở phân vùng sector ghi tập tin (%s)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:323
#, c-format
msgid "write error on %s\n"
msgstr "lỗi ghi trên %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:341
#, c-format
msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
msgstr "không thể xác định tập tin phục hồi phân vùng (%s)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:346
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
msgstr "tập tin phục hồi phân vùng có kích thước sai - không phục hồi\n"

#: fdisk/sfdisk.c:350
msgid "out of memory?\n"
msgstr "tràn bộ nhớ?\n"

#: fdisk/sfdisk.c:356
#, c-format
msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
msgstr "không thể mở tập tin phục hồi phân vùng (%s)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:362
#, c-format
msgid "error reading %s\n"
msgstr "lỗi đọc %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:369
#, c-format
msgid "cannot open device %s for writing\n"
msgstr "không thể mở thiết bị %s để ghi\n"

#: fdisk/sfdisk.c:381
#, c-format
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "lỗi ghi sector %lu trên %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:434
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Đĩa %s: không thể lấy cấu trúc\n"

#: fdisk/sfdisk.c:451
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get size\n"
msgstr "Đĩa %s: không thể lấy kích thước\n"

#: fdisk/sfdisk.c:484
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
"[Use the --force option if you really want this]\n"
msgstr ""
"Cảnh báo: đầu=%lu - giống một phân vùng hơn là cả một đĩa.\n"
"Sử dụng fdisk có thể không có ý nghĩa gì.\n"
"[Sử dụng tùy chọn --force nếu bạn thực sự muốn]\n"

#: fdisk/sfdisk.c:491
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Cảnh báo: HDIO_GETGEO nói có %lu đầu đọc\n"

#: fdisk/sfdisk.c:494
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Cảnh báo: HDIO_GETGEO nói có %lu sector\n"

#: fdisk/sfdisk.c:498
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Cảnh báo: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO nói có %lu cylinder\n"

#: fdisk/sfdisk.c:503
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
msgstr ""
"Cảnh báo: không giống số sector (%lu) - thường là 63\n"
"Sẽ nảy sinh vấn đề với tất cả phần mềm sử dụng việc đánh địa chỉ C/H/S.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:507
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
msgstr ""
"\n"
"Đĩa %s: %lu cylinder, %lu đầu đọc, %lu sector/track\n"

#: fdisk/sfdisk.c:589
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr ""
"%s của phân vùng %s có số đầu đọc không thể có: %lu (phải trong khoảng 0-%"
"lu)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:594
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
"lu)\n"
msgstr ""
"%s của phân vùng %s có số sector không thể có: %lu (phải trong khoảng 1-%"
"lu)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:599
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"lu)\n"
msgstr ""
"%s của phân vùng %s có số cylinder không thể có: %lu (phải trong khoảng 1-%"
"lu)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:639
#, c-format
msgid ""
"Id  Name\n"
"\n"
msgstr ""
"Tên Id\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:795
#, c-format
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Đang đọc lại bảng phân vùng ...\n"

#: fdisk/sfdisk.c:801
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
msgstr ""
"Lỗi chạy lệnh đọc lại bảng phân vùng\n"
"Khởi động lại hệ thống ngay bây giờ trước khi sử dụng mkfs\n"

#: fdisk/sfdisk.c:806
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Lỗi đóng %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:844
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: không có phân vùng như vậy\n"

#: fdisk/sfdisk.c:867
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "định dạng không nhận ra - sử dụng sector\n"

#: fdisk/sfdisk.c:906
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# bảng phân vùng của %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:917
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "định dạng chưa hỗ trợ - sử dụng %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:921
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Đơn vị = cylinder %lu byte, khối 1024 byte, đếm từ %d\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:924
#, c-format
msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
msgstr "   Thiết bị Khởi động Đầu     Cuối   #cyl    #Khối   Id  Hệ thống\n"

#: fdisk/sfdisk.c:929
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Đơn vị = sector 512 byte, đếm từ %d\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:931
#, c-format
msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
msgstr "   Thiết bị Khởi động Đầu     Cuối   #sector  Id  Hệ thống\n"

#: fdisk/sfdisk.c:934
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Đơn vị = khối 1024 byte, đếm từ %d\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:936
#, c-format
msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
msgstr "   Thiết bị Khởi động Đầu     Cuối    #Khối   Id  Hệ thống\n"

#: fdisk/sfdisk.c:939
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
"Đơn vị = mebibyte 1048576 byte, khối 1024 byte, đếm từ %d\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:941
#, c-format
msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
msgstr "   Thiết bị Khởi động Đầu     MiB    #Khối   Id  Hệ thống\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1101
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tđầu: (c,h,s) mong đợi (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1108
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tcuối: (c,h,s) mong đợi (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1111
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "phân vùng kết thúc trên cylinder %ld, vượt quá điểm cuối của đĩa\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1121
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Không tìm thấy phân vùng nào\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
"  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
"For this listing I'll assume that geometry.\n"
msgstr ""
"Cảnh báo: Bảng phân vùng có vẻ như được tạo ra\n"
"với C/H/S=*/%ld/%ld (thay vì %ld/%ld/%ld).\n"
"Tôi sẽ thừa nhận cấu trúc đó cho danh sách này.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1174
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "không có bảng phân vùng nào.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1176
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "kỳ lạ, chỉ có %d phân vùng xác định.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1185
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
"Cảnh báo: phân vùng %s có kích thước 0 nhưng không được đánh dấu rỗng\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1188
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s có kích thước 0 và có thể khởi động\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1191
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s có kích thước 0 và điểm đầu khác 0\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1202
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s "

#: fdisk/sfdisk.c:1203
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "không chứa trong phân vùng %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1214
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Cảnh báo: các phân vùng %s "

#: fdisk/sfdisk.c:1215
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "và %s đè lên nhau\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"and will destroy it when filled\n"
msgstr ""
"Cảnh báo: phân vùng %s chứa một phần của bảng phân vùng (sector %lu),\n"
"và sẽ hủy nó khi đầy\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1238
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s bắt đầu tại sector 0\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s kéo dài quá điểm cuối đĩa\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1257
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
msgstr ""
"Trong số các phân vùng chính, nhiều nhất chỉ có một là mở rộng\n"
" (mặc dù đây không phải là vấn đề dưới Linux)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1275
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s không bắt đầu trên ranh giới cylinder\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1281
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Cảnh báo: phân vùng %s không kết thúc trên ranh giới cylinder\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1299
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
"Cảnh báo: có nhiều hơn một phân vùng chính được đánh dấu có thể khởi\n"
"động. Đây không phải là vấn đề đối với LILO, nhưng MBR của DOS sẽ không\n"
"khởi động đĩa này.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1306
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
msgstr ""
"Cảnh báo: thông thường người dùng chỉ có thể khởi động từ phân vùng\n"
"chính. LILO không quan tâm đến cờ `có thể khởi động'.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1312
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
"Cảnh báo: không có phân vùng chính nào được đánh dấu có thể khởi\n"
"động. Đây không phải là vấn đề đối với LILO, nhưng MBR của DOS sẽ không\n"
"khởi động đĩa này.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1326
msgid "start"
msgstr "đầu"

#: fdisk/sfdisk.c:1329
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"phân vùng %s: đầu: (c,h,s) mong đợi (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1335
msgid "end"
msgstr "cuối"

#: fdisk/sfdisk.c:1338
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"phân vùng %s: cuối: (c,h,s) mong đợi (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1341
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "phân vùng %s kết thúc trên cylinder %ld, vượt quá điểm cuối của đĩa\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1366
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
msgstr ""
"Cảnh báo: dịch chuyển đầu của phân vùng mởi rộng từ %ld tới %ld\n"
" (Chỉ với mục đích liệt kê. Không thay đổi nội dung.)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1372
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
msgstr ""
"Cảnh báo: phân vùng mở rộng không bắt đầu trên ranh giới cylinder.\n"
"DOS và Linux sẽ biên dịch nội dung khác nhau.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1390 fdisk/sfdisk.c:1467
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "quá nhiều phân vùng - bỏ qua những phân vùng sau nr (%d)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1405
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "cây phân vùng?\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1526
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "tìm thấy Trình Quản Lý Đĩa - không thể điều khiển nó\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1533
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "Không tìm thấy dấu hiệu DM6 - dừng lại\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1553
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "kỳ lạ..., một phân vùng mở rộng với kích thước 0?\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1560 fdisk/sfdisk.c:1571
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "kỳ lại..., một phân vùng BSD với kích thước 0?\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1605
#, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: loại bảng phân vùng không nhận ra\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1617
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "đã đưa ra cờ -n: Không có gì thay đổi\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1633
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Lỗi ghi sector cũ - đang dừng lại\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1638
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Lỗi ghi phân vùng trên %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1715
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "dòng nhập vào dài hay không đầy đủ - đang thoát\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1751
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "lỗi nhập: mong đợi `=' sau vùng %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1758
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "lỗi nhập: mong đợi ký tự %c sau vùng %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1764
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "dữ liệu vào không nhận ra: %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1806
msgid "number too big\n"
msgstr "số quá lớn\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1810
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "đuôi bỏ đi sau một số\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1933
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "không có chỗ cho mô tả phân vùng\n"

#: fdisk/sfdisk.c:1966
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "không thể tạo phân vùng mở rộng bao quanh\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2017
msgid "too many input fields\n"
msgstr "quá nhiều vùng nhập vào\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2051
msgid "No room for more\n"
msgstr "Không còn chỗ trống\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2070
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Loại không cho phép\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2102
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"Cảnh báo: kích thước đưa ra (%lu) vượt quá kích thước max cho phép (%lu)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2108
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Cảnh báo: phân vùng rỗng\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2122
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Cảnh báo: điểm đầu phân vùng xấu (trước %lu)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2135
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "cờ có thể khởi động không nhận ra - chọn - hay *\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "Đặc điểm phân vùng c,h,s?\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2176
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Phân vùng mở rộng không ở chỗ mong đợi\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2208
msgid "bad input\n"
msgstr "dữ liệu vào xấu\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2230
msgid "too many partitions\n"
msgstr "quá nhiều phân vùng\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
msgstr ""
"Dữ liệu vào trong định dạng sau; dùng giá trị mặc định cho chỗ thiếu\n"
"<đầu> <kíchthước> <loại [E,S,L,X,hex]> <khởiđộng [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Thông thường bạn chỉ cần chỉ rõ <đầu> và <kíchthước> (và có thể <loại>).\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2289
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Sử dụng: %s [tùy chọn] thiết bị...\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2290
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "thiết bị: có dạng /dev/hda hay /dev/sda"

#: fdisk/sfdisk.c:2291
msgid "useful options:"
msgstr "tùy chọn có ích:"

#: fdisk/sfdisk.c:2292
msgid "    -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr "    -s [hay --show-size]: liệt kê kích thước phân vùng"

#: fdisk/sfdisk.c:2293
msgid "    -c [or --id]:        print or change partition Id"
msgstr "    -c [hay --id]:        in ra hay thay đổi Id phân vùng"

#: fdisk/sfdisk.c:2294
msgid "    -l [or --list]:      list partitions of each device"
msgstr "    -l [hay --list]:      liệt kê phân vùng của mỗi thiết bị"

#: fdisk/sfdisk.c:2295
msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
"    -d [hay --dump]:      cũng như trên nhưng ở dạng có thể dùng cho nhập vào"

#: fdisk/sfdisk.c:2296
msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr "    -i [hay --increment]: số cylinders v.v... từ 1 thay vì từ 0"

#: fdisk/sfdisk.c:2297
msgid ""
"    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
msgstr ""
"    -uS, -uB, -uC, -uM:  chấp nhận/báo cáo với đơn vị sector/khối/cylinder/MB"

#: fdisk/sfdisk.c:2298
msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr "    -T [hay --list-types]:liệt kê các loại phân vùng đã biết"

#: fdisk/sfdisk.c:2299
msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
"    -D [hay --DOS]:       để tương thích với DOS: lãng phí một chút khoảng "
"trống"

#: fdisk/sfdisk.c:2300
msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
msgstr "    -R [hay --re-read]:   khiến nhân đọc lại bảng phân vùng"

#: fdisk/sfdisk.c:2301
msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
msgstr "    -N# :                chỉ thay đổi phân vùng với số #"

#: fdisk/sfdisk.c:2302
msgid "    -n :                 do not actually write to disk"
msgstr "    -n :                 không thực sự viết lên đĩa"

#: fdisk/sfdisk.c:2303
msgid ""
"    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr "    -O tập tin :            ghi các sector sẽ bị ghi chèn vào tập tin"

#: fdisk/sfdisk.c:2304
msgid "    -I file :            restore these sectors again"
msgstr "    -I tập tin :            phục hồi lại những sector này"

#: fdisk/sfdisk.c:2305
msgid "    -v [or --version]:   print version"
msgstr "    -v [hay --version]:   in ra số phiên bản"

#: fdisk/sfdisk.c:2306
msgid "    -? [or --help]:      print this message"
msgstr "    -? [hay --help]:      in trợ giúp này"

#: fdisk/sfdisk.c:2307
msgid "dangerous options:"
msgstr "tùy chọn nguy hiểm:"

#: fdisk/sfdisk.c:2308
msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
"    -g [hay --show-geometry]: in ra cấu trúc đĩa theo quan niệm của nhân"

#: fdisk/sfdisk.c:2309
msgid ""
"    -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
"table"
msgstr ""
"    -G [hay --show-pt-geometry]: in ra cấu trúc dự đoán từ bảng phân vùng"

#: fdisk/sfdisk.c:2310
msgid ""
"    -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
"                             or expect descriptors for them on input"
msgstr ""
"    -x [hay --show-extended]: đồng thời liệt kê các phân vùng mở rộng\n"
"                             trong đầu ra hay các mô tả mong đợi cho chúng\n"
"                             trong đầu vào"

#: fdisk/sfdisk.c:2312
msgid ""
"    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
"    -L  [hay --Linux]:     không than phiền về những gì không thích hợp với "
"Linux"

#: fdisk/sfdisk.c:2313
msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
msgstr "    -q  [hay --quiet]:      bỏ các cảnh báo"

#: fdisk/sfdisk.c:2314
msgid "    You can override the detected geometry using:"
msgstr "    Bạn có thể viết đè lên cấu trúc nhận ra sử dụng:"

#: fdisk/sfdisk.c:2315
msgid "    -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr "    -C# [hay --cylinders #]:đặt số cylinder sử dụng"

#: fdisk/sfdisk.c:2316
msgid "    -H# [or --heads #]:    set the number of heads to use"
msgstr "    -H# [or --heads #]:    đặt số đầu đọc sử dụng"

#: fdisk/sfdisk.c:2317
msgid "    -S# [or --sectors #]:  set the number of sectors to use"
msgstr "    -S# [or --sectors #]:  đặt số sector sử dụng"

#: fdisk/sfdisk.c:2318
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Bạn có thể tắt tất cả các kiểm tra cố định với:"

#: fdisk/sfdisk.c:2319
msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
msgstr "    -f  [hay --force]:      làm bất theo lời bạn, thậm chí là ngu ngốc"

#: fdisk/sfdisk.c:2325
msgid "Usage:"
msgstr "Sử dụng:"

#: fdisk/sfdisk.c:2326
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s thiết bị\t\t liệt kê phân vùng kích hoạt trên thiết bị\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2327
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
"%s thiết bị n1 n2 ... kích hoạt phân vùng n1 ..., bỏ kích hoạt phần còn lại\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2328
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An thiết bị\t kích hoạt phân vùng n, bỏ kích hoạt những cái khác\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2457
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
"\n"
msgstr ""

#: fdisk/sfdisk.c:2460
#, fuzzy, c-format
msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
msgstr "Sử dụng --force để bãi bỏ mọi kiểm tra.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2499
msgid "no command?\n"
msgstr "không lệnh?\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2623
#, c-format
msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "tổng sô: %llu khối\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2666
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "sử dụng: sfdisk --print-id thiết-bị số-phân-vùng\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2668
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "sử dụng: sfdisk --change-id thiết-bị số-phân-vùng Id\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2670
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "sử dụng: sfdisk --id thiết-bị số-phân-vùng [Id]\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2677
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "chỉ có thể chỉ ra một thiết bị (ngoại trừ với -l hay -s)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2703
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "không thể mở %s đọc-viết\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2705
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "không mở được %s để đọc\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2730
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2747 fdisk/sfdisk.c:2778
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld cylinder, %ld đầu đọc, %ld sector/trac\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2795
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s\n"
msgstr "Không thể lấy kích thước của %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2873
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "byte kích hoạt xấu: 0x%x thay vì 0x80\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2944 fdisk/sfdisk.c:2975
msgid ""
"Done\n"
"\n"
msgstr ""
"Hoàn thành\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2900
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
msgstr ""
"Bạn có %d phân vùng chính kích hoạt. Đây không phải là vấn đề cho LILO,\n"
"nhưng MBR của DOS sẽ chỉ khởi động một đĩa với 1 phân vùng kích hoạt.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2914
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "phân vùng %s có id %x và không phải là ẩn\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2971
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Id xấu %lx\n"

#: fdisk/sfdisk.c:2986
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Đĩa này hiện đang được sử dụng.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3003
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Lỗi nặng: không thể tìm %s\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3006
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Cảnh báo: %s không phải là thiết bị khối\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3012
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Đang kiểm tra xem có ai đó đang sử dụng đĩa này không...\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3014
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
"\n"
"Đĩa này hiện thời đang được sử dụng - phân vùng lại không phải là ý muốn\n"
"tốt. Bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin, và tắt các phân vùng swap trên\n"
"đĩa này. Sử dụng --no-reread để bỏ kiểm tra này.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3018
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Sử dụng --force để bãi bỏ mọi kiểm tra.\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3022
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3031
#, c-format
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Tình huống cũ:\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3035
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "Phân vùng %d không tồn tại, không thể thay đổi nó\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3043
#, c-format
msgid "New situation:\n"
msgstr "Tình huống mới:\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3048
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
msgstr ""
"Tôi không thích những phân vùng này - không có gì thay đổi.\n"
"(Nếu bạn thực sự muốn điều này, sử dụng tùy chọn --force.)\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3051
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Tôi không thích điều này - bạn nên trả lời No\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3056
#, c-format
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Bạn có hài lòng với điều này? [ynq] "

#: fdisk/sfdisk.c:3058
#, c-format
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa? [ynq] "

#: fdisk/sfdisk.c:3063
#, c-format
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
msgstr ""
"\n"
"sfdisk: dữ liệu vào kết thúc sớm\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3065
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Đang thoát - không có gì thay đổi\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3071
#, c-format
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Xin hãy trả lời một trng y,n,q\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3079
#, c-format
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
msgstr ""
"Viết thành công bảng phân vùng mới\n"
"\n"

#: fdisk/sfdisk.c:3085
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(See fdisk(8).)\n"
msgstr ""
"Nếu bạn tạo hay thay đổi một phân vùng DOS, ví dụ /dev/foo7, thì hãy dùng\n"
"dd(1) để làm rỗng 512 byte đầu: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(Xem fdisk(8).)\n"

#: getopt/getopt.c:235
msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
msgstr "Hãy thử `getopt --help' để biết thêm thông tin.\n"

#: getopt/getopt.c:301
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr "tùy chọn dài rỗng sau -l hay tham số --long"

#: getopt/getopt.c:321
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr "shell không rõ sau -s hay tham số --shell"

#: getopt/getopt.c:326
msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
msgstr "Sử dụng: getopt optstring thamsố\n"

#: getopt/getopt.c:327
msgid "       getopt [options] [--] optstring parameters\n"
msgstr "       getopt [tùychọn] [--] optstring thamsố\n"

#: getopt/getopt.c:328
msgid "       getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
msgstr "       getopt [tùychọn] -o|--options optstring [tùychọn] [--]\n"

#: getopt/getopt.c:329
msgid "              parameters\n"
msgstr "              tham số\n"

#: getopt/getopt.c:330
msgid ""
"  -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
"  -a, --alternative            Cho phép tùy chọn dài bắt đầu với một - đơn\n"

#: getopt/getopt.c:331
msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
msgstr "  -h, --help                   Hướng dẫn sử dụng nhỏ này\n"

#: getopt/getopt.c:332
msgid "  -l, --longoptions=longopts   Long options to be recognized\n"
msgstr "  -l, --longoptions=tùychọndài   Tùy chọn dài cần nhận ra\n"

#: getopt/getopt.c:333
msgid ""
"  -n, --name=progname          The name under which errors are reported\n"
msgstr ""
"  -n, --name=tênchươngtrình          Báo cáo lỗi dưới tên chương trình\n"

#: getopt/getopt.c:334
msgid "  -o, --options=optstring      Short options to be recognized\n"
msgstr "  -o, --options=optstring      Tùy chọn ngắn cần nhận ra\n"

#: getopt/getopt.c:335
msgid "  -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr "  -q, --quiet                  Tắt bỏ báo cáo lỗi bằng getopt(3)\n"

#: getopt/getopt.c:336
msgid "  -Q, --quiet-output           No normal output\n"
msgstr "  -Q, --quiet-output           Không có kết quả ra thông thường\n"

#: getopt/getopt.c:337
msgid "  -s, --shell=shell            Set shell quoting conventions\n"
msgstr "  -s, --shell=shell            Đặt quy ước trích dẫn shell\n"

#: getopt/getopt.c:338
msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
msgstr "  -T, --test                   Thử phiên bản getopt(1)\n"

#: getopt/getopt.c:339
msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
msgstr "  -u, --unqote                 Không trích dẫn kết quả ra\n"

#: getopt/getopt.c:340
msgid "  -V, --version                Output version information\n"
msgstr "  -V, --version                In ra thông tin phiên bản\n"

#: getopt/getopt.c:397 getopt/getopt.c:458
msgid "missing optstring argument"
msgstr "thiếu tham số optstring"

#: getopt/getopt.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
msgstr "getopt (đã nâng cao) 1.1.3\n"

#: getopt/getopt.c:452
msgid "internal error, contact the author."
msgstr "lỗi nội bộ, hãy liên hệ với tác giả."

#: hwclock/cmos.c:176
#, c-format
msgid "booted from MILO\n"
msgstr "khởi động từ MILO\n"

#: hwclock/cmos.c:185
#, c-format
msgid "Ruffian BCD clock\n"
msgstr "Đồng hồ Ruffian BCD\n"

#: hwclock/cmos.c:201
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
msgstr "clockport (cổng đồng hồ) điều chỉnh thành 0x%x\n"

#: hwclock/cmos.c:213
#, c-format
msgid "funky TOY!\n"
msgstr "ĐỒ CHƠI nhút nhát!\n"

#: hwclock/cmos.c:267
#, c-format
msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
msgstr "%s: %s nguyên tử lỗi sau1000 vòng quay!"

#: hwclock/cmos.c:595
#, c-format
msgid "Cannot open /dev/port: %s"
msgstr "Không mở được /dev/port: %s"

#: hwclock/cmos.c:602
#, c-format
msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
msgstr "Tôi lấy thông tin quyền hạn không thành công vì đã không cố thử.\n"

#: hwclock/cmos.c:605
#, c-format
msgid "%s is unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed.\n"
msgstr ""
"không thể dùng %s để lấy truy cập cổng I/O:  gọi iopl(3) không thành công.\n"

#: hwclock/cmos.c:608
#, c-format
msgid "Probably you need root privileges.\n"
msgstr "Rất có thể bạn cần quyền người dùng root.\n"

#: hwclock/hwclock.c:229
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Coi như đồng hồ phần cứng được giữ tại %s.\n"

#: hwclock/hwclock.c:230 hwclock/hwclock.c:324
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: hwclock/hwclock.c:230 hwclock/hwclock.c:323
msgid "local"
msgstr "nội bộ"

#: hwclock/hwclock.c:309
#, c-format
msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
msgstr ""
"%s: Cảnh báo: không nhận ra dòng thứ ba trong tập tin điều chỉnh thời gian\n"

#: hwclock/hwclock.c:311
#, c-format
msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
msgstr "(Mong đợi: `UTC' hay `LOCAL' hay không gì cả.)\n"

#: hwclock/hwclock.c:318
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Điều chỉnh độ lệch lần cuối tại %ld giây sau 1969\n"

#: hwclock/hwclock.c:320
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr "Sự định khuôn cuối cùng thực hiện lần cuối tại %ld giây sau 1969\n"

#: hwclock/hwclock.c:322
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Đồng hồ phần cứng là trên %s\n"

#: hwclock/hwclock.c:324
msgid "unknown"
msgstr "không rõ"

#: hwclock/hwclock.c:348
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Chờ tiếng tíc tắc của đồng hồ...\n"

#: hwclock/hwclock.c:352
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...đã nghe thấy tiếng tíc tắc\n"

#: hwclock/hwclock.c:405
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
"Giá trị không đúng trong đồng hồ phần cứng: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"

#: hwclock/hwclock.c:413
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
"Thời gian đồng hồ phần cứng : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld giây kể từ "
"1969\n"

#: hwclock/hwclock.c:441
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Thời gian đọc từ Đồng hồ Phần cứng: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"

#: hwclock/hwclock.c:468
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr "Đặt Đồng hồ Phần cứng thành %.2d:%.2d:%.2d = %ld giây kể từ 1969\n"

#: hwclock/hwclock.c:474
#, c-format
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
msgstr "Đồng hồ không thay đổi - chỉ thử nghiệm mà thôi.\n"

#: hwclock/hwclock.c:522
#, c-format
msgid ""
"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
"Delaying further to reach the next full second.\n"
msgstr ""
"Thời gian trôi qua kể từ khi chỉnh thời gian là %.6f giây.\n"
"Trì hoãn thêm để đi tới giây đầy đủ tiếp theo.\n"

#: hwclock/hwclock.c:556
#, c-format
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
msgstr ""
"Đồng hồ Phần cứng chứa các giá trị hoặc không đúng (v.d. ngày thứ 50 của "
"tháng) hoặc vượt quá phạm vi chúng ta có thể điều khiển (v.d. Năm 2095).\n"

#: hwclock/hwclock.c:566
#, c-format
msgid "%s  %.6f seconds\n"
msgstr "%s  %.6f giây\n"

#: hwclock/hwclock.c:600
#, c-format
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "Không chỉ ra tùy chọn --date.\n"

#: hwclock/hwclock.c:606
#, c-format
msgid "--date argument too long\n"
msgstr "Tham số --date quá dài\n"

#: hwclock/hwclock.c:613
#, c-format
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
msgstr ""
"Giá trị của tùy chọn --date không phải là một ngày thích hợp.\n"
"Trong trường hợp này, nó chứa các dấu trích dẫn.\n"

#: hwclock/hwclock.c:621
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Đưa ra câu lệnh date (ngày tháng): %s\n"

#: hwclock/hwclock.c:625
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Không chạy được chương trình 'date' trong shell /bin/sh. popen()"

#: hwclock/hwclock.c:633
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "trả lời không thành công từ câu lệnh date = %s\n"

#: hwclock/hwclock.c:635
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"The command was:\n"
"  %s\n"
"The response was:\n"
"  %s\n"
msgstr ""
"Câu lệnh date (ngày tháng) đưa ra bởi %s trả lại kết quả không mong đợi.\n"
"Câu lệnh là:\n"
"  %s\n"
"Kết quả là:\n"
"  %s\n"

#: hwclock/hwclock.c:647
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
"the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
"  %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Câu lệnh date (ngày tháng) đưa ra bởi %s trả lại kết quả không phải là một "
"số nguyên, trong khi mong đợi giá trị thời gian đã chuyển đổi.\n"
"Câu lệnh là:\n"
"  %s\n"
"Kết quả là:\n"
"  %s\n"

#: hwclock/hwclock.c:658
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "chuỗi ngày tháng %s bằng %ld giây kể từ 1969.\n"

#: hwclock/hwclock.c:690
#, c-format
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
"System Time from it.\n"
msgstr ""
"Đồng hồ Phần cứng không chứa thời gian thích hợp, vì thế chúng ta không thể "
"đặt Thời gian của Hệ thống từ đó.\n"

#: hwclock/hwclock.c:712
#, c-format
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Đang gọi settimeofday:\n"

#: hwclock/hwclock.c:713
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"

#: hwclock/hwclock.c:715
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"

#: hwclock/hwclock.c:718
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr ""
"Không thiết lập đồng hồ hệ thống bở vì đang chạy trong chế độ thử nghiệm.\n"

#: hwclock/hwclock.c:727
#, c-format
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "Cần phải là người dùng root để đặt đồng hồ hệ thống.\n"

#: hwclock/hwclock.c:730
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() không thành công"

#: hwclock/hwclock.c:760
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
msgstr "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì Đồng hồ phần cứng chứa rác.\n"

#: hwclock/hwclock.c:765
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
"Không chỉnh độ lệnh thời gian vì lần định thời gian cuối cùng bằng 0,\n"
"vì thế lịch sử xấu, và cần khởi động lại việc định thời gian.\n"

#: hwclock/hwclock.c:771
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
"last calibration.\n"
msgstr ""
"Không chỉnh độ lệnh thời gian vì nó nhỏ hơn một ngày kể từ lần định thời "
"gian cuối cùng.\n"

#: hwclock/hwclock.c:819
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
"of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
"Đồng hồ chạy sai lệch %.1f giây trong số %d giây đã qua, và đi ngược lạiđộ "
"sai lệch %f giây/ngày.\n"
"Chỉnh lại độ sai lệch %f giây/ngày\n"

#: hwclock/hwclock.c:870
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "Thời gian kể từ lần chỉnh cuối cùng là %d giây\n"

#: hwclock/hwclock.c:872
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr "Cần thêm %d giây và chuyển thời gian ngược lại %.6f giây\n"

#: hwclock/hwclock.c:901
#, c-format
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Không cập nhật thời gian chỉnh vì chế độ thử nghiệm.\n"

#: hwclock/hwclock.c:902
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ghi nhớ cái sau tới %s:\n"
"%s"

#: hwclock/hwclock.c:926
#, c-format
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Không cập nhật các tham số chỉnh sai lệch.\n"

#: hwclock/hwclock.c:967
#, c-format
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr ""
"Đồng hồ Phần cứng không có thời gian thích hợp, vì thế chúng ta không thể "
"chỉnh.\n"

#: hwclock/hwclock.c:999
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Cần chỉnh ít hơn một giây, vì thế không đặt đồng hồ.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1025
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Sử dụng %s.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1027
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Không tìm thấy giao diện đồng hồ có thể sử dụng nào.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1123
#, c-format
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Không đặt được đồng hồ hệ thống.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
"machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken.\n"
msgstr ""
"Nhân chỉ giữ giá trị khởi đầu cho Đồng hồ Phần cứng trên một máy Alpha.\n"
"Bản sao này của hwclock được biên dịch cho một máy khác Alpha\n"
"(và vì thế đoán rằng không chạy trên một máy Alpha).  Không thực hiện gì.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1162
#, c-format
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "Không lấy được giá trị khởi đầu từ nhân.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1164
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Nhân đang giữ giá trị khởi đầu là %lu\n"

#: hwclock/hwclock.c:1167
#, c-format
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it.\n"
msgstr ""
"Để đặt giá trị khởi đầu, bạn cần sử dụng tùy chọn 'epoch' để thông báo giá "
"trị muốn đặt.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1170
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Không đặt khởi đầu thành %d - chỉ thử nghiệm.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1173
#, c-format
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Không đặt được giá trị khởi đầu trong nhân.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from util-linux-%s\n"
msgstr "%s từ %s\n"

#: hwclock/hwclock.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
"\n"
"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
"\n"
"Functions:\n"
"  --help        show this help\n"
"  --show        read hardware clock and print result\n"
"  --set         set the rtc to the time given with --date\n"
"  --hctosys     set the system time from the hardware clock\n"
"  --systohc     set the hardware clock to the current system time\n"
"  --adjust      adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
"                the clock was last set or adjusted\n"
"  --getepoch    print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
"  --setepoch    set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
"                value given with --epoch\n"
"  --version     print out the version of hwclock to stdout\n"
"\n"
"Options: \n"
"  --utc         the hardware clock is kept in coordinated universal time\n"
"  --localtime   the hardware clock is kept in local time\n"
"  --rtc=path    special /dev/... file to use instead of default\n"
"  --directisa   access the ISA bus directly instead of %s\n"
"  --badyear     ignore rtc's year because the bios is broken\n"
"  --date        specifies the time to which to set the hardware clock\n"
"  --epoch=year  specifies the year which is the beginning of the \n"
"                hardware clock's epoch value\n"
"  --noadjfile   do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
"                either --utc or --localtime\n"
msgstr ""
"hwclock - hỏi giờ và đặt đồng hồ phần cứng (theo RTC)\n"
"\n"
"Sử dụng: hwclock [hàm số] [các tùy chọn...]\n"
"\n"
"Hàm số:\n"
"  --help        hiển thị trợ giúp này\n"
"  --show        đọc thời gian rồi in ra kết quả\n"
"  --set         đặt rtc tới thời gian đưa ra với --date\n"
"  --hctosys     đặt thời gian hệ thống từ đồng hồ phần cứng\n"
"  --systohc     đặt thời gian hệ thống hiện thời vào cho đồng hồ phần cứng\n"
"  --adjust      chỉnh rtc để tính độ sai lệch có hệ thống kể từ\n"
"                lần đặt hay chỉnh đồng hồ cuối cùng\n"
"  --getepoch    in ra giá trị khởi đầu (trong nhân) của đồng hồ phần cứng\n"
"  --setepoch    đặt giá trị khởi đầu (trong nhân) của đồng hồ phần cứng\n"
"                thành giá trị đưa bằng --epoch\n"
"  --version     in ra phiên bản của hwclock tới stdout (màn hình)\n"
"\n"
"Các tùy chọn: \n"
"  --utc         đồng hồ phần cứng chỉ thời gian utc (đối với kinh tuyến 0)\n"
"  --localtime   đồng hồ phần cứng chỉ thời gian nội bộ\n"
"  --directisa   truy cập thằng tới ISA thay vì %s\n"
"  --badyear     lờ đi các năm rtc bởi vì bios bị hỏng\n"
"  --date        chỉ ra thời gian để đặt cho đồng hồ phần cứng\n"
"  --epoch=year  chỉ ra năm đầu tiên của giá trị thời gian khởi đầu\n"
"                đồng hồ phần cứng\n"
"  --noadjfile   không truy cập /etc/adjtime. Cần sử dụng\n"
"                hoặc --utc hoặc --localtime\n"

#: hwclock/hwclock.c:1235
#, c-format
msgid ""
"  --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
"                tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
msgstr ""
"  --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
"                thông báo cho hwclock loại alpha bạn có (hãy xem hwclock"
"(8))\n"

#: hwclock/hwclock.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
msgstr "Không đặt được đồng hồ hệ thống.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1432
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
msgstr "%s lấy các tham số không tùy chọn.  Bạn đã cung cấp %d.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1438
#, c-format
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"You can only perform one function at a time.\n"
msgstr ""
"Bạn phải chỉ ra nhiều hàm.\n"
"Bạn chỉ có thể thực hiện một hàm mỗi lần.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1445
#, c-format
msgid ""
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
"both.\n"
msgstr ""
"%s: Các tùy chọn --utc và --localtime loại trừ lẫn nhau.  Bạn lại đưa ra cả "
"hai.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1452
#, c-format
msgid ""
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
"specified both.\n"
msgstr ""
"%s: Các tùy chọn --adjust và --noadjust loại trừ lẫn nhau.  Bạn lại đưara cả "
"hai.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1459
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr "%s: Với --noadjfile, bạn phải chỉ ra --utc hoặc --localtime\n"

#: hwclock/hwclock.c:1473
#, c-format
msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock.\n"
msgstr "Không có thời gian set-to nào có thể sử dụng.  Không thể đặt đồng hồ\n"

#: hwclock/hwclock.c:1489
#, c-format
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr ""
"Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Phần cứng.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1494
#, c-format
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr ""
"Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Hệ thống.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
"kernel.\n"
msgstr ""
"Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi khởi đầu củaĐồng hồ "
"Phần cứng trong nhân.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1519
#, c-format
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr ""
"Không thể truy cập tới Đồng hồ Phần cứng qua một phương pháp không rõ.\n"

#: hwclock/hwclock.c:1523
#, c-format
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
"method.\n"
msgstr ""
"Sử dụng tùy chọn --debug để xem chi tiết về quá trình tìm kiếm phương pháp "
"truy cập của chúng ta.\n"

#: hwclock/kd.c:55
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
msgstr "Đang chờ thời gian từ KDGHWCLK thay đổi\n"

#: hwclock/kd.c:58
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
msgstr "KDGHWCLK ioctl đọc thời gian không thành công"

#: hwclock/kd.c:79 hwclock/rtc.c:205
#, c-format
msgid "Timed out waiting for time change.\n"
msgstr "Quá thời gian chờ thay đổi.\n"

#: hwclock/kd.c:83
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
msgstr "KDGHWCLK ioctl đọc thời gian không thành công trong vòng tròn (loop)"

#: hwclock/kd.c:105
#, c-format
msgid "ioctl() failed to read time from %s"
msgstr "ioctl() đọc thời gian không thàh công từ %s"

#: hwclock/kd.c:141
msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
msgstr "ioctl KDSHWCLK không thành công"

#: hwclock/kd.c:177
msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
msgstr "Không thể mở /dev/tty1 hay /dev/vc/1"

#: hwclock/kd.c:181
msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
msgstr "KDGHWCLK ioctl không thành công"

#: hwclock/rtc.c:133 hwclock/rtc.c:226
#, c-format
msgid "open() of %s failed"
msgstr "open() cho %s không thành công"

#: hwclock/rtc.c:167
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
msgstr "ioctl() tới %s để đọc thời gian không thành công.\n"

#: hwclock/rtc.c:189
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Chờ cho thời gian từ %s thay đổi\n"

#: hwclock/rtc.c:244
#, c-format
msgid "%s does not have interrupt functions. "
msgstr "%s không có hàm gián đoạn (interrupt) nào. "

#: hwclock/rtc.c:255
#, c-format
msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "read() tới %s để chờ tiếng tíc tắc không thành công"

#: hwclock/rtc.c:273
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "select() tới %s để chờ tiếng tíc tắc không thành công"

#: hwclock/rtc.c:276
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
msgstr "select() tới %s để chờ tiếng tíc tắc bị quá thời gian\n"

#: hwclock/rtc.c:285
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "ioctl() tới %s để tắt việc gián đoạn cập nhật không thành công"

#: hwclock/rtc.c:288
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
msgstr "ioctl() tới %s để bật việc gián đoạn cập nhật không thành công"

#: hwclock/rtc.c:347
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
msgstr "ioctl() tới %s để đặt thời gian không thành công.\n"

#: hwclock/rtc.c:353
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) đã thành công.\n"

#: hwclock/rtc.c:382
#, c-format
msgid "Open of %s failed"
msgstr "Mở %s không thành công"

#: hwclock/rtc.c:400 hwclock/rtc.c:446
#, c-format
msgid ""
"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
"this system.\n"
msgstr ""
"Để điều khiển giá trị khởi đầu (epoch) trong nhân, chúng ta cần truy cập tới "
"driver thiết bị 'rtc' qua tập tin thiết bị đặc biệt %s.  Tập tin này không "
"tồn tại trên hệ thống.\n"

#: hwclock/rtc.c:405 hwclock/rtc.c:451
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Không mở được %s"

#: hwclock/rtc.c:412
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) tới %s không thành công"

#: hwclock/rtc.c:418
#, c-format
msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
msgstr "chúng ta đọc khởi đầu (epoch) %ld từ %s bằng RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"

#: hwclock/rtc.c:438
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld\n"
msgstr ""
"Giá trị khởi đầu (epoch) không được nhỏ hơn 1900.  Bạn đã yêu cầu %ld\n"

#: hwclock/rtc.c:456
#, c-format
msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
msgstr ""
"thiết lập khởi đầu (epoch) thành %ld bằng RTC_EPOCH_SET ioctl tới %s.\n"

#: hwclock/rtc.c:461
#, c-format
msgid ""
"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
msgstr "Driver thiết bị của nhân cho %s không có RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"

#: hwclock/rtc.c:464
#, c-format
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) tới %s không thành công"

#: login-utils/agetty.c:324
msgid "calling open_tty\n"
msgstr "đang gọi open_tty\n"

#: login-utils/agetty.c:337
msgid "calling termio_init\n"
msgstr "đang gọi termio_init\n"

#: login-utils/agetty.c:342
msgid "writing init string\n"
msgstr "đang ghi chuỗi khởi đầu (init)\n"

#: login-utils/agetty.c:352
msgid "before autobaud\n"
msgstr "trước autobaud\n"

#: login-utils/agetty.c:364
msgid "waiting for cr-lf\n"
msgstr "chờ cr-lf\n"

#: login-utils/agetty.c:368
#, c-format
msgid "read %c\n"
msgstr "đọc %c\n"

#: login-utils/agetty.c:377
msgid "reading login name\n"
msgstr "đọc tên đăng nhập\n"

#: login-utils/agetty.c:398
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: không exec (thực hiện) được %s: %m"

#: login-utils/agetty.c:418
msgid "can't malloc initstring"
msgstr "không mailloc được chuỗi khởi đầu (init)"

#: login-utils/agetty.c:483
#, c-format
msgid "bad timeout value: %s"
msgstr "giá trị thời gian chờ xấu: %s"

#: login-utils/agetty.c:492
msgid "after getopt loop\n"
msgstr "sau khi getopt vòng lặp\n"

#: login-utils/agetty.c:542
msgid "exiting parseargs\n"
msgstr "đang thoát parseargs (phân tích tham số)\n"

#: login-utils/agetty.c:554
msgid "entered parse_speeds\n"
msgstr "đang nhập parse_speeds (tốc độ phân tích)\n"

#: login-utils/agetty.c:557
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "tốc độ xấu: %s"

#: login-utils/agetty.c:559
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "quá nhiều tốc độ luân phiên"

#: login-utils/agetty.c:561
msgid "exiting parsespeeds\n"
msgstr "đang thoát parseargs (phân tích tham số)\n"

#: login-utils/agetty.c:661
#, c-format
msgid "/dev: chdir() failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() không thành công: %m"

#: login-utils/agetty.c:665
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: không phải thiết bị ký tự (character)"

#: login-utils/agetty.c:672
msgid "open(2)\n"
msgstr "open(2) (mở)\n"

#: login-utils/agetty.c:674
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "không mở được /dev/%s như một đầu vào tiêu chuẩn (stdin): %m"

#: login-utils/agetty.c:684
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: không mở được đọc/viết"

#: login-utils/agetty.c:688
msgid "duping\n"
msgstr "đang dup (nhân đôi)\n"

#: login-utils/agetty.c:690
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: vấn đề khi dup: %m"

#: login-utils/agetty.c:764
msgid "term_io 2\n"
msgstr "term_io 2\n"

#: login-utils/agetty.c:973
#, c-format
msgid "user"
msgstr "người dùng"

#: login-utils/agetty.c:973
#, c-format
msgid "users"
msgstr "người dùng"

#: login-utils/agetty.c:1058
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: đọc: %m"

#: login-utils/agetty.c:1104
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: thừa dữ liệu vào"

#: login-utils/agetty.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
"line baud_rate,... [termtype]\n"
msgstr ""
"Sử dụng: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
"hoặc\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
"login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"

#: login-utils/checktty.c:85 login-utils/checktty.c:106
#, c-format
msgid "login: memory low, login may fail\n"
msgstr "login: ít bộ nhớ, có thể không đăng nhập thành công\n"

#: login-utils/checktty.c:86
msgid "can't malloc for ttyclass"
msgstr "không malloc được cho ttyclass (lớp tty)"

#: login-utils/checktty.c:107
msgid "can't malloc for grplist"
msgstr "không malloc được cho grplist"

#: login-utils/checktty.c:546
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
msgstr "Đăng nhập trên %s từ %s bị cấm theo mặc định.\n"

#: login-utils/checktty.c:557
#, c-format
msgid "Login on %s from %s denied.\n"
msgstr "Đăng nhập trên %s từ %s bị cấm.\n"

#: login-utils/chfn.c:128 login-utils/chsh.c:114
#, c-format
msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
msgstr "%s: bạn (người dùng %d) không tồn tại.\n"

#: login-utils/chfn.c:135 login-utils/chsh.c:121
#, c-format
msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s: người dùng \"%s\" không tồn tại.\n"

#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:126
#, c-format
msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
msgstr "%s: chỉ thay đổi được các phần tử nội bộ, hãy dùng yp%s để thay thế.\n"

#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:137
msgid "Unknown user context"
msgstr "Không rõ ngữ cảnh người dùng"

#: login-utils/chfn.c:152
#, c-format
msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s: %s chưa được xác thực để thay đổi thông tin finger của %s\n"

#: login-utils/chfn.c:159 login-utils/chsh.c:145
#, c-format
msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
msgstr "%s: Không đặt được văn cảnh cho /etc/passwd"

#: login-utils/chfn.c:173
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Thay đổi thông tin finger cho %s.\n"

#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chfn.c:183 login-utils/chfn.c:190
#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:177 login-utils/chsh.c:181
#: login-utils/chsh.c:188 login-utils/chsh.c:192
msgid "Password error."
msgstr "Lỗi mật khẩu."

#: login-utils/chfn.c:203 login-utils/chsh.c:201 login-utils/login.c:798
#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:332
#: mount/lomount.c:335
msgid "Password: "
msgstr "Mật khẩu: "

#: login-utils/chfn.c:206 login-utils/chsh.c:204
msgid "Incorrect password."
msgstr "Mật khẩu không đúng."

#: login-utils/chfn.c:217
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Thông tin finger chưa thay đổi.\n"

#: login-utils/chfn.c:319
#, c-format
msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
msgstr "Sử dụng: %s [ -f tên-đầy-đủ ] [ -o văn-phòng ] "

#: login-utils/chfn.c:320
#, c-format
msgid ""
"[ -p office-phone ]\n"
"\t[ -h home-phone ] "
msgstr ""
"[ -p số-điện-thoại-văn-phòng ]\n"
"\t[ -h số-điện-thoại-nhà ] "

#: login-utils/chfn.c:321
#, c-format
msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"

#: login-utils/chfn.c:392 login-utils/chsh.c:312
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Aborted.\n"
msgstr ""
"\n"
"Bị gián đoạn.\n"

#: login-utils/chfn.c:425
#, c-format
msgid "field is too long.\n"
msgstr "vùng quá dài.\n"

#: login-utils/chfn.c:433
#, c-format
msgid "'%c' is not allowed.\n"
msgstr "'%c' không được phép.\n"

#: login-utils/chfn.c:438
#, c-format
msgid "Control characters are not allowed.\n"
msgstr "Các ký tự điều khiển không được cho phép.\n"

#: login-utils/chfn.c:503
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
msgstr "Thông tin finger *CHƯA* thay đổi.  Hãy thử lại sau.\n"

#: login-utils/chfn.c:506
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Thông tin finger đã thay đổi.\n"

#: login-utils/chfn.c:520 login-utils/chsh.c:427 sys-utils/cytune.c:322
msgid "malloc failed"
msgstr "malloc không thành công"

#: login-utils/chsh.c:138
#, c-format
msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
msgstr "%s: %s chưa được xác thực để thay đổi shell của %s\n"

#: login-utils/chsh.c:158
#, c-format
msgid ""
"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
"denied\n"
msgstr ""
"%s: UID đang hoạt động không tương ứng với UID của người dùng chúng ta đang "
"nhập, không được phép thay đổi shell\n"

#: login-utils/chsh.c:164
#, c-format
msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
msgstr ""
"%s: Shell của bạn không có strong /etc/shells, không cho phép thay đổi "
"shell\n"

#: login-utils/chsh.c:171
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Đang thay đổi shell cho %s.\n"

#: login-utils/chsh.c:212
msgid "New shell"
msgstr "Shell mới"

#: login-utils/chsh.c:219
#, c-format
msgid "Shell not changed.\n"
msgstr "Shell chưa thay đổi.\n"

#: login-utils/chsh.c:226
#, c-format
msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later.\n"
msgstr "Shell *CHƯA* thay đổi.  Hãy thử lại sau.\n"

#: login-utils/chsh.c:229
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell đã thay đổi.\n"

#: login-utils/chsh.c:294
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
"       [ username ]\n"
msgstr ""
"Sử dụng: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
"       [ tên-người-dùng ]\n"

#: login-utils/chsh.c:337
#, c-format
msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
msgstr "%s: shell phải là một tên đường dẫn đầy đủ.\n"

#: login-utils/chsh.c:341
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "%s: \"%s\" không tồn tại.\n"

#: login-utils/chsh.c:345
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
msgstr "%s: \"%s\" là không thể thực hiện.\n"

#: login-utils/chsh.c:352
#, c-format
msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
msgstr "%s: '%c' không cho phép.\n"

#: login-utils/chsh.c:356
#, c-format
msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
msgstr "%s: Các ký tự điều khiển không được cho phép.\n"

#: login-utils/chsh.c:363
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
msgstr "Cảnh báo: \"%s\" không có trong /etc/shells\n"

#: login-utils/chsh.c:365
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "%s: \"%s\" không liệt kê trong /etc/shells.\n"

#: login-utils/chsh.c:367
#, c-format
msgid "%s: use -l option to see list\n"
msgstr "%s: hãy dùng tùy chọn -l để xem danh sách\n"

#: login-utils/chsh.c:373
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
msgstr "Cảnh báo: \"%s\" không có trong /etc/shells\n"

#: login-utils/chsh.c:374
#, c-format
msgid "Use %s -l to see list.\n"
msgstr "Hãy dùng %s -l để xem danh sách.\n"

#: login-utils/chsh.c:394
#, c-format
msgid "No known shells.\n"
msgstr "Không có shell biết đến.\n"

#: login-utils/islocal.c:38
#, c-format
msgid "Can't read %s, exiting."
msgstr "Không đọc được %s, đang thoát."

#: login-utils/last.c:148
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
msgstr ""
"sử dụng: last [-#] [-f tập-tin] [-t tty] [-h hostname] [người-dùng ...]\n"

#: login-utils/last.c:284
msgid "  still logged in"
msgstr "  vẫn còn đăng nhập"

#: login-utils/last.c:306
#, c-format
msgid ""
"\n"
"wtmp begins %s"
msgstr ""
"\n"
"wtmp bắt đầu %s"

#: login-utils/last.c:362 login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:431
msgid "last: malloc failure.\n"
msgstr "last: malloc thất bại.\n"

#: login-utils/last.c:407
msgid "last: gethostname"
msgstr "last: gethostname (lấy tên máy)"

#: login-utils/last.c:456
#, c-format
msgid ""
"\n"
"interrupted %10.10s %5.5s \n"
msgstr ""
"\n"
"đã gián đoạn %10.10s %5.5s \n"

#: login-utils/login.c:200
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "LỖI NẶNG: không thể mở lại (reopen) tty: %s"

#: login-utils/login.c:232
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "LỖI NẶNG: tty xấu"

#: login-utils/login.c:415
#, c-format
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h chỉ dành cho super-user (root).\n"

#: login-utils/login.c:458
#, c-format
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "sử dụng: login [-fp] [tên-người-dùng]\n"

#: login-utils/login.c:551
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM Thất bại, đang thoát: %s\n"

#: login-utils/login.c:553
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Không thể bắt đầu PAM: %s"

#: login-utils/login.c:570
msgid "login: "
msgstr "đăng nhập: "

#: login-utils/login.c:610
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP KHÔNG THÀNH CÔNG %d TỪ %s CHO %s, %s"

#: login-utils/login.c:615
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
"Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"
"\n"

#: login-utils/login.c:624
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "QUÁ NHIỀU LẦN THỬ ĐĂNG NHẬP (%d) TỪ %s CHO %s, %s"

#: login-utils/login.c:628
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP KHÔNG THÀNH CÔNG TỪ %s CHO %s, %s"

#: login-utils/login.c:633
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
"\n"
"Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"

#: login-utils/login.c:661 login-utils/login.c:668 login-utils/login.c:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
msgstr ""
"\n"
"Có vấn đề cấu hình buổi làm việc, thoát.\n"

#: login-utils/login.c:662
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Tên người dùng bằng KHÔNG (NULL) trong %s:%d. Thoát."

#: login-utils/login.c:669
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Tên người dùng sai \"%s\" trong %s:%d. Thoát."

#: login-utils/login.c:688
#, c-format
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "login: Không đủ bộ nhớ\n"

#: login-utils/login.c:732
msgid "Illegal username"
msgstr "Tên người dùng không hợp pháp"

#: login-utils/login.c:775
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "%s đăng nhập từ chối trên terminal này.\n"

#: login-utils/login.c:780
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP %s TỪ CHỐI TỪ %s TRÊN TTY %s"

#: login-utils/login.c:784
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP %s TỪ CHỐI TRÊN TTY %s"

#: login-utils/login.c:838
#, c-format
msgid "Login incorrect\n"
msgstr ""
"Sai tên người dùng hoặc mật khẩu\n"
"\n"

#: login-utils/login.c:1063
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "QUAY SỐ TẠI %s BỞI %s"

#: login-utils/login.c:1070
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP CỦA ROOT TRÊN %s TỪ %s"

#: login-utils/login.c:1073
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP CỦA ROOT TRÊN %s"

#: login-utils/login.c:1076
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP TRÊN %s BỞI %s TỪ %s"

#: login-utils/login.c:1079
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP TRÊN %s BỞI %s"

#: login-utils/login.c:1100
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Bạn có thư mới.\n"

#: login-utils/login.c:1102
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Bạn có thư.\n"

#: login-utils/login.c:1146
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: phân nhánh (fork) thất bại: %s"

#: login-utils/login.c:1193
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY không thành công: %m"

#: login-utils/login.c:1199
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() thất bại"

#: login-utils/login.c:1205
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "Không có thư mục %s!\n"

#: login-utils/login.c:1209
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Đang đăng nhập với thư mục cá nhân = \"/\".\n"

#: login-utils/login.c:1217
#, c-format
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: không có bộ nhớ cho script của shell.\n"

#: login-utils/login.c:1244
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "login: không thực hiện được shell script: %s.\n"

#: login-utils/login.c:1247
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: không có shell: %s.\n"

#: login-utils/login.c:1262
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s login: "
msgstr ""
"\n"
"%s đăng nhập: "

#: login-utils/login.c:1273
#, c-format
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "tên đăng nhập quá dài.\n"

#: login-utils/login.c:1274
msgid "NAME too long"
msgstr "TÊN quá dài"

#: login-utils/login.c:1281
#, c-format
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "tên đăng nhập không được bắt đầu với '-'.\n"

#: login-utils/login.c:1291
#, c-format
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "quá nhiều dòng nhập vào trống\n"

#: login-utils/login.c:1292
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "dòng nhập vào THỪA"

#: login-utils/login.c:1324
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "Hết thời gian chờ đăng nhập sau %d giây\n"

#: login-utils/login.c:1412
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Đăng nhập lần cuối: %.*s "

#: login-utils/login.c:1416
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "từ %.*s\n"

#: login-utils/login.c:1419
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "trên %.*s\n"

#: login-utils/login.c:1439
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP THẤT BẠI TỪ %s, %s"

#: login-utils/login.c:1442
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "ĐĂNG NHẬP THẤT BẠI TRÊN %s, %s"

#: login-utils/login.c:1446
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d ĐĂNG NHẬP THẤT BẠI TỪ %s, %s"

#: login-utils/login.c:1449
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d ĐĂNG NHẬP THẤT BẠI TRÊN %s, %s"

#: login-utils/mesg.c:89
#, c-format
msgid "is y\n"
msgstr "là y (có)\n"

#: login-utils/mesg.c:92
#, c-format
msgid "is n\n"
msgstr "là n (không)\n"

#: login-utils/mesg.c:112
#, c-format
msgid "usage: mesg [y | n]\n"
msgstr "sử dụng: mesg [y | n]\n"

#: login-utils/newgrp.c:105
msgid "newgrp: Who are you?"
msgstr "newgrp: Bạn là ai?"

#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127
msgid "newgrp: setgid"
msgstr "newgrp: setgid"

#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122
msgid "newgrp: No such group."
msgstr "newgrp: Không có nhóm như vậy."

#: login-utils/newgrp.c:131
msgid "newgrp: Permission denied"
msgstr "newgrp: Không đủ quyền hạn"

#: login-utils/newgrp.c:138
msgid "newgrp: setuid"
msgstr "newgrp: setuid"

#: login-utils/newgrp.c:144
msgid "No shell"
msgstr "Không có shell"

#: login-utils/shutdown.c:113
#, c-format
msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
msgstr "Sử dụng: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"

#: login-utils/shutdown.c:131
msgid "Shutdown process aborted"
msgstr "Dừng việc tắt máy"

#: login-utils/shutdown.c:162
#, c-format
msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
msgstr "%s: Chỉ root có thể tắt máy.\n"

#: login-utils/shutdown.c:256
#, c-format
msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
msgstr "Là ngày mai, có thể chờ đến lúc đó?\n"

#: login-utils/shutdown.c:307
msgid "for maintenance; bounce, bounce"
msgstr "cho bảo dưỡng;"

#: login-utils/shutdown.c:311
#, c-format
msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
msgstr "thời gian chờ = %d, im lặng = %d, khởi động lại = %d\n"

#: login-utils/shutdown.c:336
msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
msgstr "Sẽ tắt máy sau 5 phút"

#: login-utils/shutdown.c:340
msgid "Login is therefore prohibited."
msgstr "Do đó đăng nhập là không thể."

#: login-utils/shutdown.c:362
#, c-format
msgid "rebooted by %s: %s"
msgstr "khởi động lại bởi %s: %s"

#: login-utils/shutdown.c:365
#, c-format
msgid "halted by %s: %s"
msgstr "dừng bởi %s: %s"

#: login-utils/shutdown.c:429
msgid ""
"\n"
"Why am I still alive after reboot?"
msgstr ""
"\n"
"Tại sao tôi vẫn còn sống sau khi khởi động lại?"

#: login-utils/shutdown.c:431
msgid ""
"\n"
"Now you can turn off the power..."
msgstr ""
"\n"
"Bây giờ có thể tắt nguồn điện..."

#: login-utils/shutdown.c:447
#, c-format
msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
msgstr "Đang gọi phương tiện tắt máy của nhân...\n"

#: login-utils/shutdown.c:450
#, c-format
msgid "Error powering off\t%s\n"
msgstr "Lỗi tắt máy \t%s\n"

#: login-utils/shutdown.c:458
#, c-format
msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
msgstr "Đang thực hiện chương trình \"%s\"...\n"

#: login-utils/shutdown.c:461
#, c-format
msgid "Error executing\t%s\n"
msgstr "Lỗi thực hiện \t%s\n"

#: login-utils/shutdown.c:488
#, c-format
msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
msgstr "URGENT: thông báo toàn thể từ %s:"

#: login-utils/shutdown.c:494
#, c-format
msgid "System going down in %d hours %d minutes"
msgstr "Hệ thống sẽ tắt sau %d giờ %d phút"

#: login-utils/shutdown.c:497
#, c-format
msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
msgstr "Hệ thống sẽ tắt sau 1 giờ %d phút"

#: login-utils/shutdown.c:500
#, c-format
msgid "System going down in %d minutes\n"
msgstr "Hệ thống sẽ tắt sau %d phút\n"

#: login-utils/shutdown.c:503
#, c-format
msgid "System going down in 1 minute\n"
msgstr "Hệ thống sẽ tắt sau 1 phút\n"

#: login-utils/shutdown.c:505
#, c-format
msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
msgstr "Hệ thống sẽ tắt sau NGAY LẬP TỨC!\n"

#: login-utils/shutdown.c:510
#, c-format
msgid "\t... %s ...\n"
msgstr "\t... %s ...\n"

#: login-utils/shutdown.c:567
msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
msgstr "Không thể phân nhánh cho swapoff. Bỏ đi!"

#: login-utils/shutdown.c:575
msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
msgstr "Không thực hiện được swapoff, hy vọng umount sẽ làm thay."

#: login-utils/shutdown.c:594
msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
msgstr "Không phân nhánh được cho umount, đang thử một cách thủ công."

#: login-utils/shutdown.c:603
#, c-format
msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
msgstr "Không chạy được %s, đang thử umount.\n"

#: login-utils/shutdown.c:607
msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
msgstr "Không chạy được umount, bỏ trên umount."

#: login-utils/shutdown.c:612
msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
msgstr "Đang bỏ gắn mọi hệ thống tập tin nói đến..."

#: login-utils/shutdown.c:659
#, c-format
msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
msgstr "shutdown: Không umount được %s: %s\n"

#: login-utils/simpleinit.c:132
msgid "Booting to single user mode.\n"
msgstr "Khởi động vào chế độ một người dùng.\n"

#: login-utils/simpleinit.c:136
msgid "exec of single user shell failed\n"
msgstr "không chạy thành công shell cho người dùng đơn\n"

#: login-utils/simpleinit.c:140
msgid "fork of single user shell failed\n"
msgstr "không phân nhánh thành công shell cho người dùng đơn\n"

#: login-utils/simpleinit.c:208
msgid "error opening fifo\n"
msgstr "lỗi mở kênh fifo\n"

#: login-utils/simpleinit.c:212
msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
msgstr "lỗi thiết lập close-on-exec trên /dev/initctl"

#: login-utils/simpleinit.c:259
msgid "error running finalprog\n"
msgstr "lỗi chạy finalprog (kết thúc chương trình)\n"

#: login-utils/simpleinit.c:263
msgid "error forking finalprog\n"
msgstr "lỗi phân nhánh finalprog (kết thúc chương trình)\n"

#: login-utils/simpleinit.c:345
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
msgstr ""
"\n"
"Mật khẩu không đúng.\n"

#: login-utils/simpleinit.c:418
msgid "lstat of path failed\n"
msgstr "lstat đường dẫn không thành công\n"

#: login-utils/simpleinit.c:426
msgid "stat of path failed\n"
msgstr "stat đường dẫn không thành công\n"

#: login-utils/simpleinit.c:434
msgid "open of directory failed\n"
msgstr "mở thư mục không thành công\n"

#: login-utils/simpleinit.c:508
msgid "fork failed\n"
msgstr "phân nhánh không thành công\n"

#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1619
msgid "exec failed\n"
msgstr "thực hiện (exec) không thành công\n"

#: login-utils/simpleinit.c:563
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr "không mở được inittab\n"

#: login-utils/simpleinit.c:630
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr "không có TERM hoặc không thể stat (lấy trạng thái) tty\n"

#: login-utils/simpleinit.c:936
#, c-format
msgid "error stopping service: \"%s\""
msgstr "lỗi dừng dịch vụ: \"%s\""

#: login-utils/ttymsg.c:75
msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
msgstr "quá nhiều iov (thay đổi mã trong wall/ttymsg.c)"

#: login-utils/ttymsg.c:85
#, c-format
msgid "excessively long line arg"
msgstr "arg dài quá mức"

#: login-utils/ttymsg.c:139
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "không phân nhánh được"

#: login-utils/ttymsg.c:143
#, c-format
msgid "fork: %s"
msgstr "fork: %s"

#: login-utils/ttymsg.c:172
#, c-format
msgid "%s: BAD ERROR"
msgstr "%s: LỖI XẤU"

#: login-utils/vipw.c:143
#, c-format
msgid "%s: the password file is busy.\n"
msgstr "%s: tập tin mật khẩu đang bận.\n"

#: login-utils/vipw.c:146
#, c-format
msgid "%s: the group file is busy.\n"
msgstr "%s: tập tin nhóm đang bận.\n"

#: login-utils/vipw.c:162
#, c-format
msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
msgstr "%s: tập tin %s đang bận (%s hiện thời)\n"

#: login-utils/vipw.c:168
#, c-format
msgid "%s: can't link %s: %s\n"
msgstr "%s: không liên kết (link) được %s: %s\n"

#: login-utils/vipw.c:202
#, c-format
msgid "%s: Can't get context for %s"
msgstr "%s: Không lấy được văn cảnh cho %s"

#: login-utils/vipw.c:208
#, c-format
msgid "%s: Can't set context for %s"
msgstr "%s: Không đặt được văn cảnh cho %s"

#: login-utils/vipw.c:217
#, c-format
msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
msgstr "%s: không mở khóa được %s: %s (mọi thay đổi vẫn còn trong %s)\n"

#: login-utils/vipw.c:240
#, c-format
msgid "%s: Cannot fork\n"
msgstr "%s: Không thể phân nhánh\n"

#: login-utils/vipw.c:276
#, c-format
msgid "%s: %s unchanged\n"
msgstr "%s: %s không thay đổi\n"

#: login-utils/vipw.c:297
#, c-format
msgid "%s: no changes made\n"
msgstr "%s: không có thay đổi nào\n"

#: login-utils/vipw.c:350
#, c-format
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Bạn đang dùng shadow group (bóng nhóm) trên hệ thống này.\n"

#: login-utils/vipw.c:351
#, c-format
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Bạn đang dùng shadow (bóng) mật khẩu trên hệ thống này.\n"

#: login-utils/vipw.c:352
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Soạn thảo %s bây giờ [y/n]? "

#: login-utils/wall.c:104
#, c-format
msgid "usage: %s [file]\n"
msgstr "sử dụng: %s [ tập tin ]\n"

#: login-utils/wall.c:159
#, c-format
msgid "%s: can't open temporary file.\n"
msgstr "%s: không mở được tập tin tạm thời.\n"

#: login-utils/wall.c:186
#, c-format
msgid "Broadcast Message from %s@%s"
msgstr "Thông báo Toàn thể từ %s@%s"

#: login-utils/wall.c:204
#, c-format
msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
msgstr "%s: sẽ không đọc %s - sử dụng stdin.\n"

#: login-utils/wall.c:209
#, c-format
msgid "%s: can't read %s.\n"
msgstr "%s: không đọc được %s.\n"

#: login-utils/wall.c:231
#, c-format
msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
msgstr "%s: không lấy được trạng thái (stat) tập tin tạm thời.\n"

#: login-utils/wall.c:241
#, c-format
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: không đọc được tập tin tạm thời.\n"

#: misc-utils/cal.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s từ %s\n"

#: misc-utils/cal.c:347
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "giá trị tháng bị sai: hãy dùng từ 1 đến 12"

#: misc-utils/cal.c:351
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "giá trị năm không thích hợp: hãy dùng 1-9999"

#: misc-utils/cal.c:455
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"

#: misc-utils/cal.c:801
#, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "sử dụng: cal [-13smjyV] [[tháng] năm]\n"

#: misc-utils/ddate.c:203
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "sử dụng: %s [+địnhdạng] [ngày tháng năm]\n"

#: misc-utils/ddate.c:250
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "Ngày thánh Tib"

#: misc-utils/kill.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s%s\n"
msgstr "%s từ %s\n"

#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: tín hiệu không rõ %s\n"

#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: không thể tìm thấy tiến trình \"%s\"\n"

#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: tín hiệu không rõ %s; tín hiệu có thể dùng:\n"

#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "sử dụng: %s [ -s tín hiệu | -p ] [ -a ] pid ...\n"

#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid "       %s -l [ signal ]\n"
msgstr "       %s -l [ tínhiệu ]\n"

#: misc-utils/logger.c:141
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"

#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: không rõ tên phương tiện: %s.\n"

#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: không rõ tên quyền ưu tiên: %s.\n"

#: misc-utils/logger.c:287
#, c-format
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"Sử dụng: logger [-is] [-f tậptin] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
"[ thôngbáo ... ]\n"

#: misc-utils/look.c:352
#, c-format
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "sử dụng: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"

#: misc-utils/mcookie.c:107 misc-utils/mcookie.c:134
#, c-format
msgid "Could not open %s\n"
msgstr "Không mở được %s\n"

#: misc-utils/mcookie.c:111 misc-utils/mcookie.c:130
#, c-format
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "Nhận %d byte từ %s\n"

#: misc-utils/namei.c:107
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei: không lấy được thư mục hiện thời - %s\n"

#: misc-utils/namei.c:121
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei: không chdir (thay đổi thư mục) được tới %s - %s (%d)\n"

#: misc-utils/namei.c:131
#, c-format
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "sử dụng: namei [-mx] tênđườngdẫn [tênđườngdẫn ...]\n"

#: misc-utils/namei.c:158
#, c-format
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei: không thể chdir (thay đổi thư mục) tới root (gốc)!\n"

#: misc-utils/namei.c:165
#, c-format
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei: không thể lấy được trạng thái (stat) root!\n"

#: misc-utils/namei.c:179
#, c-format
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr "namei: tràn bộ đệm\n"

#: misc-utils/namei.c:241
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? không thể chdir (thay đổi thư mục) và %s - %s (%d)\n"

#: misc-utils/namei.c:269
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? vấn đề đọc liên kết mềm %s - %s (%d)\n"

#: misc-utils/namei.c:279
#, c-format
msgid "  *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr "  *** VƯỢT QUÁ GIỚI HẠN LIÊN KẾT MỀM CỦA UNIX ***\n"

#: misc-utils/namei.c:317
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei: không rõ loại tập tin 0%06o tên tập tin %s\n"

#: misc-utils/rename.c:38
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: không đủ bộ nhớ\n"

#: misc-utils/rename.c:56
#, c-format
msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
msgstr "%s: thay đổi tên %s thành %s không thành công: %s\n"

#: misc-utils/rename.c:86
#, c-format
msgid "call: %s from to files...\n"
msgstr "call: %s sang các tập tin...\n"

#: misc-utils/script.c:106
#, c-format
msgid ""
"Warning: `%s' is a link.\n"
"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
"Script not started.\n"
msgstr ""
"Cảnh báo: `%s' là một liên kết.\n"
"Hãy dùng `%s [tùy chọn] %s' nếu thực sự muốn sử dụng nó.\n"
"Script chưa chạy.\n"

#: misc-utils/script.c:168
#, c-format
msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
msgstr "sử dụng: script [-a] [-f] [-q] [-t] [tập tin]\n"

#: misc-utils/script.c:191
#, c-format
msgid "Script started, file is %s\n"
msgstr "Script đã chạy, tập tin là %s\n"

#: misc-utils/script.c:277
#, c-format
msgid "Script started on %s"
msgstr "Script đã chạy trên %s"

#: misc-utils/script.c:361
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Script done on %s"
msgstr ""
"\n"
"Script hoàn thành trên %s"

#: misc-utils/script.c:368
#, c-format
msgid "Script done, file is %s\n"
msgstr "Script hoàn thành, tập tin là %s\n"

#: misc-utils/script.c:379
#, c-format
msgid "openpty failed\n"
msgstr "openpty không thành công\n"

#: misc-utils/script.c:413
#, c-format
msgid "Out of pty's\n"
msgstr "Ngoài pty\n"

#: misc-utils/setterm.c:746
#, c-format
msgid "%s: Argument error, usage\n"
msgstr "%s: Lỗi tham số, sử dụng\n"

#: misc-utils/setterm.c:749
#, c-format
msgid "  [ -term terminal_name ]\n"
msgstr "  [ -term tên_terminal ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:750
#, c-format
msgid "  [ -reset ]\n"
msgstr "  [ -reset ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:751
#, c-format
msgid "  [ -initialize ]\n"
msgstr "  [ -initialize ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:752
#, c-format
msgid "  [ -cursor [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -cursor [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:754
#, c-format
msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -snow [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:755
#, c-format
msgid "  [ -softscroll [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -softscroll [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:757
#, c-format
msgid "  [ -repeat [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -repeat [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:758
#, c-format
msgid "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:759
#, c-format
msgid "  [ -linewrap [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -linewrap [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:760
#, c-format
msgid "  [ -default ]\n"
msgstr "  [ -default ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:761
#, c-format
msgid "  [ -foreground black|blue|green|cyan"
msgstr "  [ -foreground black|blue|green|cyan"

#: misc-utils/setterm.c:762 misc-utils/setterm.c:764
#, c-format
msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:763
#, c-format
msgid "  [ -background black|blue|green|cyan"
msgstr "  [ -background black|blue|green|cyan"

#: misc-utils/setterm.c:765
#, c-format
msgid "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"

#: misc-utils/setterm.c:766 misc-utils/setterm.c:768 misc-utils/setterm.c:770
#: misc-utils/setterm.c:772
#, c-format
msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:767
#, c-format
msgid "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
msgstr "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"

#: misc-utils/setterm.c:769
#, c-format
msgid "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
msgstr "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"

#: misc-utils/setterm.c:771
#, c-format
msgid "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
msgstr "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"

#: misc-utils/setterm.c:774
#, c-format
msgid "  [ -standout [ attr ] ]\n"
msgstr "  [ -standout [ thuộc tính ] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:776
#, c-format
msgid "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:777
#, c-format
msgid "  [ -bold [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -bold [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:778
#, c-format
msgid "  [ -half-bright [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -half-bright [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:779
#, c-format
msgid "  [ -blink [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -blink [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:780
#, c-format
msgid "  [ -reverse [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -reverse [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:781
#, c-format
msgid "  [ -underline [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -underline [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:782
#, c-format
msgid "  [ -store ]\n"
msgstr "  [ -store ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:783
#, c-format
msgid "  [ -clear [all|rest] ]\n"
msgstr "  [ -clear [all|rest] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:784
#, c-format
msgid "  [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]      (tabn = 1-160)\n"
msgstr "  [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]      (tabn = 1-160)\n"

#: misc-utils/setterm.c:785
#, c-format
msgid "  [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]   (tabn = 1-160)\n"
msgstr "  [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]   (tabn = 1-160)\n"

#: misc-utils/setterm.c:786
#, c-format
msgid "  [ -regtabs [1-160] ]\n"
msgstr "  [ -regtabs [1-160] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:787
#, c-format
msgid "  [ -blank [0-60] ]\n"
msgstr "  [ -blank [0-60] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:788
#, c-format
msgid "  [ -dump   [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr "  [ -dump   [1-NR_CONSOLES] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:789
#, c-format
msgid "  [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
msgstr "  [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:790
#, c-format
msgid "  [ -file dumpfilename ]\n"
msgstr "  [ -file têntậptindump ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:791
#, c-format
msgid "  [ -msg [on|off] ]\n"
msgstr "  [ -msg [on|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:792
#, c-format
msgid "  [ -msglevel [0-8] ]\n"
msgstr "  [ -msglevel [0-8] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:793
#, c-format
msgid "  [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
msgstr "  [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:794
#, c-format
msgid "  [ -powerdown [0-60] ]\n"
msgstr "  [ -powerdown [0-60] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:795
#, c-format
msgid "  [ -blength [0-2000] ]\n"
msgstr "  [ -blength [0-2000] ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:796
#, c-format
msgid "  [ -bfreq freqnumber ]\n"
msgstr "  [ -bfreq tầnsố ]\n"

#: misc-utils/setterm.c:1051
#, c-format
msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
msgstr "không (bỏ) đặt được chế độ tiết kiệm nguồn điện\n"

#: misc-utils/setterm.c:1090 misc-utils/setterm.c:1098
#, c-format
msgid "klogctl error: %s\n"
msgstr "lỗi klogctl: %s\n"

#: misc-utils/setterm.c:1151
#, c-format
msgid "Error reading %s\n"
msgstr "Lỗi đọc %s\n"

#: misc-utils/setterm.c:1166
#, c-format
msgid "Error writing screendump\n"
msgstr "Lỗi ghi screendump (dump màn hình)\n"

#: misc-utils/setterm.c:1180
#, c-format
msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
msgstr "không đọc được %s, và không thể ioctl dump\n"

#: misc-utils/setterm.c:1246
#, c-format
msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
msgstr "%s: $TERM chưa định nghĩa.\n"

#: misc-utils/whereis.c:157
#, c-format
msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM thưmục ... -f ] tên...\n"

#: misc-utils/write.c:99
#, c-format
msgid "write: can't find your tty's name\n"
msgstr "write: không tìm thấy tên tty của bạn\n"

#: misc-utils/write.c:110
#, c-format
msgid "write: you have write permission turned off.\n"
msgstr "write: quyền ghi nhớ của bạn đã tắt.\n"

#: misc-utils/write.c:131
#, c-format
msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
msgstr "write: %s chưa đăng nhập vào trên %s.\n"

#: misc-utils/write.c:139
#, c-format
msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
msgstr "write: %s tắt thông báo trên %s\n"

#: misc-utils/write.c:146
#, c-format
msgid "usage: write user [tty]\n"
msgstr "sử dụng: write người-dùng [tty]\n"

#: misc-utils/write.c:234
#, c-format
msgid "write: %s is not logged in\n"
msgstr "write: %s chưa đăng nhập vào\n"

#: misc-utils/write.c:243
#, c-format
msgid "write: %s has messages disabled\n"
msgstr "write: %s tắt không dùng thông báo\n"

#: misc-utils/write.c:247
#, c-format
msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
msgstr "write: %s đăng nhập nhiều hơn một lần, đang ghi nhớ vào %s\n"

#: misc-utils/write.c:313
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
msgstr "Tin nhắn từ %s@%s (như %s) trên %s lúc %s ..."

#: misc-utils/write.c:316
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
msgstr "Tin nhắn %s@%s tên %s lúc %s ..."

#: mount/fsprobe.c:143
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Đang thử %s.\n"

#: mount/fsprobe.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr "mount: chuẩn bị gắn %s theo UUID\n"

#: mount/fsprobe.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
msgstr "mount: chuẩn bị gắn %s theo nhãn\n"

#: mount/fstab.c:143
#, c-format
msgid "warning: error reading %s: %s"
msgstr "cảnh báo: lỗi đọc %s: %s"

#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196
#, c-format
msgid "warning: can't open %s: %s"
msgstr "cảnh báo: không mở được %s: %s"

#: mount/fstab.c:176
#, c-format
msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
msgstr "mount: không mở được %s - sử dụng %s để thay thế\n"

#: mount/fstab.c:568
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr "không tạo được tập tin khóa %s: %s (hãy dùng cờ -n để ghi đè lên)"

#: mount/fstab.c:594
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr "không liên kết được tập tin khóa %s: %s (hãy dùng cờ -n để ghi đè lên)"

#: mount/fstab.c:610
#, c-format
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
msgstr "không mở được tập tin khóa %s: %s (hãy dùng cờ -n để ghi đè lên)"

#: mount/fstab.c:625
#, c-format
msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
msgstr "Không khóa được tập tin khóa (lock file) %s: %s\n"

#: mount/fstab.c:639
#, c-format
msgid "can't lock lock file %s: %s"
msgstr "không khóa được tập tin khóa (lock file) %s: %s"

#: mount/fstab.c:641
msgid "timed out"
msgstr "hết thời gian"

#: mount/fstab.c:648
#, c-format
msgid ""
"Cannot create link %s\n"
"Perhaps there is a stale lock file?\n"
msgstr ""
"Không tạo được liên kết %s\n"
"Có thể đây là tập tin khóa bền vững?\n"

#: mount/fstab.c:686 mount/fstab.c:739
#, c-format
msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
msgstr "không mở được %s (%s) - mtab chưa cập nhật"

#: mount/fstab.c:748
#, c-format
msgid "error writing %s: %s"
msgstr "lỗi ghi nhớ %s: %s"

#: mount/fstab.c:758
#, c-format
msgid "error changing mode of %s: %s\n"
msgstr "lỗi thay đổi chế độ (mode) của %s: %s\n"

#: mount/fstab.c:776
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "không đổi tên được %s thành %s: %s\n"

#: mount/lomount.c:75
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: không mở được thiết bị %s: %s\n"

#: mount/lomount.c:91
#, c-format
msgid ", offset %lld"
msgstr ", bộ %lld"

#: mount/lomount.c:94
#, c-format
msgid ", sizelimit %lld"
msgstr ", giớihạnkíchthước %lld"

#: mount/lomount.c:102
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %d)"
msgstr ", mã hóa %s (dạng %d)"

#: mount/lomount.c:116
#, c-format
msgid ", offset %d"
msgstr ", bộ %d"

#: mount/lomount.c:119
#, c-format
msgid ", encryption type %d\n"
msgstr ", dạng mã hóa %d\n"

#: mount/lomount.c:128
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: không lấy được thông tin trên thiết bị %s: %s\n"

#: mount/lomount.c:161 mount/lomount.c:216
#, c-format
msgid "%s: no permission to look at /dev/loop#"
msgstr "%s: không có quyền xem /dev/loop#"

#: mount/lomount.c:214
#, c-format
msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
msgstr "%s: không tìm thấy bất kỳ thiết bị /dev/loop# nào"

#: mount/lomount.c:219
#, c-format
msgid ""
"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
"       about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
msgstr ""
"%s: Không tìm thấy bất kỳ thiết bị loop nào. Có thể nhân này không biết\n"
"       về thiết bị loop? (Nếu vậy, hãy biên dịch lại hoặc thử `modprobe "
"loop'.)"

#: mount/lomount.c:224
#, c-format
msgid "%s: could not find any free loop device"
msgstr "%s: không tìm thấy thiết bị loop nào còn trống"

#: mount/lomount.c:322
#, c-format
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "Không khóa được vào bộ nhớ, đang thoát.\n"

#: mount/lomount.c:348
#, c-format
msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
msgstr ""

#: mount/lomount.c:383
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%llu): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): thành công\n"

#: mount/lomount.c:394
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: không xóa được thiết bị %s: %s\n"

#: mount/lomount.c:404
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): thành công\n"

#: mount/lomount.c:412
#, c-format
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr "Phiên bản mout biên dịch không hỗ trợ loop. Xin hãy biên dịch lại.\n"

#: mount/lomount.c:449
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
" %1$s loop_device                                  # give info\n"
" %1$s -a | --all                                   # list all used\n"
" %1$s -d | --detach loop_device                    # delete\n"
" %1$s -f | --find                                  # find unused\n"
" %1$s [ options ] {-f|--find|loop_device} file     # setup\n"
"\n"
"Options:\n"
" -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
" -h | --help              this help\n"
" -o | --offset <num>      start at offset <num> into file\n"
" -p | --pass-fd <num>     read passphrase from file descriptor <num>\n"
" -r | --read-only         setup read-only loop device\n"
" -s | --show              print device name (with -f <file>)\n"
" -v | --verbose           verbose mode\n"
"\n"
msgstr ""

#: mount/lomount.c:477 mount/sundries.c:206 mount/xmalloc.c:29
#, c-format
msgid "not enough memory"
msgstr "không đủ bộ nhớ"

#: mount/lomount.c:638
#, c-format
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr "Biên dịch không hỗ trợ loop. Xin hãy biên dịch lại.\n"

#: mount/mount.c:321
#, c-format
msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
msgstr ""

#: mount/mount.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
msgstr "mount: không tìm thấy %s trong %s hoặc %s"

#: mount/mount.c:510
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: theo như mtab thì %s đã gắn vào %s"

#: mount/mount.c:515
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: theo như mtab thì %s đã gắn vào %s"

#: mount/mount.c:535
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: không mở được %s để ghi nhớ: %s"

#: mount/mount.c:552 mount/mount.c:950
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: lỗi ghi nhớ %s: %s"

#: mount/mount.c:560
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: lỗi thay đổi chế độ của %s: %s"

#: mount/mount.c:676 mount/mount.c:1566
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: không thể phân nhánh %s"

#: mount/mount.c:690
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: người dùng chưa chỉ ra loại thiết bị tập tin cho %s\n"

#: mount/mount.c:693
#, c-format
msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr "      Sẽ thử tất cả mọi loại đề cập đến trong %s hay %s\n"

#: mount/mount.c:696
#, c-format
msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
msgstr "       và đây có vẻ là không gian swap\n"

#: mount/mount.c:698
#, c-format
msgid "       I will try type %s\n"
msgstr "       Sẽ thử loại %s\n"

#: mount/mount.c:725
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s có vẻ là không gian swap - không gắn"

#: mount/mount.c:816
msgid "mount failed"
msgstr "mount (gắn) không thành công"

#: mount/mount.c:818
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: chỉ người dùng root có quyền gắn %s vào %s"

#: mount/mount.c:846
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: chỉ ra thiết bị loop hai lần"

#: mount/mount.c:851
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: chỉ ra loại hệ thống tập tin hai lần"

#: mount/mount.c:863
#, c-format
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: bỏ qua việc cấu hình thiết bị loop\n"

#: mount/mount.c:876
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: sẽ sử dụng thiết bị loop %s\n"

#: mount/mount.c:885
#, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
msgstr ""

#: mount/mount.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: stolen loop=%s"
msgstr "umount: %s: %s"

#: mount/mount.c:895
#, c-format
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: thiết lập thiết bị loop không thành công\n"

#: mount/mount.c:906
#, c-format
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: thiết lập thiết bị loop thành công\n"

#: mount/mount.c:945
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: không mở được %s: %s"

#: mount/mount.c:966
msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
msgstr "mount: tham số cho -p hoặc --pass-fd phải là một số"

#: mount/mount.c:979
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: không mở được %s để đặt tốc độ"

#: mount/mount.c:982
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: không đặt được tốc độ: %s"

#: mount/mount.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
msgstr "mount: theo như mtab thì %s đã gắn vào %s"

#: mount/mount.c:1115
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
"mount: không thể nhận ra loại hệ thống tập tin, và người dùng không chỉ ra "
"loại nào"

#: mount/mount.c:1118
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: cần chỉ rõ loại hệ thống tập tin"

#: mount/mount.c:1121
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: gắn không thành công"

#: mount/mount.c:1127 mount/mount.c:1162
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: điểm gắn %s không phải là một thư mục"

#: mount/mount.c:1129
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: không đủ quyền hạn"

#: mount/mount.c:1131
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: cần phải là người dùng root để sử dụng mount"

#: mount/mount.c:1135 mount/mount.c:1139
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s đang bận"

#: mount/mount.c:1141
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: đã gắn proc"

#: mount/mount.c:1143
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: đã gắn %s hoặc %s đang bận"

#: mount/mount.c:1149
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: điểm gắn %s không tồn tại"

#: mount/mount.c:1151
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu"

#: mount/mount.c:1154
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: thiết bị %s không tồn tại"

#: mount/mount.c:1164
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
"       (a path prefix is not a directory)\n"
msgstr ""
"mount: thiết bị %s không tồn tại\n"
"       (tiền tố của đường dẫn không phải là một thư mục)\n"

#: mount/mount.c:1177
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s chưa gắn, hoặc tùy chọn xấu"

#: mount/mount.c:1179
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
"       missing codepage or other error"
msgstr ""
"mount: sai dạng hệ thống tập tin, tùy chọn xấu, siêu khối (superblock) xấu "
"trên %s,\n"
"       thiếu bảng mã hoặc lỗi khác"

#: mount/mount.c:1189
msgid ""
"       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
"       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
msgstr ""
"      (có thể đây là thiết bị IDE mà trên thực tế sử dụng\n"
"      ide-scsi vì thế cần sr0 hoặc sda hoặc tương tự?)"

#: mount/mount.c:1195
msgid ""
"       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
"       instead of some logical partition inside?)"
msgstr ""
"       (có phải bạn đang cố gắn một phân vùng mở rộng,\n"
"       chứ không phải một phân vùng lôgíc bên trong nó?)"

#: mount/mount.c:1212
msgid ""
"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
"       dmesg | tail  or so\n"
msgstr ""
"      Trong một số trường hợp có thể tìm thấy thông tin có\n"
"      ích trong syslog - hãy thử dmesg | tail hoặc tương tự\n"

#: mount/mount.c:1218
msgid "mount table full"
msgstr "đầy bảng gắn"

#: mount/mount.c:1220
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s không đọc được siêu khối superblock"

#: mount/mount.c:1226
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "mount: %s: không rõ thiết bị này"

#: mount/mount.c:1231
#, c-format
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: không rõ loại hệ thống tập tin '%s'"

#: mount/mount.c:1243
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: có thể muốn đặt %s"

#: mount/mount.c:1246
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
msgstr "mount: có thể muốn đặt 'iso9660'?"

#: mount/mount.c:1249
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
msgstr "mount: có thể muốn đặt 'vfat'?"

#: mount/mount.c:1252
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr "mount: %s có số thiết bị sai hoặc chưa hỗ trợ loại fs %s"

#: mount/mount.c:1258
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s không phải là một thiết bị khối, và stat không thành công?"

#: mount/mount.c:1260
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
"       (maybe `insmod driver'?)"
msgstr ""
"mount: nhân không nhận ra thiết bị khối %s\n"
"       (có thể thử `insmod driver'?)"

#: mount/mount.c:1263
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử `-o loop'?)"

#: mount/mount.c:1266
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s không phải là thiết bị khối"

#: mount/mount.c:1269
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s không phải là thiết bị khối thích hợp"

#: mount/mount.c:1272
msgid "block device "
msgstr "thiết bị khối"

#: mount/mount.c:1274
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: không gắn được %s%s với chế độ chỉ đọc"

#: mount/mount.c:1278
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ `-w' (write, ghi)"

#: mount/mount.c:1294
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s được bảo vệ khỏi ghi, đang gắn chỉ đọc"

#: mount/mount.c:1394
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr "mount: không đưa ra loại fs - Coi như nfs vì có dấu hai chấm\n"

#: mount/mount.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
msgstr "mount: không đưa ra loại fs - Coi như smbfs vì có // đằng trước\n"

#: mount/mount.c:1417
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: đưa ra nền sau \"%s\"\n"

#: mount/mount.c:1427
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: đang bỏ \"%s\"\n"

#: mount/mount.c:1513
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n"

#: mount/mount.c:1651
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V                 : print version\n"
"       mount -h                 : print this help\n"
"       mount                    : list mounted filesystems\n"
"       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
"       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
"       mount device             : mount device at the known place\n"
"       mount directory          : mount known device here\n"
"       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
"       mount --bind olddir newdir\n"
"or move a subtree:\n"
"       mount --move olddir newdir\n"
"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
"       mount --make-shared dir\n"
"       mount --make-slave dir\n"
"       mount --make-private dir\n"
"       mount --make-unbindable dir\n"
"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
"containing the directory dir:\n"
"       mount --make-rshared dir\n"
"       mount --make-rslave dir\n"
"       mount --make-rprivate dir\n"
"       mount --make-runbindable dir\n"
"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
"or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
"For many more details, say  man 8 mount .\n"
msgstr ""
"Sử dụng: mount -V                 : in ra phiên bản\n"
"       mount -h                 : in ra trợ giúp này\n"
"       mount                    : liệt kê hệ thống tập tin đã gắn\n"
"       mount -l                 : như trên, bao gồm cả nhãn khối (volume)\n"
"Tiếp theo là phần thông tin. Lần gắn ngay sau.\n"
"Câu lệnh là `mount [-t fstype] thứ-gì-đó nơi-nào-đó'.\n"
"Chi tiết tìm thấy trong /etc/fstab có thể bị bỏ đi.\n"
"       mount -a [-t|-O] ...     : gắn mọi thứ từ /etc/fstab\n"
"       mount thiết-bị             : gắn thiết-bị vào nơi đã biết\n"
"       mount thư-mục          : gắn thiết bị đã biết vào thư-mục\n"
"       mount -t loại thiết-bị thư-mục    : câu lệnh gắn một lần\n"
"Chú ý rằng người dùng không thực sự gắn một thiết bị, mà gắn hệ thống\n"
"tập tin (với loại chỉ ra) tìm thấy trên thiết bị.\n"
"Người dùng còn có thể gắn cây thư mục đã gắn vào nơi khác:\n"
"       mount --bind thưmục-cũ thưmục-mới\n"
"hoặc di chuyển một cây thư mục con:\n"
"       mount --move thưmục-cũ thưmục-mới\n"
"Có thể chỉ ra thiết bị theo tên, ví dụ /dev/hda1 hoặc /dev/cdrom,\n"
"hoặc theo nhãn bằng  -L tên-nhãn, hoặc theo uuid bằng  -U uuid .\n"
"Những tùy chọn khácO: [-nfFrsvw] [-o tùy-chọn] [-p passwdfd].\n"
"Để biết thêm thông tin hãy gõ lệnh man 8 mount .\n"

#: mount/mount.c:1961
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: chỉ có root có quyền thực hiện"

#: mount/mount.c:1966
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: không tìm thấy %s - đang tạo..\n"

#: mount/mount.c:1976
msgid "nothing was mounted"
msgstr "không gắn gì cả"

#: mount/mount.c:1989 mount/mount.c:2015
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: không tìm thấy phân vùng như vậy"

#: mount/mount.c:1992
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: không tìm thấy %s trong %s hoặc %s"

#: mount/mount_mntent.c:166
#, c-format
msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
msgstr "[mntent]: cảnh báo: không có dòng mới đặt ở cuối %s\n"

#: mount/mount_mntent.c:217
#, c-format
msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
msgstr "[mntent]: dòng %d trong %s xấu%s\n"

#: mount/mount_mntent.c:220
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; bỏ qua phần còn lại của tập tin"

#: mount/sundries.c:26
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "lỗi (bug) trong lời gọi xstrndup"

#: mount/swapon.c:62
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
"       %s -a [-e] [-v]\n"
"       %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
"       %s [-s]\n"
msgstr ""
"sử dụng: %s [-hV]\n"
"       %s -a [-e] [-v]\n"
"       %s [-v] [-p ưu-tiên] special|LABEL=tên_volume ...\n"
"       %s [-s]\n"

#: mount/swapon.c:72
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
"       %s -a [-v]\n"
"       %s [-v] special ...\n"
msgstr ""
"sử dụng: %s [-hV]\n"
"       %s -a [-v]\n"
"       %s [-v] special ...\n"

#: mount/swapon.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
msgstr "%s: không mở được %s: %s\n"

#: mount/swapon.c:164 mount/swapon.c:253
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s trên %s\n"

#: mount/swapon.c:168 mount/swapon.c:231
#, c-format
msgid "%s: cannot find the device for %s\n"
msgstr "%s: không tìm thấy thiết bị cho %s\n"

#: mount/swapon.c:175
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: không thể stat %s: %s\n"

#: mount/swapon.c:186
#, c-format
msgid "%s: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
msgstr "%s: cảnh báo: %s có quyền không bảo mật %04o, đề nghị dùng %04o\n"

#: mount/swapon.c:198
#, c-format
msgid "%s: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr "%s: Bỏ qua tập tin %s - nó có vẻ có lỗ hổng.\n"

#: mount/swapon.c:263
#, c-format
msgid "Not superuser.\n"
msgstr "Không phải người dùng root.\n"

#: mount/swapon.c:297 mount/swapon.c:489
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: không mở được %s: %s\n"

#: mount/umount.c:40
#, c-format
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount: không biên dịch hỗ trợ -f\n"

#: mount/umount.c:130
#, c-format
msgid "umount: cannot fork: %s"
msgstr "umount: không thể phân nhánh %s"

#: mount/umount.c:142
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: thiết bị khối không đúng"

#: mount/umount.c:144
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s: chưa gắn"

#: mount/umount.c:146
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: không thể ghi khối super"

#: mount/umount.c:150
#, c-format
msgid "umount: %s: device is busy"
msgstr "umount: %s: thiết bị đang bận"

#: mount/umount.c:152
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s: không tìm thấy"

#: mount/umount.c:154
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: %s: phải là người dùng root để bỏ gắn"

#: mount/umount.c:156
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: thiết bị khối không cho phép trên fs"

#: mount/umount.c:158
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"

#: mount/umount.c:207
#, c-format
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "không có umount2, đang thử umount..\n"

#: mount/umount.c:223
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr "không bỏ gắn được %s - đang thử %s để thay thế\n"

#: mount/umount.c:241
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount: %s bận - gắn lại chỉ đọc\n"

#: mount/umount.c:252
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: không thể gắn lại %s chỉ đọc\n"

#: mount/umount.c:261
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr "%s đã bỏ gắn\n"

#: mount/umount.c:359
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: không tìm thấy danh sách hệ thống tập tin để bỏ gắn"

#: mount/umount.c:389
#, c-format
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
"       umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
"       umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
"Sử dụng: umount [-hV]\n"
"       umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O tùychọn]\n"
"       umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"

#: mount/umount.c:441
msgid "Cannot umount \"\"\n"
msgstr "Không bỏ gắn được \"\"\n"

#: mount/umount.c:447
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "Đang thử bỏ gắn %s\n"

#: mount/umount.c:453
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "Không tìm thấy %s trong mtab\n"

#: mount/umount.c:460
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s chưa gắn (theo mtab)"

#: mount/umount.c:484
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: có vẻ %s được gắn nhiều lần"

#: mount/umount.c:497
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s không có trong fstab (và người dùng không phải là root)"

#: mount/umount.c:501
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: gắn %s không tương ứng fstab"

#: mount/umount.c:542
#, c-format
msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
msgstr "umount: chỉ có %s có thể bỏ gắn %s từ %s"

#: mount/umount.c:623
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: chỉ có root có quyền thực hiện"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
#, c-format
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
msgstr "Phải là root để đặt tính năng của Ctrl-Alt-Del.\n"

#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
#, c-format
msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
msgstr "Sử dụng: ctrlaltdel hard|soft\n"

#: sys-utils/cytune.c:115
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
"Tập tin %s, Giá trị ngưỡng %lu, Số ký tự lớn nhất trong fifo là %d,\n"
"và tốc độ truyền tải lớn nhất tính theo ký tự/giây là %f\n"

#: sys-utils/cytune.c:126
#, c-format
msgid ""
"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
"in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
"Tập tin %s, Giá trị ngưỡng %lu, và giá trị thời gian chờ %lu, Số ký tự lớn "
"nhất trong fifo là %d,\n"
"và tốc độ truyền tải lớn nhất tính theo ký tự/giây là %f\n"

#: sys-utils/cytune.c:190
#, c-format
msgid "Invalid interval value: %s\n"
msgstr "Giá trị khoảng thời gian không đúng: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:198
#, c-format
msgid "Invalid set value: %s\n"
msgstr "Giá trị đặt không đúng: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:206
#, c-format
msgid "Invalid default value: %s\n"
msgstr "Giá trị mặc định không đúng: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:214
#, c-format
msgid "Invalid set time value: %s\n"
msgstr "Giá trị đặt thời gian không đúng: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:222
#, c-format
msgid "Invalid default time value: %s\n"
msgstr "Giá trị thời gian mặc định không đúng: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:239
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
"[-g|-G] file [file...]\n"
msgstr ""
"Sử dụng: %s [-q [-i khoảngthờigian]] ([-s giátrị]|[-S giátrị]) ([-t giátrị]|"
"[-T giátrị]) [-g|-G] tậptin [tậptin...]\n"

#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
#: sys-utils/cytune.c:340
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "Không mở được %s: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:258
#, c-format
msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
msgstr "Không đặt được %s cho ngưỡng %d: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:277
#, c-format
msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
msgstr "Không đặt được %s cho ngưỡng thời gian %d: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:352 sys-utils/cytune.c:383
#, c-format
msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
msgstr "Không lấy được ngưỡng cho %s: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:358 sys-utils/cytune.c:389
#, c-format
msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
msgstr "Không lấy được thời gian chờ cho %s: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:307
#, c-format
msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
msgstr "%s: %ld ngưỡng hiện thời và %ld thời gian chờ hiện thời\n"

#: sys-utils/cytune.c:310
#, c-format
msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
msgstr "%s: %ld ngưỡng mặc định và %ld thời gian chờ mặc định\n"

#: sys-utils/cytune.c:328
msgid "Can't set signal handler"
msgstr "Không lấy được trình điều khiển tín hiệu"

#: sys-utils/cytune.c:332 sys-utils/cytune.c:367
msgid "gettimeofday failed"
msgstr "gettimeofday không thành công"

#: sys-utils/cytune.c:345 sys-utils/cytune.c:377
#, c-format
msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
msgstr "Không CYGETMON được trên %s: %s\n"

#: sys-utils/cytune.c:419
#, c-format
msgid ""
"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr ""
"%s: %lu ints, %lu/%lu kýtự; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu "
"bâygiờ\n"

#: sys-utils/cytune.c:425
#, c-format
msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
msgstr "   %f int/giây; %f rec, %f gửi (kýtự/giây)\n"

#: sys-utils/cytune.c:430
#, c-format
msgid ""
"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr ""
"%s: %lu ints, %lu kýtự; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu bâygiờ\n"

#: sys-utils/cytune.c:436
#, c-format
msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
msgstr "   %f int/giây; %f rec (kýtự/giây)\n"

#: sys-utils/dmesg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
msgstr "Sử dụng: %s [-c] [-n bậc] [ -s kíchthước_bộđệm]\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:66
#, c-format
msgid "invalid id: %s\n"
msgstr "id sai: %s\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:84
#, c-format
msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
msgstr "không xóa bỏ được id %s (%s)\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:99
#, c-format
msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
msgstr "không nên sử dụng: %s {shm | msg | sem} id ...\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:126
#, c-format
msgid "unknown resource type: %s\n"
msgstr "dạng nguồn không rõ: %s\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:130
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "đã xóa (các) nguồn\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:140
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
"          [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
msgstr ""
"sử dụng: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
"          [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:181
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: tùy chọn không cho phép -- %c\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:193
#, c-format
msgid "%s: illegal key (%s)\n"
msgstr "%s: phím không cho phép (%s)\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
msgid "permission denied for key"
msgstr "không đủ quyền hạn cho chìa khóa"

#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
msgid "already removed key"
msgstr "đã xóa chìa khoá"

#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
msgid "invalid key"
msgstr "chìa khóa không đúng"

#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
msgid "unknown error in key"
msgstr "lỗi không rõ trong chìa khóa"

#: sys-utils/ipcrm.c:241
msgid "permission denied for id"
msgstr "không đủ quyền hạn cho id"

#: sys-utils/ipcrm.c:246
msgid "invalid id"
msgstr "id sai"

#: sys-utils/ipcrm.c:251
msgid "already removed id"
msgstr "đã xóa id"

#: sys-utils/ipcrm.c:256
msgid "unknown error in id"
msgstr "lỗi không rõ trong id"

#: sys-utils/ipcrm.c:259
#, c-format
msgid "%s: %s (%s)\n"
msgstr "%s: %s (%s)\n"

#: sys-utils/ipcrm.c:267
#, c-format
msgid "%s: unknown argument: %s\n"
msgstr "%s: tham số không rõ: %s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:122
#, c-format
msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
msgstr "sử dụng : %s -asmq -tclup \n"

#: sys-utils/ipcs.c:123
#, c-format
msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"

#: sys-utils/ipcs.c:124
#, c-format
msgid "\t%s -h for help.\n"
msgstr "\t%s -h để xem trợ giúp.\n"

#: sys-utils/ipcs.c:130
#, c-format
msgid ""
"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
msgstr ""
"%s cung cấp thông tin về phương tiện ipc cho những gì người dùng có truy cập "
"đọc.\n"

#: sys-utils/ipcs.c:132
#, c-format
msgid ""
"Resource Specification:\n"
"\t-m : shared_mem\n"
"\t-q : messages\n"
msgstr ""
"Đặc điểm nguồn:\n"
"\t-m : nguồn_chiasẻ\n"
"\t-q : tinnhắn\n"

#: sys-utils/ipcs.c:133
#, c-format
msgid ""
"\t-s : semaphores\n"
"\t-a : all (default)\n"
msgstr ""
"\t-s : cột đèn hiệu\n"
"\t-a : tất cả (mặc định)\n"

#: sys-utils/ipcs.c:134
#, c-format
msgid ""
"Output Format:\n"
"\t-t : time\n"
"\t-p : pid\n"
"\t-c : creator\n"
msgstr ""
"Định dạng kết quả đưa ra:\n"
"\t-t : thời gian\n"
"\t-p : pid\n"
"\t-c : creator\n"

#: sys-utils/ipcs.c:135
#, c-format
msgid ""
"\t-l : limits\n"
"\t-u : summary\n"
msgstr ""
"\t-l : giới hạn\n"
"\t-u : tổng kết\n"

#: sys-utils/ipcs.c:136
#, c-format
msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
msgstr "-i id [-s -q -m] : chi tiết về nguồn có tên id\n"

#: sys-utils/ipcs.c:268
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "nhân không cấu hình cho bộ nhớ chia sẻ\n"

#: sys-utils/ipcs.c:274
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Giới hạn bộ nhớ chia sẻ --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:279
#, c-format
msgid "max number of segments = %lu\n"
msgstr "số đoạn lớn nhất = %lu\n"

#: sys-utils/ipcs.c:281
#, c-format
msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
msgstr "kích thước đoạn lớn nhất (kbyte) = %lu\n"

#: sys-utils/ipcs.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
msgstr "tổng số bộ nhớ chia sẻ lớn nhất (tính theo trang) = %lu\n"

#: sys-utils/ipcs.c:285
#, c-format
msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
msgstr "kích thước đoạn nhỏ nhất (byte) = %lu\n"

#: sys-utils/ipcs.c:290
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Trạng thái bộ nhớ chia sẻ --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:291
#, c-format
msgid "segments allocated %d\n"
msgstr "%d đoạn đã phân phối\n"

#: sys-utils/ipcs.c:292
#, c-format
msgid "pages allocated %ld\n"
msgstr "%ld trang đã phân phối\n"

#: sys-utils/ipcs.c:293
#, c-format
msgid "pages resident  %ld\n"
msgstr "%ld trang nội trú\n"

#: sys-utils/ipcs.c:294
#, c-format
msgid "pages swapped   %ld\n"
msgstr "%ld trang đã đưa vào swap\n"

#: sys-utils/ipcs.c:295
#, c-format
msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr "Hiệu suất swap: %ld lần thử\t %ld lần thành công\n"

#: sys-utils/ipcs.c:300
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Người tạo/Chủ sở hữu các đoạn của bộ nhớ chia sẻ --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:520
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315
#: sys-utils/ipcs.c:321
msgid "shmid"
msgstr "shmid"

#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:422
#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:539
msgid "perms"
msgstr "quyền hạn"

#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:521
msgid "cuid"
msgstr "cuid"

#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:521
msgid "cgid"
msgstr "cgid"

#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:521
msgid "uid"
msgstr "uid"

#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:521
msgid "gid"
msgstr "gid"

#: sys-utils/ipcs.c:306
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr "------ Gắn/Bỏ gắn/Thời gian thay đổi bộ nhớ chia sẻ --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:307
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315 sys-utils/ipcs.c:321
#: sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:527
#: sys-utils/ipcs.c:533 sys-utils/ipcs.c:539
msgid "owner"
msgstr "chủ sở hữu"

#: sys-utils/ipcs.c:308
msgid "attached"
msgstr "đã gắn"

#: sys-utils/ipcs.c:308
msgid "detached"
msgstr "đã bỏ gắn"

#: sys-utils/ipcs.c:309
msgid "changed"
msgstr "đã thay đổi"

#: sys-utils/ipcs.c:313
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
msgstr "------ Bộ nhớ chia sẻ Người tạo/Thao tác cuối --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:532
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:315
msgid "cpid"
msgstr "cpid"

#: sys-utils/ipcs.c:315
msgid "lpid"
msgstr "lpid"

#: sys-utils/ipcs.c:319
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Các đoạn bộ nhớ chia sẻ --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:320
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:539
msgid "key"
msgstr "chìa khóa"

#: sys-utils/ipcs.c:321
msgid "bytes"
msgstr "byte"

#: sys-utils/ipcs.c:322
msgid "nattch"
msgstr "nattch"

#: sys-utils/ipcs.c:322
msgid "status"
msgstr "trạng thái"

#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/ipcs.c:345 sys-utils/ipcs.c:347
#: sys-utils/ipcs.c:459 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:560
#: sys-utils/ipcs.c:562 sys-utils/ipcs.c:564 sys-utils/ipcs.c:617
#: sys-utils/ipcs.c:619 sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:650
#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:676
msgid "Not set"
msgstr "Chưa đặt"

#: sys-utils/ipcs.c:375
msgid "dest"
msgstr "đích"

#: sys-utils/ipcs.c:376
msgid "locked"
msgstr "đã khóa"

#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "nhân không cấu hình cho đèn tín hiệu\n"

#: sys-utils/ipcs.c:402
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------ Giới hạn đèn tín hiệu --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:406
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "số dãy lớn nhất = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:407
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "số đèn hiện lớn nhất trên mỗi dãy = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:408
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "số đèn hiện lớn nhất của cả hệ thống = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:409
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "số thao tác lớn nhất của mỗi lời gọi đèn hiệu = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:410
#, c-format
msgid "semaphore max value = %d\n"
msgstr "giá trị đèn hiệu lớn nhất = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:414
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------ Trạng thái đèn tín hiệu --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:415
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "dãy đã sử dụng = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:416
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "đèn tín hiệu đã phân phối = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:420
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Người tạo/Chủ sở hữu dãy đèn hiệu --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:428 sys-utils/ipcs.c:437
msgid "semid"
msgstr "semid"

#: sys-utils/ipcs.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Thao tác/Thời gian thay đổi bộ nhớ chia sẻ--------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:427
#, c-format
msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:428
msgid "last-op"
msgstr "thao tác cuối cùng"

#: sys-utils/ipcs.c:428
msgid "last-changed"
msgstr "thay đổi cuối cùng"

#: sys-utils/ipcs.c:435
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Dãy đèn tín hiệu --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:679
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:438
msgid "nsems"
msgstr "nsems"

#: sys-utils/ipcs.c:497
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "nhân không cấu hình cho hàng đợi tin nhắn\n"

#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Messages: Limits --------\n"
msgstr "------ Tin nhắn: Giới hạn --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:506
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "số hàng đợi lớn nhất của hệ thống = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:507
#, c-format
msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
msgstr "kích thước lớn nhất của tin nhắn (theo byte) = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:508
#, c-format
msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
msgstr "kích thước mặc định lớn nhất của hàng đợi (byte) = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:512
#, c-format
msgid "------ Messages: Status --------\n"
msgstr "------ Tin nhắn: Trạng thái --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:513
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "hàng đợi đã phân phối = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:514
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "phần đầu đã sử dụng = %d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:515
#, c-format
msgid "used space = %d bytes\n"
msgstr "không gian đã sử dụng = %d byte\n"

#: sys-utils/ipcs.c:519
#, c-format
msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
msgstr "------ Hàng đợi: Người tạo/Chủ sở hữu --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527 sys-utils/ipcs.c:533
#: sys-utils/ipcs.c:539
msgid "msqid"
msgstr "msqid"

#: sys-utils/ipcs.c:525
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "------ Hàng đợi tin nhắn Gửi/Nhận/Thời gian thay đổi --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:526
#, c-format
msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:527
msgid "send"
msgstr "gửi"

#: sys-utils/ipcs.c:527
msgid "recv"
msgstr "nhận"

#: sys-utils/ipcs.c:527
msgid "change"
msgstr "thay đổi"

#: sys-utils/ipcs.c:531
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------ PID của hàng đợi tin nhắn --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:533
msgid "lspid"
msgstr "lspid"

#: sys-utils/ipcs.c:533
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"

#: sys-utils/ipcs.c:537
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "------ Hàng đợi tin nhắn --------\n"

#: sys-utils/ipcs.c:538
#, c-format
msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:540
msgid "used-bytes"
msgstr "byte đã dùng"

#: sys-utils/ipcs.c:540
msgid "messages"
msgstr "tin nhắn"

#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"shmid của một đoạn bộ nhớ chia sẻ =%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:609
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:611
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "chế_độ=%#o\tquyền_truy_cập=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:613
#, c-format
msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"

#: sys-utils/ipcs.c:616
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:618
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:635
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"msqid của hàng đợi tin nhắn=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:636
#, c-format
msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tchế_độ=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:638
#, c-format
msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:649
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:669
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
"\n"
"semid của dãy đèn tín hiệu=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:670
#, c-format
msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"

#: sys-utils/ipcs.c:672
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "chế_độ=%#o, quyền_truy_cập=%#o\n"

#: sys-utils/ipcs.c:674
#, c-format
msgid "nsems = %ld\n"
msgstr "nsems = %ld\n"

#: sys-utils/ipcs.c:675
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:677
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"

#: sys-utils/ipcs.c:680
msgid "semnum"
msgstr "sốđèn"

#: sys-utils/ipcs.c:680
msgid "value"
msgstr "giátrị"

#: sys-utils/ipcs.c:680
msgid "ncount"
msgstr "ncount"

#: sys-utils/ipcs.c:680
msgid "zcount"
msgstr "zcount"

#: sys-utils/ipcs.c:680
msgid "pid"
msgstr "pid"

#: sys-utils/rdev.c:69
msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
msgstr "sử dụng: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ HÌNHẢNH [ GIÁTRỊ [ OFFSET ] ] ]"

#: sys-utils/rdev.c:70
msgid ""
"  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
msgstr ""
"  rdev /dev/fd0  (hoặc rdev /linux, v.v...) hiển thị thiết bị ROOT hiện thời"

#: sys-utils/rdev.c:71
msgid "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         sets ROOT to /dev/hda2"
msgstr "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         đặt ROOT thành /dev/hda2"

#: sys-utils/rdev.c:72
msgid "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
msgstr "  rdev -R /dev/fd0 1              đặt ROOTFLAGS (trạng thái chỉ đọc)"

#: sys-utils/rdev.c:73
msgid "  rdev -r /dev/fd0 627            set the RAMDISK size"
msgstr "  rdev -r /dev/fd0 627            đặt kích thước RAMDISK"

#: sys-utils/rdev.c:74
msgid "  rdev -v /dev/fd0 1              set the bootup VIDEOMODE"
msgstr "  rdev -v /dev/fd0 1              đặt chế độ VIDEOMODE khởi động"

#: sys-utils/rdev.c:75
msgid "  rdev -o N ...                   use the byte offset N"
msgstr "  -u, --unqote                  sử dụng bộ byte N"

#: sys-utils/rdev.c:76
msgid "  rootflags ...                   same as rdev -R"
msgstr "  rootflags ...                   giống như rdev -R"

#: sys-utils/rdev.c:77
msgid "  ramsize ...                     same as rdev -r"
msgstr "  ramsize ...                     giống như rdev -r"

#: sys-utils/rdev.c:78
msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
msgstr "  vidmode ...                     giống như rdev -v"

#: sys-utils/rdev.c:79
msgid ""
"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
msgstr ""
"Chú ý: chế độ video là: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."

#: sys-utils/rdev.c:80
msgid "      use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
msgstr "      hãy dùng -R 1 để gắn root chỉ đọc, -R 0 để đọc/ghi."

#: sys-utils/rdev.c:247
msgid "missing comma"
msgstr "thiếu dấu phẩy"

#: sys-utils/readprofile.c:72
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "không đủ bộ nhớ"

#: sys-utils/readprofile.c:118
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
"\t -m <mapfile>  (defaults: \"%s\" and\n"
"\t\t\t\t  \"%s\")\n"
"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
"\t -M <mult>     set the profiling multiplier to <mult>\n"
"\t -i            print only info about the sampling step\n"
"\t -v            print verbose data\n"
"\t -a            print all symbols, even if count is 0\n"
"\t -b            print individual histogram-bin counts\n"
"\t -s            print individual counters within functions\n"
"\t -r            reset all the counters (root only)\n"
"\t -n            disable byte order auto-detection\n"
"\t -V            print version and exit\n"
msgstr ""
"%s: Sử dụng: \"%s [tùy chọn]\n"
"\t -m <mapfile>  (mặc định: \"%s\" \n"
"\t\t\t\t  \"%s\")\n"
"\t -p <pro-file> (mặc định: \"%s\")\n"
"\t -M <mult>     đặt trình số nhân của xác lập thành <mult>\n"
"\t -i            chỉ in ra thông tin về bước thử\n"
"\t -v            in dữ liệu chi tiết\n"
"\t -a            in mọi ký tự, kể cả nếu số đếm là 0\n"
"\t -b            in ra số đếm histogram-bin riêng\n"
"\t -s            in ra số đếm riêng trong hàm\n"
"\t -r            đặt lại tất cả số đếm (chỉ root)\n"
"\t -n            tắt bỏ việc tự động tìm ra thứ tự byte\n"
"\t -V            in ra phiên bản và thoát\n"

#: sys-utils/readprofile.c:284
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Sampling_step: %i\n"

#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:329
#, c-format
msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
msgstr "%s: %s(%i): sai dòng ánh xạ\n"

#: sys-utils/readprofile.c:317
#, c-format
msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgstr "%s: không tìm thấy \"_stext\" trong %s\n"

#: sys-utils/readprofile.c:343
#, c-format
msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
msgstr "%s: địa chỉ của xác lập nằm ngoài phạm vi. Tập tin ánh xạ sai?\n"

#: sys-utils/readprofile.c:401
msgid "total"
msgstr "tổng số"

#: sys-utils/renice.c:68
#, c-format
msgid ""
"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
msgstr ""
"sử dụng: renice mứcđộ_ưutiên [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] người "
"dùng ]\n"

#: sys-utils/renice.c:97
#, c-format
msgid "renice: %s: unknown user\n"
msgstr "renice: %s: người dùng không biết\n"

#: sys-utils/renice.c:105
#, c-format
msgid "renice: %s: bad value\n"
msgstr "renice: %s: giá trị xấu\n"

#: sys-utils/renice.c:123 sys-utils/renice.c:135
msgid "getpriority"
msgstr "getpriority"

#: sys-utils/renice.c:128
msgid "setpriority"
msgstr "setpriority"

#: sys-utils/renice.c:139
#, c-format
msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: mức độ ưu tiên cũ %d, mới %d\n"

#: sys-utils/setarch.c:57
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""

#: sys-utils/setarch.c:61
#, c-format
msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
msgstr ""

#: sys-utils/setarch.c:63
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For more information see setarch(8).\n"
msgstr ""

#: sys-utils/setarch.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Hãy thử `getopt --help' để biết thêm thông tin.\n"

#: sys-utils/setarch.c:133 sys-utils/setarch.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr " %s: loại bảng phân vùng không nhận ra\n"

#: sys-utils/setarch.c:166 sys-utils/setarch.c:173
#, fuzzy
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Quá nhiều tham số.\n"

#: sys-utils/setarch.c:199
#, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""

#: sys-utils/setarch.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option `%c' ignored"
msgstr "%s: không rõ tùy chọn \"-%c\"\n"

#: sys-utils/setarch.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set personality to %s"
msgstr "Lỗi ghi phân vùng trên %s\n"

#: sys-utils/setsid.c:26
#, c-format
msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
msgstr "sử dụng: %s chương trình [arg ...]\n"

#: sys-utils/tunelp.c:75
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
"          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
"          -T [on|off] ]\n"
msgstr ""
"Sử dụng: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
"          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
"          -T [on|off] ]\n"

#: sys-utils/tunelp.c:91
msgid "malloc error"
msgstr "lỗi malloc"

#: sys-utils/tunelp.c:103
#, c-format
msgid "%s: bad value\n"
msgstr "%s: giá trị xấu\n"

#: sys-utils/tunelp.c:242
#, c-format
msgid "%s: %s not an lp device.\n"
msgstr "%s: %s không phải là thiết bị lp.\n"

#: sys-utils/tunelp.c:263
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr "trạng thái %s  %d"

#: sys-utils/tunelp.c:264
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ", bận"

#: sys-utils/tunelp.c:265
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ", sẵn sàng"

#: sys-utils/tunelp.c:266
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ", không đủ trang"

#: sys-utils/tunelp.c:267
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ", trực tuyến"

#: sys-utils/tunelp.c:268
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ", lỗi"

#: sys-utils/tunelp.c:285
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "lỗi LPGETIRQ"

#: sys-utils/tunelp.c:291
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s đang dùng IRQ %d\n"

#: sys-utils/tunelp.c:293
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s đang dùng polling\n"

#: text-utils/col.c:154
#, c-format
msgid "col: bad -l argument %s.\n"
msgstr "col: tham số -l xấu %s.\n"

#: text-utils/col.c:544
#, c-format
msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
msgstr "sử dụng: col [-bfpx] [-l nline]\n"

#: text-utils/col.c:550
#, c-format
msgid "col: write error.\n"
msgstr "col: lỗi ghi\n"

#: text-utils/col.c:557
#, c-format
msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
msgstr "col: cảnh báo: không sao lưu được %s.\n"

#: text-utils/col.c:558
msgid "past first line"
msgstr "đi qua dòng cuối cùng"

#: text-utils/col.c:558
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- dòng đã san phẳng"

#: text-utils/colcrt.c:97
#, c-format
msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
msgstr "sử dụng: %s [ - ] [ -2 ] [ tập tin ... ]\n"

#: text-utils/column.c:297
msgid "line too long"
msgstr "dòng quá dài"

#: text-utils/column.c:374
#, c-format
msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
msgstr "sử dụng: column [-tx] [-c các-cột] [tập-tin ...]\n"

#: text-utils/hexsyntax.c:82
#, c-format
msgid "hexdump: bad length value.\n"
msgstr "hexdump: giá trị chiều dài xấu.\n"

#: text-utils/hexsyntax.c:93
#, c-format
msgid "hexdump: bad skip value.\n"
msgstr "hexdump: giá trị nhảy qua (skip) xấu.\n"

#: text-utils/hexsyntax.c:131
#, c-format
msgid ""
"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
msgstr ""
"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f tậptin_fmt] [-n chiềudài] [-s nhảyqua] "
"[tậptin ...]\n"

#: text-utils/more.c:258
#, c-format
msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
msgstr "sử dụng: %s [-dflpcsu] [+sốdòng | +/pattern] tên1 tên2 ...\n"

#: text-utils/more.c:481
#, c-format
msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
msgstr "%s: không rõ tùy chọn \"-%c\"\n"

#: text-utils/more.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"*** %s: thư mục ***\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:557
#, c-format
msgid ""
"\n"
"******** %s: Not a text file ********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"******** %s: Không phải tập tin văn bản ********\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:660
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Sử dụng q hoặc Q để thoát]"

#: text-utils/more.c:752
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Còn nữa--"

#: text-utils/more.c:754
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Tập tin tiếp theo: %s)"

#: text-utils/more.c:759
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Nhấn phím trắng để tiếp tục, 'q' để thoát]"

#: text-utils/more.c:1158
#, c-format
msgid "...back %d pages"
msgstr "...quay lại %d trang"

#: text-utils/more.c:1160
msgid "...back 1 page"
msgstr "...quay lại 1 trang"

#: text-utils/more.c:1203
msgid "...skipping one line"
msgstr "...bỏ qua một dòng"

#: text-utils/more.c:1205
#, c-format
msgid "...skipping %d lines"
msgstr "...bỏ qua %d dòng"

#: text-utils/more.c:1242
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"***Quay lại***\n"
"\n"

#: text-utils/more.c:1280
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
"brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
"\n"
"Có thể thêm một tham số số nguyên vào trước hầu hết các câu lệnh.  Mặc định "
"đặttrong dấu ngoặc đơn.\n"
"Dấu sao (*) cho biết tham số sẽ thành mặc định mới.\n"

#: text-utils/more.c:1287
msgid ""
"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
"'                       Go to place where previous search started\n"
"=                       Display current line number\n"
"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
"ctrl-L                  Redraw screen\n"
":n                      Go to kth next file [1]\n"
":p                      Go to kth previous file [1]\n"
":f                      Display current file name and line number\n"
".                       Repeat previous command\n"
msgstr ""
"<space>                 Hiện k dòng văn bản tiếp theo [kích thước màn hình "
"hiện thời]\n"
"z                       Hiển thị k dòng văn bản tiếp theo [kích thước màn "
"hình hiện thời]*\n"
"<return>                Hiển thị k dòng văn bản tiếp theo [1]*\n"
"d hoặc ctrl-D             Cuộn k dòng [kích thước cuộn hiện thời, ban đầu là "
"11]*\n"
"q hoặc Q hoặc <interrupt>   Thoát khỏi more\n"
"s                       Bỏ qua k dòng văn bản [1]\n"
"f                       Bỏ qua k màn hình văn bản [1]\n"
"b hoặc ctrl-B             Nhảy ngược lại k màn hình văn bản [1]\n"
"'                       Đi tới nơi trước khi bắt đầu tìm kiếm\n"
"=                       Hiển thị số thứ tự dòng hiện thời\n"
"/<biểu thức chính quy>   Tìm kiếm lần xuất hiện thứ k của biểu thức [1]\n"
"n                       Tìm kiếm lần xuất hiện thứ k của biểu thức cuối cùng "
"[1]\n"
"!<cmd> hoặc :!<cmd>       Thực hiện <cmd> trong một shell con\n"
"v                       Chạy /usr/bin/vi tại dòng hiện thời\n"
"ctrl-L                  Vẽ lại màn hình\n"
":n                      Đi tới tập tin thứ k tiếp theo [1]\n"
":p                      Đi tới tập tin thứ k phía trước [1]\n"
":f                      Hiển thị tên tập tin hiện thời và số thứ tự dòng\n"
".                       Lặp lại câu lệnh vừa thực hiện\n"

#: text-utils/more.c:1356 text-utils/more.c:1361
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Hãy nhấn 'h' để xem chỉ dẫn.]"

#: text-utils/more.c:1395
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" dòng %d"

#: text-utils/more.c:1397
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Không phải tập tin] dòng %d"

#: text-utils/more.c:1481
msgid "  Overflow\n"
msgstr "  Bị tràn\n"

#: text-utils/more.c:1528
msgid "...skipping\n"
msgstr "...bỏ qua\n"

#: text-utils/more.c:1557
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Biểu thức chính quy không đẹp"

#: text-utils/more.c:1569
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
"\n"
"Không tìm thấy mẫu tìm kiếm\n"

#: text-utils/more.c:1572 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1276
msgid "Pattern not found"
msgstr "Không tìm thấy mẫu tìm kiếm"

#: text-utils/more.c:1633
msgid "can't fork\n"
msgstr "không phân nhánh được\n"

#: text-utils/more.c:1672
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
"\n"
"...Bỏ qua "

#: text-utils/more.c:1676
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Nhảy tới tập tin "

#: text-utils/more.c:1678
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Nhảy quay lại tập tin "

#: text-utils/more.c:1956
msgid "Line too long"
msgstr "Dòng quá dài"

#: text-utils/more.c:1999
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Không có câu lệnh ngay trước để thay thế cho"

#: text-utils/odsyntax.c:130
#, c-format
msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
msgstr "od: od(1) không tương thích cho hexdump(1).\n"

#: text-utils/odsyntax.c:133
#, c-format
msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
msgstr "od: tính tương thích với hexdump(1) không hỗ trợ tùy chọn -%c %s\n"

#: text-utils/odsyntax.c:134
msgid "; see strings(1)."
msgstr "; hãy xem strings(1)."

#: text-utils/parse.c:63
#, c-format
msgid "hexdump: can't read %s.\n"
msgstr "hexdump: không đọc được %s.\n"

#: text-utils/parse.c:68
#, c-format
msgid "hexdump: line too long.\n"
msgstr "hexdump: dòng quá dài.\n"

#: text-utils/parse.c:401
#, c-format
msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
msgstr "hexdump: số đếm byte với các ký tự đa chuyển đổi.\n"

#: text-utils/parse.c:483
#, c-format
msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
msgstr "hexdump: số đếm byte xấu cho ký tự chuyển đổi %s.\n"

#: text-utils/parse.c:490
#, c-format
msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
msgstr "hexdump: %%s yêu cầu sự chính xác hoặc một số đếm byte.\n"

#: text-utils/parse.c:496
#, c-format
msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
msgstr "hexdump: định dạng xấu {%s}\n"

#: text-utils/parse.c:502
#, c-format
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: ký tự chuyển đổi xấu %%%s.\n"

#: text-utils/pg.c:237
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr ""
"%s: Sử dụng: %s [-số] [-p chuỗi] [-cefnrs] [+dòng] [+/pattern/] "
"[các_tậptin]\n"

#: text-utils/pg.c:246
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "%s: tùy chọn yêu cầu một tham số -- %s\n"

#: text-utils/pg.c:254
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "%s: tùy chọn không cho phép -- %s\n"

#: text-utils/pg.c:371
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...nhảy về trước\n"

#: text-utils/pg.c:373
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...nhảy quay lại\n"

#: text-utils/pg.c:395
msgid "No next file"
msgstr "Không có tập tin tiếp theo"

#: text-utils/pg.c:399
msgid "No previous file"
msgstr "Không có tập tin trước"

#: text-utils/pg.c:929
#, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: Lỗi đọc từ tập tin %s\n"

#: text-utils/pg.c:935
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr "%s: EOF (Kết thúc) không mong đợi trong tập tin %s\n"

#: text-utils/pg.c:938
#, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: Lỗi không rõ trong tập tin %s\n"

#: text-utils/pg.c:1033
#, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: Không tạo được tập tin tạm thời tempfile\n"

#: text-utils/pg.c:1042 text-utils/pg.c:1217
msgid "RE error: "
msgstr "Lỗi RE: "

#: text-utils/pg.c:1199
msgid "(EOF)"
msgstr "(Kết thúc tập tin)"

#: text-utils/pg.c:1225
msgid "No remembered search string"
msgstr "Không có chuỗi tìm kiếm ghi nhớ nào"

#: text-utils/pg.c:1308
msgid "Cannot open "
msgstr "Không mở được"

#: text-utils/pg.c:1356
msgid "saved"
msgstr "đã ghi"

#: text-utils/pg.c:1463
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !câulệnh không cho phép trong chế độ rflag.\n"

#: text-utils/pg.c:1495
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() không thành công, hãy thử lại sau\n"

#: text-utils/pg.c:1700
msgid "(Next file: "
msgstr "(Tập tin tiếp theo: "

#: text-utils/rev.c:113
#, c-format
msgid "Unable to allocate bufferspace\n"
msgstr "Không thể phân phối không gian bộ đệm\n"

#: text-utils/rev.c:156
#, c-format
msgid "usage: rev [file ...]\n"
msgstr "sử dụng: rev [tậptin ...]\n"

#: text-utils/tailf.c:53 text-utils/tailf.c:105
#, c-format
msgid "Cannot open \"%s\" for read\n"
msgstr "Không mở được \"%s\" để đọc\n"

#: text-utils/tailf.c:93
#, c-format
msgid "Usage: tailf logfile\n"
msgstr "Sử dụng: tailf tậptin_sựkiện\n"

#: text-utils/ul.c:141
#, c-format
msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
msgstr "sử dụng: %s [ -i ] [ -tTerm ] tậptin...\n"

#: text-utils/ul.c:152
#, c-format
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "có vấn đề khi đọc terminfo"

#: text-utils/ul.c:242
#, c-format
msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
msgstr "Chuỗi thoát không rõ trong dữ liệu vào: %o, %o\n"

#: text-utils/ul.c:425
#, c-format
msgid "Unable to allocate buffer.\n"
msgstr "Không phân phối được bộ đệm.\n"

#: text-utils/ul.c:586
#, c-format
msgid "Input line too long.\n"
msgstr "Dòng nhập vào quá dài.\n"

#: text-utils/ul.c:599
#, c-format
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Tràn bộ nhớ khi tăng buffer.\n"

#~ msgid ""
#~ "Exceeded MAXENTRIES.  Raise this value in mkcramfs.c and recompile.  "
#~ "Exiting.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vượt quá MAXENTRIES.  Tăng giá trị này trong mkcramfs.c và biên dịch "
#~ "lại.  Đang thoát.\n"

#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
#~ msgstr "Coi như trang có kích thước %d (chứ không phải %d)\n"

#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
#~ msgstr "Trình tự động cấu hình tìm thấy một %s%s%s\n"

#~ msgid ""
#~ "Drive type\n"
#~ "   ?   auto configure\n"
#~ "   0   custom (with hardware detected defaults)"
#~ msgstr ""
#~ "Loại ổ\n"
#~ "\t?\ttự động cấu hình\n"
#~ "\t0\tngười dùng chọn (với các mặc định xác định phần cứng)"

#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
#~ msgstr "Chọn loại (? để tự động, 0 người dùng chọn): "

#~ msgid "Autoconfigure failed.\n"
#~ msgstr "Tự động cấu hình không thành công.\n"

#~ msgid "Alternate cylinders"
#~ msgstr "Cylinder xen kẽ"

#~ msgid "Physical cylinders"
#~ msgstr "Cylinder vật lý"

#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
#~ msgstr "Bạn có thể thay đổi tất cả các tham số đĩa từ trình đơn x"

#~ msgid "3,5\" floppy"
#~ msgstr "Đĩa mềm 3,5"

#~ msgid "Linux custom"
#~ msgstr "Linux tùy chỉnh"

#~ msgid ""
#~ "usage:\n"
#~ "  %s loop_device                                       # give info\n"
#~ "  %s -d loop_device                                    # delete\n"
#~ "  %s -f                                                # find unused\n"
#~ "  %s [-e encryption] [-o offset] {-f|loop_device} file # setup\n"
#~ msgstr ""
#~ "sử dụng:\n"
#~ "  %s thiết_bị_loop                                       # đưa thông tin\n"
#~ "  %s -d thiết_bị_loop                                    # xóa\n"
#~ "  %s -f                                                # tìm chưa sử "
#~ "dụng\n"
#~ "  %s [-e mã_hóa] [-o offset] {-f|thiết_bị_loop} tập-tin # cấu hình\n"

#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
#~ msgstr "%s: lỗi: ghi nhãn %s xuất hiện trên cả %s và %s\n"

#~ msgid ""
#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: không mở được %s, vì thế không thực hiện được phép chuyển UUID và "
#~ "NHÃN.\n"

#~ msgid "%s: bad UUID"
#~ msgstr "%s: UUID xấu"

#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
#~ msgstr "mount: gắn nfs phiên bản 4 không thành công, đang thử 3..\n"

#~ msgid "mount: mounting %s\n"
#~ msgstr "mount: đang gắn %s\n"

#~ msgid "mount: cannot find %s in %s"
#~ msgstr "mount: không tìm thấy %s trong %s"

#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
#~ msgstr "mount: lỗi khi đoán loại hệ thống tập tin\n"

#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
#~ msgstr "mount: tham số tênmáy:thưmục dài quá mức\n"

#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
#~ msgstr "mount: cảnh báo: không hỗ trợ việc đưa ra nhiều tên máy\n"

#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
#~ msgstr "mount: thư mục để gắn tới không phải ở dạng tênmáy:thưmục\n"

#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
#~ msgstr "mount: không lấy được địa chỉ cho %s\n"

#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
#~ msgstr "mount: nhận được hp->h_length xấu\n"

#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
#~ msgstr "mount: tham số của tùy chọn quá dài\n"

#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
#~ msgstr "Cảnh báo: Không biết đến tùy chọn proto=.\n"

#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
#~ msgstr "Cảnh báo: Không hỗ trợ tùy chọn namlen\n"

#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
#~ msgstr "tham số gắn nfs không biết đến: %s=%d\n"

#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
#~ msgstr "Cảnh báo: không hỗ trợ tùy chọn nolock\n"

#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
#~ msgstr "không rõ tùy chọn gắn nfs: %s%s\n"

#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
#~ msgstr "mount: nhận được hp->h_length xấu?\n"

#~ msgid "NFS over TCP is not supported.\n"
#~ msgstr "Không hỗ trợ NFS qua TCP.\n"

#~ msgid "nfs socket"
#~ msgstr "nfs socket"

#~ msgid "nfs bindresvport"
#~ msgstr "nfs bindresvport"

#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
#~ msgstr "máy chủ nfs thông báo dịch vụ chưa sẵng sàng"

#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
#~ msgstr "sử dụng portmapper (sơ đồ cổng) để tìm cổng NFS\n"

#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
#~ msgstr "sử dụng cổng %d cho deamon nfs\n"

#~ msgid "nfs connect"
#~ msgstr "kết nối nfs"

#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
#~ msgstr "không rõ giá trị trạng thái nfs: %d"

#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
#~ msgstr "host: %s, thư mục %s\n"

#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
#~ msgstr "umount: không lấy được địa chỉ cho %s\n"

#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
#~ msgstr "umount: nhận hostp->h_length xấu\n"

#~ msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n"
#~ msgstr "%s: lỗi %d trong khi giải nén! %p(%d)\n"

#~ msgid "%s: size error in symlink `%s'\n"
#~ msgstr "%s: lỗi kích thước trong symlink `%s'\n"

#~ msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
#~ msgstr "  giải nén khối tại %ld tới %ld (%ld)\n"

#~ msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n"
#~ msgstr "%s: chế độ không có thật trên `%s' (%o)\n"

#~ msgid "  hole at %ld (%d)\n"
#~ msgstr "  lỗ trống tại %ld (%d)\n"

#~ msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n"
#~ msgstr "%s: Không khối (%ld) byte\n"

#~ msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n"
#~ msgstr "%s: Không kích thước (%ld với %ld) byte\n"

#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
#~ msgstr "%s: cramfs bị lỗi--độ dài đường dẫn xấu\n"

#~ msgid "%s: compiled without -x support\n"
#~ msgstr "%s: không biên dịch hỗ trợ -x\n"

#~ msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n"
#~ msgstr "%s: cảnh báo--không thể xác định kích thước hệ thống tập tin\n"

#~ msgid "%s is not a block device or file\n"
#~ msgstr "%s không phải là thiết bị không hay tập tin\n"

#~ msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n"
#~ msgstr "%s: cramfs bị lỗi--kích thước tập tin quá ngắn\n"

#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
#~ msgstr "%s: cramfs bị lỗi--sai magic\n"

#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
#~ msgstr "%s: cảnh báo--tập tin quá dài, hình ảnh lớn?\n"

#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
#~ msgstr "%s: cramfs bị lỗi--lỗi crc\n"

#~ msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n"
#~ msgstr "%s: cảnh báo--hình ảnh cramfs cũ, không có CRC\n"

#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
#~ msgstr "%s: cramfs bị lỗi--superblock xấu\n"

#~ msgid ""
#~ "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: cramfs bị lỗi--điểm kết thúc dữ liệu thư mục (%ld) != khởi đầu dữ "
#~ "liệu tập tin (%ld)\n"

#~ msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n"
#~ msgstr "%s: cramfs bị lỗi--bộ dữ liệu tập tin bị lỗi\n"

#, fuzzy
#~ msgid "mkfs from %s\n"
#~ msgstr "%s từ %s\n"

#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n"
#~ msgstr "mkfs phiên bản %s (%s)\n"

#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
#~ msgstr "flock: tùy chọn không rõ, đang thoát.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sử dụng câu lệnh flock [--shared | --timeout=?giây] têntậptin {arg "
#~ "arg...}\n"

#~ msgid "%s version %s\n"
#~ msgstr "%s phiên bản %s\n"

#~ msgid "Invalid number: %s\n"
#~ msgstr "Số sai: %s\n"

#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
#~ msgstr "Lỗi cú pháp: '%s'\n"

#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
#~ msgstr "Không có bộ tham số như vậy: '%s'\n"

#~ msgid "   %s [ -p ] dev name\n"
#~ msgstr "   %s [ -p ] dev name\n"

#~ msgid ""
#~ "   %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
#~ msgstr ""
#~ "   %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"

#~ msgid "   %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
#~ msgstr "   %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"

#~ msgid "   %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
#~ msgstr "   %s [ -c | -y | -n ] dev\n"

#~ msgid "version"
#~ msgstr "phiên bản"

#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
#~ msgstr "không mở được /dev/urandom"

#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
#~ msgstr "không đọc được dữ liệu xác suất từ /dev/urandom"

#~ msgid "can't open %s for reading"
#~ msgstr "không mở được %s để đọc"

#~ msgid "can't stat(%s)"
#~ msgstr "không stat(%s) được"

#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
#~ msgstr "%s không có chế độ tập tin đúng"

#~ msgid "can't read data from %s"
#~ msgstr "không đọc được dữ liệu từ %s"

#~ msgid ""
#~ "Too many users logged on already.\n"
#~ "Try again later.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Đã óc quá nhiều người dùng đăng nhập.\n"
#~ "Hãy thử lại sau.\n"

#~ msgid "You have too many processes running.\n"
#~ msgstr "Bạn đang chạy quá nhiều tiến trình.\n"

#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
#~ msgstr "Mật khẩu phải có gồm nhất 6 ký tự, hãy thử lại.\n"

#~ msgid ""
#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
#~ "classes:  upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mật khẩu phải gồm những ký tự của hai nhóm sau:  các chữ cái\n"
#~ "thường và hoa; các chữ số và các ký tự không phải chữ cái và số.\n"
#~ "Hãy xem passwd(1) để biết thêm thông tin.\n"

#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
#~ msgstr "Không thể dùng lại mật khẩu cũ.\n"

#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
#~ msgstr "Đừng sử dụng những thứ như tên người dùng làm mật khẩu!\n"

#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
#~ msgstr "Đừng sử dụng những thứ như tên thật làm mật khẩu!\n"

#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
#~ msgstr "Sử dụng: passwd [tên-người-dùng [mật-khẩu]]\n"

#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
#~ msgstr "Chỉ có root mới có thể sử dụng các dạng một và hai tham số.\n"

#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
#~ msgstr "Sử dụng: passwd [-foqsvV] [người-dùng [mật-khẩu]]\n"

#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
#~ msgstr "Không thực hiện (exec) được %s: %s\n"

#~ msgid "Cannot find login name"
#~ msgstr "Không tìm thấy tên đăng nhập"

#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
#~ msgstr "Chỉ có root mới thay đổi được mật khẩu cho người dùng khác.\n"

#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
#~ msgstr "Không tìm thấy tên người dùng. `%s' là một người dùng thật sự?"

#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
#~ msgstr ""
#~ "Rất tiếc, chương trình chỉ có thể thay đổi mật khẩu nội bộ. Hãy dùng "
#~ "yppasswd để thay thế."

#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
#~ msgstr "UID và tên người dùng không tương ứng, mạo danh!"

#~ msgid "Changing password for %s\n"
#~ msgstr "Đang thay đổi mật khẩu cho %s\n"

#~ msgid "Enter old password: "
#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu cũ: "

#~ msgid "Illegal password, imposter."
#~ msgstr "Mật khẩu không đúng, mạo danh."

#~ msgid "Enter new password: "
#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu mới: "

#~ msgid "Password not changed."
#~ msgstr "Mật khẩu chưa thay đổi."

#~ msgid "Re-type new password: "
#~ msgstr "Hãy nhập lại mật khẩu mới: "

#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
#~ msgstr "Hai lần nhập mật khẩu không trùng nhau. Mật khẩu chưa thay đổi."

#~ msgid "password changed, user %s"
#~ msgstr "Mật khẩu chưa thay đổi, người dùng %s."

#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
#~ msgstr "MẬT KHẨU ROOT ĐÃ THAY ĐỔI"

#~ msgid "password changed by root, user %s"
#~ msgstr "mật khẩu thay đổi bởi root, người dùng %s"

#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
#~ msgstr "đang gọi setpwnam để đặt mật khẩu.\n"

#~ msgid "Password *NOT* changed.  Try again later.\n"
#~ msgstr "Mật khẩu *CHƯA* thay đổi.  Hãy thử lại sau.\n"

#~ msgid "Password changed.\n"
#~ msgstr "Mật khẩu chưa thay đổi.\n"

#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
#~ msgstr "mount: phiên bản này biên dịch không có hỗ trợ cho `nfs'"