summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2006-12-07 00:26:02 +0100
committerKarel Zak2006-12-07 00:26:02 +0100
commit0e6f4a203d8715710ff09683390be2897cca3804 (patch)
tree982a4e50be23b6c30245c61bfed170c592b34e41
parentImported from util-linux-2.11u tarball. (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-0e6f4a203d8715710ff09683390be2897cca3804.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-0e6f4a203d8715710ff09683390be2897cca3804.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-0e6f4a203d8715710ff09683390be2897cca3804.zip
Imported from util-linux-2.11v tarball.
-rw-r--r--HISTORY19
-rw-r--r--VERSION2
-rw-r--r--disk-utils/Makefile4
-rw-r--r--disk-utils/mkswap.c41
-rw-r--r--fdisk/fdisk.820
-rw-r--r--fdisk/fdisk.c30
-rw-r--r--misc-utils/cal.c2
-rw-r--r--misc-utils/logger.15
-rw-r--r--misc-utils/rename.12
-rw-r--r--mount/linux_fs.h16
-rw-r--r--mount/mount.c2
-rw-r--r--mount/mount_by_label.c37
-rw-r--r--mount/mount_guess_fstype.c3
-rw-r--r--mount/umount.c2
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/Makefile4
-rw-r--r--po/ca.po9503
-rw-r--r--po/cat-id-tbl.c115
-rw-r--r--po/cs.po2
-rw-r--r--po/da.po2
-rw-r--r--po/de.po2
-rw-r--r--po/es.po782
-rw-r--r--po/et.po2
-rw-r--r--po/fi.po9487
-rw-r--r--po/fr.po2
-rw-r--r--po/fr.po-README2
-rw-r--r--po/it.po2
-rw-r--r--po/ja.po2
-rw-r--r--po/nl.po2
-rw-r--r--po/pt_BR.po2
-rw-r--r--po/ru.po8678
-rw-r--r--po/sl.po9056
-rw-r--r--po/sv.po501
-rw-r--r--po/tr.po535
-rw-r--r--text-utils/more.c7
-rw-r--r--text-utils/pg.c7
36 files changed, 37488 insertions, 1397 deletions
diff --git a/HISTORY b/HISTORY
index b745a9209..2fc05fc45 100644
--- a/HISTORY
+++ b/HISTORY
@@ -1,3 +1,22 @@
+util-linux 2.11v
+
+* Catalan messages (Antoni Bella Perez)
+* Finnish messages (Lauri Nurmi)
+* No French messages with permission to distribute (Michel Robitaille)
+* Very few Russian messages (panivan@yandex.ru)
+* Slovenian messages (Primoz Peterlin)
+* Spanish messages (Santiago Vila Doncel)
+* Swedish messages (Christian Rose)
+* Turkish messages (Nilgn Belma Bugner)
+* fdisk: add -C, -H, -S command line options
+* fdisk: allow changing type 0
+* mkswap: enable use of > 2GB swapspace
+* more: translation fix
+* mount: set umask (Sebastian Krahmer)
+* mount: test both le and be version of cramfs magic (Olaf Hering)
+* mount: recognize Oracle magic
+* pg: use fseeko64 and ftello64 when available
+
util-linux 2.11u
* Danish messages (Claus Hindsgaul)
diff --git a/VERSION b/VERSION
index 5c4ac0417..63057a6fa 100644
--- a/VERSION
+++ b/VERSION
@@ -1 +1 @@
-2.11u
+2.11v
diff --git a/disk-utils/Makefile b/disk-utils/Makefile
index 45e3f09b3..e9fe83f9a 100644
--- a/disk-utils/Makefile
+++ b/disk-utils/Makefile
@@ -39,10 +39,10 @@ endif
all: $(SBIN) $(USRBIN)
fsck.cramfs: fsck.cramfs.o
- cc -o fsck.cramfs fsck.cramfs.o -lz
+ $(CC) $(LDFLAGS) -o fsck.cramfs fsck.cramfs.o -lz
mkfs.cramfs: mkfs.cramfs.o
- cc -o mkfs.cramfs mkfs.cramfs.o -lz
+ $(CC) $(LDFLAGS) -o mkfs.cramfs mkfs.cramfs.o -lz
fsck.cramfs.o mkfs.cramfs.o: cramfs.h
diff --git a/disk-utils/mkswap.c b/disk-utils/mkswap.c
index 69d1872c0..e6bce3ceb 100644
--- a/disk-utils/mkswap.c
+++ b/disk-utils/mkswap.c
@@ -203,10 +203,16 @@ write_signature(char *sig) {
strncpy(sp+pagesize-10, sig, 10);
}
+/*
+ * Find out what the maximum amount of swap space is that the kernel will
+ * handle. This wouldn't matter if the kernel just used as much of the
+ * swap space as it can handle, but until 2.3.4 it would return an error
+ * to swapon() if the swapspace was too large.
+ */
#define V0_MAX_PAGES (8 * (pagesize - 10))
/* Before 2.2.0pre9 */
#define V1_OLD_MAX_PAGES ((0x7fffffff / pagesize) - 1)
-/* Since 2.2.0pre9:
+/* Since 2.2.0pre9, before 2.3.4:
error if nr of pages >= SWP_OFFSET(SWP_ENTRY(0,~0UL))
with variations on
#define SWP_ENTRY(type,offset) (((type) << 1) | ((offset) << 8))
@@ -280,8 +286,7 @@ bit_set (unsigned long *addr, unsigned int nr) {
bitmap += bitnum / (8 * sizeof(long long));
rl = *bitmap;
- ml = 1ULL << (bitnum &
- (8ULL * (unsigned long long)sizeof(long long) - 1ULL));
+ ml = 1ULL << (bitnum & (8ULL * sizeof(long long) - 1ULL));
*bitmap = rl | ml;
return;
}
@@ -303,8 +308,7 @@ bit_test_and_clear (unsigned long *addr, unsigned int nr) {
bitmap += bitnum / (8 * sizeof(long long));
rl = *bitmap;
- ml = 1ULL << (bitnum &
- (8ULL * (unsigned long long)sizeof(long long) - 1ULL));
+ ml = 1ULL << (bitnum & (8ULL * sizeof(long long) - 1ULL));
*bitmap = rl & ~ml;
return ((rl & ml) != 0ULL);
}
@@ -535,29 +539,28 @@ main(int argc, char ** argv) {
program_name, version);
usage();
}
+
if (PAGES < 10) {
fprintf(stderr,
_("%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"),
- program_name, (long)(10 * pagesize / 1024));
+ program_name, (long)(10 * pagesize / 1000));
usage();
}
-#if 0
- maxpages = ((version == 0) ? V0_MAX_PAGES : V1_MAX_PAGES);
-#else
- if (!version)
+
+ if (version == 0)
maxpages = V0_MAX_PAGES;
+ else if (linux_version_code() >= MAKE_VERSION(2,3,4))
+ maxpages = PAGES;
else if (linux_version_code() >= MAKE_VERSION(2,2,1))
maxpages = V1_MAX_PAGES;
- else {
+ else
maxpages = V1_OLD_MAX_PAGES;
- if (maxpages > V1_MAX_PAGES)
- maxpages = V1_MAX_PAGES;
- }
-#endif
+
if (PAGES > maxpages) {
PAGES = maxpages;
- fprintf(stderr, _("%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"),
- program_name, PAGES * pagesize / 1024);
+ fprintf(stderr,
+ _("%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"),
+ program_name, PAGES * pagesize / 1000);
}
DEV = open(device_name,O_RDWR);
@@ -608,8 +611,8 @@ the -f option to force it.\n"),
goodpages = PAGES - badpages - 1;
if (goodpages <= 0)
die(_("Unable to set up swap-space: unreadable"));
- printf(_("Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"),
- version, (unsigned long)goodpages * pagesize / 1024);
+ printf(_("Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"),
+ version, (unsigned long long)goodpages * pagesize / 1000);
write_signature((version == 0) ? "SWAP-SPACE" : "SWAPSPACE2");
offset = ((version == 0) ? 0 : 1024);
diff --git a/fdisk/fdisk.8 b/fdisk/fdisk.8
index 3ee111b40..9f30c32b8 100644
--- a/fdisk/fdisk.8
+++ b/fdisk/fdisk.8
@@ -5,9 +5,10 @@
.SH NAME
fdisk \- Partition table manipulator for Linux
.SH SYNOPSIS
-.BI "fdisk [\-u] [\-b sectorsize]" device
+.BI "fdisk [\-u] [\-b " sectorsize ]
+.BI "[\-C " cyls "] [\-H " heads "] [\-S " sects "] " device
.sp
-.BI "fdisk \-l [\-u] [\-b sectorsize] [" "device ..." ]
+.BI "fdisk \-l [\-u] [" "device ..." ]
.sp
.BI "fdisk \-s " "partition ..."
.sp
@@ -174,6 +175,21 @@ Specify the sector size of the disk. Valid values are 512, 1024, or 2048.
(Recent kernels know the sector size. Use this only on old kernels or
to override the kernel's ideas.)
.TP
+.BI "\-C " cyls
+Specify the number of cylinders of the disk.
+I have no idea why anybody would want to do so.
+.TP
+.BI "\-H " heads
+Specify the number of heads of the disk. (Not the physical number,
+of course, but the number used for partition tables.)
+Reasonable values are 255 and 16.
+.TP
+.BI "\-S " sects
+Specify the number of sectors per track of the disk.
+(Not the physical number, of course, but the number used for
+partition tables.)
+A reasonable value is 63.
+.TP
.B \-l
List the partition tables for the specified devices and then exit.
If no devices are given, those mentioned in
diff --git a/fdisk/fdisk.c b/fdisk/fdisk.c
index 1ff518411..a1d84e561 100644
--- a/fdisk/fdisk.c
+++ b/fdisk/fdisk.c
@@ -1269,7 +1269,9 @@ change_sysid(void) {
origsys = sys = get_sysid(i);
- if (!sys && !sgi_label && !sun_label)
+ /* if changing types T to 0 is allowed, then
+ the reverse change must be allowed, too */
+ if (!sys && !sgi_label && !sun_label && !get_nr_sects(p))
printf(_("Partition %d does not exist yet!\n"), i + 1);
else while (1) {
sys = read_hex (get_sys_types());
@@ -1304,7 +1306,7 @@ change_sysid(void) {
"partition 11 as entire volume (6)"
"as IRIX expects it.\n\n"));
if (sys == origsys)
- break;
+ break;
if (sun_label) {
sun_change_sysid(i, sys);
} else
@@ -2316,12 +2318,17 @@ main(int argc, char **argv) {
* fdisk -l [-b sectorsize] [-u] device ...
* fdisk -s [partition] ...
* fdisk [-b sectorsize] [-u] device
+ *
+ * Options -C, -H, -S set the geometry.
+ *
*/
- while ((c = getopt(argc, argv, "b:lsuvV")) != -1) {
+ while ((c = getopt(argc, argv, "b:C:H:lsS:uvV")) != -1) {
switch (c) {
case 'b':
- /* ugly: this sector size is really per device,
- so cannot be combined with multiple disks */
+ /* Ugly: this sector size is really per device,
+ so cannot be combined with multiple disks,
+ and te same goes for the C/H/S options.
+ */
sector_size = atoi(optarg);
if (sector_size != 512 && sector_size != 1024 &&
sector_size != 2048)
@@ -2329,6 +2336,19 @@ main(int argc, char **argv) {
sector_offset = 2;
user_set_sector_size = 1;
break;
+ case 'C':
+ user_cylinders = atoi(optarg);
+ break;
+ case 'H':
+ user_heads = atoi(optarg);
+ if (user_heads <= 0 || user_heads >= 256)
+ user_heads = 0;
+ break;
+ case 'S':
+ user_sectors = atoi(optarg);
+ if (user_sectors <= 0 || user_sectors >= 64)
+ user_sectors = 0;
+ break;
case 'l':
optl = 1;
break;
diff --git a/misc-utils/cal.c b/misc-utils/cal.c
index d017f2b1c..32e5047d9 100644
--- a/misc-utils/cal.c
+++ b/misc-utils/cal.c
@@ -364,7 +364,7 @@ do_monthly(month, year, out)
day_array(month, year, days);
/* %s is the month name, %d the year number.
- * you can change the order and/or add something her; eg for
+ * you can change the order and/or add something here; eg for
* Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
* the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
*/
diff --git a/misc-utils/logger.1 b/misc-utils/logger.1
index 6e6f831be..810cbb43a 100644
--- a/misc-utils/logger.1
+++ b/misc-utils/logger.1
@@ -38,7 +38,7 @@
.Os BSD 4.3
.Sh NAME
.Nm logger
-.Nd make entries in the system log
+.Nd a shell command interface to the syslog(3) system log module
.Sh SYNOPSIS
.Nm logger
.Op Fl isd
@@ -49,7 +49,8 @@
.Op Ar message ...
.Sh DESCRIPTION
.Nm Logger
-provides a shell command interface to the
+makes entries in the system log.
+It provides a shell command interface to the
.Xr syslog 3
system log module.
.Pp
diff --git a/misc-utils/rename.1 b/misc-utils/rename.1
index 37f99cc1b..9c1a5d9f0 100644
--- a/misc-utils/rename.1
+++ b/misc-utils/rename.1
@@ -1,7 +1,7 @@
.\" Written by Andries E. Brouwer (aeb@cwi.nl)
.\" Placed in the public domain
.\"
-.TH RENAME 1 "1 Januari 2000" "" "Linux Programmer's Manual"
+.TH RENAME 1 "1 January 2000" "" "Linux Programmer's Manual"
.SH NAME
rename \- Rename files
.SH SYNOPSIS
diff --git a/mount/linux_fs.h b/mount/linux_fs.h
index d14070b22..310f79649 100644
--- a/mount/linux_fs.h
+++ b/mount/linux_fs.h
@@ -141,6 +141,7 @@ struct xfs_super_block {
};
#define CRAMFS_SUPER_MAGIC 0x28cd3d45
+#define CRAMFS_SUPER_MAGIC_BE 0x453dcd28
struct cramfs_super_block {
u_char s_magic[4];
u_char s_dummy[12];
@@ -205,6 +206,21 @@ struct mdp_super_block {
#define MD_SB_MAGIC 0xa92b4efc
#define mdsbmagic(s) assemble4le(s.md_magic)
+struct ocfs_volume_header {
+ u_char minor_version[4];
+ u_char major_version[4];
+ u_char signature[128];
+};
+
+struct ocfs_volume_label {
+ u_char disk_lock[48];
+ u_char label[64];
+ u_char label_len[2];
+};
+
+#define ocfslabellen(o) assemble2le(o.label_len)
+#define OCFS_MAGIC "OracleCFS"
+
static inline int
assemble2le(unsigned char *p) {
return (p[0] | (p[1] << 8));
diff --git a/mount/mount.c b/mount/mount.c
index fb1ca716f..1f9fc6e62 100644
--- a/mount/mount.c
+++ b/mount/mount.c
@@ -1411,6 +1411,8 @@ main (int argc, char *argv[]) {
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
textdomain(PACKAGE);
+ umask(033);
+
/* People report that a mount called from init without console
writes error messages to /etc/mtab
Let us try to avoid getting fd's 0,1,2 */
diff --git a/mount/mount_by_label.c b/mount/mount_by_label.c
index 1a5763b5e..da5c5a79a 100644
--- a/mount/mount_by_label.c
+++ b/mount/mount_by_label.c
@@ -48,9 +48,15 @@ static struct uuidCache_s {
/*
* See whether this device has (the magic of) a RAID superblock at the end.
* If so, it probably is, or has been, part of a RAID array.
+ *
+ * For the moment this test is switched off - it causes problems.
+ * "Checking for a disk label should only be done on the full raid,
+ * not on the disks that form the raid array. This test causes a lot of
+ * problems when run on my striped promise fasttrak 100 array."
*/
static int
is_raid_partition(int fd) {
+#if 0
struct mdp_super_block mdsb;
int n;
@@ -67,20 +73,22 @@ is_raid_partition(int fd) {
if (read(fd, &mdsb, n) != n)
return 1; /* error */
return (mdsbmagic(mdsb) == MD_SB_MAGIC);
+#else
+ return 0;
+#endif
}
-/* for now, only ext2, ext3 and xfs are supported */
+/* for now, only ext2, ext3, xfs, ocfs are supported */
static int
get_label_uuid(const char *device, char **label, char *uuid) {
-
- /* start with ext2/3 and xfs tests, taken from mount_guess_fstype */
- /* should merge these later */
int fd;
int rv = 1;
size_t namesize;
struct ext2_super_block e2sb;
struct xfs_super_block xfsb;
struct jfs_super_block jfssb;
+ struct ocfs_volume_header ovh; /* Oracle */
+ struct ocfs_volume_label olbl;
fd = open(device, O_RDONLY);
if (fd < 0)
@@ -110,23 +118,34 @@ get_label_uuid(const char *device, char **label, char *uuid) {
memcpy(*label, xfsb.s_fname, namesize);
rv = 0;
}
+ else if (lseek(fd, 0, SEEK_SET) == 0
+ && read(fd, (char *) &ovh, sizeof(ovh)) == sizeof(ovh)
+ && (strncmp(ovh.signature, OCFS_MAGIC, sizeof(OCFS_MAGIC)) == 0)
+ && (lseek(fd, 512, SEEK_SET) == 512)
+ && read(fd, (char *) &olbl, sizeof(olbl)) == sizeof(olbl)) {
+ uuid[0] = '\0';
+ namesize = ocfslabellen(olbl);
+ if ((*label = calloc(namesize + 1, 1)) != NULL)
+ memcpy(*label, olbl.label, namesize);
+ rv = 0;
+ }
else if (lseek(fd, JFS_SUPER1_OFF, SEEK_SET) == JFS_SUPER1_OFF
&& read(fd, (char *) &jfssb, sizeof(jfssb)) == sizeof(jfssb)
- && (strncmp(jfssb.s_magic, JFS_MAGIC, 4) == 0)) {
- if (assemble4le(jfssb.s_version) == 1) {
+ && (strncmp(jfssb.s_magic, JFS_MAGIC, 4) == 0)) {
+ if (assemble4le(jfssb.s_version) == 1) {
/* old (OS/2 compatible) jfs filesystems don't
have UUIDs and only have a very small label. */
memset(uuid, 0, 16);
namesize = sizeof(jfssb.s_fpack);
if ((*label = calloc(namesize + 1, 1)) != NULL)
memcpy(*label, jfssb.s_fpack, namesize);
- } else {
+ } else {
memcpy(uuid, jfssb.s_uuid, sizeof(jfssb.s_uuid));
namesize = sizeof(jfssb.s_label);
if ((*label = calloc(namesize + 1, 1)) != NULL)
memcpy(*label, jfssb.s_label, namesize);
- }
- rv = 0;
+ }
+ rv = 0;
}
close(fd);
diff --git a/mount/mount_guess_fstype.c b/mount/mount_guess_fstype.c
index be01c88b0..a096a262f 100644
--- a/mount/mount_guess_fstype.c
+++ b/mount/mount_guess_fstype.c
@@ -290,7 +290,8 @@ do_guess_fstype(const char *device) {
else if(!strncmp(xsb.ntfssb.s_magic, NTFS_SUPER_MAGIC,
sizeof(xsb.ntfssb.s_magic)))
type = "ntfs";
- else if(cramfsmagic(xsb.cramfssb) == CRAMFS_SUPER_MAGIC)
+ else if(cramfsmagic(xsb.cramfssb) == CRAMFS_SUPER_MAGIC ||
+ cramfsmagic(xsb.cramfssb) == CRAMFS_SUPER_MAGIC_BE)
type = "cramfs";
else if ((!strncmp(xsb.fatsb.s_os, "MSDOS", 5) ||
!strncmp(xsb.fatsb.s_os, "MSWIN", 5) ||
diff --git a/mount/umount.c b/mount/umount.c
index ba7f35a49..39c8385ed 100644
--- a/mount/umount.c
+++ b/mount/umount.c
@@ -614,6 +614,8 @@ main (int argc, char *argv[]) {
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
textdomain(PACKAGE);
+ umask(033);
+
while ((c = getopt_long (argc, argv, "adfhlnrt:vV",
longopts, NULL)) != -1)
switch (c) {
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
deleted file mode 100644
index 5c8e789a1..000000000
--- a/po/ChangeLog
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-1999-02-22
- Arkadiusz Mi鄂iewicz <misiek@pld.ORG.PL>
- - initial release
- - things work not too well, yet
-
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile
index 5986d20f5..3fcf0537c 100644
--- a/po/Makefile
+++ b/po/Makefile
@@ -43,9 +43,9 @@ INCLUDES = -I.. -I$(INTL)
COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS)
# Enter here all .po files
-POFILES = cs.po da.po de.po es.po et.po fr.po it.po ja.po nl.po pt_BR.po sv.po tr.po
+POFILES = ca.po cs.po da.po de.po es.po et.po fi.po fr.po it.po ja.po nl.po pt_BR.po sl.po sv.po tr.po
# the same but with .gmo
-GMOFILES = cs.gmo da.gmo de.gmo es.gmo et.gmo fr.gmo it.gmo ja.gmo nl.gmo pt_BR.gmo sv.gmo tr.gmo
+GMOFILES = ca.gmo cs.gmo da.gmo de.gmo es.gmo et.gmo fi.gmo fr.gmo it.gmo ja.gmo nl.gmo pt_BR.gmo sl.gmo sv.gmo tr.gmo
CATALOGS = $(GMOFILES)
CATOBJEXT = .gmo
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 000000000..9a613ac51
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,9503 @@
+# translation of util-linux.po to Catalan
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Permission is granted to freely copy and distribute
+# this file and modified versions, provided that this
+# header is not removed and modified versions are marked
+# as such.
+#
+# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: util-linux-2.11u\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-05 07:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-12 00:59+0200\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:60
+msgid "set read-only"
+msgstr "establir a sols lectura"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:61
+msgid "set read-write"
+msgstr "establir a lectura/escriptura"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:64
+msgid "get read-only"
+msgstr "obtindre sols lectura"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:67
+msgid "get sectorsize"
+msgstr "obtindre la mida del sector"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:70
+msgid "get blocksize"
+msgstr "obtindre la mida del bloc"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:73
+msgid "set blocksize"
+msgstr "establir la mida del bloc"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:76
+msgid "get size"
+msgstr "obtindre la mida"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:79
+msgid "set readahead"
+msgstr "inicialitzar la lectura avan癟ada"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:82
+msgid "get readahead"
+msgstr "obtindre la lectura avan癟ada"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:85
+msgid "flush buffers"
+msgstr "buida la mem簷ria temporal"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:89
+msgid "reread partition table"
+msgstr "torna a llegir la taula de particions"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:98
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Usant:\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:100
+#, c-format
+msgid " %s --report [devices]\n"
+msgstr " %s --report [dispositius]\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:101
+#, c-format
+msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
+msgstr " %s [-v|-q] comandaments dels dispositius\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:102
+msgid "Available commands:\n"
+msgstr "Comandaments disponibles:\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:219
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown command: %s\n"
+msgstr "%s: Comandament desconegut: %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:231 disk-utils/blockdev.c:240
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s requereix un argument\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:278
+#, c-format
+msgid "%s succeeded.\n"
+msgstr "%s ha tingut 癡xit.\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:296 disk-utils/blockdev.c:321
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open %s\n"
+msgstr "%s: no pot obrir %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:338
+#, c-format
+msgid "%s: ioctl error on %s\n"
+msgstr "%s: error de ioctl en %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:345
+msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
+msgstr "RO RA SSZ BSZ Comen癟a Sec. Mida Dispositiu\n"
+
+#: disk-utils/elvtune.c:46 disk-utils/setfdprm.c:100
+msgid "usage:\n"
+msgstr "useu:\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:31
+msgid "Formatting ... "
+msgstr "Formatant ... "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
+msgid "done\n"
+msgstr "fet\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:60
+msgid "Verifying ... "
+msgstr "Verificant ... "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:71
+msgid "Read: "
+msgstr "Llegir: "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:73
+#, c-format
+msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+msgstr "Problema llegint el cilindre %d, s'esperava %d i s'ha llegit %d\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"bad data in cyl %d\n"
+"Continuing ... "
+msgstr ""
+"dades incorrectes al cilindre %d\n"
+"Continuant ... "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:94
+#, c-format
+msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
+msgstr "useu: %s [ -n ] dispositiu\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
+#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644
+#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
+#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s des de %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: not a block device\n"
+msgstr "%s: no 矇s un dispositiu de bloc\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:140
+msgid "Could not determine current format type"
+msgstr "No es pot determinar l'actual tipus de format"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:141
+#, c-format
+msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
+msgstr "%s cares, %d pistes, %d segons/pista. Capacitat total %d kB.\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:142
+msgid "Double"
+msgstr "Densitat doble"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:142
+msgid "Single"
+msgstr "Densitat simple"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
+" -h print this help\n"
+" -x dir extract into dir\n"
+" -v be more verbose\n"
+" file file to test\n"
+msgstr ""
+"usar: %s [-hv] [-x dir] fitxer\n"
+" -h mostr aquesta ajuda\n"
+" -x dir extreu a dins del dir\n"
+" -v mostra m矇s missatges\n"
+" file fitxer a provar\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#, c-format
+msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n"
+msgstr "%s: error %d al descomprimir! %p(%d)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: size error in symlink `%s'\n"
+msgstr "%s: error en la mida de l'enlla癟 simb簷lic `%s'\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#, c-format
+msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
+msgstr " descomprimint el bloc en %ld a %ld (%ld)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:287
+#, c-format
+msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n"
+msgstr "%s: mode fals en `%s' (%o)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:319
+#, c-format
+msgid " hole at %ld (%d)\n"
+msgstr " buit en %ld (%d)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
+#, c-format
+msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n"
+msgstr "%s: No bloc (%ld) octets\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#, c-format
+msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n"
+msgstr "%s: No mida (%ld vs %ld) octets\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
+msgstr "%s: cramfs invlid, longitud de la ruta err簷nia\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
+#, c-format
+msgid "%s: compiled without -x support\n"
+msgstr "%s: compilat sense suport per a -x\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:498
+#, c-format
+msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n"
+msgstr "%s: atenci籀, no es pot determinar la mida del sistema de fitxers \n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device or file\n"
+msgstr "%s no 矇s un dispositiu de bloc o un fitxer\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 disk-utils/fsck.cramfs.c:549
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n"
+msgstr "%s: cramfs invlid, longitud del fitxer massa curta\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
+msgstr "%s: cramfs invlid, mgia err簷nia\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#, c-format
+msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
+msgstr "%s: atenci籀; longitud del fitxer massa llarga. Imatge despla癟ada?\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
+msgstr "%s: cramfs invlid, error del crc\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
+#, c-format
+msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n"
+msgstr "%s: atenci籀; imatge cramfs antiga, no 矇s CRC\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
+msgstr "%s: cramfs invlid, superbloc dolent\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
+msgstr ""
+"%s: cramfs invlid, el final de les dades als directoris (%ld)\n"
+"矇s diferent del comen癟ament de les dades dels fitxers (%ld)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n"
+msgstr "%s: cramfs invlid, despla癟ament invlid de les dades dels fitxers\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
+msgstr "Useu: %s [-larvsmf] /dev/_nom_\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:307
+#, c-format
+msgid "%s is mounted.\t "
+msgstr "%s est muntat.\t "
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:309
+msgid "Do you really want to continue"
+msgstr "N'esteu segur de que desitgeu continuar?"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:313
+msgid "check aborted.\n"
+msgstr "comprovaci籀 avortada.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:332 disk-utils/fsck.minix.c:356
+#, c-format
+msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
+msgstr "N繳mero de zona < FIRSTZONE en el fitxer `%s'."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:336 disk-utils/fsck.minix.c:360
+#, c-format
+msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
+msgstr "N繳mero de zona >= ZONES en el fitxer `%s'."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:341 disk-utils/fsck.minix.c:365
+msgid "Remove block"
+msgstr "Eliminar bloc"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:384
+#, c-format
+msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
+msgstr "Error de lectura: no es pot cercar el bloc en el fitxer '%s'\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#, c-format
+msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Error de lectura: bloc incorrecte en el fitxer '%s'\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:405
+msgid ""
+"Internal error: trying to write bad block\n"
+"Write request ignored\n"
+msgstr ""
+"Error intern: s'est intentant escriure un bloc incorrecte\n"
+"El requeriment d'escriptura ser ignorat\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+msgid "seek failed in write_block"
+msgstr "error cercant en write_block"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:414
+#, c-format
+msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Error d'escriptura: bloc incorrecte en el fitxer '%s'\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:532
+msgid "seek failed in write_super_block"
+msgstr "error cercant en write_super_block"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+msgid "unable to write super-block"
+msgstr "no es pot escriure el superbloc"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:544
+msgid "Unable to write inode map"
+msgstr "No es pot escriure el mapa de 穩nodes"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:546
+msgid "Unable to write zone map"
+msgstr "No es pot escriure el mapa de zona"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:548
+msgid "Unable to write inodes"
+msgstr "No es pot escriure els 穩nodes"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:577
+msgid "seek failed"
+msgstr "error cercant"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:579
+msgid "unable to read super block"
+msgstr "no es pot llegir el superbloc"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+msgid "bad magic number in super-block"
+msgstr "n繳mero mgic incorrecte en el superbloc"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:601
+msgid "Only 1k blocks/zones supported"
+msgstr "Sols es suporten blocs o zones de 1k"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:603
+msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
+msgstr "Camp s_imap_blocks incorrecte al superbloc"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
+msgstr "Camp s_zmap_blocks incorrecte en el superbloc"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:612
+msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
+msgstr "No es pot assignar mem簷ria temporal pel mapa de 穩nodes"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
+msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr "No es pot assignar mem簷ria temporal per als 穩nodes"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
+msgstr "No es pot assignar mem簷ria temporal per al n繳mero de 穩nodes"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:626
+msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
+msgstr "No es pot assignar mem簷ria temporal per al n繳mero de zones"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+msgid "Unable to read inode map"
+msgstr "No es pot llegir el mapa de 穩nodes"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+msgid "Unable to read zone map"
+msgstr "No es pot llegir el mapa de zones"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
+msgid "Unable to read inodes"
+msgstr "No es pot llegir els 穩nodes"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+msgstr "Atenci籀: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#, c-format
+msgid "%ld inodes\n"
+msgstr "%ld 穩nodes\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#, c-format
+msgid "%ld blocks\n"
+msgstr "%ld blocs\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#, c-format
+msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
+msgstr "Primerazonadedades=%ld (%ld)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#, c-format
+msgid "Zonesize=%d\n"
+msgstr "Midadelazona=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:643
+#, c-format
+msgid "Maxsize=%ld\n"
+msgstr "Midamxima=%ld\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:644
+#, c-format
+msgid "Filesystem state=%d\n"
+msgstr "Estat del sistema de fitxers=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"namelen=%d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Longituddelnom=%d\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:660 disk-utils/fsck.minix.c:712
+#, c-format
+msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+msgstr "L'穩node %d est marcat com a no usat, per簷 矇s usat pel fitxer '%s'\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:716
+msgid "Mark in use"
+msgstr "Marcar en us"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:736
+#, c-format
+msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
+msgstr "El fitxer `%s' t矇 el mode %05o\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:742
+msgid "Warning: inode count too big.\n"
+msgstr "Atenci籀: n繳mero de 穩nodes massa gran.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:755
+msgid "root inode isn't a directory"
+msgstr "el 穩node arrel no 矇s un directori"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:813
+#, c-format
+msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
+msgstr "El bloc ja ha estat emprat anteriorment. Ara est en el fitxer `%s'."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:815
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+msgid "Clear"
+msgstr "Esborrar"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:825
+#, c-format
+msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
+msgstr "El bloc %d en el fitxer `%s' est marcat com a no usat."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:827
+msgid "Correct"
+msgstr "Correcte"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041
+#, c-format
+msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
+msgstr "El directori `%s' cont矇 un n繳mero de 穩node incorrecte per al fitxer '%.*s'."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044
+msgid " Remove"
+msgstr " Eliminar"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:990
+#, c-format
+msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
+msgstr "`%s': directori incorrecte: '.' no 矇s el primer\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:998
+#, c-format
+msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr "`%s': directori incorrecte: '..' no 矇s el segon\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
+msgstr "%s: directori incorrecte: '.' no 矇s el primer\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr "%s: directori incorrecte: '..' no 矇s el segon\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1102
+msgid "internal error"
+msgstr "error intern"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1124
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: size < 32"
+msgstr "%s: directori incorrecte: mida < 32"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
+msgid "seek failed in bad_zone"
+msgstr "error cercant en bad_zone"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
+#, c-format
+msgid "Inode %d mode not cleared."
+msgstr "No s'ha esborrat el mode del 穩node %d."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#, c-format
+msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
+msgstr "El 穩node %d no s'usa; marcat com en us en el mapa de bits."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
+#, c-format
+msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
+msgstr "S'est usant el 穩node %d; marcat com a no en us en el mapa de bits."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224
+#, c-format
+msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgstr "node %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, comptats=%d."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1226
+msgid "Set i_nlinks to count"
+msgstr "Establir i_nlinks als comptats"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1238
+#, c-format
+msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
+msgstr "Zona %d: marcada com en us; cap fitxer no l'utilitza."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240
+msgid "Unmark"
+msgstr "Eliminar marca"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
+#, c-format
+msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
+msgstr "Zona %d: en us, comptada=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248
+#, c-format
+msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
+msgstr "Zona %d: no en us, comptada=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1220
+msgid "Set"
+msgstr "Establir"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+msgid "bad inode size"
+msgstr "mida de 穩node incorrecte"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
+msgid "bad v2 inode size"
+msgstr "mida de 穩node v2 incorrecte"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1325
+msgid "need terminal for interactive repairs"
+msgstr "es necessita una terminal per a reparacions interactives"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
+#, c-format
+msgid "unable to open '%s'"
+msgstr "No es pot obrir '%s'"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1344
+#, c-format
+msgid "%s is clean, no check.\n"
+msgstr "%s est net; no es comprova.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1348
+#, c-format
+msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
+msgstr "For癟ant comprovaci籀 del sistema de fitxers en %s.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
+#, c-format
+msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
+msgstr "Al sistema de fitxers en %s hi han elements estranys, s'han de comprovar.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1379
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6ld 穩nodes usats (%ld%%)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1384
+#, c-format
+msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
+msgstr "%6ld zones usades (%ld%%)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6d regular files\n"
+"%6d directories\n"
+"%6d character device files\n"
+"%6d block device files\n"
+"%6d links\n"
+"%6d symbolic links\n"
+"------\n"
+"%6d files\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6d fitxers normals\n"
+"%6d directoris\n"
+"%6d fitxers dispositiu de carcter\n"
+"%6d fitxers dispositiu de bloc\n"
+"%6d enlla癟os\n"
+"%6d enlla癟os simb簷lics\n"
+"------\n"
+"%6d fitxers\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1399
+msgid ""
+"----------------------------\n"
+"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
+"----------------------------\n"
+msgstr ""
+"----------------------------------\n"
+"EL SISTEMA DE FITXERS HA CANVIAT\n"
+"----------------------------------\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:129
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open: %s\n"
+msgstr "%s: error a l'obrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:135
+#, c-format
+msgid "%s: seek error on %s\n"
+msgstr "%s: error cercant en %s\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: read error on %s\n"
+msgstr "%s: llegint l'errada en %s\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:150
+#, c-format
+msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+msgstr "sector n繳mero: %d, mida del sector: %d\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: option parse error\n"
+msgstr "%s: error a l'analitzar l'opci籀\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:206
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
+msgstr "Useu: %s [-x] [-d <n繳m>] imatge-iso9660\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
+" [-F fsname] device [block-count]\n"
+msgstr ""
+"Useu: %s [-v] [-N n繳m_de_穩nodes] [-V nom_volumen]\n"
+" [-F nom_sis._fitx.] dispositiu [quants_blocs]\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135
+msgid "volume name too long"
+msgstr "nom del volumen massa llarg"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
+msgid "fsname name too long"
+msgstr "nom del sistema de fitxers massa llarg"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
+#, c-format
+msgid "cannot stat device %s"
+msgstr "No es pot fer `stat' sobre el dispositiu %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
+#, c-format
+msgid "%s is not a block special device"
+msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "%s no es pot obrir"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
+#, c-format
+msgid "cannot get size of %s"
+msgstr "no es pot aconseguir la mida de %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
+#, c-format
+msgid "blocks argument too large, max is %lu"
+msgstr "el n繳mero de blocs es massa gran, el mxim 矇s de %lu"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
+msgid "too many inodes - max is 512"
+msgstr "masses 穩nodes; el mxim 矇s de 512"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216
+#, c-format
+msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
+msgstr "no hi ha prou espai, com a m穩nim es necessiten %lu blocs"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069
+#, c-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr "Dispositiu: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
+#, c-format
+msgid "Volume: <%-6s>\n"
+msgstr "Volumen: <%-6s>\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
+#, c-format
+msgid "FSname: <%-6s>\n"
+msgstr "Nom_Sis.Fit: <%-6s>\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
+#, c-format
+msgid "BlockSize: %d\n"
+msgstr "MidaBloc: %d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
+#, c-format
+msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
+msgstr "nodes: %d (al 1 bloc)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
+#, c-format
+msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"
+msgstr "nodes: %d (als %ld blocs)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
+#, c-format
+msgid "Blocks: %ld\n"
+msgstr "Blocs: %ld\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#, c-format
+msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
+msgstr "ltim 穩node: %d, Dada final: %d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+msgid "error writing superblock"
+msgstr "error escrivint superbloc"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
+msgid "error writing root inode"
+msgstr "error escrivint 穩node arrel"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
+msgid "error writing inode"
+msgstr "error escrivint 穩node"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
+msgid "seek error"
+msgstr "error cercant"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
+msgid "error writing . entry"
+msgstr "error escrivint . entrada"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
+msgid "error writing .. entry"
+msgstr "error escrivint .. entrada"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
+#, c-format
+msgid "error closing %s"
+msgstr "error tancant %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.c:76
+msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
+msgstr "Useu: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.] dispositiu [mida]\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:372 getopt-1.1.2/getopt.c:89
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: Out of memory!\n"
+msgstr "%s: Mem簷ria esgotada\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.c:99
+#, c-format
+msgid "mkfs version %s (%s)\n"
+msgstr "mkfs versi籀 %s (%s)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+" -h print this help\n"
+" -v be verbose\n"
+" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
+" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
+" -n name set name of cramfs filesystem\n"
+" -p pad by %d bytes for boot code\n"
+" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
+" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
+" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
+" outfile output file\n"
+msgstr ""
+"useu: %s [-h] [-v] [-e edici籀] [-i fitxer] [-n nom] nom_dir fitxer_eixida\n"
+" -h mostra aquesta ajuda\n"
+" -v m矇s missatges\n"
+" -E converteix els avisos en errors (estatus d'eixida no cero)\n"
+" -e edici籀 estableix el nombre d'edici籀 (part de fsid)\n"
+" -i fitxer insereix una imatge de fitxer al sistema de fitxers (requereix\n"
+" Linux >= 2.4.0)\n"
+" -n nom estableix el nom del sistema de fitxers cramfs\n"
+" -p despla癟a %d octets pel codi d'arrencada\n"
+" -s ordena les entrades d directori (opci籀 antiga, ignorar)\n"
+" -z crear buits expl穩cits (requereix Linux >= 2.3.39)\n"
+" nom_dir arrel del sistema de fitxers que ser comprimit\n"
+" fit._eix. fitxer d'eixida\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
+" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
+msgstr ""
+"Trobo que 矇s massa llarg (%u octets), nom del fitxer `%s'.\n"
+" Si us plau, incrementeu MAX_INPUT_NAMELEN en mkcramfs.c i recompileu. Sortint.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
+msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
+msgstr "sistema de fitxers massa gran. Sortint.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
+msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
+msgstr ""
+"S'han excedit les MAXENTRIES. Incrementeu aquest valor en mkcramfs.c i\n"
+"recompileu. Sortint.\n"
+
+#. (I don't think this can happen with zlib.)
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
+#, c-format
+msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+msgstr "CARAM: bloc \"comprimit\" a > 2*longituddelbloc (%ld)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:537
+#, c-format
+msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
+msgstr "%6.2f%% (%+d octets)\t%s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
+#, c-format
+msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
+msgstr "atenci籀: s'estima que la mida requerida (cota superior) 矇s %LdMB, per簷 la mida mxima de la imatge 矇s %uMB. Podria abortar prematurament.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#, c-format
+msgid "Including: %s\n"
+msgstr "Incloguent: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
+#, c-format
+msgid "Directory data: %d bytes\n"
+msgstr "Dades del directori: %d octets\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:761
+#, c-format
+msgid "Everything: %d kilobytes\n"
+msgstr "Tot: %d kilooctets\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766
+#, c-format
+msgid "Super block: %d bytes\n"
+msgstr "Super bloc: %d octets\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:773
+#, c-format
+msgid "CRC: %x\n"
+msgstr "CRC: %x\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
+#, c-format
+msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
+msgstr "no hi ha prou espai per a l'imatge ROM (assignat %Ld, emprat %d)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
+#, c-format
+msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
+msgstr "ha fallat l'escriptura de l'imatge ROM (%d %d)\n"
+
+#. (These warnings used to come at the start, but they scroll off the
+#. screen too quickly.)
+#. (can't happen when reading from ext2fs)
+#. bytes, not chars: think UTF8.
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
+msgstr "atenci籀: els noms dels fitxers es trunquen a 255 octets.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
+msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
+msgstr "atenci籀: s'han saltat fitxers degut a errors.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805
+#, c-format
+msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
+msgstr "atenci籀: les mides es trunquen a %luMB (menys 1 octet).\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#, c-format
+msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr "atenci籀: els uids es trunquen a %u bits, (Podria ser un problema de seguretat).\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
+#, c-format
+msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr "atenci籀: els gids es trunquen a %u bits. (Podria ser un problema de seguretat).\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
+"that some device files will be wrong.\n"
+msgstr ""
+"ATENCI: els nombres de dispositiu es trunquen a %u bits. Amb seguretat que\n"
+"es deu a fitxers de dispositius erronis.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
+msgstr "Useu: %s [-c | -l nom_fitxer] [-nXX] [-iXX] /dev/_nom_ [blocs]\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#, c-format
+msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
+msgstr "%s est muntat; aqu穩 no es crear un sistema de fitxers!"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
+msgid "seek to boot block failed in write_tables"
+msgstr "Error cercant el bloc d'arrencada en write_tables"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
+msgid "unable to clear boot sector"
+msgstr "No es pot esborrar el sector d'arrencada"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+msgid "seek failed in write_tables"
+msgstr "Error cercant en write_tables"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
+msgid "unable to write inode map"
+msgstr "No es pot escriure el mapa de 穩nodes"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
+msgid "unable to write zone map"
+msgstr "No es pot escriure el mapa de zones"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
+msgid "unable to write inodes"
+msgstr "No es pot escriure els 穩nodes"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:287
+msgid "write failed in write_block"
+msgstr "Error escrivint en write_block"
+
+#. Could make triple indirect block here
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:419
+msgid "too many bad blocks"
+msgstr "Hi han masses blocs incorrectes"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:303
+msgid "not enough good blocks"
+msgstr "No hi han prous blocs correctes"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:515
+msgid "unable to allocate buffers for maps"
+msgstr "No es pot assignar mem簷ria temporal per als mapes"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
+msgid "unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr "No 矇s possible assignar mem簷ria temporal per als 穩nodes"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#, c-format
+msgid ""
+"Maxsize=%ld\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Midamx.=%ld\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+msgid "seek failed during testing of blocks"
+msgstr "Error cercant durant la comprovaci籀 de blocs"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
+msgstr "Valors estranys en do_check: probablement hi han errors\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368
+msgid "seek failed in check_blocks"
+msgstr "Error cercant en check_blocks"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
+msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
+msgstr "Blocs incorrectes abans de l'rea de dades: no es pot crear el sistema de fitxers"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620
+#, c-format
+msgid "%d bad blocks\n"
+msgstr "%d blocs incorrectes\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
+msgid "one bad block\n"
+msgstr "un bloc incorrecte\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
+msgid "can't open file of bad blocks"
+msgstr "no es pot obrir el fitxer de blocs incorrectes"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:681
+#, c-format
+msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
+msgstr "%s: no s'ha compilat amb suport per a minix v2\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+msgid "strtol error: number of blocks not specified"
+msgstr "error de strtol: no s'han especificat el nombre de blocs"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "no es pot obrir %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "no es pot fer stat per a %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
+#, c-format
+msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
+msgstr "no s'intentar crear el sistema de fitxers en '%s'"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:178
+#, c-format
+msgid "Bad user-specified page size %d\n"
+msgstr "la mida de la pgina %d especificada pel usuari es incorrecte\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:187
+#, c-format
+msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
+msgstr "S'utilitza la mida de la pgina %d especificada pel usuari, en comptes dels valors del sistema %d/%d\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:191
+#, c-format
+msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
+msgstr "Assumint que la mida de les pgines 矇s de %d (no %d)\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:322
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
+msgstr "Useu: %s [-c] [-v0|-v1] [-pMIDA_PG] /dev/_nom_ [blocs]\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:345
+msgid "too many bad pages"
+msgstr "hi han masses pgines incorrectes"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
+#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Mem簷ria esgotada"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:376
+msgid "one bad page\n"
+msgstr "una pgina incorrecta\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:378
+#, c-format
+msgid "%d bad pages\n"
+msgstr "%d pgines incorrectes\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
+msgstr "%s: error: no heu especificat a on est l'espai d'intercanvi?\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
+msgstr "%s: error: la mida %ld es superior a la mida del dispositiu %d\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:534
+#, c-format
+msgid "%s: error: unknown version %d\n"
+msgstr "%s: error: versi籀 desconeguda %d\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:540
+#, c-format
+msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
+msgstr "%s: error: l'espai d'intercanvi ha de tindre com a m穩nim %ldkB\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
+msgstr "%s: atenci籀: l'espai d'intercanvi s'ha truncat en %ldkB\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:571
+#, c-format
+msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
+msgstr "No s'intentar crear el dispositiu d'intercanvi en '%s'"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601
+msgid "fatal: first page unreadable"
+msgstr "fatal: no es pot llegir la primera pgina"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
+"This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
+"No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
+"the -f option to force it.\n"
+msgstr ""
+"%s: el dispositiu '%s' cont矇 una etiqueta de disc Sun vlida.\n"
+"Aix簷 probablement significa que crear un espai d'intercanvi v0 destruir\n"
+"la taula de particions. No s'ha creat l'espai d'intercanvi. Si de veres\n"
+"desitgeu crear-lo en aquest dispositiu, useu l'opci籀 -f per a for癟ar-ho.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:610
+msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
+msgstr "No es pot configurar l'espai d'intercanvi: no es pot llegir-la"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:611
+#, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
+msgstr "Configurant l'espai d'intercanvi versi籀 %d, mida = %lu KiB\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:617
+msgid "unable to rewind swap-device"
+msgstr "No es pot rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:620
+msgid "unable to write signature page"
+msgstr "no es pot escriure pgina de la firma"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:628
+msgid "fsync failed"
+msgstr "fsync ha fallat"
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:31
+#, c-format
+msgid "Invalid number: %s\n"
+msgstr "N繳mero invlid: %s\n"
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:81
+#, c-format
+msgid "Syntax error: '%s'\n"
+msgstr "Error de sintaxi: '%s'\n"
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:91
+#, c-format
+msgid "No such parameter set: '%s'\n"
+msgstr "Parmetre no establert: '%s'\n"
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:101
+#, c-format
+msgid " %s [ -p ] dev name\n"
+msgstr " %s [ -p ] nom del dispositiu\n"
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:102
+#, c-format
+msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+msgstr " %s [ -p ] dispositiu mida sectors cap癟als pistes stretch interval tassa spec1 format_interval\n"
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:105
+#, c-format
+msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
+msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] dispositiu\n"
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:107
+#, c-format
+msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
+msgstr " %s [ -c | -y | -n ] dispositiu\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990
+msgid "Unusable"
+msgstr "Inutilitzable"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992
+msgid "Free Space"
+msgstr "Espai lliure"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:402
+msgid "Linux ext2"
+msgstr "Linux ext2"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:404
+msgid "Linux ext3"
+msgstr "Linux ext3"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:406
+msgid "Linux XFS"
+msgstr "Linux XFS"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:408
+msgid "Linux ReiserFS"
+msgstr "Linux ReiserFS"
+
+#. also Solaris
+#: fdisk/cfdisk.c:410 fdisk/i386_sys_types.c:57
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:413
+msgid "OS/2 HPFS"
+msgstr "OS/2 HPFS"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:415
+msgid "OS/2 IFS"
+msgstr "OS/2 IFS"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:419
+msgid "NTFS"
+msgstr "NTFS"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:430
+msgid "Disk has been changed.\n"
+msgstr "S'ha modificat el disc.\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:431
+msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
+msgstr "Reinicieu el sistema per a assegurar-vos de que la taula de particions ha estat actualitzada correctament.\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:434
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: If you have created or modified any\n"
+"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
+"page for additional information.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ATENCI: Si heu creat o modificat alguna de les\n"
+"particions de DOS 6.x, si us plau consulteu la pgina\n"
+"del manual de cfdis per a informaci籀 addicional.\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:529
+msgid "FATAL ERROR"
+msgstr "ERROR FATAL"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:530
+msgid "Press any key to exit cfdisk"
+msgstr "Premeu una tecla per a sortir de cfdisk"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:577 fdisk/cfdisk.c:585
+msgid "Cannot seek on disk drive"
+msgstr "Error accedint a la unitat de disc"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:579
+msgid "Cannot read disk drive"
+msgstr "No es pot llegir la unitat de disc"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:587
+msgid "Cannot write disk drive"
+msgstr "No es pot escriure en la unitat de disc"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:887
+msgid "Too many partitions"
+msgstr "Hi han masses particions"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:892
+msgid "Partition begins before sector 0"
+msgstr "La partici籀 comen癟a abans del sector 0"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:897
+msgid "Partition ends before sector 0"
+msgstr "La partici籀 acaba abans del sector 0"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:902
+msgid "Partition begins after end-of-disk"
+msgstr "La partici籀 comen癟a despres de la f穩 del disc"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:907
+msgid "Partition ends after end-of-disk"
+msgstr "La partici籀 acaba despres de la f穩 del disc"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:931
+msgid "logical partitions not in disk order"
+msgstr "les particions l簷giques no estan en un ordre de disc"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:934
+msgid "logical partitions overlap"
+msgstr "solapament de particions l簷giques"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:936
+msgid "enlarged logical partitions overlap"
+msgstr "solapament de les particions l簷giques ampliades"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:966
+msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr "!!!! Error intern al crear una unitat l簷gica sense partici籀 estesa !!!!"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
+msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr "No es pot crear una unitat l簷gica aqu穩; es crearan dos particions esteses"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1137
+msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
+msgstr "tem del men繳 massa llarg; l'aspecte del men繳 pot ser estrany."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1191
+msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
+msgstr "Men繳 sense direcci籀; l'opci籀 per defecte 矇s horitzontal."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1321
+msgid "Illegal key"
+msgstr "Tecla no permesa"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1344
+msgid "Press a key to continue"
+msgstr "Premeu una tecla per a continuar"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492
+#: fdisk/cfdisk.c:2494
+msgid "Primary"
+msgstr "Primria"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1391
+msgid "Create a new primary partition"
+msgstr "Crear una nova partici籀 primria"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491
+#: fdisk/cfdisk.c:2494
+msgid "Logical"
+msgstr "L簷gica"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1392
+msgid "Create a new logical partition"
+msgstr "Crear una nova partici籀 l簷gica"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel繚lar"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448
+msgid "Don't create a partition"
+msgstr "No crear cap partici籀"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1409
+msgid "!!! Internal error !!!"
+msgstr "!!! Error intern !!!"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1412
+msgid "Size (in MB): "
+msgstr "Mida (en MB): "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1446
+msgid "Beginning"
+msgstr "Principi"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1446
+msgid "Add partition at beginning of free space"
+msgstr "Afegir partici籀 al principi de l'espai lliure"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1447
+msgid "End"
+msgstr "Final"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1447
+msgid "Add partition at end of free space"
+msgstr "Afegir partici籀 al final de l'espai lliure"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1465
+msgid "No room to create the extended partition"
+msgstr "No hi ha espai per a crear la partici籀 estesa"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1509
+msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
+msgstr "No hi ha taula de partici籀 o aquesta t矇 una firma desconeguda"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1511
+msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
+msgstr "Desitgeu comen癟ar amb una taula buida [s/N]?"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1563
+msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
+msgstr "Heu especificat m矇s cilindres dels que caben al disc"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1593
+msgid "Cannot open disk drive"
+msgstr "No es pot obrir la unitat de disc"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
+msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
+msgstr "El disc obert 矇s de sols lectura; no teniu perm穩s per a escriure-hi"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1616
+msgid "Cannot get disk size"
+msgstr "No es pot obtindre la mida del disc"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1641
+msgid "Bad primary partition"
+msgstr "Partici籀 primria incorrecta"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1671
+msgid "Bad logical partition"
+msgstr "Partici籀 l簷gica incorrecta"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1786
+msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
+msgstr "Atenci籀: Aix簷 pot destruir les dades del vostre disc!"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1790
+msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
+msgstr "Esteu segurs de que voleu escriure la taula de particions al disc? (si o no): "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1797
+msgid "Did not write partition table to disk"
+msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
+msgid "yes"
+msgstr "si"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
+msgid "Please enter `yes' or `no'"
+msgstr "Si us plau escriviu `si' o `no'"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1806
+msgid "Writing partition table to disk..."
+msgstr "Escrivint la taula de particions al disc..."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835
+msgid "Wrote partition table to disk"
+msgstr "Taula de particions del disc, escrita"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1833
+msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
+msgstr "S'ha escrit la taula de particions, per簷 la nova lectura de la taula ha fallat. Reinicieu per a actualitzar-la."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1843
+msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr "No hi han particions primries marcades com a d'arrencada. Aix穩 la MBR del DOS no podr arrencar."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1845
+msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr "Hi ha m矇s d'una partici籀 primria marcada com d'arrencada. Aix穩 la MBR del DOS no podr arrencar."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
+msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
+msgstr "Escriviu el nom del fitxer o premeu Intro per a visualitzar-lo en pantalla: "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s'"
+msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1923
+#, c-format
+msgid "Disk Drive: %s\n"
+msgstr "Unitat de disc: %s\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1925
+msgid "Sector 0:\n"
+msgstr "Sector 0:\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1932
+#, c-format
+msgid "Sector %d:\n"
+msgstr "Sector %d:\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1952
+msgid " None "
+msgstr " Cap "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1954
+msgid " Pri/Log"
+msgstr " Pri/L簷g"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1956
+msgid " Primary"
+msgstr " Primria"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1958
+msgid " Logical"
+msgstr " L簷gica"
+
+#. odd flag on end
+#. type id
+#. type name
+#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2002
+#, c-format
+msgid "Boot (%02X)"
+msgstr "Arren.(%02X)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500
+#, c-format
+msgid "Unknown (%02X)"
+msgstr "Desconegut (%02X)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2006
+#, c-format
+msgid "None (%02X)"
+msgstr "Cap (%02X)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125
+#, c-format
+msgid "Partition Table for %s\n"
+msgstr "Taula de particions per a %s\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2043
+msgid " First Last\n"
+msgstr " Primer ltim\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2044
+msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
+msgstr " # Tipus Sector Sector Despl. Longitud (ID) Sistema Fitxers Etiqueta\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2045
+msgid "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
+msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
+
+#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
+#: fdisk/cfdisk.c:2128
+msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
+msgstr " ----Inici---- -----Final---- Sector N繳mero de\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2129
+msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
+msgstr " # Indi. Cap. Sec. Cil. ID Cap癟.Sec. Cil. Sector Sectors\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2130
+msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
+msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
+msgid "Raw"
+msgstr "En cru"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
+msgid "Print the table using raw data format"
+msgstr "Imprimir la taula utilitzant el format de dades en cru"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266
+msgid "Sectors"
+msgstr "Sectors"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2164
+msgid "Print the table ordered by sectors"
+msgstr "Imprimir la taula ordenada per sectors"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2165
+msgid "Table"
+msgstr "Taula"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2165
+msgid "Just print the partition table"
+msgstr "Sols imprimir la taula de particions"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2166
+msgid "Don't print the table"
+msgstr "No imprimir la taula"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
+msgid "Help Screen for cfdisk"
+msgstr "Pantalla d'ajuda per a cfdisk"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2196
+msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
+msgstr "Aix簷 矇s el cfdisk, un programa per al particionament del disc basat en curses,"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
+msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
+msgstr "aquest us permetr crear, suprimir i modificar particions en el vostre"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2198
+msgid "disk drive."
+msgstr "disc dur."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
+msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
+msgid "Command Meaning"
+msgstr "Comandament Significat"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
+msgid "------- -------"
+msgstr "------- -------"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr " b Fixa l'etiqueta d'arrencada en l'actual partici籀"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
+msgid " d Delete the current partition"
+msgstr " d Suprimeix l'actual partici籀"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
+msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+msgstr " g Canvia parmetres de cilindres, cap癟als i sectors per pista"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
+msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
+msgstr " ATENCI: Aquesta opci籀 sols hauria de ser usada per gent"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
+msgid " know what they are doing."
+msgstr " que conegui el funcionament de la mateixa."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
+msgid " h Print this screen"
+msgstr " h Imprimeix aquesta pantalla"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
+msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
+msgstr " m Maximitza l'utilitzaci籀 de disc de la partici籀 actual"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
+msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
+msgstr " Nota: Aquesta opci籀 pot fer la partici籀 incompatible"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
+msgid " DOS, OS/2, ..."
+msgstr " amb DOS, OS/2, ..."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
+msgid " n Create new partition from free space"
+msgstr " n Crea una nova partici籀 des de l'espai lliure"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
+msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
+msgstr " p Imprimeix la taula de particions en la pantalla o en un fitxer"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
+msgid " There are several different formats for the partition"
+msgstr " Hi han diversos formats diferents per a la partici籀"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
+msgid " that you can choose from:"
+msgstr " entre els que podeu escollir:"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
+msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+msgstr " r - Dades en cru (exactament el que s'escriuria al disc)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
+msgid " s - Table ordered by sectors"
+msgstr " s - Taula ordenada per sectors"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
+msgid " t - Table in raw format"
+msgstr " t - Taula en format en cru"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
+msgid " q Quit program without writing partition table"
+msgstr " q Sortir del programa sense escriure la taula de particions"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
+msgid " t Change the filesystem type"
+msgstr " t Canviar el tipus del sistema de fitxers"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
+msgid " u Change units of the partition size display"
+msgstr " u Canviar les unitats de la mida visualitzava de la partici籀"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
+msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
+msgstr " Alterna entre MB, sectors i cilindres"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
+msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
+msgstr " W Escriu la taula de particions al disc (W en maj繳scula)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
+msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
+msgstr " Donat que aix簷 destruir les dades del disc, haureu"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
+msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
+msgstr " de confirmar o denegar escrivint `si' o"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
+msgid " `no'"
+msgstr " `no'"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
+msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
+msgstr "Cursor amunt Despla癟ar el cursor a l'anterior partici籀"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
+msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
+msgstr "Cursor avall Despla癟ar el cursor a la seg羹ent partici籀"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
+msgid "CTRL-L Redraws the screen"
+msgstr "Ctrl-L Redibuixar la pantalla"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
+msgid " ? Print this screen"
+msgstr " ? Imprimir aquesta pantalla"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
+msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+msgstr "Nota: Tots els comandaments es poden escriure en maj繳scules o"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
+msgid "case letters (except for Writes)."
+msgstr "min繳scules (excepte W per a escriure)."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Cilindres"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
+msgid "Change cylinder geometry"
+msgstr "Canviar la geometria dels cilindres"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317
+msgid "Heads"
+msgstr "Cap癟als"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
+msgid "Change head geometry"
+msgstr "Canviar la geometria dels cap癟als"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2266
+msgid "Change sector geometry"
+msgstr "Canviar la geometria dels sectors"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2267
+msgid "Done"
+msgstr "Fet"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2267
+msgid "Done with changing geometry"
+msgstr "S'ha finalitzat el canvi de geometria"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2280
+msgid "Enter the number of cylinders: "
+msgstr "Escriviu el n繳mero de cilindres: "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862
+msgid "Illegal cylinders value"
+msgstr "Valor dels cilindres no permes"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2298
+msgid "Enter the number of heads: "
+msgstr "Escriviu el nombre de cap癟als: "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872
+msgid "Illegal heads value"
+msgstr "Valor dels cap癟als no permes"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2311
+msgid "Enter the number of sectors per track: "
+msgstr "Escriviu el n繳mero de sectors per pista: "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879
+msgid "Illegal sectors value"
+msgstr "Valor dels sectors no permes"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2421
+msgid "Enter filesystem type: "
+msgstr "Escriviu el tipus del sistema de fitxers: "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2439
+msgid "Cannot change FS Type to empty"
+msgstr "No es pot canviar el tipus del sistema de fitxers a buit"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2441
+msgid "Cannot change FS Type to extended"
+msgstr "No es pot canviar el tipus del sistema de fitxers a estes"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43
+msgid "Boot"
+msgstr "Arrencada"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2471
+#, c-format
+msgid "Unk(%02X)"
+msgstr "Desc.(%02X)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477
+msgid ", NC"
+msgstr ", NC"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485
+msgid "NC"
+msgstr "NC"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2493
+msgid "Pri/Log"
+msgstr "Pri/L簷g"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#, c-format
+msgid "Disk Drive: %s"
+msgstr "Unitat de disc: %s"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#, c-format
+msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
+msgstr "Mida: %lld octets, %ld MB"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#, c-format
+msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
+msgstr "Mida: %lld octets, %ld.%ld GB"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2582
+#, c-format
+msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
+msgstr "Cap癟als: %d Sectors per pista: %d Cilindres: %d"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
+msgid "Flags"
+msgstr "Etiquetes"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
+msgid "Part Type"
+msgstr "Tipus part."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
+msgid "FS Type"
+msgstr "Tipus Sis.Fitx."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2590
+msgid "[Label]"
+msgstr "[Etiqueta]"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
+msgid " Sectors"
+msgstr " Sectors"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2596
+msgid "Size (MB)"
+msgstr "Mida (MB)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2598
+msgid "Size (GB)"
+msgstr "Mida (GB)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
+msgid "Bootable"
+msgstr "Arrencada"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
+msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "Establir l'etiqueta de la partici籀 actual com d'arrencada"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
+msgid "Delete the current partition"
+msgstr "Suprimir l'actual partici籀"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
+msgid "Change disk geometry (experts only)"
+msgstr "Canviar la geometria del disc (sols usuaris experts)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
+msgid "Print help screen"
+msgstr "Imprimir pantalla d'ajuda"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximitza"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
+msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
+msgstr "Maximitzar la utilitzaci籀 del disc en la partici籀 actual (sols usuaris experts)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
+msgid "Create new partition from free space"
+msgstr "Crear una nova partici籀 des de l'espai lliure"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
+msgid "Print partition table to the screen or to a file"
+msgstr "Imprimir la taula de particions en la pantalla o en un fitxer"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
+msgid "Quit"
+msgstr "Sortir"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
+msgid "Quit program without writing partition table"
+msgstr "Sortir del programa sense escriure la taula de particions"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
+msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
+msgstr "Canviar el tipus del sistema de fitxers (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
+msgid "Units"
+msgstr "Unitats"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
+msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+msgstr "Canviar les unitats de la mida de la partici籀 (MB, sect., cil.)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
+msgid "Write"
+msgstr "Escriure"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
+msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+msgstr "Escriure la taula de particions al disc (aix簷 pot destruir les dades)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2709
+msgid "Cannot make this partition bootable"
+msgstr "No es pot fer aquesta partici籀 arrencable"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2719
+msgid "Cannot delete an empty partition"
+msgstr "No es pot suprimir una partici籀 buida"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741
+msgid "Cannot maximize this partition"
+msgstr "No es pot maximitzar aquesta partici籀"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
+msgid "This partition is unusable"
+msgstr "Aquesta partici籀 矇s inutilitzable"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2751
+msgid "This partition is already in use"
+msgstr "Aquesta partici籀 ja est en us"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2768
+msgid "Cannot change the type of an empty partition"
+msgstr "No es pot canviar el tipus d'una partici籀 buida"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801
+msgid "No more partitions"
+msgstr "No hi ha m矇s particions"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2808
+msgid "Illegal command"
+msgstr "Comandament no perm癡s"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2818
+msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
+msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
+
+#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
+#. so, let's use explicit \n's instead
+#: fdisk/cfdisk.c:2825
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+"Print version:\n"
+" %s -v\n"
+"Print partition table:\n"
+" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
+"Interactive use:\n"
+" %s [options] device\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
+"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
+"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
+" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Usant:\n"
+"Imprimir versi籀:\n"
+" %s -v\n"
+"Imprimir taula de particions:\n"
+" %s -P {r|s|t} [opcions] dispositiu\n"
+"Us interactiu:\n"
+" %s [opcions] dispositiu\n"
+"\n"
+"Opcions:\n"
+"-a: Emprar fletxa en comptes del ressaltat.\n"
+"-z: Comen癟ar amb una taula de particions a zero en comptes de llegir\n"
+" la del disc.\n"
+"-c C -h H -s S: Modificar la idea del nucli sobre el nombre de cilindres,\n"
+" el nombre de cap癟als i el nombre de sectors per pista.\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:195
+msgid ""
+"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
+" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
+" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
+" fdisk -v Give fdisk version\n"
+"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
+"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
+"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
+"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
+msgstr ""
+"Useu: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Canviar la taula de particions\n"
+" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Llista la(es) taula(es) de partici籀(ons)\n"
+" fdisk -s PARTICI Augmentar l'espai en blocs\n"
+" fdisk -v Dona la versi籀 del fdisk\n"
+"Aquest DISC estar sota /dev/hdb o /dev/sda i la PARTICI ser quelcom\n"
+"a /dev/hda7\n"
+"-u: Dona el principi i final de la unitat en sectors (no en cilindres)\n"
+"-b 2048: (pels discs MO) usa 2048 octets per sector\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:207
+msgid ""
+"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
+"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
+" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
+" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
+" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
+" ...\n"
+msgstr ""
+"Useu: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] dispositiu\n"
+"P.e.: fdisk /dev/hda (per al primer disc IDE)\n"
+" o: fdisk /dev/sdc (per al tercer disc SCSI)\n"
+" o: fdisk /dev/eda (per a la primera unitat PS/2 ESDI)\n"
+" o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (pels dispositius RAID)\n"
+" ...\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:216
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s\n"
+msgstr "No es pot obrir %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:220
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s\n"
+msgstr "No es pot llegir %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:224
+#, c-format
+msgid "Unable to seek on %s\n"
+msgstr "No es pot cercar en %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:228
+#, c-format
+msgid "Unable to write %s\n"
+msgstr "No es pot escriure %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:232
+#, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
+msgstr "El ioctl BLKGETSIZE ha fallat en %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:236
+msgid "Unable to allocate any more memory\n"
+msgstr "No es pot assignar m矇s mem簷ria\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:239
+msgid "Fatal error\n"
+msgstr "Error fatal\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367
+#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
+msgid "Command action"
+msgstr "Acci籀 del comandament"
+
+#: fdisk/fdisk.c:324
+msgid " a toggle a read only flag"
+msgstr " a establir un indicador de sols lectura"
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369
+msgid " b edit bsd disklabel"
+msgstr " b editar etiqueta de disc bsd"
+
+#: fdisk/fdisk.c:326
+msgid " c toggle the mountable flag"
+msgstr " c establir indicatiu de muntable"
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
+msgid " d delete a partition"
+msgstr " d suprimir una partici籀"
+
+#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+msgid " l list known partition types"
+msgstr " l llistar els tipus de particions conegudes"
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373
+#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
+msgid " m print this menu"
+msgstr " m imprimir aquest men繳"
+
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
+msgid " n add a new partition"
+msgstr " n afegir una nova partici籀"
+
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375
+msgid " o create a new empty DOS partition table"
+msgstr " o crear una nova taula de particions DOS buida"
+
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399
+#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+msgid " p print the partition table"
+msgstr " p imprimir la taula de particions"
+
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
+msgid " q quit without saving changes"
+msgstr " q sortir sense desar els canvis"
+
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378
+msgid " s create a new empty Sun disklabel"
+msgstr " s crear una etiqueta de disc Sun nova"
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
+msgid " t change a partition's system id"
+msgstr " t canviar l'identificador del sistema d'una partici籀"
+
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
+msgid " u change display/entry units"
+msgstr " u canviar les unitats de visualitzaci籀/entrada"
+
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
+#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
+msgid " v verify the partition table"
+msgstr " v verificar la taula de particions"
+
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404
+#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
+msgid " w write table to disk and exit"
+msgstr " w escriure la taula al disc i sortir"
+
+#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383
+msgid " x extra functionality (experts only)"
+msgstr " x funcions addicionals (sols experts)"
+
+#: fdisk/fdisk.c:343
+msgid " a select bootable partition"
+msgstr " a seleccionar partici籀 d'arrencada"
+
+#. sgi flavour
+#: fdisk/fdisk.c:344
+msgid " b edit bootfile entry"
+msgstr " b editar l'entrada del fitxer d'arrencada"
+
+#. sgi
+#: fdisk/fdisk.c:345
+msgid " c select sgi swap partition"
+msgstr " c seleccionar partici籀 d'intercanvi sgi"
+
+#: fdisk/fdisk.c:368
+msgid " a toggle a bootable flag"
+msgstr " a establir un indicatiu d'arrencada"
+
+#: fdisk/fdisk.c:370
+msgid " c toggle the dos compatibility flag"
+msgstr " c establir l'indicatiu de compatibilitat amb DOS"
+
+#: fdisk/fdisk.c:391
+msgid " a change number of alternate cylinders"
+msgstr " a canviar el nombre de cilindres alternatius"
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+msgid " c change number of cylinders"
+msgstr " c canviar el nombre de cilindres"
+
+#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
+msgid " d print the raw data in the partition table"
+msgstr " d imprimir les dades en cru en la taula de particions"
+
+#: fdisk/fdisk.c:394
+msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
+msgstr " e canviar el nombre de sectors addicionals per cilindre"
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+msgid " h change number of heads"
+msgstr " h canviar el nombre de cap癟als"
+
+#: fdisk/fdisk.c:396
+msgid " i change interleave factor"
+msgstr " i canviar factor d'inter-fullatge"
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:397
+msgid " o change rotation speed (rpm)"
+msgstr " o canviar velocitat de rotaci籀 (r.p.m.)"
+
+#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
+msgid " r return to main menu"
+msgstr " r tornar al men繳 principal"
+
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+msgid " s change number of sectors/track"
+msgstr " s canviar el nombre de sectors per pista"
+
+#: fdisk/fdisk.c:405
+msgid " y change number of physical cylinders"
+msgstr " y canviar el nombre de cilindres f穩sics"
+
+#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+msgid " b move beginning of data in a partition"
+msgstr " b despla癟ar al comen癟ament les dades d'una partici籀"
+
+#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
+msgid " e list extended partitions"
+msgstr " e llistar particions esteses"
+
+#. !sun
+#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
+msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
+msgstr " g crear una taula de particions IRIX (SGI)"
+
+#. !sun
+#: fdisk/fdisk.c:445
+msgid " f fix partition order"
+msgstr " f fixar un ordre de particions"
+
+#: fdisk/fdisk.c:562
+msgid "You must set"
+msgstr "Heu de definir els"
+
+#: fdisk/fdisk.c:576
+msgid "heads"
+msgstr "cap癟als"
+
+#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864
+msgid "sectors"
+msgstr "sectors"
+
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:864
+msgid "cylinders"
+msgstr "cilindres"
+
+#: fdisk/fdisk.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s.\n"
+"You can do this from the extra functions menu.\n"
+msgstr ""
+"%s%s.\n"
+"Podeu fer aix簷 des del men繳 de funcions addicionals.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:585
+msgid " and "
+msgstr " y "
+
+#: fdisk/fdisk.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
+"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
+"and could in certain setups cause problems with:\n"
+"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
+"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
+" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El nombre de cilindres per a aquest disc est establert en %d.\n"
+"Aix簷 no 矇s desencertat, per簷 va m矇s enll del 1024 i podr穩eu\n"
+"tindre problemes amb certes configuracions de:\n"
+"1) Programari executat en temps d'arrencada (p.e., versions\n"
+" antigues de LILO)\n"
+"2) Arrencar i particionar des d'un altre SO\n"
+" (p.e., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:625
+msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
+msgstr "Despla癟ament incorrecte en particions primries esteses\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:639
+#, c-format
+msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
+msgstr "Atenci籀: s'estan suprimint les particions despr矇s de %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:656
+#, c-format
+msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
+msgstr "Atenci籀: enlla癟 d'apuntador addicional en la taula de particions %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:664
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
+msgstr "Atenci籀: s'ignoren les dades addicionals en la taula de particions %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:709
+msgid ""
+"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
+"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
+"content won't be recoverable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"S'est creant una etiqueta de disc DOS nova. Els canvis sols\n"
+"romandran a la mem簷ria, fins que decidiu escriure-los. Despr矇s\n"
+"d'aquesta operaci籀, l'anterior contingut no podr ser recuperat.\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:753
+#, c-format
+msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
+msgstr "Nota: la mida del sector 矇s %d (no %d)\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:883
+msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
+msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:914
+msgid ""
+"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
+"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
+msgstr ""
+"Aquest disc t矇 tanta mgia DOS com BSD.\n"
+"Empreu el comandament 'b' per anar al mode BSD.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:924
+msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+msgstr "El dispositiu no cont矇 una taula de particions DOS vlida, aix穩 com tampoc una etiqueta de disc Sun, SGI o OSF\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:941
+msgid "Internal error\n"
+msgstr "Error intern\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:954
+#, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
+msgstr "S'ignorar la partici籀 estesa addicional %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:966
+#, c-format
+msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
+msgstr "Atenci籀: etiqueta 0x%04x invlida de la taula de particions %d ser corregida amb w(rite)\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:988
+msgid ""
+"\n"
+"got EOF thrice - exiting..\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"s'ha aconseguit un EOF tres vegades - sortint...\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1027
+msgid "Hex code (type L to list codes): "
+msgstr "Codi hex. (escriviu L per a veure la llista de codis): "
+
+#: fdisk/fdisk.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s (%d-%d, default %d): "
+msgstr "%s (%d-%d, valor per defecte %d): "
+
+#: fdisk/fdisk.c:1122
+#, c-format
+msgid "Using default value %d\n"
+msgstr "Usant el valor per defecte %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1126
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "El valor est fora del rang.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1136
+msgid "Partition number"
+msgstr "N繳mero de partici籀"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1145
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
+msgstr "Atenci籀: la partici籀 %d 矇s del tipus buit\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1152
+msgid "cylinder"
+msgstr "cilindre"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1152
+msgid "sector"
+msgstr "sector"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1161
+#, c-format
+msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+msgstr "Canviant les unitats de visualitzaci籀/entrada a %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1172
+#, c-format
+msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
+msgstr "ATENCI: la partici籀 %d 矇s una partici籀 estesa\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1183
+msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+msgstr "L'etiqueta de compatibilitat amb DOS est establerta\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1187
+msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
+msgstr "L'etiqueta de compatibilitat amb DOS no est establerta\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1273
+#, c-format
+msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
+msgstr "La partici籀 %d encara no existeix!\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1278
+msgid ""
+"Type 0 means free space to many systems\n"
+"(but not to Linux). Having partitions of\n"
+"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
+"a partition using the `d' command.\n"
+msgstr ""
+"El tipus 0 significa espai lliure per a molts sistemes\n"
+"(per簷 no per a Linux). Probablement no sigui sensat\n"
+"tindre particions del tipus 0. Podeu suprimir-les\n"
+"amb el comandament `d'.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1287
+msgid ""
+"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
+"Delete it first.\n"
+msgstr ""
+"No podeu convertir una partici籀 en estesa ni viceversa primer\n"
+"haureu d'esborrar-la.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1296
+msgid ""
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Es recomana deixar la partici籀 3 com a disc complet (5), donat\n"
+"que aix穩 ho espera SunOS/Solaris i fins i tot 矇s adequat per a\n"
+"Linux.\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1302
+msgid ""
+"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
+"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Es recomana deixar la partici籀 9 com a cap癟alera de volumen (0)\n"
+"i la partici籀 11 com a volumen complet (6) donat que IRIX aix穩 ho\n"
+"espera.\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1315
+#, c-format
+msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
+msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partici籀 %d per %x (%s)\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1369
+#, c-format
+msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
+msgstr "La partici籀 %d t矇 diferents comen癟aments f穩sics/l簷gics (no Linux?):\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
+#, c-format
+msgid " phys=(%d, %d, %d) "
+msgstr " f穩sic=(%d, %d, %d) "
+
+#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380
+#, c-format
+msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
+msgstr "l簷gic=(%d, %d, %d)\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1377
+#, c-format
+msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
+msgstr "La partici籀 %d t矇 diferents finals f穩sics/l簷gics:\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1386
+#, c-format
+msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
+msgstr "La partici籀 %i no comen癟a en el l穩mit del cilindre:\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1389
+#, c-format
+msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
+msgstr "ha de ser (%d, %d, 1)\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1395
+#, c-format
+msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
+msgstr "La partici籀 %i no acaba en el l穩mit del cilindre:\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1398
+#, c-format
+msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
+msgstr "ha de ser (%d, %d, %d)\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1405
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disc %s: %d cap癟als, %d sectors, %d cilindres\n"
+"Unitats = %s de %d * %d octets\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1513
+msgid ""
+"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Res a fer. L'ordre 矇s correcta.\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1577
+#, c-format
+msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
+msgstr "%*s Arrenc. Comen癟a Acaba Blocs Id. Sistema\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositiu"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1615
+msgid ""
+"\n"
+"Partition table entries are not in disk order\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les entrades en la taula de particions no estan en ordre al disc\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1625
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disc %s: %d cap癟als, %d sectors, %d cilindres\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1627
+msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
+msgstr "N繳m IA Cab Sect Cil Cap Sect Cil Comen癟a Mida ID\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1671
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
+msgstr "Atenci籀: la partici籀 %d cont矇 el sector 0\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1674
+#, c-format
+msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
+msgstr "Partici籀 %d: el cap癟al %d supera el mxim %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1677
+#, c-format
+msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
+msgstr "Partici籀 %d: el sector %d supera el mxim %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1680
+#, c-format
+msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
+msgstr "Partici籀 %d: el cilindre %d supera el mxim %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1684
+#, c-format
+msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
+msgstr "Partici籀 %d: sectors anteriors %d difereixen del total %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1716
+#, c-format
+msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
+msgstr "Atenci籀: inici de dades incorrecte en la partici籀 %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1724
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
+msgstr "Atenci籀: la partici籀 %d es solapa amb la partici籀 %d.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1744
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %d is empty\n"
+msgstr "Atenci籀: la partici籀 %d est buida\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1749
+#, c-format
+msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
+msgstr "La partici籀 l簷gica %d no est integrada en la partici籀 %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1755
+#, c-format
+msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
+msgstr "El total de sectors assignats %d supera el mxim de %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1758
+#, c-format
+msgid "%d unallocated sectors\n"
+msgstr "%d sectors no assignats\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
+#, c-format
+msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
+msgstr "La partici籀 %d ja est definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
+#, c-format
+msgid "First %s"
+msgstr "Primer %s"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561
+#, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated\n"
+msgstr "El sector %d ja est assignat\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1843
+msgid "No free sectors available\n"
+msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
+#, c-format
+msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
+msgstr "ltim %s o +mida o +midaM o +midaK"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1917
+msgid ""
+"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
+"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
+"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
+"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+msgstr ""
+"\tHo sento - aquest fdisk no pot manejar etiquetes de disc AIX.\n"
+"\tSi desitgeu afegir particions DOS, creeu una nova taula de\n"
+"\t particions DOS (Useu o).\n"
+"\tATENCI: Aix簷 destruir l'actual contingut del disc.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
+msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
+msgstr "S'ha creat el mxim n繳mero de particions\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1936
+msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
+msgstr "Primer heu de suprimir alguna partici籀 i afegir-ne una d'estesa\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1941
+#, c-format
+msgid ""
+"Command action\n"
+" %s\n"
+" p primary partition (1-4)\n"
+msgstr ""
+"Acci籀 del comandament\n"
+"%s\n"
+" p Partici籀 primria (1-4)\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1943
+msgid "l logical (5 or over)"
+msgstr "l l簷gica (5 o superior)"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1943
+msgid "e extended"
+msgstr "e estesa"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1960
+#, c-format
+msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
+msgstr "N繳mero de partici籀 invlida pel tipus `%c'\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1996
+msgid ""
+"The partition table has been altered!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ja s'ha modificat la taula de particions!\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2005
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
+msgstr "Cridant a ioctl() per a rellegir la taula de particions.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2021
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
+"The kernel still uses the old table.\n"
+"The new table will be used at the next reboot.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ATENCI: El rellegir la taula de particions ha fallat amb l'error %d: %s.\n"
+"El nucli encara usa l'antiga taula.\n"
+"La taula nova s'usar despr矇s de reiniciar.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2031
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
+"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ATENCI: Si heu creat o modificat qualsevol de les\n"
+"particions DOS 6.x, mireu la pgina del manual del fdisk\n"
+"per a informaci籀 addicional.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2038
+msgid "Syncing disks.\n"
+msgstr "Sincronitzant els discs.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2085
+#, c-format
+msgid "Partition %d has no data area\n"
+msgstr "La partici籀 %d no t矇 cap rea amb dades\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2090
+msgid "New beginning of data"
+msgstr "Nou comen癟ament de dades"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2106
+msgid "Expert command (m for help): "
+msgstr "Comandament expert (m per a l'ajuda): "
+
+#: fdisk/fdisk.c:2119
+msgid "Number of cylinders"
+msgstr "N繳mero de cilindres"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2146
+msgid "Number of heads"
+msgstr "N繳mero de cap癟als"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2171
+msgid "Number of sectors"
+msgstr "N繳mero de sectors"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2174
+msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
+msgstr "Atenci籀: establint despla癟ament del sector per a la compatibilitat amb DOS\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2249
+#, c-format
+msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+msgstr "El disc %s no cont矇 una taula de particions vlida\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2263
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s\n"
+msgstr "No es pot obrir %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363
+#, c-format
+msgid "cannot open %s\n"
+msgstr "no es pot obrir %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2301
+#, c-format
+msgid "%c: unknown command\n"
+msgstr "%c: comandament desconegut\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2351
+msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
+msgstr "Aquest nucli cerca la mida del sector por si mateix; l'opci籀 -b ser ignorada\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2355
+msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
+msgstr "Atenci籀: l'opci籀 -b (estableix la mida del sector) ha de ser usada amb un dispositiu espec穩fic\n"
+
+#. OSF label, and no DOS label
+#: fdisk/fdisk.c:2414
+#, c-format
+msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
+msgstr "A l'entrar el mode d'etiqueta, s'ha detectat una etiqueta de disc OSF/1 en %s.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2424
+msgid "Command (m for help): "
+msgstr "Comandament (m per a l'ajuda): "
+
+#: fdisk/fdisk.c:2440
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The current boot file is: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"L'actual fitxer d'arrencada 矇s: %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2442
+msgid "Please enter the name of the new boot file: "
+msgstr "Si us plau entreu el nom del nou fitxer d'arrencada: "
+
+#: fdisk/fdisk.c:2444
+msgid "Boot file unchanged\n"
+msgstr "No s'ha modificat el fitxer d'arrencada\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2508
+msgid ""
+"\n"
+"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tHo sento, no hi ha men繳 d'usuaris experts per a les taules de particions SGI.\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28
+msgid ""
+"\n"
+"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
+"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
+"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
+"\tadvice:\n"
+"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
+"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
+"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
+"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
+"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
+"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
+"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tEn aquest disc teniu una etiqueta AIX vlida.\n"
+"\tActualment Linux no pot manejar aquests discs.\n"
+"\tTot i aix簷, tingueu en compte alguns consells:\n"
+"\t1. fdisk destruir el seu contingut a l'escriure.\n"
+"\t2. Comproveu que aquest disc no sigui una part vital\n"
+"\t d'un grup de vol繳mens. (En cas contrari podr穩eu\n"
+"\t esborrar els altres discs, si no estan duplicats.)\n"
+"\t3. Abans d'esborrar aquest vol繳men f穩sic, esborreu\n"
+"\t el disc l簷gicament de la mquina AIX.\n"
+"\t (O us haureu de convertir en un AIXpert)."
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"BSD label for device: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Etiqueta BSD per al dispositiu: %s\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
+msgid " d delete a BSD partition"
+msgstr " d Esborrar una partici籀 BSD"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
+msgid " e edit drive data"
+msgstr " e Editar dades de la unitat"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
+msgid " i install bootstrap"
+msgstr " i Instal繚lar carregador"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
+msgid " l list known filesystem types"
+msgstr " l Llistar els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
+msgid " n add a new BSD partition"
+msgstr " n Afegir una nova partici籀 BSD"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
+msgid " p print BSD partition table"
+msgstr " p Imprimir taula de particions BSD"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
+msgid " s show complete disklabel"
+msgstr " s Veure totes les etiquetes de disc"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
+msgid " t change a partition's filesystem id"
+msgstr " t Canviar l'identificador del sistema de fitxers d'una partici籀"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
+msgid " u change units (cylinders/sectors)"
+msgstr " u canviar unitats (cilindres/sectors)"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
+msgid " w write disklabel to disk"
+msgstr " w Escriure l'etiqueta de disc al disc"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
+msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr " x Enlla癟ar la partici籀 BSD amb una partici籀 no BSD"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
+#, c-format
+msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
+msgstr "La partici籀 %s no 矇s vlida perqu癡 comen癟a pel sector 0.\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
+#, c-format
+msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
+msgstr "Llegint l'etiqueta de disc de %s en el sector %d.\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
+#, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
+msgstr "No hi ha cap partici籀 *BSD en %s.\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
+msgid "BSD disklabel command (m for help): "
+msgstr "Comandament d'etiqueta de disc BSD (m per a l'ajuda): "
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
+#, c-format
+msgid "type: %s\n"
+msgstr "tipus: %s\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
+#, c-format
+msgid "type: %d\n"
+msgstr "tipus: %d\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
+#, c-format
+msgid "disk: %.*s\n"
+msgstr "disc: %.*s\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
+#, c-format
+msgid "label: %.*s\n"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
+msgid "flags:"
+msgstr "indicadors:"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
+msgid " removable"
+msgstr " remobible"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
+msgid " badsect"
+msgstr " sector dolent"
+
+#. On various machines the fields of *lp are short/int/long
+#. In order to avoid problems, we cast them all to long.
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
+#, c-format
+msgid "bytes/sector: %ld\n"
+msgstr "octets per sector: %ld\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
+#, c-format
+msgid "sectors/track: %ld\n"
+msgstr "sectors per pista: %ld\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
+#, c-format
+msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
+msgstr "pistes per cilindre: %ld\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
+#, c-format
+msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
+msgstr "sectors per cilindre: %ld\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
+#, c-format
+msgid "cylinders: %ld\n"
+msgstr "cilindres: %ld\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
+#, c-format
+msgid "rpm: %d\n"
+msgstr "r.p.m.: %d\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
+#, c-format
+msgid "interleave: %d\n"
+msgstr "inter-fullatge: %d\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
+#, c-format
+msgid "trackskew: %d\n"
+msgstr "decalatge: %d\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
+#, c-format
+msgid "cylinderskew: %d\n"
+msgstr "decalatge del cilindre: %d\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
+#, c-format
+msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
+msgstr "canvi de cap癟al: %ld\t\t# mil繚lisegons\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
+#, c-format
+msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
+msgstr "recerca pista a pista: %ld\t# milisegons\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
+msgid "drivedata: "
+msgstr "dades unitat: "
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%d partitions:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particions:\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
+msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
+msgstr "n繳m comen癟 acaba mida sist.fitx. [fmida bmida cpg]\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
+#, c-format
+msgid "Writing disklabel to %s.\n"
+msgstr "Escrivint etiqueta de disc a %s.\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
+#, c-format
+msgid "%s contains no disklabel.\n"
+msgstr "%s no cont矇 cap etiqueta de disc.\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
+msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
+msgstr "Desitgeu crear una etiqueta de disc? (y/n) "
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "octets/sector"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sectors/pista"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "pistes/cilindre"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "sectors/cilindre"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
+msgstr "Ha de ser <= sectors/pista * pistes/cilindre (valor per defecte).\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+msgid "rpm"
+msgstr "r.p.m."
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+msgid "interleave"
+msgstr "inter-fullatge"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+msgid "trackskew"
+msgstr "decalatge de les pistes"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "decalatge dels cilindres"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+msgid "headswitch"
+msgstr "canvi de cap癟al"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "recerca pista a pista"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
+#, c-format
+msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
+msgstr "Carregador: %sboot -> boot%s (%s): "
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
+msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
+msgstr "Carregador solapat amb una etiqueta de disc!\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
+#, c-format
+msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
+msgstr "Carregador instal繚lat en %s.\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
+#, c-format
+msgid "Partition (a-%c): "
+msgstr "Partici籀 (a-%c): "
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
+msgid "This partition already exists.\n"
+msgstr "Aquesta partici籀 ja existeix.\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:755
+#, c-format
+msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
+msgstr "Atenci籀: masses particions (%d, el mxim s籀n %d).\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:803
+msgid ""
+"\n"
+"Syncing disks.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sincronitzant els discs.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:78
+msgid "SGI volhdr"
+msgstr "SGI volhdr"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:79
+msgid "SGI trkrepl"
+msgstr "SGI trkrepl"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
+msgid "SGI secrepl"
+msgstr "SGI secrepl"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
+msgid "SGI raw"
+msgstr "SGI raw"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
+msgid "SGI bsd"
+msgstr "SGI bsd"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
+msgid "SGI sysv"
+msgstr "SGI sysv"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
+msgid "SGI volume"
+msgstr "Vol繳men SGI"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
+msgid "SGI efs"
+msgstr "SGI efs"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
+msgid "SGI lvol"
+msgstr "SGI lvol"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
+msgid "SGI rlvol"
+msgstr "SGI rlvol"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
+msgid "SGI xfs"
+msgstr "SGI en xfs"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
+msgid "SGI xfslog"
+msgstr "SGI xfslog"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
+msgid "SGI xlv"
+msgstr "SGI xlv"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
+msgid "SGI xvm"
+msgstr "SGI xvm"
+
+#. Minix 1.4b and later
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56
+msgid "Linux swap"
+msgstr "Intercanvi Linux"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+msgid "Linux native"
+msgstr "Linux nativa"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "Linux LVM"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
+msgid "Linux RAID"
+msgstr "Linux RAID"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:158
+msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
+msgstr "Segons la MIPS Computer Systems, Inc. l'etiqueta no pot contindre m矇s de 512 octets\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:177
+msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
+msgstr "Detectada una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovaci籀 incorrecta.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n"
+"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
+"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+"%s\n"
+"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disc %s (etiqueta de disc SGI): %d cap癟als, %d sectors\n"
+"%d cilindres, %d cilindres f穩sics\n"
+"%d sectors per cilindre addicionals, inter-fullatge %d:1\n"
+"%s\n"
+"Unitats = %s de %d * 512 octets\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disc %s (etiqueta de disc SGI): %d cap癟als, %d sectors, %d cilindres\n"
+"Unitats = %s de %d * 512 octets\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"----- partitions -----\n"
+"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
+msgstr ""
+"----- particions -----\n"
+"Pt# %*s Info Comen癟a Acaba Sectors Id Sistema\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"----- Bootinfo -----\n"
+"Bootfile: %s\n"
+"----- Directory Entries -----\n"
+msgstr ""
+"----- Informaci籀 d'arrencada -----\n"
+"Fitxer d'arrencada: %s\n"
+"----- Entrades de directoris -----\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:250
+#, c-format
+msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
+msgstr "%2d: %-10s sector%5u mida%8u\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid Bootfile!\n"
+"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
+"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fitxer d'arrencada invlid!\n"
+"\tEl fitxer d'arrencada ha de ser un nom de ruta absolut\n"
+"\tdiferent de zero, p.e. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
+msgid ""
+"\n"
+"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tNom del fitxer d'arrencada massa llarg: mxim de 16 octets.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:316
+msgid ""
+"\n"
+"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tEl fitxer d'arrencada ha de tindre un nom de ruta completament qualificat.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:321
+msgid ""
+"\n"
+"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
+"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tTingueu en compte que no es comprova l'exist癡ncia del fitxer d'arrencada.\n"
+"\tEl valor per defecte SGI 矇s \"/unix\" i per a la c簷pia de seguretat \"/unix.save\".\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tEs canvia el fitxer d'arrencada a \"%s\".\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:447
+msgid "More than one entire disk entry present.\n"
+msgstr "Hi ha present m矇s d'una entrada de disc completa.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481
+msgid "No partitions defined\n"
+msgstr "No hi han particions definides\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:462
+msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
+msgstr "Per a IRIX es recomana que la partici籀 11 abasti tot el disc.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+"The entire disk partition should start at block 0,\n"
+"not at diskblock %d.\n"
+msgstr ""
+"La partici籀 del disc sencer ha de comen癟ar en el bloc 0,\n"
+"no en el bloc de disc %d.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
+"but the disk is %d diskblocks long.\n"
+msgstr ""
+"La partici籀 de disc sencer sols t矇 un mida de %d blocs,\n"
+"mentres que el disc t矇 una longitud de %d blocs.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:475
+msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
+msgstr "Una partici籀 (11) haur d'abastar el disc sencer.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
+msgstr "La partici籀 %d no comen癟a en un l穩mit de cilindre.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:494
+#, c-format
+msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
+msgstr "La partici籀 %d no acaba en un l穩mit de cilindre.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:502
+#, c-format
+msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
+msgstr "Les particions %d i %d es solapen en %d sectors.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:511 fdisk/fdisksgilabel.c:531
+#, c-format
+msgid "Unused gap of %8d sectors - sectors %8d-%d\n"
+msgstr "Espai no usat de %8d sectors - sectors %8d-%d\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:544
+msgid ""
+"\n"
+"The boot partition does not exist.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La partici籀 d'arrencada no existeix.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:548
+msgid ""
+"\n"
+"The swap partition does not exist.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La partici籀 d'intercanvi no existeix.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"The swap partition has no swap type.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La partici籀 d'intercanvi no 矇s del tipus d'intercanvi.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:557
+msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
+msgstr "\tHeu escollit un nom de fitxer d'arrencada inusual.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:568
+msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
+msgstr "Ho sento sols podeu canviar l'etiqueta de les particions no buides.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:575
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
+"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
+"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
+"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
+msgstr ""
+"Est altament recomenat que la partici籀 en el despla癟ament 0\n"
+"sigui del tipus \"SGI volhdr\"; el sistema IRIX l'usar per a\n"
+"recuperar des del seu directori utilitats com sash i fx.\n"
+"Sols la secci籀 de disc sencer \"Vol繳men SGI\" pot infringir aix簷.\n"
+"Escriviu SI si esteu segur sobre tornar a etiquetar aquesta partici籀.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
+msgid "YES\n"
+msgstr "SI\n"
+
+#. rebuild freelist
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:606
+msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
+msgstr "Sabeu si heu produ簿t un solapament de partici籀 en el disc?\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:668
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
+msgstr "S'intenta generar una entrada de disc sencer automticament.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:675
+msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
+msgstr "El disc sencer ja est cobert amb particions.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:680
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+msgstr "S'ha produ簿t un solapament de particions en el disc. Corregiu aix簷 primer!\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:689 fdisk/fdisksgilabel.c:718
+msgid ""
+"It is highly recommended that eleventh partition\n"
+"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
+msgstr ""
+"Es altament recomenat que la partici籀 onze cobreixi\n"
+"el disc sencer i que sigui del tipus `Vol繳men SGI'\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:705
+msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+msgstr "Es produir un solapament de particions en el disc. Corregiu aix簷 primer!\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:710
+#, c-format
+msgid " Last %s"
+msgstr " ltim %s"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:732
+msgid ""
+"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
+"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
+"content will be unrecoverably lost.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Construint una nova etiqueta de disc SGI. Els canvis sols romandran\n"
+"en la mem簷ria, fins que decidiu escriure-los. Despr矇s d'aix簷, l'anterior\n"
+"contingut ser irrecuperable.\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:758
+#, c-format
+msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
+msgstr "S'intenten mantindre els parmetres de la partici籀 %d.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:760
+#, c-format
+msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
+msgstr "ID=%02x\tCOMENAMENT=%d\tLONGITUD=%d\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6
+msgid "Empty"
+msgstr "Buida"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
+msgid "SunOS root"
+msgstr "SunOS root"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+msgid "SunOS swap"
+msgstr "SunOS d'intercanvi"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+msgid "SunOS usr"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+msgid "Whole disk"
+msgstr "Disc sencer"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+msgid "SunOS stand"
+msgstr "SunOS estndard"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+msgid "SunOS var"
+msgstr "SunOS var"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+msgid "SunOS home"
+msgstr "SunOS home"
+
+#. DOS 3.3+ secondary
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr "Autodetecci籀 Linux raid"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:131
+msgid ""
+"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
+"Probably you'll have to set all the values,\n"
+"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
+"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
+msgstr ""
+"S'ha detectat una etiqueta de disc amb una suma de comprovaci籀 incorrecta.\n"
+"Probablement tindreu que establir tots els valors,\n"
+"p.e. cap癟als, sectors, cilindres i particions, o for癟ar\n"
+"una nova etiqueta (comandament s al men繳 principal)\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#, c-format
+msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
+msgstr "La configuraci籀 automtica ha trobat un %s%s%s\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:257
+msgid ""
+"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
+"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
+"content won't be recoverable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Construint una nova etiqueta de disc sun. Els canvis sols romandran\n"
+"en la mem簷ria, fins que decidiu escriure-los. Despr矇s d'aix簷, l'anterior\n"
+"contingut ser irrecuperable.\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:268
+msgid ""
+"Drive type\n"
+" ? auto configure\n"
+" 0 custom (with hardware detected defaults)"
+msgstr ""
+"Tipus d'unitat\n"
+" ? Amb configuraci籀 automtica\n"
+" 0 Personalitzada (amb valors per defecte detectats pel maquinari)"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:278
+msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
+msgstr "Seleccionar tipus (? automtica, 0 personalitzada): "
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:290
+msgid "Autoconfigure failed.\n"
+msgstr "Falla en la configuraci籀 automtica.\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:318
+msgid "Sectors/track"
+msgstr "Sectors/pista"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
+msgid "Alternate cylinders"
+msgstr "Cilindres alternatius"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:328
+msgid "Physical cylinders"
+msgstr "Cilindres f穩sics"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725
+msgid "Rotation speed (rpm)"
+msgstr "Velocitat de rotaci籀 (r.p.m.)"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718
+msgid "Interleave factor"
+msgstr "Factor d'inter-fullatge"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711
+msgid "Extra sectors per cylinder"
+msgstr "Sectors addicionals per cilindre"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:350
+msgid "You may change all the disk params from the x menu"
+msgstr "Podeu canviar tots els parmetres de disc des del men繳 x"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+msgid "3,5\" floppy"
+msgstr "Disquet de 3,5 polsades"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+msgid "Linux custom"
+msgstr "Linux personalitzat"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
+#, c-format
+msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
+msgstr "La partici籀 %d no acaba en un l穩mit de cilindre\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:464
+#, c-format
+msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
+msgstr "La partici籀 %d es solapa amb d'altres en els sectors %d-%d\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:486
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
+msgstr "Espai no usat - sectors 0-%d\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
+msgstr "Espai no usat - sectors %d-%d\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:515
+msgid ""
+"Other partitions already cover the whole disk.\n"
+"Delete some/shrink them before retry.\n"
+msgstr ""
+"D'altres particions estan cobrint el disc sencer.\n"
+"Abans de tornar-hi esborreu-ne o redu簿u-ne la seva mida.\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
+#, c-format
+msgid ""
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %d %s\n"
+msgstr ""
+"No heu cobert el disc sencer amb la tercera partici籀, per簷 el\n"
+"valor %d %s es solapa amb d'altres particions. La vostra entrada\n"
+"s'ha canviat per %d %s\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
+"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
+msgstr ""
+"Si desitgeu mantindre la compatibilitat amb SunOS/Solaris, considereu el deixar\n"
+"aquesta partici籀 com a Disc sencer (5), comen癟ant en 0, amb %u sectors\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
+"tagged with 82 (Linux swap): "
+msgstr ""
+"s altament recomenat que la partici籀 en el despla癟ament 0\n"
+"sigui UFS, EXT2FS o SunOS d'intercanvi. El posar Linux\n"
+"d'intercanvi pot destruir la taula de particions i el bloc d'arrencada.\n"
+"Escriviu SI si n'esteu segur de que desitgeu que la partici籀 sigui\n"
+"etiquetada amb 82 (Linux d'intercanvi): "
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d rpm\n"
+"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
+"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+"%s\n"
+"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disc %s (etiqueta de disc Sun): %d cap癟als, %d sectors, %d r.p.m.\n"
+"%d cilindres, %d cilindres alternatius, %d cilindres f穩sics\n"
+"%d sectors per cilindre addicionals, inter-fullatge %d:1\n"
+"%s\n"
+"Unitats = %s de %d * 512 octets\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:669
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disc %s (etiqueta de disc Sun): %d cap癟als, %d sectors, %d cilindres\n"
+"Unitats = %s de %d * 512 octets\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#, c-format
+msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
+msgstr "%*s Etiqu. Comen癟a Acaba Blocs Id Sistema\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:699
+msgid "Number of alternate cylinders"
+msgstr "N繳mero de cilindres alternatius"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:732
+msgid "Number of physical cylinders"
+msgstr "N繳mero de cilindres f穩sics"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:7
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:8
+msgid "XENIX root"
+msgstr "XENIX root"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:9
+msgid "XENIX usr"
+msgstr "XENIX usr"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:10
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:11
+msgid "Extended"
+msgstr "Estesa"
+
+#. DOS 3.3+ extended partition
+#: fdisk/i386_sys_types.c:12
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
+
+#. DOS 16-bit >=32M
+#: fdisk/i386_sys_types.c:13
+msgid "HPFS/NTFS"
+msgstr "HPFS/NTFS"
+
+#. OS/2 IFS, eg, HPFS or NTFS or QNX
+#: fdisk/i386_sys_types.c:14
+msgid "AIX"
+msgstr "AIX"
+
+#. AIX boot (AIX -- PS/2 port) or SplitDrive
+#: fdisk/i386_sys_types.c:15
+msgid "AIX bootable"
+msgstr "AIX arrencable"
+
+#. AIX data or Coherent
+#: fdisk/i386_sys_types.c:16
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr "Gestor d'arrencada OS/2"
+
+#. OS/2 Boot Manager
+#: fdisk/i386_sys_types.c:17
+msgid "Win95 FAT32"
+msgstr "Win95 FAT32"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:18
+msgid "Win95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
+
+#. LBA really is `Extended Int 13h'
+#: fdisk/i386_sys_types.c:19
+msgid "Win95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Win95 FAT16 (LBA)"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:20
+msgid "Win95 Ext'd (LBA)"
+msgstr "Win95 Estesa (LBA)"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:21
+msgid "OPUS"
+msgstr "OPUS"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:22
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr "FAT12 oculta"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:23
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr "Diagn簷stics Compaq"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:24
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M oculta"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:25
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr "FAT16 oculta"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:26
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr "HPFS/NTFS oculta"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:27
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr "SmartSleep de AST"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:28
+msgid "Hidden Win95 FAT32"
+msgstr "Win95 FAT32 oculta"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:29
+msgid "Hidden Win95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Win95 FAT32 (LBA) oculta"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:30
+msgid "Hidden Win95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Win95 FAT16 (LBA) oculta"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:31
+msgid "NEC DOS"
+msgstr "NEC DOS"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:32
+msgid "Plan 9"
+msgstr "Plan 9"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:33
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr "Recuperar PartitionMagic"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:34
+msgid "Venix 80286"
+msgstr "Venix 80286"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:35
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr "PPC arrencada PReP"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:36
+msgid "SFS"
+msgstr "SFS"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:37
+msgid "QNX4.x"
+msgstr "QNX4.x"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:38
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr "QNX4.x segona part"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:39
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr "QNX4.x tercera part"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:40
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr "OnTrack DM"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:41
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+
+#. (or Novell)
+#: fdisk/i386_sys_types.c:42
+msgid "CP/M"
+msgstr "CP/M"
+
+#. CP/M or Microport SysV/AT
+#: fdisk/i386_sys_types.c:43
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:44
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr "OnTrackDM6"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:45
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr "EZ-Drive"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:46
+msgid "Golden Bow"
+msgstr "Golden Bow"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:47
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr "Priam Edisk"
+
+#. DOS R/O or SpeedStor
+#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:89
+#: fdisk/i386_sys_types.c:95 fdisk/i386_sys_types.c:96
+msgid "SpeedStor"
+msgstr "SpeedStor"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:49
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr "GNU HURD o SysV"
+
+#. GNU HURD or Mach or Sys V/386 (such as ISC UNIX)
+#: fdisk/i386_sys_types.c:50
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr "Novell Netware 286"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:51
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr "Novell Netware 386"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:52
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:53
+msgid "PC/IX"
+msgstr "PC/IX"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:54
+msgid "Old Minix"
+msgstr "Minix antic"
+
+#. Minix 1.4a and earlier
+#: fdisk/i386_sys_types.c:55
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr "Minix / antic Linux"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:58
+msgid "OS/2 hidden C: drive"
+msgstr "Unitat C: oculta de OS/2"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:59
+msgid "Linux extended"
+msgstr "Linux estes"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr "Joc de vol繳mens NTFS"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:63
+msgid "Amoeba"
+msgstr "Amoeba"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:64
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr "Amoeba BBT"
+
+#. (bad block table)
+#: fdisk/i386_sys_types.c:65
+msgid "BSD/OS"
+msgstr "BSD/OS"
+
+#. BSDI
+#: fdisk/i386_sys_types.c:66
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr "Hivernaci籀 de IBM Thinkpad"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:67
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#. various BSD flavours
+#: fdisk/i386_sys_types.c:68
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:69
+msgid "NeXTSTEP"
+msgstr "NeXTSTEP"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:70
+msgid "Darwin UFS"
+msgstr "UFS de Darwin"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:71
+msgid "NetBSD"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:72
+msgid "Darwin boot"
+msgstr "Arrencada de Darwin"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:73
+msgid "BSDI fs"
+msgstr "S.f. BSDI"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:74
+msgid "BSDI swap"
+msgstr "BSDI d'intercanvi"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:75
+msgid "Boot Wizard hidden"
+msgstr "Boot Wizard ocult"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:76
+msgid "Solaris boot"
+msgstr "Arrencada Solaris"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:77
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:78
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:79
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:80
+msgid "Syrinx"
+msgstr "Syrinx"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:81
+msgid "Non-FS data"
+msgstr "Dades sense S.F."
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:82
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr "CP/M / CTOS / ..."
+
+#. CP/M or Concurrent CP/M or
+#. Concurrent DOS or CTOS
+#: fdisk/i386_sys_types.c:84
+msgid "Dell Utility"
+msgstr "Utilitat Dell"
+
+#. Dell PowerEdge Server utilities
+#: fdisk/i386_sys_types.c:85
+msgid "BootIt"
+msgstr "BootIt"
+
+#. BootIt EMBRM
+#: fdisk/i386_sys_types.c:86
+msgid "DOS access"
+msgstr "Acc矇s DOS"
+
+#. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT
+#. extended partition
+#: fdisk/i386_sys_types.c:88
+msgid "DOS R/O"
+msgstr "DOS R/O"
+
+#. SpeedStor 16-bit FAT extended
+#. partition < 1024 cyl.
+#: fdisk/i386_sys_types.c:91
+msgid "BeOS fs"
+msgstr "Sis. Fitx. BeOS"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:92
+msgid "EFI GPT"
+msgstr "EFI GPT"
+
+#. Intel EFI GUID Partition Table
+#: fdisk/i386_sys_types.c:93
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+
+#. Intel EFI System Partition
+#: fdisk/i386_sys_types.c:94
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr "Arrencada Linux/PA-RISC"
+
+#. SpeedStor large partition
+#: fdisk/i386_sys_types.c:97
+msgid "DOS secondary"
+msgstr "Secundria DOS"
+
+#. New (2.2.x) raid partition with
+#. autodetect using persistent
+#. superblock
+#: fdisk/i386_sys_types.c:101
+msgid "LANstep"
+msgstr "LANstep"
+
+#. SpeedStor >1024 cyl. or LANstep
+#: fdisk/i386_sys_types.c:102
+msgid "BBT"
+msgstr "BBT"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:151
+#, c-format
+msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
+msgstr "error cercant en %s - no es pot cercar a %lu\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:156
+#, c-format
+msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
+msgstr "error cercant: s'esperava 0x%08x%08x, s'ha obtingut 0x%08x%08x\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:202
+msgid "out of memory - giving up\n"
+msgstr "mem簷ria esgotada - abandonant\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:207 fdisk/sfdisk.c:290
+#, c-format
+msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
+msgstr "error de lectura en %s - no es pot llegir el sector %lu\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:225
+#, c-format
+msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
+msgstr "ERROR: el sector %lu no t矇 una signatura msdos\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:240
+#, c-format
+msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
+msgstr "error d'escriptura en %s - no es pot escriure el sector %lu\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:278
+#, c-format
+msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
+msgstr "no es pot obrir el sector de la partici籀 desat al fitxer (%s)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:296
+#, c-format
+msgid "write error on %s\n"
+msgstr "error d'escriptura en %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:314
+#, c-format
+msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
+msgstr "no es pot fer stat al fitxer de restaurar la partici籀 (%s)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:319
+msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
+msgstr "mida incorrecte del fitxer de restituci籀 de la partici籀 - no es restituir\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:323
+msgid "out of memory?\n"
+msgstr "mem簷ria esgotada?\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:329
+#, c-format
+msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
+msgstr "no es pot obrir el fitxer de restituir la partici籀 (%s)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:335
+#, c-format
+msgid "error reading %s\n"
+msgstr "error llegint %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:342
+#, c-format
+msgid "cannot open device %s for writing\n"
+msgstr "no es pot obrir per a escriptura el dispositiu %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:354
+#, c-format
+msgid "error writing sector %lu on %s\n"
+msgstr "error escrivint el sector %lu en %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:405
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr "Disc %s : no es pot obtrindre'n la mida.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:410
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
+msgstr "Disc %s: no es pot obtindre la geometria\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+"[Use the --force option if you really want this]\n"
+msgstr ""
+"Atenci籀: comen癟ament=%lu - aix簷 sembla ser una partici籀\n"
+"en comptes del disc sencer. Usar el fdisk amb aquesta\n"
+"probablement no tingui cap sentit.\n"
+"[Useu l'opci籀 --force si de veres ho desitgeu.]\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:441
+#, c-format
+msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
+msgstr "Atenci籀: HDIO_GETGEO indica que hi han %lu cap癟als\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:444
+#, c-format
+msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
+msgstr "Atenci籀: HDIO_GETGEO indica que hi han %lu sectors\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:448
+#, c-format
+msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
+msgstr "Atenci籀: HDIO_GETGEO indica que hi han %lu cilindres\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
+msgstr ""
+"Atenci籀: n繳mero improbable de sectors (%lu); normalment com a molt 63\n"
+"Aix簷 donar problemes amb el programari que usi adreces Cil./Cap癟./Sector\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:456
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disc %s: %lu cilindres, %lu cap癟als, %lu sectors/pista\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:538
+#, c-format
+msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr "%s de partici籀 %s t矇 un valor imposible per al cap癟al: %lu (hauria d'estar entre 0 i %lu)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:543
+#, c-format
+msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
+msgstr "%s de partici籀 %s t矇 un valor imposible per al sector: %lu (hauria d'estar entre 1 i %lu)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:548
+#, c-format
+msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr "%s de partici籀 %s t矇 un valor imposible pels cilindres: %lu (hauria d'estar entre 0 i %lu)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:588
+msgid ""
+"Id Name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Id Nom\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:741
+msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+msgstr "Rellegint la taula de particions...\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:747
+msgid ""
+"The command to re-read the partition table failed\n"
+"Reboot your system now, before using mkfs\n"
+msgstr ""
+"El comandament per a rellegir la taula de particions ha fallat\n"
+"Reinicieu el sistema ara, avans d'usar mkfs\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:752
+#, c-format
+msgid "Error closing %s\n"
+msgstr "Error tancant %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: no such partition\n"
+msgstr "%s: aquesta partici籀 no existeix\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:813
+msgid "unrecognized format - using sectors\n"
+msgstr "Format no reconegut - usant els sectors\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:852
+#, c-format
+msgid "# partition table of %s\n"
+msgstr "# taula de particions de %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:863
+#, c-format
+msgid "unimplemented format - using %s\n"
+msgstr "format no implementat; usant %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:867
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Unitats = cilindres de %lu octets, blocs de 1024 octets, contant des de %d\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:870
+msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+msgstr " Disp. Arr. Comen癟a Acaba #cil. #blocs Id Sistema\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Unitats = sectors de 512 octets, contant des de %d\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:877
+msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+msgstr " Disp. Arr Comen癟a Acaba #sectors Id Sistema\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:880
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Unitats = blocs de 1024 octets, contant des de %d\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:882
+msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+msgstr " Disp. Arr. Comen癟a Acaba #blocs Id Sistema\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:885
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Unitats = megaoctets de 1048576 octets, blocs de 1024 octets, contant des de %d\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:887
+msgid " Device Boot Start End MB #blocks Id System\n"
+msgstr " Disp. Arr. Comen. Acaba MB #blocs Id Sistema\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1047
+#, c-format
+msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr "\t\tcomen癟a: (cil.,cap癟.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1054
+#, c-format
+msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr "\t\tacaba: (cil.,cap癟.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1057
+#, c-format
+msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+msgstr "la partici籀 cava en el cilindre %ld, m矇s enll de l'acabament del disc\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1067
+msgid "No partitions found\n"
+msgstr "No s'han trobat particions\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1071
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The partition table looks like it was made\n"
+" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+"For this listing I'll assume that geometry.\n"
+msgstr ""
+"Atenci籀: La taula de particions sembla haber-se creat\n"
+" per a Cil./Cap癟./Sect.=*/%ld/%ld (en comptes de %ld/%ld/%ld).\n"
+"Per a aquest llistat s'assumir aquesta geometria.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1120
+msgid "no partition table present.\n"
+msgstr "no hi ha cap taula de particions.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1122
+#, c-format
+msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
+msgstr "estranyament, sols hi han definides %d particions.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1131
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
+msgstr "Atenci籀: la partici籀 %s t矇 una mida 0 per簷 no est marcada com a buida\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1134
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
+msgstr "Atenci籀: la partici籀 %s t矇 una mida 0 i 矇s d'arrencada\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1137
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
+msgstr "Atenci籀: la partici籀 %s t矇 una mida 0 i no comen癟a en el zero\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1148
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s "
+msgstr "Atenci籀: la partici籀 %s "
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1149
+#, c-format
+msgid "is not contained in partition %s\n"
+msgstr "no est contingut a dins de la partici籀 %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1160
+#, c-format
+msgid "Warning: partitions %s "
+msgstr "Atenci籀: les particions %s "
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#, c-format
+msgid "and %s overlap\n"
+msgstr "i %s es solapen\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1172
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
+"and will destroy it when filled\n"
+msgstr ""
+"Atenci籀: la partici籀 %s cont矇 part de la taula de particions\n"
+"(sector %lu) i la destruir en quant s'ompli\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1184
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
+msgstr "Atenci籀: la partici籀 %s comen癟a en el sector 0\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1188
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
+msgstr "Atenci籀: la partici籀 %s acaba m矇s enll de l'acabament del disc\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1203
+msgid ""
+"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+" (although this is not a problem under Linux)\n"
+msgstr ""
+"Entre les particions primries, almenys una pot ser estesa\n"
+" (encara que aix簷 no 矇s un problema sota Linux)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1221
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
+msgstr "Atenci籀: la partici籀 %s no comen癟a en al l穩mit d'un cilindre\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1227
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
+msgstr "Atenci籀: la partici籀 %s no acaba al l穩mit d'un cilindre\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1245
+msgid ""
+"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+msgstr ""
+"Atenci籀: hi ha m矇s d'una partici籀 primria marcada com d'arrencada (activa)\n"
+"Aix簷 no 矇s problema per al LILO, per簷 el MBR del DOS no arrencar aquest disc.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1252
+msgid ""
+"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
+msgstr ""
+"Atenci籀: usualment sols es pot arrencar des de particions primries.\n"
+"El LILO no tindr en compte l'etiqueta `d'arrencada'.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1258
+msgid ""
+"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+msgstr ""
+"Atenci籀: no hi ha cap partici籀 primria marcada com d'arrencada (activa).\n"
+"Aix簷 no 矇s problema per al LILO, per簷 el MBR de DOS no arrencar aquest disc.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1275
+#, c-format
+msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr "partici籀 %s: comen癟ament: (cil.,cap癟.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1284
+#, c-format
+msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr "partici籀 %s: acaba: (cil.,cap癟.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha trovat (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1287
+#, c-format
+msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+msgstr "La partici籀 %s acaba en el cilindre %ld, m矇s enll de l'acabament del disc\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1312
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
+"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
+msgstr ""
+"Atenci籀: es despla癟a el comen癟ament de la partici籀 estesa de %ld a %ld\n"
+"(Sols amb el prop簷sit de llistar-la. No es canviar el seu contingut).\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1318
+msgid ""
+"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
+msgstr ""
+"Atenci籀: la partici籀 estesa no comen癟a al l穩mit d'un cilindre.\n"
+"El DOS i Linux interpretaran el contingut d'un mode diferent.\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1336 fdisk/sfdisk.c:1413
+#, c-format
+msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
+msgstr "masses particions - s'ignoran les anteriors al n繳m: (%d)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1351
+msgid "tree of partitions?\n"
+msgstr "l'arbre de particions?\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1472
+msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
+msgstr "detectat Gestor de Disc - no es pot tractar aix簷\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1479
+msgid "DM6 signature found - giving up\n"
+msgstr "signatura DM6 trobada - abandonant\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1499
+msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
+msgstr "estrany..., una partici籀 estesa de mida 0?\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1506 fdisk/sfdisk.c:1517
+msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
+msgstr "estrany..., una partici籀 BSD de mida 0?\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1551
+#, c-format
+msgid " %s: unrecognized partition\n"
+msgstr " %s: partici籀 no reconeguda\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1563
+msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
+msgstr "s'ha especificat l'etiqueta -n: No s'ha canviat res\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1577
+msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+msgstr "Falla al desar els antics sectors - avortant\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1582
+#, c-format
+msgid "Failed writing the partition on %s\n"
+msgstr "Falla a l'escriure la partici籀 en %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1659
+msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
+msgstr "l穩nia d'entrada llarga o incompleta - abandonant\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1695
+#, c-format
+msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
+msgstr "error d'entrada: s'esperava `=' despr矇s del camp %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1702
+#, c-format
+msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+msgstr "error d'entrada: carcter inesperat %c despr矇s del camp %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1708
+#, c-format
+msgid "unrecognized input: %s\n"
+msgstr "entrada desconeguda: %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1750
+msgid "number too big\n"
+msgstr "n繳mero massa gran\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1754
+msgid "trailing junk after number\n"
+msgstr "dades estranyes despr矇s del n繳mero\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1875
+msgid "no room for partition descriptor\n"
+msgstr "no hi ha espai per al descriptor de partici籀\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1908
+msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
+msgstr "no es pot crear una partici籀 estesa adjunta\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1959
+msgid "too many input fields\n"
+msgstr "masses camps a l'entrada\n"
+
+#. no free blocks left - don't read any further
+#: fdisk/sfdisk.c:1993
+msgid "No room for more\n"
+msgstr "No queda m矇s espai\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2012
+msgid "Illegal type\n"
+msgstr "Tipus no permes\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2044
+#, c-format
+msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
+msgstr "Atenci籀: la mida aconseguida (%lu) excedeix la mxima acceptable de (%lu)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2050
+msgid "Warning: empty partition\n"
+msgstr "Atenci籀: partici籀 buida\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2064
+#, c-format
+msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
+msgstr "Atenci籀: comen癟ament de la partici籀 incorrecte (abans %lu)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2077
+msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
+msgstr "Etiqueta d'arrencada desconeguda - escolliu - o *\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2094 fdisk/sfdisk.c:2107
+msgid "partial c,h,s specification?\n"
+msgstr "especificaci籀 parcial de cil,cap癟,sect?\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2118
+msgid "Extended partition not where expected\n"
+msgstr "Partici籀 estesa a on no s'esperava\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2150
+msgid "bad input\n"
+msgstr "entrada dolenta\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2172
+msgid "too many partitions\n"
+msgstr "masses particions\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2205
+msgid ""
+"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
+msgstr ""
+"Entrada en el seg羹ent format; els camps absents tenen un valor per defecte.\n"
+"<comen癟ament> <mida> <tipus [E,S,L,X,hex]> <arrencada [-,*]> <cil,cap癟,sec> <cil,cap癟,sec>\n"
+"Normalment sols necessitarieu especificar <comen癟ament> i <mida> (i potser <tipus>).\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2225
+msgid "version"
+msgstr "versi籀"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2231
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
+msgstr "Useu: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2232
+msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
+msgstr "dispositiu: semblant a /dev/hda o /dev/sda"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2233
+msgid "useful options:"
+msgstr "opcions 繳tils:"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2234
+msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
+msgstr " -s [o --show-size]: Mostra la mida d'una partici籀"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2235
+msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
+msgstr " -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partici籀"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2236
+msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
+msgstr " -l [o --list]: Mostra les particions de cada dispositiu"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2237
+msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
+msgstr " -d [o --dump]: Igual, per簷 amb un format adequat per l'entrada posterior"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2238
+msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
+msgstr " -i [o --increment]: N繳mero de cilindres, etc. des de 1 en comptes de 0"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2239
+msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
+msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: Accepta/reporta en unitats de sectors/blocs/cilindres/MB"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2240
+msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
+msgstr " -T [o --list-types]: Llista els tipus de particions conegudes"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2241
+msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
+msgstr " -D [o --DOS]: Per compatibilitat amb DOS: es perd una mica d'espai"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2242
+msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
+msgstr " -R [o --re-read]: Fa que el nucli rellegeixi la taula de particions"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2243
+msgid " -N# : change only the partition with number #"
+msgstr " -N# : Sols canvia la partici籀 amb el n繳mero #"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2244
+msgid " -n : do not actually write to disk"
+msgstr " -n : No escriu realment al disc"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2245
+msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
+msgstr " -O fitxer : Desa els sectors que es sobreescriuran en un fitxer"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2246
+msgid " -I file : restore these sectors again"
+msgstr " -I fitxer: Restaura aquests sectors altra vegada"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2247
+msgid " -v [or --version]: print version"
+msgstr " -v [o --version]: Imprimeix la versi籀"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
+msgid " -? [or --help]: print this message"
+msgstr " -? [o --help]: Imprimeix aquest missatge"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2249
+msgid "dangerous options:"
+msgstr "opcions perilloses:"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2250
+msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
+msgstr " -g [o --show-geometry]: Imprimeix la idea del nucli de la geometria"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2251
+msgid ""
+" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
+" or expect descriptors for them on input"
+msgstr ""
+" -x [o --show-extended]: Tamb矇 mostra en l'eixida les particions esteses\n"
+" o espera els seus descriptors en l'entrada"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2253
+msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgstr " -L [o --Linux]: No mostra avisos sobre aspectes irrellevants per a Linux"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
+msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
+msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els missatges d'advert癡ncia"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
+msgid " You can override the detected geometry using:"
+msgstr " Podeu modificar la geometria detectada usant:"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
+msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
+msgstr " -C# [o --cylinders #]: Estableix el n繳mero de cilindres que s'usaran"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
+msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
+msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el n繳mero de cap癟als que s'usaran"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
+msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
+msgstr " -S# [o --sectors #]: Estableix el n繳mero de sectors que s'usaran"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
+msgid "You can disable all consistency checking with:"
+msgstr "Podeu desactivar tota comprovaci籀 de consist癡ncia amb:"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
+msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
+msgstr " -f [o --force]: Far el que li digueu, encara que sigui est繳pid"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
+msgid "Usage:"
+msgstr "Useu:"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
+#, c-format
+msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
+msgstr "%s dispositiu\t\t enumera les particions actives del dispositiu\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#, c-format
+msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+msgstr "%s dispositiu n1 n2 ... activar particions n1 ..., desactivar la resta\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#, c-format
+msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
+msgstr "%s -Un perif癡ric\t activa la partici籀 n, desactiva la resta\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2421
+msgid "no command?\n"
+msgstr "cap comandament?\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2539
+#, c-format
+msgid "total: %d blocks\n"
+msgstr "total: %d blocs\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2576
+msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
+msgstr "useu: sfdisk --print-id dispositiu n繳mero_partici籀\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2578
+msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
+msgstr "useu: sfdisk --change-id dispositiu n繳mero_partici籀 Id\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2580
+msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
+msgstr "useu: sfdisk --id dispositiu n繳mero_partici籀 [Id]\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2587
+msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
+msgstr "sols podeu especificar un dispositiu (excepte amb -l o -s)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
+#, c-format
+msgid "cannot open %s read-write\n"
+msgstr "no es pot obrir %s per a lectura-escriptura\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
+#, c-format
+msgid "cannot open %s for reading\n"
+msgstr "no es pot obrir %s per a lectura\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2640
+#, c-format
+msgid "%s: OK\n"
+msgstr "%s: Correcte\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2657
+#, c-format
+msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+msgstr "%s : %ld cilindres, %ld cap癟als, %ld sectors/pista\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2674
+#, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
+msgstr "Falla del ioctl BLKGETSIZE per a %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2751
+#, c-format
+msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
+msgstr "octet actiu incorrecte: 0x%x en comptes de 0x80\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2768 fdisk/sfdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2852
+msgid ""
+"Done\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fet\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2777
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
+msgstr ""
+"Teniu %d particions primries actives. Aix簷 no 矇s important per al LILO,\n"
+"per簷 el MBR del DOS sols pot arrencar discs amb una partici籀 activa.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2791
+#, c-format
+msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
+msgstr "la partici籀 %s t矇 l'identificador %x i no est oculta\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2848
+#, c-format
+msgid "Bad Id %lx\n"
+msgstr "Identificador dolent %lx\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2863
+msgid "This disk is currently in use.\n"
+msgstr "Aquest disc est actualment en us.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#, c-format
+msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
+msgstr "Error fatal: no es pot trobar %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2883
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not a block device\n"
+msgstr "Atenci籀: %s no 矇s un dispositiu de blocs\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2889
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
+msgstr "Comprovant que en aquest moment ning繳 estigui usant aquest disc...\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2891
+msgid ""
+"\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aquest disc est actualment en us - reparticionar-lo probablement sigui\n"
+"una mala idea. Desmonteu tots els sistemes de fitxers i efectueu un\n"
+"swapoff en el disc des de les particions esteses.\n"
+"Useu l'etiqueta --no-reread per a suprimir aquesta comprovaci籀.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2895
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
+msgstr "Useu l'etiqueta --force per a obviar totes les comprovacions.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2899
+msgid "OK\n"
+msgstr "Correcte\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2908
+msgid "Old situation:\n"
+msgstr "Antiga situaci籀:\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#, c-format
+msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
+msgstr "La partici籀 %d no existeix; no es pot canviar\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
+msgid "New situation:\n"
+msgstr "Nova situaci籀:\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2925
+msgid ""
+"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+"(If you really want this, use the --force option.)\n"
+msgstr ""
+"No veig aquestes particions adequades - no he canviat res.\n"
+"(Si realment desitgeu fer aix簷, useu l'opci籀 --force).\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
+msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
+msgstr "No veig aix簷 adequat - probablement hagueu de respondre No\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2933
+msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+msgstr "Esteu satisfet amb aix簷? [ynq] "
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2935
+msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
+msgstr "Desitgeu escriure aix簷 al disc? [ynq] "
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2940
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk: premature end of input\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sfdisk: final prematur de l'entrada\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2942
+msgid "Quitting - nothing changed\n"
+msgstr "Sortint - no s'ha canviat res\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2948
+msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+msgstr "Si us plau respongueu amb una: y,n,q\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2956
+msgid ""
+"Successfully wrote the new partition table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"S'ha escrit correctament la nova taula de particions\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
+msgid ""
+"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+"(See fdisk(8).)\n"
+msgstr ""
+"Si heu creat o modificat una partici籀 DOS, com /dev/foo7, useu dd(1)\n"
+"per a posar a zero els primers 512 octets:\n"
+"\tdd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+"(Mireu fdisk(8).)\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:233
+msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
+msgstr "Escolliu `getopt --help' per a obtindre m矇s informaci籀.\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:299
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
+msgstr "opci籀 llarga buida despr矇s de l'argument -l o --long"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:319
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
+msgstr "int癡rpret d'ordres desconegut despr矇s de l'argument -s o --shell"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:324
+msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
+msgstr "Useu: getopt cadena_d'opcions parmetres\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:325
+msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
+msgstr " getopt [opcions] [--] cadena_d'opcions parmetres\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:326
+msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
+msgstr " getopt [opcions] -o|--options cadena_d'opcions [opcions] [--]\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:327
+msgid " parameters\n"
+msgstr " parmetres\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:328
+msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative Permet opcions llargues amb un sol comen癟ament -\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:329
+msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'us\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:330
+msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
+msgstr " -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues per a ser reconegudes\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:331
+msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+msgstr " -n, --name=nom_programa El nom sota el qual s'informa dels errors\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:332
+msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
+msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes per a ser reconegudes\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:333
+msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet Deshabilita els informes d'error mitjan癟ant\n"
+" getopt(3)\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:334
+msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha eixida normal\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:335
+msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
+msgstr ""
+" -s, --shell=shell Estableix les convencions amb que es crida a\n"
+" l'interpret d'ordres\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:336
+msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+msgstr " -T, --test Provar per a la versi籀 getopt(1)\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:337
+msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
+msgstr " -u, --unqote No posa entre cometes l'eixida\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:338
+msgid " -V, --version Output version information\n"
+msgstr " -V, --version Mostra la informaci籀 de la versi籀\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:392 getopt-1.1.2/getopt.c:453
+msgid "missing optstring argument"
+msgstr "falta l'argument cadena_opcions"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:441
+msgid "getopt (enhanced) 1.1.2\n"
+msgstr "getopt (millorat) 1.1.2\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:447
+msgid "internal error, contact the author."
+msgstr "error intern; contacteu amb l'autor."
+
+#: hwclock/cmos.c:172
+msgid "booted from MILO\n"
+msgstr "arrencant des de MILO\n"
+
+#: hwclock/cmos.c:181
+msgid "Ruffian BCD clock\n"
+msgstr "Rellotge BCD Ruffian\n"
+
+#: hwclock/cmos.c:197
+#, c-format
+msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+msgstr "port del rellotge ajustat a 0x%x\n"
+
+#: hwclock/cmos.c:209
+msgid "funky TOY!\n"
+msgstr "funky TOY!\n"
+
+#: hwclock/cmos.c:263
+#, c-format
+msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
+msgstr "%s: comprovaci籀 de %s at簷mic ha fallat per 1000 iteracions!"
+
+#: hwclock/cmos.c:587
+#, c-format
+msgid "Cannot open /dev/port: %s"
+msgstr "No es pot obrir /dev/port: %s"
+
+#: hwclock/cmos.c:594
+msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
+msgstr "Ha fallat l'obtenci籀 del perm穩s perque no s'ha intentat.\n"
+
+#: hwclock/cmos.c:597
+#, c-format
+msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
+msgstr "%s no pot aconseguir l'acc矇s al port de E/S: la crida iopl(3) ha fallat.\n"
+
+#: hwclock/cmos.c:600
+msgid "Probably you need root privileges.\n"
+msgstr "Probablement necessitareu privilegis de root.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:223
+#, c-format
+msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
+msgstr "Assumint que el rellotge del maquinari t矇 l'hora %s.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:318
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:317
+msgid "local"
+msgstr "local"
+
+#: hwclock/hwclock.c:303
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
+msgstr "%s: Atenci籀: tercera l穩nia desconeguda al fitxer adjtime\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:305
+msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
+msgstr "(S'esperava: `UTC', `LOCAL' o res).\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:312
+#, c-format
+msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+msgstr "Fet l'繳ltim ajust de desfasament, %ld segons despr矇s de 1969\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:314
+#, c-format
+msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+msgstr "Feta la 繳ltima calibraci籀, %ld segons despr矇s de 1969\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:316
+#, c-format
+msgid "Hardware clock is on %s time\n"
+msgstr "El rellotge de maquinari t矇 l'hora %s\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:318
+msgid "unknown"
+msgstr "desconegut"
+
+#: hwclock/hwclock.c:342
+msgid "Waiting for clock tick...\n"
+msgstr "Esperant la senyal del rellotge...\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:346
+msgid "...got clock tick\n"
+msgstr "...rebuda la senyal del rellotge\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:399
+#, c-format
+msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr "Valors incorrectes en el rellotge del maquinari: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:407
+#, c-format
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr "Hora del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons despr矇s de 1969\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:435
+#, c-format
+msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr "Hora llegida des del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:462
+#, c-format
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr "Establint l'hora del maquinari en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons des de 1969\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:468
+msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+msgstr "El rellotge no s'ha modificat - sols s'ha provat.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:516
+#, c-format
+msgid ""
+"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+"Delaying further to reach the next full second.\n"
+msgstr ""
+"El temps transcorregut des de l'hora de refer癡ncia 矇s de %.6f segons.\n"
+"Augmentant el retard fins al seg羹ent segon complet.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:540
+msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgstr "Els registres del rellotge del maquinari cont矇 valores invlids (p.e. dia 50 del mes) o excedeixen el rang que poden usar (p.e. l'any 2095).\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:550
+#, c-format
+msgid "%s %.6f seconds\n"
+msgstr "%s %.6f segons\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:584
+msgid "No --date option specified.\n"
+msgstr "No s'ha especificat l'opci籀 --date.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:590
+msgid "--date argument too long\n"
+msgstr "argument --date massa llarg\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:597
+msgid ""
+"The value of the --date option is not a valid date.\n"
+"In particular, it contains quotation marks.\n"
+msgstr ""
+"El valor de l'opci籀 --date no 矇s una data vlida.\n"
+"En concret, aquesta cont矇 cometes.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:605
+#, c-format
+msgid "Issuing date command: %s\n"
+msgstr "Emetent les dades del comandament: %s\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:609
+msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+msgstr "No es pot executar el programa 'date' en l'interpret de comandaments /bin/sh. popen() ha fallat"
+
+#: hwclock/hwclock.c:617
+#, c-format
+msgid "response from date command = %s\n"
+msgstr "resposta del comandament date = %s\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+"The command was:\n"
+" %s\n"
+"The response was:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"El comandament date executat per %s retorna resultats inesperats.\n"
+"El comandament fou:\n"
+" %s\n"
+"La resposta fou:\n"
+" %s\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The command was:\n"
+" %s\n"
+"The response was:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"El comandament date executat per %s retorna quelcom altre a un valor enter quan s'esperava el valor de l'hora convertida.\n"
+"El comandament fou:\n"
+" %s\n"
+"La resposta fou:\n"
+" %s\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:642
+#, c-format
+msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+msgstr "la cadena de la data %s equival a %ld segons des de 1969.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:674
+msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
+msgstr "El rellotge de maquinari no cont矇 una hora vlida, pel que no es pot establir l'hora del sistema a partir d'aquest valor.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:696
+msgid "Calling settimeofday:\n"
+msgstr "Cridant a settimeofday:\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:697
+#, c-format
+msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:699
+#, c-format
+msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:702
+msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+msgstr "No configuro el rellotge del sistema donat que l'execuci籀 矇s en mode de prova.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:711
+msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
+msgstr "Heu de ser superusuari per a configurar rellotge del sistema.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:714
+msgid "settimeofday() failed"
+msgstr "settimeofday() ha fallat"
+
+#: hwclock/hwclock.c:744
+msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+msgstr "No s'ajusta el factor de desfase donat que el rellotge del maquinari contenia pr癡viament desperdicis.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:749
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
+"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
+msgstr ""
+"No s'ajusta el factor de desfase degut a que la data de l'繳ltima\n"
+"calibraci籀 矇s cero, aix穩 que l'historial 矇s dolent i es necessria\n"
+"una calibraci籀 des del comen癟ament.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:755
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+msgstr "No s'ajusta el factor de desfase donat que fa menys d'un dia de la la 繳ltima calibraci籀.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
+msgstr ""
+"El rellotje s'ha desfasat %.1f segons en els 繳ltims %d segons, tot i emprar un factor de desfase de %f segons diaris.\n"
+"Ajustan el factor de desfase en %f segons diaris\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:854
+#, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgstr "El temps des de l'繳ltim ajust 矇s de %d segons\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:856
+#, c-format
+msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+msgstr "Necessiteu inserir %d segons i refer la refer癡ncia de l'hora tants %.6f segons enradera\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:885
+msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+msgstr "No s'actualitza el fitxer adjtime degut al mode de prova.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:886
+#, c-format
+msgid ""
+"Would have written the following to %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'hauria d'escriure el seg羹ent en %s:\n"
+"%s"
+
+#: hwclock/hwclock.c:910
+msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
+msgstr "Parmetres d'ajustament del desfase no actualitzats.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:951
+msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgstr "El rellotje de maquinari no cont矇 una hora vlida, pel que no es pot ajustar-la.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:983
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "L' ajustament necessari 矇s inferior a un segon, pel que no s'estableix el rellotge.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1009
+#, c-format
+msgid "Using %s.\n"
+msgstr "Usant %s.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1011
+msgid "No usable clock interface found.\n"
+msgstr "No s'ha trobat cap interf穩cie de rellotge usable.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1107
+msgid "Unable to set system clock.\n"
+msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1137
+msgid ""
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
+msgstr ""
+"El nucli t矇 un valor de 癡poca per al rellotge de maquinari sols en les mquines Alpha.\n"
+"Aquesta c簷pia de hwclock es va compilar per a una mquina no Alpha (pel que\n"
+"possiblement ara no s'executa en una mquina Alpha). No es pren cap acci籀.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1146
+msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
+msgstr "No es pot obtindre el valor de 癡poca des del nucli.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1148
+#, c-format
+msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
+msgstr "El nucli assumeix un valor de 癡poca de %lu\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1151
+msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
+msgstr "Per a establir el valor de 癡poca, haureu d'usar l'opci籀 'epoch' per a indicar a quin valor s'ha d'establir.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1154
+#, c-format
+msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
+msgstr "No s'estableix el valor de 癡poca en %d - sols es prova.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1157
+msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
+msgstr "No es pot establir el valor de 癡poca en el nucli.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1191
+#, c-format
+msgid ""
+"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
+"\n"
+"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
+"\n"
+"Functions:\n"
+" --help show this help\n"
+" --show read hardware clock and print result\n"
+" --set set the rtc to the time given with --date\n"
+" --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
+" --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
+" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
+" the clock was last set or adjusted\n"
+" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
+" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
+" value given with --epoch\n"
+" --version print out the version of hwclock to stdout\n"
+"\n"
+"Options: \n"
+" --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n"
+" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
+" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
+" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
+" hardware clock's epoch value\n"
+" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
+" either --utc or --localtime\n"
+msgstr ""
+"hwclock - Consulta i configura el rellotge de maquinari (RTC)\n"
+"\n"
+"Useu: hwclock [funci籀] [opcions...]\n"
+"\n"
+"Funcions:\n"
+" --help Mostra aquesta ajuda\n"
+" --show Llegeix el RTC i imprimeix el resultat\n"
+" --set Estableix el RTC en l'hora proporcionada amb --date\n"
+" --hctosys Estableix l'hora del sistema a partir del RTC\n"
+" --systohc Estableix el RTC en l'hora actual del sistema\n"
+" --adjust Ajusta el RTC per a compensar el desfs sistemtic des de \n"
+" la 繳ltima vegada que s'establi o ajust el rellotge\n"
+" --getepoch Imprimeix el valor de 癡poca del RTC del nucli\n"
+" --setepoch Estableix el valor de 癡poca del RTC del nucli \n"
+" en el valor proporcionat en --epoch\n"
+" --version Imprimeix la versi籀 de hwclock en l'eixida estndard\n"
+"\n"
+"Opcions: \n"
+" --utc El RTC est en temps universal coordinat\n"
+" --localtime El RTC t矇 l'hora local\n"
+" --directisa Accedeix al bus ISA directament en comptes de a %s\n"
+" --badyear Ignora l'any del RTC ja que el BIOS no funciona\n"
+" --date Especifica el temps en que es desitja establir el RTC\n"
+" --epoch=any Especifica l'any que correspon al comen癟ament del valor de\n"
+" l'癡poca del RTC\n"
+" --noadjfile No accedir a /etc/adjtime. Requereix l'us de --utc o --localtime\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1218
+msgid ""
+" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
+" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
+msgstr ""
+" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
+" Indica al RTC el tipus de Alpha (veure hwclock(8))\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1392
+#, c-format
+msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+msgstr "%s no admet arguments que no siguin opcions. Heu especificat %d.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1398
+msgid ""
+"You have specified multiple functions.\n"
+"You can only perform one function at a time.\n"
+msgstr ""
+"Heu especificat m繳ltiples funcions.\n"
+"Sols podeu fer-ne una cada vegada.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
+msgstr "%s: Les opcions --utc i --localtime s'exclouen mutuament. Les heu especificat totes dues.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1412
+#, c-format
+msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
+msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mutuament. Les heu especificat totes dues.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
+msgstr "%s: Amb --noadjfile, haureu d'especificar --utc o --localtime\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1433
+msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
+msgstr "Hora establerta no usable. No es pot establir el rellotge.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1449
+msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
+msgstr "Ho sento, sols el superusuari pot canviar el rellotge de maquinari.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1454
+msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
+msgstr "Ho sento, sols el superusuari port canviar el rellotge del sistema.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1459
+msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
+msgstr "Ho sento, sols el superusuari pot canviar el valor de 癡poca del rellotge de maquinari en el nucli.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1479
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
+msgstr "No es pot accedir al rellotge de maquinari mitjan癟ant un dels m癡todes coneguts.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1483
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
+msgstr "Useu l'opci籀 --debug per a veure els detalls de la recerca d'un m癡tode d'acc矇s.\n"
+
+#: hwclock/kd.c:43
+msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+msgstr "Esperant en bucle a que canvi簿 l'hora de KDGHWCLK\n"
+
+#: hwclock/kd.c:46
+msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+msgstr "Falla de ioctl KDGHWCLK al llegir l'hora"
+
+#: hwclock/kd.c:67 hwclock/rtc.c:187
+msgid "Timed out waiting for time change.\n"
+msgstr "Temps excedit durant l'espera del canvi d'hora.\n"
+
+#: hwclock/kd.c:71
+msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+msgstr "Falla de ioctl KDGHWCLK al llegir l'hora en el bucle"
+
+#: hwclock/kd.c:93
+#, c-format
+msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+msgstr "La comprovaci籀 de ioctl() no ha llegit l'hora des de %s"
+
+#: hwclock/kd.c:129
+msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+msgstr "Falla de ioctl KDGHWCLK"
+
+#: hwclock/kd.c:166
+msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+msgstr "No es pot obrir /dev/tty1 o /dev/vc/1"
+
+#: hwclock/kd.c:171
+msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+msgstr "Falla de ioctl KDGHWCLK"
+
+#: hwclock/rtc.c:115 hwclock/rtc.c:208
+#, c-format
+msgid "open() of %s failed"
+msgstr "Falla de open() de %s"
+
+#: hwclock/rtc.c:149
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
+msgstr "La comprovaci籀 de ioctl() en %s ha fallat al llegir l'hora.\n"
+
+#: hwclock/rtc.c:171
+#, c-format
+msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
+msgstr "Esperant en bucle per a canviar l'hora des de %s\n"
+
+#: hwclock/rtc.c:226
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "%s no t矇 funcions d'interrupci籀. "
+
+#: hwclock/rtc.c:235
+#, c-format
+msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
+msgstr "La comprovaci籀 de read() en %s ha fallat a l'esperar la senyal del rellotge"
+
+#: hwclock/rtc.c:244
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
+msgstr "La comprovaci籀 de ioctl() en %s ha fallat al desactivar les interrupcions d'actualitzaci籀"
+
+#: hwclock/rtc.c:247
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+msgstr "La comprovaci籀 de ioctl() en %s ha fallat inesperadament a l'activar les interrupcions d'actualitzaci籀"
+
+#: hwclock/rtc.c:306
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
+msgstr "La comprovaci籀 de ioctl() en %s ha fallat a l'establir l'hora.\n"
+
+#: hwclock/rtc.c:312
+#, c-format
+msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
+msgstr "La comprovaci籀 de ioctl(%s) ha finalitzat correctament.\n"
+
+#: hwclock/rtc.c:341
+#, c-format
+msgid "Open of %s failed"
+msgstr "Error obrint %s"
+
+#: hwclock/rtc.c:359 hwclock/rtc.c:405
+#, c-format
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n"
+msgstr "Per a modificar el valor de 癡poca del nucli, heu d'accedir al controlador del dispositiu 'rtc' de Linux mitjan癟ant el fitxer especial de dispositiu %s. Aquest fitxer no existeix en aquest sistema.\n"
+
+#: hwclock/rtc.c:364 hwclock/rtc.c:410
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "No es pot obrir %s"
+
+#: hwclock/rtc.c:371
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+msgstr "La comprovaci籀 de ioctl(RTC_EPOCH_READ) en %s ha fallat"
+
+#: hwclock/rtc.c:377
+#, c-format
+msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+msgstr "s'ha llegit el valor de 癡poca %ld des de %s amb ioctl RTC_EPOCH_READ.\n"
+
+#. kernel would not accept this epoch value
+#. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks
+#. just because one believes that the kernel might not like it.
+#: hwclock/rtc.c:397
+#, c-format
+msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
+msgstr "El valor de 癡poca no pot ser inferior a 1900. Heu requerit %ld\n"
+
+#: hwclock/rtc.c:415
+#, c-format
+msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
+msgstr "establint la 癡poca a %ld amb ioctl RTC_EPOCH_SET en %s.\n"
+
+#: hwclock/rtc.c:420
+#, c-format
+msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgstr "El controlador de dispositiu del nucli per a %s no t矇 el ioctl RTC_EPOCH_SET.\n"
+
+#: hwclock/rtc.c:423
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+msgstr "La comprovaci籀 de ioctl(RTC_EPOCH_SET) de %s ha fallat"
+
+#: login-utils/agetty.c:312
+msgid "calling open_tty\n"
+msgstr "cridant open_tty\n"
+
+#. Initialize the termio settings (raw mode, eight-bit, blocking i/o).
+#: login-utils/agetty.c:325
+msgid "calling termio_init\n"
+msgstr "cridant termio_init\n"
+
+#: login-utils/agetty.c:330
+msgid "writing init string\n"
+msgstr "escrivint la cadena inicial\n"
+
+#. Optionally detect the baud rate from the modem status message.
+#: login-utils/agetty.c:340
+msgid "before autobaud\n"
+msgstr "abans del mode autobaud\n"
+
+#: login-utils/agetty.c:352
+msgid "waiting for cr-lf\n"
+msgstr "esperant durant cr-lf\n"
+
+#: login-utils/agetty.c:356
+#, c-format
+msgid "read %c\n"
+msgstr "llegit %c\n"
+
+#. Read the login name.
+#: login-utils/agetty.c:365
+msgid "reading login name\n"
+msgstr "llegint el nom d'acc矇s\n"
+
+#: login-utils/agetty.c:386
+#, c-format
+msgid "%s: can't exec %s: %m"
+msgstr "%s: no pot executar %s: %m"
+
+#: login-utils/agetty.c:406
+msgid "can't malloc initstring"
+msgstr "no es pot executar malloc() per la cadena d'inicialitzaci籀"
+
+#: login-utils/agetty.c:471
+#, c-format
+msgid "bad timeout value: %s"
+msgstr "valor d'expiraci籀 erroni: %s"
+
+#: login-utils/agetty.c:480
+msgid "after getopt loop\n"
+msgstr "despr矇s del bucle getopt\n"
+
+#: login-utils/agetty.c:530
+msgid "exiting parseargs\n"
+msgstr "traient parseargs\n"
+
+#: login-utils/agetty.c:542
+msgid "entered parse_speeds\n"
+msgstr "entrant parse_speeds\n"
+
+#: login-utils/agetty.c:545
+#, c-format
+msgid "bad speed: %s"
+msgstr "velocitat incorrecta: %s"
+
+#: login-utils/agetty.c:547
+msgid "too many alternate speeds"
+msgstr "masses velocitats alternatives"
+
+#: login-utils/agetty.c:549
+msgid "exiting parsespeeds\n"
+msgstr "traient parsespeeds\n"
+
+#: login-utils/agetty.c:649
+#, c-format
+msgid "/dev: chdir() failed: %m"
+msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m"
+
+#: login-utils/agetty.c:653
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgstr "/dev/%s: no 矇s un dispositiu de carcter"
+
+#. ignore close(2) errors
+#: login-utils/agetty.c:660
+msgid "open(2)\n"
+msgstr "open(2)\n"
+
+#: login-utils/agetty.c:662
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
+msgstr "/dev/%s: no es pot obrir-lo com a entrada estndard: %m"
+
+#: login-utils/agetty.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: not open for read/write"
+msgstr "%s: no obert per a lectura/escriptura"
+
+#. Set up standard output and standard error file descriptors.
+#: login-utils/agetty.c:676
+msgid "duping\n"
+msgstr "dup() en curs\n"
+
+#. set up stdout and stderr
+#: login-utils/agetty.c:678
+#, c-format
+msgid "%s: dup problem: %m"
+msgstr "%s: problema de dup: %m"
+
+#: login-utils/agetty.c:752
+msgid "term_io 2\n"
+msgstr "term_io 2\n"
+
+#: login-utils/agetty.c:937
+msgid "user"
+msgstr "usuari"
+
+#: login-utils/agetty.c:937
+msgid "users"
+msgstr "usuaris"
+
+#: login-utils/agetty.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s: read: %m"
+msgstr "%s: lectura: %m"
+
+#: login-utils/agetty.c:1071
+#, c-format
+msgid "%s: input overrun"
+msgstr "%s: desbordament de l'entrada"
+
+#: login-utils/agetty.c:1195
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+msgstr ""
+"Useu: %s [-hiLmw] [-l programa_d'acc矇s] [-t temps_espera] [-I cadena_inicialitzaci籀] [-H host_d'acc矇s] velocitat_baudis,... l穩nia [tipus_terminal]\n"
+"o be\n"
+"\t [-hiLmw] [-l programa_d'acc矇s] [-t temps_espera] [-I cadena_inicialitzaci籀] [-H host_d'acc矇s] l穩nia velocitat_baudis,... [tipus_terminal]\n"
+
+#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
+msgid "login: memory low, login may fail\n"
+msgstr "login: poca mem簷ria; l'acc矇s pot fallar\n"
+
+#: login-utils/checktty.c:105
+msgid "can't malloc for ttyclass"
+msgstr "no es pot executar malloc() per a ttyclass"
+
+#: login-utils/checktty.c:126
+msgid "can't malloc for grplist"
+msgstr "malloc per a grplist 矇s impossible"
+
+#. there was a default rule, but user didn't match, reject!
+#: login-utils/checktty.c:422
+#, c-format
+msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
+msgstr "Acc矇s a %s des de %s denegat per defecte.\n"
+
+#. if we get here, /etc/usertty exists, there's a line
+#. matching our username, but it doesn't contain the
+#. name of the tty where the user is trying to log in.
+#. So deny access!
+#: login-utils/checktty.c:433
+#, c-format
+msgid "Login on %s from %s denied.\n"
+msgstr "Acc矇s a %s des de %s denegat.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
+msgstr "%s: el vostre (usuari %d) no existeix.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:129 login-utils/chsh.c:114
+#, c-format
+msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:134 login-utils/chsh.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
+msgstr "%s: sols put modificar entrades locals; useu yp%s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:146
+#, c-format
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
+msgstr "Canviant informaci籀 del finger per a %s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:152 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chsh.c:143 login-utils/chsh.c:147
+#: login-utils/chsh.c:154 login-utils/chsh.c:158
+msgid "Password error."
+msgstr "Error de contrasenya."
+
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
+#: mount/lomount.c:253
+msgid "Password: "
+msgstr "Contrasenya: "
+
+#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chsh.c:170
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Contrasenya incorrecta."
+
+#: login-utils/chfn.c:190
+msgid "Finger information not changed.\n"
+msgstr "No s'ha canviat la informaci籀 del finger.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:292
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
+msgstr "Useu: %s [ -f nom_complet ] [ -o oficina ] "
+
+#: login-utils/chfn.c:293
+msgid ""
+"[ -p office-phone ]\n"
+"\t[ -h home-phone ] "
+msgstr ""
+"[ -p tel癡fon_oficina ]\n"
+"\t[ -h tel癡fon_particular ] "
+
+#: login-utils/chfn.c:294
+msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
+msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:365 login-utils/chsh.c:278
+msgid ""
+"\n"
+"Aborted.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Abortada.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:398
+msgid "field is too long.\n"
+msgstr "el camp 矇s massa llarg.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:406
+#, c-format
+msgid "'%c' is not allowed.\n"
+msgstr "'%c' no est permes.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:411
+msgid "Control characters are not allowed.\n"
+msgstr "Els carcters de control no estan permesos.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:476
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "*NO* s'ha canviat la informaci籀 del finger. Probeu-ho altra vegada despr矇s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:479
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Informaci籀 del finger modificada.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:493 login-utils/chsh.c:393 sys-utils/cytune.c:327
+msgid "malloc failed"
+msgstr "l'assignaci籀 de mem簷ria (malloc) ha fallat"
+
+#: login-utils/chsh.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
+msgstr "%s: El vostre int癡rpret d'ordres no est en /etc/shells; canvi de l'int癡rpret d'ordres denegat\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:137
+#, c-format
+msgid "Changing shell for %s.\n"
+msgstr "Canviant l'int癡rpret d'ordres per a %s.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:178
+msgid "New shell"
+msgstr "Nou int癡rpret d'ordres"
+
+#: login-utils/chsh.c:185
+msgid "Shell not changed.\n"
+msgstr "L'int癡rpret d'ordres no ha canviat.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:192
+msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "L'int癡rpret d'ordres *NO* ha canviat. Proveu-ho m矇s endavant.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:195
+msgid "Shell changed.\n"
+msgstr "S'ha canviat l'int癡rpret d'ordres.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
+" [ username ]\n"
+msgstr ""
+"Useu: %s [ -s int癡rpret_d'ordres ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
+" [ nom_d'usuari ]\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:303
+#, c-format
+msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
+msgstr "%s: l'int癡rpret d'ordres ha de ser un nom de ruta complet.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:307
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr "%s: \"%s\" no existeix.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
+msgstr "%s: \"%s\" no 矇s executable.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
+msgstr "%s: '%c' no est permes.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
+msgstr "%s: Els carcters de control no estan permesos.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:329
+#, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
+msgstr "Atenci籀: \"%s\" no est llistat en /etc/shells\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
+msgstr "%s: \"%s\" no est llistat en /etc/shells.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:333
+#, c-format
+msgid "%s: use -l option to see list\n"
+msgstr "%s: useu l'opci籀 -l per a veuren la llista\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:339
+#, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
+msgstr "Atenci籀: \"%s\" no est llistat en /etc/shells.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:340
+#, c-format
+msgid "Use %s -l to see list.\n"
+msgstr "Useu %s -l per a veuren la llista.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:360
+msgid "No known shells.\n"
+msgstr "No conec int癡rprets d'ordres.\n"
+
+#: login-utils/cryptocard.c:68
+msgid "couldn't open /dev/urandom"
+msgstr "no es pot obrir /dev/urandom"
+
+#: login-utils/cryptocard.c:73
+msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
+msgstr "no es pot llegir les dades aleat簷ries des de /dev/urandom"
+
+#: login-utils/cryptocard.c:96
+#, c-format
+msgid "can't open %s for reading"
+msgstr "no es pot obrir %s per a lectura"
+
+#: login-utils/cryptocard.c:100
+#, c-format
+msgid "can't stat(%s)"
+msgstr "no es pot fer stat(%s)"
+
+#: login-utils/cryptocard.c:106
+#, c-format
+msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
+msgstr "%s no t矇 els modes de fitxer correctes"
+
+#: login-utils/cryptocard.c:111
+#, c-format
+msgid "can't read data from %s"
+msgstr "no es pot llegir dades des de %s"
+
+#: login-utils/islocal.c:38
+#, c-format
+msgid "Can't read %s, exiting."
+msgstr "no es pot llegir %s; sortint."
+
+#: login-utils/last.c:148
+msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+msgstr "useu: last [-#] [-f fitxer] [-t tty] [-h nom_del_host] [usuari ...]\n"
+
+#: login-utils/last.c:312
+msgid " still logged in"
+msgstr " encara teniu una sessi籀 en el sistema"
+
+#: login-utils/last.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"wtmp begins %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"wtmp comen癟a %s"
+
+#: login-utils/last.c:396 login-utils/last.c:414 login-utils/last.c:465
+msgid "last: malloc failure.\n"
+msgstr "last: falla del malloc.\n"
+
+#: login-utils/last.c:441
+msgid "last: gethostname"
+msgstr "last: obtindre el nom del host"
+
+#: login-utils/last.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"interrupted %10.10s %5.5s \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"interromput %10.10s %5.5s \n"
+
+#: login-utils/login.c:264
+#, c-format
+msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
+msgstr "Error FATAL: no es pot reobrir tty: %s"
+
+#: login-utils/login.c:413
+msgid "login: -h for super-user only.\n"
+msgstr "login: -h sols per al superusuari.\n"
+
+#: login-utils/login.c:440
+msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
+msgstr "useu: login [-fp] [nom_usuari]\n"
+
+#: login-utils/login.c:550
+#, c-format
+msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
+msgstr "login: PAM ha fallat; avortant: %s\n"
+
+#: login-utils/login.c:552
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgstr "No es pot inicialitzar PAM: %s"
+
+#.
+#. * Andrew.Taylor@cal.montage.ca: Provide a user prompt to PAM
+#. * so that the "login: " prompt gets localized. Unfortunately,
+#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
+#. * (yet).
+#.
+#: login-utils/login.c:569
+msgid "login: "
+msgstr "entrada: "
+
+#: login-utils/login.c:609
+#, c-format
+msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "ENTRADA HA FALLAT %d DES DE %s PER A %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:613
+msgid ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Entrada incorrecta\n"
+"\n"
+
+#: login-utils/login.c:622
+#, c-format
+msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "MASSES INTENTS D'ENTRADA (%d) DES DE %s PER A %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:626
+#, c-format
+msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "SESSIONS D'ENTRADA FALLIDES DES DE %s PER A %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:630
+msgid ""
+"\n"
+"Login incorrect\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Entrada incorrecta\n"
+
+#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
+msgid ""
+"\n"
+"Session setup problem, abort.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Problema a l'iniciar la sessi籀, avortat.\n"
+
+#: login-utils/login.c:653
+#, c-format
+msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+msgstr "Nom d'usuari NUL en %s:%d. Avortat."
+
+#: login-utils/login.c:660
+#, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+msgstr "Nom d'usuari invlid \"%s\" en %s:%d. Avortat."
+
+#: login-utils/login.c:679
+msgid "login: Out of memory\n"
+msgstr "login: Mem簷ria esgotada\n"
+
+#: login-utils/login.c:725
+msgid "Illegal username"
+msgstr "Nom d'usuari ilegal"
+
+#: login-utils/login.c:768
+#, c-format
+msgid "%s login refused on this terminal.\n"
+msgstr "Entrada %s refusada en aquest terminal.\n"
+
+#: login-utils/login.c:773
+#, c-format
+msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
+msgstr "ENTRADA %s REFUSADA DES DE %s EN TTY %s"
+
+#: login-utils/login.c:777
+#, c-format
+msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
+msgstr "ENTRADA %s REFUSADA EN TTY %s"
+
+#: login-utils/login.c:830
+msgid "Login incorrect\n"
+msgstr "Entrada incorrecta\n"
+
+#: login-utils/login.c:852
+msgid ""
+"Too many users logged on already.\n"
+"Try again later.\n"
+msgstr ""
+"Masses usuaris en actiu en el sistema.\n"
+"Probeu-ho m矇s tard.\n"
+
+#: login-utils/login.c:856
+msgid "You have too many processes running.\n"
+msgstr "Teniu masses processos en execuci籀.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1080
+#, c-format
+msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+msgstr "DIALUP EN %s PER %s"
+
+#: login-utils/login.c:1087
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+msgstr "ENTRADA DE ROOT EN %s DES DE %s"
+
+#: login-utils/login.c:1090
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+msgstr "ENTRADA DE ROOT EN %s"
+
+#: login-utils/login.c:1093
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+msgstr "ENTRADA EN %s PER %s DES DE %s"
+
+#: login-utils/login.c:1096
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s"
+msgstr "ENTRADA EN %s PER %s"
+
+#: login-utils/login.c:1108
+msgid "You have new mail.\n"
+msgstr "Teniu correu nou.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1110
+msgid "You have mail.\n"
+msgstr "Teniu correu.\n"
+
+#. error in fork()
+#: login-utils/login.c:1128
+#, c-format
+msgid "login: failure forking: %s"
+msgstr "login: falla l'establiment del canvi: %s"
+
+#: login-utils/login.c:1165
+#, c-format
+msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+msgstr "TIOCSCTTY ha fallat: %m"
+
+#: login-utils/login.c:1171
+msgid "setuid() failed"
+msgstr "setuid() ha fallat"
+
+#: login-utils/login.c:1177
+#, c-format
+msgid "No directory %s!\n"
+msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
+
+#: login-utils/login.c:1181
+msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
+msgstr "Entrant amb el directori inicial = \"/\".\n"
+
+#: login-utils/login.c:1189
+msgid "login: no memory for shell script.\n"
+msgstr "login: mem簷ria esgotada per a l'script de l'nt癡rpret d'ordres.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1216
+#, c-format
+msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
+msgstr "login: no he pogut executar l'script de l'nt癡rpret d'ordres: %s.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1219
+#, c-format
+msgid "login: no shell: %s.\n"
+msgstr "login: no hi ha int癡rpret d'ordres: %s.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1234
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s login: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Entrada de %s: "
+
+#: login-utils/login.c:1245
+msgid "login name much too long.\n"
+msgstr "nom d'entrada massa llarg.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1246
+msgid "NAME too long"
+msgstr "NOM massa llarg"
+
+#: login-utils/login.c:1253
+msgid "login names may not start with '-'.\n"
+msgstr "els noms d'entrada no poden comen癟ar per '-'.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1263
+msgid "too many bare linefeeds.\n"
+msgstr "masses salts de pgina solitaris.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1264
+msgid "EXCESSIVE linefeeds"
+msgstr "MASSES salts de pgina"
+
+#: login-utils/login.c:1275
+#, c-format
+msgid "Login timed out after %d seconds\n"
+msgstr "L'entrada ha esgotat el temps d'espera despr矇s de %d segons\n"
+
+#: login-utils/login.c:1372
+#, c-format
+msgid "Last login: %.*s "
+msgstr "ltima entrada: %.*s "
+
+#: login-utils/login.c:1376
+#, c-format
+msgid "from %.*s\n"
+msgstr "des de %.*s\n"
+
+#: login-utils/login.c:1379
+#, c-format
+msgid "on %.*s\n"
+msgstr "en %.*s\n"
+
+#: login-utils/login.c:1399
+#, c-format
+msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
+msgstr "ENTRADA FALLIDA DES DE %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:1402
+#, c-format
+msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
+msgstr "ENTRADA FALLIDA EN %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:1406
+#, c-format
+msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
+msgstr "%d ENTRADES FALLIDES DES DE %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:1409
+#, c-format
+msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
+msgstr "%d ENTRADES FALLIDES EN %s, %s"
+
+#: login-utils/mesg.c:89
+msgid "is y\n"
+msgstr "矇s s\n"
+
+#: login-utils/mesg.c:92
+msgid "is n\n"
+msgstr "矇s n\n"
+
+#: login-utils/mesg.c:112
+msgid "usage: mesg [y | n]\n"
+msgstr "useu: mesg [y | n]\n"
+
+#: login-utils/newgrp.c:68
+msgid "newgrp: Who are you?"
+msgstr "newgrp: Qui sou?"
+
+#: login-utils/newgrp.c:76 login-utils/newgrp.c:86
+msgid "newgrp: setgid"
+msgstr "newgrp: setgid"
+
+#: login-utils/newgrp.c:81
+msgid "newgrp: No such group."
+msgstr "newgrp: No existeix tal grup."
+
+#: login-utils/newgrp.c:90
+msgid "newgrp: Permission denied"
+msgstr "newgrp: Permis denegat"
+
+#: login-utils/newgrp.c:97
+msgid "newgrp: setuid"
+msgstr "newgrp: setuid"
+
+#: login-utils/newgrp.c:103
+msgid "No shell"
+msgstr "No hi ha int癡rpret d'ordres"
+
+#: login-utils/passwd.c:161
+msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
+msgstr "La contrasenya ha de tindre com a m穩nim 6 carcters, probeu-ho altra vegada.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:174
+msgid ""
+"The password must contain characters out of two of the following\n"
+"classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
+"characters. See passwd(1) for more information.\n"
+msgstr ""
+"La contrasenya ha de contindre carcters d'almenys de les seg羹ents clases:\n"
+"lletres maj繳scules i min繳scules, d穩gits i no alfanum癡rics.\n"
+"Per a m矇s informaci籀 mireu passwd(1).\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:183
+msgid "You cannot reuse the old password.\n"
+msgstr "No podeu tornar a usar l'antiga contrasenya.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:188
+msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
+msgstr "Si us plau no useu tal com el vostre nom d'usuari com a contrasenya.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:199 login-utils/passwd.c:206
+msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
+msgstr "Si us plau no useu tal com el vostre nom real com a contrasenya.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:224
+msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
+msgstr "Useu: passwd [nom_usuari [contrasenya]]\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:225
+msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
+msgstr "Sols l'usuari root pot usar les formes d'un i dos arguments.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:280
+msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
+msgstr "Useu: passwd [-foqsvV] [usuari [contrasenya]]\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:301
+#, c-format
+msgid "Can't exec %s: %s\n"
+msgstr "No es pot executar %s: %s\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:312
+msgid "Cannot find login name"
+msgstr "No es pot trobar el nom d'entada"
+
+#: login-utils/passwd.c:319 login-utils/passwd.c:326
+msgid "Only root can change the password for others.\n"
+msgstr "Sols l'usuari root pot canviar la contrasenya d'altres usuaris.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:334
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr "Masses arguments.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:339
+#, c-format
+msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
+msgstr "No es pot trobar enlloc el nom d'usuari. `%s' 矇s realment un usuari?"
+
+#: login-utils/passwd.c:343
+msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
+msgstr "Ho sento, sos es poden canviar les contrasenyes locals. Useu yppasswd."
+
+#: login-utils/passwd.c:349
+msgid "UID and username does not match, imposter!"
+msgstr "El UID i el nom d'usuari no coincideixen, impostor!"
+
+#: login-utils/passwd.c:354
+#, c-format
+msgid "Changing password for %s\n"
+msgstr "Canviant la contrasenya per a %s\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:358
+msgid "Enter old password: "
+msgstr "Entreu l'antiga contrasenya: "
+
+#: login-utils/passwd.c:360
+msgid "Illegal password, imposter."
+msgstr "Contrasenya ilegal, impostor."
+
+#: login-utils/passwd.c:372
+msgid "Enter new password: "
+msgstr "Entreu la nova contrasenya: "
+
+#: login-utils/passwd.c:374
+msgid "Password not changed."
+msgstr "No s'ha canviat la contrasenya."
+
+#: login-utils/passwd.c:383
+msgid "Re-type new password: "
+msgstr "Reescriviu la nova contrasenya: "
+
+#: login-utils/passwd.c:386
+msgid "You misspelled it. Password not changed."
+msgstr "L'heu escrit malament. No s'ha canviat."
+
+#: login-utils/passwd.c:401
+#, c-format
+msgid "password changed, user %s"
+msgstr "contrasenya canviada, usuari %s"
+
+#: login-utils/passwd.c:404
+msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
+msgstr "CONTRASENYA DEL ROOT CANVIADA"
+
+#: login-utils/passwd.c:406
+#, c-format
+msgid "password changed by root, user %s"
+msgstr "contrasenya canviada pel root; usuari %s"
+
+#: login-utils/passwd.c:413
+msgid "calling setpwnam to set password.\n"
+msgstr "cridant a setpwnam per a establir la contrasenya.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:417
+msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "*NO* s'ha canviat la contrasenya. Proveu-ho m矇s tard.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:423
+msgid "Password changed.\n"
+msgstr "Contrasenya canviada.\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:113
+msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
+msgstr "Useu: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+minuts]\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:131
+msgid "Shutdown process aborted"
+msgstr "Proc矇s de shutdown avortat"
+
+#: login-utils/shutdown.c:162
+#, c-format
+msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
+msgstr "%s: Sols l'usuari root pot aturar un sistema.\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:256
+msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
+msgstr "Aix簷 ser dem: Podeu esperara fins llavors?\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:307
+msgid "for maintenance; bounce, bounce"
+msgstr "per al manteniment; saltant, saltant"
+
+#: login-utils/shutdown.c:311
+#, c-format
+msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
+msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:336
+msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
+msgstr "El sistema s'aturar dintre de 5 minuts"
+
+#: login-utils/shutdown.c:340
+msgid "Login is therefore prohibited."
+msgstr "Pel que l'entrada est prohibida."
+
+#: login-utils/shutdown.c:362
+#, c-format
+msgid "rebooted by %s: %s"
+msgstr "reiniciat per %s: %s"
+
+#: login-utils/shutdown.c:365
+#, c-format
+msgid "halted by %s: %s"
+msgstr "aturat per %s: %s"
+
+#. RB_AUTOBOOT
+#: login-utils/shutdown.c:429
+msgid ""
+"\n"
+"Why am I still alive after reboot?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Perqu癡 teniu el proc矇s actiu despr矇s de l'operaci籀 de reinici?"
+
+#: login-utils/shutdown.c:431
+msgid ""
+"\n"
+"Now you can turn off the power..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ara podeu desconectar la font d'alimentaci籀..."
+
+#: login-utils/shutdown.c:447
+msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
+msgstr "Cridant a l'aturada del nucli...\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:450
+#, c-format
+msgid "Error powering off\t%s\n"
+msgstr "Error l'aturar\t%s\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:458
+#, c-format
+msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
+msgstr "Executant el programa \"%s\" ...\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:461
+#, c-format
+msgid "Error executing\t%s\n"
+msgstr "Error executant \t%s\n"
+
+#. gettext crashes on \a
+#: login-utils/shutdown.c:488
+#, c-format
+msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
+msgstr "URGENT: missatge de difusi籀 des de %s:"
+
+#: login-utils/shutdown.c:494
+#, c-format
+msgid "System going down in %d hours %d minutes"
+msgstr "El sistema s'aturar en %d hores i %d minuts"
+
+#: login-utils/shutdown.c:497
+#, c-format
+msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
+msgstr "El sistema s'aturara en 1 hora i %d minuts"
+
+#: login-utils/shutdown.c:500
+#, c-format
+msgid "System going down in %d minutes\n"
+msgstr "El sistema s'aturar en %d minuts\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:503
+msgid "System going down in 1 minute\n"
+msgstr "El sistema s'aturar en 1 minut\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:505
+msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
+msgstr "El sistema s'aturar IMMEDIATAMENT.\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:510
+#, c-format
+msgid "\t... %s ...\n"
+msgstr "\t... %s ...\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:567
+msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
+msgstr "No es pot establir un canvi per a swapoff. Vaja!"
+
+#: login-utils/shutdown.c:575
+msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
+msgstr "No es pot executar swapoff, s'espera que umount ho faci."
+
+#: login-utils/shutdown.c:594
+msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
+msgstr "No es pot establir un canvi per a umount, provar manualment."
+
+#: login-utils/shutdown.c:603
+#, c-format
+msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
+msgstr "No es pot executar %s, es prova umount.\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:607
+msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
+msgstr "No es pot executar executar umount, abandonant l'operaci籀 umount."
+
+#: login-utils/shutdown.c:612
+msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
+msgstr "Desmuntant els sistemes de fitxers restants..."
+
+#: login-utils/shutdown.c:648
+#, c-format
+msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
+msgstr "shutdown: No es pot desmuntar %s: %s\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:128
+msgid "Booting to single user mode.\n"
+msgstr "Arrencant en mode d'un sol usuari.\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:132
+msgid "exec of single user shell failed\n"
+msgstr "l'execuci籀 de l'int癡rpret d'ordres en mode d'usuari 繳nic ha fallat\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:136
+msgid "fork of single user shell failed\n"
+msgstr "l'establiment del canvi a un sol usuari a l'int癡rpret d'ordres ha fallat\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:204
+msgid "error opening fifo\n"
+msgstr "error obrint fifo\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:242
+msgid "error running finalprog\n"
+msgstr "error executant finalprog\n"
+
+#. Error
+#: login-utils/simpleinit.c:246
+msgid "error forking finalprog\n"
+msgstr "error establint un canvi per a finalprog\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:325
+msgid ""
+"\n"
+"Wrong password.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Contrasenya incorrecta.\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:398
+msgid "lstat of path failed\n"
+msgstr "El `lstat' de la ruta ha fallat\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:406
+msgid "stat of path failed\n"
+msgstr "el 'stat' de la ruta ha fallat\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:414
+msgid "open of directory failed\n"
+msgstr "l'obertura del directori ha fallat.\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:481
+msgid "fork failed\n"
+msgstr "l'establiment del canvi ha fallat\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "l'execuci籀 (exec) ha fallat\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:536
+msgid "cannot open inittab\n"
+msgstr "no es pot obrir inittab\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:603
+msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
+msgstr "sense TERM o no es pot fer stat a la tty\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:909
+#, c-format
+msgid "error stopping service: \"%s\""
+msgstr "error aturant el servei: \"%s\""
+
+#: login-utils/ttymsg.c:75
+msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
+msgstr "masses iov (modificar el codi en wall/ttymsg.c)"
+
+#: login-utils/ttymsg.c:85
+msgid "excessively long line arg"
+msgstr "l穩nia d'arguments massa llarga"
+
+#: login-utils/ttymsg.c:139
+msgid "cannot fork"
+msgstr "no es pot establir el canvi"
+
+#: login-utils/ttymsg.c:143
+#, c-format
+msgid "fork: %s"
+msgstr "canvi (fork): %s"
+
+#: login-utils/ttymsg.c:171
+#, c-format
+msgid "%s: BAD ERROR"
+msgstr "%s: ERROR DOLENT"
+
+#: login-utils/vipw.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: the password file is busy.\n"
+msgstr "%s: el fitxer password est ocupat.\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:142
+#, c-format
+msgid "%s: the group file is busy.\n"
+msgstr "%s: el fitxer group est ocupat.\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:158
+#, c-format
+msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
+msgstr "%s: el fitxer %s est ocupat (presenta %s).\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr "%s: no es pot enlla癟ar %s: %s\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:195
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr "%s: no es pot desbloquejar %s: %s (els vostres canvis encara estan en %s)\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot fork\n"
+msgstr "%s: No es pot establir el canvi\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:254
+#, c-format
+msgid "%s: %s unchanged\n"
+msgstr "%s: %s no s'ha modificat\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr "%s: no s'ha fet cap canvi\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:328
+msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
+msgstr "Esteu usant grups shadow en aquest sistema.\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:329
+msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
+msgstr "Esteu usant contrasenyes shadow en aquest sistema.\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:330
+#, c-format
+msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
+msgstr "Desitgeu editar %s ara? [s/n] "
+
+#: login-utils/wall.c:104
+#, c-format
+msgid "usage: %s [file]\n"
+msgstr "useu: %s [fitxer]\n"
+
+#: login-utils/wall.c:159
+#, c-format
+msgid "%s: can't open temporary file.\n"
+msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer temporal.\n"
+
+#: login-utils/wall.c:186
+#, c-format
+msgid "Broadcast Message from %s@%s"
+msgstr "Missatge de difusi籀 general des de %s@%s"
+
+#: login-utils/wall.c:204
+#, c-format
+msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
+msgstr "%s: no es pot llegir %s - usant l'entrada estndard.\n"
+
+#: login-utils/wall.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s.\n"
+msgstr "%s: no es pot llegir %s.\n"
+
+#: login-utils/wall.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
+msgstr "%s: no es pot executar stat al fitxer temporal.\n"
+
+#: login-utils/wall.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: can't read temporary file.\n"
+msgstr "%s: no es pot llegir el fitxer temporal.\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:260
+msgid "illegal month value: use 1-12"
+msgstr "valor de m矇s no permes: usar 1-12"
+
+#: misc-utils/cal.c:264
+msgid "illegal year value: use 1-9999"
+msgstr "valor de m矇s no permes: usar 1-9999"
+
+#. %s is the month name, %d the year number.
+#. * you can change the order and/or add something her; eg for
+#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
+#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
+#.
+#: misc-utils/cal.c:371
+#, c-format
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s de %d"
+
+#: misc-utils/cal.c:674
+msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
+msgstr "useu: cal [-13smjyV] [[mes] any]\n"
+
+#: misc-utils/ddate.c:205
+#, c-format
+msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
+msgstr "useu: %s [+format] [dia mes any]\n"
+
+#. handle St. Tib's Day
+#: misc-utils/ddate.c:252
+msgid "St. Tib's Day"
+msgstr "Dia de Sant Tibb"
+
+#: misc-utils/kill.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: unknown signal %s\n"
+msgstr "%s: senyal desconeguda %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:269
+#, c-format
+msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
+msgstr "%s: no es pot trobar el proces \"%s\"\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:313
+#, c-format
+msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
+msgstr "%s: senyal desconeguda %s; senyals vlides:\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:353
+#, c-format
+msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
+msgstr "useu: %s [ -s senyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:354
+#, c-format
+msgid " %s -l [ signal ]\n"
+msgstr " %s -l [ senyal ]\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:140
+#, c-format
+msgid "logger: %s: %s.\n"
+msgstr "logger: %s: %s.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:247
+#, c-format
+msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
+msgstr "logger: nom facilitat desconegut: %s.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:259
+#, c-format
+msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
+msgstr "logger: nom amb prioritat desconeguda: %s.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:286
+msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgstr "useu: logger [-is] [-f fitxer] [-p pri] [-t etiqueta] [-u connector] [ missatge ... ]\n"
+
+#: misc-utils/look.c:348
+msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
+msgstr "useu: look [-dfa] [-t carcter] cadena [fitxer]\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:122 misc-utils/mcookie.c:149
+#, c-format
+msgid "Could not open %s\n"
+msgstr "No es pot obrir %s\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:126 misc-utils/mcookie.c:145
+#, c-format
+msgid "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr "S'han obtingut %d octets des de %s\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:102
+#, c-format
+msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
+msgstr "namei: no es pot obtindre l'actual directori - %s\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:115
+#, c-format
+msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
+msgstr "namei: no es pot executar chdir per a %s - %s (%d)\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:125
+msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
+msgstr "useu: namei [-mx] nom_ruta [nom_ruta ...]\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:150
+msgid "namei: could not chdir to root!\n"
+msgstr "namei: no es pot executar chdir al directori arrel\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:157
+msgid "namei: could not stat root!\n"
+msgstr "namei: no es pot executar stat al directori arrel\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:171
+msgid "namei: buf overflow\n"
+msgstr "namei: desbordament de la mem簷ria interm癡dia\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:217
+#, c-format
+msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
+msgstr " ? no es pot executar chdir a %s - %s (%d)\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:246
+#, c-format
+msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
+msgstr " ? problemes llegint l'enlla癟 simb簷lic %s - %s (%d)\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:256
+msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
+msgstr " *** EXCEDIT EL LMIT D'ENLLAOS SIMBLICS DE UNIX ***\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:293
+#, c-format
+msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
+msgstr "namei: tipus de fitxer desconegut 0%06o en el fitxer %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:38
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: mem簷ria esgotada\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s: falla al reanomenar de %s a %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:86
+#, c-format
+msgid "call: %s from to files...\n"
+msgstr "crida: %s des dels fitxers...\n"
+
+#: misc-utils/script.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: `%s' is a link.\n"
+"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
+"Script not started.\n"
+msgstr ""
+"Atenci籀: `%s' 矇s un enlla癟.\n"
+"Useu `%s [opcions] %s' si realment desitgeu usar-lo.\n"
+"Script no executat.\n"
+
+#: misc-utils/script.c:155
+msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
+msgstr "useu: script [-a] [-f] [-q] [-t] [fitxer]\n"
+
+#: misc-utils/script.c:178
+#, c-format
+msgid "Script started, file is %s\n"
+msgstr "Script executat, el fitxer 矇s %s\n"
+
+#: misc-utils/script.c:254
+#, c-format
+msgid "Script started on %s"
+msgstr "Script executat sobre (%s)"
+
+#: misc-utils/script.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script finalitzat (%s)"
+
+#: misc-utils/script.c:333
+#, c-format
+msgid "Script done, file is %s\n"
+msgstr "Script finalitzat, el fitxer 矇s %s\n"
+
+#: misc-utils/script.c:344
+msgid "openpty failed\n"
+msgstr "openpty ha fallat\n"
+
+#: misc-utils/script.c:378
+msgid "Out of pty's\n"
+msgstr "No queden pty\n"
+
+#. Print error message about arguments, and the command's syntax.
+#: misc-utils/setterm.c:743
+#, c-format
+msgid "%s: Argument error, usage\n"
+msgstr "%s: Argument erroni, usant\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:746
+msgid " [ -term terminal_name ]\n"
+msgstr " [ -term nom_terminal ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:747
+msgid " [ -reset ]\n"
+msgstr " [ -reset ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:748
+msgid " [ -initialize ]\n"
+msgstr " [ -initialize ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:749
+msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:751
+msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:752
+msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:754
+msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:755
+msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:756
+msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:757
+msgid " [ -default ]\n"
+msgstr " [ -default ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:758
+msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
+msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
+
+#: misc-utils/setterm.c:759 misc-utils/setterm.c:761
+msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
+msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:760
+msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
+msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
+
+#: misc-utils/setterm.c:762
+msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
+msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
+
+#: misc-utils/setterm.c:763 misc-utils/setterm.c:765 misc-utils/setterm.c:767
+#: misc-utils/setterm.c:769
+msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
+msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:764
+msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
+msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
+
+#: misc-utils/setterm.c:766
+msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
+msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
+
+#: misc-utils/setterm.c:768
+msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
+msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
+
+#: misc-utils/setterm.c:771
+msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
+msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:773
+msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:774
+msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:775
+msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:776
+msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:777
+msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:778
+msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:779
+msgid " [ -store ]\n"
+msgstr " [ -store ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:780
+msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
+msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:781
+msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:782
+msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:783
+msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
+msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:784
+msgid " [ -blank [0-60] ]\n"
+msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:785
+msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+msgstr " [ -dump [1-NM_CONSOLES] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:786
+msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+msgstr " [ -append [1-NM_CONSOLES] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:787
+msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
+msgstr " [ -file nom_fitxer_abocar ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:788
+msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:789
+msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
+msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:790
+msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
+msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:791
+msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
+msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:792
+msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
+msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:793
+msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
+msgstr " [ -bfreq n繳mero_freq羹癡ncia ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:1048
+msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
+msgstr "no es pot (des)activar el mode d'estalvi d'energia\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:1087 misc-utils/setterm.c:1095
+#, c-format
+msgid "klogctl error: %s\n"
+msgstr "Error de klogctl: %s\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:1134
+#, c-format
+msgid "Error reading %s\n"
+msgstr "Error llegint %s\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:1149
+msgid "Error writing screendump\n"
+msgstr "Error escrivint un abocat de pantalla\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:1163
+#, c-format
+msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
+msgstr "no es pot llegir %s, i no es pot efectuar un abocat de ioctl\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
+msgstr "%s: $TERM no est definit.\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:157
+msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
+msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM directori ... -f ] nom...\n"
+
+#: misc-utils/write.c:99
+msgid "write: can't find your tty's name\n"
+msgstr "write: no es pot trobar el nom de la vostra tty\n"
+
+#: misc-utils/write.c:110
+msgid "write: you have write permission turned off.\n"
+msgstr "write: teniu el permis d'escriptura desactivat.\n"
+
+#: misc-utils/write.c:131
+#, c-format
+msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
+msgstr "write: %s no te una sessi籀 iniciada en %s.\n"
+
+#: misc-utils/write.c:139
+#, c-format
+msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
+msgstr "write: %s t矇 els missatges deshabilitats en %s\n"
+
+#: misc-utils/write.c:146
+msgid "usage: write user [tty]\n"
+msgstr "useu: write usuari [tty]\n"
+
+#: misc-utils/write.c:234
+#, c-format
+msgid "write: %s is not logged in\n"
+msgstr "write: %s no est connectat\n"
+
+#: misc-utils/write.c:243
+#, c-format
+msgid "write: %s has messages disabled\n"
+msgstr "write: %s t矇 els missatges deshabilitats\n"
+
+#: misc-utils/write.c:247
+#, c-format
+msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
+msgstr "write: %s est connectat m矇s d'una vegada; escrivint a %s\n"
+
+#: misc-utils/write.c:313
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
+msgstr "Missatge des de %s@%s (com a %s) el %s a les %s ..."
+
+#: misc-utils/write.c:316
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
+msgstr "Missatge des de %s@%s el %s a les %s ..."
+
+#: mount/fstab.c:113
+#, c-format
+msgid "warning: error reading %s: %s"
+msgstr "advert癡ncia: error al llegir %s: %s"
+
+#: mount/fstab.c:141 mount/fstab.c:164
+#, c-format
+msgid "warning: can't open %s: %s"
+msgstr "advert癡ncia: no es pot obrir %s: %s"
+
+#: mount/fstab.c:145
+#, c-format
+msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
+msgstr "mount: no es pot obrir %s - en el seu lloc s'usar %s\n"
+
+#. linktargetfile does not exist (as a file)
+#. and we cannot create it. Read-only filesystem?
+#. Too many files open in the system?
+#. Filesystem full?
+#: mount/fstab.c:374
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgstr "no es pot crear el fitxer de blocat %s: %s (useu l'etiqueta -n per a modificar aquest valor)"
+
+#: mount/fstab.c:386
+#, c-format
+msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgstr "no es pot enlla癟ar el fitxer de blocat %s: %s (useu l'etiqueta -n per a modificar aquest valor)"
+
+#: mount/fstab.c:398
+#, c-format
+msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgstr "no es pot obrir el fitxer de blocat %s: %s (useu l'etiqueta -n per a modificar aquest valor)"
+
+#: mount/fstab.c:413
+#, c-format
+msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
+msgstr "No es pot blocar al fitxer de blocat %s: %s\n"
+
+#: mount/fstab.c:426
+#, c-format
+msgid "can't lock lock file %s: %s"
+msgstr "no es pot blocar al fitxer de blocat %s: %s"
+
+#: mount/fstab.c:428
+msgid "timed out"
+msgstr "temps d'espera excedit"
+
+#: mount/fstab.c:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create link %s\n"
+"Perhaps there is a stale lock file?\n"
+msgstr ""
+"No es pot crear l'enlla癟 %s\n"
+"Potser hi hagi un fitxer de blocat obsolet?\n"
+
+#: mount/fstab.c:484 mount/fstab.c:520
+#, c-format
+msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
+msgstr "no es pot obrir %s (%s) - mtab no actualitzat"
+
+#: mount/fstab.c:528
+#, c-format
+msgid "error writing %s: %s"
+msgstr "error escrivint %s: %s"
+
+#: mount/fstab.c:536
+#, c-format
+msgid "error changing mode of %s: %s\n"
+msgstr "error al canviar el mode de %s: %s\n"
+
+#: mount/fstab.c:554
+#, c-format
+msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "no es pot reanomenar %s per %s: %s\n"
+
+#: mount/lomount.c:79
+#, c-format
+msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
+msgstr "loop: no es pot obrir el dispositiu %s: %s\n"
+
+#: mount/lomount.c:85
+#, c-format
+msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
+msgstr "loop: no es pot obtindre informaci籀 sobre el dispositiu %s: %s\n"
+
+#: mount/lomount.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
+msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) despla癟ament %d, %s encriptaci籀\n"
+
+#: mount/lomount.c:176
+msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
+msgstr "mount: no es pot trobar cap dispositiu /dev/loop#"
+
+#: mount/lomount.c:180
+msgid ""
+"mount: Could not find any loop device.\n"
+" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
+msgstr ""
+"mount: No es pot trobar cap dispositiu loop.\n"
+" Podria ser que /dev/loop# tingui un n繳mero major incorrecte?"
+
+#: mount/lomount.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
+" this kernel does not know about the loop device.\n"
+" (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)"
+msgstr ""
+"mount: No es pot trobar cap dispositiu loop, i, segons %s,\n"
+" aquest nucli no el reconeix.\n"
+" (Si es aix簷, recompileu o feu `insmod loop.o')."
+
+#: mount/lomount.c:190
+msgid ""
+"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
+" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
+" maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
+msgstr ""
+"mount: No es pot trobar cap dispositiu loop. Potser aquest nucli no\n"
+" el reconegui (si es aix簷, recompileu o feu `insmod loop.o')\n"
+" o tamb矇 podria ser que /dev/loop# tingui un n繳mero major incorrecte."
+
+#: mount/lomount.c:194
+msgid "mount: could not find any free loop device"
+msgstr "mount: no es pot trobar cap dispositiu loop lliure"
+
+#: mount/lomount.c:224
+#, c-format
+msgid "Unsupported encryption type %s\n"
+msgstr "Tipus d'encriptaci籀 no suportada %s\n"
+
+#: mount/lomount.c:238
+msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
+msgstr "No es pot blocar en mem簷ria, sortint.\n"
+
+#: mount/lomount.c:257
+msgid "Init (up to 16 hex digits): "
+msgstr "Inicialitzaci籀 (fins a 16 d穩gits hexadecimals): "
+
+#: mount/lomount.c:264
+#, c-format
+msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
+msgstr "D穩git no hexadecimal '%c'.\n"
+
+#: mount/lomount.c:271
+#, c-format
+msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
+msgstr "No conec com obtindre la clau per al sistema d'encriptaci籀 %d\n"
+
+#: mount/lomount.c:287
+#, c-format
+msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
+msgstr "set_loop(%s,%s,%d): correcte\n"
+
+#: mount/lomount.c:298
+#, c-format
+msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
+msgstr "loop: no es pot suprimir el dispositiu %s: %s\n"
+
+#: mount/lomount.c:308
+#, c-format
+msgid "del_loop(%s): success\n"
+msgstr "del_loop(%s): correcte\n"
+
+#: mount/lomount.c:316
+msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
+msgstr "Aquest mount s'ha compilat sense suport loop. Si us plau recompileu-lo.\n"
+
+#: mount/lomount.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"usage:\n"
+" %s loop_device # give info\n"
+" %s -d loop_device # delete\n"
+" %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
+msgstr ""
+"useu:\n"
+" %s dispositiu_loop # dona informaci籀\n"
+" %s -d dispositiu_loop # elimina\n"
+" %s [ -e encrip. ] [ -o despla癟a. ] disp_loop fitxer # configura\n"
+
+#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+msgid "not enough memory"
+msgstr "no hi ha prou mem簷ria"
+
+#: mount/lomount.c:442
+msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
+msgstr "En temps de compilaci籀 el suport loop no estava disponible. Si us plau recompileu.\n"
+
+#: mount/mntent.c:165
+#, c-format
+msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
+msgstr "[mntent]: advert癡ncia: no hi ha cap nova l穩nia al final de %s\n"
+
+#: mount/mntent.c:216
+#, c-format
+msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
+msgstr "[mntent]: la l穩nia %d de %s 矇s incorrecta%s\n"
+
+#: mount/mntent.c:219
+msgid "; rest of file ignored"
+msgstr "; la resta del fitxer s'ignorar"
+
+#: mount/mount.c:381
+#, c-format
+msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
+msgstr "mount: segons mtab, %s ja est muntat en %s"
+
+#: mount/mount.c:385
+#, c-format
+msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
+msgstr "mount: segons mtab, %s est muntat en %s"
+
+#: mount/mount.c:406
+#, c-format
+msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
+msgstr "mount: no es pot obrir %s per a escriptura: %s"
+
+#: mount/mount.c:421 mount/mount.c:640
+#, c-format
+msgid "mount: error writing %s: %s"
+msgstr "mount: error escrivint %s: %s"
+
+#: mount/mount.c:428
+#, c-format
+msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
+msgstr "mount: error al canviar el mode de %s: %s"
+
+#: mount/mount.c:474
+#, c-format
+msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
+msgstr "%s sembla espai d'intercanvi - no muntat"
+
+#: mount/mount.c:534
+msgid "mount failed"
+msgstr "el muntatge ha fallat"
+
+#: mount/mount.c:536
+#, c-format
+msgid "mount: only root can mount %s on %s"
+msgstr "mount: sols l'usuari root pot muntar %s en %s"
+
+#: mount/mount.c:564
+msgid "mount: loop device specified twice"
+msgstr "mount: el dispositiu loop est especificat dues vegades"
+
+#: mount/mount.c:569
+msgid "mount: type specified twice"
+msgstr "mount: el tipus est especificat dues vegades"
+
+#: mount/mount.c:581
+msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
+msgstr "mount: saltant-se la configuraci籀 d'un dispositiu loop\n"
+
+#: mount/mount.c:590
+#, c-format
+msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
+msgstr "mount: s'usar el dispositiu loop %s\n"
+
+#: mount/mount.c:594
+msgid "mount: failed setting up loop device\n"
+msgstr "mount: falla al configurar el dispositiu loop\n"
+
+#: mount/mount.c:598
+msgid "mount: setup loop device successfully\n"
+msgstr "mount: configuraci籀 correcta del dispositiu loop\n"
+
+#: mount/mount.c:635
+#, c-format
+msgid "mount: can't open %s: %s"
+msgstr "mount: no es pot obrir %s: %s"
+
+#: mount/mount.c:658
+#, c-format
+msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
+msgstr "mount: no es pot obrir %s per a establir-ne la velocitat"
+
+#: mount/mount.c:661
+#, c-format
+msgid "mount: cannot set speed: %s"
+msgstr "mount : no es pot establir la velocitat de: %s"
+
+#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1295
+#, c-format
+msgid "mount: cannot fork: %s"
+msgstr "mount: no es pot establir el canvi: %s"
+
+#: mount/mount.c:802
+msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
+msgstr "mount: aquesta versi籀 ha estat compilada sense suport per al tipus `nfs'"
+
+#: mount/mount.c:841
+msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
+msgstr "mount : falla al muntar la versi籀 4 de nfs, escolliu la 3...\n"
+
+#: mount/mount.c:852
+msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgstr "mount: no es pot determinar el tipus del sistema de fitxers i no n'heu especificat cap"
+
+#: mount/mount.c:855
+msgid "mount: you must specify the filesystem type"
+msgstr "mount: haureu d'especificar el tipus del sistema de fitxers"
+
+#. should not happen
+#: mount/mount.c:858
+msgid "mount: mount failed"
+msgstr "mount: el muntatge ha fallat"
+
+#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#, c-format
+msgid "mount: mount point %s is not a directory"
+msgstr "mount: el punt de muntatge %s no 矇s un directori"
+
+#: mount/mount.c:866
+msgid "mount: permission denied"
+msgstr "mount: perm穩s denegat"
+
+#: mount/mount.c:868
+msgid "mount: must be superuser to use mount"
+msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
+
+#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
+#. proc mounted?
+#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#, c-format
+msgid "mount: %s is busy"
+msgstr "mount: %s est ocupat"
+
+#. no
+#. yes, don't mention it
+#: mount/mount.c:878
+msgid "mount: proc already mounted"
+msgstr "mount: proc ja est muntat"
+
+#: mount/mount.c:880
+#, c-format
+msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
+msgstr "mount: %s ja est muntat o %s est ocupat"
+
+#: mount/mount.c:886
+#, c-format
+msgid "mount: mount point %s does not exist"
+msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
+
+#: mount/mount.c:888
+#, c-format
+msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "mount: el punt de muntatge %s 矇s un enlla癟 simb簷lic sense dest穩"
+
+#: mount/mount.c:891
+#, c-format
+msgid "mount: special device %s does not exist"
+msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
+
+#: mount/mount.c:901
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: special device %s does not exist\n"
+" (a path prefix is not a directory)\n"
+msgstr ""
+"mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
+" (una ruta prefixada no 矇s un directori)\n"
+
+#: mount/mount.c:914
+#, c-format
+msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
+msgstr "mount: %s encara no est muntat o una opci籀 矇s incorrecta"
+
+#: mount/mount.c:916
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
+" or too many mounted file systems"
+msgstr ""
+"mount: tipus del sistema de fitxers incorrecte, opci籀 incorrecta,\n"
+" superbloc incorrecte en %s o masses sistemes de fitxers muntats"
+
+#: mount/mount.c:950
+msgid "mount table full"
+msgstr "taula de dispositius muntats completa"
+
+#: mount/mount.c:952
+#, c-format
+msgid "mount: %s: can't read superblock"
+msgstr "mount: %s: no es pot llegir el superbloc"
+
+#: mount/mount.c:956
+#, c-format
+msgid "mount: %s: unknown device"
+msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut"
+
+#: mount/mount.c:961
+#, c-format
+msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
+msgstr "mount: el tipus del sistema de fitxers %s no est suportat pel nucli"
+
+#: mount/mount.c:973
+#, c-format
+msgid "mount: probably you meant %s"
+msgstr "mount: probablement vol穩eu referir-vos a %s"
+
+#: mount/mount.c:975
+msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
+msgstr "mount: potser vol穩eu referir-vos a iso9660 ?"
+
+#: mount/mount.c:978
+#, c-format
+msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
+msgstr "mount: %s t矇 un n繳mero de dispositiu incorrecte o el tipus del sistema de fitxers %s no est suportat"
+
+#. strange ...
+#: mount/mount.c:984
+#, c-format
+msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
+msgstr "mount: %s no 矇s un dispositiu de blocs, i stat falla?"
+
+#: mount/mount.c:986
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
+" (maybe `insmod driver'?)"
+msgstr ""
+"mount: el nucli no reconeix %s coma un dispositiu de blocs\n"
+" (potser `insmod controlador'?)"
+
+#: mount/mount.c:989
+#, c-format
+msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
+msgstr "mount: %s no 矇s un dispositiu de blocs (probeu amb `-o loop')"
+
+#: mount/mount.c:992
+#, c-format
+msgid "mount: %s is not a block device"
+msgstr "mount: %s no 矇s un dispositiu de blocs"
+
+#: mount/mount.c:995
+#, c-format
+msgid "mount: %s is not a valid block device"
+msgstr "mount: %s no 矇s un dispositiu de blocs vlid"
+
+#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
+#. linux 1.1.38 and later
+#: mount/mount.c:998
+msgid "block device "
+msgstr "dispositiu de blocs "
+
+#: mount/mount.c:1000
+#, c-format
+msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
+msgstr "mount : impossible de muntar %s%s com a sols lectura"
+
+#: mount/mount.c:1004
+#, c-format
+msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+msgstr "mount : %s%s est protegit contra escriptura, a m矇s dona l'etiqueta explicita `-w'"
+
+#: mount/mount.c:1020
+#, c-format
+msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
+msgstr "mount: %s%s est protegit contra escriptura; es muntar en sols lectura"
+
+#: mount/mount.c:1107
+#, c-format
+msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
+msgstr "mount: l'etiqueta %s apareix en %s i %s\n"
+
+#: mount/mount.c:1111
+#, c-format
+msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
+msgstr "mount: %s duplicada - no ser muntada"
+
+#: mount/mount.c:1121
+#, c-format
+msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
+msgstr "mount: muntant %s per %s\n"
+
+#: mount/mount.c:1122
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: mount/mount.c:1122
+msgid "label"
+msgstr "etiqueta"
+
+#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555
+msgid "mount: no such partition found"
+msgstr "mount: no troba aquesta partici籀"
+
+#: mount/mount.c:1132
+msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
+msgstr "mount: no s'ha especificat cap tipus - assumir矇 nfs pels dos punts\n"
+
+#: mount/mount.c:1137
+msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
+msgstr "mount: no s'ha especificat cap tipus; s'assumeix smb, pel prefix //\n"
+
+#.
+#. * Retry in the background.
+#.
+#: mount/mount.c:1153
+#, c-format
+msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
+msgstr "mount: executant en segon pl \"%s\"\n"
+
+#: mount/mount.c:1164
+#, c-format
+msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
+msgstr "mount: abandonant \"%s\"\n"
+
+#: mount/mount.c:1240
+#, c-format
+msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
+msgstr "mount: %s ja est muntat en %s\n"
+
+#: mount/mount.c:1369
+msgid ""
+"Usage: mount -V : print version\n"
+" mount -h : print this help\n"
+" mount : list mounted filesystems\n"
+" mount -l : idem, including volume labels\n"
+"So far the informational part. Next the mounting.\n"
+"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
+"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
+" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+" mount device : mount device at the known place\n"
+" mount directory : mount known device here\n"
+" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
+"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
+"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
+"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
+" mount --bind olddir newdir\n"
+"or move a subtree:\n"
+" mount --move olddir newdir\n"
+"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
+"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
+"Other options: [-nfFrsvw] [-o options].\n"
+"For many more details, say man 8 mount .\n"
+msgstr ""
+"Useu: mount -V : mostra la versi籀\n"
+" mount -h : mostra aquesta ajuda\n"
+" mount : llista els sistemes de fitxers muntats\n"
+" mount -l : 穩dem, incloguen les etiquetes de volumen\n"
+"Fins aqu穩 la part informativa. Seguim amb el muntatge.\n"
+"El comandament 矇s `mount [-t tipus_sis._fitx.] quelcom lloc'.\n"
+"Els detalls en el /etc/fstab poden ser omesos.\n"
+" mount -a : munta tot el indicat en el /etc/fstab\n"
+" mount dispositiu : munta el dispositiu en el lloc conegut\n"
+" mount directori : munta el dispositiu conegut aqu穩\n"
+" mount -t tipus disp dir : comandament mount ordinari\n"
+"Tingueu en compte que no muntareu realment un dispositiu, sin籀 m矇s\n"
+"aviat el seu sistema de fitxers (el tipus donat). Tamb矇 es pot muntar\n"
+"un arbre de directoris ja visible en un altre lloc\n"
+" mount --bind dir_antic dir_nou\n"
+"o moure un subarbre:\n"
+" mount --move antic dir_nou\n"
+"Es pot donar un dispositiu mitjan癟ant el nom, diguen /dev/hda1 o\n"
+"/dev/cdrom o mitjan癟ant l'etiqueta, usant -L etiqueta o mitjan癟ant uuid,\n"
+"usant -U uuid.D'altres opcions: [-nfFrsvw] [-o opcions].\n"
+"Per a m矇s detalls, escriviu man 8 mount.\n"
+
+#: mount/mount.c:1531
+msgid "mount: only root can do that"
+msgstr "mount: sols el root pot fer aix簷"
+
+#: mount/mount.c:1536
+#, c-format
+msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
+msgstr "mount: no s'ha trobat a %s - s'est creant...\n"
+
+#: mount/mount.c:1550
+#, c-format
+msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
+msgstr "mount: l'etiqueta %s apareix en %s i %s - no s'ha muntat\n"
+
+#: mount/mount.c:1557
+#, c-format
+msgid "mount: mounting %s\n"
+msgstr "mount: muntant %s\n"
+
+#: mount/mount.c:1566
+msgid "nothing was mounted"
+msgstr "no s'ha muntat res"
+
+#: mount/mount.c:1581
+#, c-format
+msgid "mount: cannot find %s in %s"
+msgstr "mount: no es pot trobar %s en %s"
+
+#: mount/mount.c:1596
+#, c-format
+msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
+msgstr "mount: no es pot trobar %s en %s o %s"
+
+#: mount/mount_by_label.c:240
+#, c-format
+msgid "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+msgstr "mount : impossible obrir %s, donat que la conversi籀 UUID i LABEL no s'ha fet.\n"
+
+#: mount/mount_by_label.c:366
+msgid "mount: bad UUID"
+msgstr "mount: UUID incorrecte"
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:483
+msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
+msgstr "mount: error a l'intentar endevinar el tipus del sistema de fitxers\n"
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:492
+#, c-format
+msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
+msgstr "mount: no heu especificat un tipus de sistema de fitxers per a %s\n"
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#, c-format
+msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
+msgstr " Es provar amb tots els tipus indicats en %s o %s\n"
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+msgid " and it looks like this is swapspace\n"
+msgstr " i sembla que aix簷 矇s espai d'intercanvi\n"
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:500
+#, c-format
+msgid " I will try type %s\n"
+msgstr " Provar矇 amb el tipus %s\n"
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:588
+#, c-format
+msgid "Trying %s\n"
+msgstr "Provant amb %s\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:237
+msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
+msgstr "mount: argument excessivament llarg host:dir\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:251
+msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
+msgstr "mount: advert癡ncia: m繳ltiples noms de host no suportats\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:256
+msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
+msgstr "mount: el directori a muntar no t矇 el format host:dir\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:267 mount/nfsmount.c:522
+#, c-format
+msgid "mount: can't get address for %s\n"
+msgstr "mount: no es pot obtindre l'adre癟a per a %s\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:273
+msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
+msgstr "mount: valor incorrecte per a hp->h_length\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:290
+msgid "mount: excessively long option argument\n"
+msgstr "mount: argument d'opci籀 excessivament llarg\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:382
+msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
+msgstr "Atenci籀: Opci籀 desconeguda proto=\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:389
+msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
+msgstr "Atenci籀: L'opci籀 namlen no est suportada.\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:393
+#, c-format
+msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
+msgstr "parmetre de muntatge de nfs desconegut: %s=%d\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:427
+msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
+msgstr "Atenci籀: l'opci籀 nolock no est suportada.\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:432
+#, c-format
+msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
+msgstr "Opci籀 de muntatge de nfs desconeguda: %s%s\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:528
+msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
+msgstr "mount: valor incorrecte per a hp->h_length?\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:716
+msgid "NFS over TCP is not supported.\n"
+msgstr "NFS sobre TCP no est suportat.\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:723
+msgid "nfs socket"
+msgstr "connector nfs"
+
+#: mount/nfsmount.c:727
+msgid "nfs bindresvport"
+msgstr "nfs bindresvport"
+
+#: mount/nfsmount.c:741
+msgid "nfs server reported service unavailable"
+msgstr "el servidor nfs informa de que el servei no est disponible"
+
+#: mount/nfsmount.c:750
+msgid "used portmapper to find NFS port\n"
+msgstr "s'ha usat l'assignador de ports per a trobar el port NFS\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:754
+#, c-format
+msgid "using port %d for nfs deamon\n"
+msgstr "usant el port %d per al dimoni de nfs\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:765
+msgid "nfs connect"
+msgstr "connexi籀 nfs"
+
+#: mount/nfsmount.c:852
+#, c-format
+msgid "unknown nfs status return value: %d"
+msgstr "valor de retorn de nfs status desconegut: %d"
+
+#: mount/sundries.c:55
+msgid "bug in xstrndup call"
+msgstr "error en la crida xstrndup"
+
+#: mount/swapon.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [-hV]\n"
+" %s -a [-v]\n"
+" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
+" %s [-s]\n"
+msgstr ""
+"useu: %s [-hV]\n"
+" %s -a [-v]\n"
+" %s [-v] [-p prioritat] especial ...\n"
+" %s [-s]\n"
+
+#: mount/swapon.c:66
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [-hV]\n"
+" %s -a [-v]\n"
+" %s [-v] special ...\n"
+msgstr ""
+"useu: %s [-hV]\n"
+" %s -a [-v]\n"
+" %s [-v] especial ...\n"
+
+#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234
+#, c-format
+msgid "%s on %s\n"
+msgstr "%s en %s\n"
+
+#: mount/swapon.c:174
+#, c-format
+msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr "swapon: no es pot executar stat per a %s: %s\n"
+
+#: mount/swapon.c:185
+#, c-format
+msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
+msgstr "swapon: atenci籀: %s teniu els permisos %04o que no son segurs, es suggereixen %04o\n"
+
+#: mount/swapon.c:197
+#, c-format
+msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
+msgstr "swapon: Saltant-se el fitxer %s - sembla que est a tro癟os.\n"
+
+#: mount/swapon.c:240
+msgid "Not superuser.\n"
+msgstr "No 矇s el superusuari.\n"
+
+#: mount/swapon.c:298 mount/swapon.c:386
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
+msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s\n"
+
+#: mount/umount.c:76
+msgid "umount: compiled without support for -f\n"
+msgstr "umount: est compilat sense suporte per a -f\n"
+
+#: mount/umount.c:149
+#, c-format
+msgid "host: %s, directory: %s\n"
+msgstr "host: %s, directori: %s\n"
+
+#: mount/umount.c:169
+#, c-format
+msgid "umount: can't get address for %s\n"
+msgstr "umount: no es pot obtindre l'adre癟a per a %s\n"
+
+#: mount/umount.c:174
+msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
+msgstr "umount: valor incorrecte per a hostp->h_length\n"
+
+#: mount/umount.c:222
+#, c-format
+msgid "umount: %s: invalid block device"
+msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vlid"
+
+#: mount/umount.c:224
+#, c-format
+msgid "umount: %s: not mounted"
+msgstr "umount: %s: no est muntat"
+
+#: mount/umount.c:226
+#, c-format
+msgid "umount: %s: can't write superblock"
+msgstr "umount: %s: no es pot escriure el superbloc"
+
+#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
+#. and not "none /proc ..."
+#: mount/umount.c:230
+#, c-format
+msgid "umount: %s: device is busy"
+msgstr "umount: %s: dispositiu ocupat"
+
+#: mount/umount.c:232
+#, c-format
+msgid "umount: %s: not found"
+msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
+
+#: mount/umount.c:234
+#, c-format
+msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
+msgstr "umount: %s: haureu de ser superusuari per a usar umount"
+
+#: mount/umount.c:236
+#, c-format
+msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
+msgstr "umount: %s: dispositius de blocs no permesos en el sistema de fitxers"
+
+#: mount/umount.c:238
+#, c-format
+msgid "umount: %s: %s"
+msgstr "umount: %s: %s"
+
+#: mount/umount.c:284
+msgid "no umount2, trying umount...\n"
+msgstr "umount2 no existeix, s'est provant amb umount...\n"
+
+#: mount/umount.c:300
+#, c-format
+msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
+msgstr "no es pot executar umount en %s - es provar amb %s\n"
+
+#: mount/umount.c:318
+#, c-format
+msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
+msgstr "umount: %s ocupat - tornat a muntar en sols lectura\n"
+
+#: mount/umount.c:328
+#, c-format
+msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
+msgstr "umount: no es pot tornar a muntar %s en sols lectura\n"
+
+#: mount/umount.c:337
+#, c-format
+msgid "%s umounted\n"
+msgstr "%s desmuntat\n"
+
+#: mount/umount.c:425
+msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
+msgstr "umount: no es pot trobar la llista dels sistemes de fitxers per a desmuntar"
+
+#: mount/umount.c:454
+msgid ""
+"Usage: umount [-hV]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
+" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
+msgstr ""
+"Useu: umount [-hV]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tipus_sist._fitx._virtuals]\n"
+" umount [-f] [-r] [-n] [-v] especial | node...\n"
+
+#: mount/umount.c:536
+#, c-format
+msgid "Trying to umount %s\n"
+msgstr "S'intenta desmuntar %s\n"
+
+#: mount/umount.c:540
+#, c-format
+msgid "Could not find %s in mtab\n"
+msgstr "No es pot trobar a %s en mtab\n"
+
+#: mount/umount.c:544
+#, c-format
+msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
+msgstr "umount: %s no est muntat (segons mtab)"
+
+#: mount/umount.c:546
+#, c-format
+msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
+msgstr "umount: sembla que %s ha estat muntat diverses vegades"
+
+#: mount/umount.c:558
+#, c-format
+msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
+msgstr "umount: %s no est en el fstab (i no sou el root)"
+
+#: mount/umount.c:561
+#, c-format
+msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
+msgstr "umount: el muntatge de %s no concorda amb el fstab"
+
+#: mount/umount.c:595
+#, c-format
+msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
+msgstr "umount: sols el root pot desmuntar %s des de %s"
+
+#: mount/umount.c:661
+msgid "umount: only root can do that"
+msgstr "umount: sols el root pot fer aix簷"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
+msgstr "Haureu de ser el root per a establir el comportament de Ctrl-Alt-Supr.\n"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
+msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
+msgstr "Useu: ctrlaltdel maquin.|progr.\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
+msgstr ""
+"Fitxer %s, per al valor del llindar %lu, el mxim de carcters en fifo fou de %d\n"
+"i la velocitat de transfer癡ncia mxima en caracteres per segon fou de %f\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
+msgstr ""
+"Fitxer %s, per al valor del llindar %lu i el valor de temps en espera %lu, el mxim de carcters en fifo fou de %d\n"
+"i la velocitat de transfer癡ncia mxima en caracteres per segon fou de %f\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:195
+#, c-format
+msgid "Invalid interval value: %s\n"
+msgstr "Valor d'interval invlid: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:203
+#, c-format
+msgid "Invalid set value: %s\n"
+msgstr "Valor establert invlid: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:211
+#, c-format
+msgid "Invalid default value: %s\n"
+msgstr "Valor per defecte invlid: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:219
+#, c-format
+msgid "Invalid set time value: %s\n"
+msgstr "Valor de l'hora establerta invlid: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:227
+#, c-format
+msgid "Invalid default time value: %s\n"
+msgstr "Valor de l'hora per defecte invlid: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:244
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
+msgstr "Useu: %s [-q [-i interval]] ([-s valor]|[-S valor]) ([-t valor]|[-T valor]) [-g|-G] fitxer [fitxer...]\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:256 sys-utils/cytune.c:275 sys-utils/cytune.c:295
+#: sys-utils/cytune.c:345
+#, c-format
+msgid "Can't open %s: %s\n"
+msgstr "No es pot obrir %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:263
+#, c-format
+msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
+msgstr "No es pot establir %s al llindar %d: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:282
+#, c-format
+msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
+msgstr "No es pot establir %s al llindar de l'hora %d: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388
+#, c-format
+msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
+msgstr "No es pot obtindre el llindar per a %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:306 sys-utils/cytune.c:363 sys-utils/cytune.c:394
+#, c-format
+msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
+msgstr "No es pot obtindre el temps d'espera per a %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
+msgstr "%s: %ld el llindar i %ld el temps d'espera actuals\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:315
+#, c-format
+msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
+msgstr "%s: %ld el llindar i %ld el temps d'espera per defecte\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:333
+msgid "Can't set signal handler"
+msgstr "No es pot determinar el manegador de senyals"
+
+#: sys-utils/cytune.c:337 sys-utils/cytune.c:372
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gettimeofday ha fallat"
+
+#: sys-utils/cytune.c:350 sys-utils/cytune.c:382
+#, c-format
+msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
+msgstr "No es pot emetre CYGETMON en %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr "%s: %lu enters, %lu/%lu carcters; fifo: %lu llindar, %lu temps_espera, %lu mxim, %lu ara\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:430
+#, c-format
+msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
+msgstr " %f enters/seg.; %f rebut, %f enviat (carcters/seg.)\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr "%s: %lu enters, %lu carcters; fifo: %lu llindar, %lu temps_espera, %lu mxim, %lu ara\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:441
+#, c-format
+msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+msgstr " %f enters/seg.; %f rebut (carcters/seg.)\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:37
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
+msgstr "Useu: %s [-c] [-n nivell] [-s mida_mem簷ria_temporal]\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
+#, c-format
+msgid "invalid id: %s\n"
+msgstr "id invlid : %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:84
+#, c-format
+msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
+msgstr "Impossible suprimir l'id %s (%s)\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:99
+#, c-format
+msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
+msgstr "us desaprobat: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:126
+#, c-format
+msgid "unknown resource type: %s\n"
+msgstr "tipus de la font desconegut: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:130
+msgid "resource(s) deleted\n"
+msgstr "font(s) suprimida(es)\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
+" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
+msgstr ""
+"useu: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
+" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opci籀 il繚legal -- %c\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: illegal key (%s)\n"
+msgstr "%s: clau il繚legal (%s)\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
+msgid "permission denied for key"
+msgstr "permisos denegats per a la clau"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
+msgid "already removed key"
+msgstr "la clau ja ha estat treta"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
+msgid "invalid key"
+msgstr "clau invlida"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
+msgid "unknown error in key"
+msgstr "error desconegut en la clau"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:241
+msgid "permission denied for id"
+msgstr "permisos denegats per l'identificador"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:246
+msgid "invalid id"
+msgstr "identificador invlid"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:251
+msgid "already removed id"
+msgstr "l'identificador ja ha estat tret"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
+msgid "unknown error in id"
+msgstr "error desconegut en l'identificador"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:259
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%s)\n"
+msgstr "%s: %s (%s)\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:267
+#, c-format
+msgid "%s: unknown argument: %s\n"
+msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:121
+#, c-format
+msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
+msgstr "useu: %s -asmq -tclup \n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:122
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
+msgstr " %s [-s -m -q] -i identificador\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:123
+#, c-format
+msgid "\t%s -h for help.\n"
+msgstr " %s -h per a l'ajuda.\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:129
+#, c-format
+msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgstr "%s proveeix d'informaci籀 sobre els recursos ipc per als quals teniu acc矇s de lectura.\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:131
+msgid ""
+"Resource Specification:\n"
+"\t-m : shared_mem\n"
+"\t-q : messages\n"
+msgstr ""
+"Especificaci籀 dels recursos:\n"
+"\t-m : mem簷ria compartida\n"
+"\t-q : missatges\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:132
+msgid ""
+"\t-s : semaphores\n"
+"\t-a : all (default)\n"
+msgstr ""
+"\t-s : semfors\n"
+"\t-a : tot (per defecte)\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:133
+msgid ""
+"Output Format:\n"
+"\t-t : time\n"
+"\t-p : pid\n"
+"\t-c : creator\n"
+msgstr ""
+"Format de l'eixida:\n"
+"\t-t : temps\n"
+"\t-p : pid\n"
+"\t-c : creador\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:134
+msgid ""
+"\t-l : limits\n"
+"\t-u : summary\n"
+msgstr ""
+"\t-l : l穩mits\n"
+"\t-u : resumen\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:135
+msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
+msgstr "-i id [-s -q -m] : detalls sobre els recursos identificats per l'identificador\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267
+msgid "kernel not configured for shared memory\n"
+msgstr "nucli no configurat per a mem簷ria compartida\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:273
+msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
+msgstr "------ L穩mits de la mem簷ria compartida --------\n"
+
+#. glibc 2.1.3 and all earlier libc's have ints as fields
+#. of struct shminfo; glibc 2.1.91 has unsigned long; ach
+#: sys-utils/ipcs.c:278
+#, c-format
+msgid "max number of segments = %ld\n"
+msgstr "nombre mx. de segments = %ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:280
+#, c-format
+msgid "max seg size (kbytes) = %ld\n"
+msgstr "mida mx. del segment (koctets) = %ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:282
+#, c-format
+msgid "max total shared memory (kbytes) = %ld\n"
+msgstr "total mx. mem簷ria compartida (koctets) = %ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:284
+#, c-format
+msgid "min seg size (bytes) = %ld\n"
+msgstr "mida m穩n. segment (octets) = %ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:289
+msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
+msgstr "------ Estat de la mem簷ria compartida --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:290
+#, c-format
+msgid "segments allocated %d\n"
+msgstr "segments assignats %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:291
+#, c-format
+msgid "pages allocated %ld\n"
+msgstr "pgines assignades %ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:292
+#, c-format
+msgid "pages resident %ld\n"
+msgstr "pgines residents %ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:293
+#, c-format
+msgid "pages swapped %ld\n"
+msgstr "pgines intercanviades %ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:294
+#, c-format
+msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+msgstr "Rendiment de l'intercanvi: %ld intents\t %ld encerts\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:299
+msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+msgstr "----- Creadors/Propietaris dels segments mem簷ria compartida -------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:300 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:516
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314
+#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:424
+msgid "shmid"
+msgstr "shmid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:418
+#: sys-utils/ipcs.c:433 sys-utils/ipcs.c:517 sys-utils/ipcs.c:535
+msgid "perms"
+msgstr "perms"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:517
+msgid "cuid"
+msgstr "cuid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:517
+msgid "cgid"
+msgstr "cgid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:517
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:517
+msgid "gid"
+msgstr "gid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:305
+msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
+msgstr "-- Temps de connexi籀/desconnexi籀/modifica. mem. comp. --\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:306
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
+msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:320
+#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:433 sys-utils/ipcs.c:523
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:535
+msgid "owner"
+msgstr "propietari"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:307
+msgid "attached"
+msgstr "connectat"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:307
+msgid "detached"
+msgstr "desconnectat"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:308
+msgid "changed"
+msgstr "modificat"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:312
+msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
+msgstr "-- Creador/繳ltim operador mem簷ria compartida --\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:528
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:314
+msgid "cpid"
+msgstr "cpid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:314
+msgid "lpid"
+msgstr "lpid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:318
+msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
+msgstr "---- Segments de mem簷ria compartida ----\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:319
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
+msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:433 sys-utils/ipcs.c:535
+msgid "key"
+msgstr "clau"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:320
+msgid "bytes"
+msgstr "octets"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:321
+msgid "nattch"
+msgstr "nattch"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:321
+msgid "status"
+msgstr "estat"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:344 sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:556
+#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:560 sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:615 sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:646
+#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "Not set"
+msgstr "No establert"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:371
+msgid "dest"
+msgstr "dest"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:372
+msgid "locked"
+msgstr "blocat"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:392
+msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+msgstr "nucli no configurat per als semfors\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
+msgstr "-------- L穩mits semfor --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:402
+#, c-format
+msgid "max number of arrays = %d\n"
+msgstr "mxim nombre de matrius = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:403
+#, c-format
+msgid "max semaphores per array = %d\n"
+msgstr "mx. semfors per matriu = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:404
+#, c-format
+msgid "max semaphores system wide = %d\n"
+msgstr "mx. semfors al sistema = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:405
+#, c-format
+msgid "max ops per semop call = %d\n"
+msgstr "mx. oper. per crida semop = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:406
+#, c-format
+msgid "semaphore max value = %d\n"
+msgstr "valor mxim del semfor = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:410
+msgid "------ Semaphore Status --------\n"
+msgstr "------ Estat del semfor ------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:411
+#, c-format
+msgid "used arrays = %d\n"
+msgstr "matrius usades = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:412
+#, c-format
+msgid "allocated semaphores = %d\n"
+msgstr "semfors assignats = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:416
+msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+msgstr "----- Creadors/propietaris matrius semfor -----\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:433
+msgid "semid"
+msgstr "semid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:422
+msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n"
+msgstr "-- Temps operaci籀/modificaci籀 mem簷ria compartida --\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:423
+#, c-format
+msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
+msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:424
+msgid "last-op"
+msgstr "繳ltima operaci籀"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:424
+msgid "last-changed"
+msgstr "繳ltima modificaci籀"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:431
+msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
+msgstr "------ Matrius del semfor ------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:675
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:434
+msgid "nsems"
+msgstr "nsems"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:493
+msgid "kernel not configured for message queues\n"
+msgstr "el nucli no est configurat per a cues de missatges\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "------ Messages: Limits --------\n"
+msgstr "------ Missatges: l穩mits -------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:502
+#, c-format
+msgid "max queues system wide = %d\n"
+msgstr "nombre mx. de cues al sistema = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:503
+#, c-format
+msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
+msgstr "mida mx. del missatge (octets) = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:504
+#, c-format
+msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
+msgstr "mida mx. per defecte de la cua (octets) = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:508
+msgid "------ Messages: Status --------\n"
+msgstr "------ Missatges: estat --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:509
+#, c-format
+msgid "allocated queues = %d\n"
+msgstr "cues assignades = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:510
+#, c-format
+msgid "used headers = %d\n"
+msgstr "cap癟aleres usades = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:511
+#, c-format
+msgid "used space = %d bytes\n"
+msgstr "espai emprat = %d octets\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
+msgstr "--- Cues de missatges: creadors/propietaris ---\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:517 sys-utils/ipcs.c:523 sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:535
+msgid "msqid"
+msgstr "msqid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:521
+msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
+msgstr "--- Temps tramesa./recep./modific. cues de missatges ---\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:522
+#, c-format
+msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
+msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:523
+msgid "send"
+msgstr "tramesa"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:523
+msgid "recv"
+msgstr "recepci籀"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:523
+msgid "change"
+msgstr "modificaci籀"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:527
+msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
+msgstr "-- Els PID de les cues de missatges --\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:529
+msgid "lspid"
+msgstr "lspid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:529
+msgid "lrpid"
+msgstr "lrpid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:533
+msgid "------ Message Queues --------\n"
+msgstr "------ Cues de missatges -----\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:534
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
+msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:536
+msgid "used-bytes"
+msgstr "octets emprats"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:536
+msgid "messages"
+msgstr "missatges"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segment de la mem簷ria compartida shmid=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:605
+#, c-format
+msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
+msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:607
+#, c-format
+msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:609
+#, c-format
+msgid "bytes=%d\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
+msgstr "octets=%d\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:612
+#, c-format
+msgid "att_time=%-26.24s\n"
+msgstr "att_time=%-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:614
+#, c-format
+msgid "det_time=%-26.24s\n"
+msgstr "det_time=%-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:647
+#, c-format
+msgid "change_time=%-26.24s\n"
+msgstr "change_time=%-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message Queue msqid=%d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cua de missatges msqid=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:632
+#, c-format
+msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
+msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:634
+#, c-format
+msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
+msgstr "coctets=%ld\tqoctets=%ld\tqn羅m=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:643
+#, c-format
+msgid "send_time=%-26.24s\n"
+msgstr "send_time=%-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:645
+#, c-format
+msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
+msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore Array semid=%d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"semid de la matriu del semfor=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:666
+#, c-format
+msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
+msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:668
+#, c-format
+msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:670
+#, c-format
+msgid "nsems = %ld\n"
+msgstr "nsems = %ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:671
+#, c-format
+msgid "otime = %-26.24s\n"
+msgstr "otime = %-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:673
+#, c-format
+msgid "ctime = %-26.24s\n"
+msgstr "ctime = %-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:676
+msgid "semnum"
+msgstr "semnum"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:676
+msgid "value"
+msgstr "valor"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:676
+msgid "ncount"
+msgstr "ncount"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:676
+msgid "zcount"
+msgstr "zcount"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:676
+msgid "pid"
+msgstr "pid"
+
+#: sys-utils/rdev.c:69
+msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
+msgstr "useu: rdev [ -rv ] [ -o DESPLAAMENT ] [ IMATGE [ VALOR [ DESPLAAMENT ] ] ]"
+
+#: sys-utils/rdev.c:70
+msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgstr " rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, etc.) mostra a l'actual dispositiu ROOT"
+
+#: sys-utils/rdev.c:71
+msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
+msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 estableix el ROOT en /dev/hda2"
+
+#: sys-utils/rdev.c:72
+msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
+msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 estableix el ROOTFLAGS (estat de sols lectura)"
+
+#: sys-utils/rdev.c:73
+msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
+msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 estableix la mida del RAMDISK"
+
+#: sys-utils/rdev.c:74
+msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
+msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 estableix el VIDEOMODE de l'arrencada"
+
+#: sys-utils/rdev.c:75
+msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
+msgstr " rdev -o N ... usar el despla癟ament d'octets N"
+
+#: sys-utils/rdev.c:76
+msgid " rootflags ... same as rdev -R"
+msgstr " rootflags ... el mateix que rdev -R"
+
+#: sys-utils/rdev.c:77
+msgid " ramsize ... same as rdev -r"
+msgstr " ramsize ... el mateix que rdev -r"
+
+#: sys-utils/rdev.c:78
+msgid " vidmode ... same as rdev -v"
+msgstr " vidmode ... el mateix que rdev -v"
+
+#: sys-utils/rdev.c:79
+msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgstr ""
+"Nota: els modes de v穩deo s籀n: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga,\n"
+" 1=tecla1, 2=tecla2, ... "
+
+#: sys-utils/rdev.c:80
+msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
+msgstr " usar -R 1 per a muntar l'arrel a sols lectura; -R 0 a lectura/escriptura."
+
+#: sys-utils/rdev.c:247
+msgid "missing comma"
+msgstr "falta una coma"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Usage: \"%s [options]\n"
+"\t -m <mapfile> (default = \"%s\")\n"
+"\t -p <pro-file> (default = \"%s\")\n"
+"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
+"\t -i print only info about the sampling step\n"
+"\t -v print verbose data\n"
+"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
+"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
+"\t -r reset all the counters (root only)\n"
+"\t -n disable byte order auto-detection\n"
+"\t -V print version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s: Useu: \"%s [opcions]\n"
+" -m <map.arq> (Valor predeterminat = \"%s\")\n"
+" -p <fitxer> (Valor predeterminat = \"%s\")\n"
+" -M <mult> Estableix el multiplicador del perfil en <mult>\n"
+" -i Sols mostra la informaci籀 sobre el pas de mostreig\n"
+" -v Mostra dades detallades\n"
+" -a Mostra tots els s穩mbols, fins i tot si el nombre 矇s 0\n"
+" -b Mostra els histogrames individuals dels comptadors\n"
+" -r Restableix tots els comptadors (sols el root)\n"
+" -n Desactiva la detecci籀 auto. de l'ordre dels octets\n"
+" -V Mostra la versi籀 i surt\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:84
+msgid "out of memory"
+msgstr "mem簷ria esgotada"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s Version %s\n"
+msgstr "%s Versi籀 %s\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:231
+#, c-format
+msgid "Sampling_step: %i\n"
+msgstr "Passa de probes: %i\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:244 sys-utils/readprofile.c:268
+#, c-format
+msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
+msgstr "%s: %s(%i): l穩nia del mapa incorrecta\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
+msgstr "%s: no es pot trobar \"_stext\" en %s\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
+msgstr "%s adre癟a del perfil fora del rang. Fitxer `map' incorrecte?\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:323
+msgid "total"
+msgstr "total"
+
+#: sys-utils/renice.c:68
+msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+msgstr "useu: renice prioritat [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] usuaris ]\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:97
+#, c-format
+msgid "renice: %s: unknown user\n"
+msgstr "renice: %s: usuari desconegut\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:105
+#, c-format
+msgid "renice: %s: bad value\n"
+msgstr "renice: %s: valor incorrecte\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:123 sys-utils/renice.c:135
+msgid "getpriority"
+msgstr "getpriority"
+
+#: sys-utils/renice.c:128
+msgid "setpriority"
+msgstr "setpriority"
+
+#: sys-utils/renice.c:139
+#, c-format
+msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
+msgstr "%d: prioritat antiga %d, nova prioritat %d\n"
+
+#: sys-utils/setsid.c:26
+#, c-format
+msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
+msgstr "useu: %s programa [arg ...]\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
+" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
+" -T [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+"Useu: %s <dispositiu> [ -i <IRQ> | -t <TEMPS> | -c <CARCT.> | -w <ESPERA> |\n"
+" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
+" -T [on|off] ]\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:91
+msgid "malloc error"
+msgstr "error en l'assignaci籀 de mem簷ria"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:103
+#, c-format
+msgid "%s: bad value\n"
+msgstr "%s: valor incorrecte\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:242
+#, c-format
+msgid "%s: %s not an lp device.\n"
+msgstr "%s: %s no 矇s un dispositiu lp.\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:263
+#, c-format
+msgid "%s status is %d"
+msgstr "l'estat de %s 矇s %d"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:264
+msgid ", busy"
+msgstr ", ocupat"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:265
+msgid ", ready"
+msgstr ", llest"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:266
+msgid ", out of paper"
+msgstr ", falta paper"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:267
+msgid ", on-line"
+msgstr ", en l穩nia"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:268
+msgid ", error"
+msgstr ", error"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:285
+msgid "LPGETIRQ error"
+msgstr "error de LPGETIRQ"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:291
+#, c-format
+msgid "%s using IRQ %d\n"
+msgstr "%s usant la IRQ %d\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:293
+#, c-format
+msgid "%s using polling\n"
+msgstr "%s usant l'escrutini\n"
+
+#: text-utils/col.c:153
+#, c-format
+msgid "col: bad -l argument %s.\n"
+msgstr "col: argument -l incorrecte %s.\n"
+
+#: text-utils/col.c:535
+msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
+msgstr "useu : col [-bfpx] [-l nline]\n"
+
+#: text-utils/col.c:541
+msgid "col: write error.\n"
+msgstr "col: error d'escriptura.\n"
+
+#: text-utils/col.c:548
+#, c-format
+msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
+msgstr "col: advert癡ncia: no es pot fer la c簷pia de seguretat de %s.\n"
+
+#: text-utils/col.c:549
+msgid "past first line"
+msgstr "m矇s enll de la primera l穩nia"
+
+#: text-utils/col.c:549
+msgid "-- line already flushed"
+msgstr "-- l穩nia ja est buida"
+
+#: text-utils/colcrt.c:97
+#, c-format
+msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
+msgstr "useu: %s [ - ] [ -2 ] [ fitxer ... ]\n"
+
+#: text-utils/column.c:297
+msgid "line too long"
+msgstr "l穩nia massa llarga"
+
+#: text-utils/column.c:374
+msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
+msgstr "useu: column [-tx] [-c columnes] [fitxer ...]\n"
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:82
+msgid "hexdump: bad length value.\n"
+msgstr "hexdump: valor de la longitud incorrecte.\n"
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:93
+msgid "hexdump: bad skip value.\n"
+msgstr "hexdump: valor del salt incorrecte.\n"
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:131
+msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fitxer_fmt] [-n longitud] [-s ometre] [fitxer ...]\n"
+
+#: text-utils/more.c:264
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
+msgstr "useu: %s [-dflpcsu] [+n繳m_l穩nies | +/patr籀] nom1 nom2 ...\n"
+
+#: text-utils/more.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"*** %s: directory ***\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: directori ***\n"
+"\n"
+
+#. simple ELF detection
+#: text-utils/more.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"**** %s: No 矇s un fitxer de text ****\n"
+"\n"
+
+#: text-utils/more.c:668
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Usar q o Q per a sortir]"
+
+#: text-utils/more.c:848
+msgid "--More--"
+msgstr "--M矇s--"
+
+#: text-utils/more.c:850
+#, c-format
+msgid "(Next file: %s)"
+msgstr "(Seg羹ent fitxer: %s)"
+
+#: text-utils/more.c:856
+msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
+msgstr "[Pressionar la barra espaiadora per a continuar; 'q' per a sortir.]"
+
+#: text-utils/more.c:1271
+#, c-format
+msgid "...back %d pages"
+msgstr "...retrocedir %d pgines"
+
+#: text-utils/more.c:1273
+msgid "...back 1 page"
+msgstr "...retrocedir 1 pgina"
+
+#: text-utils/more.c:1314
+#, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgstr "...ometent la l穩nia %d"
+
+#: text-utils/more.c:1355
+msgid ""
+"\n"
+"***Back***\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***Endarrera***\n"
+"\n"
+
+#: text-utils/more.c:1412
+msgid "Can't open help file"
+msgstr "No es pot obrir el fitxer d'ajuda"
+
+#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447
+msgid "[Press 'h' for instructions.]"
+msgstr "[Pr矇mer 'h' per a les instruccions.]"
+
+#: text-utils/more.c:1481
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\" l穩nia %d"
+
+#: text-utils/more.c:1483
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[No 矇s un fitxer] l穩nia %d"
+
+#: text-utils/more.c:1567
+msgid " Overflow\n"
+msgstr " Desbordament\n"
+
+#: text-utils/more.c:1614
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...ometent\n"
+
+#: text-utils/more.c:1644
+msgid "Regular expression botch"
+msgstr "Error en l'expressi籀 regular"
+
+#: text-utils/more.c:1656
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Patr籀 no trobat\n"
+
+#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Patr籀 no trobat"
+
+#: text-utils/more.c:1720
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "no es pot establir el canvi\n"
+
+#: text-utils/more.c:1759
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...Saltant "
+
+#: text-utils/more.c:1764
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Saltant al fitxer "
+
+#: text-utils/more.c:1766
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Retrocedint al fitxer "
+
+#: text-utils/more.c:2047
+msgid "Line too long"
+msgstr "L穩nia massa llarga"
+
+#: text-utils/more.c:2090
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "No hi ha cap comandament previ a substituir"
+
+#: text-utils/odsyntax.c:130
+msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
+msgstr "od: od(1) ha quedat obsolet per a hexdump(1).\n"
+
+#: text-utils/odsyntax.c:133
+#, c-format
+msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
+msgstr "od: la compatibilitat amb hexdump(1) no permet l'opci籀 -%c %s\n"
+
+#: text-utils/odsyntax.c:134
+msgid "; see strings(1)."
+msgstr "; veure strings(1)."
+
+#: text-utils/parse.c:63
+#, c-format
+msgid "hexdump: can't read %s.\n"
+msgstr "hexdump: no es pot llegir %s.\n"
+
+#: text-utils/parse.c:68
+msgid "hexdump: line too long.\n"
+msgstr "hexdump: l穩nia massa llarga.\n"
+
+#: text-utils/parse.c:401
+msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
+msgstr "hexdump: nombre total d'octets amb diversos carcters de conversi籀.\n"
+
+#: text-utils/parse.c:483
+#, c-format
+msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
+msgstr "hexdump: nombre total d'octets incorrecte per al carcter de conversi籀 %s.\n"
+
+#: text-utils/parse.c:490
+#, c-format
+msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
+msgstr "hexdump: %%s requereix un valor de precisi籀 o un nombre total d'octets.\n"
+
+#: text-utils/parse.c:496
+#, c-format
+msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
+msgstr "hexdump: format incorrecte {%s}\n"
+
+#: text-utils/parse.c:502
+#, c-format
+msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
+msgstr "hexdump: carcter de conversi籀 %%%s incorrecte.\n"
+
+#: text-utils/pg.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr "%s: Useu: %s [-n繳mero] [-p cadena] [-cefnrs] [+l穩nia] [+/patr籀/] [fitxers]\n"
+
+#: text-utils/pg.c:255
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
+msgstr "%s: l'opci籀 requereix un argument -- %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:263
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %s\n"
+msgstr "%s: opci籀 ilegal -- %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:380
+msgid "...skipping forward\n"
+msgstr "...saltant endavant\n"
+
+#: text-utils/pg.c:382
+msgid "...skipping backward\n"
+msgstr "...saltant enradera\n"
+
+#: text-utils/pg.c:404
+msgid "No next file"
+msgstr "No hi ha fitxer seg羹ent"
+
+#: text-utils/pg.c:408
+msgid "No previous file"
+msgstr "No hi ha fitxer anterior"
+
+#: text-utils/pg.c:938
+#, c-format
+msgid "%s: Read error from %s file\n"
+msgstr "%s: Error de lectura del fitxer %s\n"
+
+#.
+#. * Most likely '\0' in input.
+#.
+#: text-utils/pg.c:944
+#, c-format
+msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
+msgstr "%s: EOF inesperat en el fitxer %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:947
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
+msgstr "%s: Error desconegut en el fitxer %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:1042
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
+msgstr "%s: No es pot cerar el fitxer temporal\n"
+
+#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226
+msgid "RE error: "
+msgstr "Error RE:"
+
+#: text-utils/pg.c:1208
+msgid "(EOF)"
+msgstr "(EOF)"
+
+#: text-utils/pg.c:1234
+msgid "No remembered search string"
+msgstr "No es recorda la cadena de recerca"
+
+#: text-utils/pg.c:1317
+msgid "Cannot open "
+msgstr "No es pot obrir"
+
+#: text-utils/pg.c:1365
+msgid "saved"
+msgstr "desat"
+
+#: text-utils/pg.c:1472
+msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
+msgstr ": no es permet !comandament en el mode rflag.\n"
+
+#: text-utils/pg.c:1504
+msgid "fork() failed, try again later\n"
+msgstr "la crida del sistema fork() ha fallat, proveu-ho despr矇s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:1709
+msgid "(Next file: "
+msgstr "(Seg羹ent fitxer: "
+
+#: text-utils/rev.c:113
+msgid "Unable to allocate bufferspace\n"
+msgstr "No es pot assignar espai de mem簷ria interm癡dia\n"
+
+#: text-utils/rev.c:156
+msgid "usage: rev [file ...]\n"
+msgstr "useu: rev [fitxer ...]\n"
+
+#: text-utils/ul.c:141
+#, c-format
+msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
+msgstr "useu: %s [ -i ] [ -tTerminal ] fitxer...\n"
+
+#: text-utils/ul.c:152
+msgid "trouble reading terminfo"
+msgstr "problema llegint terminfo"
+
+#: text-utils/ul.c:242
+#, c-format
+msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
+msgstr "Seq羹癡ncia d'eixida desconeguda en l'entrada: %o, %o\n"
+
+#: text-utils/ul.c:425
+msgid "Unable to allocate buffer.\n"
+msgstr "No es pot assignar la mem簷ria temporal.\n"
+
+#: text-utils/ul.c:586
+msgid "Input line too long.\n"
+msgstr "L穩nia d'entrada massa llarga.\n"
+
+#: text-utils/ul.c:599
+msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
+msgstr "Mem簷ria esgotada a l'augmentar la mida de la mem簷ria temporal.\n"
diff --git a/po/cat-id-tbl.c b/po/cat-id-tbl.c
index d897dce23..b228439d1 100644
--- a/po/cat-id-tbl.c
+++ b/po/cat-id-tbl.c
@@ -292,7 +292,7 @@ This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n\
No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n\
the -f option to force it.\n", 229},
{"Unable to set up swap-space: unreadable", 230},
- {"Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n", 231},
+ {"Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n", 231},
{"unable to rewind swap-device", 232},
{"unable to write signature page", 233},
{"fsync failed", 234},
@@ -2404,68 +2404,69 @@ hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n",
{"[Press space to continue, 'q' to quit.]", 1832},
{"...back %d pages", 1833},
{"...back 1 page", 1834},
- {"...skipping %d line", 1835},
+ {"...skipping one line", 1835},
+ {"...skipping %d lines", 1836},
{"\
\n\
***Back***\n\
-\n", 1836},
- {"Can't open help file", 1837},
- {"[Press 'h' for instructions.]", 1838},
- {"\"%s\" line %d", 1839},
- {"[Not a file] line %d", 1840},
- {" Overflow\n", 1841},
- {"...skipping\n", 1842},
- {"Regular expression botch", 1843},
+\n", 1837},
+ {"Can't open help file", 1838},
+ {"[Press 'h' for instructions.]", 1839},
+ {"\"%s\" line %d", 1840},
+ {"[Not a file] line %d", 1841},
+ {" Overflow\n", 1842},
+ {"...skipping\n", 1843},
+ {"Regular expression botch", 1844},
{"\
\n\
-Pattern not found\n", 1844},
- {"Pattern not found", 1845},
- {"can't fork\n", 1846},
+Pattern not found\n", 1845},
+ {"Pattern not found", 1846},
+ {"can't fork\n", 1847},
{"\
\n\
-...Skipping ", 1847},
- {"...Skipping to file ", 1848},
- {"...Skipping back to file ", 1849},
- {"Line too long", 1850},
- {"No previous command to substitute for", 1851},
- {"od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n", 1852},
- {"od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n", 1853},
- {"; see strings(1).", 1854},
- {"hexdump: can't read %s.\n", 1855},
- {"hexdump: line too long.\n", 1856},
- {"hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n", 1857},
- {"hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n", 1858},
- {"hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n", 1859},
- {"hexdump: bad format {%s}\n", 1860},
- {"hexdump: bad conversion character %%%s.\n", 1861},
- {"\
-%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n", 1862},
- {"%s: option requires an argument -- %s\n", 1863},
- {"%s: illegal option -- %s\n", 1864},
- {"...skipping forward\n", 1865},
- {"...skipping backward\n", 1866},
- {"No next file", 1867},
- {"No previous file", 1868},
- {"%s: Read error from %s file\n", 1869},
- {"%s: Unexpected EOF in %s file\n", 1870},
- {"%s: Unknown error in %s file\n", 1871},
- {"%s: Cannot create tempfile\n", 1872},
- {"RE error: ", 1873},
- {"(EOF)", 1874},
- {"No remembered search string", 1875},
- {"Cannot open ", 1876},
- {"saved", 1877},
- {": !command not allowed in rflag mode.\n", 1878},
- {"fork() failed, try again later\n", 1879},
- {"(Next file: ", 1880},
- {"Unable to allocate bufferspace\n", 1881},
- {"usage: rev [file ...]\n", 1882},
- {"usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n", 1883},
- {"trouble reading terminfo", 1884},
- {"Unknown escape sequence in input: %o, %o\n", 1885},
- {"Unable to allocate buffer.\n", 1886},
- {"Input line too long.\n", 1887},
- {"Out of memory when growing buffer.\n", 1888},
+...Skipping ", 1848},
+ {"...Skipping to file ", 1849},
+ {"...Skipping back to file ", 1850},
+ {"Line too long", 1851},
+ {"No previous command to substitute for", 1852},
+ {"od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n", 1853},
+ {"od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n", 1854},
+ {"; see strings(1).", 1855},
+ {"hexdump: can't read %s.\n", 1856},
+ {"hexdump: line too long.\n", 1857},
+ {"hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n", 1858},
+ {"hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n", 1859},
+ {"hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n", 1860},
+ {"hexdump: bad format {%s}\n", 1861},
+ {"hexdump: bad conversion character %%%s.\n", 1862},
+ {"\
+%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n", 1863},
+ {"%s: option requires an argument -- %s\n", 1864},
+ {"%s: illegal option -- %s\n", 1865},
+ {"...skipping forward\n", 1866},
+ {"...skipping backward\n", 1867},
+ {"No next file", 1868},
+ {"No previous file", 1869},
+ {"%s: Read error from %s file\n", 1870},
+ {"%s: Unexpected EOF in %s file\n", 1871},
+ {"%s: Unknown error in %s file\n", 1872},
+ {"%s: Cannot create tempfile\n", 1873},
+ {"RE error: ", 1874},
+ {"(EOF)", 1875},
+ {"No remembered search string", 1876},
+ {"Cannot open ", 1877},
+ {"saved", 1878},
+ {": !command not allowed in rflag mode.\n", 1879},
+ {"fork() failed, try again later\n", 1880},
+ {"(Next file: ", 1881},
+ {"Unable to allocate bufferspace\n", 1882},
+ {"usage: rev [file ...]\n", 1883},
+ {"usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n", 1884},
+ {"trouble reading terminfo", 1885},
+ {"Unknown escape sequence in input: %o, %o\n", 1886},
+ {"Unable to allocate buffer.\n", 1887},
+ {"Input line too long.\n", 1888},
+ {"Out of memory when growing buffer.\n", 1889},
};
-int _msg_tbl_length = 1888;
+int _msg_tbl_length = 1889;
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 20640bdaf..7457e02b5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.11d\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-30 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Ji齶 Pavlovsk <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c66501bf1..1316bfae0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11t\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-09 12:24GMT\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 59030d200..929e4336b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -44,7 +44,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11t\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-09 17:33:18+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 92b6b054e..b926dbc6c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,9 +11,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.11t\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-13 19:33+0200\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.11u\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-05 07:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-10 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -248,8 +248,7 @@ msgstr "%s: se ha compilado sin soporte para -x\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:498
#, c-format
msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n"
-msgstr ""
-"%s: atenci鏮, no se puede determinar el tama隳 del sistema de ficheros\n"
+msgstr "%s: atenci鏮, no se puede determinar el tama隳 del sistema de ficheros\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
#, c-format
@@ -269,8 +268,7 @@ msgstr "%s: cramfs inv嫮ido, magia err鏮ea\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:554
#, c-format
msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
-msgstr ""
-"%s: atenci鏮, longitud de fichero demasiado grande, 磨magen desplazada?\n"
+msgstr "%s: atenci鏮, longitud de fichero demasiado grande, 磨magen desplazada?\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:564
#, c-format
@@ -297,8 +295,7 @@ msgstr ""
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n"
-msgstr ""
-"%s: cramfs inv嫮ido, desplazamiento inv嫮ido de los datos de ficheros\n"
+msgstr "%s: cramfs inv嫮ido, desplazamiento inv嫮ido de los datos de ficheros\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:200
#, c-format
@@ -642,8 +639,7 @@ msgstr "Forzando comprobaci鏮 del sistema de ficheros en %s.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr ""
-"El sistema de ficheros en %s contiene elementos extra隳s; debe comprobarse.\n"
+msgstr "El sistema de ficheros en %s contiene elementos extra隳s; debe comprobarse.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1379
#, c-format
@@ -874,12 +870,10 @@ msgid ""
" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
" outfile output file\n"
msgstr ""
-"uso: %s [-h] [-v] [-e edici鏮] [-i fichero] [-n nombre] nombredir "
-"fichsalida\n"
+"uso: %s [-h] [-v] [-e edici鏮] [-i fichero] [-n nombre] nombredir fichsalida\n"
" -h muestra esta ayuda\n"
" -v s explicativo\n"
-" -E convierte en errores todos los avisos (estado de salida no "
-"cero)\n"
+" -E convierte en errores todos los avisos (estado de salida no cero)\n"
" -e edici鏮 establece el nmero de edici鏮 (parte de fsid)\n"
" -i fichero inserta la imagen de un fichero dentro del sistema de ficheros\n"
" (necesita Linux >= 2.4.0)\n"
@@ -897,17 +891,14 @@ msgid ""
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
"Se encontr un nombre de fichero `%2$s' demasiado largo (%1$u bytes).\n"
-" Por favor incremente MAX_INPUT_NAMELEN en mkcramfs.c y recompile. "
-"Saliendo.\n"
+" Por favor incremente MAX_INPUT_NAMELEN en mkcramfs.c y recompile. Saliendo.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr "sistema de ficheros demasiado grande. Saliendo.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
-msgid ""
-"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
-"Exiting.\n"
+msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
"Se excedi MAXENTRIES. Incremente este valor en mkcramfs.c y recompile.\n"
"Saliendo.\n"
@@ -925,9 +916,7 @@ msgstr "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
#, c-format
-msgid ""
-"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
-"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
+msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
msgstr ""
"atenci鏮: la estimaci鏮 del tama隳 requerido (cota superior) es %LdMB, pero\n"
"el tama隳 m嫞imo de la imagen es %uMB. Podr燰 abortarse prematuramente.\n"
@@ -960,8 +949,7 @@ msgstr "CRC: %x\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
-msgstr ""
-"no hay suficiente espacio para la imagen ROM (asignado %Ld, usado %d)\n"
+msgstr "no hay suficiente espacio para la imagen ROM (asignado %Ld, usado %d)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
#, c-format
@@ -983,21 +971,18 @@ msgstr "atenci鏮: se saltaron ficheros debido a errores.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
-msgstr ""
-"atenci鏮: los tama隳s de los ficheros se truncan a %luMB (menos 1 byte).\n"
+msgstr "atenci鏮: los tama隳s de los ficheros se truncan a %luMB (menos 1 byte).\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
#, c-format
-msgid ""
-"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
"atenci鏮: los uids se truncan a %u bites. (Esto podr燰 ser un problema\n"
"de seguridad.)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
#, c-format
-msgid ""
-"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
"atenci鏮: los gids se truncan a %u bits. (Esto podr燰 ser un problema\n"
"de seguridad).\n"
@@ -1009,8 +994,7 @@ msgid ""
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
"ATENCI粍: los nmeros de dispositivo se truncan a %u bits. Esto\n"
-"significa casi con certeza que algunos ficheros de dispositivos ser嫕 "
-"err鏮eos.\n"
+"significa casi con certeza que algunos ficheros de dispositivos ser嫕 err鏮eos.\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
#, c-format
@@ -1175,8 +1159,7 @@ msgstr "%d p墔inas incorrectas\n"
#: disk-utils/mkswap.c:497
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
-msgstr ""
-"%s: error: no se ha especificado d鏮de configurar el espacio de intercambio\n"
+msgstr "%s: error: no se ha especificado d鏮de configurar el espacio de intercambio\n"
#: disk-utils/mkswap.c:515
#, c-format
@@ -1216,8 +1199,7 @@ msgid ""
"the -f option to force it.\n"
msgstr ""
"%s: el dispositivo '%s' contiene una etiqueta de disco Sun v嫮ida.\n"
-"Esto probablemente significa que crear un espacio de intercambio v0 "
-"destruir塿n"
+"Esto probablemente significa que crear un espacio de intercambio v0 destruir塿n"
"la tabla de particiones. No se ha creado el espacio de intercambio.\n"
"Si realmente desea crear el espacio de intercambio swap v0 en dicho\n"
"dispositivo, utilice la opci鏮 -f para forzar la operaci鏮.\n"
@@ -1265,11 +1247,8 @@ msgstr " %s [ -p ] dispositivo nombre\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:102
#, c-format
-msgid ""
-" %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
-msgstr ""
-" %s [ -p ] disp. tama隳 sect. cabez. pistas stretch gap rate spec1 "
-"fmt_gap\n"
+msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+msgstr " %s [ -p ] disp. tama隳 sect. cabez. pistas stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:105
#, c-format
@@ -1329,8 +1308,7 @@ msgstr "Se ha modificado el disco.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:431
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
-"Reinicie el sistema para asegurarse de que la tabla de particiones est "
-"bien\n"
+"Reinicie el sistema para asegurarse de que la tabla de particiones est bien\n"
"actualizada.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:434
@@ -1398,21 +1376,16 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "Solapamiento de particiones l鏬icas ampliadas"
#: fdisk/cfdisk.c:966
-msgid ""
-"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr "﹛﹛ Error interno al crear unidad l鏬ica sin partici鏮 extendida !!!!"
#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
-msgid ""
-"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr ""
-"No se puede crear una unidad l鏬ica aqu; se crear燰n dos particiones "
-"extendidas"
+msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr "No se puede crear una unidad l鏬ica aqu; se crear燰n dos particiones extendidas"
#: fdisk/cfdisk.c:1137
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
-msgstr ""
-"Elemento de men demasiado largo; la apariencia del men puede ser extra鎙."
+msgstr "Elemento de men demasiado largo; la apariencia del men puede ser extra鎙."
#: fdisk/cfdisk.c:1191
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
@@ -1482,8 +1455,7 @@ msgstr "No hay espacio para crear la partici鏮 extendida"
#: fdisk/cfdisk.c:1509
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
-msgstr ""
-"No hay tabla de particiones o firma desconocida en tabla de particiones"
+msgstr "No hay tabla de particiones o firma desconocida en tabla de particiones"
#: fdisk/cfdisk.c:1511
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
@@ -1499,8 +1471,7 @@ msgstr "No se puede abrir la unidad de disco"
#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
-msgstr ""
-"El disco abierto es de s鏊o lectura; no tiene permiso para escribir en 幨"
+msgstr "El disco abierto es de s鏊o lectura; no tiene permiso para escribir en 幨"
#: fdisk/cfdisk.c:1616
msgid "Cannot get disk size"
@@ -1549,8 +1520,7 @@ msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Se ha escrito la tabla de particiones en el disco"
#: fdisk/cfdisk.c:1833
-msgid ""
-"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
+msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Se ha escrito la tabla de particiones, pero la nueva lectura de la tabla\n"
"ha fallado. Reinicie para actualizar la tabla."
@@ -1562,16 +1532,14 @@ msgstr ""
"El MBR de DOS no podr iniciar esto."
#: fdisk/cfdisk.c:1845
-msgid ""
-"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Hay marcada como iniciable m嫳 de una partici鏮 primaria.\n"
"El MBR de DOS no puede iniciar esto."
#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-msgstr ""
-"Escriba el nombre de fichero o pulse Intro para visualizar en pantalla: "
+msgstr "Escriba el nombre de fichero o pulse Intro para visualizar en pantalla: "
#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
#, c-format
@@ -1641,19 +1609,12 @@ msgid " First Last\n"
msgstr " Primer 犋timo\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2044
-msgid ""
-" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
-msgstr ""
-"N Tipo Sector Sector Despl. Longitud Tipo sist. fich. (ID) "
-"Indicad.\n"
+msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
+msgstr "N Tipo Sector Sector Despl. Longitud Tipo sist. fich. (ID) Indicad.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2045
-msgid ""
-"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
-"---------\n"
-msgstr ""
-"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
-"---------\n"
+msgid "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
+msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
#: fdisk/cfdisk.c:2128
@@ -1734,8 +1695,7 @@ msgstr " d Suprime la partici鏮 actual"
#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr ""
-" g Cambia los par嫥etros de cilindros, cabezas y sectores por pista"
+msgstr " g Cambia los par嫥etros de cilindros, cabezas y sectores por pista"
#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
@@ -1767,8 +1727,7 @@ msgstr " n Crea una nueva partici鏮 a partir del espacio libre"
#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr ""
-" p Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
+msgstr " p Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " There are several different formats for the partition"
@@ -1780,9 +1739,7 @@ msgstr " entre los que puede elegir:"
#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-msgstr ""
-" r - Datos en bruto (exactamente lo que escribir燰 en el "
-"disco)"
+msgstr " r - Datos en bruto (exactamente lo que escribir燰 en el disco)"
#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " s - Table ordered by sectors"
@@ -1802,8 +1759,7 @@ msgstr " t Cambia el tipo de sistema de ficheros"
#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " u Change units of the partition size display"
-msgstr ""
-" u Cambia las unidades de visualizaci鏮 del tama隳 de la partici鏮"
+msgstr " u Cambia las unidades de visualizaci鏮 del tama隳 de la partici鏮"
#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
@@ -1811,8 +1767,7 @@ msgstr " Alterna entre MB, sectores y cilindros"
#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
-msgstr ""
-" W Escribe la tabla de particiones en el disco (W en maysculas)"
+msgstr " W Escribe la tabla de particiones en el disco (W en maysculas)"
#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
@@ -1820,8 +1775,7 @@ msgstr " Esta operaci鏮 de escritura puede causar la destrucci鏮"
#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr ""
-" de datos del disco, por lo que debe confirmarla o rechazarla"
+msgstr " de datos del disco, por lo que debe confirmarla o rechazarla"
#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " `no'"
@@ -2028,8 +1982,7 @@ msgstr "Maximizar"
#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr ""
-"Maximiza el uso de disco de la partici鏮 actual (s鏊o usuarios avanzados)"
+msgstr "Maximiza el uso de disco de la partici鏮 actual (s鏊o usuarios avanzados)"
#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "New"
@@ -2077,8 +2030,7 @@ msgstr "Escribir"
#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
-msgstr ""
-"Escribe la tabla de particiones en el disco (puede destruirse informaci鏮)"
+msgstr "Escribe la tabla de particiones en el disco (puede destruirse informaci鏮)"
#: fdisk/cfdisk.c:2709
msgid "Cannot make this partition bootable"
@@ -2166,8 +2118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uso: fdisk [-b SSZ] [-u] DISCO Cambia tabla de particiones\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISCO Lista tabla(s) de particiones\n"
-" fdisk -s PARTICI粍 Obtiene tama隳 de particiones en "
-"bloques\n"
+" fdisk -s PARTICI粍 Obtiene tama隳 de particiones en bloques\n"
" fdisk -v Obtiene versi鏮 de fdisk\n"
"El valor de DISCO tiene el formato /dev/hdb o /dev/sda\n"
"y el valor de PARTICI粍 tiene el formato /dev/hda7\n"
@@ -2454,9 +2405,7 @@ msgstr "Atenci鏮: puntero de enlace adicional en tabla de particiones %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:664
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
-msgstr ""
-"Atenci鏮: no se tienen en cuenta los datos adicionales de la tabla de "
-"particiones %d\n"
+msgstr "Atenci鏮: no se tienen en cuenta los datos adicionales de la tabla de particiones %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:709
msgid ""
@@ -2488,12 +2437,8 @@ msgstr ""
"Utilice la orden 'b' para ir al modo BSD.\n"
#: fdisk/fdisk.c:924
-msgid ""
-"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
-"disklabel\n"
-msgstr ""
-"El dispositivo no contiene una tabla de particiones DOS v嫮ida ni una "
-"etiqueta de disco Sun o SGI o OSF\n"
+msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones DOS v嫮ida ni una etiqueta de disco Sun o SGI o OSF\n"
#: fdisk/fdisk.c:941
msgid "Internal error\n"
@@ -2506,12 +2451,8 @@ msgstr "No se tiene en cuenta la partici鏮 extendida adicional %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:966
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
-"(rite)\n"
-msgstr ""
-"Atenci鏮: el indicador 0x%04x inv嫮ido de la tabla de particiones %d se "
-"corregir mediante w(rite)\n"
+msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
+msgstr "Atenci鏮: el indicador 0x%04x inv嫮ido de la tabla de particiones %d se corregir mediante w(rite)\n"
#: fdisk/fdisk.c:988
msgid ""
@@ -2627,8 +2568,7 @@ msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partici鏮 %d por %x (%s)\n"
#: fdisk/fdisk.c:1369
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
-msgstr ""
-"La partici鏮 %d tiene distintos principios f疄icos/l鏬icos (積o Linux?):\n"
+msgstr "La partici鏮 %d tiene distintos principios f疄icos/l鏬icos (積o Linux?):\n"
#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
#, c-format
@@ -2777,8 +2717,7 @@ msgstr "%d sectores no asignados\n"
#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr ""
-"La partici鏮 %d ya est definida. Supr璥ala antes de volver a a鎙dirla.\n"
+msgstr "La partici鏮 %d ya est definida. Supr璥ala antes de volver a a鎙dirla.\n"
#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
@@ -2818,8 +2757,7 @@ msgstr "Se ha creado el nmero m嫞imo de particiones\n"
#: fdisk/fdisk.c:1936
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
-msgstr ""
-"Primero debe suprimir alguna partici鏮 y a鎙dir una partici鏮 extendida\n"
+msgstr "Primero debe suprimir alguna partici鏮 y a鎙dir una partici鏮 extendida\n"
#: fdisk/fdisk.c:1941
#, c-format
@@ -2914,9 +2852,7 @@ msgstr "Nmero de sectores"
#: fdisk/fdisk.c:2174
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
-msgstr ""
-"Atenci鏮: estableciendo desplazamiento de sector para compatibilidad con "
-"DOS\n"
+msgstr "Atenci鏮: estableciendo desplazamiento de sector para compatibilidad con DOS\n"
#: fdisk/fdisk.c:2249
#, c-format
@@ -2940,17 +2876,11 @@ msgstr "%c: orden desconocida\n"
#: fdisk/fdisk.c:2351
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-msgstr ""
-"Este ncleo encuentra el tama隳 del sector por s mismo; no se tiene en "
-"cuenta la opci鏮 -b\n"
+msgstr "Este ncleo encuentra el tama隳 del sector por s mismo; no se tiene en cuenta la opci鏮 -b\n"
#: fdisk/fdisk.c:2355
-msgid ""
-"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
-"device\n"
-msgstr ""
-"Atenci鏮: la opci鏮 -b (establecer tama隳 de sector) debe utilizarse con un "
-"dispositivo especificado\n"
+msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
+msgstr "Atenci鏮: la opci鏮 -b (establecer tama隳 de sector) debe utilizarse con un dispositivo especificado\n"
#. OSF label, and no DOS label
#: fdisk/fdisk.c:2414
@@ -3058,8 +2988,7 @@ msgstr " s Muestra la etiqueta del disco completa"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
msgid " t change a partition's filesystem id"
-msgstr ""
-" t Cambia el identificador del sistema de ficheros de una partici鏮"
+msgstr " t Cambia el identificador del sistema de ficheros de una partici鏮"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
msgid " u change units (cylinders/sectors)"
@@ -3370,18 +3299,12 @@ msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:158
-msgid ""
-"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
-"512 bytes\n"
-msgstr ""
-"Segn MIPS Computer Systems, Inc. la etiqueta puede contener como m嫞imo 512 "
-"bytes\n"
+msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
+msgstr "Segn MIPS Computer Systems, Inc. la etiqueta puede contener como m嫞imo 512 bytes\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:177
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
-msgstr ""
-"Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobaci鏮 "
-"incorrecta.\n"
+msgstr "Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobaci鏮 incorrecta.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:200
#, c-format
@@ -3476,8 +3399,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\tTenga en cuenta que no se comprueba la existencia del fichero de inicio.\n"
-"\tEl valor predeterminado de SGI es \"/unix\" y para la copia de seguridad "
-"\"/unix.save\".\n"
+"\tEl valor predeterminado de SGI es \"/unix\" y para la copia de seguridad \"/unix.save\".\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:349
#, c-format
@@ -3498,8 +3420,7 @@ msgstr "No hay ninguna partici鏮 definida\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:462
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
-msgstr ""
-"Para IRIX se recomienda que la partici鏮 11 abarque el disco completo.\n"
+msgstr "Para IRIX se recomienda que la partici鏮 11 abarque el disco completo.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
#, c-format
@@ -3586,10 +3507,8 @@ msgstr ""
"Se recomienda que la partici鏮 en el desplazamiento 0\n"
"sea del tipo \"SGI volhdr\"; el sistema IRIX la utilizar para\n"
"recuperar de su directorio herramientas aut鏮omas como sash y fx.\n"
-"S鏊o la secci鏮 de disco completo \"SGI volume\" puede infringir esta "
-"regla.\n"
-"Escriba S si est seguro de querer dar una etiqueta distinta a esta "
-"partici鏮.\n"
+"S鏊o la secci鏮 de disco completo \"SGI volume\" puede infringir esta regla.\n"
+"Escriba S si est seguro de querer dar una etiqueta distinta a esta partici鏮.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
msgid "YES\n"
@@ -3602,8 +3521,7 @@ msgstr "Se ha producido un solapamiento de partici鏮 en el disco.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:668
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
-msgstr ""
-"Se est intentando generar una entrada de disco completo autom嫢icamente.\n"
+msgstr "Se est intentando generar una entrada de disco completo autom嫢icamente.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:675
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
@@ -3611,9 +3529,7 @@ msgstr "Ya existen particiones que abarcan el disco completo.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:680
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr ""
-"Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corr璪alo antes "
-"de continuar.\n"
+msgstr "Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corr璪alo antes de continuar.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:689 fdisk/fdisksgilabel.c:718
msgid ""
@@ -3625,9 +3541,7 @@ msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:705
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr ""
-"Se producir un solapamiento de particiones en el disco. Corr璪alo antes de "
-"continuar.\n"
+msgstr "Se producir un solapamiento de particiones en el disco. Corr璪alo antes de continuar.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:710
#, c-format
@@ -3700,8 +3614,7 @@ msgid ""
"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
msgstr ""
-"Se ha detectado una etiqueta de disco sun con suma de comprobaci鏮 "
-"incorrecta.\n"
+"Se ha detectado una etiqueta de disco sun con suma de comprobaci鏮 incorrecta.\n"
"Probablemente tendr que establecer todos los valores,\n"
"como cabezas, sectores, cilindros y particiones\n"
"o forzar una nueva etiqueta (orden s en men principal)\n"
@@ -4293,9 +4206,7 @@ msgstr "No se puede ejecutar stat para fichero de restaurar partici鏮 (%s)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:319
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
-msgstr ""
-"Tama隳 incorrecto de fichero de restaurar partici鏮; no se efecta "
-"restauraci鏮\n"
+msgstr "Tama隳 incorrecto de fichero de restaurar partici鏮; no se efecta restauraci鏮\n"
#: fdisk/sfdisk.c:323
msgid "out of memory?\n"
@@ -4377,26 +4288,21 @@ msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:538
#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr ""
"%s de partici鏮 %s tiene un valor imposible para cabeza: %lu\n"
"(debe estar entre 0 y %lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:543
#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
-"lu)\n"
+msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
msgstr ""
"%s de partici鏮 %s tiene un valor imposible para sector: %lu\n"
"(debe estar entre 1 y %lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:548
#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
-"lu)\n"
+msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr ""
"%s de partici鏮 %s tiene un valor imposible para cilindros: %lu\n"
"(debe estar entre 0 y %lu)\n"
@@ -4500,21 +4406,17 @@ msgstr " Disp. Inic Princ. Fin MB N槓loques Id Sistema\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1047
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
-"\t\tprincipio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%"
-"ld)\n"
+msgstr "\t\tprincipio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1054
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
-"\t\tfin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr "\t\tfin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1057
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr ""
-"La partici鏮 termina en el cilindro %ld, m嫳 all del final del disco\n"
+msgstr "La partici鏮 termina en el cilindro %ld, m嫳 all del final del disco\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1067
msgid "No partitions found\n"
@@ -4543,8 +4445,7 @@ msgstr "Extra鎙mente s鏊o hay %d particiones definidas.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1131
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
-msgstr ""
-"Atenci鏮: la partici鏮 %s tiene tama隳 0 pero no est marcada como vac燰\n"
+msgstr "Atenci鏮: la partici鏮 %s tiene tama隳 0 pero no est marcada como vac燰\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1134
#, c-format
@@ -4554,8 +4455,7 @@ msgstr "Atenci鏮: la partici鏮 %s tiene tama隳 0 y es iniciable\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1137
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
-msgstr ""
-"Atenci鏮: la partici鏮 %s tiene tama隳 0 y principio distinto de cero\n"
+msgstr "Atenci鏮: la partici鏮 %s tiene tama隳 0 y principio distinto de cero\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1148
#, c-format
@@ -4620,8 +4520,7 @@ msgid ""
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
"Atenci鏮: hay m嫳 de una partici鏮 primaria marcada como iniciable (activa)\n"
-"Esto no es poblema para LILO, pero el MBR de DOS no se iniciar con este "
-"disco.\n"
+"Esto no es poblema para LILO, pero el MBR de DOS no se iniciar con este disco.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1252
msgid ""
@@ -4636,31 +4535,23 @@ msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
-"Atenci鏮: no hay ninguna partici鏮 primaria marcada como iniciable "
-"(activa).\n"
-"Esto no es problema para LILO, pero el MBR de DOS no iniciar con este "
-"disco.\n"
+"Atenci鏮: no hay ninguna partici鏮 primaria marcada como iniciable (activa).\n"
+"Esto no es problema para LILO, pero el MBR de DOS no iniciar con este disco.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1275
#, c-format
-msgid ""
-"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
-"Partici鏮 %s: principio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado "
-"(%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr "Partici鏮 %s: principio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1284
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
-"Partici鏮 %s: fin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%"
-"ld,%ld)\n"
+msgstr "Partici鏮 %s: fin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1287
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr ""
-"La partici鏮 %s termina en el cilindro %ld, m嫳 all del final del disco\n"
+msgstr "La partici鏮 %s termina en el cilindro %ld, m嫳 all del final del disco\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1312
#, c-format
@@ -4774,8 +4665,7 @@ msgstr "Tipo no permitido\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2044
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgstr ""
-"Atenci鏮: el tama隳 dado (%lu) supera el tama隳 m嫞imo permitido (%lu)\n"
+msgstr "Atenci鏮: el tama隳 dado (%lu) supera el tama隳 m嫞imo permitido (%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2050
msgid "Warning: empty partition\n"
@@ -4812,10 +4702,8 @@ msgid ""
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
msgstr ""
-"Entrada con el formato siguiente; los campos ausentes utilizan el valor "
-"predeterminado.\n"
-"<principio> <tama隳> <tipo [E,S,L,X,hex]> <iniciable [-,*]> <cil,cab,sec> "
-"<cil,cab,sec>\n"
+"Entrada con el formato siguiente; los campos ausentes utilizan el valor predeterminado.\n"
+"<principio> <tama隳> <tipo [E,S,L,X,hex]> <iniciable [-,*]> <cil,cab,sec> <cil,cab,sec>\n"
"Normalmente s鏊o debe especificar <principio> y <tama隳> (y quiz嫳 <tipo>).\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2225
@@ -4841,8 +4729,7 @@ msgstr " -s [o --show-size]: Muestra el tama隳 de una partici鏮"
#: fdisk/sfdisk.c:2235
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-msgstr ""
-" -c [o --id]: Imprime o cambia el identificador de partici鏮"
+msgstr " -c [o --id]: Imprime o cambia el identificador de partici鏮"
#: fdisk/sfdisk.c:2236
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
@@ -4856,13 +4743,10 @@ msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2238
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
-msgstr ""
-" -i [o --increment]: Nmero de cilindros, etc. desde 1 y no desde 0"
+msgstr " -i [o --increment]: Nmero de cilindros, etc. desde 1 y no desde 0"
#: fdisk/sfdisk.c:2239
-msgid ""
-" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
-"MB"
+msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
msgstr ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: Acepta/muestra en unidades de\n"
" sectores/bloques/cilindros/MB"
@@ -4873,9 +4757,7 @@ msgstr " -T [o --list-types]: Muestra los tipos de particiones conocidos"
#: fdisk/sfdisk.c:2241
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
-msgstr ""
-" -D [o --DOS]: Para compatibilidad con DOS: se pierde algo de "
-"espacio"
+msgstr " -D [o --DOS]: Para compatibilidad con DOS: se pierde algo de espacio"
#: fdisk/sfdisk.c:2242
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
@@ -4885,16 +4767,14 @@ msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2243
msgid " -N# : change only the partition with number #"
-msgstr ""
-" -N# : Cambia nicamente la partici鏮 con el nmero #"
+msgstr " -N# : Cambia nicamente la partici鏮 con el nmero #"
#: fdisk/sfdisk.c:2244
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : No escribe realmente en el disco"
#: fdisk/sfdisk.c:2245
-msgid ""
-" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
+msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
" -O fichero : Guarda los sectores que se van a sobreescribir\n"
" en `fichero'"
@@ -4917,8 +4797,7 @@ msgstr "opciones peligrosas:"
#: fdisk/sfdisk.c:2250
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
-msgstr ""
-" -g [o --show-geometry]: Imprime la idea del ncleo sobre la geometr燰"
+msgstr " -g [o --show-geometry]: Imprime la idea del ncleo sobre la geometr燰"
#: fdisk/sfdisk.c:2251
msgid ""
@@ -4929,11 +4808,9 @@ msgstr ""
" salida o espera sus descriptores en entrada"
#: fdisk/sfdisk.c:2253
-msgid ""
-" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
-" -L [o --Linux]: No muestra avisos sobre aspectos irrelevantes "
-"para\n"
+" -L [o --Linux]: No muestra avisos sobre aspectos irrelevantes para\n"
" Linux"
#: fdisk/sfdisk.c:2254
@@ -4946,18 +4823,15 @@ msgstr " Puede modificar la geometr燰 detectada utilizando:"
#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
-msgstr ""
-" -C# [o --cylinders #]: Establece el nmero de cilindros que se utilizar嫕"
+msgstr " -C# [o --cylinders #]: Establece el nmero de cilindros que se utilizar嫕"
#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
-msgstr ""
-" -H# [o --heads #]: Establece el nmero de cabezas que se utilizar嫕"
+msgstr " -H# [o --heads #]: Establece el nmero de cabezas que se utilizar嫕"
#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
-msgstr ""
-" -S# [o --sectors #]: Establece el nmero de sectores que se utilizar嫕"
+msgstr " -S# [o --sectors #]: Establece el nmero de sectores que se utilizar嫕"
#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid "You can disable all consistency checking with:"
@@ -4965,8 +4839,7 @@ msgstr "Puede desactivar toda comprobaci鏮 de coherencia con:"
#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
-msgstr ""
-" -f [o --force]: Hace lo que ordene el usuario, aunque sea il鏬ico"
+msgstr " -f [o --force]: Hace lo que ordene el usuario, aunque sea il鏬ico"
#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid "Usage:"
@@ -4980,8 +4853,7 @@ msgstr "%s dispositivo\t\t Enumera las particiones activas del dispositivo\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2268
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr ""
-"%s dispositivo n1 n2 ... activar particiones n1 ..., desactivar el resto\n"
+msgstr "%s dispositivo n1 n2 ... activar particiones n1 ..., desactivar el resto\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2269
#, c-format
@@ -5096,11 +4968,9 @@ msgid ""
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Este disco est actualmente en uso; no se aconseja volver a crear "
-"particiones.\n"
+"Este disco est actualmente en uso; no se aconseja volver a crear particiones.\n"
"Desmonte todos los sistemas de ficheros y deshaga todas las particiones de\n"
-"intercambio de este disco. Utilice el indicador --no-reread para eliminar "
-"esta\n"
+"intercambio de este disco. Utilice el indicador --no-reread para eliminar esta\n"
"comprobaci鏮.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2895
@@ -5129,15 +4999,12 @@ msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
msgstr ""
-"El sistema no encuentra adecuadas estas particiones; no se ha cambiado "
-"nada.\n"
+"El sistema no encuentra adecuadas estas particiones; no se ha cambiado nada.\n"
"(Si realmente desea realizar esta operaci鏮, use la opci鏮 --force.)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
-msgstr ""
-"El sistema no encuentra adecuada esta operaci鏮; probablemente deba "
-"responder No\n"
+msgstr "El sistema no encuentra adecuada esta operaci鏮; probablemente deba responder No\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2933
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
@@ -5178,8 +5045,7 @@ msgid ""
"(See fdisk(8).)\n"
msgstr ""
"Si ha creado o modificado una partici鏮 DOS, como /dev/foo7, utilice dd(1)\n"
-"para poner a cero los 512 primeros bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 "
-"bs=512 count=1\n"
+"para poner a cero los 512 primeros bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(V嶧se fdisk(8).)\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:233
@@ -5211,11 +5077,8 @@ msgid " parameters\n"
msgstr " par嫥etros\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:328
-msgid ""
-" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr ""
-" -a, --alternative Permite opciones largas con un solo - "
-"inicial\n"
+msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative Permite opciones largas con un solo - inicial\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:329
msgid " -h, --help This small usage guide\n"
@@ -5226,11 +5089,8 @@ msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions=opclargas Opciones largas para reconocer\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:331
-msgid ""
-" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
-msgstr ""
-" -n, --name=nombreprograma El nombre con el que se informa de los "
-"errores\n"
+msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+msgstr " -n, --name=nombreprograma El nombre con el que se informa de los errores\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:332
msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
@@ -5248,9 +5108,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output No hay salida normal\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:335
msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
-msgstr ""
-" -s, --shell=int廨pr.鏎denes Define las convenciones de cita del "
-"int廨prete\n"
+msgstr " -s, --shell=int廨pr.鏎denes Define las convenciones de cita del int廨prete\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:336
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
@@ -5310,8 +5168,7 @@ msgstr "No se ha podido obtener permiso porque no se ha intentado.\n"
#: hwclock/cmos.c:597
#, c-format
msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
-msgstr ""
-"%s no puede obtener acceso al puerto de E/S: la llamada iopl(3) ha fallado.\n"
+msgstr "%s no puede obtener acceso al puerto de E/S: la llamada iopl(3) ha fallado.\n"
#: hwclock/cmos.c:600
msgid "Probably you need root privileges.\n"
@@ -5374,9 +5231,7 @@ msgstr "Valores inv嫮idos en reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
#: hwclock/hwclock.c:407
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr ""
-"Hora del reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos "
-"desde 1969\n"
+msgstr "Hora del reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos desde 1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:435
#, c-format
@@ -5386,8 +5241,7 @@ msgstr "Hora le獮a del reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
#: hwclock/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr ""
-"Estableciendo reloj de hardware en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos desde 1969\n"
+msgstr "Estableciendo reloj de hardware en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos desde 1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:468
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
@@ -5403,9 +5257,7 @@ msgstr ""
"Aumentando el retardo hasta el siguiente segundo completo.\n"
#: hwclock/hwclock.c:540
-msgid ""
-"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
-"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
msgstr ""
"Los registros del reloj de hardware contienen valores que no son v嫮idos\n"
"(por ejemplo, d燰 50 del mes) o exceden el rango que puede utilizarse\n"
@@ -5439,9 +5291,7 @@ msgstr "Ejecutando orden date: %s\n"
#: hwclock/hwclock.c:609
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr ""
-"No se puede ejecutar el programa 'date' en int廨prete de 鏎denes /bin/sh. "
-"popen() ha fallado"
+msgstr "No se puede ejecutar el programa 'date' en int廨prete de 鏎denes /bin/sh. popen() ha fallado"
#: hwclock/hwclock.c:617
#, c-format
@@ -5466,15 +5316,13 @@ msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:631
#, c-format
msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
-"the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"La orden date emitido por %s ha devuelto un valor no entero cuando se "
-"esperaba el valor de hora convertida.\n"
+"La orden date emitido por %s ha devuelto un valor no entero cuando se esperaba el valor de hora convertida.\n"
"La orden fue:\n"
" %s\n"
"La respuesta fue:\n"
@@ -5486,12 +5334,8 @@ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "La cadena de fecha %s equivale a %ld segundos desde 1969.\n"
#: hwclock/hwclock.c:674
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
-"System Time from it.\n"
-msgstr ""
-"El reloj de hardware no contiene una hora v嫮ida, por lo que no se puede "
-"establecer la hora del sistema a partir de ese valor.\n"
+msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
+msgstr "El reloj de hardware no contiene una hora v嫮ida, por lo que no se puede establecer la hora del sistema a partir de ese valor.\n"
#: hwclock/hwclock.c:696
msgid "Calling settimeofday:\n"
@@ -5509,9 +5353,7 @@ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
#: hwclock/hwclock.c:702
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr ""
-"No se establece el reloj del sistema ya que la ejecuci鏮 es en modo de "
-"prueba.\n"
+msgstr "No se establece el reloj del sistema ya que la ejecuci鏮 es en modo de prueba.\n"
#: hwclock/hwclock.c:711
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
@@ -5522,9 +5364,7 @@ msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() ha fallado"
#: hwclock/hwclock.c:744
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
-"garbage.\n"
+msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr ""
"No se ajusta el factor de desfase debido a que el reloj de hardware\n"
"conten燰 anteriormente datos extra隳s.\n"
@@ -5539,9 +5379,7 @@ msgstr ""
"calibraci鏮 desde el principio.\n"
#: hwclock/hwclock.c:755
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
-"last calibration.\n"
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
msgstr ""
"No se ajusta el factor de desfase debido a que hace menos de un d燰 que se\n"
"realiz la ltima calibraci鏮.\n"
@@ -5549,14 +5387,11 @@ msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:803
#, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
-"of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-"El reloj se ha desfasado %.1f segundos en los ltimos %d segundos a pesar "
-"de\n"
-"utilizar un factor de desfase de %f segundos por d燰. Se ajusta el factor "
-"de\n"
+"El reloj se ha desfasado %.1f segundos en los ltimos %d segundos a pesar de\n"
+"utilizar un factor de desfase de %f segundos por d燰. Se ajusta el factor de\n"
"desfase en %f segundos por d燰\n"
#: hwclock/hwclock.c:854
@@ -5567,9 +5402,7 @@ msgstr "El tiempo transcurrido desde el ltimo ajuste es de %d segundos\n"
#: hwclock/hwclock.c:856
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr ""
-"Es preciso insertar %d segundos y establecer como referencia la hora %.6f "
-"segundos hacia atr嫳\n"
+msgstr "Es preciso insertar %d segundos y establecer como referencia la hora %.6f segundos hacia atr嫳\n"
#: hwclock/hwclock.c:885
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
@@ -5589,17 +5422,12 @@ msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Par嫥etros de ajuste del desfase no actualizados.\n"
#: hwclock/hwclock.c:951
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
-msgstr ""
-"El reloj de hardware no contiene una hora v嫮ida, por lo que no se puede "
-"ajustar.\n"
+msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgstr "El reloj de hardware no contiene una hora v嫮ida, por lo que no se puede ajustar.\n"
#: hwclock/hwclock.c:983
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr ""
-"El ajuste necesario es inferior a un segundo, por lo que no se establece el "
-"reloj.\n"
+msgstr "El ajuste necesario es inferior a un segundo, por lo que no se establece el reloj.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1009
#, c-format
@@ -5616,8 +5444,7 @@ msgstr "No se puede establecer el reloj del sistema.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1137
msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
-"machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
msgstr ""
@@ -5636,18 +5463,13 @@ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "El ncleo presupone el valor de 廧oca %lu\n"
#: hwclock/hwclock.c:1151
-msgid ""
-"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
-"value to set it.\n"
-msgstr ""
-"Para establecer el valor de 廧oca, debe utilizar la opci鏮 'epoch' para "
-"indicar en qu valor debe definirse.\n"
+msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
+msgstr "Para establecer el valor de 廧oca, debe utilizar la opci鏮 'epoch' para indicar en qu valor debe definirse.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1154
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
-msgstr ""
-"No se est estableciendo el valor de 廧oca en %d; s鏊o se est probando.\n"
+msgstr "No se est estableciendo el valor de 廧oca en %d; s鏊o se est probando.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1157
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
@@ -5692,26 +5514,21 @@ msgstr ""
" --help Muestra esta ayuda\n"
" --show Lee el reloj de hardware e imprime el resultado\n"
" --set Establece el RTC en la hora proporcionada con --date\n"
-" --hctosys Establece la hora del sistema a partir del reloj de "
-"hardware\n"
-" --systohc Establece el reloj de hardware en la hora actual del "
-"sistema\n"
+" --hctosys Establece la hora del sistema a partir del reloj de hardware\n"
+" --systohc Establece el reloj de hardware en la hora actual del sistema\n"
" --adjust Ajusta el RTC para compensar el desfase sistem嫢ico desde \n"
" la ltima vez que se estableci o ajust el reloj\n"
" --getepoch Imprime el valor de 廧oca del reloj de hardware del ncleo\n"
-" --setepoch Establece el valor de 廧oca del reloj de hardware del "
-"ncleo \n"
+" --setepoch Establece el valor de 廧oca del reloj de hardware del ncleo \n"
" en el valor proporcionado en --epoch\n"
" --version Imprime la versi鏮 de hwclock en la salida est嫕dar\n"
"\n"
"Opciones: \n"
-" --utc El reloj de hardware est en Tiempo Universal Coordinado "
-"(UTC)\n"
+" --utc El reloj de hardware est en Tiempo Universal Coordinado (UTC)\n"
" --localtime El reloj de hardware tiene la hora local\n"
" --directisa Accede al bus ISA directamente en lugar de a %s\n"
" --badyear Hace caso omiso del a隳 del RTC ya que el BIOS no funciona\n"
-" --date Especifica la fecha/hora en que se desea establecer el "
-"reloj\n"
+" --date Especifica la fecha/hora en que se desea establecer el reloj\n"
" de hardware\n"
" --epoch=a隳 Especifica el a隳 que corresponde al principio del valor de\n"
" 廧oca del reloj de hardware\n"
@@ -5724,8 +5541,7 @@ msgid ""
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
msgstr ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
-" Indica al reloj de hardware el tipo de Alpha (ver hwclock"
-"(8))\n"
+" Indica al reloj de hardware el tipo de Alpha (ver hwclock(8))\n"
#: hwclock/hwclock.c:1392
#, c-format
@@ -5742,27 +5558,18 @@ msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1405
#, c-format
-msgid ""
-"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
-"both.\n"
-msgstr ""
-"%s: las opciones --utc y --localtime se excluyen mutuamente. Ha especificado "
-"ambas.\n"
+msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
+msgstr "%s: las opciones --utc y --localtime se excluyen mutuamente. Ha especificado ambas.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1412
#, c-format
-msgid ""
-"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
-"specified both.\n"
-msgstr ""
-"%s: las opciones --adjust y --noadjfile se excluyen mutuamente. Ha "
-"especificado ambas.\n"
+msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
+msgstr "%s: las opciones --adjust y --noadjfile se excluyen mutuamente. Ha especificado ambas.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1419
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
-msgstr ""
-"%s: Con --noadjfile, debe especificarse o bien --utc o bien --localtime\n"
+msgstr "%s: Con --noadjfile, debe especificarse o bien --utc o bien --localtime\n"
#: hwclock/hwclock.c:1433
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
@@ -5777,24 +5584,16 @@ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "猋icamente el superusuario puede cambiar el reloj del sistema.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1459
-msgid ""
-"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
-"kernel.\n"
-msgstr ""
-"S鏊o el superusuario puede cambiar el valor de 廧oca del reloj de hardware "
-"del ncleo.\n"
+msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
+msgstr "S鏊o el superusuario puede cambiar el valor de 廧oca del reloj de hardware del ncleo.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1479
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr "No se puede acceder al reloj de hardware por ningn m彋odo conocido.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1483
-msgid ""
-"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
-"method.\n"
-msgstr ""
-"Utilice la opci鏮 --debug para ver los detalles de la bsqueda para un "
-"m彋odo de acceso.\n"
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
+msgstr "Utilice la opci鏮 --debug para ver los detalles de la bsqueda para un m彋odo de acceso.\n"
#: hwclock/kd.c:43
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
@@ -5862,8 +5661,7 @@ msgstr "Error de ioctl() con %s al desactivar interrupciones de actualizaci鏮"
#: hwclock/rtc.c:247
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr ""
-"Error inesperado de ioctl() con %s al activar interrupciones de actualizaci鏮"
+msgstr "Error inesperado de ioctl() con %s al activar interrupciones de actualizaci鏮"
#: hwclock/rtc.c:306
#, c-format
@@ -5882,13 +5680,9 @@ msgstr "Error al abrir %s"
#: hwclock/rtc.c:359 hwclock/rtc.c:405
#, c-format
-msgid ""
-"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
-"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
-"this system.\n"
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n"
msgstr ""
-"Para modificar el valor de 廧oca del ncleo, se debe acceder al controlador "
-"de\n"
+"Para modificar el valor de 廧oca del ncleo, se debe acceder al controlador de\n"
"dispositivo 'rtc' de Linux mediante el fichero especial de dispositivo %s.\n"
"Este fichero no existe en este sistema.\n"
@@ -5922,11 +5716,8 @@ msgstr "Estableciendo 廧oca en %ld con ioctl RTC_EPOCH_SET en %s.\n"
#: hwclock/rtc.c:420
#, c-format
-msgid ""
-"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
-msgstr ""
-"El controlador de dispositivo del ncleo para %s no tiene la ioctl "
-"RTC_EPOCH_SET.\n"
+msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgstr "El controlador de dispositivo del ncleo para %s no tiene la ioctl RTC_EPOCH_SET.\n"
#: hwclock/rtc.c:423
#, c-format
@@ -6065,17 +5856,11 @@ msgstr "%s: desbordamiento de entrada"
#: login-utils/agetty.c:1195
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
-"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
-"line baud_rate,... [termtype]\n"
+"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
msgstr ""
-"Uso: %s [-hiLmw] [-l programa_inicio_sesi鏮] [-t tiempo_espera] [-I "
-"cadenainicializaci鏮] [-H host_inicio_sesi鏮] velocidad_baudios,... l璯ea "
-"[tipo_terminal]\n"
-"o bien\t[-hiLmw] [-l programa_inicio_sesi鏮] [-t tiempo_espera] [-I "
-"cadena_inicializaci鏮] [-H host_inicio_sesi鏮]l璯ea velocidad_baudios,... "
-"[tipo_terminal]\n"
+"Uso: %s [-hiLmw] [-l programa_inicio_sesi鏮] [-t tiempo_espera] [-I cadenainicializaci鏮] [-H host_inicio_sesi鏮] velocidad_baudios,... l璯ea [tipo_terminal]\n"
+"o bien\t[-hiLmw] [-l programa_inicio_sesi鏮] [-t tiempo_espera] [-I cadena_inicializaci鏮] [-H host_inicio_sesi鏮]l璯ea velocidad_baudios,... [tipo_terminal]\n"
#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
msgid "login: memory low, login may fail\n"
@@ -6117,8 +5902,7 @@ msgstr "%s: el usuario \"%s\" no existe.\n"
#: login-utils/chfn.c:134 login-utils/chsh.c:119
#, c-format
msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
-msgstr ""
-"%s: s鏊o se pueden modificar entradas locales; utilice yp%s en su lugar.\n"
+msgstr "%s: s鏊o se pueden modificar entradas locales; utilice yp%s en su lugar.\n"
#: login-utils/chfn.c:146
#, c-format
@@ -6185,9 +5969,7 @@ msgstr "Los caracteres de control no est嫕 permitidos.\n"
#: login-utils/chfn.c:476
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr ""
-"*NO* se ha cambiado la informaci鏮 de finger. Int幯telo de nuevo m嫳 "
-"adelante.\n"
+msgstr "*NO* se ha cambiado la informaci鏮 de finger. Int幯telo de nuevo m嫳 adelante.\n"
#: login-utils/chfn.c:479
msgid "Finger information changed.\n"
@@ -6200,9 +5982,7 @@ msgstr "La asignaci鏮 de memoria (malloc) ha fallado"
#: login-utils/chsh.c:130
#, c-format
msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
-msgstr ""
-"%s: el int廨prete de 鏎denes no est en /etc/shells; cambio de int廨prete de "
-"鏎denes denegado\n"
+msgstr "%s: el int廨prete de 鏎denes no est en /etc/shells; cambio de int廨prete de 鏎denes denegado\n"
#: login-utils/chsh.c:137
#, c-format
@@ -6219,9 +5999,7 @@ msgstr "No se ha cambiado el int廨prete de 鏎denes.\n"
#: login-utils/chsh.c:192
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr ""
-"*NO* se ha cambiado el int廨prete de 鏎denes. Int幯telo de nuevo m嫳 "
-"adelante.\n"
+msgstr "*NO* se ha cambiado el int廨prete de 鏎denes. Int幯telo de nuevo m嫳 adelante.\n"
#: login-utils/chsh.c:195
msgid "Shell changed.\n"
@@ -6542,8 +6320,7 @@ msgstr "login: no queda memoria para script de int廨prete de 鏎denes.\n"
#: login-utils/login.c:1216
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
-msgstr ""
-"login: no se ha podido ejecutar el script de int廨prete de 鏎denes: %s.\n"
+msgstr "login: no se ha podido ejecutar el script de int廨prete de 鏎denes: %s.\n"
#: login-utils/login.c:1219
#, c-format
@@ -6657,8 +6434,7 @@ msgstr "No hay ningn int廨prete de 鏎denes"
#: login-utils/passwd.c:161
msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
-msgstr ""
-"La contrase鎙 debe tener como m璯imo 6 caracteres; int幯telo de nuevo.\n"
+msgstr "La contrase鎙 debe tener como m璯imo 6 caracteres; int幯telo de nuevo.\n"
#: login-utils/passwd.c:174
msgid ""
@@ -6667,8 +6443,7 @@ msgid ""
"characters. See passwd(1) for more information.\n"
msgstr ""
"La contrase鎙 debe contener caracteres de al menos dos de las siguientes\n"
-"clases: letras maysculas y minsculas, d璲itos, y caracteres no "
-"alfanum廨icos.\n"
+"clases: letras maysculas y minsculas, d璲itos, y caracteres no alfanum廨icos.\n"
"Consulte passwd(1) para m嫳 informaci鏮.\n"
#: login-utils/passwd.c:183
@@ -6677,8 +6452,7 @@ msgstr "No puede volver a utilizar la antigua contrase鎙.\n"
#: login-utils/passwd.c:188
msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
-msgstr ""
-"No utilice un valor como por ejemplo el nombre de usuario como contrase鎙.\n"
+msgstr "No utilice un valor como por ejemplo el nombre de usuario como contrase鎙.\n"
#: login-utils/passwd.c:199 login-utils/passwd.c:206
msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
@@ -6690,8 +6464,7 @@ msgstr "Uso: passwd [nombreusuario [contrase鎙]]\n"
#: login-utils/passwd.c:225
msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
-msgstr ""
-"S鏊o el usuario root puede utilizar los formatos de uno y dos argumentos.\n"
+msgstr "S鏊o el usuario root puede utilizar los formatos de uno y dos argumentos.\n"
#: login-utils/passwd.c:280
msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
@@ -6717,14 +6490,11 @@ msgstr "Hay demasiados argumentos.\n"
#: login-utils/passwd.c:339
#, c-format
msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
-msgstr ""
-"No se puede encontrar el nombre de usuario. 瘴%s' es realmente un usuario?"
+msgstr "No se puede encontrar el nombre de usuario. 瘴%s' es realmente un usuario?"
#: login-utils/passwd.c:343
msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
-msgstr ""
-"Este comando s鏊o puede cambiar las contrase鎙s locales. Utilice yppasswd en "
-"su lugar."
+msgstr "Este comando s鏊o puede cambiar las contrase鎙s locales. Utilice yppasswd en su lugar."
#: login-utils/passwd.c:349
msgid "UID and username does not match, imposter!"
@@ -6909,9 +6679,7 @@ msgstr "No se puede ejecutar swapoff; se intenta con umount."
#: login-utils/shutdown.c:594
msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
-msgstr ""
-"No se puede realizar una operaci鏮 fork para ejecutar umount; se intenta "
-"manualmente."
+msgstr "No se puede realizar una operaci鏮 fork para ejecutar umount; se intenta manualmente."
#: login-utils/shutdown.c:603
#, c-format
@@ -6937,14 +6705,11 @@ msgstr "Iniciando en modo de un solo usuario.\n"
#: login-utils/simpleinit.c:132
msgid "exec of single user shell failed\n"
-msgstr ""
-"La ejecuci鏮 (exec) de int廨prete de 鏎denes de un solo usuario ha fallado\n"
+msgstr "La ejecuci鏮 (exec) de int廨prete de 鏎denes de un solo usuario ha fallado\n"
#: login-utils/simpleinit.c:136
msgid "fork of single user shell failed\n"
-msgstr ""
-"La bifurcaci鏮 (fork) de int廨prete de 鏎denes de un solo usuario ha "
-"fallado\n"
+msgstr "La bifurcaci鏮 (fork) de int廨prete de 鏎denes de un solo usuario ha fallado\n"
#: login-utils/simpleinit.c:204
msgid "error opening fifo\n"
@@ -7185,11 +6950,8 @@ msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: nombre de prioridad desconocida: %s.\n"
#: misc-utils/logger.c:286
-msgid ""
-"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-msgstr ""
-"uso: logger [-is] [-f fichero] [-p pri] [-t etiqueta] [-u socket] "
-"[ mensaje ... ]\n"
+msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgstr "uso: logger [-is] [-f fichero] [-p pri] [-t etiqueta] [-u socket] [ mensaje ... ]\n"
#: misc-utils/look.c:348
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
@@ -7547,8 +7309,7 @@ msgstr "write: %s tiene los mensajes desactivados\n"
#: misc-utils/write.c:247
#, c-format
msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
-msgstr ""
-"write: %s tiene iniciada una sesi鏮 m嫳 de una vez; escribiendo en %s\n"
+msgstr "write: %s tiene iniciada una sesi鏮 m嫳 de una vez; escribiendo en %s\n"
#: misc-utils/write.c:313
#, c-format
@@ -7582,23 +7343,17 @@ msgstr "mount: no se ha podido abrir %s; en su lugar se utiliza %s\n"
#: mount/fstab.c:374
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr ""
-"No se puede crear el fichero de bloqueo %s: %s (utilice -n para modificar "
-"este valor)"
+msgstr "No se puede crear el fichero de bloqueo %s: %s (utilice -n para modificar este valor)"
#: mount/fstab.c:386
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr ""
-"No se puede enlazar el fichero de bloqueo %s: %s (utilice -n para modificar "
-"este valor)"
+msgstr "No se puede enlazar el fichero de bloqueo %s: %s (utilice -n para modificar este valor)"
#: mount/fstab.c:398
#, c-format
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr ""
-"No se puede abrir el fichero de bloqueo %s: %s (utilice -n para modificar "
-"este valor)"
+msgstr "No se puede abrir el fichero de bloqueo %s: %s (utilice -n para modificar este valor)"
#: mount/fstab.c:413
#, c-format
@@ -7687,10 +7442,8 @@ msgid ""
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
" maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
msgstr ""
-"mount: No se ha encontrado ningn dispositivo de bucle. Tal vez este ncleo "
-"no\n"
-" conozca el dispositivo de bucle (vuelva a compilar o `insmod loop."
-"o')\n"
+"mount: No se ha encontrado ningn dispositivo de bucle. Tal vez este ncleo no\n"
+" conozca el dispositivo de bucle (vuelva a compilar o `insmod loop.o')\n"
" o tal vez /dev/loop# tenga el nmero principal incorrecto."
#: mount/lomount.c:194
@@ -7737,9 +7490,7 @@ msgstr "del_loop(%s): ejecuci鏮 correcta\n"
#: mount/lomount.c:316
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-msgstr ""
-"Este montaje se ha compilado sin soporte de bucle. Vuelva a realizar la "
-"compilaci鏮.\n"
+msgstr "Este montaje se ha compilado sin soporte de bucle. Vuelva a realizar la compilaci鏮.\n"
#: mount/lomount.c:353
#, c-format
@@ -7760,9 +7511,7 @@ msgstr "No hay suficiente memoria"
#: mount/lomount.c:442
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
-msgstr ""
-"Al compilar no hab燰 soporte de bucle disponible. Vuelva a realizar la "
-"compilaci鏮.\n"
+msgstr "Al compilar no hab燰 soporte de bucle disponible. Vuelva a realizar la compilaci鏮.\n"
#: mount/mntent.c:165
#, c-format
@@ -7872,8 +7621,7 @@ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr "mount: fall con la versi鏮 4 de nfs mount, probando con la 3...\n"
#: mount/mount.c:852
-msgid ""
-"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
"mount: no se ha podido determinar el tipo de sistema de ficheros y no se ha\n"
"especificado ninguno"
@@ -7953,8 +7701,7 @@ msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
" or too many mounted file systems"
msgstr ""
-"mount: tipo de sistema de ficheros incorrecto, opci鏮 incorrecta, "
-"superbloque incorrecto en %s,\n"
+"mount: tipo de sistema de ficheros incorrecto, opci鏮 incorrecta, superbloque incorrecto en %s,\n"
" o nmero de sistemas de ficheros montados excesivo"
#: mount/mount.c:950
@@ -7974,8 +7721,7 @@ msgstr "umount: %s: dispositivo desconocido"
#: mount/mount.c:961
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
-msgstr ""
-"mount: el tipo de sistema de ficheros %s no est soportado por el ncleo"
+msgstr "mount: el tipo de sistema de ficheros %s no est soportado por el ncleo"
#: mount/mount.c:973
#, c-format
@@ -7989,9 +7735,7 @@ msgstr "mount: 篙al vez quer燰 referirse a iso9660?"
#: mount/mount.c:978
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-msgstr ""
-"mount: %s con nmero de dispositivo incorrecto o tipo de sistema de ficheros "
-"%s no soportado"
+msgstr "mount: %s con nmero de dispositivo incorrecto o tipo de sistema de ficheros %s no soportado"
#. strange ...
#: mount/mount.c:984
@@ -8037,14 +7781,12 @@ msgstr "umount: no se puede montar %s%s de s鏊o lectura"
#: mount/mount.c:1004
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr ""
-"mount: %s%s est protegido contra escritura pero se ha dado la opci鏮 `-w'"
+msgstr "mount: %s%s est protegido contra escritura pero se ha dado la opci鏮 `-w'"
#: mount/mount.c:1020
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr ""
-"mount: %s%s est protegido contra escritura; se monta como s鏊o lectura"
+msgstr "mount: %s%s est protegido contra escritura; se monta como s鏊o lectura"
#: mount/mount.c:1107
#, c-format
@@ -8075,15 +7817,11 @@ msgstr "mount: no se ha encontrado esta partici鏮"
#: mount/mount.c:1132
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
-msgstr ""
-"mount: no se ha especificado ningn tipo; se presupone nfs por los dos "
-"puntos\n"
+msgstr "mount: no se ha especificado ningn tipo; se presupone nfs por los dos puntos\n"
#: mount/mount.c:1137
msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
-msgstr ""
-"mount: no se ha especificado ningn tipo; se presupone smb por el "
-"prefijo //\n"
+msgstr "mount: no se ha especificado ningn tipo; se presupone smb por el prefijo //\n"
#.
#. * Retry in the background.
@@ -8144,10 +7882,8 @@ msgstr ""
" mount --bind dirantiguo dirnuevo\n"
"o mover un sub嫫bol:\n"
" mount --move dirantiguo dirnuevo\n"
-"Se puede dar un dispositivo mediante el nombre, digamos /dev/hda1 o /dev/"
-"cdrom,\n"
-"o mediante la etiqueta, utilizando -L etiqueta, o mediante uuid, mediante -U "
-"uuid.\n"
+"Se puede dar un dispositivo mediante el nombre, digamos /dev/hda1 o /dev/cdrom,\n"
+"o mediante la etiqueta, utilizando -L etiqueta, o mediante uuid, mediante -U uuid.\n"
"Otras opciones: [-nfFrsvw] [-o opciones].\n"
"Escriba man 8 mount para saber mucho m嫳.\n"
@@ -8186,8 +7922,7 @@ msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s o %s"
#: mount/mount_by_label.c:240
#, c-format
-msgid ""
-"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+msgid "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
msgstr ""
"mount: no se ha podido abrir %s; as que no se puede efectuar la conversi鏮\n"
"de UUID y ETIQUETA\n"
@@ -8350,9 +8085,7 @@ msgstr "swapon: no se puede ejecutar stat para %s: %s\n"
#: mount/swapon.c:185
#, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
-msgstr ""
-"swapon: atenci鏮: %s tiene permisos %04o que no son seguros, se sugiere %"
-"04o\n"
+msgstr "swapon: atenci鏮: %s tiene permisos %04o que no son seguros, se sugiere %04o\n"
#: mount/swapon.c:197
#, c-format
@@ -8421,8 +8154,7 @@ msgstr "umount: %s: debe ser superusuario para utilizar umount"
#: mount/umount.c:236
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
-msgstr ""
-"umount: %s: dispositivos de bloques no permitidos en sistema de ficheros"
+msgstr "umount: %s: dispositivos de bloques no permitidos en sistema de ficheros"
#: mount/umount.c:238
#, c-format
@@ -8455,8 +8187,7 @@ msgstr "Se ha ejecutado umount en %s\n"
#: mount/umount.c:425
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
-msgstr ""
-"umount: no se puede encontrar lista de sistemas de ficheros para desmontar"
+msgstr "umount: no se puede encontrar lista de sistemas de ficheros para desmontar"
#: mount/umount.c:454
msgid ""
@@ -8509,8 +8240,7 @@ msgstr "umount: s鏊o el usuario root puede efectuar esta acci鏮"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
-msgstr ""
-"Debe ser el usuario root para definir el comportamiento de Ctrl-Alt-Supr.\n"
+msgstr "Debe ser el usuario root para definir el comportamiento de Ctrl-Alt-Supr.\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
@@ -8528,12 +8258,10 @@ msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:131
#, c-format
msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
-"in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
-"Fichero %s, para valor de umbral %lu y valor de tiempo de espera %lu, m嫞imo "
-"de caracteres en fifo fue %d\n"
+"Fichero %s, para valor de umbral %lu y valor de tiempo de espera %lu, m嫞imo de caracteres en fifo fue %d\n"
"y velocidad de transferencia m嫞ima en caracteres por segundo fue %f\n"
#: sys-utils/cytune.c:195
@@ -8563,12 +8291,8 @@ msgstr "Valor de hora predeterminado inv嫮ido: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:244
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
-"[-g|-G] file [file...]\n"
-msgstr ""
-"Uso: %s [-q [-i intervalo]] ([-s valor]|[-S valor]) ([-t valor]|[-T valor]) "
-"[-g|-G] fichero [fichero...]\n"
+msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
+msgstr "Uso: %s [-q [-i intervalo]] ([-s valor]|[-S valor]) ([-t valor]|[-T valor]) [-g|-G] fichero [fichero...]\n"
#: sys-utils/cytune.c:256 sys-utils/cytune.c:275 sys-utils/cytune.c:295
#: sys-utils/cytune.c:345
@@ -8621,11 +8345,8 @@ msgstr "No se puede emitir CYGETMON en %s: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:424
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr ""
-"%s: %lu enteros, %lu/%lu caracteres; fifo: %lu umbral, %lu tiempo_espera, %"
-"lu m嫞imo, %lu ahora\n"
+msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr "%s: %lu enteros, %lu/%lu caracteres; fifo: %lu umbral, %lu tiempo_espera, %lu m嫞imo, %lu ahora\n"
#: sys-utils/cytune.c:430
#, c-format
@@ -8634,11 +8355,8 @@ msgstr " %f enteros/seg.; %f recepci鏮, %f env甐 (caracteres/seg.)\n"
#: sys-utils/cytune.c:435
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr ""
-"%s: %lu enteros, %lu caracteres; fifo: %lu umbral, %lu tiempo_espera, %lu "
-"m嫞imo, %lu ahora\n"
+msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr "%s: %lu enteros, %lu caracteres; fifo: %lu umbral, %lu tiempo_espera, %lu m嫞imo, %lu ahora\n"
#: sys-utils/cytune.c:441
#, c-format
@@ -8755,8 +8473,7 @@ msgstr "\t%s -h para obtener ayuda.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:129
#, c-format
-msgid ""
-"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
msgstr ""
"%s facilita informaci鏮 sobre los recursos ipc para los cuales tiene\n"
"acceso de lectura.\n"
@@ -8801,9 +8518,7 @@ msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:135
msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
-msgstr ""
-"-i id [-s -q -m] : informaci鏮 detallada sobre los recursos identificados "
-"por id\n"
+msgstr "-i id [-s -q -m] : informaci鏮 detallada sobre los recursos identificados por id\n"
#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
@@ -9294,15 +9009,11 @@ msgstr "pid"
#: sys-utils/rdev.c:69
msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
-msgstr ""
-"uso: rdev [ -rv ] [ -o DESPLAZAMIENTO ] [ IMAGEN [ VALOR "
-"[ DESPLAZAMIENTO ] ] ]"
+msgstr "uso: rdev [ -rv ] [ -o DESPLAZAMIENTO ] [ IMAGEN [ VALOR [ DESPLAZAMIENTO ] ] ]"
#: sys-utils/rdev.c:70
-msgid ""
-" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-msgstr ""
-" rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, etc.) muestra el dispositivo ROOT actual"
+msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgstr " rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, etc.) muestra el dispositivo ROOT actual"
#: sys-utils/rdev.c:71
msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
@@ -9310,9 +9021,7 @@ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 Establece ROOT en /dev/hda2"
#: sys-utils/rdev.c:72
msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-msgstr ""
-" rdev -R /dev/fd0 1 Establece ROOTFLAGS (estado de s鏊o "
-"lectura)"
+msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 Establece ROOTFLAGS (estado de s鏊o lectura)"
#: sys-utils/rdev.c:73
msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
@@ -9339,8 +9048,7 @@ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
msgstr " vidmode ... Igual que rdev -v"
#: sys-utils/rdev.c:79
-msgid ""
-"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
msgstr ""
"Nota: los modos de v獮eo son: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga,\n"
" 1=key1, 2=key2,..."
@@ -9356,7 +9064,7 @@ msgid "missing comma"
msgstr "falta una coma"
#: sys-utils/readprofile.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
"\t -m <mapfile> (default = \"%s\")\n"
@@ -9374,14 +9082,13 @@ msgstr ""
" -m <archmapa> (Valor predeterminado = \"%s\")\n"
" -p <fichero> (Valor predeterminado = \"%s\")\n"
" -M <mult> Establece el multiplicador de perfil en <mult>\n"
-" -i Imprime s鏊o informaci鏮 sobre paso de muestreo\n"
-" -v Imprime datos detallados\n"
-" -a Imprime todos los s璥bolos, incluso si nmero total "
-"es 0\n"
+" -i Muestra s鏊o informaci鏮 sobre paso de muestreo\n"
+" -v Muestra datos detallados\n"
+" -a Muestra todos los s璥bolos, incluso si nmero total es 0\n"
+" -b Muestra histogramas individuales de los contadores\n"
" -r Restablece todos los contadores (s鏊o root)\n"
-" -n Desactiva la detecci鏮 autom嫢ica del orden de los "
-"bytes\n"
-" -V Imprime la versi鏮 y sale\n"
+" -n Desactiva la detecci鏮 autom嫢ica del orden de los bytes\n"
+" -V Muestra la versi鏮 y sale\n"
#: sys-utils/readprofile.c:84
msgid "out of memory"
@@ -9417,10 +9124,8 @@ msgid "total"
msgstr "total"
#: sys-utils/renice.c:68
-msgid ""
-"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
-msgstr ""
-"uso: renice prioridad [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] usuarios ]\n"
+msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+msgstr "uso: renice prioridad [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] usuarios ]\n"
#: sys-utils/renice.c:97
#, c-format
@@ -9562,11 +9267,8 @@ msgid "hexdump: bad skip value.\n"
msgstr "hexdump: valor de salto incorrecto.\n"
#: text-utils/hexsyntax.c:131
-msgid ""
-"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-msgstr ""
-"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fichero_fmt] [-n longitud] [-s omitir] "
-"[fichero ...]\n"
+msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fichero_fmt] [-n longitud] [-s omitir] [fichero ...]\n"
#: text-utils/more.c:264
#, c-format
@@ -9736,14 +9438,12 @@ msgstr "hexdump: nmero total de bytes con varios caracteres de conversi鏮.\n"
#: text-utils/parse.c:483
#, c-format
msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
-msgstr ""
-"hexdump: nmero total de bytes incorrecto para car塶ter de conversi鏮 %s.\n"
+msgstr "hexdump: nmero total de bytes incorrecto para car塶ter de conversi鏮 %s.\n"
#: text-utils/parse.c:490
#, c-format
msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
-msgstr ""
-"hexdump: %%s requiere un valor de precisi鏮 o un nmero total de bytes.\n"
+msgstr "hexdump: %%s requiere un valor de precisi鏮 o un nmero total de bytes.\n"
#: text-utils/parse.c:496
#, c-format
@@ -9757,10 +9457,8 @@ msgstr "hexdump: car塶ter de conversi鏮 %%%s incorrecto.\n"
#: text-utils/pg.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr ""
-"%s: Uso: %s [-nmero] [-p cadena] [-cefrns] [+l璯ea] [+/patr鏮/] [ficheros]\n"
+msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr "%s: Uso: %s [-nmero] [-p cadena] [-cefrns] [+l璯ea] [+/patr鏮/] [ficheros]\n"
#: text-utils/pg.c:255
#, c-format
@@ -9912,11 +9610,9 @@ msgstr "No queda memoria al aumentar el tama隳 del bfer.\n"
#~ msgstr "nuevo "
#~ msgid "The password must contain characters out of two of the following\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "La contrase鎙 debe contener caracteres de dos de los tipos siguientes\n"
+#~ msgstr "La contrase鎙 debe contener caracteres de dos de los tipos siguientes\n"
-#~ msgid ""
-#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
+#~ msgid "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
#~ msgstr "clases: letras maysculas y minsculas, d璲itos y caracteres\n"
#~ msgid "characters. See passwd(1) for more information.\n"
@@ -9974,10 +9670,8 @@ msgstr "No queda memoria al aumentar el tama隳 del bfer.\n"
#~ "Re-read table failed with error %d: %s.\n"
#~ "Reboot your system to ensure the partition table is updated.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "La nueva lectura de la tabla de particiones ha fallado con el error %d: %"
-#~ "s.\n"
-#~ "Reinicie el sistema para asegurarse de que la tabla de particiones se "
-#~ "actualice.\n"
+#~ "La nueva lectura de la tabla de particiones ha fallado con el error %d: %s.\n"
+#~ "Reinicie el sistema para asegurarse de que la tabla de particiones se actualice.\n"
#~ msgid "Warning: partition %s contains part of "
#~ msgstr "Atenci鏮: la partici鏮 %s contiene parte de "
@@ -10025,14 +9719,10 @@ msgstr "No queda memoria al aumentar el tama隳 del bfer.\n"
#~ msgstr "Atenci鏮: la cuenta caduca en %d %s del a隳 %d.\n"
#~ msgid "mount: warning: cannot change mounted device with a remount\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mount: atenci鏮: no se puede cambiar el dispositivo montado con un nuevo "
-#~ "montaje\n"
+#~ msgstr "mount: atenci鏮: no se puede cambiar el dispositivo montado con un nuevo montaje\n"
#~ msgid "mount: warning: cannot change filesystem type with a remount\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mount: atenci鏮: no se puede cambiar el sistema de ficheros con un nuevo "
-#~ "montaje\n"
+#~ msgstr "mount: atenci鏮: no se puede cambiar el sistema de ficheros con un nuevo montaje\n"
#~ msgid "not mounted anything"
#~ msgstr "No se ha montado nada"
@@ -10086,8 +9776,7 @@ msgstr "No queda memoria al aumentar el tama隳 del bfer.\n"
#~ msgstr "mount: %s tiene un nmero principal o secundario incorrecto"
#~ msgid "mount: block device %s is not permitted on its filesystem"
-#~ msgstr ""
-#~ "mount: dispositivo de bloques %s no permitido en este sistema de ficheros"
+#~ msgstr "mount: dispositivo de bloques %s no permitido en este sistema de ficheros"
#~ msgid ""
#~ "Usage: mount [-hV]\n"
@@ -10100,8 +9789,7 @@ msgstr "No queda memoria al aumentar el tama隳 del bfer.\n"
#~ " mount -a [-nfFrsvw] [-t vfstypes]\n"
#~ " mount [-nfrsvw] [-o opciones] special | node\n"
#~ " mount [-nfrsvw] [-t vfstype] [-o opciones] special node\n"
-#~ " Un dispositivo especial puede indicarse mediante -L etiqueta o -U "
-#~ "uuid\n"
+#~ " Un dispositivo especial puede indicarse mediante -L etiqueta o -U uuid\n"
#~ msgid "mount: %s:%s failed, reason given by server: %s\n"
#~ msgstr "mount: %s:%s ha fallado; motivo indicado por servidor: %s\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 5209a08cb..6d18ce0cf 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 000000000..0da142892
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,9487 @@
+# Finnish messages for util-linux
+# Copyright (C) 2002 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
+# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002.
+#
+# Permission is granted to freely copy and distribute
+# this file and modified versions, provided, that this
+# header is not removed and modified versions are marked
+# as such.
+#
+# T酹 tiedostoa ja muutettuja versioita saa kopioida
+# ja levitt鳵 vapaasti edellytt輑n, ett t酹 otsikkoa
+# ei poisteta, ja muutetut versiot merkit鳵n muutetuiksi.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: util-linux 2.11u\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-05 07:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-05 12:55+0300\n"
+"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:60
+msgid "set read-only"
+msgstr "aseta vain luku -tilaan"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:61
+msgid "set read-write"
+msgstr "aseta luku-kirjoitus -tilaan"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:64
+msgid "get read-only"
+msgstr "hae vain luku -tila"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:67
+msgid "get sectorsize"
+msgstr "hae sektorikoko"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:70
+msgid "get blocksize"
+msgstr "hae lohkokoko"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:73
+msgid "set blocksize"
+msgstr "aseta lohkokoko"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:76
+msgid "get size"
+msgstr "hae koko"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:79
+msgid "set readahead"
+msgstr "aseta lukuennakko"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:82
+msgid "get readahead"
+msgstr "hae lukuennakko"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:85
+msgid "flush buffers"
+msgstr "tyhjenn puskurit"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:89
+msgid "reread partition table"
+msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:98
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "K銛tt:\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:100
+#, c-format
+msgid " %s --report [devices]\n"
+msgstr " %s --report [laitteet]\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:101
+#, c-format
+msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
+msgstr " %s [-v|-q] komennot laitteet\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:102
+msgid "Available commands:\n"
+msgstr "K銛tett銥iss olevat komennot:\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:219
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown command: %s\n"
+msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:231 disk-utils/blockdev.c:240
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s vaatii argumentin\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:278
+#, c-format
+msgid "%s succeeded.\n"
+msgstr "%s onnistui.\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:296 disk-utils/blockdev.c:321
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open %s\n"
+msgstr "%s: ei voi avata tiedostoa %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:338
+#, c-format
+msgid "%s: ioctl error on %s\n"
+msgstr "%s: ioctl-virhe laitteessa %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:345
+msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
+msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n"
+
+#: disk-utils/elvtune.c:46 disk-utils/setfdprm.c:100
+msgid "usage:\n"
+msgstr "k銛tt:\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:31
+msgid "Formatting ... "
+msgstr "Alustetaan ... "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
+msgid "done\n"
+msgstr "valmis\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:60
+msgid "Verifying ... "
+msgstr "Varmistetaan ... "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:71
+msgid "Read: "
+msgstr "Luku: "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:73
+#, c-format
+msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+msgstr "Ongelma luettaessa sylinteri %d, odotettiin %d, luettiin %d\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"bad data in cyl %d\n"
+"Continuing ... "
+msgstr ""
+"viallista dataa sylinteriss %d\n"
+"Jatketaan ... "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:94
+#, c-format
+msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
+msgstr "k銛tt: %s [ -n ] laite\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
+#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644
+#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
+#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s paketista %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: not a block device\n"
+msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:140
+msgid "Could not determine current format type"
+msgstr "Ei voinut selvitt鳵 nykyist alustustyyppi"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:141
+#, c-format
+msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
+msgstr "%spuoleinen, %d raitaa, %d sektoria/raita. Kokonaistila %d kB.\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:142
+msgid "Double"
+msgstr "Kaksi"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:142
+msgid "Single"
+msgstr "Yksi"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
+" -h print this help\n"
+" -x dir extract into dir\n"
+" -v be more verbose\n"
+" file file to test\n"
+msgstr ""
+"k銛tt: %s [-hv] [-x hak] tiedosto\n"
+" -h n銛t t鄝 ohje\n"
+" -x hak pura hakemistoon hak\n"
+" -v monisanaisuus\n"
+" tiedosto tarkistettava tiedosto\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#, c-format
+msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n"
+msgstr "%s: virhe %d purettaessa! %p(%d)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: size error in symlink `%s'\n"
+msgstr "%s: kokovirhe symlinkiss \"%s\"\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#, c-format
+msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
+msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:287
+#, c-format
+msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n"
+msgstr "%1$s: virheellinen tila (%3$o) polussa \"%2$s\"\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:319
+#, c-format
+msgid " hole at %ld (%d)\n"
+msgstr " reik kohdassa %ld (%d)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
+#, c-format
+msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n"
+msgstr "%s: Ei-lohko (%ld) tavua\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#, c-format
+msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n"
+msgstr "%s: Ei-koko (%ld vs %ld) tavua\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
+msgstr "%s: virheellinen cramfs--v鳵r polun pituus\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
+#, c-format
+msgid "%s: compiled without -x support\n"
+msgstr "%s: k鳵nnetty ilman -x -tukea\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:498
+#, c-format
+msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n"
+msgstr "%s: varoitus--tiedostoj酺jestelm鄚 kokoa ei voida selvitt鳵\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device or file\n"
+msgstr "%s ei ole lohkolaite eik tiedosto\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 disk-utils/fsck.cramfs.c:549
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n"
+msgstr "%s: virheellinen cramfs--tiedosto on liian lyhyt\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
+msgstr "%s: virheellinen cramfs--v鳵r taika\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#, c-format
+msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
+msgstr "%s: varoitus--tiedosto on liian pitk, tasattu kuva?\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
+msgstr "%s: virheellinen cramfs--crc-virhe\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
+#, c-format
+msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n"
+msgstr "%s: varoitus--vanha cramfs-kuva, ei CRC:t踊n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
+msgstr "%s: virheellinen cramfs--viallinen superlohko\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
+msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n"
+msgstr "%s: virheellinen cramfs--virheellinen tiedostodatan siirtym踊n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
+msgstr "K銛tt: %s [-larvsmf] /dev/nimi\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:307
+#, c-format
+msgid "%s is mounted.\t "
+msgstr "%s on liitetty.\t "
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:309
+msgid "Do you really want to continue"
+msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:313
+msgid "check aborted.\n"
+msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:332 disk-utils/fsck.minix.c:356
+#, c-format
+msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
+msgstr "Vy鐬ykenumero < FIRSTZONE tiedostossa \"%s\"."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:336 disk-utils/fsck.minix.c:360
+#, c-format
+msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
+msgstr "Vy鐬ykenumero >= ZONES tiedostossa \"%s\"."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:341 disk-utils/fsck.minix.c:365
+msgid "Remove block"
+msgstr "Poista lohko"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:384
+#, c-format
+msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
+msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa \"%s\"\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#, c-format
+msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa \"%s\"\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:405
+msgid ""
+"Internal error: trying to write bad block\n"
+"Write request ignored\n"
+msgstr ""
+"Sis鄜nen virhe: yritet鳵n kirjoittaa viallista lohkoa\n"
+"Kirjoituspyynt欋 ei huomioida\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+msgid "seek failed in write_block"
+msgstr "siirtyminen ep鄤nnistui funktiossa write_block"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:414
+#, c-format
+msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa \"%s\"\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:532
+msgid "seek failed in write_super_block"
+msgstr "siirtyminen ep鄤nnistui funktiossa write_super_block"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+msgid "unable to write super-block"
+msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:544
+msgid "Unable to write inode map"
+msgstr "Ei voi kirjoittaa i-solmukartaa"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:546
+msgid "Unable to write zone map"
+msgstr "Vy鐬ykekartan kirjoitus ei onnistu"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:548
+msgid "Unable to write inodes"
+msgstr "Ei voi kirjoittaa i-solmuja"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:577
+msgid "seek failed"
+msgstr "siirtyminen ep鄤nnistui"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:579
+msgid "unable to read super block"
+msgstr "ei voi lukea superlohkoa"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+msgid "bad magic number in super-block"
+msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:601
+msgid "Only 1k blocks/zones supported"
+msgstr "Vain 1k-lohkot/vy鐬ykkeet ovat tuettuja"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:603
+msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
+msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kentt superlohkossa"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
+msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kentt superlohkossa"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:612
+msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
+msgstr "Ei voi varata puskuria i-solmukartalle"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
+msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr "Ei voi varata puskuria i-solmuille"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
+msgstr "Ei voi varata puskuria i-solmujen laskemiseen"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:626
+msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
+msgstr "Ei voi varata puskuria vy鐬ykkeen laskemiseen"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+msgid "Unable to read inode map"
+msgstr "Ei voi lukea i-solmukarttaa"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+msgid "Unable to read zone map"
+msgstr "Ei voi lukea vy鐬ykekarttaa"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
+msgid "Unable to read inodes"
+msgstr "Ei voi lukea i-solmuja"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+msgstr "Varoitus: Ensimm鄜nenvy鐬yke != Norm_ensimm鄜nenvy鐬yke\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#, c-format
+msgid "%ld inodes\n"
+msgstr "%ld i-solmua\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#, c-format
+msgid "%ld blocks\n"
+msgstr "%ld lohkoa\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#, c-format
+msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
+msgstr "Ensimm鄜nendatavy鐬yke=%ld (%ld)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#, c-format
+msgid "Zonesize=%d\n"
+msgstr "Vy鐬ykekoko=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:643
+#, c-format
+msgid "Maxsize=%ld\n"
+msgstr "Maxkoko=%ld\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:644
+#, c-format
+msgid "Filesystem state=%d\n"
+msgstr "Tied.j酺j. tila=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"namelen=%d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"nimenpituus=%d\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:660 disk-utils/fsck.minix.c:712
+#, c-format
+msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+msgstr "K銛tt鄝酹t闣鄢si merkitty i-solmua %d k銛tet鳵n tiedostoon \"%s\"\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:716
+msgid "Mark in use"
+msgstr "Merkitse k銛tt礵n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:736
+#, c-format
+msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
+msgstr "Tiedostolla \"%s\" on tila %05o\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:742
+msgid "Warning: inode count too big.\n"
+msgstr "Varoitus i-solmujen m鳵r on liian suuri.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:755
+msgid "root inode isn't a directory"
+msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:813
+#, c-format
+msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
+msgstr "Lohkoa on k銛tetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa \"%s\"."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:815
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+msgid "Clear"
+msgstr "Tyhjenn"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:825
+#, c-format
+msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
+msgstr "Lohko %d tiedostossa \"%s\" on merkitty k銛tt鄝酹t闣鄢si."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:827
+msgid "Correct"
+msgstr "Korjaa"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041
+#, c-format
+msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
+msgstr "Hakemisto \"%s\" sis鄟t鳵 virheellisen i-solmunumeron tiedostolle \"%.*s\"."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044
+msgid " Remove"
+msgstr " Poista"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:990
+#, c-format
+msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
+msgstr "\"%s\": viallinen hakemisto: \".\" ei ole ensimm鄜sen踊n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:998
+#, c-format
+msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr "\"%s\": viallinen hakemisto: \"..\" ei ole toisena\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
+msgstr "%s: viallinen hakemisto: \".\" ei ole ensimm鄜sen踊n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr "%s: viallinen hakemisto: \"..\" ei ole toisena\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1102
+msgid "internal error"
+msgstr "sis鄜nen virhe"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1124
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: size < 32"
+msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
+msgid "seek failed in bad_zone"
+msgstr "siirtyminen ep鄤nnistui funktiossa bad_zone"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
+#, c-format
+msgid "Inode %d mode not cleared."
+msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#, c-format
+msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
+msgstr "I-solmua %d ei k銛tet, merkitty k銛tetyksi bittikartassa."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
+#, c-format
+msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
+msgstr "I-solmu %d k銛t飉s, merkitty k銛tt鄝酹t闣鄢si bittikartassa."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224
+#, c-format
+msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkim鳵r=%d, laskettu=%d."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1226
+msgid "Set i_nlinks to count"
+msgstr "Aseta i_linkkim鳵r lasketun mukaiseksi"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1238
+#, c-format
+msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
+msgstr "Vy鐬yke %d: merkitty k銛tt礵n, mutta mik鳵n tiedosto ei k銛t sit."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240
+msgid "Unmark"
+msgstr "Poista merkint"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
+#, c-format
+msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
+msgstr "Vy鐬yke %d: k銛t飉s, laskettu=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248
+#, c-format
+msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
+msgstr "Vy鐬yke %d: ei k銛t飉s, laskettu=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1220
+msgid "Set"
+msgstr "Aseta"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+msgid "bad inode size"
+msgstr "virheellinen i-solmun koko"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
+msgid "bad v2 inode size"
+msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1325
+msgid "need terminal for interactive repairs"
+msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan p鳵te"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
+#, c-format
+msgid "unable to open '%s'"
+msgstr "ei voi avata \"%s\""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1344
+#, c-format
+msgid "%s is clean, no check.\n"
+msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1348
+#, c-format
+msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
+msgstr "Pakotetaan tiedostoj酺jestelm鄚 tarkistus laitteella %s.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
+#, c-format
+msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
+msgstr "Tiedostoj酺jestelm laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1379
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6ld i-solmua k銛tetty (%ld%%)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1384
+#, c-format
+msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
+msgstr "%6ld vy鐬ykett k銛tety (%ld%%)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6d regular files\n"
+"%6d directories\n"
+"%6d character device files\n"
+"%6d block device files\n"
+"%6d links\n"
+"%6d symbolic links\n"
+"------\n"
+"%6d files\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6d tavallista tiedostoa\n"
+"%6d hakemistoa\n"
+"%6d merkkilaitetiedostoa\n"
+"%6d lohkolaitetiedostoa\n"
+"%6d linkki踊n"
+"%6d symbolista linkki踊n"
+"------\n"
+"%6d tiedostoa\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1399
+msgid ""
+"----------------------------\n"
+"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
+"----------------------------\n"
+msgstr ""
+"--------------------------------\n"
+"TIEDOSTOJ麗JESTELM闡 ON MUUTETTU\n"
+"--------------------------------\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:129
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open: %s\n"
+msgstr "%s: avaaminen ep鄤nnistui: %s\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:135
+#, c-format
+msgid "%s: seek error on %s\n"
+msgstr "%s: virhe siirryt輑ss %s\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: read error on %s\n"
+msgstr "%s: virhe luettaessa %s\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:150
+#, c-format
+msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+msgstr "sektorim鳵r: %d, sektorikoko: %d\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: option parse error\n"
+msgstr "%s: virhe valitsimien j酲ennyksess踊n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:206
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
+msgstr "K銛tt: %s [-x] [-d <num>] iso9660-kuva\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
+" [-F fsname] device [block-count]\n"
+msgstr ""
+"K銛tt: %s [-v] [-N i-solmum鳵r踃 [-V osionimi]\n"
+" [-F tied.j酺j.nimi] laite [lohkom鳵r踃\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135
+msgid "volume name too long"
+msgstr "osionimi on liian pitk"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
+msgid "fsname name too long"
+msgstr "tiedostoj酺jestelm鄚 nimi on liian pitk"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
+#, c-format
+msgid "cannot stat device %s"
+msgstr "ei voi lukea laitteen %s tilaa"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
+#, c-format
+msgid "%s is not a block special device"
+msgstr "%s ei ole lohkolaite"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "ei voi avata %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
+#, c-format
+msgid "cannot get size of %s"
+msgstr "ei voi hakea laitteen %s kokoa"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
+#, c-format
+msgid "blocks argument too large, max is %lu"
+msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %lu"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
+msgid "too many inodes - max is 512"
+msgstr "liian monta i-solmua - maksimi on 512"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216
+#, c-format
+msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
+msgstr "ei riitt銥酲ti tilaa, vaaditaan v鄣int鳵n %lu lohkoa"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069
+#, c-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr "Laite: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
+#, c-format
+msgid "Volume: <%-6s>\n"
+msgstr "Osio: <%-6s>\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
+#, c-format
+msgid "FSname: <%-6s>\n"
+msgstr "Tiedj酺j.nimi: <%-6s>\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
+#, c-format
+msgid "BlockSize: %d\n"
+msgstr "LohkoKoko: %d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
+#, c-format
+msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
+msgstr "I-solmuja: %d (1 lohkossa)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
+#, c-format
+msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"
+msgstr "I-solmuja: %d (%ld lohkossa)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
+#, c-format
+msgid "Blocks: %ld\n"
+msgstr "Lohkot: %ld\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#, c-format
+msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
+msgstr "I-solmun loppu: %d, Datan loppu: %d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+msgid "error writing superblock"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa superlohkoa"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
+msgid "error writing root inode"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa juuren i-solmua"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
+msgid "error writing inode"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
+msgid "seek error"
+msgstr "siirtymisvirhe"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
+msgid "error writing . entry"
+msgstr "virhe kirjoitettessa \".\"-merkint鳵"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
+msgid "error writing .. entry"
+msgstr "virhe kirjoitettessa \"..\"-merkint鳵"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
+#, c-format
+msgid "error closing %s"
+msgstr "virhe suljettaessa %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.c:76
+msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
+msgstr "K銛tt: mkfs [-V] [-t tied.j酺j. tyyppi] [tied.j酺j.valitsimet] laite [koko]\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:372 getopt-1.1.2/getopt.c:89
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: Out of memory!\n"
+msgstr "%s: Muisti lopussa!\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.c:99
+#, c-format
+msgid "mkfs version %s (%s)\n"
+msgstr "mkfs versio %s (%s)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+" -h print this help\n"
+" -v be verbose\n"
+" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
+" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
+" -n name set name of cramfs filesystem\n"
+" -p pad by %d bytes for boot code\n"
+" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
+" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
+" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
+" outfile output file\n"
+msgstr ""
+"k銛tt: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i tiedosto] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
+" -h n銛t t鄝 ohje\n"
+" -v monisanaisuus\n"
+" -E k酲ittele varoitukset virhein (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
+" -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.j酺j-id:t)\n"
+" -i tiedosto sis鄟lyt tiedostokuva tiedostoj酺jestelm鳵n (vaatii >= 2.4.0)\n"
+" -n nimi aseta cramfs-tiedostoj酺jestelm鄚 nimi\n"
+" -p tasaa %d tavulla k銛nnistyskoodia varten\n"
+" -s lajittele hakemistomerkinn酹 (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
+" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
+" haknimi pakattavan tiedostoj酺jestelm鄚 juuri\n"
+" tulostied tulostiedosto\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
+" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
+msgstr ""
+"L騽tyi hyvin pitk tiedostonimi \"%2$s\" (%1$u tavua).\n"
+" Kasvata vakiota MAX_INPUT_NAMELEN tiedostossa mkcramfs.c ja k鳵nn uudelleen. Poistutaan.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
+msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
+msgstr "tiedostoj酺jestelm on liian suuri. Poistutaan.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
+msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
+msgstr "MAXENTRIES ylitetty. Kasvata t酹 arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja k鳵nn uudelleen. Poistutaan.\n"
+
+#. (I don't think this can happen with zlib.)
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
+#, c-format
+msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+msgstr "AIEEE: \"pakatun\" lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:537
+#, c-format
+msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
+msgstr "%6.2f%% (%+d tavua)\t%s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
+#, c-format
+msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
+msgstr "varoitus: arvio koko (yl酺aja) on %Ld MB, mutta suurin kuvakoko on %u MB. Prosessi saattaa p鳵tty ennenaikaisesti.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#, c-format
+msgid "Including: %s\n"
+msgstr "Sis鄟lytet鳵n: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
+#, c-format
+msgid "Directory data: %d bytes\n"
+msgstr "Hakemistodata: %d tavua\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:761
+#, c-format
+msgid "Everything: %d kilobytes\n"
+msgstr "Kaikki: %d kilotavua\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766
+#, c-format
+msgid "Super block: %d bytes\n"
+msgstr "Superlohko: %d tavua\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:773
+#, c-format
+msgid "CRC: %x\n"
+msgstr "CRC: %x\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
+#, c-format
+msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
+msgstr "ROM-kuvalle ei ole varattu riitt銥酲ti tilaa (%Ld varattu, %d k銛tetty)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
+#, c-format
+msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
+msgstr "ROM-kuvan kirjoitus ep鄤nnistui (%d %d)\n"
+
+#. (These warnings used to come at the start, but they scroll off the
+#. screen too quickly.)
+#. (can't happen when reading from ext2fs)
+#. bytes, not chars: think UTF8.
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
+msgstr "varoitus: tiedostonimet typistet鳵n 255 tavuun.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
+msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
+msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805
+#, c-format
+msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
+msgstr "varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu).\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#, c-format
+msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (T鄝 voi olla turvaongelma.)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
+#, c-format
+msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (T鄝 voi olla turvaongelma.)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
+"that some device files will be wrong.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. T鄝 tarkoittaa l鄣es\n"
+"varmasti, ett jotkut laitetiedostot ovat v鳵rin.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
+msgstr "K銛tt: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#, c-format
+msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
+msgstr "%s on liitetty; ei tehd tiedostoj酺jestelm鳵 t鄣鄚!"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
+msgid "seek to boot block failed in write_tables"
+msgstr "siirtymien k銛nnistyslohkoon ep鄤nnistui funktiossa write_tables"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
+msgid "unable to clear boot sector"
+msgstr "k銛nnistyssektorin tyhjent鄝inen ei onnistu"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+msgid "seek failed in write_tables"
+msgstr "siirtyminen ep鄤nnistui funktiossa write_tables"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
+msgid "unable to write inode map"
+msgstr "ei voi kirjoittaa i-solmukarttaa"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
+msgid "unable to write zone map"
+msgstr "ei voi kirjoittaa vy鐬ykekarttaa"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
+msgid "unable to write inodes"
+msgstr "ei voi kirjoittaa i-solmuja"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:287
+msgid "write failed in write_block"
+msgstr "kirjoitus ep鄤nnistui funktiossa write_block"
+
+#. Could make triple indirect block here
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:419
+msgid "too many bad blocks"
+msgstr "liian monta viallista lohkoa"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:303
+msgid "not enough good blocks"
+msgstr "ei riitt銥酲ti ehji lohkoja"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:515
+msgid "unable to allocate buffers for maps"
+msgstr "ei voi varata puskureita kartoille"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
+msgid "unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr "ei voi varata puskureita i-solmuille"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#, c-format
+msgid ""
+"Maxsize=%ld\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Maxkoko=%ld\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+msgid "seek failed during testing of blocks"
+msgstr "siirtyminen ep鄤nnistui lohkojen testauksen aikana"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
+msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todenn鄢鑀sesti ohjelmistovirheit踊n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368
+msgid "seek failed in check_blocks"
+msgstr "siirtyminen ep鄤nnistui funktiossa check_blocks"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
+msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
+msgstr "virheellisi lohkoja ennen data-aluetta: ei voi luoda tiedostoj酺jestelm鳵"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620
+#, c-format
+msgid "%d bad blocks\n"
+msgstr "%d viallista lohkoa\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
+msgid "one bad block\n"
+msgstr "yksi viallinen lohko\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
+msgid "can't open file of bad blocks"
+msgstr "ei voi avata viallisten lohkojen tiedostoa"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:681
+#, c-format
+msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
+msgstr "%s: ei ole k鳵nnetty minix v2 -tuen kanssa\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+msgid "strtol error: number of blocks not specified"
+msgstr "strtol-virhe: lohkojen m鳵r鳵 ei ole m鳵ritetty"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "ei voi avata %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "ei voi lukea tiedoston %s tilaa"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
+#, c-format
+msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
+msgstr "ei yritet tehd tiedostoj酺jestelm鳵 kohteeseen \"%s\""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:178
+#, c-format
+msgid "Bad user-specified page size %d\n"
+msgstr "Virheellinen k銛tt鄠鄚 antama sivukoko %d\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:187
+#, c-format
+msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
+msgstr "K銛tet鳵n k銛tt鄠鄚 antamaa sivukokoa %d j酺jestelm鄚 arvojen %d/%d sijaan\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:191
+#, c-format
+msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
+msgstr "Oletetaan sivujen kooksi %d (ei %d)\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:322
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
+msgstr "K銛tt: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSIVUKOKO] /dev/nimi [lohkot]\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:345
+msgid "too many bad pages"
+msgstr "liian monta viallista sivua"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
+#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Muisti lopussa"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:376
+msgid "one bad page\n"
+msgstr "yksi viallinen sivu\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:378
+#, c-format
+msgid "%d bad pages\n"
+msgstr "%d viallista sivua\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
+msgstr "%s: virhe: Sivutustilan kohde?\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
+msgstr "%s: virhe: koko %ld on suurempi kuin laitteen koko %d\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:534
+#, c-format
+msgid "%s: error: unknown version %d\n"
+msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:540
+#, c-format
+msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
+msgstr "%s: virhe: sivutusalueen on oltava v鄣int鳵n %ld kB:n kokoinen\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
+msgstr "%s: varoitus: typistet鳵n sivutusalue kokoon %ld kB\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:571
+#, c-format
+msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
+msgstr "Ei yritet luoda sivutuslaitetta kohteeseen \"%s\""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601
+msgid "fatal: first page unreadable"
+msgstr "vakavaa: ensimm鄜nen sivu on lukukelvoton"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
+"This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
+"No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
+"the -f option to force it.\n"
+msgstr ""
+"%s: Laitteella \"%s\" on kelvollinen Sun-levynimi.\n"
+"T鄝 tarkoittaa todenn鄢鑀sesti sit, ett v0-sivutuksen luominen tuhoaisi\n"
+"osiotaulun. Sivutusta ei luotu. Jos todella haluat luoda v0-sivutuksen\n"
+"kyseiselle laitteelle, k銛t valitsinta -f sen pakottamiseen.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:610
+msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
+msgstr "Ei voi asettaa sivutustilaa: lukukelvoton"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:611
+#, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
+msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %lu KiB\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:617
+msgid "unable to rewind swap-device"
+msgstr "ei voi siirty taaksep鄜n sivutuslaitteella"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:620
+msgid "unable to write signature page"
+msgstr "ei voi kirjoittaa allekirjoitssivua"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:628
+msgid "fsync failed"
+msgstr "fsync ep鄤nnistui"
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:31
+#, c-format
+msgid "Invalid number: %s\n"
+msgstr "Virheellinen luku: %s\n"
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:81
+#, c-format
+msgid "Syntax error: '%s'\n"
+msgstr "Syntaksivirhe: \"%s\"\n"
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:91
+#, c-format
+msgid "No such parameter set: '%s'\n"
+msgstr "Parametria ei ole asetettu: \"%s\"\n"
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:101
+#, c-format
+msgid " %s [ -p ] dev name\n"
+msgstr " %s [ -p ] laite nimi\n"
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:102
+#, c-format
+msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+msgstr " %s [ -p ] laite koko sekt p鳵t raidat venytys v鄟i aste erik1 fmt_v鄟i\n"
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:105
+#, c-format
+msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
+msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] laite\n"
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:107
+#, c-format
+msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
+msgstr " %s [ -c | -y | -n ] laite\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990
+msgid "Unusable"
+msgstr "Ei k銛tett銥iss"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992
+msgid "Free Space"
+msgstr "Vapaa tila"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:402
+msgid "Linux ext2"
+msgstr "Linux ext2"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:404
+msgid "Linux ext3"
+msgstr "Linux ext3"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:406
+msgid "Linux XFS"
+msgstr "Linux XFS"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:408
+msgid "Linux ReiserFS"
+msgstr "Linux ReiserFS"
+
+#. also Solaris
+#: fdisk/cfdisk.c:410 fdisk/i386_sys_types.c:57
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:413
+msgid "OS/2 HPFS"
+msgstr "OS/2 HPFS"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:415
+msgid "OS/2 IFS"
+msgstr "OS/2 IFS"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:419
+msgid "NTFS"
+msgstr "NTFS"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:430
+msgid "Disk has been changed.\n"
+msgstr "Levy on vaihdettu.\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:431
+msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
+msgstr "J酺jestelm on syyt k銛nnist鳵 uudelleen osiotaulun p鄜vittymisen varmistamiseksi.\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:434
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: If you have created or modified any\n"
+"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
+"page for additional information.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
+"katso lis酹ietoja cfdiskin manuaalista.\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:529
+msgid "FATAL ERROR"
+msgstr "VAKAVA VIRHE"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:530
+msgid "Press any key to exit cfdisk"
+msgstr "Paina mit tahansa n鄡p鄜nt poistuaksesi cfdiskist"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:577 fdisk/cfdisk.c:585
+msgid "Cannot seek on disk drive"
+msgstr "Ei voi siirty levyasemalla"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:579
+msgid "Cannot read disk drive"
+msgstr "Ei voi lukea levyasemaa"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:587
+msgid "Cannot write disk drive"
+msgstr "Ei voi kirjoittaa levyasemalle"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:887
+msgid "Too many partitions"
+msgstr "Liian monta osiota"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:892
+msgid "Partition begins before sector 0"
+msgstr "Osion alku on ennen sektoria 0"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:897
+msgid "Partition ends before sector 0"
+msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:902
+msgid "Partition begins after end-of-disk"
+msgstr "Osion alku on levyn lopun j鄟keen"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:907
+msgid "Partition ends after end-of-disk"
+msgstr "Osion loppu on levyn lopun j鄟keen"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:931
+msgid "logical partitions not in disk order"
+msgstr "loogiset osiot eiv酹 ole levyj酺jestyksess"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:934
+msgid "logical partitions overlap"
+msgstr "loogiset osiot ovat p鳵llekk鄜set"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:936
+msgid "enlarged logical partitions overlap"
+msgstr "suurennetut loogiset osiot ovat p鳵llekk鄜set"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:966
+msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr "!!!! Sis鄜nen virhe luotaessa loogista asemaa ilman laajennettua osioita !!!!"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
+msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr "T鄣鄚 ei voi luoda loogista asemaa -- luotaisiin kaksi laajennettua osiota"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1137
+msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
+msgstr "Liian pitk valikon kohta. Valikko voi n銛tt鳵 oudolta."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1191
+msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
+msgstr "Valikko ilman suuntaa. K銛tet鳵n oletuksena vaakasuuntaa."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1321
+msgid "Illegal key"
+msgstr "V鳵r n鄡p鄜n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1344
+msgid "Press a key to continue"
+msgstr "Paina n鄡p鄜nt jatkaaksesi"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492
+#: fdisk/cfdisk.c:2494
+msgid "Primary"
+msgstr "Ensi"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1391
+msgid "Create a new primary partition"
+msgstr "Luo uusi ensi霺sio"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491
+#: fdisk/cfdisk.c:2494
+msgid "Logical"
+msgstr "Looginen"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1392
+msgid "Create a new logical partition"
+msgstr "Luo uusi looginen osio"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448
+msgid "Don't create a partition"
+msgstr "爐 luo osiota"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1409
+msgid "!!! Internal error !!!"
+msgstr "!!! Sis鄜nen virhe !!!"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1412
+msgid "Size (in MB): "
+msgstr "Koko (MB): "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1446
+msgid "Beginning"
+msgstr "Alku"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1446
+msgid "Add partition at beginning of free space"
+msgstr "Lis鳵 osio tyhj鄚 tilan alkuun"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1447
+msgid "End"
+msgstr "Loppu"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1447
+msgid "Add partition at end of free space"
+msgstr "Lis鳵 osio tyhj鄚 tilan loppuun"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1465
+msgid "No room to create the extended partition"
+msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1509
+msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
+msgstr "Ei osiotaulua tai tuntematon allekirjoitus osiotaulussa"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1511
+msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
+msgstr "Haluatko aloittaa tyhj鄟l osiotaululla [y/N]?"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1563
+msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
+msgstr "M鳵ritit suuremman sylinterim鳵r鄚 kuin levylle mahtuu"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1593
+msgid "Cannot open disk drive"
+msgstr "Ei voi avata levyasemaa"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
+msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
+msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa - sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1616
+msgid "Cannot get disk size"
+msgstr "Ei voi hakea levyn kokoa"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1641
+msgid "Bad primary partition"
+msgstr "Viallinen ensi霺sio"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1671
+msgid "Bad logical partition"
+msgstr "Viallinen looginen osio"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1786
+msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
+msgstr "Varoitus!! T鄝 voi tuhota dataa levylt!"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1790
+msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
+msgstr "Oletko varma, ett haluat kirjoittaa osiotaulun levylle? (kyll tai ei):"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
+msgid "no"
+msgstr "ei"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1797
+msgid "Did not write partition table to disk"
+msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
+msgid "yes"
+msgstr "kyll"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
+msgid "Please enter `yes' or `no'"
+msgstr "Kirjoita \"kyll踊" tai \"ei\""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1806
+msgid "Writing partition table to disk..."
+msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835
+msgid "Wrote partition table to disk"
+msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin levylle"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1833
+msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
+msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku ep鄤nnistui. Tietokone on k銛nnistett銥 uudelleen, jotta taulu p鄜vittyy."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1843
+msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr "Yht鳵n ensi霺siota ei ole merkitty k銛nnistett銥鄢si. DOS MBR ei k銛nnist t酹."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1845
+msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr "Useampi kuin yksi ensi霺sio on merkitty k銛nnistett銥鄢si. DOS MBR ei k銛nnist t酹."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
+msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
+msgstr "Sy飆 tiedostonimi tai paina RETURN saadaksesi n銛t闤le: "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s'"
+msgstr "Ei voi avata tiedostoa \"%s\""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1923
+#, c-format
+msgid "Disk Drive: %s\n"
+msgstr "Levyasema: %s\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1925
+msgid "Sector 0:\n"
+msgstr "Sektori 0:\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1932
+#, c-format
+msgid "Sector %d:\n"
+msgstr "Sektori %d:\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1952
+msgid " None "
+msgstr " Ei mit鳵n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1954
+msgid " Pri/Log"
+msgstr " Ens/Loog"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1956
+msgid " Primary"
+msgstr " Ensi"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1958
+msgid " Logical"
+msgstr " Looginen"
+
+#. odd flag on end
+#. type id
+#. type name
+#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2002
+#, c-format
+msgid "Boot (%02X)"
+msgstr "K銛nnistett銥 (%02X)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500
+#, c-format
+msgid "Unknown (%02X)"
+msgstr "Tuntematon (%02X)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2006
+#, c-format
+msgid "None (%02X)"
+msgstr "Ei mit鳵n (%02X)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125
+#, c-format
+msgid "Partition Table for %s\n"
+msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2043
+msgid " First Last\n"
+msgstr " Alku- Loppu-\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2044
+msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
+msgstr " # Tyyppi sektori sektori Siirt. Pituus Tied.j酺j. tyyppi (ID) Liput\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2045
+msgid "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
+msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
+
+#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
+#: fdisk/cfdisk.c:2128
+msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
+msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2129
+msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
+msgstr " # Liput P鳵t Sekt Syl ID P鳵t Sekt Syl sektori m鳵r踊n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2130
+msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
+msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ----------\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
+msgid "Raw"
+msgstr "Raaka"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
+msgid "Print the table using raw data format"
+msgstr "N銛t taulu raa'assa datamuodossa"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266
+msgid "Sectors"
+msgstr "Sektorit"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2164
+msgid "Print the table ordered by sectors"
+msgstr "N銛t taulu j酺jestettyn sektoreiden mukaan"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2165
+msgid "Table"
+msgstr "Taulu"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2165
+msgid "Just print the partition table"
+msgstr "N銛t osiotaulu"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2166
+msgid "Don't print the table"
+msgstr "爐 n銛t taulua"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
+msgid "Help Screen for cfdisk"
+msgstr "Cfdiskin ohjeruutu"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2196
+msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
+msgstr "T鄝 on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma, "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
+msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
+msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kovalevyll "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2198
+msgid "disk drive."
+msgstr "olevia osioita."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
+msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+msgstr "Copyright 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
+msgid "Command Meaning"
+msgstr "Komento Merkitys"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
+msgid "------- -------"
+msgstr "------- --------"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr " b Aseta nykyisen osion k銛nnistett銥yyslippu p鳵lle/pois"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
+msgid " d Delete the current partition"
+msgstr " d Poista nykyinen osio"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
+msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+msgstr " g Muuta sylinteri-, p鳵- ja sektoriparametreja"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
+msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
+msgstr " VAROITUS: T酹 valitsinta tulee k銛tt鳵 vain niiden,"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
+msgid " know what they are doing."
+msgstr " jotka tiet銥酹 mit ovat tekem酲s."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
+msgid " h Print this screen"
+msgstr " h N銛t t鄝 ohjeruutu"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
+msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
+msgstr " m Maksimoi nykyisen osion levynk銛tt"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
+msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
+msgstr " Huom: T鄝 saattaa tehd osiosta ep銛hteensopivan"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
+msgid " DOS, OS/2, ..."
+msgstr " mm. DOSin ja OS/2:n kanssa."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
+msgid " n Create new partition from free space"
+msgstr " n Luo uusi osio tyhj酲t tilasta"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
+msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
+msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
+msgid " There are several different formats for the partition"
+msgstr " Osioille on useita erilaisia muotoja,"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
+msgid " that you can choose from:"
+msgstr " joista voit valita:"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
+msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+msgstr " r - Raaka data (tasan se, mit levylle kirjoitettaisiin)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
+msgid " s - Table ordered by sectors"
+msgstr " s - Sektoreittain j酺jestetty taulu"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
+msgid " t - Table in raw format"
+msgstr " t - Taulu raa'assa muodossa"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
+msgid " q Quit program without writing partition table"
+msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
+msgid " t Change the filesystem type"
+msgstr " t Muuta tiedostoj酺jestelm鄚 tyyppi"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
+msgid " u Change units of the partition size display"
+msgstr " u Muuta osiokokon鄢ym鄚 yksik鑀t"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
+msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
+msgstr " Vaihtaa megatavujen, sektoreiden ja sylinterien v鄟ill"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
+msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
+msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
+msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
+msgstr " Koska t鄝 saattaa tuhota levyll olevaa dataa, kirjoitus"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
+msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
+msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla \"kyll踊" tai"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
+msgid " `no'"
+msgstr " \"ei\""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
+msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
+msgstr "Nuoli yl飉 Siirr osoitin edelliseen osioon"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
+msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
+msgstr "Nuoli alas Siirr osoitin seuraavaan osioon"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
+msgid "CTRL-L Redraws the screen"
+msgstr "CTRL-L Piirt鳵 ruudun uudelleen"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
+msgid " ? Print this screen"
+msgstr " ? N銛t t鄝 ohje ruutu"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
+msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+msgstr "Huom: Kaikki komennot voidaan antaa joko isoilla tai pienill"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
+msgid "case letters (except for Writes)."
+msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Sylinterit"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
+msgid "Change cylinder geometry"
+msgstr "Muuta sylinterigeometriaa"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317
+msgid "Heads"
+msgstr "P鳵t"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
+msgid "Change head geometry"
+msgstr "Vaihda p鳵geometriaa"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2266
+msgid "Change sector geometry"
+msgstr "Vaihda sektorigeometriaa"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2267
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2267
+msgid "Done with changing geometry"
+msgstr "Geometrian muutos valmis"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2280
+msgid "Enter the number of cylinders: "
+msgstr "Anna sylinterien m鳵r: "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862
+msgid "Illegal cylinders value"
+msgstr "Virheellinen sylinteriarvo"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2298
+msgid "Enter the number of heads: "
+msgstr "Anna p鄜den m鳵r: "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872
+msgid "Illegal heads value"
+msgstr "Virheellinen p鳵arvo"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2311
+msgid "Enter the number of sectors per track: "
+msgstr "Anna sektorien m鳵r raitaa kohden: "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879
+msgid "Illegal sectors value"
+msgstr "Virheellinen sektorim鳵r"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2421
+msgid "Enter filesystem type: "
+msgstr "Anna tiedostoj酺jestelm鄚 tyyppi: "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2439
+msgid "Cannot change FS Type to empty"
+msgstr "Ei voi muuttaa tiedostoj酺jestelm鄚 tyyppi tyhj鄢si"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2441
+msgid "Cannot change FS Type to extended"
+msgstr "Ei voi muuttaa tiedostoj酺jestelm鄚 tyyppi laajennetuksi"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43
+msgid "Boot"
+msgstr "K銛nnistett銥"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2471
+#, c-format
+msgid "Unk(%02X)"
+msgstr "Tunt(%02X)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477
+msgid ", NC"
+msgstr ", NC"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485
+msgid "NC"
+msgstr "NC"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2493
+msgid "Pri/Log"
+msgstr "Ens/Loog"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#, c-format
+msgid "Disk Drive: %s"
+msgstr "Levyasema: %s"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#, c-format
+msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
+msgstr "Koko: %lld tavua, %ld MB"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#, c-format
+msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
+msgstr "Koko: %lld tavua, %ld.%ld GB"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2582
+#, c-format
+msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
+msgstr "P鳵t: %d Sektorit/raita: %d Sylinterit: %d"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
+msgid "Flags"
+msgstr "Liput"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
+msgid "Part Type"
+msgstr "Osiotyyppi"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
+msgid "FS Type"
+msgstr "Tied.j酺j.tyyppi"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2590
+msgid "[Label]"
+msgstr "[Nimi醹"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
+msgid " Sectors"
+msgstr " Sektorit"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2596
+msgid "Size (MB)"
+msgstr "Koko (MB)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2598
+msgid "Size (GB)"
+msgstr "Koko (GB)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
+msgid "Bootable"
+msgstr "K銛nnistett銥"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
+msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "Aseta nykyisen osion k銛nnistett銥yyslippu p鳵lle/pois"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
+msgid "Delete the current partition"
+msgstr "Poista nykyinen osio"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
+msgid "Change disk geometry (experts only)"
+msgstr "Vaihda levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
+msgid "Print help screen"
+msgstr "N銛t ohjeruutu"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimoi"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
+msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
+msgstr "Maksimoi nykyisen osion tilank銛tt (vain asiantuntijoille)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
+msgid "Create new partition from free space"
+msgstr "Luo uusi osio tyhj酲t tilasta"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
+msgid "Print"
+msgstr "N銛t"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
+msgid "Print partition table to the screen or to a file"
+msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
+msgid "Quit program without writing partition table"
+msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
+msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
+msgstr "Vaihda tiedostoj酺jestelm鄚 tyyppi (DOS, Linux, OS/2, jne)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
+msgid "Units"
+msgstr "Yksik飆"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
+msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+msgstr "Vaihda osiokokon銛t霵 yksik飆 (MB, sect, cyl)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
+msgid "Write"
+msgstr "Kirjoita"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
+msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (t鄝 saattaa tuhota dataa)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2709
+msgid "Cannot make this partition bootable"
+msgstr "Ei voi tehd t酲t osioista k銛nnistett銥鳵"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2719
+msgid "Cannot delete an empty partition"
+msgstr "Ei voi poistaa tyhj鳵 osioita"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741
+msgid "Cannot maximize this partition"
+msgstr "Ei voi maksimoida t酹 osioita"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
+msgid "This partition is unusable"
+msgstr "T鄝 osio on k銛tt闥elvoton"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2751
+msgid "This partition is already in use"
+msgstr "T鄝 osio on jo k銛t飉s"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2768
+msgid "Cannot change the type of an empty partition"
+msgstr "Ei voi vaihtaa tyhj鄚 osion tyyppi"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801
+msgid "No more partitions"
+msgstr "Ei enemp鳵 osioita"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2808
+msgid "Illegal command"
+msgstr "Virheellinen komento"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2818
+msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
+msgstr "Copyright 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
+
+#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
+#. so, let's use explicit \n's instead
+#: fdisk/cfdisk.c:2825
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+"Print version:\n"
+" %s -v\n"
+"Print partition table:\n"
+" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
+"Interactive use:\n"
+" %s [options] device\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
+"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
+"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
+" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"K銛tt:\n"
+"N銛t versio:\n"
+" %s -v\n"
+"N銛t osiotaulu:\n"
+" %s -P {r|s|t} [valitsimet] laite\n"
+"Vuorovaikutteinen k銛tt:\n"
+" %s [valitsimet] laite\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+"-a: K銛t nuolta korostuksen asemesta;\n"
+"-z: Aloita tyhj鄟l osiotaululla, osiotaulua ei lueta levylt;\n"
+"-c C -h H -s S: Ohita ytimen mielipide sylinterien ja p鄜den m鳵r酲t,\n"
+" sek sektoreita/raita -m鳵r酲t.\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:195
+msgid ""
+"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
+" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
+" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
+" fdisk -v Give fdisk version\n"
+"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
+"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
+"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
+"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
+msgstr ""
+"K銛tt: fdisk [-b SSZ] [-u] LEVY Muuta osiotaulua\n"
+" fdisk -l [-b SSZ] [-u] LEVY N銛t osiotaulu(t)\n"
+" fdisk -s OSIO N銛t osio(ide)n koko/koot lohkoina\n"
+" fdisk -v N銛t fdiskin versio\n"
+"T酲s LEVY on esimerkiksi /dev/hdb tai /dev/sda\n"
+"ja OSIO on esimerkiksi /dev/hda7\n"
+"-u: anna Alku ja Loppu sektoreina (sylinterien sijaan)\n"
+"-b 2048: (tietyille MO-levyille) k銛t 2048 tavun sektoreita\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:207
+msgid ""
+"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
+"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
+" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
+" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
+" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
+" ...\n"
+msgstr ""
+"K銛tt: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] laite\n"
+"Esim: fdisk /dev/hda (ensimm鄜nen IDE-levy)\n"
+" tai: fdisk /dev/sdc (kolmas SCSI-levy)\n"
+" tai: fdisk /dev/eda (ensimm鄜nen PS/2 ESDI -asema)\n"
+" tai: fdisk /dev/rd/c0d0 tai: fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID-laitteet)\n"
+" ...\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:216
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s\n"
+msgstr "Ei voi avata laitetta %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:220
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s\n"
+msgstr "Ei voi lukea laitetta %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:224
+#, c-format
+msgid "Unable to seek on %s\n"
+msgstr "Ei voi siirty laitteella %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:228
+#, c-format
+msgid "Unable to write %s\n"
+msgstr "Ei voi kirjoittaa laitteelle %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:232
+#, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
+msgstr "BLKGETSIZE-ioctl ep鄤nnistui laitteelle %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:236
+msgid "Unable to allocate any more memory\n"
+msgstr "Ei voi varata enemp鳵 muistia\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:239
+msgid "Fatal error\n"
+msgstr "Vakava virhe\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367
+#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
+msgid "Command action"
+msgstr "Komento toiminto"
+
+#: fdisk/fdisk.c:324
+msgid " a toggle a read only flag"
+msgstr " a aseta vain luku -lippu p鳵lle/pois"
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369
+msgid " b edit bsd disklabel"
+msgstr " b muokkaa bsd-levynimi飆"
+
+#: fdisk/fdisk.c:326
+msgid " c toggle the mountable flag"
+msgstr " c aseta liitett銥yyslippu p鳵lle/pois"
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
+msgid " d delete a partition"
+msgstr " d poista osio"
+
+#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+msgid " l list known partition types"
+msgstr " l listaa tunnetut osiotyypit"
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373
+#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
+msgid " m print this menu"
+msgstr " m n銛t t鄝 valikko"
+
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
+msgid " n add a new partition"
+msgstr " n lis鳵 uusi osio"
+
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375
+msgid " o create a new empty DOS partition table"
+msgstr " o luo uusi tyhj DOS-osiotaulu"
+
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399
+#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+msgid " p print the partition table"
+msgstr " p n銛t osiotaulu"
+
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
+msgid " q quit without saving changes"
+msgstr " q lopeta tallentamatta muutoksia"
+
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378
+msgid " s create a new empty Sun disklabel"
+msgstr " s luo uusi tyhj Sun-levynimi"
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
+msgid " t change a partition's system id"
+msgstr " t vaihda osion j酺jestelm-id:t"
+
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
+msgid " u change display/entry units"
+msgstr " u vaihda n鄢ym/sy飆eyksik飆"
+
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
+#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
+msgid " v verify the partition table"
+msgstr " v varmista osiotaulu"
+
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404
+#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
+msgid " w write table to disk and exit"
+msgstr " w kirjoita taulu levylle ja poistu"
+
+#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383
+msgid " x extra functionality (experts only)"
+msgstr " x lis酹oiminnot (vain asiantuntijoille)"
+
+#: fdisk/fdisk.c:343
+msgid " a select bootable partition"
+msgstr " a valitse k銛nnistett銥 osio"
+
+#. sgi flavour
+#: fdisk/fdisk.c:344
+msgid " b edit bootfile entry"
+msgstr " b muokkaa k銛nnistystiedostomerkint鳵"
+
+#. sgi
+#: fdisk/fdisk.c:345
+msgid " c select sgi swap partition"
+msgstr " c valitse sgi-sivutusosio"
+
+#: fdisk/fdisk.c:368
+msgid " a toggle a bootable flag"
+msgstr " a aseta k銛nnistett銥yyslippu p鳵lle/pois"
+
+#: fdisk/fdisk.c:370
+msgid " c toggle the dos compatibility flag"
+msgstr " c aseta dos-yhteensopivuuslippu p鳵lle/pois"
+
+#: fdisk/fdisk.c:391
+msgid " a change number of alternate cylinders"
+msgstr " a muuta vaihtoehtoisten sylinterien m鳵r鳵"
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+msgid " c change number of cylinders"
+msgstr " c muuta sylinterien m鳵r鳵"
+
+#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
+msgid " d print the raw data in the partition table"
+msgstr " d n銛t osiotaulun raaka data"
+
+#: fdisk/fdisk.c:394
+msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
+msgstr " e muuta sylinterikohtaisten lis酲ektorien m鳵r鳵"
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+msgid " h change number of heads"
+msgstr " h muuta p鄜den m鳵r鳵"
+
+#: fdisk/fdisk.c:396
+msgid " i change interleave factor"
+msgstr " i muuta lomituskerrointa"
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:397
+msgid " o change rotation speed (rpm)"
+msgstr " o muuta py顤imisnopeutta (rpm)"
+
+#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
+msgid " r return to main menu"
+msgstr " r palaa p鳵valikkoon"
+
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+msgid " s change number of sectors/track"
+msgstr " s muuta sektorien m鳵r鳵 raitaa kohden"
+
+#: fdisk/fdisk.c:405
+msgid " y change number of physical cylinders"
+msgstr " y muuta fyysisten sylintereiden m鳵r鳵"
+
+#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+msgid " b move beginning of data in a partition"
+msgstr " b siirr datan alkua osiossa"
+
+#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
+msgid " e list extended partitions"
+msgstr " e listaa laajennetut osiot"
+
+#. !sun
+#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
+msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
+msgstr " g luo IRIX (SGI) -osiotaulu"
+
+#. !sun
+#: fdisk/fdisk.c:445
+msgid " f fix partition order"
+msgstr " f korjaa osioj酺jestys"
+
+#: fdisk/fdisk.c:562
+msgid "You must set"
+msgstr "On asetettava"
+
+#: fdisk/fdisk.c:576
+msgid "heads"
+msgstr "p鳵t"
+
+#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864
+msgid "sectors"
+msgstr "sektorit"
+
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:864
+msgid "cylinders"
+msgstr "sylinterit"
+
+#: fdisk/fdisk.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s.\n"
+"You can do this from the extra functions menu.\n"
+msgstr ""
+"%s%s.\n"
+"T鄝鄚 voi tehd lis酹oimintovalikosta.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:585
+msgid " and "
+msgstr " ja "
+
+#: fdisk/fdisk.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
+"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
+"and could in certain setups cause problems with:\n"
+"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
+"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
+" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"T鄝鄚 levyn sylintereiden m鳵r鄢si on asetettu %d.\n"
+"Siin ei ole mit鳵n vikaa, mutta se on suurempi kuin 1024, ja voi\n"
+"tietyiss kokoonpanoissa aiheuttaa ongelmia seuraavissa tapauksissa:\n"
+"1) k銛nnistyksess ajettavat ohjelmat (esim. LILOn vanhat versiot)\n"
+"2) muiden k銛tt鐱酺jestelmien k銛nnistys- ja osiointiohjelmat\n"
+" (esim. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:625
+msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
+msgstr "Virheellinen siirtym laajennetussa ensi霺siossa\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:639
+#, c-format
+msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
+msgstr "Varoitus: poistetaan osion %d j鄟keiset osiot\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:656
+#, c-format
+msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
+msgstr "Varoitus: ylim鳵r鄜nen linkkiosoitin osiotaulussa %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:664
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
+msgstr "Varoitus: j酹et鳵n huomiotta ylim鳵r鄜nen data osiotaulussa %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:709
+msgid ""
+"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
+"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
+"content won't be recoverable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Muodostetaan uusi DOS-levynimi. Muutokset tehd鳵n vain k銛tt闣uistiin,\n"
+"kunnes p鳵t酹 kirjoittaa ne. Sen j鄟keen edellist sis鄟t欋 ei tietenk鳵n\n"
+"voida en鳵 palauttaa.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:753
+#, c-format
+msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
+msgstr "Huom: sektorikoko on %d (ei %d)\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:883
+msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
+msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:914
+msgid ""
+"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
+"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
+msgstr ""
+"T鄟l levyll on sek DOS-, ett BSD-taikatavut.\n"
+"Siirry BSD-tilaan 'b'-komennolla.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:924
+msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+msgstr "Laitteella ei ole kelvollista DOS-, Sun-, SGI- eik OSF-levynimi飆踊n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:941
+msgid "Internal error\n"
+msgstr "Sis鄜nen virhe\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:954
+#, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
+msgstr "Ylim鳵r鄜st laajennettua osiota %d ei huomioida\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:966
+#, c-format
+msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
+msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:988
+msgid ""
+"\n"
+"got EOF thrice - exiting..\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"saatiin EOF kolmesti - poistutaan..\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1027
+msgid "Hex code (type L to list codes): "
+msgstr "Heksakoodi (L listaa koodit): "
+
+#: fdisk/fdisk.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s (%d-%d, default %d): "
+msgstr "%s (%d-%d, oletus %d): "
+
+#: fdisk/fdisk.c:1122
+#, c-format
+msgid "Using default value %d\n"
+msgstr "K銛tet鳵n oletusarvoa %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1126
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Arvo sallitun v鄟in ulkopuolella.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1136
+msgid "Partition number"
+msgstr "Osionumero"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1145
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
+msgstr "Varoitus: osiolla %d on tyhj tyyppi\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1152
+msgid "cylinder"
+msgstr "sylinteri"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1152
+msgid "sector"
+msgstr "sektori"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1161
+#, c-format
+msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+msgstr "Vaihdetaan n鄢ym/sy飆eyksik鑀ksi %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1172
+#, c-format
+msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
+msgstr "VAROITUS: Osio %d on laajennettu osio\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1183
+msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1187
+msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
+msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1273
+#, c-format
+msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
+msgstr "Osioita %d ei ole viel olemassa!\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1278
+msgid ""
+"Type 0 means free space to many systems\n"
+"(but not to Linux). Having partitions of\n"
+"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
+"a partition using the `d' command.\n"
+msgstr ""
+"Tyyppi 0 merkitsee tyhj鳵 tilaa useissa j酺jestelmiss踊n"
+"(mutta ei Linuxissa). Tyyppi 0 olevien osioiden\n"
+"pit鄝inen ei todenn鄢鑀sesti ole viisasta. Osion voi\n"
+"poistaa k銛tt鄝鄟l \"d\"-komentoa.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1287
+msgid ""
+"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
+"Delete it first.\n"
+msgstr ""
+"Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi, eik p鄜nvastoin.\n"
+"Se on poistettava ensin.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1296
+msgid ""
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Osion 3 tyypiksi on syyt j酹t鳵 Koko levy (5),\n"
+"koska SunOS/Solaris odottaa sit, ja jopa Linux pit鳵 siit.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1302
+msgid ""
+"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
+"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Osion 9 tyypiksi on syyt j酹t鳵 osio-otsikko (0),\n"
+"ja osion 11 tyypiksi Koko osio (6), koska IRIX odottaa sit.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1315
+#, c-format
+msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
+msgstr "Osion %d j酺jestelm酹yypiksi vaihdettiin %x (%s)\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1369
+#, c-format
+msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
+msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
+#, c-format
+msgid " phys=(%d, %d, %d) "
+msgstr " fyysinen=(%d, %d, %d) "
+
+#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380
+#, c-format
+msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
+msgstr "looginen=(%d, %d, %d)\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1377
+#, c-format
+msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
+msgstr "Osiolla %d on erilaiset fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1386
+#, c-format
+msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
+msgstr "Osion %i alku ei ole sylinterin rajalla:\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1389
+#, c-format
+msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
+msgstr "pit鳵 olla (%d, %d, 1)\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1395
+#, c-format
+msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
+msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla:\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1398
+#, c-format
+msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
+msgstr "pit鳵 olla (%d, %d, %d)\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1405
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Levy %1$s: %2$d p鳵t, %3$d sektoria, %4$d sylinteri踊n"
+"Yksik飆 = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1513
+msgid ""
+"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ei mit鳵n teht銥鳵. J酺jestys on jo oikea.\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1577
+#, c-format
+msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
+msgstr "%*s K銛nn Alku Loppu Lohkot Id J酺jestelm踊n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
+msgid "Device"
+msgstr "Laite"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1615
+msgid ""
+"\n"
+"Partition table entries are not in disk order\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Osiotaulumerkinn酹 eiv酹 ole levyj酺jestyksess踊n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1625
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Levy %s: %d p鳵t, %d sektoria, %d sylinteri踊n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1627
+msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
+msgstr "No AF P鳵 Sekt Syl P鳵 Sekt Syl Alku Koko ID\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1671
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
+msgstr "Varoitus: osio %d sis鄟t鳵 sektorin 0\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1674
+#, c-format
+msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
+msgstr "Osio %d: p鳵 %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1677
+#, c-format
+msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
+msgstr "Osio %d: sektori %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1680
+#, c-format
+msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
+msgstr "Osio %d: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1684
+#, c-format
+msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
+msgstr "Osio %d: edellinen sektorim鳵r %d on ristiriidassa yhteism鳵r鄚 %d kanssa\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1716
+#, c-format
+msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
+msgstr "Varoitus: virheellinen datan alkukohta osiossa %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1724
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
+msgstr "Varoitus: osio %d ja osio %d ovat (osittain) p鳵llekk鄜set.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1744
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %d is empty\n"
+msgstr "Varoitus: osio %d on tyhj踊n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1749
+#, c-format
+msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
+msgstr "Looginen osio %d ei ole kokonaan osiossa %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1755
+#, c-format
+msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
+msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaism鳵r %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1758
+#, c-format
+msgid "%d unallocated sectors\n"
+msgstr "%d varaamatonta sektoria\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
+#, c-format
+msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
+msgstr "Osio %d on jo m鳵ritetty. Poista se ennen uudelleen lis鳵mist.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
+#, c-format
+msgid "First %s"
+msgstr "Ensimm鄜nen %s"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561
+#, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated\n"
+msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1843
+msgid "No free sectors available\n"
+msgstr "Ei vapaita sektoreita k銛tett銥iss踊n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
+#, c-format
+msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
+msgstr "Viimeinen %s tai +koko tai +kokoM tai +kokoK"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1917
+msgid ""
+"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
+"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
+"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
+"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+msgstr ""
+"\tValitan - t鄝 fdisk ei osaa k酲itell AIX-levynimi鑀t.\n"
+"\tJos haluat lis酹 DOS-tyyppisi osioita, luo ensin\n"
+"\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
+"\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sis鄟l霵.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
+msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
+msgstr "Maksimim鳵r osioita on luotu\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1936
+msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
+msgstr "Jokin osio on poistettava ja lis酹t銥 laajennettu osio ensin\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1941
+#, c-format
+msgid ""
+"Command action\n"
+" %s\n"
+" p primary partition (1-4)\n"
+msgstr ""
+"Komento merkitys\n"
+" %s\n"
+" p ensi霺sio (1-4)\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1943
+msgid "l logical (5 or over)"
+msgstr "l looginen (5 tai yli)"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1943
+msgid "e extended"
+msgstr "e laajennettu"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1960
+#, c-format
+msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
+msgstr "Virheellinen osionumero tyypille \"%c\"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1996
+msgid ""
+"The partition table has been altered!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Osiotaulua on muutettu!\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2005
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
+msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl().\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2021
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
+"The kernel still uses the old table.\n"
+"The new table will be used at the next reboot.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"VAROITUS: Osiotaulun uudelleenluku ep鄤nnistui, virhe %d: %s.\n"
+"Ydin k銛tt鳵 edelleen vanhaa taulua.\n"
+"Uutta taulua k銛tet鳵n seuraavasta k銛nnistyksest alkaen.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2031
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
+"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
+"katso lis酹ietoja fdiskin manuaalisivulta.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2038
+msgid "Syncing disks.\n"
+msgstr "Synkronoidaan levyt.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2085
+#, c-format
+msgid "Partition %d has no data area\n"
+msgstr "Osiolla %d ei ole data-aluetta\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2090
+msgid "New beginning of data"
+msgstr "Uusi datan alku"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2106
+msgid "Expert command (m for help): "
+msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
+
+#: fdisk/fdisk.c:2119
+msgid "Number of cylinders"
+msgstr "Sylinterien m鳵r"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2146
+msgid "Number of heads"
+msgstr "P鄜den m鳵r"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2171
+msgid "Number of sectors"
+msgstr "Sektorien m鳵r"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2174
+msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
+msgstr "Varoitus: asetetaan sektorisiirtym DOS-yhteensopivuutta varten\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2249
+#, c-format
+msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+msgstr "Levy %s ei sis鄟l kelvollista osiotaulua\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2263
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s\n"
+msgstr "Ei voi avata %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363
+#, c-format
+msgid "cannot open %s\n"
+msgstr "ei voi avata %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2301
+#, c-format
+msgid "%c: unknown command\n"
+msgstr "%c: tuntematon komento\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2351
+msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
+msgstr "T鄝 ydin l騽t鳵 sektorin koon itse - -b-valitsinta ei huomioida\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2355
+msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
+msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee k銛tt鳵 yhden m鳵ritetyn laitteen kanssa\n"
+
+#. OSF label, and no DOS label
+#: fdisk/fdisk.c:2414
+#, c-format
+msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
+msgstr "Havaittiin OSF/1-levynimi laitteella %s, siirryt鳵n levynimi飆ilaan.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2424
+msgid "Command (m for help): "
+msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
+
+#: fdisk/fdisk.c:2440
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The current boot file is: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nykyinen k銛nnistystiedoto on: %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2442
+msgid "Please enter the name of the new boot file: "
+msgstr "Anna uuden k銛nnistystiedoston nimi: "
+
+#: fdisk/fdisk.c:2444
+msgid "Boot file unchanged\n"
+msgstr "K銛nnistystiedosto muuttumaton\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2508
+msgid ""
+"\n"
+"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tValitan, SGI-osiotauluille ei ole asiantuntijavalikkoa.\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28
+msgid ""
+"\n"
+"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
+"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
+"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
+"\tadvice:\n"
+"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
+"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
+"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
+"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
+"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
+"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
+"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tT鄟l levyll on kelvollinen AIX-nimi.\n"
+"\tValitettavasti Linux ei toistaiseksi osaa \n"
+"\tk酲itell t鄟laisia levyj. Siit huolimatta\n"
+"\tjoitakin neuvoja:\n"
+"\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
+"\t2. Varmista, ett t鄝 levy EI ole en鳵 elint酺ke踊n"
+"\t osa osioryhm鳵. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
+"\t tyhjenty, ellei niit ole peilattu.)\n"
+"\t3. Varmista ennen t鄝鄚 fyysisen osion tuhoamista,\n"
+"\t ett levy on loogisesti poistettu AIX-koneesta.\n"
+"\t (Muussa tapauksessa sinusta tulee AIXpertti)."
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"BSD label for device: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"BSD-nimi laitteelle: %s\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
+msgid " d delete a BSD partition"
+msgstr " d poista BSD-osio"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
+msgid " e edit drive data"
+msgstr " e muokkaa aseman dataa"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
+msgid " i install bootstrap"
+msgstr " i asenna esilatausohjelma"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
+msgid " l list known filesystem types"
+msgstr " l listaa tunnetut tiedostoj酺jestelm酹yypit"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
+msgid " n add a new BSD partition"
+msgstr " n lis鳵 uusi BSD-osio"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
+msgid " p print BSD partition table"
+msgstr " p n銛t BSD-osiotaulu"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
+msgid " s show complete disklabel"
+msgstr " s n銛t t銛dellinen levynimi"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
+msgid " t change a partition's filesystem id"
+msgstr " t vaihda osion tiedostoj酺jestelm-id:t"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
+msgid " u change units (cylinders/sectors)"
+msgstr " u vaihda yksik飆 (sylinterit/sektorit)"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
+msgid " w write disklabel to disk"
+msgstr " w kirjoita levynimi levylle"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
+msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr " x linkit BSD-osio ei-BSD-osioon"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
+#, c-format
+msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
+msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
+#, c-format
+msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
+msgstr "Luetaan laitteen %s levynimi飆 sektorilta %d.\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
+#, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
+msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osioita.\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
+msgid "BSD disklabel command (m for help): "
+msgstr "BSD-levynimi闥omento (m antaa ohjeen): "
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
+#, c-format
+msgid "type: %s\n"
+msgstr "tyyppi: %s\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
+#, c-format
+msgid "type: %d\n"
+msgstr "tyyppi: %d\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
+#, c-format
+msgid "disk: %.*s\n"
+msgstr "levy: %.*s\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
+#, c-format
+msgid "label: %.*s\n"
+msgstr "nimi: %.*s\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
+msgid "flags:"
+msgstr "liput:"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
+msgid " removable"
+msgstr " siirrett銥"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
+msgid " badsect"
+msgstr " badsect"
+
+#. On various machines the fields of *lp are short/int/long
+#. In order to avoid problems, we cast them all to long.
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
+#, c-format
+msgid "bytes/sector: %ld\n"
+msgstr "tavuja/sektori %ld\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
+#, c-format
+msgid "sectors/track: %ld\n"
+msgstr "sektoreita/raita: %ld\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
+#, c-format
+msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
+msgstr "raitoja/sylinteri: %ld\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
+#, c-format
+msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
+msgstr "sektoreita/sylinteri: %ld\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
+#, c-format
+msgid "cylinders: %ld\n"
+msgstr "sylintereit: %ld\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
+#, c-format
+msgid "rpm: %d\n"
+msgstr "rpm: %d\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
+#, c-format
+msgid "interleave: %d\n"
+msgstr "lomitus: %d\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
+#, c-format
+msgid "trackskew: %d\n"
+msgstr "raitav鳵ristym: %d\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
+#, c-format
+msgid "cylinderskew: %d\n"
+msgstr "sylinteriv鳵ristym: %d\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
+#, c-format
+msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
+msgstr "p鳵nvaihto: %ld\t\t#millisekuntia\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
+#, c-format
+msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
+msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld\t#millisekuntia\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
+msgid "drivedata: "
+msgstr "asemadata: "
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%d partitions:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d osiota:\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
+msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
+msgstr "# alku loppu koko tyyppi [fkoko bkoko cpg]\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
+#, c-format
+msgid "Writing disklabel to %s.\n"
+msgstr "Kirjoitetaan levynimi飆 laitteelle %s.\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
+#, c-format
+msgid "%s contains no disklabel.\n"
+msgstr "Laitteella %s ei ole levynimi飆.\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
+msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
+msgstr "Haluatko luoda levynimi霵? (y/n) "
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "tavua/sektori"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sektoria/raita"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "raitaa/sylinteri"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "sektoria/sylinteri"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
+msgstr "On oltava <= sektoria/raita * raitaa/sylinteri (oletus).\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+msgid "rpm"
+msgstr "rpm"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+msgid "interleave"
+msgstr "lomitus"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+msgid "trackskew"
+msgstr "raitav鳵ristym"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "sylinteriv鳵ristym"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+msgid "headswitch"
+msgstr "p鳵nvaihto"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
+#, c-format
+msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
+msgstr "Esilatausohjelma: %sboot -> boot%s (%s): "
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
+msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
+msgstr "Esilatausohjelma on p鳵llekk鄜nen levynimi霵 kanssa!\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
+#, c-format
+msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
+msgstr "Esilatausohjelma asennettu laitteelle %s.\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
+#, c-format
+msgid "Partition (a-%c): "
+msgstr "Osio (a-%c): "
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
+msgid "This partition already exists.\n"
+msgstr "T鄝 osio on jo olemassa.\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:755
+#, c-format
+msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
+msgstr "Varoitus: liian monta osiota (%d, maksimi on %d).\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:803
+msgid ""
+"\n"
+"Syncing disks.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Synkronoidaan levyt.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:78
+msgid "SGI volhdr"
+msgstr "SGI volhdr"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:79
+msgid "SGI trkrepl"
+msgstr "SGI trkrepl"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
+msgid "SGI secrepl"
+msgstr "SGI secrepl"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
+msgid "SGI raw"
+msgstr "SGI raw"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
+msgid "SGI bsd"
+msgstr "SGI bsd"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
+msgid "SGI sysv"
+msgstr "SGI sysv"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
+msgid "SGI volume"
+msgstr "SGI volume"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
+msgid "SGI efs"
+msgstr "SGI efs"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
+msgid "SGI lvol"
+msgstr "SGI lvol"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
+msgid "SGI rlvol"
+msgstr "SGI rlvol"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
+msgid "SGI xfs"
+msgstr "SGI xfs"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
+msgid "SGI xfslog"
+msgstr "SGI xfslog"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
+msgid "SGI xlv"
+msgstr "SGI xlv"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
+msgid "SGI xvm"
+msgstr "SGI xvm"
+
+#. Minix 1.4b and later
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56
+msgid "Linux swap"
+msgstr "Linux-sivutus"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+msgid "Linux native"
+msgstr "Linuxmainen"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "Linux LVM"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
+msgid "Linux RAID"
+msgstr "Linux RAID"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:158
+msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
+msgstr "MIPS Computer Systems, Inc:in mukaan nimi飉s saa olla koreintaan 512 tavua\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:177
+msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
+msgstr "Havaittiin sgi-levynimi, jolla on v鳵r tarkistussumma.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n"
+"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
+"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+"%s\n"
+"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Levy %1$s (SGI-levynimi): %2$d p鳵t, %3$d sektoria\n"
+"%4$d sylinteri, %5$d fyysist sylinteri踊n"
+"%6$d ylim鳵r鄜st sekt/syl, lomitus %7$d:1\n"
+"%8$s\n"
+"Yksik飆 = %10$d * 512 -tavuiset %9$s\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Levy %1$s (SGI-levynimi): %2$d p鳵t, %3$d sektoria, %4$d sylinteri踊n"
+"Yksik飆 = %6$d * 512 -tavuiset %5$s\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"----- partitions -----\n"
+"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
+msgstr ""
+"----- osiot -----\n"
+"Os# %*s Info Alku Loppu Sektorit Id J酺jestelm踊n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"----- Bootinfo -----\n"
+"Bootfile: %s\n"
+"----- Directory Entries -----\n"
+msgstr ""
+"----- K銛nnistysinfo -----\n"
+"K銛nnistystiedosto: %s\n"
+"----- Hakemistomerkinn酹 -----\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:250
+#, c-format
+msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
+msgstr "%2d: %-10s sektori%5u koko%8u\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid Bootfile!\n"
+"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
+"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Virheellinen k銛nnistystiedosto!\n"
+"\tK銛nnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhj polku,\n"
+"\tesim. \"/unix\" tai \"/unix.save\".\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
+msgid ""
+"\n"
+"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tK銛nnistystiedoston nimi on liian pitk: maksimi 16 tavua.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:316
+msgid ""
+"\n"
+"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tK銛nnistystiedoston polun on oltava t銛dellinen.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:321
+msgid ""
+"\n"
+"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
+"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tHuomaa, ett k銛nnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
+"\tSGI:n oletus on \"/unix\", ja varmuuskopiolle \"/unix.save\".\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tK銛nnistystiedostoksi muutettiin \"%s\".\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:447
+msgid "More than one entire disk entry present.\n"
+msgstr "On useampi kuin yksi koko levyn merkint.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481
+msgid "No partitions defined\n"
+msgstr "Ei osioita m鳵ritetty\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:462
+msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
+msgstr "IRIX pit鳵 siit, ett Osio 11 t銛tt鳵 koko levyn.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+"The entire disk partition should start at block 0,\n"
+"not at diskblock %d.\n"
+msgstr ""
+"Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0,\n"
+"ei levylohkosta %d.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
+"but the disk is %d diskblocks long.\n"
+msgstr ""
+"Koko levyn osio on vain %d levylohkon kokoinen,\n"
+"mutta levy on %d levylohkon kokoinen.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:475
+msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
+msgstr "Yhden osion (#11) tulee t銛tt鳵 koko levy.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
+msgstr "Osion %d alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:494
+#, c-format
+msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
+msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:502
+#, c-format
+msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
+msgstr "Osiot %d ja %d ovat p鳵llekk鄜set %d sektorin verran.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:511 fdisk/fdisksgilabel.c:531
+#, c-format
+msgid "Unused gap of %8d sectors - sectors %8d-%d\n"
+msgstr "K銛tt鄝酹霵 %8d sektorin alue - sektorit %8d-%d\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:544
+msgid ""
+"\n"
+"The boot partition does not exist.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"K銛nnistysosiota ei ole olemassa.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:548
+msgid ""
+"\n"
+"The swap partition does not exist.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sivutusosiota ei ole olemassa.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"The swap partition has no swap type.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppi.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:557
+msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
+msgstr "\tValittu k銛nnistystiedoston nimi on ep酹avallinen.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:568
+msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
+msgstr "Valitan, vain ei-tyhjien osioiden lippua voi muuttaa.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:575
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
+"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
+"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
+"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
+msgstr ""
+"On eritt鄜n suositeltavaa, ett osiolla siirtym鄚 0 kohdalla\n"
+"on tyyppi \"SGI volhdr\". IRIX-j酺jestelm olettaa, ett踊n"
+"erillisty闥alut, kuten sash ja fx, voidaan hakea sen hakemistosta.\n"
+"Vain \"SGI volume\" -kokolevyosuus voi rikkoa t酹 s鳵nt欋.\n"
+"Kirjoita KYLL, jos olet varma t鄝鄚 osion merkitsemisest toisin.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
+msgid "YES\n"
+msgstr "KYLL孀n"
+
+#. rebuild freelist
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:606
+msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
+msgstr "Tied酹k, ett levyll on p鳵llekk鄜si osioita?\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:668
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
+msgstr "Yritet鳵n luoda kokolevymerkint automaattisesti.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:675
+msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
+msgstr "Koko levy on jo osioiden k銛t飉s.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:680
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+msgstr "Levyll on p鳵llekk鄜si osioita. T鄝 on korjattava ensin!\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:689 fdisk/fdisksgilabel.c:718
+msgid ""
+"It is highly recommended that eleventh partition\n"
+"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
+msgstr ""
+"On eritt鄜n suositeltavaan, ett yhdestoista osio\n"
+"kattaa koko levyn, ja on tyyppi \"SGI volume\"\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:705
+msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+msgstr "Levyll tulee olemaan p鳵llekk鄜si osioita. T鄝 on korjattava esin!\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:710
+#, c-format
+msgid " Last %s"
+msgstr " Viimeinen %s"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:732
+msgid ""
+"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
+"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
+"content will be unrecoverably lost.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Muodostetaan uusi SGI-levynimi. Muutokset tehd鳵n vain k銛tt闣uistiin,\n"
+"kunnes p鳵t酹 kirjoittaa ne. Sen j鄟keen edellist sis鄟t欋 ei tietenk鳵n\n"
+"voida palauttaa.\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:758
+#, c-format
+msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
+msgstr "Yritet鳵n s鄜lytt鳵 osion %d parametrit.\n"
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:760
+#, c-format
+msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
+msgstr "ID=%02x\tALKU=%d\tPITUUS=%d\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6
+msgid "Empty"
+msgstr "Tyhj"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
+msgid "SunOS root"
+msgstr "SunOS root"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+msgid "SunOS swap"
+msgstr "SunOS swap"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+msgid "SunOS usr"
+msgstr "SunOS usr"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+msgid "Whole disk"
+msgstr "Koko levy"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+msgid "SunOS stand"
+msgstr "SunOS stand"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+msgid "SunOS var"
+msgstr "SunOS-var"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+msgid "SunOS home"
+msgstr "SunOS home"
+
+#. DOS 3.3+ secondary
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr "Linux raid autodetect"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:131
+msgid ""
+"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
+"Probably you'll have to set all the values,\n"
+"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
+"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
+msgstr ""
+"Havaittiin Sun-levynimi, jolla on v鳵r踊n"
+"tarkistussumma. Joudut todenn鄢鑀sesti asettamaan\n"
+"kaikki arvot, esim. p鳵t, sektorit, sylinterit ja\n"
+"osiot tai pakottamaan tuoreen nimi霵 \n"
+"(s-komento p鳵valikossa)\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#, c-format
+msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
+msgstr "Automaattikonfigurointi l騽si: %s%s%s\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:257
+msgid ""
+"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
+"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
+"content won't be recoverable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rakennetaan uutta Sun-levynimi飆. Muutokset pysyv酹 pelk酲t鳵n muistissa\n"
+"kunnes p鳵t酹 kirjoittaa ne. Sen j鄟keen edellinen sis鄟t ei tietenk鳵n\n"
+"ole palautettavissa.\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:268
+msgid ""
+"Drive type\n"
+" ? auto configure\n"
+" 0 custom (with hardware detected defaults)"
+msgstr ""
+"Aseman tyyppi\n"
+" ? automaattinen konfigurointi\n"
+" 0 mukautettu (laitteiston mukaisilla oletuksilla)"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:278
+msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
+msgstr "Valitse tyyppi (?: automaattinen, 0: mukautettu): "
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:290
+msgid "Autoconfigure failed.\n"
+msgstr "Automaattinen konfigurointi ep鄤nnistui.\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:318
+msgid "Sectors/track"
+msgstr "Sektoreita/raita"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
+msgid "Alternate cylinders"
+msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:328
+msgid "Physical cylinders"
+msgstr "Fyysiset sylinterit"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725
+msgid "Rotation speed (rpm)"
+msgstr "Py顤imisnopeus (rpm)"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718
+msgid "Interleave factor"
+msgstr "Lomituskerroin"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711
+msgid "Extra sectors per cylinder"
+msgstr "Ylim鳵r鄜si sektoreita sylinterill"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:350
+msgid "You may change all the disk params from the x menu"
+msgstr "Voit s鳵t鳵 kaikkia levyn parametreja x-valikosta"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+msgid "3,5\" floppy"
+msgstr "3,5\" levyke"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+msgid "Linux custom"
+msgstr "mukautettu Linux"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
+#, c-format
+msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
+msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:464
+#, c-format
+msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
+msgstr "Osio %d on p鳵llekk鄜nen muiden kanssa sektoreilla %d-%d\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:486
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
+msgstr "K銛tt鄝t酹霵t tilaa - sektorit 0-%d\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
+msgstr "K銛tt鄝酹霵t tilaa - sektorit %d-%d\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:515
+msgid ""
+"Other partitions already cover the whole disk.\n"
+"Delete some/shrink them before retry.\n"
+msgstr ""
+"Muut osiot k銛tt銥酹 jo koko levyn.\n"
+"Poista/kutista joitakin ennen uutta yrityst.\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
+#, c-format
+msgid ""
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %d %s\n"
+msgstr ""
+"Kolmas osio ei kata koko levy, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
+"osion. Merkint on muutettu arvoon %d %s\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
+"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
+msgstr ""
+"SunOS/Solaris-yhteensopivuuden s鄜lytt鄝iseksi t鄝鄚 osion tyyppin踊n"
+"on syyt s鄜lytt鳵 Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
+"tagged with 82 (Linux swap): "
+msgstr ""
+"On eritt鄜n suositeltavaa, ett osio siirtym鄚 0 kohdalla\n"
+"on tyypilt鳵n UFS, EXT2FS tai SunOS-sivutus. Linuxin sivutusosion\n"
+"sijoittaminen sinne saattaa tuhota osiotaulun ja k銛nnistyslohkon.\n"
+"Kirjoita KYLL, jos olet eritt鄜n varma, ett haluat osion tyypiksi\n"
+"merkitt銥鄚 82 (Linux-sivutus): "
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d rpm\n"
+"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
+"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+"%s\n"
+"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Levy %1$s (Sun-levynimi): %2$d p鳵t, %3$d sektoria, %4$d kierrosta minuutissa\n"
+"%5$d sylinteri, %6$d vaihtoehtoista sylinteri, %7$d fyysist sylinteri踊n"
+"%8$d ylim鳵r鄜st sekt/syl, lomitus %9$d:1\n"
+"%10$s\n"
+"Yksik飆 = %12$d * 512 -tavuiset %11$s\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:669
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Levy %1$s (Sun-levynimi): %2$d p鳵t, %3$d sektoria, %4$d sylinteri踊n"
+"Yksik飆 = %6$d * 512 -tavuiset %5$s\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#, c-format
+msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
+msgstr "%*s Lippu Alku Loppu Lohkot Id J酺jestelm踊n"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:699
+msgid "Number of alternate cylinders"
+msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien m鳵r"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:732
+msgid "Number of physical cylinders"
+msgstr "Fyysisten sylinterien m鳵r"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:7
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:8
+msgid "XENIX root"
+msgstr "XENIX root"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:9
+msgid "XENIX usr"
+msgstr "XENIX usr"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:10
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:11
+msgid "Extended"
+msgstr "Laajennettu"
+
+#. DOS 3.3+ extended partition
+#: fdisk/i386_sys_types.c:12
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
+
+#. DOS 16-bit >=32M
+#: fdisk/i386_sys_types.c:13
+msgid "HPFS/NTFS"
+msgstr "HPFS/NTFS"
+
+#. OS/2 IFS, eg, HPFS or NTFS or QNX
+#: fdisk/i386_sys_types.c:14
+msgid "AIX"
+msgstr "AIX"
+
+#. AIX boot (AIX -- PS/2 port) or SplitDrive
+#: fdisk/i386_sys_types.c:15
+msgid "AIX bootable"
+msgstr "AIX k銛nnistett銥"
+
+#. AIX data or Coherent
+#: fdisk/i386_sys_types.c:16
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr "OS/2 Alkulatauksen hallinta"
+
+#. OS/2 Boot Manager
+#: fdisk/i386_sys_types.c:17
+msgid "Win95 FAT32"
+msgstr "Win95 FAT32"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:18
+msgid "Win95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
+
+#. LBA really is `Extended Int 13h'
+#: fdisk/i386_sys_types.c:19
+msgid "Win95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Win95 FAT16 (LBA)"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:20
+msgid "Win95 Ext'd (LBA)"
+msgstr "Win95 Laaj (LBA)"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:21
+msgid "OPUS"
+msgstr "OPUS"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:22
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr "K酹ketty FAT12"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:23
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr "Compaq-diagnostiikka"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:24
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr "K酹ketty FAT16 <32M"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:25
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr "K酹ketty FAT16"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:26
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr "K酹ketty HPFS/NTFS"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:27
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr "AST SmartSleep"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:28
+msgid "Hidden Win95 FAT32"
+msgstr "K酹ketty Win95 FAT32"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:29
+msgid "Hidden Win95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "K酹ketty Win95 FAT32 (LBA)"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:30
+msgid "Hidden Win95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "K酹ketty Win95 FAT16 (LBA)"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:31
+msgid "NEC DOS"
+msgstr "NEC DOS"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:32
+msgid "Plan 9"
+msgstr "Plan 9"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:33
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr "PartitionMagic-palautus"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:34
+msgid "Venix 80286"
+msgstr "Venix 80286"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:35
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr "PPC PReP Boot"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:36
+msgid "SFS"
+msgstr "SFS"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:37
+msgid "QNX4.x"
+msgstr "QNX4.x"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:38
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr "QNX4.x 2:s osio"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:39
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr "QNX4.x 3:s osio"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:40
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr "OnTrack DM"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:41
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+
+#. (or Novell)
+#: fdisk/i386_sys_types.c:42
+msgid "CP/M"
+msgstr "CP/M"
+
+#. CP/M or Microport SysV/AT
+#: fdisk/i386_sys_types.c:43
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:44
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr "OnTrackDM6"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:45
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr "EZ-Drive"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:46
+msgid "Golden Bow"
+msgstr "Golden Bow"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:47
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr "Priam Edisk"
+
+#. DOS R/O or SpeedStor
+#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:89
+#: fdisk/i386_sys_types.c:95 fdisk/i386_sys_types.c:96
+msgid "SpeedStor"
+msgstr "SpeedStor"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:49
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr "GNU HURD tai SysV"
+
+#. GNU HURD or Mach or Sys V/386 (such as ISC UNIX)
+#: fdisk/i386_sys_types.c:50
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr "Novell Netware 286"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:51
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr "Novell Netware 386"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:52
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:53
+msgid "PC/IX"
+msgstr "PC/IX"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:54
+msgid "Old Minix"
+msgstr "Vanha Minix"
+
+#. Minix 1.4a and earlier
+#: fdisk/i386_sys_types.c:55
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr "Minix/vanha Linux"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:58
+msgid "OS/2 hidden C: drive"
+msgstr "OS/2 k酹ketty C:-asema"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:59
+msgid "Linux extended"
+msgstr "Linux laajennettu"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr "NTFS-osioryhm"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:63
+msgid "Amoeba"
+msgstr "Amoeba"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:64
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr "Amoeba BBT"
+
+#. (bad block table)
+#: fdisk/i386_sys_types.c:65
+msgid "BSD/OS"
+msgstr "BSD/OS"
+
+#. BSDI
+#: fdisk/i386_sys_types.c:66
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr "IBM Thinkpad -valmiustila"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:67
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#. various BSD flavours
+#: fdisk/i386_sys_types.c:68
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:69
+msgid "NeXTSTEP"
+msgstr "NeXTSTEP"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:70
+msgid "Darwin UFS"
+msgstr "Darwin UFS"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:71
+msgid "NetBSD"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:72
+msgid "Darwin boot"
+msgstr "Darwin boot"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:73
+msgid "BSDI fs"
+msgstr "BSDI fs"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:74
+msgid "BSDI swap"
+msgstr "BSDI sivutus"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:75
+msgid "Boot Wizard hidden"
+msgstr "k酹ketty Boot Wizard"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:76
+msgid "Solaris boot"
+msgstr "Solaris boot"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:77
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:78
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:79
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:80
+msgid "Syrinx"
+msgstr "Syrinx"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:81
+msgid "Non-FS data"
+msgstr "ei-tied.j酺j. data"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:82
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr "CP/M / CTOS / ..."
+
+#. CP/M or Concurrent CP/M or
+#. Concurrent DOS or CTOS
+#: fdisk/i386_sys_types.c:84
+msgid "Dell Utility"
+msgstr "Dell Utility"
+
+#. Dell PowerEdge Server utilities
+#: fdisk/i386_sys_types.c:85
+msgid "BootIt"
+msgstr "BootIt"
+
+#. BootIt EMBRM
+#: fdisk/i386_sys_types.c:86
+msgid "DOS access"
+msgstr "DOS access"
+
+#. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT
+#. extended partition
+#: fdisk/i386_sys_types.c:88
+msgid "DOS R/O"
+msgstr "DOS vain luku"
+
+#. SpeedStor 16-bit FAT extended
+#. partition < 1024 cyl.
+#: fdisk/i386_sys_types.c:91
+msgid "BeOS fs"
+msgstr "BeOS-tied.j酺j."
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:92
+msgid "EFI GPT"
+msgstr "EFI GPT"
+
+#. Intel EFI GUID Partition Table
+#: fdisk/i386_sys_types.c:93
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+
+#. Intel EFI System Partition
+#: fdisk/i386_sys_types.c:94
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr "Linux/PA-RISC boot"
+
+#. SpeedStor large partition
+#: fdisk/i386_sys_types.c:97
+msgid "DOS secondary"
+msgstr "DOS-toisio"
+
+#. New (2.2.x) raid partition with
+#. autodetect using persistent
+#. superblock
+#: fdisk/i386_sys_types.c:101
+msgid "LANstep"
+msgstr "LANstep"
+
+#. SpeedStor >1024 cyl. or LANstep
+#: fdisk/i386_sys_types.c:102
+msgid "BBT"
+msgstr "BBT"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:151
+#, c-format
+msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
+msgstr "siirtymis virhe laitteella %s - ei voi siirty kohtaan %lu\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:156
+#, c-format
+msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
+msgstr "siirtymisvirhe: haluttiin 0x%08x%08x, saatiin 0x%08x%08x\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:202
+msgid "out of memory - giving up\n"
+msgstr "muisti lopussa - luovutetaan\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:207 fdisk/sfdisk.c:290
+#, c-format
+msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
+msgstr "virhe luettaessa %s - ei voi lukea sektoria %lu\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:225
+#, c-format
+msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
+msgstr "VIRHE: sektorilla %lu ei ole msdos-allekirjoitusta\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:240
+#, c-format
+msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa %s - ei voi kirjoittaa sektoria %lu\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:278
+#, c-format
+msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
+msgstr "ei voi avata osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:296
+#, c-format
+msgid "write error on %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:314
+#, c-format
+msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
+msgstr "ei voi lukea osionpalautustiedoston (%s) tilaa\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:319
+msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
+msgstr "osion palautustiedoston koko on v鳵r - ei palauteta\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:323
+msgid "out of memory?\n"
+msgstr "muisti lopussa?\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:329
+#, c-format
+msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
+msgstr "ei voi avata osionpalautustiedostoa (%s)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:335
+#, c-format
+msgid "error reading %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:342
+#, c-format
+msgid "cannot open device %s for writing\n"
+msgstr "ei voi avata laitetta %s kirjoitusta varten\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:354
+#, c-format
+msgid "error writing sector %lu on %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa sektoria %lu laitteelle %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:405
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr "Levy %s: ei voi hakea kokoa\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:410
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
+msgstr "Levy %s: ei voi hakea geometriaa\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+"[Use the --force option if you really want this]\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: alku=%lu - t鄝 n銛tt鳵 enemm鄚 osiolta kuin kokonaiselta\n"
+"levylt. Sen muokkaaminen fdiskill on todenn鄢鑀sesti turhaa.\n"
+"[K銛t --force -valitsinta jos todella haluat tehd niin]\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:441
+#, c-format
+msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
+msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, ett p鄜t on %lu\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:444
+#, c-format
+msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
+msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, ett sektoreita on %lu\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:448
+#, c-format
+msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
+msgstr "Varoitus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO kertoo, ett sylintereit on %lu\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: ep酹odenn鄢鑀nen sektorim鳵r (%lu) - yleens korkeintaa 63\n"
+"T酲t aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta k銛tt銥ien ohjelmien kanssa.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:456
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Levy %s: %lu sylinteri, %lu p鳵t, %lu sektoria/raita\n"
+
+# ensimm鄜nen %s on "start" tai "end", joita ei voi suomentaa BUGI
+# bugiraportti yll鄡it鄠鄟le t銛tyy l鄣ett鳵
+#: fdisk/sfdisk.c:538
+#, c-format
+msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr "Osion %2$s \"%1$s\":n p鳵arvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:543
+#, c-format
+msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
+msgstr "Osion %2$s \"%1$s\":n sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:548
+#, c-format
+msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr "Osion %2$s \"%1$s\":n sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:588
+msgid ""
+"Id Name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Id Nimi\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:741
+msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+msgstr "Luetaan osiotaulu uudelleen ...\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:747
+msgid ""
+"The command to re-read the partition table failed\n"
+"Reboot your system now, before using mkfs\n"
+msgstr ""
+"Osiotaulun uudelleenlukukomento ep鄤nnistui\n"
+"K銛nnist j酺jestelm uudelleen nyt, ennen mkfs:n k銛tt欋\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:752
+#, c-format
+msgid "Error closing %s\n"
+msgstr "Virhe suljettaessa %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: no such partition\n"
+msgstr "%s: osiota ei ole\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:813
+msgid "unrecognized format - using sectors\n"
+msgstr "tunnistamaton muoto - k銛tet鳵n sektoreita\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:852
+#, c-format
+msgid "# partition table of %s\n"
+msgstr "# %s:n osiotaulu\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:863
+#, c-format
+msgid "unimplemented format - using %s\n"
+msgstr "toteuttamaton muoto - k銛tet鳵n %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:867
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Yksik飆 = sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, lasketaan %d alkaen\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:870
+msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+msgstr " Laite K銛nn Alku Loppu #syl #lohkot Id J酺jestelm踊n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Yksik飆 = 512-tavuiset sektorit, alkaen kohdasta %d\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:877
+msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+msgstr " Laite K銛nn Alku Loppu #sektorit Id J酺jestelm踊n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:880
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Yksik飆 = 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:882
+msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+msgstr " Laite K銛nn Alku Loppu #lohkot Id J酺jestelm踊n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:885
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Yksik飆 = 1048576-tavuiset megatavut, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:887
+msgid " Device Boot Start End MB #blocks Id System\n"
+msgstr " Laite K銛nn Alku Loppu MB #lohkot Id J酺jestelm踊n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1047
+#, c-format
+msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) l騽tyi (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1054
+#, c-format
+msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr "\t\tloppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) l騽tyi (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1057
+#, c-format
+msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+msgstr "osio loppuu sylinterill %ld, joka on levyn lopun j鄟keen\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1067
+msgid "No partitions found\n"
+msgstr "Osioita ei l騽tynyt\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1071
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The partition table looks like it was made\n"
+" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+"For this listing I'll assume that geometry.\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: Osiotaulu n銛tt鳵 silt, ett se on tehty\n"
+" arvoille C/H/S=*/%ld/%ld (ei %ld/%ld/%ld).\n"
+"T酲s listauksessa k銛tet鳵n tuota geometriaa.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1120
+msgid "no partition table present.\n"
+msgstr "osiotaulua ei ole.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1122
+#, c-format
+msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
+msgstr "outoa, vain %d osiota m鳵ritetty.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1131
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
+msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0, mutta sit ei ole merkitty tyhj鄢si\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1134
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
+msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty k銛nnistett銥鄢si\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1137
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
+msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja alkukohta ei ole nolla\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1148
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s "
+msgstr "Varoitus: osio %s "
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1149
+#, c-format
+msgid "is not contained in partition %s\n"
+msgstr "ei sis鄟ly osioon %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1160
+#, c-format
+msgid "Warning: partitions %s "
+msgstr "Varoitus: osiot %s "
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#, c-format
+msgid "and %s overlap\n"
+msgstr "ja %s ovat p鳵llekk鄜set\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1172
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
+"and will destroy it when filled\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: osio %s sis鄟t鳵 osan osiotaulusta (sektori %lu), ja se tulee\n"
+"tuhoutumaan kun osiota k銛tet鳵n\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1184
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
+msgstr "Varoitus: osio %s alkaa sektorilta 0\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1188
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
+msgstr "Varoitus: osio %s jatkuu levyn lopun yli\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1203
+msgid ""
+"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+" (although this is not a problem under Linux)\n"
+msgstr ""
+"Vain yksi ensi霺sio voi olla laajennettu\n"
+" (t鄝 ei tosin ole ongelma Linuxissa)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1221
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
+msgstr "Varoitus: osio %s ei ala sylinterin rajalta\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1227
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
+msgstr "Varoitus: osio %s ei lopu sylinterin rajalle\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1245
+msgid ""
+"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: useampi kuin yksi ensi霺sio on merkitty k銛nnistett銥鄢si (aktiiviseksi)\n"
+"Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei k銛nnist t鄟t levylt.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1252
+msgid ""
+"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: yleens vain ensi霺siolta voi k銛nnist鳵\n"
+"LILO ei v鄟it \"k銛nnistett銥踊"-lipusta.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1258
+msgid ""
+"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: yht鳵n ensi霺siota ei ole merkitty k銛nnistett銥鄢si\n"
+"(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei k銛nnist t鄟t levylt.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1275
+#, c-format
+msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr "osio %s: alku: (c,h,s) odotusJES (%ld,%ld,%ld) l騽dettiin (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1284
+#, c-format
+msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr "osio %s: loppu: (c,h,s) odotus (%ld,%ld,%ld) l騽dettiin (%ld,%ld,%ld)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1287
+#, c-format
+msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+msgstr "osio %s loppuu sylinterill %ld, levyn lopun j鄟keen\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1312
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
+"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: laajennetun osion alkua siirretty kohdasta %ld kohtaan %ld\n"
+"(Vain listaustarkoituksiin. 爐 muuta sen sis鄟t.)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1318
+msgid ""
+"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: laajennetun osion alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
+"DOS ja Linux tulkitsevat sis鄟l霵 eri tavoin.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1336 fdisk/sfdisk.c:1413
+#, c-format
+msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
+msgstr "liian monta osiota - ei huomioida numeron (%d) j鄟keisi踊n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1351
+msgid "tree of partitions?\n"
+msgstr "osiopuu?\n"
+
+# huono suomennos
+#: fdisk/sfdisk.c:1472
+msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
+msgstr "havaittiin Disk Manager - sit ei voi k酲itell踊n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1479
+msgid "DM6 signature found - giving up\n"
+msgstr "DM6-allekirjoitus l騽tyi - luovutetaan\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1499
+msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
+msgstr "outoa..., laajennettu osio, jonka koko on 0?\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1506 fdisk/sfdisk.c:1517
+msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
+msgstr "outoa..., BSD-osio, jonka koko on 0?\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1551
+#, c-format
+msgid " %s: unrecognized partition\n"
+msgstr " %s: tunnistamaton osio\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1563
+msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
+msgstr "-n -valitsin oli annettu: Mit鳵n ei muutettu\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1577
+msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+msgstr "Vanhojen sektoreiden tallennus ep鄤nnistui - keskeytet鳵n\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1582
+#, c-format
+msgid "Failed writing the partition on %s\n"
+msgstr "Osion kirjoitus ep鄤nnistui laitteelle %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1659
+msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
+msgstr "liian pitk tai ep酹銛dellinen sy飆erivi - lopetetaan\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1695
+#, c-format
+msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
+msgstr "sy飆evirhe: kent鄚 %s j鄟keen odotetaan l騽tyv鄚 \"=\"\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1702
+#, c-format
+msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+msgstr "sy飆evirhe: odottamaton merkki %c kent鄚 %s j鄟keen\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1708
+#, c-format
+msgid "unrecognized input: %s\n"
+msgstr "tunnistamaton sy飆e: %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1750
+msgid "number too big\n"
+msgstr "liian suuri luku\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1754
+msgid "trailing junk after number\n"
+msgstr "roskaa numeron per酲s踊n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1875
+msgid "no room for partition descriptor\n"
+msgstr "ei tilaa osiokahvalle\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1908
+msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
+msgstr "ei voi rakentaa ymp酺鑀v鳵 laajennettua osiota\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1959
+msgid "too many input fields\n"
+msgstr "liian monta sy飆ekentt鳵\n"
+
+#. no free blocks left - don't read any further
+#: fdisk/sfdisk.c:1993
+msgid "No room for more\n"
+msgstr "Ei enemp鳵 tilaa\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2012
+msgid "Illegal type\n"
+msgstr "Virheellinen tyyppi\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2044
+#, c-format
+msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
+msgstr "Varoitus: annettu koko (%lu) ylitt鳵 suurimman sallitun koon (%lu)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2050
+msgid "Warning: empty partition\n"
+msgstr "Varoitus: tyhj osio\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2064
+#, c-format
+msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
+msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisintaan %lu)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2077
+msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
+msgstr "tunnistamaton \"k銛nnistett銥踊"-lippu - valitse - tai *\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2094 fdisk/sfdisk.c:2107
+msgid "partial c,h,s specification?\n"
+msgstr "osittainen c,h,s-m鳵ritys?\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2118
+msgid "Extended partition not where expected\n"
+msgstr "Laajennettu osio ei ole odotetussa paikassa\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2150
+msgid "bad input\n"
+msgstr "virheellinen sy飆e\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2172
+msgid "too many partitions\n"
+msgstr "liian monta osiota\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2205
+msgid ""
+"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
+msgstr ""
+"Sy飆e seuraavassa muodossa: puuttuvat kent酹 saavat oletusarvon.\n"
+"<alku> <koko> <tyyppi [E,S,L,X,hex]> <k銛nnistett銥 [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+"Yleens riitt鳵 <alku> ja <koko> (ja ehk <tyyppi>).\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2225
+msgid "version"
+msgstr "versio"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2231
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
+msgstr "K銛tt: %s [valitsimet] laite ...\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2232
+msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
+msgstr "laite: esimerkiksi /dev/hda tai /dev/sda"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2233
+msgid "useful options:"
+msgstr "k銛tt闥elpoiset valitsimet:"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2234
+msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
+msgstr " -s [tai --show-size]: n銛t osion koko"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2235
+msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
+msgstr " -c [tai --id: n銛t tai muuta osio-id"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2236
+msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
+msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2237
+msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
+msgstr " -d [tai --dump]: sama kuin edell, muoto sopiva sy飆teeksi"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2238
+msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
+msgstr " -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:st, ei 0:sta"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2239
+msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
+msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: k銛t yksikk鑀n sektoreita/lohkoja/sylintereit/MB"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2240
+msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
+msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2241
+msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
+msgstr " -D [tai --DOS]: DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa v鄣鄚 tilaa"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2242
+msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
+msgstr " -R [tai --re-read]: k酲ke ytimen lukea osiotaulu uudelleen"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2243
+msgid " -N# : change only the partition with number #"
+msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2244
+msgid " -n : do not actually write to disk"
+msgstr " -n : 鄟 kirjoita levylle oikeasti"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2245
+msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
+msgstr " -O tiedosto : tallenna ylikirjoitettavat sektori tiedostoon"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2246
+msgid " -I file : restore these sectors again"
+msgstr " -I tiedosto : palauta n鄝 sektorit"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2247
+msgid " -v [or --version]: print version"
+msgstr " -v [tai --version]: n銛t versio"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
+msgid " -? [or --help]: print this message"
+msgstr " -? [tai --help]: n銛t t鄝 viesti"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2249
+msgid "dangerous options:"
+msgstr "vaaralliset valitsimet:"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2250
+msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
+msgstr " -g [tai --show-geometry]: n銛t ytimen k酲itys geometriasta"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2251
+msgid ""
+" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
+" or expect descriptors for them on input"
+msgstr ""
+" -x [tai --show-extended]: listaa my飉 laajennetut osiot tulosteessa\n"
+" tai odota sy飆teest niiden kahvoja"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2253
+msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgstr " -L [tai --Linux]: 鄟 huomauta Linuxissa merkityksett闣ist asioista"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
+msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
+msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
+msgid " You can override the detected geometry using:"
+msgstr " Voit ohittaa tunnistetun geometrian k銛tt鄝鄟l:"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
+msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
+msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta k銛tett銥 sylinterien m鳵r"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
+msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
+msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta k銛tett銥 p鄜den m鳵r"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
+msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
+msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta k銛tett銥 sektorien m鳵r"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
+msgid "You can disable all consistency checking with:"
+msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
+msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
+msgstr " -f [tai --force]: tee mit k酲ken, vaikka se olisi tyhm鳵"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
+msgid "Usage:"
+msgstr "K銛tt:"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
+#, c-format
+msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
+msgstr "%s laite\t\t listaa laitteella olevat aktiiviset osiot\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#, c-format
+msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#, c-format
+msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
+msgstr "%s -An laite\t aktivoi osio n, poista muiden aktivointi\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2421
+msgid "no command?\n"
+msgstr "ei komentoa?\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2539
+#, c-format
+msgid "total: %d blocks\n"
+msgstr "yhteens: %d lohkoa\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2576
+msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
+msgstr "k銛tt: sfdisk --print-id laite osionumero\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2578
+msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
+msgstr "k銛tt: sfdisk --change-id laite osionumero Id\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2580
+msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
+msgstr "k銛tt: sfdisk --id laite osionumero [Id]\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2587
+msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
+msgstr "vain yhden laitteen voi m鳵ritt鳵 (paitsi optiolla -l tai -s)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
+#, c-format
+msgid "cannot open %s read-write\n"
+msgstr "ei voi avata %s lukua-kirjoitusta varten\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
+#, c-format
+msgid "cannot open %s for reading\n"
+msgstr "ei voi avata %s lukua varten\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2640
+#, c-format
+msgid "%s: OK\n"
+msgstr "%s: OK\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2657
+#, c-format
+msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+msgstr "%s: %ld sylinteri, %ld p鳵t, %ld sektoria/raita\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2674
+#, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
+msgstr "BLKGETSIZE-ioctl ep鄤nnistui laitteelle %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2751
+#, c-format
+msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
+msgstr "virheellinen aktiivinen tavu: 0x80:n asemesta 0x%x\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2768 fdisk/sfdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2852
+msgid ""
+"Done\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Valmis\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2777
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
+msgstr ""
+"Aktiivisia ensi霺sioita on %d. T鄝 ei haittaa LILOa, mutta\n"
+"DOS MBR k銛nnist鳵 vain levylt, jolla on tasan yksi aktiivinen osio.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2791
+#, c-format
+msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
+msgstr "osiolla %s on id %x, eik se ole k酹ketty\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2848
+#, c-format
+msgid "Bad Id %lx\n"
+msgstr "Virheellinen Id %lx\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2863
+msgid "This disk is currently in use.\n"
+msgstr "T鄝 levy on t鄟l hetkell k銛t飉s.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#, c-format
+msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
+msgstr "Vakava virhe: %s ei l騽dy\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2883
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not a block device\n"
+msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2889
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
+msgstr "Tarkistetaan, ett kukaan ei k銛t levy juuri nyt ...\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2891
+msgid ""
+"\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"T鄝 levy on t鄟l hetkell k銛t飉s - sen uudelleenosiointi on\n"
+"todenn鄢鑀sesti huono ajatus. Irroita kaikki levyn tiedostoj酺jestelm酹\n"
+"(komento umount) ja kaikki levyll olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
+"K銛t valitsinta --no-reread t鄝鄚 testin ohittamiseen.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2895
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
+msgstr "K銛t --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2899
+msgid "OK\n"
+msgstr "OK\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2908
+msgid "Old situation:\n"
+msgstr "Vanha tilanne:\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#, c-format
+msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
+msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sit ei voi muuttaa\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
+msgid "New situation:\n"
+msgstr "Uusi tilanne:\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2925
+msgid ""
+"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+"(If you really want this, use the --force option.)\n"
+msgstr ""
+"En pid n鄜st osioista - mit鳵n ei muutettu.\n"
+"(Jos todella haluat t酹, k銛t optiota --force.)\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
+msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
+msgstr "En pid t酲t - kannattaa todenn鄢鑀sesti vastata \"No\"\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2933
+msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+msgstr "Oletko tyytyv鄜nen t鄣鄚? [ynq] "
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2935
+msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
+msgstr "Haluatko kirjoittaa t鄝鄚 levylle? [ynq] "
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2940
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk: premature end of input\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sfdisk: ennenaikainen sy飆teen loppu\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2942
+msgid "Quitting - nothing changed\n"
+msgstr "Lopetetaan - mit鳵n ei muutettu\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2948
+msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2956
+msgid ""
+"Successfully wrote the new partition table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uusi osiotaulu kirjoitettiin onnistuneesti\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
+msgid ""
+"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+"(See fdisk(8).)\n"
+msgstr ""
+"Jos DOS-osio, esim. /dev/foo7, luotiin tai sit muutettiin, k銛t dd(1):t踊n"
+"nollataksesi ensimm鄜set 512 tavua:\n"
+"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+"(Katso fdisk(8).)\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:233
+msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
+msgstr "Komento \"getopt --help\" antaa lis鳵 tietoa.\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:299
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
+msgstr "tyhj pitk valitsin argumentin -l tai --long j鄟keen"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:319
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
+msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell j鄟keen"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:324
+msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
+msgstr "K銛tt: getopt valitsinmerkkijono parametrit\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:325
+msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
+msgstr " getopt [valitsimet] [--] valitsinmerkkijono parametrit\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:326
+msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
+msgstr " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:327
+msgid " parameters\n"
+msgstr " parametrit\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:328
+msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdell -:lla\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:329
+msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+msgstr " -h, --help T鄝 pieni k銛tt霺pas\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:330
+msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
+msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitk酹 tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:331
+msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydess踊n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:332
+msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:333
+msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr " -q, --quiet Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:334
+msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:335
+msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
+msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainausk銛t鄚n飆\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:336
+msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:337
+msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkej tulosteeseen\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:338
+msgid " -V, --version Output version information\n"
+msgstr " -V, --version N銛t versiotiedot\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:392 getopt-1.1.2/getopt.c:453
+msgid "missing optstring argument"
+msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:441
+msgid "getopt (enhanced) 1.1.2\n"
+msgstr "getopt (parannettu) 1.1.2)\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:447
+msgid "internal error, contact the author."
+msgstr "sis鄜nen virhe, ota yhteytt tekij鳵n."
+
+#: hwclock/cmos.c:172
+msgid "booted from MILO\n"
+msgstr "k銛nnistetty MILOsta\n"
+
+#: hwclock/cmos.c:181
+msgid "Ruffian BCD clock\n"
+msgstr "Ruffian BCD -kello\n"
+
+#: hwclock/cmos.c:197
+#, c-format
+msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"
+
+#: hwclock/cmos.c:209
+msgid "funky TOY!\n"
+msgstr "funky TOY!\n"
+
+#: hwclock/cmos.c:263
+#, c-format
+msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
+msgstr "%s: atominen \"%s\" ep鄤nnistui 1000 iteraatiolle!"
+
+#: hwclock/cmos.c:587
+#, c-format
+msgid "Cannot open /dev/port: %s"
+msgstr "Ei voi avata /dev/port: %s"
+
+#: hwclock/cmos.c:594
+msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
+msgstr "En saanut k銛tt霺ikeutta, koska en yritt鄚yt.\n"
+
+#: hwclock/cmos.c:597
+#, c-format
+msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
+msgstr "%s ei saa k銛tt霺ikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu ep鄤nnistui.\n"
+
+#: hwclock/cmos.c:600
+msgid "Probably you need root privileges.\n"
+msgstr "Tarvitset todenn鄢鑀sesti p鳵k銛tt鄠鄚 oikeudet.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:223
+#, c-format
+msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
+msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:318
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC-"
+
+#: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:317
+msgid "local"
+msgstr "paikallisessa "
+
+#: hwclock/hwclock.c:303
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
+msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:305
+msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
+msgstr "(Odotetaan: \"UTC\" tai \"LOCAL\" tai ei mit鳵n.)\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:312
+#, c-format
+msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+msgstr "Viimeinen siirtym酲鳵t tehty %ld sekuntia vuoden 1969 j鄟keen\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:314
+#, c-format
+msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 j鄟keen\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:316
+#, c-format
+msgid "Hardware clock is on %s time\n"
+msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:318
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntemattomassa"
+
+#: hwclock/hwclock.c:342
+msgid "Waiting for clock tick...\n"
+msgstr "Odotetaan kellon tikityst...\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:346
+msgid "...got clock tick\n"
+msgstr "...saatiin tikitys\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:399
+#, c-format
+msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr "Virheellisi arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:407
+#, c-format
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:435
+#, c-format
+msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:462
+#, c-format
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:468
+msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+msgstr "Kellonaikaa ei muutettu - pelkk testi.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:516
+#, c-format
+msgid ""
+"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+"Delaying further to reach the next full second.\n"
+msgstr ""
+"Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n"
+"Odotetaan seuraavaa t銛tt sekuntia.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:540
+msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgstr "Laitteistokellon rekistereiss on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s p鄜v) tai suurempia kuin pystymme k酲ittelem鳵n (esim. vuosi 2095).\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:550
+#, c-format
+msgid "%s %.6f seconds\n"
+msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:584
+msgid "No --date option specified.\n"
+msgstr "Valitsinta --date ei ole m鳵ritetty.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:590
+msgid "--date argument too long\n"
+msgstr "liian pitk --date -argumentti\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:597
+msgid ""
+"The value of the --date option is not a valid date.\n"
+"In particular, it contains quotation marks.\n"
+msgstr ""
+"Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen p鄜v銛s.\n"
+"Se sis鄟t鳵 lainausmerkkej.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:605
+#, c-format
+msgid "Issuing date command: %s\n"
+msgstr "K銛nnistet鳵n \"date\"-komento: %s\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:609
+msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+msgstr "Ei voitu ajaa \"date\"-komentoa /bin/sh-kuoressa. popen() ep鄤nnistui"
+
+#: hwclock/hwclock.c:617
+#, c-format
+msgid "response from date command = %s\n"
+msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+"The command was:\n"
+" %s\n"
+"The response was:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%sin k銛nnist鄝 \"date\"-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n"
+"Komento oli:\n"
+" %s\n"
+"Vastaus oli:\n"
+" %s\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The command was:\n"
+" %s\n"
+"The response was:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%sin k銛nnist鄝 \"date\"-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
+"Komento oli:\n"
+" %s\n"
+"Vastaus oli:\n"
+" %s\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:642
+#, c-format
+msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+msgstr "p鄜v銛smerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:674
+msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
+msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten j酺jestelm鄚 aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:696
+msgid "Calling settimeofday:\n"
+msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:697
+#, c-format
+msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:699
+#, c-format
+msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:702
+msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+msgstr "J酺jestelm鄢elloa ei aseteta, koska k銛tet鳵n testitilaa.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:711
+msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
+msgstr "Vain p鳵k銛tt鄠 voi asettaa j酺jestelm鄚 kellon.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:714
+msgid "settimeofday() failed"
+msgstr "settimeofday() ep鄤nnistui"
+
+#: hwclock/hwclock.c:744
+msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+msgstr "Ei s鳵det siirtym鄢errointa, koska laitteistokellossa oli edellisell kerralla roskaa.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:749
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
+"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
+msgstr ""
+"Ei s鳵det siirtym鄢errointa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla,\n"
+"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
+"tarpeellista.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:755
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+msgstr "Ei s鳵det siirtym鄢errointa, koska edellisest kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
+msgstr ""
+"Kellon siirtym oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtym鄢ertoimesta\n"
+"huolimatta. S鳵det鳵n siirtym鄢errointa %f sekunnilla/vrk\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:854
+#, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgstr "Aikaa edellisest s鳵d飉t on kulunut %d sekuntia\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:856
+#, c-format
+msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+msgstr "On lis酹t銥 %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:885
+msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+msgstr "Ei p鄜vitet adjtime-tiedostoa, koska k銛tet鳵n testaustilaa.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:886
+#, c-format
+msgid ""
+"Would have written the following to %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
+"%s"
+
+#: hwclock/hwclock.c:910
+msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
+msgstr "Siirtym鄚s鳵t鞿arametreja ei p鄜vitetty.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:951
+msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten sit ei voi s鳵t鳵.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:983
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1009
+#, c-format
+msgid "Using %s.\n"
+msgstr "K銛tet鳵n %s.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1011
+msgid "No usable clock interface found.\n"
+msgstr "K銛tt闥elpoista kellorajapintaa ei l騽tynyt.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1107
+msgid "Unable to set system clock.\n"
+msgstr "J酺jestelm鄢ellon asetus ei onnistu.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1137
+msgid ""
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
+msgstr ""
+"Ydin s鄜lytt鳵 laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n"
+"T鄝 hwclock on k鳵nnetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
+"(ja todenn鄢鑀sesti sit ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1146
+msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
+msgstr "Ytimelt ei saada epoch-arvoa.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1148
+#, c-format
+msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
+msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1151
+msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
+msgstr "Epoch arvon asettamiseksi on k銛tett銥 \"epoch\"-valitsinta.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1154
+#, c-format
+msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
+msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d - vain kokeilu.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1157
+msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
+msgstr "Ei voi asettaa ytimen epoch-arvoa.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1191
+#, c-format
+msgid ""
+"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
+"\n"
+"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
+"\n"
+"Functions:\n"
+" --help show this help\n"
+" --show read hardware clock and print result\n"
+" --set set the rtc to the time given with --date\n"
+" --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
+" --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
+" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
+" the clock was last set or adjusted\n"
+" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
+" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
+" value given with --epoch\n"
+" --version print out the version of hwclock to stdout\n"
+"\n"
+"Options: \n"
+" --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n"
+" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
+" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
+" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
+" hardware clock's epoch value\n"
+" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
+" either --utc or --localtime\n"
+msgstr ""
+"hwclock - lukee ja asettaa laitteistokellon (RTC)\n"
+"\n"
+"K銛tt: hwclock [toiminto] [valitsimet...]\n"
+"\n"
+"Toiminnot:\n"
+" --help n銛tt鳵 t鄝鄚 ohjeen\n"
+" --show lukee laitteistokellon ja n銛tt鳵 tulokset\n"
+" --set asettaa laitteistokellon --date:lla m鳵r酹tyyn aikaan\n"
+" --hctosys asettaa j酺jestelm鄢ellon ajan laitteistokellon mukaan\n"
+" --systohc asettaa laitteistokellon nykyiseen j酺jestelm鄚 aikaan\n"
+" --adjust s鳵t鳵 laitteistokellon huomioimaan systemaattisen siirtym鄚\n"
+" edellisen asetuksen tai s鳵d霵 j鄟keen\n"
+" --getepoch n銛tt鳵 ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
+" --setepoch asettaa ytimen epoch-arvon laitteistokellolle --epoch:illa\n"
+" m鳵r酹tyyn arvoon\n"
+" --version n銛tt鳵 hwclockin versionumeron vakiotulosteeseen\n"
+"\n"
+"Valitsimet: \n"
+" --utc laitteistokello on kansainv鄟isess ajassa (UTC)\n"
+" --localtime laitteistokello on paikallisesssa ajassa\n"
+" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+" --badyear ei huomioida laitteistokellon vuotta, koska BIOS on rikki\n"
+" --date m鳵ritt鳵 ajan, johon laitteistokello asetetaan\n"
+" --epoch=year m鳵ritt鳵 vuoden, joka on laitteistokellon\n"
+" epoch-arvon nollakohta\n"
+" --noadjfile ei k銛tet tiedostoa /etc/adjtime. Vaatii joko valitsimen\n"
+" --utc tai --localtime k銛tt鄝ist踊n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1218
+msgid ""
+" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
+" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
+msgstr ""
+" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
+" kertoo hwclockille alphan tyypin (katso hwclock(8))\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1392
+#, c-format
+msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. %d muuta annettu.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1398
+msgid ""
+"You have specified multiple functions.\n"
+"You can only perform one function at a time.\n"
+msgstr ""
+"Monta toimintoa m鳵ritetty.\n"
+"Vain yksi toiminto voidaan suorittaa kerrallaan.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
+msgstr "%s: Valitsimet --utc ja --localtime ovat toisensa poissulkevia. K銛tit molempia.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1412
+#, c-format
+msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
+msgstr "%s: Valitsimet --adjust ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevia. K銛tit molempia.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
+msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on k銛tett銥 joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1433
+msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
+msgstr "Ei k銛tt闥elpoista aikaa asetettavaksi. Kelloa ei voida asettaa.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1449
+msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
+msgstr "Valitan, vain p鳵k銛tt鄠 voi s鳵t鳵 laitteistokelloa.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1454
+msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
+msgstr "Valitan, vain p鳵k銛tt鄠 voi s鳵t鳵 j酺jestelm鄢elloa.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1459
+msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
+msgstr "Valitan, vain p鳵k銛tt鄠 voi s鳵t鳵 laitteistokellon epoch-arvoa ytimess.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1479
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
+msgstr "Laitteistokelloa ei pystyt k銛tt鄝鳵n mill鳵n tunnetulla tavalla.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:1483
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
+msgstr "K銛t --debug -valitsinta n鄣d鄢sesi yksityiskohdat k銛tt飆avan etsinn酲t.\n"
+
+#: hwclock/kd.c:43
+msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+msgstr "Odotetaan silmukassa KDGHWCLK-ajan muuttumista\n"
+
+#: hwclock/kd.c:46
+msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl ep鄤nnistui"
+
+#: hwclock/kd.c:67 hwclock/rtc.c:187
+msgid "Timed out waiting for time change.\n"
+msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta.\n"
+
+#: hwclock/kd.c:71
+msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl ep鄤nnistui silmukassa"
+
+#: hwclock/kd.c:93
+#, c-format
+msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+
+#: hwclock/kd.c:129
+msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+msgstr "ioctl KDSHWCLK ep鄤nnistui"
+
+#: hwclock/kd.c:166
+msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+msgstr "Ei voi avata /dev/tty1 tai /dev/vc/1"
+
+#: hwclock/kd.c:171
+msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+msgstr "KDGHWCLK-ioctl ep鄤nnistui"
+
+#: hwclock/rtc.c:115 hwclock/rtc.c:208
+#, c-format
+msgid "open() of %s failed"
+msgstr "tiedoston %s avaaminen ep鄤nnistui"
+
+#: hwclock/rtc.c:149
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
+msgstr "aikaa lukeva ioctl() laitteelle %s ep鄤nnistui.\n"
+
+#: hwclock/rtc.c:171
+#, c-format
+msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
+msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
+
+#: hwclock/rtc.c:226
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "
+
+#: hwclock/rtc.c:235
+#, c-format
+msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
+msgstr "kellon tikityst odottava luku laitteelle %s ep鄤nnistui"
+
+#: hwclock/rtc.c:244
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
+msgstr "p鄜vityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s ep鄤nnistui"
+
+#: hwclock/rtc.c:247
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+msgstr "p鄜vityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s ep鄤nnistui odottamattomasti"
+
+#: hwclock/rtc.c:306
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
+msgstr "ajan asettava ioctl() laitteelle %s ep鄤nnistui.\n"
+
+#: hwclock/rtc.c:312
+#, c-format
+msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
+msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
+
+#: hwclock/rtc.c:341
+#, c-format
+msgid "Open of %s failed"
+msgstr "Tiedoston %s avaaminen ep鄤nnistui"
+
+#: hwclock/rtc.c:359 hwclock/rtc.c:405
+#, c-format
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n"
+msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on k銛tett銥 Linuxin \"rtc\"-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. T酲s j酺jestelm酲s ei ole kyseist tiedostoa.\n"
+
+#: hwclock/rtc.c:364 hwclock/rtc.c:410
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Ei voi avata %s"
+
+#: hwclock/rtc.c:371
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s ep鄤nnistui"
+
+#: hwclock/rtc.c:377
+#, c-format
+msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s RTC_EPOCH_READ-ioctl:ll.\n"
+
+#. kernel would not accept this epoch value
+#. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks
+#. just because one believes that the kernel might not like it.
+#: hwclock/rtc.c:397
+#, c-format
+msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
+msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyynt oli %ld\n"
+
+#: hwclock/rtc.c:415
+#, c-format
+msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
+msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n"
+
+#: hwclock/rtc.c:420
+#, c-format
+msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:鳵 RTC_EPOCH_SET.\n"
+
+#: hwclock/rtc.c:423
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s ep鄤nnistui"
+
+#: login-utils/agetty.c:312
+msgid "calling open_tty\n"
+msgstr "kutsutaan open_tty\n"
+
+#. Initialize the termio settings (raw mode, eight-bit, blocking i/o).
+#: login-utils/agetty.c:325
+msgid "calling termio_init\n"
+msgstr "kutsutaan termio_init\n"
+
+#: login-utils/agetty.c:330
+msgid "writing init string\n"
+msgstr "kirjoitetaan alustusmerkkijonoa\n"
+
+#. Optionally detect the baud rate from the modem status message.
+#: login-utils/agetty.c:340
+msgid "before autobaud\n"
+msgstr "ennen autobaudia\n"
+
+#: login-utils/agetty.c:352
+msgid "waiting for cr-lf\n"
+msgstr "odotetaan cr-lf\n"
+
+#: login-utils/agetty.c:356
+#, c-format
+msgid "read %c\n"
+msgstr "luettiin %c\n"
+
+#. Read the login name.
+#: login-utils/agetty.c:365
+msgid "reading login name\n"
+msgstr "luetaan k銛tt鄠酹unnus\n"
+
+#: login-utils/agetty.c:386
+#, c-format
+msgid "%s: can't exec %s: %m"
+msgstr "%s: ei voi k銛nnist鳵 %s: %m"
+
+#: login-utils/agetty.c:406
+msgid "can't malloc initstring"
+msgstr "ei voi varata muistia alustuskomennoille"
+
+#: login-utils/agetty.c:471
+#, c-format
+msgid "bad timeout value: %s"
+msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
+
+#: login-utils/agetty.c:480
+msgid "after getopt loop\n"
+msgstr "getopt-silmukan j鄟keen\n"
+
+#: login-utils/agetty.c:530
+msgid "exiting parseargs\n"
+msgstr "poistutaan parseargs:ista\n"
+
+#: login-utils/agetty.c:542
+msgid "entered parse_speeds\n"
+msgstr "aloitettiin parse_speeds\n"
+
+#: login-utils/agetty.c:545
+#, c-format
+msgid "bad speed: %s"
+msgstr "virheellinen nopeus: %s"
+
+#: login-utils/agetty.c:547
+msgid "too many alternate speeds"
+msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
+
+#: login-utils/agetty.c:549
+msgid "exiting parsespeeds\n"
+msgstr "poistutaan parsespeeds:ist踊n"
+
+#: login-utils/agetty.c:649
+#, c-format
+msgid "/dev: chdir() failed: %m"
+msgstr "/dev: chdir() ep鄤nnistui: %m"
+
+#: login-utils/agetty.c:653
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
+
+#. ignore close(2) errors
+#: login-utils/agetty.c:660
+msgid "open(2)\n"
+msgstr "open(2)\n"
+
+#: login-utils/agetty.c:662
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
+msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosy飆teen: %m"
+
+#: login-utils/agetty.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: not open for read/write"
+msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
+
+#. Set up standard output and standard error file descriptors.
+#: login-utils/agetty.c:676
+msgid "duping\n"
+msgstr "kopioidaan tiedostokahva\n"
+
+#. set up stdout and stderr
+#: login-utils/agetty.c:678
+#, c-format
+msgid "%s: dup problem: %m"
+msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
+
+#: login-utils/agetty.c:752
+msgid "term_io 2\n"
+msgstr "term_io 2\n"
+
+#: login-utils/agetty.c:937
+msgid "user"
+msgstr "k銛tt鄠"
+
+#: login-utils/agetty.c:937
+msgid "users"
+msgstr "k銛tt鄠鳵"
+
+#: login-utils/agetty.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s: read: %m"
+msgstr "%s: luku: %m"
+
+#: login-utils/agetty.c:1071
+#, c-format
+msgid "%s: input overrun"
+msgstr "%s: sy飆teen ylivuoto"
+
+#: login-utils/agetty.c:1195
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+msgstr ""
+"K銛tt: %s [-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumisis鄚t踃 linjanopeus,... linja [term.tyyppi]\n"
+"tai\t[-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumisis鄚t踃 linja linjanopeus,... [term.tyyppi]\n"
+
+#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
+msgid "login: memory low, login may fail\n"
+msgstr "login: muisti v鄣iss, kirjautuminen voi ep鄤nnistua\n"
+
+#: login-utils/checktty.c:105
+msgid "can't malloc for ttyclass"
+msgstr "ei voi varata muistia kohteelle ttyclass"
+
+#: login-utils/checktty.c:126
+msgid "can't malloc for grplist"
+msgstr "ei voi varata muistia kohteelle grplist"
+
+#. there was a default rule, but user didn't match, reject!
+#: login-utils/checktty.c:422
+#, c-format
+msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
+msgstr "Kirjautuminen p鳵tteelle %s osoitteesta %s ev酹ty oletuksena.\n"
+
+#. if we get here, /etc/usertty exists, there's a line
+#. matching our username, but it doesn't contain the
+#. name of the tty where the user is trying to log in.
+#. So deny access!
+#: login-utils/checktty.c:433
+#, c-format
+msgid "Login on %s from %s denied.\n"
+msgstr "Kirjautuminen p鳵tteelle %s osoitteesta %s ev酹ty.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
+msgstr "%s: sinua (k銛tt鄠 %d) ei ole olemassa.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:129 login-utils/chsh.c:114
+#, c-format
+msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr "%s: k銛tt鄠 \"%s\" ei ole olemassa.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:134 login-utils/chsh.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
+msgstr "%s: vain paikallisia merkint鐱 voi muuttaa; k銛t sen sijaan komentoa yp%s.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:146
+#, c-format
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
+msgstr "Vaihdetaan k銛tt鄠鄚 %s finger-tiedot.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:152 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chsh.c:143 login-utils/chsh.c:147
+#: login-utils/chsh.c:154 login-utils/chsh.c:158
+msgid "Password error."
+msgstr "Salasanavirhe."
+
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
+#: mount/lomount.c:253
+msgid "Password: "
+msgstr "Salasana: "
+
+#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chsh.c:170
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "V鳵r salasana."
+
+#: login-utils/chfn.c:190
+msgid "Finger information not changed.\n"
+msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:292
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
+msgstr "K銛tt: %s [ -f kokonimi ] [ -o toimisto ] "
+
+#: login-utils/chfn.c:293
+msgid ""
+"[ -p office-phone ]\n"
+"\t[ -h home-phone ] "
+msgstr ""
+"[ -p toimiston_puhelin ]\n"
+"\t[ -h kotipuhelin ]"
+
+#: login-utils/chfn.c:294
+msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
+msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:365 login-utils/chsh.c:278
+msgid ""
+"\n"
+"Aborted.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Keskeytetty.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:398
+msgid "field is too long.\n"
+msgstr "kentt on liian pitk.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:406
+#, c-format
+msgid "'%c' is not allowed.\n"
+msgstr "merkki '%c' ei sallita.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:411
+msgid "Control characters are not allowed.\n"
+msgstr "Ohjausmerkkej ei sallita.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:476
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yrit my鐬emmin uudelleen.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:479
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:493 login-utils/chsh.c:393 sys-utils/cytune.c:327
+msgid "malloc failed"
+msgstr "\"malloc\" ep鄤nnistui"
+
+#: login-utils/chsh.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
+msgstr "%s: Kuori ei ole tiedostossa /etc/shells, kuoren vaihto ev酹ty\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:137
+#, c-format
+msgid "Changing shell for %s.\n"
+msgstr "Vaihdetaan k銛tt鄠鄚 %s kuori.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:178
+msgid "New shell"
+msgstr "Uusi kuori"
+
+#: login-utils/chsh.c:185
+msgid "Shell not changed.\n"
+msgstr "Kuorta ei vaihdettu.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:192
+msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yrit my鐬emmin uudelleen.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:195
+msgid "Shell changed.\n"
+msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
+" [ username ]\n"
+msgstr ""
+"K銛tt: %s [ -s kuori ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
+" [ k銛tt鄠酹unnus ]\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:303
+#, c-format
+msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
+msgstr "%s: kuori on annettava polkuineen.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:307
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr "%s: \"%s\" ei ole olemassa.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
+msgstr "%s: \"%s\" ei ole k銛nnistett銥.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
+msgstr "%s: merkki '%c' ei sallita.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
+msgstr "%s: Ohjausmerkkej ei sallita.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:329
+#, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
+msgstr "Varoitus: \"%s\" ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
+msgstr "%s: \"%s\" ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:333
+#, c-format
+msgid "%s: use -l option to see list\n"
+msgstr "%s: k銛t -l -valitsinta n鄣d鄢sesi listan\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:339
+#, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
+msgstr "Varoitus: \"%s\" ei ole listattu tiedostossa /etc/shells.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:340
+#, c-format
+msgid "Use %s -l to see list.\n"
+msgstr "K銛t %s -l n鄣d鄢sesi listan.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:360
+msgid "No known shells.\n"
+msgstr "Ei tunnettuja kuoria.\n"
+
+#: login-utils/cryptocard.c:68
+msgid "couldn't open /dev/urandom"
+msgstr "ei voinut avata /dev/urandom"
+
+#: login-utils/cryptocard.c:73
+msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
+msgstr "ei voinut lukea satunnaisdataa tiedostosta /dev/urandom"
+
+#: login-utils/cryptocard.c:96
+#, c-format
+msgid "can't open %s for reading"
+msgstr "ei voi avata tiedostoa %s lukua varten"
+
+#: login-utils/cryptocard.c:100
+#, c-format
+msgid "can't stat(%s)"
+msgstr "ei voi lukea tiedoston (%s) tilaa"
+
+#: login-utils/cryptocard.c:106
+#, c-format
+msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
+msgstr "tiedoston %s tila ei ole oikea"
+
+#: login-utils/cryptocard.c:111
+#, c-format
+msgid "can't read data from %s"
+msgstr "ei voi lukea dataa tiedostosta %s"
+
+#: login-utils/islocal.c:38
+#, c-format
+msgid "Can't read %s, exiting."
+msgstr "Ei voi lukea %s, poistutaan."
+
+#: login-utils/last.c:148
+msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+msgstr "k銛tt: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h is鄚t鄚imi] [k銛tt鄠 ...]\n"
+
+#: login-utils/last.c:312
+msgid " still logged in"
+msgstr " edelleen kirjautuneena"
+
+#: login-utils/last.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"wtmp begins %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"wtmp alkaa %s"
+
+#: login-utils/last.c:396 login-utils/last.c:414 login-utils/last.c:465
+msgid "last: malloc failure.\n"
+msgstr "last: malloc-virhe.\n"
+
+#: login-utils/last.c:441
+msgid "last: gethostname"
+msgstr "last: gethostname"
+
+#: login-utils/last.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"interrupted %10.10s %5.5s \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
+
+#: login-utils/login.c:264
+#, c-format
+msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
+msgstr "VAKAVAA: ei voi avata uudelleen p鳵tett: %s"
+
+#: login-utils/login.c:413
+msgid "login: -h for super-user only.\n"
+msgstr "login: -h on vain p鳵k銛tt鄠鄟le.\n"
+
+#: login-utils/login.c:440
+msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
+msgstr "k銛tt: login [-fp] [k銛tt鄠鄚imi]\n"
+
+#: login-utils/login.c:550
+#, c-format
+msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
+msgstr "login: PAM-virhe, keskeytet鳵n: %s\n"
+
+#: login-utils/login.c:552
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
+
+#.
+#. * Andrew.Taylor@cal.montage.ca: Provide a user prompt to PAM
+#. * so that the "login: " prompt gets localized. Unfortunately,
+#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
+#. * (yet).
+#.
+#: login-utils/login.c:569
+msgid "login: "
+msgstr "tunnus: "
+
+#: login-utils/login.c:609
+#, c-format
+msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "EP鵪NNISTUNUT K嚴TT鯖鵲 %3$s KIRJAUTUMINEN %1$d OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
+
+#: login-utils/login.c:613
+msgid ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kirjautuminen ep鄤nnistui\n"
+"\n"
+
+#: login-utils/login.c:622
+#, c-format
+msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) K嚴TT鯖鵲 %3$s KIRJAUTUMISYRITYST OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
+
+#: login-utils/login.c:626
+#, c-format
+msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "EP鵪NNISTUNUT K嚴TT鯖鵲 %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
+
+#: login-utils/login.c:630
+msgid ""
+"\n"
+"Login incorrect\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kirjautuminen ep鄤nnistui\n"
+
+#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
+msgid ""
+"\n"
+"Session setup problem, abort.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
+
+#: login-utils/login.c:653
+#, c-format
+msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+msgstr "K銛tt鄠鄚imi on NULL funktiossa %s, rivill %d. Keskeytys."
+
+#: login-utils/login.c:660
+#, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+msgstr "Virheellinen k銛tt鄠鄚imi \"%s\" funktiossa %s, rivill %d. Keskeytys."
+
+#: login-utils/login.c:679
+msgid "login: Out of memory\n"
+msgstr "login: Muisti lopussa\n"
+
+#: login-utils/login.c:725
+msgid "Illegal username"
+msgstr "Virheellinen k銛tt鄠鄚imi"
+
+#: login-utils/login.c:768
+#, c-format
+msgid "%s login refused on this terminal.\n"
+msgstr "K銛tt鄠鄚 %s kirjautuminen hyl酹ty t鄟l p鳵tteell.\n"
+
+#: login-utils/login.c:773
+#, c-format
+msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
+msgstr "K嚴TT鯖鵲 %s KIRJAUTUMINEN HYL麴TIIN OSOITTEESTA %s, P闡TTEELL %s"
+
+#: login-utils/login.c:777
+#, c-format
+msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
+msgstr "K嚴TT鯖鵲 %s KIRJAUTUMINEN HYL麴TIIN P闡TTEELL %s"
+
+#: login-utils/login.c:830
+msgid "Login incorrect\n"
+msgstr "Virheellinen kirjautuminen\n"
+
+#: login-utils/login.c:852
+msgid ""
+"Too many users logged on already.\n"
+"Try again later.\n"
+msgstr ""
+"Liian monta k銛tt鄠鳵 on jo kirjautuneena.\n"
+"Yrit my鐬emmin uudelleen.\n"
+
+#: login-utils/login.c:856
+msgid "You have too many processes running.\n"
+msgstr "Liian monta prosessia k銛nniss.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1080
+#, c-format
+msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+msgstr "K嚴TT鯖鵲 %2$s MODEEMIYHTEYS P闡TTEELL %1$s"
+
+#: login-utils/login.c:1087
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+msgstr "ROOTIN KIRJAUTUMINEN P闡TTEELL %s OSOITTEESTA %s"
+
+#: login-utils/login.c:1090
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+msgstr "ROOTIN KIRJAUTUMINEN P闡TTEELL %s"
+
+#: login-utils/login.c:1093
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+msgstr "K嚴TT鯖鵲 %2$s KIRJAUTUMINEN P闡TTEELL %1$s OSOITTEESTA %3$s"
+
+#: login-utils/login.c:1096
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s"
+msgstr "K嚴TT鯖鵲 %2$s KIRJAUTUMINEN P闡TTEELL %1$s"
+
+#: login-utils/login.c:1108
+msgid "You have new mail.\n"
+msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1110
+msgid "You have mail.\n"
+msgstr "Sinulle on postia.\n"
+
+#. error in fork()
+#: login-utils/login.c:1128
+#, c-format
+msgid "login: failure forking: %s"
+msgstr "login: virhe haarautettaessa: %s"
+
+#: login-utils/login.c:1165
+#, c-format
+msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+msgstr "TIOCSCTTY ep鄤nnistui: %m"
+
+#: login-utils/login.c:1171
+msgid "setuid() failed"
+msgstr "setuid() ep鄤nnistui"
+
+#: login-utils/login.c:1177
+#, c-format
+msgid "No directory %s!\n"
+msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
+
+#: login-utils/login.c:1181
+msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
+msgstr "Kirjaudutaan k銛tt輑n kotihakemistona \"/\".\n"
+
+#: login-utils/login.c:1189
+msgid "login: no memory for shell script.\n"
+msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1216
+#, c-format
+msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
+msgstr "login: ei voinut k銛nnist鳵 kuoriskripti: %s.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1219
+#, c-format
+msgid "login: no shell: %s.\n"
+msgstr "login: ei kuorta: %s.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1234
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s login: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s, kirjautuminen: "
+
+#: login-utils/login.c:1245
+msgid "login name much too long.\n"
+msgstr "tunnus aivan liian pitk.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1246
+msgid "NAME too long"
+msgstr "NIMI liian pitk"
+
+#: login-utils/login.c:1253
+msgid "login names may not start with '-'.\n"
+msgstr "tunnukset eiv酹 voi alkaa merkill \"-\".\n"
+
+#: login-utils/login.c:1263
+msgid "too many bare linefeeds.\n"
+msgstr "liian monta per鄢k鄜st rivinvaihtoa.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1264
+msgid "EXCESSIVE linefeeds"
+msgstr "LIIKAA rivinvaihtoja"
+
+#: login-utils/login.c:1275
+#, c-format
+msgid "Login timed out after %d seconds\n"
+msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin j鄟keen\n"
+
+#: login-utils/login.c:1372
+#, c-format
+msgid "Last login: %.*s "
+msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s"
+
+#: login-utils/login.c:1376
+#, c-format
+msgid "from %.*s\n"
+msgstr "osoitteesta %.*s\n"
+
+#: login-utils/login.c:1379
+#, c-format
+msgid "on %.*s\n"
+msgstr "p鳵tteelt %.*s\n"
+
+#: login-utils/login.c:1399
+#, c-format
+msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
+msgstr "EP鵪NNISTUNUT KIRJAUTUMINEN OSOITTEESTA %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:1402
+#, c-format
+msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
+msgstr "EP鵪NNISTUNUT KIRJAUTUMINEN P闡TTEELT %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:1406
+#, c-format
+msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
+msgstr "%d EP鵪NNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA OSOITTEESTA %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:1409
+#, c-format
+msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
+msgstr "%d EP鵪NNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA P闡TTEELT %s, %s"
+
+#: login-utils/mesg.c:89
+msgid "is y\n"
+msgstr "on y\n"
+
+#: login-utils/mesg.c:92
+msgid "is n\n"
+msgstr "on n\n"
+
+#: login-utils/mesg.c:112
+msgid "usage: mesg [y | n]\n"
+msgstr "k銛tt: mesg [y | n]\n"
+
+#: login-utils/newgrp.c:68
+msgid "newgrp: Who are you?"
+msgstr "newgrp: Kuka sin olet?"
+
+#: login-utils/newgrp.c:76 login-utils/newgrp.c:86
+msgid "newgrp: setgid"
+msgstr "newgrp: setgid"
+
+#: login-utils/newgrp.c:81
+msgid "newgrp: No such group."
+msgstr "newgrp: Ryhm鳵 ei ole."
+
+#: login-utils/newgrp.c:90
+msgid "newgrp: Permission denied"
+msgstr "newgrp: Lupa ev酹ty"
+
+#: login-utils/newgrp.c:97
+msgid "newgrp: setuid"
+msgstr "newgrp: setuid"
+
+#: login-utils/newgrp.c:103
+msgid "No shell"
+msgstr "Ei kuorta"
+
+#: login-utils/passwd.c:161
+msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
+msgstr "Salasanassa on oltava v鄣int鳵n kuusi merkki, yrit uudelleen.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:174
+msgid ""
+"The password must contain characters out of two of the following\n"
+"classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
+"characters. See passwd(1) for more information.\n"
+msgstr ""
+"Salasanan merkkien on oltava seuraavista kahdesta ryhm酲t:\n"
+"isot ja pienet kirjaimet, numerot ja ei-alfanumeeriset\n"
+"merkit. Lis酹ietoja manuaalisivulla passwd(1).\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:183
+msgid "You cannot reuse the old password.\n"
+msgstr "Et voi uudelleenk銛tt鳵 vanhoja salasanoja.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:188
+msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
+msgstr "爐 k銛t mit鳵n k銛tt鄠酹unnuksesi tapaista salasanana!\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:199 login-utils/passwd.c:206
+msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
+msgstr "爐 k銛t mit鳵n oikean nimesi kaltaista salasanana!\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:224
+msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
+msgstr "K銛tt: passwd [k銛tt鄠酹unnus [salasana]]\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:225
+msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
+msgstr "Vain root voi k銛tt鳵 argumentteja.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:280
+msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
+msgstr "K銛tt: passwd [-foqsvV] [k銛tt鄠 [salasana]]\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:301
+#, c-format
+msgid "Can't exec %s: %s\n"
+msgstr "Ei voi k銛nnist鳵 %s: %s\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:312
+msgid "Cannot find login name"
+msgstr "K銛tt鄠酹unnusta ei l騽dy"
+
+#: login-utils/passwd.c:319 login-utils/passwd.c:326
+msgid "Only root can change the password for others.\n"
+msgstr "Vain root voi vaihtaa muiden salasanoja.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:334
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr "Liian monta argumenttia.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:339
+#, c-format
+msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
+msgstr "K銛tt鄠酹unnusta ei l騽dy mist鳵n. Onko \"%s\" todella k銛tt鄠?"
+
+#: login-utils/passwd.c:343
+msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
+msgstr "Valitan, pystyn muuttamaan vain paikallisia salasanoja. K銛t komentoa yppasswd."
+
+#: login-utils/passwd.c:349
+msgid "UID and username does not match, imposter!"
+msgstr "UID ja k銛tt鄠鄚imi eiv酹 vastaa toisiaan, huijari!"
+
+#: login-utils/passwd.c:354
+#, c-format
+msgid "Changing password for %s\n"
+msgstr "Vaihdetaan k銛tt鄠鄚 %s salasana\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:358
+msgid "Enter old password: "
+msgstr "Sy飆 vanha salasana: "
+
+#: login-utils/passwd.c:360
+msgid "Illegal password, imposter."
+msgstr "Virheellinen salasana, huijari."
+
+#: login-utils/passwd.c:372
+msgid "Enter new password: "
+msgstr "Sy飆 uusi salasana: "
+
+#: login-utils/passwd.c:374
+msgid "Password not changed."
+msgstr "Salasanaa ei vaihdettu."
+
+#: login-utils/passwd.c:383
+msgid "Re-type new password: "
+msgstr "Sy飆 uusi salasana uudelleen: "
+
+#: login-utils/passwd.c:386
+msgid "You misspelled it. Password not changed."
+msgstr "Kirjoitit v鳵rin. Salasanaa ei vaihdettu."
+
+#: login-utils/passwd.c:401
+#, c-format
+msgid "password changed, user %s"
+msgstr "salasana vaihdettu, k銛tt鄠 %s"
+
+#: login-utils/passwd.c:404
+msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
+msgstr "ROOTIN SALASANA VAIHDETTU"
+
+#: login-utils/passwd.c:406
+#, c-format
+msgid "password changed by root, user %s"
+msgstr "root vaihtoi salasanan, k銛tt鄠 %s"
+
+#: login-utils/passwd.c:413
+msgid "calling setpwnam to set password.\n"
+msgstr "kutsutaan setpwnam salasanan asettamiseksi.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:417
+msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Salasanaa *EI* vaihdettu. Yrit my鐬emmin uudelleen.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:423
+msgid "Password changed.\n"
+msgstr "Salasana vaihdettu.\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:113
+msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
+msgstr "K銛tt: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+minuutit]\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:131
+msgid "Shutdown process aborted"
+msgstr "Sammutustoiminto keskeytetty"
+
+#: login-utils/shutdown.c:162
+#, c-format
+msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
+msgstr "%s: Vain root voi sammuttaa j酺jestelm鄚.\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:256
+msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
+msgstr "Tuon t銛tyy olla huomenna, etk voi odottaa siihen asti?\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:307
+msgid "for maintenance; bounce, bounce"
+msgstr "yll鄡itoa varten; mars, mars"
+
+#: login-utils/shutdown.c:311
+#, c-format
+msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
+msgstr "aikaraja = %d, hiljaisuus = %d, uudelleenk銛nnistys = %d\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:336
+msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
+msgstr "J酺jestelm sammutetaan 5 minuutin kuluttua"
+
+#: login-utils/shutdown.c:340
+msgid "Login is therefore prohibited."
+msgstr "Kirjautuminen on sen vuoksi estetty"
+
+#: login-utils/shutdown.c:362
+#, c-format
+msgid "rebooted by %s: %s"
+msgstr "uudelleenk銛nnist鄠 %s: %s"
+
+#: login-utils/shutdown.c:365
+#, c-format
+msgid "halted by %s: %s"
+msgstr "sammuttaja %s: %s"
+
+#. RB_AUTOBOOT
+#: login-utils/shutdown.c:429
+msgid ""
+"\n"
+"Why am I still alive after reboot?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Miksi olen edelleen elossa uudelleenk銛nnistyksen j鄟keen?"
+
+#: login-utils/shutdown.c:431
+msgid ""
+"\n"
+"Now you can turn off the power..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Virran voi nyt katkaista..."
+
+#: login-utils/shutdown.c:447
+msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
+msgstr "Kutsutaan ytimen virrankatkaisutoimintoa...\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:450
+#, c-format
+msgid "Error powering off\t%s\n"
+msgstr "Virhe virrankatkaisussa\t%s\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:458
+#, c-format
+msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
+msgstr "K銛nnistet鳵n ohjelma \"%s\" ...\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:461
+#, c-format
+msgid "Error executing\t%s\n"
+msgstr "Virhe k銛nnistett輑ss踊t%s\n"
+
+#. gettext crashes on \a
+#: login-utils/shutdown.c:488
+#, c-format
+msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
+msgstr "KIIREELLIST: yleisl鄣etysviesti k銛tt鄠鄟t %s:"
+
+#: login-utils/shutdown.c:494
+#, c-format
+msgid "System going down in %d hours %d minutes"
+msgstr "J酺jestelm sammuu %d tunnin, %d minuutin kuluttua"
+
+#: login-utils/shutdown.c:497
+#, c-format
+msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
+msgstr "J酺jestelm sammuu 1 tunnin, %d minuutin kuluttua"
+
+#: login-utils/shutdown.c:500
+#, c-format
+msgid "System going down in %d minutes\n"
+msgstr "J酺jestelm sammuu %d minuutin kuluttua\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:503
+msgid "System going down in 1 minute\n"
+msgstr "J酺jestelm sammuu 1 minuutin kuluttua\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:505
+msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
+msgstr "J酺jestelm sammuu V鶉ITT焌麓TI!\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:510
+#, c-format
+msgid "\t... %s ...\n"
+msgstr "\t... %s ...\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:567
+msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
+msgstr "Ei voi haarautua komentoa swapoff varten. Aivan sama!"
+
+#: login-utils/shutdown.c:575
+msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
+msgstr "Ei voi k銛nnist鳵 komentoa swapoff, toivottavasti umount hoitaa asian."
+
+#: login-utils/shutdown.c:594
+msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
+msgstr "Ei voi haarautua komentoa umount varten, yritet鳵n manuaalisesti."
+
+#: login-utils/shutdown.c:603
+#, c-format
+msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
+msgstr "Ei voi k銛nnist鳵 %s, yritet鳵n k銛nnist鳵 umount.\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:607
+msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
+msgstr "Ei voi k銛nnist鳵 ohjelmaa umount, luovutaan irroitusyrityksest."
+
+#: login-utils/shutdown.c:612
+msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
+msgstr "Irroitetaan j鄟jell olevat tiedostoj酺jestelm酹..."
+
+#: login-utils/shutdown.c:648
+#, c-format
+msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
+msgstr "shutdown: Ei voitu irroittaa %s: %s\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:128
+msgid "Booting to single user mode.\n"
+msgstr "K銛nnistet鳵n yhden k銛tt鄠鄚 tilaan.\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:132
+msgid "exec of single user shell failed\n"
+msgstr "yhden k銛tt鄠鄚 tilan kuoren k銛nnistys ep鄤nnistui\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:136
+msgid "fork of single user shell failed\n"
+msgstr "yhden k銛tt鄠鄚 tilan kuoren haarauttaminen ep鄤nnistui\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:204
+msgid "error opening fifo\n"
+msgstr "virhe avattaessa fifoa\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:242
+msgid "error running finalprog\n"
+msgstr "virhe ajettaessa finalprogia\n"
+
+#. Error
+#: login-utils/simpleinit.c:246
+msgid "error forking finalprog\n"
+msgstr "virhe haarautettaessa finalprogia\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:325
+msgid ""
+"\n"
+"Wrong password.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"V鳵r salasana.\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:398
+msgid "lstat of path failed\n"
+msgstr "polun tilan lukeminen ep鄤nnistui\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:406
+msgid "stat of path failed\n"
+msgstr "polun tilan lukeminen ep鄤nnistui\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:414
+msgid "open of directory failed\n"
+msgstr "hakemiston avaaminen ep鄤nnistui\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:481
+msgid "fork failed\n"
+msgstr "haarauttaminen ep鄤nnistui\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "k銛nnistys ep鄤nnistui\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:536
+msgid "cannot open inittab\n"
+msgstr "ei voi avata tiedostoa inittab\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:603
+msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
+msgstr "ei TERM-muuttujaa tai ei voi lukea p鳵tteen tilaa\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:909
+#, c-format
+msgid "error stopping service: \"%s\""
+msgstr "virhe pys銛tett輑ss palvelua: \"%s\""
+
+#: login-utils/ttymsg.c:75
+msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
+msgstr "liian monta iov:t (muuta koodia tiedostossa wall/ttymsg.c)"
+
+#: login-utils/ttymsg.c:85
+msgid "excessively long line arg"
+msgstr "liian pitk riviargumentti"
+
+#: login-utils/ttymsg.c:139
+msgid "cannot fork"
+msgstr "ei voi haarauttaa"
+
+#: login-utils/ttymsg.c:143
+#, c-format
+msgid "fork: %s"
+msgstr "fork: %s"
+
+#: login-utils/ttymsg.c:171
+#, c-format
+msgid "%s: BAD ERROR"
+msgstr "%s: VIRHEELLINEN VIRHE"
+
+#: login-utils/vipw.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: the password file is busy.\n"
+msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:142
+#, c-format
+msgid "%s: the group file is busy.\n"
+msgstr "%s: ryhm酹iedosto on varattu.\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:158
+#, c-format
+msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
+msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s on olemassa)\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr "%s: ei voi linkitt鳵 %s: %s\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:195
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr "%s: ei voi poistaa tiedoston %s lukitusta: %s (muutoksesi ovat edelleen tiedostossa %s)\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot fork\n"
+msgstr "%s: Ei voi haarauttaa\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:254
+#, c-format
+msgid "%s: %s unchanged\n"
+msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr "%s: muutoksia ei tehty\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:328
+msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
+msgstr "T酲s j酺jestelm酲s k銛tet鳵n varjoryhmi.\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:329
+msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
+msgstr "T酲s j酺jestelm酲s k銛tet鳵n varjosalasanoja.\n"
+
+#: login-utils/vipw.c:330
+#, c-format
+msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
+msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
+
+#: login-utils/wall.c:104
+#, c-format
+msgid "usage: %s [file]\n"
+msgstr "k銛tt: %s [tiedosto]\n"
+
+#: login-utils/wall.c:159
+#, c-format
+msgid "%s: can't open temporary file.\n"
+msgstr "%s: ei voi avata v鄟iaikaistiedostoa.\n"
+
+#: login-utils/wall.c:186
+#, c-format
+msgid "Broadcast Message from %s@%s"
+msgstr "Yleisl鄣etysviesti k銛tt鄠鄟t %s@%s"
+
+#: login-utils/wall.c:204
+#, c-format
+msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
+msgstr "%s: ei lueta tiedostoa %s - k銛t vakiosy飆ett.\n"
+
+#: login-utils/wall.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s.\n"
+msgstr "%s: ei voi lukea %s.\n"
+
+#: login-utils/wall.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
+msgstr "%s: ei voi lukea v鄟iaikaistiedoston tilaa.\n"
+
+#: login-utils/wall.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: can't read temporary file.\n"
+msgstr "%s: ei voi avata v鄟iaikaistiedostoa.\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:260
+msgid "illegal month value: use 1-12"
+msgstr "virheellinen kuukauden arvo: k銛t 1-12"
+
+#: misc-utils/cal.c:264
+msgid "illegal year value: use 1-9999"
+msgstr "virheellinen vuoden arvo: k銛t 1-9999"
+
+#. %s is the month name, %d the year number.
+#. * you can change the order and/or add something her; eg for
+#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
+#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
+#.
+#: misc-utils/cal.c:371
+#, c-format
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %d"
+
+#: misc-utils/cal.c:674
+msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
+msgstr "k銛tt: cal [-13smjyV] [[kuukausi] vuosi]\n"
+
+#: misc-utils/ddate.c:205
+#, c-format
+msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
+msgstr "k銛tt: %s [+muoto] [p鄜v kuukausi vuosi]\n"
+
+#. handle St. Tib's Day
+#: misc-utils/ddate.c:252
+msgid "St. Tib's Day"
+msgstr "St. Tib's Day"
+
+#: misc-utils/kill.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: unknown signal %s\n"
+msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:269
+#, c-format
+msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ei l騽dy prosessia \"%s\"\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:313
+#, c-format
+msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
+msgstr "%s: tuntematon signaali %s; kelvolliset signaalit:\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:353
+#, c-format
+msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
+msgstr "k銛tt: %s [ -s signaali | -p ][ -a ] pid ...\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:354
+#, c-format
+msgid " %s -l [ signal ]\n"
+msgstr " %s -l [ signaali ]\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:140
+#, c-format
+msgid "logger: %s: %s.\n"
+msgstr "logger: %s: %s.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:247
+#, c-format
+msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
+msgstr "logger: tuntematon apuneuvon nimi: %s.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:259
+#, c-format
+msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
+msgstr "logger: tuntematon prioriteetin nimi: %s.\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:286
+msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgstr "k銛tt: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] [ viesti ... ]\n"
+
+#: misc-utils/look.c:348
+msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
+msgstr "k銛tt: look [-dfa] [-t merkki] merkkijono [tiedosto]\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:122 misc-utils/mcookie.c:149
+#, c-format
+msgid "Could not open %s\n"
+msgstr "Ei voinut avata %s\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:126 misc-utils/mcookie.c:145
+#, c-format
+msgid "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:102
+#, c-format
+msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
+msgstr "namei: ei voida hakea nykyist hakemistoa - %s\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:115
+#, c-format
+msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
+msgstr "namei: ei voida siirty hakemistoon %s - %s (%d)\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:125
+msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
+msgstr "k銛tt: namei [-mx] polku [polku ...]\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:150
+msgid "namei: could not chdir to root!\n"
+msgstr "namei: ei voitu siirty juureen!\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:157
+msgid "namei: could not stat root!\n"
+msgstr "namei: ei voitu lukea juuren tilaa!\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:171
+msgid "namei: buf overflow\n"
+msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:217
+#, c-format
+msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
+msgstr " ? ei voitu siirty hakemistoon %s - %s (%d)\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:246
+#, c-format
+msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
+msgstr " ? ongelmia luettaessa symlinkki %s - %s (%d)\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:256
+msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
+msgstr " *** UNIXIN SYMLINKKIEN RAJA YLITETTIIN ***\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:293
+#, c-format
+msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
+msgstr "namei: tiedostolla %2$s on tuntematon tyyppi 0%1$06o\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:38
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: muisti lopussa\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s: uudelleennime鄝inen %s -> %s ep鄤nnistui: %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:86
+#, c-format
+msgid "call: %s from to files...\n"
+msgstr "k銛tt: %s l鄣de kohde tiedostot...\n"
+
+#: misc-utils/script.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: `%s' is a link.\n"
+"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
+"Script not started.\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: \"%s\" on linkki.\n"
+"K銛t \"%s [valitsimet] %s\" jos todella haluat k銛tt鳵 sit.\n"
+"Skripti ei k銛nnistetty.\n"
+
+#: misc-utils/script.c:155
+msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
+msgstr "k銛tt: script [-a] [-f] [-q] [-t] [tiedosto]\n"
+
+#: misc-utils/script.c:178
+#, c-format
+msgid "Script started, file is %s\n"
+msgstr "Skripti k銛nnistetty, tiedosto on %s\n"
+
+#: misc-utils/script.c:254
+#, c-format
+msgid "Script started on %s"
+msgstr "Skripti k銛nnistetty %s"
+
+#: misc-utils/script.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skripti suoritettu %s"
+
+#: misc-utils/script.c:333
+#, c-format
+msgid "Script done, file is %s\n"
+msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
+
+#: misc-utils/script.c:344
+msgid "openpty failed\n"
+msgstr "openpty ep鄤nnistui\n"
+
+#: misc-utils/script.c:378
+msgid "Out of pty's\n"
+msgstr "Pty:t lopussa\n"
+
+#. Print error message about arguments, and the command's syntax.
+#: misc-utils/setterm.c:743
+#, c-format
+msgid "%s: Argument error, usage\n"
+msgstr "%s: Argumenttivirhe, k銛tt酅n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:746
+msgid " [ -term terminal_name ]\n"
+msgstr " [ -term p鳵tteen_nimi ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:747
+msgid " [ -reset ]\n"
+msgstr " [ -reset ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:748
+msgid " [ -initialize ]\n"
+msgstr " [ -initialize ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:749
+msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:751
+msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:752
+msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:754
+msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:755
+msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:756
+msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:757
+msgid " [ -default ]\n"
+msgstr " [ -default ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:758
+msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
+msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
+
+#: misc-utils/setterm.c:759 misc-utils/setterm.c:761
+msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
+msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:760
+msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
+msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
+
+#: misc-utils/setterm.c:762
+msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
+msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
+
+#: misc-utils/setterm.c:763 misc-utils/setterm.c:765 misc-utils/setterm.c:767
+#: misc-utils/setterm.c:769
+msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
+msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:764
+msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
+msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
+
+#: misc-utils/setterm.c:766
+msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
+msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
+
+#: misc-utils/setterm.c:768
+msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
+msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
+
+#: misc-utils/setterm.c:771
+msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
+msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:773
+msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:774
+msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:775
+msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:776
+msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:777
+msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:778
+msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:779
+msgid " [ -store ]\n"
+msgstr " [ -store ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:780
+msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
+msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:781
+msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:782
+msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:783
+msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
+msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:784
+msgid " [ -blank [0-60] ]\n"
+msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:785
+msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+msgstr " [ -dump [1-KONSOLIEN_M闡R孃 ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:786
+msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+msgstr " [ -append [1-KONSOLIEN_M闡R孃 ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:787
+msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
+msgstr " [ -file dumptiedostonimi ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:788
+msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
+msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:789
+msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
+msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:790
+msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
+msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:791
+msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
+msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:792
+msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
+msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:793
+msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
+msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:1048
+msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
+msgstr "ei voi asettaa (pois) virrans鳵st飆ilaa\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:1087 misc-utils/setterm.c:1095
+#, c-format
+msgid "klogctl error: %s\n"
+msgstr "klogctl-virhe: %s\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:1134
+#, c-format
+msgid "Error reading %s\n"
+msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:1149
+msgid "Error writing screendump\n"
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa n銛tt饘edosta\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:1163
+#, c-format
+msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
+msgstr "ei voitu lukea %s, eik dump-ioctl onnistu\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
+msgstr "%s: $TERM ei ole m鳵ritetty.\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:157
+msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
+msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM hak ... -f ] nimi...\n"
+
+#: misc-utils/write.c:99
+msgid "write: can't find your tty's name\n"
+msgstr "write: tty:si nime ei l騽dy\n"
+
+#: misc-utils/write.c:110
+msgid "write: you have write permission turned off.\n"
+msgstr "write: sinulla ei ole kirjoitusoikeutta.\n"
+
+#: misc-utils/write.c:131
+#, c-format
+msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
+msgstr "write: %s ei ole kirjautuneena p鳵tteell %s.\n"
+
+#: misc-utils/write.c:139
+#, c-format
+msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
+msgstr "write: %s on est鄚yt viestit p鳵tteell %s\n"
+
+#: misc-utils/write.c:146
+msgid "usage: write user [tty]\n"
+msgstr "k銛tt: write k銛tt鄠 [tty]\n"
+
+#: misc-utils/write.c:234
+#, c-format
+msgid "write: %s is not logged in\n"
+msgstr "write: %s ei ole kirjautuneena\n"
+
+#: misc-utils/write.c:243
+#, c-format
+msgid "write: %s has messages disabled\n"
+msgstr "write: %s ei vastaanota viestej踊n"
+
+#: misc-utils/write.c:247
+#, c-format
+msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
+msgstr "write: %s on kirjautuneena useammin kuin kerran; kirjoitetaan kohteeseen %s\n"
+
+#: misc-utils/write.c:313
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
+msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta k銛tt鄠鄟t %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s ..."
+
+#: misc-utils/write.c:316
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
+msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta k銛tt鄠鄟t %1$s@%2$s, kello %4$s ..."
+
+#: mount/fstab.c:113
+#, c-format
+msgid "warning: error reading %s: %s"
+msgstr "varoitus: virhe luettaessa %s: %s"
+
+#: mount/fstab.c:141 mount/fstab.c:164
+#, c-format
+msgid "warning: can't open %s: %s"
+msgstr "virhe: ei voi avata %s: %s"
+
+#: mount/fstab.c:145
+#, c-format
+msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
+msgstr "mount: ei voinut avata %s - k銛tet鳵n %s sen sijaan\n"
+
+#. linktargetfile does not exist (as a file)
+#. and we cannot create it. Read-only filesystem?
+#. Too many files open in the system?
+#. Filesystem full?
+#: mount/fstab.c:374
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgstr "ei voi luoda lukkotiedostoa %s: %s (k銛t -n-lippua ohittaaksesi)"
+
+#: mount/fstab.c:386
+#, c-format
+msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgstr "ei voi linkitt鳵 lukkotiedostoa %s: %s (k銛t -n-lippua ohittaaksesi)"
+
+#: mount/fstab.c:398
+#, c-format
+msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgstr "ei voi avata lukkotiedostoa %s: %s (k銛t -n-lippua ohittaaksesi)"
+
+#: mount/fstab.c:413
+#, c-format
+msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
+msgstr "Ei voi avata lukkotiedostoa %s: %s\n"
+
+#: mount/fstab.c:426
+#, c-format
+msgid "can't lock lock file %s: %s"
+msgstr "ei voi lukita lukkotiedostoa %s: %s"
+
+#: mount/fstab.c:428
+msgid "timed out"
+msgstr "aikakatkaistu"
+
+#: mount/fstab.c:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create link %s\n"
+"Perhaps there is a stale lock file?\n"
+msgstr ""
+"Ei voi luoda linkki %s\n"
+"Ehk jossakin on vanhentunut lukkotiedosto?\n"
+
+#: mount/fstab.c:484 mount/fstab.c:520
+#, c-format
+msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
+msgstr "ei voi avata %s (%s) - mtabia ei p鄜vitetty"
+
+#: mount/fstab.c:528
+#, c-format
+msgid "error writing %s: %s"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
+
+#: mount/fstab.c:536
+#, c-format
+msgid "error changing mode of %s: %s\n"
+msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
+
+#: mount/fstab.c:554
+#, c-format
+msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "ei voi nimet %s -> %s: %s\n"
+
+#: mount/lomount.c:79
+#, c-format
+msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
+msgstr "loop: ei voi avata laitetta %s: %s\n"
+
+#: mount/lomount.c:85
+#, c-format
+msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
+msgstr "loop: ei voi hakea laitteen %s tietoja: %s\n"
+
+#: mount/lomount.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
+msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) siirtym %d, %s-salaus\n"
+
+#: mount/lomount.c:176
+msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
+msgstr "mount: ei l騽tynyt yht鳵n laitetta /dev/loop#"
+
+#: mount/lomount.c:180
+msgid ""
+"mount: Could not find any loop device.\n"
+" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
+msgstr ""
+"mount: Yht鳵n loop-laitetta ei l騽tynyt.\n"
+" Ehk tiedostoilla /dev/loop# v鳵r major-arvo?"
+
+#: mount/lomount.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
+" this kernel does not know about the loop device.\n"
+" (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)"
+msgstr ""
+"mount: Ei l騽tynyt yht鳵n loop-laitetta, ja tiedoston %s mukaan\n"
+" t鄝 ydin ei ole tietoinen loop-laitteesta.\n"
+" (Jos n鄜n on, k鳵nn uudelleen tai suorita \"insmod loop.o\".)"
+
+#: mount/lomount.c:190
+msgid ""
+"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
+" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
+" maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
+msgstr ""
+"mount: Ei l騽tynyt yht鳵n loop-laitetta. Ehk t鄝 ydin ei ole tietoinen\n"
+" loop-laitteesta (k鳵nn uudelleen tai \"insmod loop.o\"), tai\n"
+" ehk /dev/loop#:in major-arvo on v鳵r?"
+
+#: mount/lomount.c:194
+msgid "mount: could not find any free loop device"
+msgstr "mount: ei l騽tynyt yht鳵n vapaata loop-laitetta"
+
+#: mount/lomount.c:224
+#, c-format
+msgid "Unsupported encryption type %s\n"
+msgstr "Salaustyyppi %s ei tueta\n"
+
+#: mount/lomount.c:238
+msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
+msgstr "Ei voitu lukita muistia, poistutaan.\n"
+
+#: mount/lomount.c:257
+msgid "Init (up to 16 hex digits): "
+msgstr "Alkuarvo (korkeintaan 16 heksanumeroa): "
+
+#: mount/lomount.c:264
+#, c-format
+msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
+msgstr "Ei-heksanumero '%c'.\n"
+
+#: mount/lomount.c:271
+#, c-format
+msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
+msgstr "Avaimen haku salausj酺jestelm鄟le %d ei ole tuettu\n"
+
+#: mount/lomount.c:287
+#, c-format
+msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
+msgstr "set_loop(%s,%s,%d): onnistui\n"
+
+#: mount/lomount.c:298
+#, c-format
+msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
+msgstr "loop: ei voi poistaa laitetta %s: %s\n"
+
+#: mount/lomount.c:308
+#, c-format
+msgid "del_loop(%s): success\n"
+msgstr "del_loop(%s): onnistui\n"
+
+#: mount/lomount.c:316
+msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
+msgstr "T鄝 mount on k鳵nnetty ilman loop-tukea. K鳵nn uudelleen.\n"
+
+#: mount/lomount.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"usage:\n"
+" %s loop_device # give info\n"
+" %s -d loop_device # delete\n"
+" %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
+msgstr ""
+"k銛tt:\n"
+" %s loop-laite # n銛t tietoja\n"
+" %s -d loop-laite # poista\n"
+" %s [ -e salaus ] [ -o siirtym ] loop-laite tiedosto # aseta\n"
+
+#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+msgid "not enough memory"
+msgstr "ei riitt銥酲ti muistia"
+
+#: mount/lomount.c:442
+msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
+msgstr "Loop-tukea ei ollut k鳵nn闥sen aikana. K鳵nn uudelleen.\n"
+
+#: mount/mntent.c:165
+#, c-format
+msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
+msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n"
+
+#: mount/mntent.c:216
+#, c-format
+msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
+msgstr "[mntent]: rivi %d tiedostossa %s on virheellinen%s\n"
+
+#: mount/mntent.c:219
+msgid "; rest of file ignored"
+msgstr "; loput tiedostosta j酹et鳵n huomioimatta"
+
+#: mount/mount.c:381
+#, c-format
+msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
+msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s"
+
+#: mount/mount.c:385
+#, c-format
+msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
+msgstr "mount: mtabin mukaan %s on liitetty pisteeseen %s"
+
+#: mount/mount.c:406
+#, c-format
+msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
+msgstr "mount: ei voi avata %s kirjoittamista varten: %s"
+
+#: mount/mount.c:421 mount/mount.c:640
+#, c-format
+msgid "mount: error writing %s: %s"
+msgstr "mount: virhe kirjoitettaessa %s: %s"
+
+#: mount/mount.c:428
+#, c-format
+msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
+msgstr "mount: virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s"
+
+#: mount/mount.c:474
+#, c-format
+msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
+msgstr "%s vaikutta olevan sivutustilaa - ei liitet"
+
+#: mount/mount.c:534
+msgid "mount failed"
+msgstr "liitt鄝inen ep鄤nnistui"
+
+#: mount/mount.c:536
+#, c-format
+msgid "mount: only root can mount %s on %s"
+msgstr "mount: vain root voi liitt鳵 %s kohteeseen %s"
+
+#: mount/mount.c:564
+msgid "mount: loop device specified twice"
+msgstr "mount: loop-laite m鳵ritetty kahdesti"
+
+#: mount/mount.c:569
+msgid "mount: type specified twice"
+msgstr "mount: tyyppi m鳵ritetty kahdesti"
+
+#: mount/mount.c:581
+msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
+msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
+
+#: mount/mount.c:590
+#, c-format
+msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
+msgstr "mount: aiotaan k銛tt鳵 loop-laitetta %s\n"
+
+#: mount/mount.c:594
+msgid "mount: failed setting up loop device\n"
+msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen ep鄤nnistui\n"
+
+#: mount/mount.c:598
+msgid "mount: setup loop device successfully\n"
+msgstr "mount: loop-laite asetettiin onnistuneesti\n"
+
+#: mount/mount.c:635
+#, c-format
+msgid "mount: can't open %s: %s"
+msgstr "mount: ei voi avata %s: %s"
+
+#: mount/mount.c:658
+#, c-format
+msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
+msgstr "mount: ei voi avata %s nopeuden asetusta varten"
+
+#: mount/mount.c:661
+#, c-format
+msgid "mount: cannot set speed: %s"
+msgstr "mount: ei voi asettaa nopeutta: %s"
+
+#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1295
+#, c-format
+msgid "mount: cannot fork: %s"
+msgstr "mount: ei voi haarauttaa: %s"
+
+#: mount/mount.c:802
+msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
+msgstr "mount: t鄝 versio on k鳵nnetty ilman tukea tyypille \"nfs\""
+
+#: mount/mount.c:841
+msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
+msgstr "mount: ep鄤nnistui nfs mount -versiolla 4, yritet鳵n versiolla 3..\n"
+
+#: mount/mount.c:852
+msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgstr "mount: Tiedostoj酺jestelm鄚 tyyppi ei voitu p鳵tell, eik tyyppi ole annettu"
+
+#: mount/mount.c:855
+msgid "mount: you must specify the filesystem type"
+msgstr "mount: tiedostoj酺jestelm鄚 tyyppi on annettava"
+
+#. should not happen
+#: mount/mount.c:858
+msgid "mount: mount failed"
+msgstr "mount: liitos ep鄤nnistui"
+
+#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#, c-format
+msgid "mount: mount point %s is not a directory"
+msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
+
+#: mount/mount.c:866
+msgid "mount: permission denied"
+msgstr "mount: lupa ev酹ty"
+
+#: mount/mount.c:868
+msgid "mount: must be superuser to use mount"
+msgstr "mount: mountin k銛tt礵n vaaditaan p鳵k銛tt鄠鄚 oikeudet"
+
+#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
+#. proc mounted?
+#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#, c-format
+msgid "mount: %s is busy"
+msgstr "mount: %s on varattu"
+
+#. no
+#. yes, don't mention it
+#: mount/mount.c:878
+msgid "mount: proc already mounted"
+msgstr "mount: proc on jo liitetty"
+
+#: mount/mount.c:880
+#, c-format
+msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
+msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"
+
+#: mount/mount.c:886
+#, c-format
+msgid "mount: mount point %s does not exist"
+msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
+
+#: mount/mount.c:888
+#, c-format
+msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"
+
+#: mount/mount.c:891
+#, c-format
+msgid "mount: special device %s does not exist"
+msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"
+
+#: mount/mount.c:901
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: special device %s does not exist\n"
+" (a path prefix is not a directory)\n"
+msgstr ""
+"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
+" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
+
+#: mount/mount.c:914
+#, c-format
+msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
+msgstr "mount: %s ei ole viel liitetty, tai virheellinen valitsin"
+
+#: mount/mount.c:916
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
+" or too many mounted file systems"
+msgstr ""
+"mount: v鳵r tiedostoj酺jestelm酹yyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
+" superlohko laitteella %s, tai liian monta liitetty \n"
+" tiedostoj酺jestelm鳵"
+
+#: mount/mount.c:950
+msgid "mount table full"
+msgstr "liitostaulukko t銛nn"
+
+#: mount/mount.c:952
+#, c-format
+msgid "mount: %s: can't read superblock"
+msgstr "mount: %s: ei voi lukea superlohkoa"
+
+#: mount/mount.c:956
+#, c-format
+msgid "mount: %s: unknown device"
+msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
+
+#: mount/mount.c:961
+#, c-format
+msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
+msgstr "mount: ydin ei tue tiedostoj酺jestelm酹yyppi %s"
+
+#: mount/mount.c:973
+#, c-format
+msgid "mount: probably you meant %s"
+msgstr "mount: tarkoitat todenn鄢鑀sesti %s"
+
+#: mount/mount.c:975
+msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
+msgstr "mount: ehk tarkoitit iso9660?"
+
+#: mount/mount.c:978
+#, c-format
+msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
+msgstr "mount: tiedoston %s laitenumero on v鳵r tai tiedostoj酺jestelm酹yyppi %s ei ole tuettu"
+
+#. strange ...
+#: mount/mount.c:984
+#, c-format
+msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
+msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku ep鄤nnistuu?"
+
+#: mount/mount.c:986
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
+" (maybe `insmod driver'?)"
+msgstr ""
+"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
+" (ehk \"insmod ajuri\" auttaa?)"
+
+#: mount/mount.c:989
+#, c-format
+msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
+msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yrit \"-o loop\"?)"
+
+#: mount/mount.c:992
+#, c-format
+msgid "mount: %s is not a block device"
+msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
+
+#: mount/mount.c:995
+#, c-format
+msgid "mount: %s is not a valid block device"
+msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
+
+#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
+#. linux 1.1.38 and later
+#: mount/mount.c:998
+msgid "block device "
+msgstr "lohkolaite "
+
+#: mount/mount.c:1000
+#, c-format
+msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
+msgstr "mount: ei voi liitt鳵 %s%s vain luku -tilassa"
+
+#: mount/mount.c:1004
+#, c-format
+msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta \"-w\" -lippu on annettu"
+
+#: mount/mount.c:1020
+#, c-format
+msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
+msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitet鳵n vain luku -tilassa"
+
+#: mount/mount.c:1107
+#, c-format
+msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
+msgstr "mount: nimi %s esiintyy sek paikassa %s, ett %s\n"
+
+#: mount/mount.c:1111
+#, c-format
+msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
+msgstr "mount: %s on kaksinkertainen - ei liitet"
+
+#: mount/mount.c:1121
+#, c-format
+msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
+msgstr "mount: liitet鳵n %s %sn perusteella\n"
+
+#: mount/mount.c:1122
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID:"
+
+#: mount/mount.c:1122
+msgid "label"
+msgstr "nimi"
+
+#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555
+msgid "mount: no such partition found"
+msgstr "mount: osiota ei l騽dy"
+
+#: mount/mount.c:1132
+msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
+msgstr "mount: tyyppi ei annettu - kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan nfs\n"
+
+#: mount/mount.c:1137
+msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
+msgstr "mount: tyyppi ei annettu - //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan smb\n"
+
+#.
+#. * Retry in the background.
+#.
+#: mount/mount.c:1153
+#, c-format
+msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
+msgstr "mount: siirret鳵n taustalle \"%s\"\n"
+
+#: mount/mount.c:1164
+#, c-format
+msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
+msgstr "mount: luovutetaan \"%s\"\n"
+
+#: mount/mount.c:1240
+#, c-format
+msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
+msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
+
+#: mount/mount.c:1369
+msgid ""
+"Usage: mount -V : print version\n"
+" mount -h : print this help\n"
+" mount : list mounted filesystems\n"
+" mount -l : idem, including volume labels\n"
+"So far the informational part. Next the mounting.\n"
+"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
+"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
+" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+" mount device : mount device at the known place\n"
+" mount directory : mount known device here\n"
+" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
+"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
+"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
+"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
+" mount --bind olddir newdir\n"
+"or move a subtree:\n"
+" mount --move olddir newdir\n"
+"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
+"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
+"Other options: [-nfFrsvw] [-o options].\n"
+"For many more details, say man 8 mount .\n"
+msgstr ""
+"K銛tt: mount -V : n銛t versio\n"
+" mount -h : n銛t t鄝 ohje\n"
+" mount : n銛t liitetyt tiedostoj酺jestelm酹\n"
+" mount -l : sama kuin edell, lis鄢si nimi飆\n"
+"Siin informatiivinen osuus. Seuraavaksi liitt鄝inen.\n"
+"Komento kuuluu \"mount [-t tied.j酺j.tyyppi] jotakin jonnekin\".\n"
+"Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voidaan j酹t鳵 pois.\n"
+" mount -a : liit kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
+" mount device : liit laite tunnettuun paikkaan\n"
+" mount directory : liit tunnettu laite t鄚ne\n"
+" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
+"Huomaa, ett oikeasti ei liitet laitetta, vaan laitteella oleva\n"
+"(annetun tyypin mukainen) tiedostoj酺jestelm.\n"
+"Voidaan my飉 liitt鳵 jo n鄢yv hakemistopuu muualle:\n"
+" mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
+"tai siirt鳵 alipuu:\n"
+" mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
+"Laite voidaan antaa nimell, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
+"tai nimi闤l, k銛tt輑n -L nimi tai uuid:lla, k銛tt輑n -U uuid .\n"
+"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet].\n"
+"Paljon lis酹ietoja komennolla: man 8 mount .\n"
+
+#: mount/mount.c:1531
+msgid "mount: only root can do that"
+msgstr "mount: vain root voi tehd tuon"
+
+#: mount/mount.c:1536
+#, c-format
+msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
+msgstr "mount: ei l騽tynyt %s - luodaan se..\n"
+
+#: mount/mount.c:1550
+#, c-format
+msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
+msgstr "mount: nimi %s esiintyy sek paikassa %s, ett %s - ei liitet踊n"
+
+#: mount/mount.c:1557
+#, c-format
+msgid "mount: mounting %s\n"
+msgstr "mount: liitet鳵n %s\n"
+
+#: mount/mount.c:1566
+msgid "nothing was mounted"
+msgstr "mit鳵n ei liitetty"
+
+#: mount/mount.c:1581
+#, c-format
+msgid "mount: cannot find %s in %s"
+msgstr "mount: %s ei l騽dy tiedostosta %s"
+
+#: mount/mount.c:1596
+#, c-format
+msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
+msgstr "mount: %s ei l騽dy tiedostosta %s, eik %s"
+
+#: mount/mount_by_label.c:240
+#, c-format
+msgid "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+msgstr "mount: ei voitu avata laitetta %s, joten UUID- ja LABEL-muunnosta ei voi tehd.\n"
+
+#: mount/mount_by_label.c:366
+msgid "mount: bad UUID"
+msgstr "mount: virheellinen UUID"
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:483
+msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
+msgstr "mount: virhe arvattaessa tiedostoj酺jestelm鄚 tyyppi踊n"
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:492
+#, c-format
+msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
+msgstr "mount: et m鳵ritt鄚yt tyyppi tiedostoj酺jestelm鄟le %s\n"
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#, c-format
+msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
+msgstr " Kokeillaan kaikkia tiedostoissa %s ja %s mainittuja tyyppej踊n"
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+msgid " and it looks like this is swapspace\n"
+msgstr " ja t鄝 n銛tt鳵 olevan sivutustilaa\n"
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:500
+#, c-format
+msgid " I will try type %s\n"
+msgstr " Kokeillaan tyyppi %s\n"
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:588
+#, c-format
+msgid "Trying %s\n"
+msgstr "Kokeillaan %s\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:237
+msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
+msgstr "mount: liian pitk is鄚t:hakemisto-argumentti\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:251
+msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
+msgstr "mount: varoitus: useita is鄚t鄚imi ei tueta\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:256
+msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
+msgstr "mount: liitett銥 hakemisto ei ole is鄚t:hakemisto-muodossa\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:267 mount/nfsmount.c:522
+#, c-format
+msgid "mount: can't get address for %s\n"
+msgstr "mount: ei voi hakea osoitetta nimelle %s\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:273
+msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
+msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:290
+msgid "mount: excessively long option argument\n"
+msgstr "mount: liian pitk valitsinargumentti\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:382
+msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
+msgstr "Varoitus: Tunnistamaton proto= -valitsin.\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:389
+msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
+msgstr "Varoitus: Valitsinta namlen ei tueta.\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:393
+#, c-format
+msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
+msgstr "tuntematon nfs-liitosparametri: %s=%d\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:427
+msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
+msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:432
+#, c-format
+msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
+msgstr "tuntematon nfs-liitosvalitsin: %s%s\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:528
+msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
+msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length?\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:716
+msgid "NFS over TCP is not supported.\n"
+msgstr "NFS yli TCP:n ei ole tuettu.\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:723
+msgid "nfs socket"
+msgstr "nfs socket"
+
+#: mount/nfsmount.c:727
+msgid "nfs bindresvport"
+msgstr "nfs bindresvport"
+
+#: mount/nfsmount.c:741
+msgid "nfs server reported service unavailable"
+msgstr "nfs-palvelin ilmoitti, ettei palvelu ole k銛tett銥iss"
+
+#: mount/nfsmount.c:750
+msgid "used portmapper to find NFS port\n"
+msgstr "k銛tettiin porttikartoitinta NFS-portin etsimiseen\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:754
+#, c-format
+msgid "using port %d for nfs deamon\n"
+msgstr "k銛tet鳵n porttia %d nfs-demonille\n"
+
+#: mount/nfsmount.c:765
+msgid "nfs connect"
+msgstr "nfs connect"
+
+#: mount/nfsmount.c:852
+#, c-format
+msgid "unknown nfs status return value: %d"
+msgstr "tuntematon nfs status -paluuarvo: %d"
+
+#: mount/sundries.c:55
+msgid "bug in xstrndup call"
+msgstr "ohjelmistovirhe xstrndup-kutsussa"
+
+#: mount/swapon.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [-hV]\n"
+" %s -a [-v]\n"
+" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
+" %s [-s]\n"
+msgstr ""
+"k銛tt: %s [-hV]\n"
+" %s -a [-v]\n"
+" %s [-v] [-p prioriteetti] erikoistiedosto ...\n"
+" %s [-s]\n"
+
+#: mount/swapon.c:66
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [-hV]\n"
+" %s -a [-v]\n"
+" %s [-v] special ...\n"
+msgstr ""
+"k銛tt: %s [-hV]\n"
+" %s -a [-v]\n"
+" %s [-v] erikoistiedosto ...\n"
+
+#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234
+#, c-format
+msgid "%s on %s\n"
+msgstr "%s laitteella %s\n"
+
+#: mount/swapon.c:174
+#, c-format
+msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr "swapon: ei voi lukea tiedoston %s tilaa: %s\n"
+
+#: mount/swapon.c:185
+#, c-format
+msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
+msgstr "swapon: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, %04o suositellaan\n"
+
+#: mount/swapon.c:197
+#, c-format
+msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
+msgstr "swapon: Ohitetaan tiedosto %s - siin vaikuttaa olevan reiki.\n"
+
+#: mount/swapon.c:240
+msgid "Not superuser.\n"
+msgstr "Et ole p鳵k銛tt鄠.\n"
+
+#: mount/swapon.c:298 mount/swapon.c:386
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
+msgstr "%s: ei voi avata %s: %s\n"
+
+#: mount/umount.c:76
+msgid "umount: compiled without support for -f\n"
+msgstr "umount: k鳵nnetty ilman tukea valitsimelle -f\n"
+
+#: mount/umount.c:149
+#, c-format
+msgid "host: %s, directory: %s\n"
+msgstr "is鄚t: %s, hakemisto: %s\n"
+
+#: mount/umount.c:169
+#, c-format
+msgid "umount: can't get address for %s\n"
+msgstr "umount: nimelle %s ei saada osoitetta\n"
+
+#: mount/umount.c:174
+msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
+msgstr "umount: saatiin virheellinen hostp->h_length\n"
+
+#: mount/umount.c:222
+#, c-format
+msgid "umount: %s: invalid block device"
+msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
+
+#: mount/umount.c:224
+#, c-format
+msgid "umount: %s: not mounted"
+msgstr "umount: %s: ei ole liitettyn"
+
+#: mount/umount.c:226
+#, c-format
+msgid "umount: %s: can't write superblock"
+msgstr "umount: %s: ei voi kirjoittaa superlohkoa"
+
+#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
+#. and not "none /proc ..."
+#: mount/umount.c:230
+#, c-format
+msgid "umount: %s: device is busy"
+msgstr "umount: %s: laite on varattu"
+
+#: mount/umount.c:232
+#, c-format
+msgid "umount: %s: not found"
+msgstr "umount: %s: ei l騽dy"
+
+#: mount/umount.c:234
+#, c-format
+msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
+msgstr "umount: %s: vaaditaan p鳵k銛tt鄠鄚 oikeudet"
+
+#: mount/umount.c:236
+#, c-format
+msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
+msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostoj酺jestelm酲s"
+
+#: mount/umount.c:238
+#, c-format
+msgid "umount: %s: %s"
+msgstr "umount: %s: %s"
+
+#: mount/umount.c:284
+msgid "no umount2, trying umount...\n"
+msgstr "ohjelmaa umount2 ei ole, kokeillaan ohjelmaa umount...\n"
+
+#: mount/umount.c:300
+#, c-format
+msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
+msgstr "ei voitu irroittaa %s - yritet鳵n sen sijaan irroittaa %s\n"
+
+#: mount/umount.c:318
+#, c-format
+msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
+msgstr "umount: %s on varattu - uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
+
+#: mount/umount.c:328
+#, c-format
+msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
+msgstr "umount: ei voinut uudelleenliitt鳵 %s vain luku -tilassa\n"
+
+#: mount/umount.c:337
+#, c-format
+msgid "%s umounted\n"
+msgstr "%s irroitettu\n"
+
+#: mount/umount.c:425
+msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
+msgstr "umount: irroitettavien tiedostoj酺jestelmien listaa ei l騽dy"
+
+#: mount/umount.c:454
+msgid ""
+"Usage: umount [-hV]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
+" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
+msgstr ""
+"K銛tt: umount [-hV]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vtied.j酺j.tyypit]\n"
+" umount [-f] [-r] [-n] [-v] erityinen | solmu...\n"
+
+#: mount/umount.c:536
+#, c-format
+msgid "Trying to umount %s\n"
+msgstr "Yritet鳵n irroittaa %s\n"
+
+#: mount/umount.c:540
+#, c-format
+msgid "Could not find %s in mtab\n"
+msgstr "%s ei l騽tynyt tiedostosta mtab\n"
+
+#: mount/umount.c:544
+#, c-format
+msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
+msgstr "umount: %s ei ole liitetty (tiedoston mtab mukaan)"
+
+#: mount/umount.c:546
+#, c-format
+msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
+msgstr "umount: %s vaikuttaa olevan liitettyn useita kertoja"
+
+#: mount/umount.c:558
+#, c-format
+msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
+msgstr "umount: %s ei ole fstabissa (etk ole root)"
+
+#: mount/umount.c:561
+#, c-format
+msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
+msgstr "umount: %s on ristiriidassa tiedoston fstab kanssa"
+
+#: mount/umount.c:595
+#, c-format
+msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
+msgstr "umount: vain root voi irroittaa laitteen %s paikasta %s"
+
+#: mount/umount.c:661
+msgid "umount: only root can do that"
+msgstr "umount: vain root voi tehd t鄝鄚"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
+msgstr "Vain root voi m鳵ritt鳵 Ctrl-Alt-Del -vaikutuksen.\n"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
+msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
+msgstr "K銛tt: ctrlaltdel hard|soft\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
+msgstr ""
+"Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu, suurin merkkim鳵r fifossa oli %d,\n"
+"ja suurin siirtonopeus (merkki/sekunti) oli %f\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
+msgstr ""
+"Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu ja aikakatkaisuarvolle %lu, suurin merkkim鳵r fifossa oli %d,\n"
+"ja suurin siirtonopeus (merkki/sekunti) oli %f\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:195
+#, c-format
+msgid "Invalid interval value: %s\n"
+msgstr "Virheellinen sis鄜nen arvo: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:203
+#, c-format
+msgid "Invalid set value: %s\n"
+msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:211
+#, c-format
+msgid "Invalid default value: %s\n"
+msgstr "Virheellinen oletusarvo: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:219
+#, c-format
+msgid "Invalid set time value: %s\n"
+msgstr "Virheellinen asetettu aika-arvo: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:227
+#, c-format
+msgid "Invalid default time value: %s\n"
+msgstr "Virheellinen oletusaika-arvo: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:244
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
+msgstr "K銛tt: %s [-q [-i v鄟i]] ([-s arvo]|[-S arvo]) ([-t arvo]|[-T arvo]) [-g|-G] tiedosto [tiedosto...]\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:256 sys-utils/cytune.c:275 sys-utils/cytune.c:295
+#: sys-utils/cytune.c:345
+#, c-format
+msgid "Can't open %s: %s\n"
+msgstr "Ei voi avata %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:263
+#, c-format
+msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
+msgstr "Ei voi asettaa laitteelle %s kynnyst %d:%s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:282
+#, c-format
+msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
+msgstr "Ei voi asettaa laitteelle %s aikakynnyst %d: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388
+#, c-format
+msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
+msgstr "Ei voi hakea kynnyst laitteelle %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:306 sys-utils/cytune.c:363 sys-utils/cytune.c:394
+#, c-format
+msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
+msgstr "Ei voi hakea aikarajaa laitteelle %s. %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
+msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:315
+#, c-format
+msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
+msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:333
+msgid "Can't set signal handler"
+msgstr "Ei voi asettaa signaalik酲ittelij鳵"
+
+#: sys-utils/cytune.c:337 sys-utils/cytune.c:372
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr "gettimeofday ep鄤nnistui"
+
+#: sys-utils/cytune.c:350 sys-utils/cytune.c:382
+#, c-format
+msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
+msgstr "Ei voi k銛tt鳵 CYGETMONia laitteelle %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:430
+#, c-format
+msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
+msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+
+#: sys-utils/cytune.c:441
+#, c-format
+msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+msgstr " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:37
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
+msgstr "K銛tt: %s [-c] [-n taso] [-s puskurin_koko]\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
+#, c-format
+msgid "invalid id: %s\n"
+msgstr "virheellinen id: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:84
+#, c-format
+msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
+msgstr "ei voi poistaa id:t %s (%s)\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:99
+#, c-format
+msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
+msgstr "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:126
+#, c-format
+msgid "unknown resource type: %s\n"
+msgstr "unknown resource type: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:130
+msgid "resource(s) deleted\n"
+msgstr "resource(s) deleted\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
+" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
+msgstr ""
+"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
+" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: illegal key (%s)\n"
+msgstr "%s: illegal key (%s)\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
+msgid "permission denied for key"
+msgstr "permission denied for key"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
+msgid "already removed key"
+msgstr "already removed key"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
+msgid "invalid key"
+msgstr "invalid key"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
+msgid "unknown error in key"
+msgstr "unknown error in key"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:241
+msgid "permission denied for id"
+msgstr "permission denied for id"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:246
+msgid "invalid id"
+msgstr "invalid id"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:251
+msgid "already removed id"
+msgstr "already removed id"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
+msgid "unknown error in id"
+msgstr "unknown error in id"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:259
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%s)\n"
+msgstr "%s: %s (%s)\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:267
+#, c-format
+msgid "%s: unknown argument: %s\n"
+msgstr "%s: unknown argument: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:121
+#, c-format
+msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
+msgstr "usage : %s -asmq -tclup \n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:122
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
+msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:123
+#, c-format
+msgid "\t%s -h for help.\n"
+msgstr "\t%s -h for help.\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:129
+#, c-format
+msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgstr "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:131
+msgid ""
+"Resource Specification:\n"
+"\t-m : shared_mem\n"
+"\t-q : messages\n"
+msgstr ""
+"Resource Specification:\n"
+"\t-m : shared_mem\n"
+"\t-q : messages\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:132
+msgid ""
+"\t-s : semaphores\n"
+"\t-a : all (default)\n"
+msgstr ""
+"\t-s : semaphores\n"
+"\t-a : all (default)\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:133
+msgid ""
+"Output Format:\n"
+"\t-t : time\n"
+"\t-p : pid\n"
+"\t-c : creator\n"
+msgstr ""
+"Output Format:\n"
+"\t-t : time\n"
+"\t-p : pid\n"
+"\t-c : creator\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:134
+msgid ""
+"\t-l : limits\n"
+"\t-u : summary\n"
+msgstr ""
+"\t-l : limits\n"
+"\t-u : summary\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:135
+msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
+msgstr "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267
+msgid "kernel not configured for shared memory\n"
+msgstr "kernel not configured for shared memory\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:273
+msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
+msgstr "------ Shared Memory Limits --------\n"
+
+#. glibc 2.1.3 and all earlier libc's have ints as fields
+#. of struct shminfo; glibc 2.1.91 has unsigned long; ach
+#: sys-utils/ipcs.c:278
+#, c-format
+msgid "max number of segments = %ld\n"
+msgstr "max number of segments = %ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:280
+#, c-format
+msgid "max seg size (kbytes) = %ld\n"
+msgstr "max seg size (kbytes) = %ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:282
+#, c-format
+msgid "max total shared memory (kbytes) = %ld\n"
+msgstr "max total shared memory (kbytes) = %ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:284
+#, c-format
+msgid "min seg size (bytes) = %ld\n"
+msgstr "min seg size (bytes) = %ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:289
+msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
+msgstr "------ Shared Memory Status --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:290
+#, c-format
+msgid "segments allocated %d\n"
+msgstr "segments allocated %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:291
+#, c-format
+msgid "pages allocated %ld\n"
+msgstr "pages allocated %ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:292
+#, c-format
+msgid "pages resident %ld\n"
+msgstr "pages resident %ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:293
+#, c-format
+msgid "pages swapped %ld\n"
+msgstr "pages swapped %ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:294
+#, c-format
+msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+msgstr "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:299
+msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+msgstr "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:300 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:516
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314
+#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:424
+msgid "shmid"
+msgstr "shmid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:418
+#: sys-utils/ipcs.c:433 sys-utils/ipcs.c:517 sys-utils/ipcs.c:535
+msgid "perms"
+msgstr "perms"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:517
+msgid "cuid"
+msgstr "cuid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:517
+msgid "cgid"
+msgstr "cgid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:517
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:517
+msgid "gid"
+msgstr "gid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:305
+msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
+msgstr "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:306
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
+msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:320
+#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:433 sys-utils/ipcs.c:523
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:535
+msgid "owner"
+msgstr "owner"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:307
+msgid "attached"
+msgstr "attached"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:307
+msgid "detached"
+msgstr "detached"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:308
+msgid "changed"
+msgstr "changed"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:312
+msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
+msgstr "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:528
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:314
+msgid "cpid"
+msgstr "cpid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:314
+msgid "lpid"
+msgstr "lpid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:318
+msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
+msgstr "------ Shared Memory Segments --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:319
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
+msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:433 sys-utils/ipcs.c:535
+msgid "key"
+msgstr "key"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:320
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:321
+msgid "nattch"
+msgstr "nattch"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:321
+msgid "status"
+msgstr "status"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:344 sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:556
+#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:560 sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:615 sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:646
+#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "Not set"
+msgstr "Not set"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:371
+msgid "dest"
+msgstr "dest"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:372
+msgid "locked"
+msgstr "locked"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:392
+msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+msgstr "kernel not configured for semaphores\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
+msgstr "------ Semaphore Limits --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:402
+#, c-format
+msgid "max number of arrays = %d\n"
+msgstr "max number of arrays = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:403
+#, c-format
+msgid "max semaphores per array = %d\n"
+msgstr "max semaphores per array = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:404
+#, c-format
+msgid "max semaphores system wide = %d\n"
+msgstr "max semaphores system wide = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:405
+#, c-format
+msgid "max ops per semop call = %d\n"
+msgstr "max ops per semop call = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:406
+#, c-format
+msgid "semaphore max value = %d\n"
+msgstr "semaphore max value = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:410
+msgid "------ Semaphore Status --------\n"
+msgstr "------ Semaphore Status --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:411
+#, c-format
+msgid "used arrays = %d\n"
+msgstr "used arrays = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:412
+#, c-format
+msgid "allocated semaphores = %d\n"
+msgstr "allocated semaphores = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:416
+msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+msgstr "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:433
+msgid "semid"
+msgstr "semid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:422
+msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n"
+msgstr "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:423
+#, c-format
+msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
+msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:424
+msgid "last-op"
+msgstr "last-op"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:424
+msgid "last-changed"
+msgstr "last-changed"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:431
+msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
+msgstr "------ Semaphore Arrays --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:675
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:434
+msgid "nsems"
+msgstr "nsems"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:493
+msgid "kernel not configured for message queues\n"
+msgstr "kernel not configured for message queues\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "------ Messages: Limits --------\n"
+msgstr "------ Messages: Limits --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:502
+#, c-format
+msgid "max queues system wide = %d\n"
+msgstr "max queues system wide = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:503
+#, c-format
+msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
+msgstr "max size of message (bytes) = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:504
+#, c-format
+msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
+msgstr "default max size of queue (bytes) = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:508
+msgid "------ Messages: Status --------\n"
+msgstr "------ Messages: Status --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:509
+#, c-format
+msgid "allocated queues = %d\n"
+msgstr "allocated queues = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:510
+#, c-format
+msgid "used headers = %d\n"
+msgstr "used headers = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:511
+#, c-format
+msgid "used space = %d bytes\n"
+msgstr "used space = %d bytes\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
+msgstr "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:517 sys-utils/ipcs.c:523 sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:535
+msgid "msqid"
+msgstr "msqid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:521
+msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
+msgstr "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:522
+#, c-format
+msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
+msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:523
+msgid "send"
+msgstr "send"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:523
+msgid "recv"
+msgstr "recv"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:523
+msgid "change"
+msgstr "change"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:527
+msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
+msgstr "------ Message Queues PIDs --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:529
+msgid "lspid"
+msgstr "lspid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:529
+msgid "lrpid"
+msgstr "lrpid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:533
+msgid "------ Message Queues --------\n"
+msgstr "------ Message Queues --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:534
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
+msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:536
+msgid "used-bytes"
+msgstr "used-bytes"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:536
+msgid "messages"
+msgstr "messages"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:605
+#, c-format
+msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
+msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:607
+#, c-format
+msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:609
+#, c-format
+msgid "bytes=%d\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
+msgstr "bytes=%d\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:612
+#, c-format
+msgid "att_time=%-26.24s\n"
+msgstr "att_time=%-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:614
+#, c-format
+msgid "det_time=%-26.24s\n"
+msgstr "det_time=%-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:647
+#, c-format
+msgid "change_time=%-26.24s\n"
+msgstr "change_time=%-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message Queue msqid=%d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Message Queue msqid=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:632
+#, c-format
+msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
+msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:634
+#, c-format
+msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
+msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:643
+#, c-format
+msgid "send_time=%-26.24s\n"
+msgstr "send_time=%-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:645
+#, c-format
+msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
+msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore Array semid=%d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Semaphore Array semid=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:666
+#, c-format
+msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
+msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:668
+#, c-format
+msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:670
+#, c-format
+msgid "nsems = %ld\n"
+msgstr "nsems = %ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:671
+#, c-format
+msgid "otime = %-26.24s\n"
+msgstr "otime = %-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:673
+#, c-format
+msgid "ctime = %-26.24s\n"
+msgstr "ctime = %-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:676
+msgid "semnum"
+msgstr "semnum"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:676
+msgid "value"
+msgstr "value"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:676
+msgid "ncount"
+msgstr "ncount"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:676
+msgid "zcount"
+msgstr "zcount"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:676
+msgid "pid"
+msgstr "pid"
+
+#: sys-utils/rdev.c:69
+msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
+msgstr "k銛tt: rdev [ -rv ] [ -o SIIRTYM ] [ KUVA [ VALUE [ SIIRTYM ] ] ]"
+
+#: sys-utils/rdev.c:70
+msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgstr " rdev /dev/fd0 (tai rdev /linux, jne) n銛tt鳵 nykyisen ROOT-laitteen"
+
+#: sys-utils/rdev.c:71
+msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
+msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 \t asettaa ROOTiksi /dev/hda2"
+
+#: sys-utils/rdev.c:72
+msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
+msgstr " rdev -R /dev/fd0 1\t\t aseta ROOTFLAGS (vain luku -tila)"
+
+#: sys-utils/rdev.c:73
+msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
+msgstr " rdev -r /dev/fd0 627\t\t aseta RAM-levyn koko"
+
+#: sys-utils/rdev.c:74
+msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
+msgstr " rdev -v /dev/fd0 1\t\t aseta k銛nnistyksen N嚴TT焆ILA"
+
+#: sys-utils/rdev.c:75
+msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
+msgstr " rdev -o N ...\t\t\t k銛t tavusiirtym鳵 N"
+
+#: sys-utils/rdev.c:76
+msgid " rootflags ... same as rdev -R"
+msgstr " rootflags ...\t\t\t sama kuin rdev -R"
+
+#: sys-utils/rdev.c:77
+msgid " ramsize ... same as rdev -r"
+msgstr " ramsize ...\t\t\t sama kuin rdev -r"
+
+#: sys-utils/rdev.c:78
+msgid " vidmode ... same as rdev -v"
+msgstr " vidmode ...\t\t\t sama kuin rdev -v"
+
+#: sys-utils/rdev.c:79
+msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgstr "Huom: N銛tt飆ilat ovat: -3=Kysy, -2=Laajennettu, -1=NormaaliVga, 1=avain1, 2=avain2,..."
+
+#: sys-utils/rdev.c:80
+msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
+msgstr " -R 1 liitt鳵 juuren vain luku -tilaan, -R 0 luku/kirjoitus."
+
+#: sys-utils/rdev.c:247
+msgid "missing comma"
+msgstr "puuttuva pilkku"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: Usage: \"%s [options]\n"
+"\t -m <mapfile> (default = \"%s\")\n"
+"\t -p <pro-file> (default = \"%s\")\n"
+"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
+"\t -i print only info about the sampling step\n"
+"\t -v print verbose data\n"
+"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
+"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
+"\t -r reset all the counters (root only)\n"
+"\t -n disable byte order auto-detection\n"
+"\t -V print version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s: K銛tt: \"%s [valitsimet]\n"
+"\t -m <karttatied> (oletus = \"%s\")\n"
+"\t -p <profiili> (default = \"%s\")\n"
+"\t -M <mult> asettaa profilointikertoimeksi <mult>\n"
+"\t -i n銛tt鳵 vain tieto \"sampling step\":ist踊n"
+"\t -v print verbose data\n"
+"\t -a n銛tt鳵 kaikki symbolit, vaikka m鳵r olisi 0\n"
+"\t -r nollaa kaikki laskurit (vain root)\n"
+"\t -n poistaa k銛t飉t tavuj酺jestyksen automaattitunnistuksen\n"
+"\t -V n銛tt鳵 version ja poistuu\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:84
+msgid "out of memory"
+msgstr "muisti lopussa"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s Version %s\n"
+msgstr "%s versio %s\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:231
+#, c-format
+msgid "Sampling_step: %i\n"
+msgstr "Sampling_step: %i\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:244 sys-utils/readprofile.c:268
+#, c-format
+msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
+msgstr "%s: %s(%i): v鳵r kartan rivi\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
+msgstr "%s: merkkijonoa \"_stext\" ei l騽dy tiedostosta %s\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
+msgstr "%s: profiiliosoite sallitun v鄟in ulkopuolella. V鳵r karttatiedosto?\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:323
+msgid "total"
+msgstr "yhteens"
+
+#: sys-utils/renice.c:68
+msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+msgstr "k銛tt: renice prioriteetti [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] k銛tt鄠酹 ]\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:97
+#, c-format
+msgid "renice: %s: unknown user\n"
+msgstr "renice: %s: tuntematon k銛tt鄠踊n"
+
+#: sys-utils/renice.c:105
+#, c-format
+msgid "renice: %s: bad value\n"
+msgstr "renice: %s: virheellinen arvo\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:123 sys-utils/renice.c:135
+msgid "getpriority"
+msgstr "getpriority"
+
+#: sys-utils/renice.c:128
+msgid "setpriority"
+msgstr "setpriority"
+
+#: sys-utils/renice.c:139
+#, c-format
+msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
+msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n"
+
+#: sys-utils/setsid.c:26
+#, c-format
+msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
+msgstr "k銛tt: %s ohjelma [ arg ...]\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
+" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
+" -T [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+"K銛tt: %s <laite> [ -i <IRQ> | -t <AIKA> | -c <MERKIT> | -w <ODOTUS> | \n"
+" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
+" -T [on|off] ]\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:91
+msgid "malloc error"
+msgstr "malloc-virhe"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:103
+#, c-format
+msgid "%s: bad value\n"
+msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:242
+#, c-format
+msgid "%s: %s not an lp device.\n"
+msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:263
+#, c-format
+msgid "%s status is %d"
+msgstr "%s:n tila on %d"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:264
+msgid ", busy"
+msgstr ", varattu"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:265
+msgid ", ready"
+msgstr ", valmis"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:266
+msgid ", out of paper"
+msgstr ", paperi lopussa"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:267
+msgid ", on-line"
+msgstr ", on-line"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:268
+msgid ", error"
+msgstr ", virhe"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:285
+msgid "LPGETIRQ error"
+msgstr "LPGETIRQ-virhe"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:291
+#, c-format
+msgid "%s using IRQ %d\n"
+msgstr "%s k銛tt鳵 IRQ:ta %d\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:293
+#, c-format
+msgid "%s using polling\n"
+msgstr "%s k銛tt鳵 kiertokysely踊n"
+
+#: text-utils/col.c:153
+#, c-format
+msgid "col: bad -l argument %s.\n"
+msgstr "col: virheellinen -l -argumentti %s.\n"
+
+#: text-utils/col.c:535
+msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
+msgstr "k銛tt: col [-bfpx] [-l rivim鳵r踃\n"
+
+#: text-utils/col.c:541
+msgid "col: write error.\n"
+msgstr "col: kirjoitusvirhe.\n"
+
+#: text-utils/col.c:548
+#, c-format
+msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
+msgstr "col: varoitus: ei voi varmistaa %s.\n"
+
+#: text-utils/col.c:549
+msgid "past first line"
+msgstr "ensimm鄜sest rivist eteenp鄜n"
+
+#: text-utils/col.c:549
+msgid "-- line already flushed"
+msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
+
+#: text-utils/colcrt.c:97
+#, c-format
+msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
+msgstr "k銛tt: %s [ - ] [ -2 ] [ tiedosto ... ]\n"
+
+#: text-utils/column.c:297
+msgid "line too long"
+msgstr "liian pitk rivi"
+
+#: text-utils/column.c:374
+msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
+msgstr "k銛tt: column [-tx] -c sarakkeet] [tiedosto ...]\n"
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:82
+msgid "hexdump: bad length value.\n"
+msgstr "hexdump: virheellinen pituusarvo.\n"
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:93
+msgid "hexdump: bad skip value.\n"
+msgstr "hexdump: virheellinen ohitusarvo.\n"
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:131
+msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e muoto] [-f muototied] [-n pituus] [-s ohita] [tiedosto ...]\n"
+
+#: text-utils/more.c:264
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
+msgstr "k銛tt: %s [-dflpcsu] [+rivinumero | +/kuvio] nimi1 nimi2 ...\n"
+
+#: text-utils/more.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"*** %s: directory ***\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: hakemisto ***\n"
+"\n"
+
+#. simple ELF detection
+#: text-utils/more.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
+"\n"
+
+#: text-utils/more.c:668
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[K銛t q tai Q lopettaaksesi]"
+
+#: text-utils/more.c:848
+msgid "--More--"
+msgstr "--Lis鳵--"
+
+#: text-utils/more.c:850
+#, c-format
+msgid "(Next file: %s)"
+msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
+
+#: text-utils/more.c:856
+msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
+msgstr "[V鄟ily霵ti jatkaa, 'q' lopettaa.]"
+
+#: text-utils/more.c:1271
+#, c-format
+msgid "...back %d pages"
+msgstr "...%d sivua taaksep鄜n"
+
+#: text-utils/more.c:1273
+msgid "...back 1 page"
+msgstr "...1 sivu taaksep鄜n"
+
+#: text-utils/more.c:1314
+#, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgstr "...ohitetaan %d rivi"
+
+#: text-utils/more.c:1355
+msgid ""
+"\n"
+"***Back***\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***Takaisin***\n"
+"\n"
+
+#: text-utils/more.c:1412
+msgid "Can't open help file"
+msgstr "Ei voi avata ohjetiedostoa"
+
+#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447
+msgid "[Press 'h' for instructions.]"
+msgstr "[N鄡p鄜n 'h' n銛tt鳵 ohjeita.]"
+
+#: text-utils/more.c:1481
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\" rivi %d"
+
+#: text-utils/more.c:1483
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
+
+#: text-utils/more.c:1567
+msgid " Overflow\n"
+msgstr " Ylivuoto\n"
+
+#: text-utils/more.c:1614
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...ohitetaan\n"
+
+#: text-utils/more.c:1644
+msgid "Regular expression botch"
+msgstr "Virhe s鳵nn闤lisess ilmauksessa"
+
+#: text-utils/more.c:1656
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kuviota ei l騽dy\n"
+
+#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Kuvioita ei l騽dy"
+
+#: text-utils/more.c:1720
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "ei voi haarauttaa\n"
+
+#: text-utils/more.c:1759
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...Ohitetaan"
+
+#: text-utils/more.c:1764
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
+
+#: text-utils/more.c:1766
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Palataan tiedostoon "
+
+#: text-utils/more.c:2047
+msgid "Line too long"
+msgstr "Liian pitk rivi"
+
+#: text-utils/more.c:2090
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Ei edellist komentoa korvattavaksi"
+
+#: text-utils/odsyntax.c:130
+msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
+msgstr "od: od(1) on vanhentunut, on suositeltavaa k銛tt鳵 hexdump(1).\n"
+
+#: text-utils/odsyntax.c:133
+#, c-format
+msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
+msgstr "od: hexdump(1)-yhteensopivuus ei tue -%c -valitsinta%s\n"
+
+#: text-utils/odsyntax.c:134
+msgid "; see strings(1)."
+msgstr "; katso strings(1)."
+
+#: text-utils/parse.c:63
+#, c-format
+msgid "hexdump: can't read %s.\n"
+msgstr "hexdump: ei voi lukea %s.\n"
+
+#: text-utils/parse.c:68
+msgid "hexdump: line too long.\n"
+msgstr "hexdump: liian pitk rivi.\n"
+
+#: text-utils/parse.c:401
+msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
+msgstr "hexdump: tavum鳵r useiden muunnosmerkkien kanssa.\n"
+
+#: text-utils/parse.c:483
+#, c-format
+msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
+msgstr "hexdump: virheellinen tavum鳵r muunnosmerkille %s.\n"
+
+#: text-utils/parse.c:490
+#, c-format
+msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
+msgstr "hexdump: %%s vaatii tarkkuuden tai tavum鳵r鄚.\n"
+
+#: text-utils/parse.c:496
+#, c-format
+msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
+msgstr "hexdump: virheellinen muoto {%s}\n"
+
+#: text-utils/parse.c:502
+#, c-format
+msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
+msgstr "hexdump: virheellinen muunnosmerkki %%%s.\n"
+
+#: text-utils/pg.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr "%s: K銛tt: %s [-number] [-p merkkijono] [-cefnrs] [+rivi] [+/kuvio/] [tiedostot]\n"
+
+#: text-utils/pg.c:255
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
+msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:263
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %s\n"
+msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:380
+msgid "...skipping forward\n"
+msgstr "...ohitetaan eteenp鄜n\n"
+
+#: text-utils/pg.c:382
+msgid "...skipping backward\n"
+msgstr "...ohitetaan taaksep鄜n\n"
+
+#: text-utils/pg.c:404
+msgid "No next file"
+msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa"
+
+#: text-utils/pg.c:408
+msgid "No previous file"
+msgstr "Ei edellist tiedostoa"
+
+#: text-utils/pg.c:938
+#, c-format
+msgid "%s: Read error from %s file\n"
+msgstr "%s: Lukuvirhe tiedostosta %s\n"
+
+#.
+#. * Most likely '\0' in input.
+#.
+#: text-utils/pg.c:944
+#, c-format
+msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
+msgstr "%s: Odottamaton tiedoston loppu (EOF) tiedostossa %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:947
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
+msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:1042
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
+msgstr "%s: Ei voi luoda v鄟iaikaistiedostoa\n"
+
+#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226
+msgid "RE error: "
+msgstr "RE-virhe: "
+
+#: text-utils/pg.c:1208
+msgid "(EOF)"
+msgstr "(tiedoston loppu)"
+
+#: text-utils/pg.c:1234
+msgid "No remembered search string"
+msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa"
+
+#: text-utils/pg.c:1317
+msgid "Cannot open "
+msgstr "Ei voi avata "
+
+#: text-utils/pg.c:1365
+msgid "saved"
+msgstr "tallennettu"
+
+#: text-utils/pg.c:1472
+msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
+msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
+
+#: text-utils/pg.c:1504
+msgid "fork() failed, try again later\n"
+msgstr "fork() ep鄤nnistui, yrit my鐬emmin uudelleen\n"
+
+#: text-utils/pg.c:1709
+msgid "(Next file: "
+msgstr "(Seuraava tiedosto: "
+
+#: text-utils/rev.c:113
+msgid "Unable to allocate bufferspace\n"
+msgstr "Ei voi varata puskuritilaa\n"
+
+#: text-utils/rev.c:156
+msgid "usage: rev [file ...]\n"
+msgstr "k銛tt: rev [tiedosto ...]\n"
+
+#: text-utils/ul.c:141
+#, c-format
+msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
+msgstr "k銛tt: %s [ -i ] [ -tTerm ] tiedosto...\n"
+
+#: text-utils/ul.c:152
+msgid "trouble reading terminfo"
+msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"
+
+#: text-utils/ul.c:242
+#, c-format
+msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
+msgstr "Tuntematon ohjaussarja sy飆teess: %o, %o\n"
+
+#: text-utils/ul.c:425
+msgid "Unable to allocate buffer.\n"
+msgstr "Ei voi varata puskuria.\n"
+
+#: text-utils/ul.c:586
+msgid "Input line too long.\n"
+msgstr "Sy飆erivi on liian pitk.\n"
+
+#: text-utils/ul.c:599
+msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
+msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 92c6109c6..58edfce5d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.10o\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-07 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
diff --git a/po/fr.po-README b/po/fr.po-README
new file mode 100644
index 000000000..abf30d713
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po-README
@@ -0,0 +1,2 @@
+Here you find an ancient fr.po file.
+Up-to-date translations exist, but do not allow redistribution.
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9b8dc1b59..ced6b8afe 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.10f\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-04 21:52-0800\n"
"Last-Translator: Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>\n"
"Language-Team: <support@turbolinux.com>\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a28058aa5..cd0b665b0 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11n\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-11 22:43+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index da77660e8..fcb6b7245 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.9n\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-25 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Andries Brouwer <aeb@cwi.nl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 994a5544a..731a370da 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11b\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-24 16:03-03:00\n"
"Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 000000000..0bd846441
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,8678 @@
+# Russian translation of util-linux messages
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-27 14:34+0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:61
+msgid "set read-only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:62
+msgid "set read-write"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:65
+msgid "get read-only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:68
+msgid "get sectorsize"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:71
+msgid "get blocksize"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:74
+msgid "set blocksize"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:77
+msgid "get size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:80
+msgid "set readahead"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:83
+msgid "get readahead"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:86
+msgid "flush buffers"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:90
+msgid "reread partition table"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:99
+msgid "Usage:\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:101
+#, c-format
+msgid " %s --report [devices]\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:102
+#, c-format
+msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:103
+msgid "Available commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:232 disk-utils/blockdev.c:241
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:279
+#, c-format
+msgid "%s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:297 disk-utils/blockdev.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: ioctl error on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:346
+msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/elvtune.c:46 disk-utils/setfdprm.c:100
+msgid "usage:\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:35
+msgid "Formatting ... "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:53 disk-utils/fdformat.c:88
+msgid "done\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:64
+msgid "Verifying ... "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:75
+msgid "Read: "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:77
+#, c-format
+msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"bad data in cyl %d\n"
+"Continuing ... "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:98
+#, c-format
+msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:120 disk-utils/fsck.minix.c:1291
+#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkswap.c:452
+#: disk-utils/setfdprm.c:128 misc-utils/cal.c:243 misc-utils/ddate.c:181
+#: misc-utils/kill.c:188 misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:134
+#, c-format
+msgid "%s: not a floppy device\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:143
+msgid "Could not determine current format type"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:144
+#, c-format
+msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:145
+msgid "Double"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:145
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:307
+#, c-format
+msgid "%s is mounted.\t "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:309
+msgid "Do you really want to continue"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:313
+msgid "check aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:332 disk-utils/fsck.minix.c:356
+#, c-format
+msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:336 disk-utils/fsck.minix.c:360
+#, c-format
+msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:341 disk-utils/fsck.minix.c:365
+msgid "Remove block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:384
+#, c-format
+msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#, c-format
+msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:405
+msgid ""
+"Internal error: trying to write bad block\n"
+"Write request ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+msgid "seek failed in write_block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:414
+#, c-format
+msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:532
+msgid "seek failed in write_super_block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+msgid "unable to write super-block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:544
+msgid "Unable to write inode map"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:546
+msgid "Unable to write zone map"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:548
+msgid "Unable to write inodes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:577
+msgid "seek failed"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:579
+msgid "unable to read super block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+msgid "bad magic number in super-block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:601
+msgid "Only 1k blocks/zones supported"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:603
+msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:612
+msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
+msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:626
+msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+msgid "Unable to read inode map"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+msgid "Unable to read zone map"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
+msgid "Unable to read inodes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#, c-format
+msgid "%ld inodes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#, c-format
+msgid "%ld blocks\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#, c-format
+msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#, c-format
+msgid "Zonesize=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:643
+#, c-format
+msgid "Maxsize=%ld\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:644
+#, c-format
+msgid "Filesystem state=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"namelen=%d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:660 disk-utils/fsck.minix.c:712
+#, c-format
+msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:716
+msgid "Mark in use"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:736
+#, c-format
+msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:742
+msgid "Warning: inode count too big.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:755
+msgid "root inode isn't a directory"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:813
+#, c-format
+msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:815
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:825
+#, c-format
+msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:827
+msgid "Correct"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041
+#, c-format
+msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044
+msgid " Remove"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:990
+#, c-format
+msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:998
+#, c-format
+msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1102
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1124
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: size < 32"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
+msgid "seek failed in bad_zone"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
+#, c-format
+msgid "Inode %d mode not cleared."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#, c-format
+msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
+#, c-format
+msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224
+#, c-format
+msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1226
+msgid "Set i_nlinks to count"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1238
+#, c-format
+msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240
+msgid "Unmark"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
+#, c-format
+msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248
+#, c-format
+msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1220
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+msgid "bad inode size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
+msgid "bad v2 inode size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1325
+msgid "need terminal for interactive repairs"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
+#, c-format
+msgid "unable to open '%s'"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1344
+#, c-format
+msgid "%s is clean, no check.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1348
+#, c-format
+msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
+#, c-format
+msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1379
+msgid ""
+"\n"
+"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1384
+msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6d regular files\n"
+"%6d directories\n"
+"%6d character device files\n"
+"%6d block device files\n"
+"%6d links\n"
+"%6d symbolic links\n"
+"------\n"
+"%6d files\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1399
+msgid ""
+"----------------------------\n"
+"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
+"----------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:129
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:135
+#, c-format
+msgid "%s: seek error on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: read error on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:150
+#, c-format
+msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: option parse error\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:206
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
+" [-F fsname] device [block-count]\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135
+msgid "volume name too long"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
+msgid "fsname name too long"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
+#, c-format
+msgid "cannot stat device %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
+#, c-format
+msgid "%s is not a block special device"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
+#, c-format
+msgid "cannot get size of %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
+#, c-format
+msgid "blocks argument too large, max is %lu"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
+msgid "too many inodes - max is 512"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216
+#, c-format
+msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2025
+#, c-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
+#, c-format
+msgid "Volume: <%-6s>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
+#, c-format
+msgid "FSname: <%-6s>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
+#, c-format
+msgid "BlockSize: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
+#, c-format
+msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
+#, c-format
+msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
+#, c-format
+msgid "Blocks: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#, c-format
+msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+msgid "error writing superblock"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
+msgid "error writing root inode"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
+msgid "error writing inode"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
+msgid "seek error"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
+msgid "error writing . entry"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
+msgid "error writing .. entry"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
+#, c-format
+msgid "error closing %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:76
+msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:373 getopt-1.1.2/getopt.c:89
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: Out of memory!\n"
+msgstr "%s: 醚鰍衲轂癹恘 釓迕埩!\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.c:99
+#, c-format
+msgid "mkfs version %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#, c-format
+msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
+msgid "seek to boot block failed in write_tables"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
+msgid "unable to clear boot sector"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+msgid "seek failed in write_tables"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
+msgid "unable to write inode map"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
+msgid "unable to write zone map"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
+msgid "unable to write inodes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:287
+msgid "write failed in write_block"
+msgstr ""
+
+#. Could make triple indirect block here
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:419
+msgid "too many bad blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:303
+msgid "not enough good blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:515
+msgid "unable to allocate buffers for maps"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
+msgid "unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#, c-format
+msgid ""
+"Maxsize=%ld\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+msgid "seek failed during testing of blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:362
+msgid "seek failed in check_blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
+msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620
+#, c-format
+msgid "%d bad blocks\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
+msgid "one bad block\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
+msgid "can't open file of bad blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:681
+#, c-format
+msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+msgid "strtol error: number of blocks not specified"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
+#, c-format
+msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:178
+#, c-format
+msgid "Bad user-specified page size %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:187
+#, c-format
+msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:191
+#, c-format
+msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:316
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:339
+msgid "too many bad pages"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:353 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1129
+#: text-utils/more.c:1934 text-utils/more.c:1945
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:370
+msgid "one bad page\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:372
+#, c-format
+msgid "%d bad pages\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:492
+#, c-format
+msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:529
+#, c-format
+msgid "%s: error: unknown version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:535
+#, c-format
+msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:554
+#, c-format
+msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:566
+#, c-format
+msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:575 disk-utils/mkswap.c:596
+msgid "fatal: first page unreadable"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
+"This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
+"No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
+"the -f option to force it.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:605
+msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:606
+#, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %ld bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:612
+msgid "unable to rewind swap-device"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:615
+msgid "unable to write signature page"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:623
+msgid "fsync failed"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:31
+#, c-format
+msgid "Invalid number: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:81
+#, c-format
+msgid "Syntax error: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:91
+#, c-format
+msgid "No such parameter set: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:101
+#, c-format
+msgid " %s [ -p ] dev name\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:105
+#, c-format
+msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:107
+#, c-format
+msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:398 fdisk/cfdisk.c:1991
+msgid "Unusable"
+msgstr "醚 孖俵杻祰籥衭"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:400 fdisk/cfdisk.c:1993
+msgid "Free Space"
+msgstr "鯚狟狦恘"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:403
+msgid "Linux ext2"
+msgstr "Linux ext2"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:405
+msgid "Linux ext3"
+msgstr "Linux ext3"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:407
+msgid "Linux XFS"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:409
+msgid "Linux ReiserFS"
+msgstr ""
+
+#. also Solaris
+#: fdisk/cfdisk.c:411 fdisk/i386_sys_types.c:57
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:414
+msgid "OS/2 HPFS"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:416
+msgid "OS/2 IFS"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:420
+msgid "NTFS"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:431
+msgid "Disk has been changed.\n"
+msgstr "鯔霰眚奼狣 巟芶恓恘.\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:432
+msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
+msgstr "蟔疻睋й殑尕 蚕衲攪 騷 冾眣攣婠珌 狟恘訞曬奷 埡蟯卍 畛矬攫瓬.\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:435
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: If you have created or modified any\n"
+"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
+"page for additional information.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"纕澼搿毇: 槿旻 趿 衃矬賻 妀 巟芶恌旻 畛矬攫 DOS 6.x,\n"
+"狟畛埩埧衯 衄畛訬 俵 cfdisk 睋 鰍俵旽尕攫媓棎 衿鼴曬奷虭.\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:530
+msgid "FATAL ERROR"
+msgstr "糌酃檟鍕 燹殪錆"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:531
+msgid "Press any key to exit cfdisk"
+msgstr "轀笴尕 抸謬 佮避幵 騷 睋覂砢曬奷 倷珌畛迋"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:578 fdisk/cfdisk.c:586
+msgid "Cannot seek on disk drive"
+msgstr "蟴孖 俵 馨蚎 恓豜硰珋曬"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:580
+msgid "Cannot read disk drive"
+msgstr "埧恌 馨蚎 恓豜硰珋"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:588
+msgid "Cannot write disk drive"
+msgstr "蹈孖 恔 馨蚎 恓豜硰珋恔"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:888
+msgid "Too many partitions"
+msgstr "鯦幵冾 迓珌 畛矬攫瓬"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:893
+msgid "Partition begins before sector 0"
+msgstr "轀瓾昑 畛矬攫 恔狦尕衭 鰍 挍旼豜ж 蚥刱玾"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:898
+msgid "Partition ends before sector 0"
+msgstr "輴恓 畛矬攫 恔狦尕衭 鰍 挍旼豜ж 蚥刱玾"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:903
+msgid "Partition begins after end-of-disk"
+msgstr "轀瓾昑 畛矬攫 恔狦尕衭 睋 倷鼴攫趨 馨蚎"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:908
+msgid "Partition ends after end-of-disk"
+msgstr "輴恓 畛矬攫 恔狦尕衭 睋 倷鼴攫趨 馨蚎"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:932
+msgid "logical partitions not in disk order"
+msgstr "醚 覂眛椋 俵眒鰍 昑б畷蚎圮 畛矬攫瓬 恔 馨蚎"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:935
+msgid "logical partitions overlap"
+msgstr "蟔疻刳椆吇 昑б畷蚎圮 畛矬攫瓬"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:937
+msgid "enlarged logical partitions overlap"
+msgstr "蟔疻刳椆吇 欳攫弚曬挃 昑б畷蚎圮 畛矬攫瓬"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:967
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr "!!!! 龕梊疻恄旄 畈匟佹 衃矬蹉奷 昑б畷蚎珌 馨蚎 藍 畛衴奿曬恘ж 畛矬攫"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:978 fdisk/cfdisk.c:990
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr "醚豜硰珋恘 衃矬轂 昑б畷蚎圴 馨蚎 -- 迍笥 衃矬轂 儷 畛衴奿曬挃 畛矬攫"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1138
+msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
+msgstr "鯦幵冾 騷妅挃 俷恂 芶怹. 簉怹 迍秸 趿д挭籥 恓桫狟恘."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1192
+msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
+msgstr "醚 梖邁蹉 恔倷避旼恌 芶怹. 覤疶硨拏賻媓 俵 梠玶瓾恌"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1322
+msgid "Illegal key"
+msgstr "醚倷避妀媓椋 佮濯"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1345
+msgid "Press a key to continue"
+msgstr "颭 倷狦玶秸恌 恔笴尕 抸謬 佮避幵"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1962 fdisk/cfdisk.c:2493
+#: fdisk/cfdisk.c:2495
+msgid "Primary"
+msgstr "擽恘谻."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1392
+msgid "Create a new primary partition"
+msgstr "鯔矬轂 恘趿 珃恘谻珅 畛矬攫"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1962 fdisk/cfdisk.c:2492
+#: fdisk/cfdisk.c:2495
+msgid "Logical"
+msgstr "嬥б."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1393
+msgid "Create a new logical partition"
+msgstr "鯔矬轂 恘趿 昑б畷蚎圴 畛矬攫"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1449 fdisk/cfdisk.c:2167
+msgid "Cancel"
+msgstr "擸芶恔"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1449
+msgid "Don't create a partition"
+msgstr "醚豜硰珋恘 衃矬轂 畛矬攫"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1410
+msgid "!!! Internal error !!!"
+msgstr "!!! 龕梊眒恄旄 畈匟佹 !!!"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1413
+msgid "Size (in MB): "
+msgstr "臗硰籤 ( 芶Щ臏彸賺)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1447
+msgid "Beginning"
+msgstr "襌蚎"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1447
+msgid "Add partition at beginning of free space"
+msgstr "餀臏訰婥 畛矬攫 恔瓾昑 衿狟狦恘ж 倷珃婞蹉衲袬"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1448
+msgid "End"
+msgstr "輴恓"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1448
+msgid "Add partition at end of free space"
+msgstr "餀臏訰婥 畛矬攫 冾恓 衿狟狦恘ж 倷珃婞蹉衲袬"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1466
+msgid "No room to create the extended partition"
+msgstr "醚 芶衲, 痽狟 衃矬轂 畛衴奿曬挃 畛矬攫"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1510
+msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
+msgstr "擸袀娸婟桲 埡蟯卍 畛矬攫瓬 妀 恓 衃霰眚尕衭 恓巟覂衲恔 睋倅衯"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1512
+msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
+msgstr "戁 秸攽籥 恔瓾婥 挍旼豜 埡蟯卍 [y/N] ?"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1564
+msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
+msgstr "戁 梖邁賻 蟠杻袹 蟹旻恅眐 畷 籣婥 恔 馨蚎"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1594
+msgid "Cannot open disk drive"
+msgstr "韎蚎 恓鰍衲桸曬"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1596 fdisk/cfdisk.c:1775
+msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
+msgstr "韎蚎 鰍衲桸曬 婘杻冾 騷 痽曬奷 - 鷙 恓 倷避 騷 睋倅蚕"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1617
+msgid "Cannot get disk size"
+msgstr "醚豜硰珋恘 玿疻霰旻婥 畛硰籤 馨蚎"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1642
+msgid "Bad primary partition"
+msgstr "醚倷避妀媓椋 珃恘谻珅 畛矬攫"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1672
+msgid "Bad logical partition"
+msgstr "醚倷避妀媓椋 昑б畷蚎圴 畛矬攫"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
+msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
+msgstr "龕奼蹉吇!! 婘 迍秸 梉弚婘窔婥 鐘恄棸 恔 鷙袹 馨蚎!"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1791
+msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
+msgstr "戁 欳籤曬 痽 珆尕 睋倅蚆婥 埡蟯卍 畛矬攫瓬 恔 馨蚎? (yes or no): "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1797
+msgid "no"
+msgstr "恓"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1798
+msgid "Did not write partition table to disk"
+msgstr "醚豜硰珋恘 睋倅蚆婥 埡蟯卍 畛矬攫瓬 恔 馨蚎"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1800
+msgid "yes"
+msgstr "鐘"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
+msgid "Please enter `yes' or `no'"
+msgstr "蠯鼴尕 俵祫枎弝埡 `yes' 妀 `no'"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1807
+msgid "Writing partition table to disk..."
+msgstr "蹈孖 埡蟯卍 畛矬攫瓬 恔 馨蚎..."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1832 fdisk/cfdisk.c:1836
+msgid "Wrote partition table to disk"
+msgstr "蘅蟯卍 畛矬攫瓬 睋倅蚆恔 恔 馨蚎"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1834
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
+msgstr "蘅蟯卍 畛矬攫瓬 睋倅蚆恔, 恘 籟 痽曬吇 恓 桫賻珃. 蟔疻睋й殑尕籣 騷 狟恘訞曬奷 埡蟯卍."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1844
+msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr "醟 狦妅 珃恘谻珅 畛矬攫 恓 朒曶籣婧 睋й殑癹挃. DOS MBR 恓 朒曶籥衭 睋й殑癹恘."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1846
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr "瑳旼 狦恘ж 珃恘谻珌 畛矬攫 珆芶畷恘 佹 睋й殑癹挃. DOS MBR 恓 朒曶籥衭 睋й殑癹恘."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1904 fdisk/cfdisk.c:2023 fdisk/cfdisk.c:2107
+msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
+msgstr "蠯鼴尕 奼 そ帎 妀 恔笴尕 蠰檷 騷 珆狟畛秸恌 恔 嗛畛恓: "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1913 fdisk/cfdisk.c:2031 fdisk/cfdisk.c:2115
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s'"
+msgstr "醚豜硰珋恘 珆刳椆 そ帎 '%s'"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1924
+#, c-format
+msgid "Disk Drive: %s\n"
+msgstr "韎蚎: %s\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1926
+msgid "Sector 0:\n"
+msgstr "鬌刱玾 0:\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1933
+#, c-format
+msgid "Sector %d:\n"
+msgstr "鬌刱玾 %d:\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
+msgid " None "
+msgstr " 醚 "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
+msgid " Pri/Log"
+msgstr " 擽/嬥"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1957
+msgid " Primary"
+msgstr " 擽恘谻珅"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1959
+msgid " Logical"
+msgstr " 嬥б. "
+
+#. odd flag on end
+#. type id
+#. type name
+#: fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/fdisk.c:1275 fdisk/fdisk.c:1563
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 fdisk/fdisksunlabel.c:691 fdisk/sfdisk.c:582
+msgid "Unknown"
+msgstr "醚巟覂衲"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
+#, c-format
+msgid "Boot (%02X)"
+msgstr "豳.(%02X)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2501
+#, c-format
+msgid "Unknown (%02X)"
+msgstr "醚玿疻.(%02X)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#, c-format
+msgid "None (%02X)"
+msgstr "醚 (%02X)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2042 fdisk/cfdisk.c:2126
+#, c-format
+msgid "Partition Table for %s\n"
+msgstr "蘅蟯卍 畛矬攫瓬 騷 %s\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2044
+msgid " First Last\n"
+msgstr " 蟔眢椋 蟴蚝鼴恌佢n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2045
+msgid ""
+" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
+msgstr " # 蠖 鬌刱玾 鬌刱玾 擸衲桸 颭妅 蠖 そ帎瓬珅 蚕衲攪 禡豳尐n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2046
+msgid ""
+"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
+"---------\n"
+msgstr ""
+
+#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
+#: fdisk/cfdisk.c:2129
+msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
+msgstr " ---轀瓾昑--- ----輴恓---- 轀瓾杻挃 壧龔柦n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2130
+msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
+msgstr " # 禡豳 覤 鬌刱 蓖 ID 覤 鬌刱 蓖 蚥刱玾 蚥刱玾瓬\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2131
+msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2164
+msgid "Raw"
+msgstr "橔狦."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2164
+msgid "Print the table using raw data format"
+msgstr "蟔瓾婥 埡蟯卍 孖俵杻硨袬恌攪 孖狦恘ж に眝轂 鐘恄棼"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2165 fdisk/cfdisk.c:2267
+msgid "Sectors"
+msgstr "鬌刱玾"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2165
+msgid "Print the table ordered by sectors"
+msgstr "蟔瓾婥 埡蟯卍 桸玾挭癹曬挃虭 蚥刱玾趨"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2166
+msgid "Table"
+msgstr "蘅蟯卍"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2166
+msgid "Just print the partition table"
+msgstr "蟔瓾埡婥 婘杻冾 埡蟯卍 畛矬攫瓬"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2167
+msgid "Don't print the table"
+msgstr "醚 陓瓾埡婥 埡蟯卍"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
+msgid "Help Screen for cfdisk"
+msgstr "蟴迍楉 騷 cfdisk"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
+msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
+msgstr "cfdisk - 嗩 倷珌畛迋 畛睌吇恌 馨蚎, 冾婘畛 俵稊玶捇 鷙 衃矬避轂,"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2198
+msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
+msgstr " 桫賻晟 巟芶恮婥 畛矬攫 恔 鷙袹 馨蚎."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
+msgid "disk drive."
+msgstr " "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
+msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
+msgid "Command Meaning"
+msgstr "輴芩恅 恔畷恌"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
+msgid "------- -------"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr " b 鬎攫轂 埧劼楦 畛矬攫 睋й殑癹挃"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
+msgid " d Delete the current partition"
+msgstr " d 囃賻尕 埧劼楦 畛矬攫"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
+msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+msgstr " g 橕芶恌婥 冾旻畷衲豜 蟹旻恅眐, ж昑豜, 蚥刱玾瓬 鰍眐笵"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
+msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
+msgstr " 纕澼搿毇: 埡 玿蟹 鰍枒恔 孖俵杻硨袬婥衭 婘杻冾 衄鷗匢旻衲趨"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
+msgid " know what they are doing."
+msgstr " "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
+msgid " h Print this screen"
+msgstr " h 戁覂衲 俵迍楉 恔 嗛畛"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
+msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
+msgstr " m 灉攫弚尕 畛硰籤 埧劼暙ж 畛矬攫"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
+msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
+msgstr " 龕奼蹉吇: 婘 迍秸 蚅攫轂 畛矬攫 恓 衃谹籣埩阽 DOS, OS/2, ..."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
+msgid " DOS, OS/2, ..."
+msgstr " "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
+msgid " n Create new partition from free space"
+msgstr " n 鯔矬轂 恘趿 畛矬攫 衿狟狦恘 狟攽衲 馨蚎"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
+msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
+msgstr " p 戁覂衲 埡蟯卍 畛矬攫瓬 恔 嗛畛 妀 そ帎"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
+msgid " There are several different formats for the partition"
+msgstr " 槿婥 恓蚎玶媌 畛确弚挃 に眝轂瓬 畛矬攫瓬"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
+msgid " that you can choose from:"
+msgstr " 巟 冾婘砣 戁 迍秸埧 趿觴轂:"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
+msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+msgstr " r - 醚狟畛蟠埡恄棸 鐘恄棸 (婘秸, 痽 蹙昑 睋倅蚆恘 恔 馨蚎)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
+msgid " s - Table ordered by sectors"
+msgstr " s - 蘅蟯卍 桸玾挭癹曬挃虭 蚥刱玾趨"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
+msgid " t - Table in raw format"
+msgstr " t - 橔狦恔 埡蟯卍"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
+msgid " q Quit program without writing partition table"
+msgstr " q 戁狦 巟 倷珌畛迋 藍 睋倅蚕 埡蟯卍 畛矬攫瓬"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
+msgid " t Change the filesystem type"
+msgstr " t 橕芶恌婥 埩 そ帎瓬珅 蚕衲攪"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
+msgid " u Change units of the partition size display"
+msgstr " u 簉恮婥 珆狟畛祫攪棸 鼴妅卍 巟芶疻恌 畛硰籤 畛矬攫"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
+msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
+msgstr " 芶秺 芶Щ臏彸趨, 蚥刱玾趨 蟹旻恅畛虭"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
+msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
+msgstr " W 蹈孖轂 埡蟯卍 畛矬攫瓬 恔 馨蚎 (.. 恔祫埡 佮避幵 W"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
+msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
+msgstr " 覂疿恓 疻б衲疻). .. 嗩 迍秸 梉弚婘窔婥 鐘恄棸 恔 馨蚎,"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
+msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
+msgstr " 戁 鰍枒挃 俵齟覂痁尕 妀 珆芶恌婥 睋倅衯, 跂鼴 `yes' 妀 `no'"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
+msgid " `no'"
+msgstr " "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
+msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
+msgstr "Up Arrow 蟔疻芶衲尕 劼眑玾 恔 倷鼴椔殎圴 畛矬攫"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
+msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
+msgstr "Down Arrow 蟔疻芶衲尕 劼眑玾 恔 蚝鼴梏楦 畛矬攫"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
+msgid "CTRL-L Redraws the screen"
+msgstr "CTRL-L 蟔疻疶衃袬婥 玹恘"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
+msgid " ? Print this screen"
+msgstr " ? 戁覂衲 嗩 玹恘"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
+msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+msgstr "龕奼蹉吇: 壧 冾芩恅 迍м 蹙婥 跂鼴曬 覂疿恓 妀 恌笥攪 疻б衲疻"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
+msgid "case letters (except for Writes)."
+msgstr "(睋 孖佮濯曬吇 睋倅蚕)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/cfdisk.c:2587 fdisk/fdisksunlabel.c:321
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:323
+msgid "Cylinders"
+msgstr " 蓖旻恅砣"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
+msgid "Change cylinder geometry"
+msgstr "橕芶恌婥 畛硰籤 蟹旻恅畛"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2266 fdisk/fdisksunlabel.c:318
+msgid "Heads"
+msgstr "覤昑訬"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2266
+msgid "Change head geometry"
+msgstr "橕芶恌婥 冾旻畷衲豜 ж昑豜"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2267
+msgid "Change sector geometry"
+msgstr "橕芶恌婥 畛硰籤 蚥刱玾"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2268
+msgid "Done"
+msgstr "靾杻袹"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2268
+msgid "Done with changing geometry"
+msgstr "襓狦玶窔婥 巟芶恓恌敊"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2281
+msgid "Enter the number of cylinders: "
+msgstr "廱輿尕 冾-豜 蟹旻恅眐: "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2293 fdisk/cfdisk.c:2855
+msgid "Illegal cylinders value"
+msgstr "醚倷避妀媓狣 冾-豜 蟹旻恅眐"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2299
+msgid "Enter the number of heads: "
+msgstr "廱輿尕 冾-豜 ж昑豜: "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2306 fdisk/cfdisk.c:2865
+msgid "Illegal heads value"
+msgstr "醚倷避妀媓狣 冾-豜 ж昑豜"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2312
+msgid "Enter the number of sectors per track: "
+msgstr "廱輿尕 冾-豜 蚥刱玾瓬 鰍眐笵: "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2319 fdisk/cfdisk.c:2872
+msgid "Illegal sectors value"
+msgstr "醚倷避妀媓狣 冾-豜 蚥刱玾瓬"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2422
+msgid "Enter filesystem type: "
+msgstr "廱輿尕 埩 そ帎瓬珅 蚕衲攪: "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2440
+msgid "Cannot change FS Type to empty"
+msgstr "廱輿尕 埩 そ帎瓬珅 蚕衲攪"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2442
+msgid "Cannot change FS Type to extended"
+msgstr "醚豜硰珋恘 巟芶恌婥 埩 そ帎瓬珅 蚕衲攪 恔 畛衴奿曬挍"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2470 fdisk/fdisksunlabel.c:44
+msgid "Boot"
+msgstr "豳."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2472
+#, c-format
+msgid "Unk(%02X)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2475 fdisk/cfdisk.c:2478
+msgid ", NC"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2483 fdisk/cfdisk.c:2486
+msgid "NC"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2494
+msgid "Pri/Log"
+msgstr "擽/嬥"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2570
+#, c-format
+msgid "Disk Drive: %s"
+msgstr "韎蚎: %s"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#, c-format
+msgid "Size: %lld bytes"
+msgstr "臗硰籤: %lld 臏彸"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#, c-format
+msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
+msgstr "覤昑豜: %d 鬌刱玾瓬 鰍眐笵: %d 蓖旻恅眐: %d"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2579
+msgid "Name"
+msgstr "樿"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
+msgid "Flags"
+msgstr "禡豳"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
+msgid "Part Type"
+msgstr "臗矬攫"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2582
+msgid "FS Type"
+msgstr "碻帎瓬蹊 蚕衲攪"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2583
+msgid "[Label]"
+msgstr "[簉堍縲"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
+msgid " Sectors"
+msgstr " 鬌刱玾"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
+msgid "Size (MB)"
+msgstr "臗硰籤(簋)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
+msgid "Size (GB)"
+msgstr "臗硰籤(褅)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2646
+msgid "Bootable"
+msgstr "豳眙."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2646
+msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "鬎攫轂 埧劼楦 畛矬攫 睋й殑癹挃"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2647
+msgid "Delete"
+msgstr "囃賻曬吇"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2647
+msgid "Delete the current partition"
+msgstr "囃賻尕 埧劼楦 畛矬攫"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2648
+msgid "Geometry"
+msgstr "褋玵籥疶"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2648
+msgid "Change disk geometry (experts only)"
+msgstr "橕芶恌婥 畛硰籥劼 馨蚎 (婘杻冾 騷 衄鷗匢旻衲瓬)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2649
+msgid "Help"
+msgstr "蟴迍楉"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2649
+msgid "Print help screen"
+msgstr "戁覂衲 玹恘 俵迍楦"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2650
+msgid "Maximize"
+msgstr "灉攫弚尕"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2650
+msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
+msgstr "灉攫弚尕 畛硰籤 埧劼暙ж 畛矬攫 (婘杻冾 騷 衄鷗匢旻衲瓬)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
+msgid "New"
+msgstr "鎯趿"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
+msgid "Create new partition from free space"
+msgstr "鯔矬轂 恘趿 畛矬攫 衿狟狦恘 狟攽衲 馨蚎"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
+msgid "Print"
+msgstr "戁豜"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
+msgid "Print partition table to the screen or to a file"
+msgstr "戁覂衲 埡蟯卍 畛矬攫瓬 恔 嗛畛 妀 そ帎"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
+msgid "Quit"
+msgstr "戁狦"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
+msgid "Quit program without writing partition table"
+msgstr "戁狦 巟 倷珌畛迋 藍 睋倅蚕 埡蟯卍 畛矬攫瓬"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
+msgid "Type"
+msgstr "蠖"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
+msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
+msgstr "橕芶恌婥 埩 そ帎瓬珅 蚕衲攪 (DOS, Linux, OS/2 ...)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
+msgid "Units"
+msgstr "暰妅卍"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
+msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+msgstr "橕芶恌婥 鼴妅卍 巟芶疻恌 畛矬攫 (簋, 蚥刱, 蟹)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
+msgid "Write"
+msgstr "蹈孖"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
+msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+msgstr "蹈孖轂 埡蟯卍 畛矬攫瓬 恔 馨蚎 (嗩 迍秸 梉弚婘窔婥 鐘恄棸 恔 馨蚎)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2702
+msgid "Cannot make this partition bootable"
+msgstr "醚豜硰珋恘 蚅攫轂 嗩珆 畛矬攫 睋й殑癹挃"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2712
+msgid "Cannot delete an empty partition"
+msgstr "醚豜硰珋恘 桫賻尕 畛矬攫"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2732 fdisk/cfdisk.c:2734
+msgid "Cannot maximize this partition"
+msgstr "婘 畛矬攫 恓豜硰珋恘 欳攫弚尕"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2742
+msgid "This partition is unusable"
+msgstr "醚孖俵杻祰攪椋 畛矬攫"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2744
+msgid "This partition is already in use"
+msgstr "臗矬攫 ж婘 孖俵杻硨袬恌"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2761
+msgid "Cannot change the type of an empty partition"
+msgstr "醚豜硰珋恘 巟芶恌婥 埩 畛矬攫"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2788 fdisk/cfdisk.c:2794
+msgid "No more partitions"
+msgstr "醚豜硰珋恘 蚅攫轂 蟠杻袹 畛矬攫瓬"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2801
+msgid "Illegal command"
+msgstr "醚倷避妀媓蹊 冾芩恅"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2811
+msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
+msgstr ""
+
+#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
+#. so, let's use explicit \n's instead
+#: fdisk/cfdisk.c:2818
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+"Print version:\n"
+" %s -v\n"
+"Print partition table:\n"
+" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
+"Interactive use:\n"
+" %s [options] device\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
+"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
+"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
+" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"橔俵杻祰彸:\n"
+"戁覂衲 覂眑劦:\n"
+" %s -v\n"
+"戁覂衲 埡蟯卍 畛矬攫瓬:\n"
+" %s -P {r|s|t} [玿蟹巿 梌婞珅衲豜\n"
+"橁埧畛刱屺恘 孖俵杻硨袬恌:\n"
+" %s [玿蟹巿 梌婞珅衲豜\n"
+"\n"
+"懩蟹:\n"
+"-a: 橔俵杻硨袬婥 谹籣婘 俵鼯覂堍 衲疻昋;\n"
+"-z: 鯔矬轂 恘赹 埡蟯卍 畛矬攫瓬 恓 豇尕椕蹊 籟 馨蚎;\n"
+"-c C -h H -s S: 廱邁轂 冾-豜 蟹旻恅眐, ж昑豜 蚥刱玾瓬 鰍眐笵.\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:193
+msgid ""
+"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
+" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
+" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
+" fdisk -v Give fdisk version\n"
+"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
+"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
+"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
+"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:205
+msgid ""
+"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
+"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
+" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
+" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
+" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
+" ...\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:214
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:218
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:222
+#, c-format
+msgid "Unable to seek on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:226
+#, c-format
+msgid "Unable to write %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:230
+#, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:234
+msgid "Unable to allocate any more memory\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:237
+msgid "Fatal error\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:321 fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:365
+#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:126
+msgid "Command action"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:322
+msgid " a toggle a read only flag"
+msgstr ""
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:367
+msgid " b edit bsd disklabel"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:324
+msgid " c toggle the mountable flag"
+msgstr ""
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:369
+msgid " d delete a partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:326 fdisk/fdisk.c:345 fdisk/fdisk.c:370
+msgid " l list known partition types"
+msgstr ""
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:371
+#: fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
+msgid " m print this menu"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+msgid " n add a new partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:373
+msgid " o create a new empty DOS partition table"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374 fdisk/fdisk.c:397
+#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+msgid " p print the partition table"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
+msgid " q quit without saving changes"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:376
+msgid " s create a new empty Sun disklabel"
+msgstr ""
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:377
+msgid " t change a partition's system id"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378
+msgid " u change display/entry units"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379 fdisk/fdisk.c:401
+#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+msgid " v verify the partition table"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380 fdisk/fdisk.c:402
+#: fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+msgid " w write table to disk and exit"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:381
+msgid " x extra functionality (experts only)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:341
+msgid " a select bootable partition"
+msgstr ""
+
+#. sgi flavour
+#: fdisk/fdisk.c:342
+msgid " b edit bootfile entry"
+msgstr ""
+
+#. sgi
+#: fdisk/fdisk.c:343
+msgid " c select sgi swap partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:366
+msgid " a toggle a bootable flag"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:368
+msgid " c toggle the dos compatibility flag"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:389
+msgid " a change number of alternate cylinders"
+msgstr ""
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+msgid " c change number of cylinders"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+msgid " d print the raw data in the partition table"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:392
+msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
+msgstr ""
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:445
+msgid " h change number of heads"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:394
+msgid " i change interleave factor"
+msgstr ""
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:395
+msgid " o change rotation speed (rpm)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
+msgid " r return to main menu"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+msgid " s change number of sectors/track"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:403
+msgid " y change number of physical cylinders"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439
+msgid " b move beginning of data in a partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+msgid " e list extended partitions"
+msgstr ""
+
+#. !sun
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:444
+msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
+msgstr ""
+
+#. !sun
+#: fdisk/fdisk.c:443
+msgid " f fix partition order"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:558
+msgid "You must set"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:572
+msgid "heads"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1110 fdisk/sfdisk.c:865
+msgid "sectors"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:576 fdisk/fdisk.c:1110 fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
+#: fdisk/sfdisk.c:865
+msgid "cylinders"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s.\n"
+"You can do this from the extra functions menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:581
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:598
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
+"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
+"and could in certain setups cause problems with:\n"
+"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
+"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
+" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:621
+msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:635
+#, c-format
+msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:652
+#, c-format
+msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:660
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:705
+msgid ""
+"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
+"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
+"content won't be recoverable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:750
+#, c-format
+msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:838
+msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:871
+msgid ""
+"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+"disklabel\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:888
+msgid "Internal error\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:910
+#, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:922
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by "
+"w(rite)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:944
+msgid ""
+"\n"
+"got EOF thrice - exiting..\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:983
+msgid "Hex code (type L to list codes): "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1022
+#, c-format
+msgid "%s (%d-%d, default %d): "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1078
+#, c-format
+msgid "Using default value %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1082
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1092
+msgid "Partition number"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1101
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1108
+msgid "cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1108
+msgid "sector"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1117
+#, c-format
+msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1128
+#, c-format
+msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1139
+msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1143
+msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1229
+#, c-format
+msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1234
+msgid ""
+"Type 0 means free space to many systems\n"
+"(but not to Linux). Having partitions of\n"
+"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
+"a partition using the `d' command.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1243
+msgid ""
+"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
+"Delete it first.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1252
+msgid ""
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1258
+msgid ""
+"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
+"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1272
+#, c-format
+msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1326
+#, c-format
+msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1328 fdisk/fdisk.c:1336 fdisk/fdisk.c:1345 fdisk/fdisk.c:1354
+#, c-format
+msgid " phys=(%d, %d, %d) "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1329 fdisk/fdisk.c:1337
+#, c-format
+msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1334
+#, c-format
+msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1343
+#, c-format
+msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1346
+#, c-format
+msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1352
+#, c-format
+msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1355
+#, c-format
+msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1470
+msgid ""
+"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1534
+#, c-format
+msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1535 fdisk/fdisksgilabel.c:221 fdisk/fdisksunlabel.c:676
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1572
+msgid ""
+"\n"
+"Partition table entries are not in disk order\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1582
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1584
+msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1628
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1631
+#, c-format
+msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1634
+#, c-format
+msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1637
+#, c-format
+msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1641
+#, c-format
+msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1673
+#, c-format
+msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1681
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1701
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %d is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1706
+#, c-format
+msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1712
+#, c-format
+msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1715
+#, c-format
+msgid "%d unallocated sectors\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1728 fdisk/fdisksgilabel.c:662 fdisk/fdisksunlabel.c:506
+#, c-format
+msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1749 fdisk/fdiskbsdlabel.c:281 fdisk/fdisksgilabel.c:684
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:521
+#, c-format
+msgid "First %s"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1764 fdisk/fdisksunlabel.c:562
+#, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1800
+msgid "No free sectors available\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1809 fdisk/fdiskbsdlabel.c:288 fdisk/fdisksunlabel.c:573
+#, c-format
+msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1874
+msgid ""
+"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
+"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
+"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
+"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1883 fdisk/fdiskbsdlabel.c:615
+msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1893
+msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1898
+#, c-format
+msgid ""
+"Command action\n"
+" %s\n"
+" p primary partition (1-4)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1900
+msgid "l logical (5 or over)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1900
+msgid "e extended"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1917
+#, c-format
+msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1952
+msgid ""
+"The partition table has been altered!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1961
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1977
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
+"The kernel still uses the old table.\n"
+"The new table will be used at the next reboot.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1987
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
+"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1994
+msgid "Syncing disks.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2041
+#, c-format
+msgid "Partition %d has no data area\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2046
+msgid "New beginning of data"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2062
+msgid "Expert command (m for help): "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2075
+msgid "Number of cylinders"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2101
+msgid "Number of heads"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2126
+msgid "Number of sectors"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2129
+msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2204
+#, c-format
+msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2218
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2234
+#, c-format
+msgid "cannot open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2256
+#, c-format
+msgid "%c: unknown command\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2306
+msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2309
+msgid ""
+"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
+"device\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2372
+#, c-format
+msgid ""
+"Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
+"To return to DOS partition table mode, use the 'r' command.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2381
+msgid "Command (m for help): "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2397
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The current boot file is: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2399
+msgid "Please enter the name of the new boot file: "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2401
+msgid "Boot file unchanged\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2465
+msgid ""
+"\n"
+"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28
+msgid ""
+"\n"
+"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
+"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
+"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
+"\tadvice:\n"
+"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
+"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
+"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
+"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
+"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
+"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
+"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"BSD label for device: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:127
+msgid " d delete a BSD partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128
+msgid " e edit drive data"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
+msgid " i install bootstrap"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
+msgid " l list known filesystem types"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
+msgid " n add a new BSD partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
+msgid " p print BSD partition table"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
+msgid " s show complete disklabel"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
+msgid " t change a partition's filesystem id"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
+msgid " u change units (cylinders/sectors)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
+msgid " w write disklabel to disk"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
+msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:173
+#, c-format
+msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:177
+#, c-format
+msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:187
+#, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:201
+msgid "BSD disklabel command (m for help): "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315
+#, c-format
+msgid "type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
+#, c-format
+msgid "type: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
+#, c-format
+msgid "disk: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
+#, c-format
+msgid "label: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
+msgid "flags:"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
+msgid " removable"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324
+msgid " ecc"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326
+msgid " badsect"
+msgstr ""
+
+#. On various machines the fields of *lp are short/int/long
+#. In order to avoid problems, we cast them all to long.
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:330
+#, c-format
+msgid "bytes/sector: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:331
+#, c-format
+msgid "sectors/track: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332
+#, c-format
+msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
+#, c-format
+msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
+#, c-format
+msgid "cylinders: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
+#, c-format
+msgid "rpm: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
+#, c-format
+msgid "interleave: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
+#, c-format
+msgid "trackskew: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
+#, c-format
+msgid "cylinderskew: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
+#, c-format
+msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
+#, c-format
+msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343
+msgid "drivedata: "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%d partitions:\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:353
+msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:402 fdisk/fdiskbsdlabel.c:405
+#, c-format
+msgid "Writing disklabel to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:417 fdisk/fdiskbsdlabel.c:419
+#, c-format
+msgid "%s contains no disklabel.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:424
+msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:463
+msgid "bytes/sector"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:464
+msgid "sectors/track"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:465
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:473
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
+msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:479
+msgid "rpm"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+msgid "interleave"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
+msgid "trackskew"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+msgid "cylinderskew"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+msgid "headswitch"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:525
+#, c-format
+msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:550
+msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:571 fdisk/fdiskbsdlabel.c:573
+#, c-format
+msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:595
+#, c-format
+msgid "Partition (a-%c): "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:626
+msgid "This partition already exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:746
+#, c-format
+msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:793
+msgid ""
+"\n"
+"Syncing disks.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:79
+msgid "SGI volhdr"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
+msgid "SGI trkrepl"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
+msgid "SGI secrepl"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
+msgid "SGI raw"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
+msgid "SGI bsd"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
+msgid "SGI sysv"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
+msgid "SGI volume"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
+msgid "SGI efs"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
+msgid "SGI lvol"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
+msgid "SGI rlvol"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
+msgid "SGI xfs"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
+msgid "SGI xfslog"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
+msgid "SGI xlv"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
+msgid "SGI xvm"
+msgstr ""
+
+#. Minix 1.4b and later
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:56
+msgid "Linux swap"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53
+msgid "Linux native"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:62
+msgid "Linux LVM"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:96
+msgid "Linux RAID"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:159
+msgid ""
+"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
+"512 bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:178
+msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n"
+"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
+"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+"%s\n"
+"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"----- partitions -----\n"
+"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"----- Bootinfo -----\n"
+"Bootfile: %s\n"
+"----- Directory Entries -----\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:251
+#, c-format
+msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:305
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid Bootfile!\n"
+"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
+"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:312
+msgid ""
+"\n"
+"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:317
+msgid ""
+"\n"
+"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:322
+msgid ""
+"\n"
+"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
+"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:448
+msgid "More than one entire disk entry present.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:456 fdisk/fdisksunlabel.c:482
+msgid "No partitions defined\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:463
+msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:465
+#, c-format
+msgid ""
+"The entire disk partition should start at block 0,\n"
+"not at diskblock %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
+"but the disk is %d diskblocks long.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:476
+msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:488
+#, c-format
+msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:495
+#, c-format
+msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:503
+#, c-format
+msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:512 fdisk/fdisksgilabel.c:532
+#, c-format
+msgid "Unused gap of %8d sectors - sectors %8d-%d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:545
+msgid ""
+"\n"
+"The boot partition does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:549
+msgid ""
+"\n"
+"The swap partition does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:554
+msgid ""
+"\n"
+"The swap partition has no swap type.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:558
+msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:569
+msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:576
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
+"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
+"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
+"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:581 fdisk/fdisksunlabel.c:630
+msgid "YES\n"
+msgstr ""
+
+#. rebuild freelist
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:607
+msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:669
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:676
+msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:681
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:690 fdisk/fdisksgilabel.c:719
+msgid ""
+"It is highly recommended that eleventh partition\n"
+"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:706
+msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:711
+#, c-format
+msgid " Last %s"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:733
+msgid ""
+"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
+"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
+"content will be unrecoverably lost.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:759
+#, c-format
+msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:761
+#, c-format
+msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:43 fdisk/i386_sys_types.c:6
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+msgid "SunOS root"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+msgid "SunOS swap"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+msgid "SunOS usr"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+msgid "Whole disk"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+msgid "SunOS stand"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+msgid "SunOS var"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
+msgid "SunOS home"
+msgstr ""
+
+#. DOS 3.3+ secondary
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:95
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:132
+msgid ""
+"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
+"Probably you'll have to set all the values,\n"
+"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
+"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:231
+#, c-format
+msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:258
+msgid ""
+"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
+"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
+"content won't be recoverable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:269
+msgid ""
+"Drive type\n"
+" ? auto configure\n"
+" 0 custom (with hardware detected defaults)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:279
+msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:291
+msgid "Autoconfigure failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:319
+msgid "Sectors/track"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:326
+msgid "Alternate cylinders"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:329
+msgid "Physical cylinders"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:332 fdisk/fdisksunlabel.c:726
+msgid "Rotation speed (rpm)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:334 fdisk/fdisksunlabel.c:719
+msgid "Interleave factor"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:337 fdisk/fdisksunlabel.c:712
+msgid "Extra sectors per cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:351
+msgid "You may change all the disk params from the x menu"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:358
+msgid "3,5\" floppy"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:358
+msgid "Linux custom"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:445
+#, c-format
+msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:465
+#, c-format
+msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:487
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:489 fdisk/fdisksunlabel.c:493
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:516
+msgid ""
+"Other partitions already cover the whole disk.\n"
+"Delete some/shrink them before retry.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:592
+#, c-format
+msgid ""
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %d %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
+"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:625
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
+"tagged with 82 (Linux swap): "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d rpm\n"
+"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
+"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+"%s\n"
+"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:670
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:675
+#, c-format
+msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:700
+msgid "Number of alternate cylinders"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:733
+msgid "Number of physical cylinders"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:7
+msgid "FAT12"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:8
+msgid "XENIX root"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:9
+msgid "XENIX usr"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:10
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:11
+msgid "Extended"
+msgstr ""
+
+#. DOS 3.3+ extended partition
+#: fdisk/i386_sys_types.c:12
+msgid "FAT16"
+msgstr ""
+
+#. DOS 16-bit >=32M
+#: fdisk/i386_sys_types.c:13
+msgid "HPFS/NTFS"
+msgstr ""
+
+#. OS/2 IFS, eg, HPFS or NTFS or QNX
+#: fdisk/i386_sys_types.c:14
+msgid "AIX"
+msgstr ""
+
+#. AIX boot (AIX -- PS/2 port) or SplitDrive
+#: fdisk/i386_sys_types.c:15
+msgid "AIX bootable"
+msgstr ""
+
+#. AIX data or Coherent
+#: fdisk/i386_sys_types.c:16
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr ""
+
+#. OS/2 Boot Manager
+#: fdisk/i386_sys_types.c:17
+msgid "Win95 FAT32"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:18
+msgid "Win95 FAT32 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#. LBA really is `Extended Int 13h'
+#: fdisk/i386_sys_types.c:19
+msgid "Win95 FAT16 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:20
+msgid "Win95 Ext'd (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:21
+msgid "OPUS"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:22
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:23
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:24
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:25
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:26
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:27
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:28
+msgid "Hidden Win95 FAT32"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:29
+msgid "Hidden Win95 FAT32 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:30
+msgid "Hidden Win95 FAT16 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:31
+msgid "NEC DOS"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:32
+msgid "Plan 9"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:33
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:34
+msgid "Venix 80286"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:35
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:36
+msgid "SFS"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:37
+msgid "QNX4.x"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:38
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:39
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:40
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:41
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr ""
+
+#. (or Novell)
+#: fdisk/i386_sys_types.c:42
+msgid "CP/M"
+msgstr ""
+
+#. CP/M or Microport SysV/AT
+#: fdisk/i386_sys_types.c:43
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:44
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:45
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:46
+msgid "Golden Bow"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:47
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr ""
+
+#. DOS R/O or SpeedStor
+#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:86
+#: fdisk/i386_sys_types.c:92 fdisk/i386_sys_types.c:93
+msgid "SpeedStor"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:49
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr ""
+
+#. GNU HURD or Mach or Sys V/386 (such as ISC UNIX)
+#: fdisk/i386_sys_types.c:50
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:51
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:52
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:53
+msgid "PC/IX"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:54
+msgid "Old Minix"
+msgstr ""
+
+#. Minix 1.4a and earlier
+#: fdisk/i386_sys_types.c:55
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:58
+msgid "OS/2 hidden C: drive"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:59
+msgid "Linux extended"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:63
+msgid "Amoeba"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:64
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr ""
+
+#. (bad block table)
+#: fdisk/i386_sys_types.c:65
+msgid "BSD/OS"
+msgstr ""
+
+#. BSDI
+#: fdisk/i386_sys_types.c:66
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:67
+msgid "FreeBSD"
+msgstr ""
+
+#. various BSD flavours
+#: fdisk/i386_sys_types.c:68
+msgid "OpenBSD"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:69
+msgid "NeXTSTEP"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:70
+msgid "NetBSD"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:71
+msgid "BSDI fs"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:72
+msgid "BSDI swap"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:73
+msgid "Boot Wizard hidden"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:74
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:75
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:76
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:77
+msgid "Syrinx"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:78
+msgid "Non-FS data"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:79
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr ""
+
+#. CP/M or Concurrent CP/M or
+#. Concurrent DOS or CTOS
+#: fdisk/i386_sys_types.c:81
+msgid "Dell Utility"
+msgstr ""
+
+#. Dell PowerEdge Server utilities
+#: fdisk/i386_sys_types.c:82
+msgid "BootIt"
+msgstr ""
+
+#. BootIt EMBRM
+#: fdisk/i386_sys_types.c:83
+msgid "DOS access"
+msgstr ""
+
+#. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT
+#. extended partition
+#: fdisk/i386_sys_types.c:85
+msgid "DOS R/O"
+msgstr ""
+
+#. SpeedStor 16-bit FAT extended
+#. partition < 1024 cyl.
+#: fdisk/i386_sys_types.c:88
+msgid "BeOS fs"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:89
+msgid "EFI GPT"
+msgstr ""
+
+#. Intel EFI GUID Partition Table
+#: fdisk/i386_sys_types.c:90
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr ""
+
+#. Intel EFI System Partition
+#: fdisk/i386_sys_types.c:91
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr ""
+
+#. SpeedStor large partition
+#: fdisk/i386_sys_types.c:94
+msgid "DOS secondary"
+msgstr ""
+
+#. New (2.2.x) raid partition with
+#. autodetect using persistent
+#. superblock
+#: fdisk/i386_sys_types.c:98
+msgid "LANstep"
+msgstr ""
+
+#. SpeedStor >1024 cyl. or LANstep
+#: fdisk/i386_sys_types.c:99
+msgid "BBT"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:152
+#, c-format
+msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:157
+#, c-format
+msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:203
+msgid "out of memory - giving up\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:208 fdisk/sfdisk.c:291
+#, c-format
+msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:226
+#, c-format
+msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:241
+#, c-format
+msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:279
+#, c-format
+msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:297
+#, c-format
+msgid "write error on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:315
+#, c-format
+msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:320
+msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:324
+msgid "out of memory?\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:330
+#, c-format
+msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:336
+#, c-format
+msgid "error reading %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:343
+#, c-format
+msgid "cannot open device %s for writing\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:355
+#, c-format
+msgid "error writing sector %lu on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:406
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:411
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+"[Use the --force option if you really want this]\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:442
+#, c-format
+msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:445
+#, c-format
+msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:449
+#, c-format
+msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:453
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in "
+"1-%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in "
+"0-%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:589
+msgid ""
+"Id Name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:742
+msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:748
+msgid ""
+"The command to re-read the partition table failed\n"
+"Reboot your system now, before using mkfs\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:753
+#, c-format
+msgid "Error closing %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:791
+#, c-format
+msgid "%s: no such partition\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:814
+msgid "unrecognized format - using sectors\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:853
+#, c-format
+msgid "# partition table of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:864
+#, c-format
+msgid "unimplemented format - using %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:868
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:871
+msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:876
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:878
+msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:881
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:883
+msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:886
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:888
+msgid " Device Boot Start End MB #blocks Id System\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1020
+#, c-format
+msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1027
+#, c-format
+msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1030
+#, c-format
+msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1041
+msgid "No partitions found\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1048
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The first partition looks like it was made\n"
+" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+"For this listing I'll assume that geometry.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1098
+msgid "no partition table present.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1100
+#, c-format
+msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1109
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1112
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1115
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1126
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1127
+#, c-format
+msgid "is not contained in partition %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1138
+#, c-format
+msgid "Warning: partitions %s "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1139
+#, c-format
+msgid "and %s overlap\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1150
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
+"and will destroy it when filled\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1162
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1166
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1181
+msgid ""
+"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+" (although this is not a problem under Linux)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1199
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1205
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1223
+msgid ""
+"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1230
+msgid ""
+"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1236
+msgid ""
+"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1253
+#, c-format
+msgid ""
+"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1262
+#, c-format
+msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1265
+#, c-format
+msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1290
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
+"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
+msgid ""
+"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1314 fdisk/sfdisk.c:1391
+#, c-format
+msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1329
+msgid "tree of partitions?\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1450
+msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1457
+msgid "DM6 signature found - giving up\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1477
+msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1484 fdisk/sfdisk.c:1495
+msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1529
+#, c-format
+msgid " %s: unrecognized partition\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1541
+msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1555
+msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1560
+#, c-format
+msgid "Failed writing the partition on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1637
+msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1673
+#, c-format
+msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1680
+#, c-format
+msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1686
+#, c-format
+msgid "unrecognized input: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1728
+msgid "number too big\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1732
+msgid "trailing junk after number\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1853
+msgid "no room for partition descriptor\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1886
+msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1937
+msgid "too many input fields\n"
+msgstr ""
+
+#. no free blocks left - don't read any further
+#: fdisk/sfdisk.c:1971
+msgid "No room for more\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1990
+msgid "Illegal type\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2022
+#, c-format
+msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2028
+msgid "Warning: empty partition\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2042
+#, c-format
+msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2055
+msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2072 fdisk/sfdisk.c:2085
+msgid "partial c,h,s specification?\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2096
+msgid "Extended partition not where expected\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2128
+msgid "bad input\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2150
+msgid "too many partitions\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2183
+msgid ""
+"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2203
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2209
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2210
+msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2211
+msgid "useful options:"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2212
+msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2213
+msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2214
+msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2215
+msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2216
+msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2217
+msgid ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of "
+"sectors/blocks/cylinders/MB"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2218
+msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2219
+msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2220
+msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2221
+msgid " -N# : change only the partition with number #"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2222
+msgid " -n : do not actually write to disk"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2223
+msgid ""
+" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2224
+msgid " -I file : restore these sectors again"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2225
+msgid " -v [or --version]: print version"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2226
+msgid " -? [or --help]: print this message"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2227
+msgid "dangerous options:"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2228
+msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2229
+msgid ""
+" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
+" or expect descriptors for them on input"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2231
+msgid ""
+" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2232
+msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2233
+msgid " You can override the detected geometry using:"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2234
+msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2235
+msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2236
+msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2237
+msgid "You can disable all consistency checking with:"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2238
+msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2244
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2245
+#, c-format
+msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#, c-format
+msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#, c-format
+msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2384
+msgid "no command?\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2509
+#, c-format
+msgid "total: %d blocks\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2546
+msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2548
+msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2550
+msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2557
+msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2583
+#, c-format
+msgid "cannot open %s read-write\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2585
+#, c-format
+msgid "cannot open %s for reading\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2610
+#, c-format
+msgid "%s: OK\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2627
+#, c-format
+msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2644
+#, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2721
+#, c-format
+msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2738 fdisk/sfdisk.c:2791 fdisk/sfdisk.c:2822
+msgid ""
+"Done\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2747
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2761
+#, c-format
+msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2818
+#, c-format
+msgid "Bad Id %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2833
+msgid "This disk is currently in use.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2850
+#, c-format
+msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2853
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not a block device\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2859
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2861
+msgid ""
+"\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2865
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2869
+msgid "OK\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2878
+msgid "Old situation:\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2882
+#, c-format
+msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2890
+msgid "New situation:\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2895
+msgid ""
+"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+"(If you really want this, use the --force option.)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2898
+msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2903
+msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2905
+msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2910
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk: premature end of input\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2912
+msgid "Quitting - nothing changed\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2918
+msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2926
+msgid ""
+"Successfully wrote the new partition table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
+msgid ""
+"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+"(See fdisk(8).)\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:233
+msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:299
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:319
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:324
+msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:325
+msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:326
+msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:327
+msgid " parameters\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:328
+msgid ""
+" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:329
+msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:330
+msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:331
+msgid ""
+" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:332
+msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:333
+msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:334
+msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:335
+msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:336
+msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:337
+msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:338
+msgid " -V, --version Output version information\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:392 getopt-1.1.2/getopt.c:453
+msgid "missing optstring argument"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:441
+msgid "getopt (enhanced) 1.1.2\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:447
+msgid "internal error, contact the author."
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:164
+msgid "booted from MILO\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:173
+msgid "Ruffian BCD clock\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:189
+#, c-format
+msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:201
+msgid "funky TOY!\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:255
+#, c-format
+msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:579
+#, c-format
+msgid "Cannot open /dev/port: %s"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:586
+msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:589
+#, c-format
+msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:592
+msgid "Probably you need root privileges.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:219
+#, c-format
+msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:220 hwclock/hwclock.c:314
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:220 hwclock/hwclock.c:313
+msgid "local"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:299
+msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:308
+#, c-format
+msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:310
+#, c-format
+msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:312
+#, c-format
+msgid "Hardware clock is on %s time\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:314
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. -----------------------------------------------------------------------------
+#. Wait until the falling edge of the Hardware Clock's update flag so
+#. that any time that is read from the clock immediately after we
+#. return will be exact.
+#.
+#. The clock only has 1 second precision, so it gives the exact time only
+#. once per second, right on the falling edge of the update flag.
+#.
+#. We wait (up to one second) either blocked waiting for an rtc device
+#. or in a CPU spin loop. The former is probably not very accurate.
+#.
+#. Return *retcode_p == 0 if it worked, nonzero if it didn't.
+#.
+#. -----------------------------------------------------------------------------
+#: hwclock/hwclock.c:336
+msgid "Waiting for clock tick...\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:340
+msgid "...got clock tick\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:391
+#, c-format
+msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:399
+#, c-format
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:427
+#, c-format
+msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:454
+#, c-format
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:460
+msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:508
+#, c-format
+msgid ""
+"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+"Delaying further to reach the next full second.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:532
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:542
+#, c-format
+msgid "%s %.6f seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:576
+msgid "No --date option specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:582
+msgid "--date argument too long\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:589
+msgid ""
+"The value of the --date option is not a valid date.\n"
+"In particular, it contains quotation marks.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:597
+#, c-format
+msgid "Issuing date command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:601
+msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:609
+#, c-format
+msgid "response from date command = %s\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+"The command was:\n"
+" %s\n"
+"The response was:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
+"The command was:\n"
+" %s\n"
+"The response was:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:634
+#, c-format
+msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:666
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:688
+msgid "Calling settimeofday:\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:689
+#, c-format
+msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:691
+#, c-format
+msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:694
+msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:702
+msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:704
+msgid "settimeofday() failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:737
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:741
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"Clock drifted %d seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
+"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:801
+#, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:803
+#, c-format
+msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:832
+msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:833
+#, c-format
+msgid ""
+"Would have written the following to %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:857
+msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:898
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:922
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:948
+#, c-format
+msgid "Using %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:950
+msgid "No usable clock interface found.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1045
+msgid "Unable to set system clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1076
+msgid ""
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
+"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1085
+msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1087
+#, c-format
+msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1090
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1093
+#, c-format
+msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1096
+msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1125
+#, c-format
+msgid ""
+"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
+"\n"
+"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
+"\n"
+"Functions:\n"
+" --help show this help\n"
+" --show read hardware clock and print result\n"
+" --set set the rtc to the time given with --date\n"
+" --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
+" --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
+" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
+" the clock was last set or adjusted\n"
+" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
+" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
+" value given with --epoch\n"
+" --version print out the version of hwclock to stdout\n"
+"\n"
+"Options: \n"
+" --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n"
+" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
+" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
+" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
+" hardware clock's epoch value\n"
+" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
+" either --utc or --localtime\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1152
+msgid ""
+" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
+" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1257
+#, c-format
+msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1267
+msgid ""
+"You have specified multiple function options.\n"
+"You can only perform one function at a time.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
+"both.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1279
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
+"specified both.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1285
+#, c-format
+msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1298
+msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1313
+msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1317
+msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1321
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
+"kernel.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1341
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1344
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
+"method.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/kd.c:42
+msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/kd.c:45
+msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/kd.c:66 hwclock/rtc.c:174
+msgid "Timed out waiting for time change.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/kd.c:70
+msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/kd.c:92
+#, c-format
+msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/kd.c:128
+msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/kd.c:165
+msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/kd.c:170
+msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:136
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:158
+#, c-format
+msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:195 hwclock/rtc.c:250
+#, c-format
+msgid "open() of %s failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:213
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:222
+#, c-format
+msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:231
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:234
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:274 hwclock/rtc.c:358 hwclock/rtc.c:404
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:300
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:306
+#, c-format
+msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:335
+#, c-format
+msgid "Open of %s failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:353 hwclock/rtc.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:365
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:371
+#, c-format
+msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+msgstr ""
+
+#. kernel would not accept this epoch value
+#. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks
+#. just because one believes that the kernel might not like it.
+#: hwclock/rtc.c:391
+#, c-format
+msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:409
+#, c-format
+msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:417
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/shhopt.c:255 hwclock/shhopt.c:281
+#, c-format
+msgid "invalid number `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/shhopt.c:258 hwclock/shhopt.c:284
+#, c-format
+msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/shhopt.c:398
+#, c-format
+msgid "unrecognized option `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/shhopt.c:411 hwclock/shhopt.c:449
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/shhopt.c:417
+#, c-format
+msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/shhopt.c:439
+#, c-format
+msgid "unrecognized option `-%c'\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:312
+msgid "calling open_tty\n"
+msgstr ""
+
+#. Initialize the termio settings (raw mode, eight-bit, blocking i/o).
+#: login-utils/agetty.c:325
+msgid "calling termio_init\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:330
+msgid "writing init string\n"
+msgstr ""
+
+#. Optionally detect the baud rate from the modem status message.
+#: login-utils/agetty.c:340
+msgid "before autobaud\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:352
+msgid "waiting for cr-lf\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:356
+#, c-format
+msgid "read %c\n"
+msgstr ""
+
+#. Read the login name.
+#: login-utils/agetty.c:365
+msgid "reading login name\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:386
+#, c-format
+msgid "%s: can't exec %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:406
+msgid "can't malloc initstring"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:471
+#, c-format
+msgid "bad timeout value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:480
+msgid "after getopt loop\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:530
+msgid "exiting parseargs\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:542
+msgid "entered parse_speeds\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:545
+#, c-format
+msgid "bad speed: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:547
+msgid "too many alternate speeds"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:549
+msgid "exiting parsespeeds\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:642
+#, c-format
+msgid "/dev: chdir() failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:646
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgstr ""
+
+#. ignore close(2) errors
+#: login-utils/agetty.c:653
+msgid "open(2)\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:655
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:665
+#, c-format
+msgid "%s: not open for read/write"
+msgstr ""
+
+#. Set up standard output and standard error file descriptors.
+#: login-utils/agetty.c:669
+msgid "duping\n"
+msgstr ""
+
+#. set up stdout and stderr
+#: login-utils/agetty.c:671
+#, c-format
+msgid "%s: dup problem: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:745
+msgid "term_io 2\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:930
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:930
+msgid "users"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: read: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:1064
+#, c-format
+msgid "%s: input overrun"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:1188
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
+"line baud_rate,... [termtype]\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
+msgid "login: memory low, login may fail\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/checktty.c:105
+msgid "can't malloc for ttyclass"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/checktty.c:126
+msgid "can't malloc for grplist"
+msgstr ""
+
+#. there was a default rule, but user didn't match, reject!
+#: login-utils/checktty.c:422
+#, c-format
+msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
+msgstr ""
+
+#. if we get here, /etc/usertty exists, there's a line
+#. matching our username, but it doesn't contain the
+#. name of the tty where the user is trying to log in.
+#. So deny access!
+#: login-utils/checktty.c:433
+#, c-format
+msgid "Login on %s from %s denied.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:129 login-utils/chsh.c:114
+#, c-format
+msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:134 login-utils/chsh.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:146
+#, c-format
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:152 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chsh.c:143 login-utils/chsh.c:147
+#: login-utils/chsh.c:154 login-utils/chsh.c:158
+msgid "Password error."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:775
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
+#: mount/lomount.c:253
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chsh.c:170
+msgid "Incorrect password."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:190
+msgid "Finger information not changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:292
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:293
+msgid ""
+"[ -p office-phone ]\n"
+"\t[ -h home-phone ] "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:294
+msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:365 login-utils/chsh.c:278
+msgid ""
+"\n"
+"Aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:398
+msgid "field is too long.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:406
+#, c-format
+msgid "'%c' is not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:411
+msgid "Control characters are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:476
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:479
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:493 login-utils/chsh.c:393 sys-utils/cytune.c:328
+msgid "malloc failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:137
+#, c-format
+msgid "Changing shell for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:178
+msgid "New shell"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:185
+msgid "Shell not changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:192
+msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:195
+msgid "Shell changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
+" [ username ]\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:303
+#, c-format
+msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:307
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:329
+#, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:333
+#, c-format
+msgid "%s: use -l option to see list\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:339
+#, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:340
+#, c-format
+msgid "Use %s -l to see list.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:360
+msgid "No known shells.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/cryptocard.c:68
+msgid "couldn't open /dev/urandom"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/cryptocard.c:73
+msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/cryptocard.c:96
+#, c-format
+msgid "can't open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/cryptocard.c:100
+#, c-format
+msgid "can't stat(%s)"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/cryptocard.c:106
+#, c-format
+msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/cryptocard.c:111
+#, c-format
+msgid "can't read data from %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/islocal.c:38
+#, c-format
+msgid "Can't read %s, exiting."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:148
+msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:312
+msgid " still logged in"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"wtmp begins %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:396 login-utils/last.c:414 login-utils/last.c:465
+msgid "last: malloc failure.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:441
+msgid "last: gethostname"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"interrupted %10.10s %5.5s \n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:402
+msgid "login: -h for super-user only.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:429
+msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:538
+#, c-format
+msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:540
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Andrew.Taylor@cal.montage.ca: Provide a user prompt to PAM
+#. * so that the "login: " prompt gets localized. Unfortunately,
+#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
+#. * (yet).
+#.
+#: login-utils/login.c:557
+msgid "login: "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:597
+#, c-format
+msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:601
+msgid ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:610
+#, c-format
+msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:614
+#, c-format
+msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:618
+msgid ""
+"\n"
+"Login incorrect\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:639 login-utils/login.c:646 login-utils/login.c:678
+msgid ""
+"\n"
+"Session setup problem, abort.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:640
+#, c-format
+msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:647
+#, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:664
+msgid "login: Out of memory\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:710
+msgid "Illegal username"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:753
+#, c-format
+msgid "%s login refused on this terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:758
+#, c-format
+msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:762
+#, c-format
+msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:815
+msgid "Login incorrect\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:837
+msgid ""
+"Too many users logged on already.\n"
+"Try again later.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:841
+msgid "You have too many processes running.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1073
+#, c-format
+msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1080
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1083
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1086
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1089
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1101
+msgid "You have new mail.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1103
+msgid "You have mail.\n"
+msgstr ""
+
+#. error in fork()
+#: login-utils/login.c:1129
+#, c-format
+msgid "login: failure forking: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1151
+msgid "setuid() failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1157
+#, c-format
+msgid "No directory %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1161
+msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1169
+msgid "login: no memory for shell script.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1196
+#, c-format
+msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1199
+#, c-format
+msgid "login: no shell: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1214
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s login: "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1225
+msgid "login name much too long.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1226
+msgid "NAME too long"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1233
+msgid "login names may not start with '-'.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1243
+msgid "too many bare linefeeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1244
+msgid "EXCESSIVE linefeeds"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1255
+#, c-format
+msgid "Login timed out after %d seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1352
+#, c-format
+msgid "Last login: %.*s "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1356
+#, c-format
+msgid "from %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1359
+#, c-format
+msgid "on %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1379
+#, c-format
+msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1382
+#, c-format
+msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1386
+#, c-format
+msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1389
+#, c-format
+msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/mesg.c:89
+msgid "is y\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/mesg.c:92
+msgid "is n\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/mesg.c:112
+msgid "usage: mesg [y | n]\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:68
+msgid "newgrp: Who are you?"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:76 login-utils/newgrp.c:86
+msgid "newgrp: setgid"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:81
+msgid "newgrp: No such group."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:90
+msgid "newgrp: Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:97
+msgid "newgrp: setuid"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:103
+msgid "No shell"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:161
+msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:174
+msgid ""
+"The password must contain characters out of two of the following\n"
+"classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
+"characters. See passwd(1) for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:183
+msgid "You cannot reuse the old password.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:188
+msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:199 login-utils/passwd.c:206
+msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:224
+msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:225
+msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:279
+msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:300
+#, c-format
+msgid "Can't exec %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:311
+msgid "Cannot find login name"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:318 login-utils/passwd.c:325
+msgid "Only root can change the password for others.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:333
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:338
+#, c-format
+msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:342
+msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:348
+msgid "UID and username does not match, imposter!"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:353
+#, c-format
+msgid "Changing password for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:357
+msgid "Enter old password: "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:359
+msgid "Illegal password, imposter."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:371
+msgid "Enter new password: "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:373
+msgid "Password not changed."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:382
+msgid "Re-type new password: "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:385
+msgid "You misspelled it. Password not changed."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:400
+#, c-format
+msgid "password changed, user %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:403
+msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:405
+#, c-format
+msgid "password changed by root, user %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:412
+msgid "calling setpwnam to set password.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:416
+msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:422
+msgid "Password changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:113
+msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:131
+msgid "Shutdown process aborted"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:162
+#, c-format
+msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:256
+msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:307
+msgid "for maintenance; bounce, bounce"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:311
+#, c-format
+msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:336
+msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:340
+msgid "Login is therefore prohibited."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:362
+#, c-format
+msgid "rebooted by %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:365
+#, c-format
+msgid "halted by %s: %s"
+msgstr ""
+
+#. RB_AUTOBOOT
+#: login-utils/shutdown.c:429
+msgid ""
+"\n"
+"Why am I still alive after reboot?"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:431
+msgid ""
+"\n"
+"Now you can turn off the power..."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:447
+msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:450
+#, c-format
+msgid "Error powering off\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:458
+#, c-format
+msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:461
+#, c-format
+msgid "Error executing\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#. gettext crashes on \a
+#: login-utils/shutdown.c:488
+#, c-format
+msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:494
+#, c-format
+msgid "System going down in %d hours %d minutes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:497
+#, c-format
+msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:500
+#, c-format
+msgid "System going down in %d minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:503
+msgid "System going down in 1 minute\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:505
+msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:510
+#, c-format
+msgid "\t... %s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:567
+msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:575
+msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:594
+msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:603
+#, c-format
+msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:607
+msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:612
+msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:648
+#, c-format
+msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:128
+msgid "Booting to single user mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:132
+msgid "exec of single user shell failed\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:136
+msgid "fork of single user shell failed\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:204
+msgid "error opening fifo\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:242
+msgid "error running finalprog\n"
+msgstr ""
+
+#. Error
+#: login-utils/simpleinit.c:246
+msgid "error forking finalprog\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:325
+msgid ""
+"\n"
+"Wrong password.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:398
+msgid "lstat of path failed\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:406
+msgid "stat of path failed\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:414
+msgid "open of directory failed\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:481
+msgid "fork failed\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1624
+msgid "exec failed\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:536
+msgid "cannot open inittab\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:603
+msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:909
+#, c-format
+msgid "error stopping service: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: login-utils/ttymsg.c:75
+msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/ttymsg.c:85
+msgid "excessively long line arg"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/ttymsg.c:139
+msgid "cannot fork"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/ttymsg.c:143
+#, c-format
+msgid "fork: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/ttymsg.c:171
+#, c-format
+msgid "%s: BAD ERROR"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: the password file is busy.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:142
+#, c-format
+msgid "%s: the group file is busy.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:158
+#, c-format
+msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:195
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot fork\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:254
+#, c-format
+msgid "%s: %s unchanged\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:328
+msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:329
+msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:330
+#, c-format
+msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/wall.c:104
+#, c-format
+msgid "usage: %s [file]\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/wall.c:159
+#, c-format
+msgid "%s: can't open temporary file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/wall.c:186
+#, c-format
+msgid "Broadcast Message from %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/wall.c:204
+#, c-format
+msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/wall.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/wall.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/wall.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: can't read temporary file.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:257
+msgid "illegal month value: use 1-12"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:261
+msgid "illegal year value: use 1-9999"
+msgstr ""
+
+#. %s is the month name, %d the year number.
+#. * you can change the order and/or add something her; eg for
+#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
+#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
+#.
+#: misc-utils/cal.c:368
+#, c-format
+msgid "%s %d"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:671
+msgid "usage: cal [-mjyV] [[month] year]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/ddate.c:205
+#, c-format
+msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
+msgstr ""
+
+#. handle St. Tib's Day
+#: misc-utils/ddate.c:252
+msgid "St. Tib's Day"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: unknown signal %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:269
+#, c-format
+msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:313
+#, c-format
+msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:353
+#, c-format
+msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:354
+#, c-format
+msgid " %s -l [ signal ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:140
+#, c-format
+msgid "logger: %s: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:247
+#, c-format
+msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:259
+#, c-format
+msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:286
+msgid ""
+"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:348
+msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:122 misc-utils/mcookie.c:149
+#, c-format
+msgid "Could not open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:126 misc-utils/mcookie.c:145
+#, c-format
+msgid "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:102
+#, c-format
+msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:115
+#, c-format
+msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:125
+msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:150
+msgid "namei: could not chdir to root!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:157
+msgid "namei: could not stat root!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:171
+msgid "namei: buf overflow\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:217
+#, c-format
+msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:246
+#, c-format
+msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:256
+msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:293
+#, c-format
+msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:38
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:86
+#, c-format
+msgid "call: %s from to files...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/script.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: `%s' is a symlink.\n"
+"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
+"Script not started.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/script.c:155
+msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/script.c:178
+#, c-format
+msgid "Script started, file is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/script.c:254
+#, c-format
+msgid "Script started on %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/script.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/script.c:333
+#, c-format
+msgid "Script done, file is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/script.c:344
+msgid "openpty failed\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/script.c:378
+msgid "Out of pty's\n"
+msgstr ""
+
+#. Print error message about arguments, and the command's syntax.
+#: misc-utils/setterm.c:743
+#, c-format
+msgid "%s: Argument error, usage\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:746
+msgid " [ -term terminal_name ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:747
+msgid " [ -reset ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:748
+msgid " [ -initialize ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:749
+msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:751
+msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:752
+msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:754
+msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:755
+msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:756
+msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:757
+msgid " [ -default ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:758
+msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:759 misc-utils/setterm.c:761
+msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:760
+msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:762
+msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:763 misc-utils/setterm.c:765 misc-utils/setterm.c:767
+#: misc-utils/setterm.c:769
+msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:764
+msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:766
+msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:768
+msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:771
+msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:773
+msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:774
+msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:775
+msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:776
+msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:777
+msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:778
+msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:779
+msgid " [ -store ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:780
+msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:781
+msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:782
+msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:783
+msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:784
+msgid " [ -blank [0-60] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:785
+msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:786
+msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:787
+msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:788
+msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:789
+msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:790
+msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:791
+msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:792
+msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:793
+msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:1047
+msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:1086 misc-utils/setterm.c:1094
+#, c-format
+msgid "klogctl error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:1133
+#, c-format
+msgid "Error reading %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:1148
+msgid "Error writing screendump\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:1162
+#, c-format
+msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:1228
+#, c-format
+msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:157
+msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:99
+msgid "write: can't find your tty's name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:110
+msgid "write: you have write permission turned off.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:131
+#, c-format
+msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:139
+#, c-format
+msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:146
+msgid "usage: write user [tty]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:234
+#, c-format
+msgid "write: %s is not logged in\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:243
+#, c-format
+msgid "write: %s has messages disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:247
+#, c-format
+msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:313
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:316
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:113
+#, c-format
+msgid "warning: error reading %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:141 mount/fstab.c:164
+#, c-format
+msgid "warning: can't open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:145
+#, c-format
+msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
+msgstr ""
+
+#. linktargetfile does not exist (as a file)
+#. and we cannot create it. Read-only filesystem?
+#. Too many files open in the system?
+#. Filesystem full?
+#: mount/fstab.c:374
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:386
+#, c-format
+msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:398
+#, c-format
+msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:413
+#, c-format
+msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:426
+#, c-format
+msgid "can't lock lock file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:428
+msgid "timed out"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create link %s\n"
+"Perhaps there is a stale lock file?\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:484 mount/fstab.c:520
+#, c-format
+msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:528
+#, c-format
+msgid "error writing %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:536
+#, c-format
+msgid "error changing mode of %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:554
+#, c-format
+msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:79
+#, c-format
+msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:85
+#, c-format
+msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:176
+msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:180
+msgid ""
+"mount: Could not find any loop device.\n"
+" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
+" this kernel does not know about the loop device.\n"
+" (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:190
+msgid ""
+"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
+" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
+" maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:194
+msgid "mount: could not find any free loop device"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:224
+#, c-format
+msgid "Unsupported encryption type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:238
+msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:257
+msgid "Init (up to 16 hex digits): "
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:264
+#, c-format
+msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:271
+#, c-format
+msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:287
+#, c-format
+msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:298
+#, c-format
+msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:308
+#, c-format
+msgid "del_loop(%s): success\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:316
+msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"usage:\n"
+" %s loop_device # give info\n"
+" %s -d loop_device # delete\n"
+" %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+msgid "not enough memory"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:442
+msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mntent.c:165
+#, c-format
+msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mntent.c:216
+#, c-format
+msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mntent.c:219
+msgid "; rest of file ignored"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:379
+#, c-format
+msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:383
+#, c-format
+msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:404
+#, c-format
+msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:419 mount/mount.c:638
+#, c-format
+msgid "mount: error writing %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:426
+#, c-format
+msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:472
+#, c-format
+msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:532
+msgid "mount failed"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:534
+#, c-format
+msgid "mount: only root can mount %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:562
+msgid "mount: loop device specified twice"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:567
+msgid "mount: type specified twice"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:579
+msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:588
+#, c-format
+msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:592
+msgid "mount: failed setting up loop device\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:596
+msgid "mount: setup loop device successfully\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:633
+#, c-format
+msgid "mount: can't open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:656
+#, c-format
+msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:659
+#, c-format
+msgid "mount: cannot set speed: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:720 mount/mount.c:1254
+#, c-format
+msgid "mount: cannot fork: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:800
+msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:839
+msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:850
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:853
+msgid "mount: you must specify the filesystem type"
+msgstr ""
+
+#. should not happen
+#: mount/mount.c:856
+msgid "mount: mount failed"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:862 mount/mount.c:897
+#, c-format
+msgid "mount: mount point %s is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:864
+msgid "mount: permission denied"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:866
+msgid "mount: must be superuser to use mount"
+msgstr ""
+
+#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
+#. proc mounted?
+#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:874
+#, c-format
+msgid "mount: %s is busy"
+msgstr ""
+
+#. no
+#. yes, don't mention it
+#: mount/mount.c:876
+msgid "mount: proc already mounted"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:878
+#, c-format
+msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:884
+#, c-format
+msgid "mount: mount point %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:886
+#, c-format
+msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:889
+#, c-format
+msgid "mount: special device %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:899
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: special device %s does not exist\n"
+" (a path prefix is not a directory)\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:912
+#, c-format
+msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:914
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
+" or too many mounted file systems"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:948
+msgid "mount table full"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:950
+#, c-format
+msgid "mount: %s: can't read superblock"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:954
+#, c-format
+msgid "mount: %s: unknown device"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:959
+#, c-format
+msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:971
+#, c-format
+msgid "mount: probably you meant %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:973
+msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:976
+#, c-format
+msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
+msgstr ""
+
+#. strange ...
+#: mount/mount.c:982
+#, c-format
+msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
+" (maybe `insmod driver'?)"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:987
+#, c-format
+msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:990
+#, c-format
+msgid "mount: %s is not a block device"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:993
+#, c-format
+msgid "mount: %s is not a valid block device"
+msgstr ""
+
+#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
+#. linux 1.1.38 and later
+#: mount/mount.c:996
+msgid "block device "
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:998
+#, c-format
+msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1002
+#, c-format
+msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1018
+#, c-format
+msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1107
+#, c-format
+msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1108
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1108
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1110 mount/mount.c:1489
+msgid "mount: no such partition found"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1118
+msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Retry in the background.
+#.
+#: mount/mount.c:1134
+#, c-format
+msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1145
+#, c-format
+msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1205
+#, c-format
+msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1323
+msgid ""
+"Usage: mount -V : print version\n"
+" mount -h : print this help\n"
+" mount : list mounted filesystems\n"
+" mount -l : idem, including volume labels\n"
+"So far the informational part. Next the mounting.\n"
+"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
+"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
+" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+" mount device : mount device at the known place\n"
+" mount directory : mount known device here\n"
+" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
+"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
+"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
+"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
+" mount --bind olddir newdir\n"
+"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
+"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
+"Other options: [-nfFrsvw] [-o options].\n"
+"For many more details, say man 8 mount .\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1473
+msgid "mount: only root can do that"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1478
+#, c-format
+msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1491
+#, c-format
+msgid "mount: mounting %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1500
+msgid "nothing was mounted"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1515
+#, c-format
+msgid "mount: cannot find %s in %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1530
+#, c-format
+msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount_by_label.c:153
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount_by_label.c:257
+msgid "mount: bad UUID"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:433
+msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:442
+#, c-format
+msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:445
+#, c-format
+msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:448
+msgid " and it looks like this is swapspace\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:450
+#, c-format
+msgid " I will try type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:538
+#, c-format
+msgid "Trying %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:231
+msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:245
+msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:250
+msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:261 mount/nfsmount.c:516
+#, c-format
+msgid "mount: can't get address for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:267
+msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:284
+msgid "mount: excessively long option argument\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:376
+msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:383
+msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:387
+#, c-format
+msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:421
+msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:426
+#, c-format
+msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:522
+msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:710
+msgid "NFS over TCP is not supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:717
+msgid "nfs socket"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:721
+msgid "nfs bindresvport"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:735
+msgid "nfs server reported service unavailable"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:744
+msgid "used portmapper to find NFS port\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:748
+#, c-format
+msgid "using port %d for nfs deamon\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:759
+msgid "nfs connect"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:846
+#, c-format
+msgid "unknown nfs status return value: %d"
+msgstr ""
+
+#: mount/sundries.c:55
+msgid "bug in xstrndup call"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:51
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [-hV]\n"
+" %s -a [-v]\n"
+" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
+" %s [-s]\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:88
+#, c-format
+msgid "%s on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:93
+#, c-format
+msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:105
+#, c-format
+msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:115
+#, c-format
+msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:75
+msgid "umount: compiled without support for -f\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:148
+#, c-format
+msgid "host: %s, directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:168
+#, c-format
+msgid "umount: can't get address for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:173
+msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:221
+#, c-format
+msgid "umount: %s: invalid block device"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:223
+#, c-format
+msgid "umount: %s: not mounted"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:225
+#, c-format
+msgid "umount: %s: can't write superblock"
+msgstr ""
+
+#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
+#. and not "none /proc ..."
+#: mount/umount.c:229
+#, c-format
+msgid "umount: %s: device is busy"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:231
+#, c-format
+msgid "umount: %s: not found"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:233
+#, c-format
+msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:235
+#, c-format
+msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:237
+#, c-format
+msgid "umount: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:284
+msgid "no umount2, trying umount...\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:300
+#, c-format
+msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:318
+#, c-format
+msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:328
+#, c-format
+msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:337
+#, c-format
+msgid "%s umounted\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:424
+msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:453
+msgid ""
+"Usage: umount [-hV]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
+" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:510
+#, c-format
+msgid "Trying to umount %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:514
+#, c-format
+msgid "Could not find %s in mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:518
+#, c-format
+msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:520
+#, c-format
+msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:532
+#, c-format
+msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:535
+#, c-format
+msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:556
+#, c-format
+msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:567
+#, c-format
+msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:639
+msgid "umount: only root can do that"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
+msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
+"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:196
+#, c-format
+msgid "Invalid interval value: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:204
+#, c-format
+msgid "Invalid set value: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:212
+#, c-format
+msgid "Invalid default value: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:220
+#, c-format
+msgid "Invalid set time value: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:228
+#, c-format
+msgid "Invalid default time value: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
+"[-g|-G] file [file...]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:257 sys-utils/cytune.c:276 sys-utils/cytune.c:296
+#: sys-utils/cytune.c:346
+#, c-format
+msgid "Can't open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:264
+#, c-format
+msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:283
+#, c-format
+msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:358 sys-utils/cytune.c:389
+#, c-format
+msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:307 sys-utils/cytune.c:364 sys-utils/cytune.c:395
+#, c-format
+msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:313
+#, c-format
+msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:334
+msgid "Can't set signal handler"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:338 sys-utils/cytune.c:373
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:383
+#, c-format
+msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:425
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:431
+#, c-format
+msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:442
+#, c-format
+msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:37
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#, c-format
+msgid "invalid id: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:77
+#, c-format
+msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
+#, c-format
+msgid "usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:124
+#, c-format
+msgid "unknown resource type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:128
+msgid "resource(s) deleted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:122
+#, c-format
+msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:123
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:124
+#, c-format
+msgid "\t%s -h for help.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:132
+msgid ""
+"Resource Specification:\n"
+"\t-m : shared_mem\n"
+"\t-q : messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:133
+msgid ""
+"\t-s : semaphores\n"
+"\t-a : all (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:134
+msgid ""
+"Output Format:\n"
+"\t-t : time\n"
+"\t-p : pid\n"
+"\t-c : creator\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:135
+msgid ""
+"\t-l : limits\n"
+"\t-u : summary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:136
+msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:268
+msgid "kernel not configured for shared memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:274
+msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
+msgstr ""
+
+#. glibc 2.1.3 and all earlier libc's have ints as fields
+#. of struct shminfo; glibc 2.1.91 has unsigned long; ach
+#: sys-utils/ipcs.c:279
+#, c-format
+msgid "max number of segments = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:281
+#, c-format
+msgid "max seg size (kbytes) = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:283
+#, c-format
+msgid "max total shared memory (kbytes) = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:285
+#, c-format
+msgid "min seg size (bytes) = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:290
+msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:291
+#, c-format
+msgid "segments allocated %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:292
+#, c-format
+msgid "pages allocated %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:293
+#, c-format
+msgid "pages resident %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:294
+#, c-format
+msgid "pages swapped %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:295
+#, c-format
+msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:300
+msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:518
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315
+#: sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:425
+msgid "shmid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:419
+#: sys-utils/ipcs.c:434 sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:537
+msgid "perms"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:419 sys-utils/ipcs.c:519
+msgid "cuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:419 sys-utils/ipcs.c:519
+msgid "cgid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:419 sys-utils/ipcs.c:519
+msgid "uid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:519
+msgid "gid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:306
+msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:307
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:315 sys-utils/ipcs.c:321
+#: sys-utils/ipcs.c:425 sys-utils/ipcs.c:434 sys-utils/ipcs.c:525
+#: sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:537
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:308
+msgid "attached"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:308
+msgid "detached"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:309
+msgid "changed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:313
+msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:530
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:315
+msgid "cpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:315
+msgid "lpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:319
+msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:320
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:321 sys-utils/ipcs.c:434 sys-utils/ipcs.c:537
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:321
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:322
+msgid "nattch"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:435
+msgid "status"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/ipcs.c:345 sys-utils/ipcs.c:347
+#: sys-utils/ipcs.c:456 sys-utils/ipcs.c:458 sys-utils/ipcs.c:558
+#: sys-utils/ipcs.c:560 sys-utils/ipcs.c:562 sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:617 sys-utils/ipcs.c:646 sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:650 sys-utils/ipcs.c:674
+msgid "Not set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:372
+msgid "dest"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:373
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:393
+msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:399
+msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:403
+#, c-format
+msgid "max number of arrays = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:404
+#, c-format
+msgid "max semaphores per array = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:405
+#, c-format
+msgid "max semaphores system wide = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:406
+#, c-format
+msgid "max ops per semop call = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:407
+#, c-format
+msgid "semaphore max value = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:411
+msgid "------ Semaphore Status --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:412
+#, c-format
+msgid "used arrays = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:413
+#, c-format
+msgid "allocated semaphores = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:417
+msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:419 sys-utils/ipcs.c:434
+msgid "semid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:423
+msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:424
+#, c-format
+msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:425
+msgid "last-op"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:425
+msgid "last-changed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:432
+msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:433
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:435
+msgid "nsems"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "kernel not configured for message queues\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:503
+msgid "------ Messages: Limits --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:504
+#, c-format
+msgid "max queues system wide = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:505
+#, c-format
+msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:506
+#, c-format
+msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:510
+msgid "------ Messages: Status --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:511
+#, c-format
+msgid "allocated queues = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:512
+#, c-format
+msgid "used headers = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:513
+#, c-format
+msgid "used space = %d bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:517
+msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:519 sys-utils/ipcs.c:525 sys-utils/ipcs.c:531
+#: sys-utils/ipcs.c:537
+msgid "msqid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:523
+msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:524
+#, c-format
+msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:525
+msgid "send"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:525
+msgid "recv"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:525
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:529
+msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:531
+msgid "lspid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:531
+msgid "lrpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:535
+msgid "------ Message Queues --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:536
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:538
+msgid "used-bytes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:538
+msgid "messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:607
+#, c-format
+msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:609
+#, c-format
+msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:611
+#, c-format
+msgid "bytes=%d\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:614
+#, c-format
+msgid "att_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:616
+#, c-format
+msgid "det_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:618 sys-utils/ipcs.c:649
+#, c-format
+msgid "change_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:633
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message Queue msqid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:634
+#, c-format
+msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:636
+#, c-format
+msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:645
+#, c-format
+msgid "send_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:647
+#, c-format
+msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore Array semid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:668
+#, c-format
+msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:670
+#, c-format
+msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:672
+#, c-format
+msgid "nsems = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:673
+#, c-format
+msgid "otime = %-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:675
+#, c-format
+msgid "ctime = %-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:677
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:678
+msgid "semnum"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:678
+msgid "value"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:678
+msgid "ncount"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:678
+msgid "zcount"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:678
+msgid "pid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:69
+msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:70
+msgid ""
+" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:71
+msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:72
+msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:73
+msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:74
+msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:75
+msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:76
+msgid " rootflags ... same as rdev -R"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:77
+msgid " ramsize ... same as rdev -r"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:78
+msgid " vidmode ... same as rdev -v"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:79
+msgid ""
+"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:80
+msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:247
+msgid "missing comma"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Usage: \"%s [options]\n"
+"\t -m <mapfile> (default = \"%s\")\n"
+"\t -p <pro-file> (default = \"%s\")\n"
+"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
+"\t -i print only info about the sampling step\n"
+"\t -v print verbose data\n"
+"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
+"\t -r reset all the counters (root only)\n"
+"\t -n disable byte order auto-detection\n"
+"\t -V print version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:81
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:142
+#, c-format
+msgid "%s Version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:226
+#, c-format
+msgid "Sampling_step: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:239 sys-utils/readprofile.c:262
+#, c-format
+msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:299
+msgid "total"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:68
+msgid ""
+"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:97
+#, c-format
+msgid "renice: %s: unknown user\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:105
+#, c-format
+msgid "renice: %s: bad value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:123 sys-utils/renice.c:135
+msgid "getpriority"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:128
+msgid "setpriority"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:139
+#, c-format
+msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:26
+#, c-format
+msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
+" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
+" -T [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:94
+msgid "malloc error"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: bad value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: %s not an lp device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:266
+#, c-format
+msgid "%s status is %d"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:267
+msgid ", busy"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:268
+msgid ", ready"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:269
+msgid ", out of paper"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:270
+msgid ", on-line"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:271
+msgid ", error"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:288
+msgid "LPGETIRQ error"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:294
+#, c-format
+msgid "%s using IRQ %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:296
+#, c-format
+msgid "%s using polling\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:155
+#, c-format
+msgid "col: bad -l argument %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:537
+msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:543
+msgid "col: write error.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:550
+#, c-format
+msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:551
+msgid "past first line"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:551
+msgid "-- line already flushed"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colcrt.c:97
+#, c-format
+msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:300
+msgid "line too long"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:377
+msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:80
+msgid "hexdump: bad length value.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:91
+msgid "hexdump: bad skip value.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:129
+msgid ""
+"hexdump: [-bcdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:263
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:521
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"*** %s: directory ***\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. simple ELF detection
+#: text-utils/more.c:564
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:667
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:847
+msgid "--More--"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:849
+#, c-format
+msgid "(Next file: %s)"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:855
+msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1190
+#, c-format
+msgid "...back %d pages"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1192
+msgid "...back 1 page"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1233
+#, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1274
+msgid ""
+"\n"
+"***Back***\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1331
+msgid "Can't open help file"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1361 text-utils/more.c:1365
+msgid "[Press 'h' for instructions.]"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1399
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1401
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1485
+msgid " Overflow\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1532
+msgid "...skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1562
+msgid "Regular expression botch"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1574
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1577
+msgid "Pattern not found"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1638
+msgid "can't fork\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1677
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1682
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1684
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1918
+msgid "Line too long"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1961
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/odsyntax.c:133
+msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/odsyntax.c:136
+#, c-format
+msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/odsyntax.c:137
+msgid "; see strings(1)."
+msgstr ""
+
+#: text-utils/parse.c:63
+#, c-format
+msgid "hexdump: can't read %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/parse.c:68
+msgid "hexdump: line too long.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/parse.c:406
+msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/parse.c:490
+#, c-format
+msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/parse.c:497
+msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/parse.c:503
+#, c-format
+msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/parse.c:509
+msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/rev.c:113
+msgid "Unable to allocate bufferspace\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/rev.c:156
+msgid "usage: rev [file ...]\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:143
+#, c-format
+msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:154
+msgid "trouble reading terminfo"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:244
+#, c-format
+msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:427
+msgid "Unable to allocate buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:588
+msgid "Input line too long.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:601
+msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
+msgstr ""
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 000000000..ec48b0b12
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,9056 @@
+# -*- mode: po -*- Slovenian translation for util-linux package.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2002.
+# $Id: util-linux-2.11u.sl.po,v 1.9 2002/08/19 13:41:17 peterlin Exp $
+#
+# Permission is granted to freely copy and distribute
+# this file and modified versions, provided that this
+# header is not removed and modified versions are marked
+# as such.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: util-linux 2.11u\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-05 07:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-19 15:39+0200\n"
+"Last-Translator: Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:60
+msgid "set read-only"
+msgstr "nastavi samo za branje"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:61
+msgid "set read-write"
+msgstr "nastavi za pisanje in branje"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:64
+msgid "get read-only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:67
+msgid "get sectorsize"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:70
+msgid "get blocksize"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:73
+msgid "set blocksize"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:76
+msgid "get size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:79
+msgid "set readahead"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:82
+msgid "get readahead"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:85
+msgid "flush buffers"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:89
+msgid "reread partition table"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:98
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Uporaba:\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:100
+#, c-format
+msgid " %s --report [devices]\n"
+msgstr " %s --report [naprave]\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:101
+#, c-format
+msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
+msgstr " %s [-v|-q] ukazi naprave\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:102
+msgid "Available commands:\n"
+msgstr "Ukazi na razpolago:\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:219
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown command: %s\n"
+msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:231 disk-utils/blockdev.c:240
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s zahteva argument\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:278
+#, c-format
+msgid "%s succeeded.\n"
+msgstr "%s uspelo.\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:296 disk-utils/blockdev.c:321
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open %s\n"
+msgstr "%s: ni mo odpreti %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:338
+#, c-format
+msgid "%s: ioctl error on %s\n"
+msgstr "%s: napaka ioctl na %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:345
+msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/elvtune.c:46 disk-utils/setfdprm.c:100
+msgid "usage:\n"
+msgstr "uporaba:\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:31
+msgid "Formatting ... "
+msgstr "Formatiramo ..."
+
+#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
+msgid "done\n"
+msgstr "opravljeno\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:60
+msgid "Verifying ... "
+msgstr "Preverjanje..."
+
+#: disk-utils/fdformat.c:71
+msgid "Read: "
+msgstr "Beri: "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:73
+#, c-format
+msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
+msgstr "Te靠va pri branju steze %d: pri醀kovano %d, prebrano %d\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"bad data in cyl %d\n"
+"Continuing ... "
+msgstr ""
+"slabi podatki na stezi %d\n"
+"Nadaljujemo... "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:94
+#, c-format
+msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
+msgstr "uporaba: %s [ -n ] naprava\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
+#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644
+#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
+#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr "%s iz %s\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: not a block device\n"
+msgstr "%s: ni blo鋝a enota\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:140
+msgid "Could not determine current format type"
+msgstr "Trenutne vrste formatiranja ni mo ugotoviti"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:141
+#, c-format
+msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
+msgstr "%sstranska, %d stez, %d sektorjev/stezo. Skupna velikost %d kB.\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:142
+msgid "Double"
+msgstr "Dvo"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:142
+msgid "Single"
+msgstr "Eno"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
+" -h print this help\n"
+" -x dir extract into dir\n"
+" -v be more verbose\n"
+" file file to test\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
+#, c-format
+msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n"
+msgstr "%s: napaka %d pri dekomprimiranju! %p(%d)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: size error in symlink `%s'\n"
+msgstr "%s: napaka v velikosti pri simbolni povezavi ,%s`\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:328
+#, c-format
+msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:287
+#, c-format
+msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:319
+#, c-format
+msgid " hole at %ld (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
+#, c-format
+msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n"
+msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
+msgstr "%s: neveljavno dol養na pripone"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
+#, c-format
+msgid "%s: compiled without -x support\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:498
+#, c-format
+msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n"
+msgstr "%s: opozorilo - velikosti datote鋝ega sistema ni mo ugotoviti \n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
+#, c-format
+msgid "%s is not a block device or file\n"
+msgstr "%s ni blo鋝a enota, niti datoteka\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 disk-utils/fsck.cramfs.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n"
+msgstr "%s: neveljavno dol養na pripone"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:554
+#, c-format
+msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
+msgstr "%s: neveljavno 靖evilo"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
+#, c-format
+msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
+msgstr "%s: neveljavno 靖evilo"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:200
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:307
+#, c-format
+msgid "%s is mounted.\t "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:309
+msgid "Do you really want to continue"
+msgstr "Ali res 頡lite nadaljevati"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:313
+msgid "check aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:332 disk-utils/fsck.minix.c:356
+#, c-format
+msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:336 disk-utils/fsck.minix.c:360
+#, c-format
+msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:341 disk-utils/fsck.minix.c:365
+msgid "Remove block"
+msgstr "Odstrani blok"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:384
+#, c-format
+msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#, c-format
+msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:405
+msgid ""
+"Internal error: trying to write bad block\n"
+"Write request ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+msgid "seek failed in write_block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:414
+#, c-format
+msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:532
+msgid "seek failed in write_super_block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+msgid "unable to write super-block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:544
+msgid "Unable to write inode map"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:546
+msgid "Unable to write zone map"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:548
+msgid "Unable to write inodes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:577
+msgid "seek failed"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:579
+msgid "unable to read super block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:599
+msgid "bad magic number in super-block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:601
+msgid "Only 1k blocks/zones supported"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:603
+msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:605
+msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:612
+msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
+msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:626
+msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+msgid "Unable to read inode map"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+msgid "Unable to read zone map"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
+msgid "Unable to read inodes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#, c-format
+msgid "%ld inodes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#, c-format
+msgid "%ld blocks\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#, c-format
+msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#, c-format
+msgid "Zonesize=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:643
+#, c-format
+msgid "Maxsize=%ld\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:644
+#, c-format
+msgid "Filesystem state=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"namelen=%d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:660 disk-utils/fsck.minix.c:712
+#, c-format
+msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:716
+msgid "Mark in use"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:736
+#, c-format
+msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:742
+msgid "Warning: inode count too big.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:755
+msgid "root inode isn't a directory"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:813
+#, c-format
+msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:815
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+msgid "Clear"
+msgstr "Po鋱sti"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:825
+#, c-format
+msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:827
+msgid "Correct"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041
+#, c-format
+msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044
+msgid " Remove"
+msgstr "Odstrani"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:990
+#, c-format
+msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:998
+#, c-format
+msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1102
+msgid "internal error"
+msgstr "interna napaka"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1124
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: size < 32"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
+msgid "seek failed in bad_zone"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
+#, c-format
+msgid "Inode %d mode not cleared."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#, c-format
+msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
+#, c-format
+msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224
+#, c-format
+msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1226
+msgid "Set i_nlinks to count"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1238
+#, c-format
+msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240
+msgid "Unmark"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
+#, c-format
+msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248
+#, c-format
+msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1220
+msgid "Set"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+msgid "bad inode size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
+msgid "bad v2 inode size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1325
+msgid "need terminal for interactive repairs"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
+#, c-format
+msgid "unable to open '%s'"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1344
+#, c-format
+msgid "%s is clean, no check.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1348
+#, c-format
+msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
+#, c-format
+msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1379
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1384
+#, c-format
+msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1386
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6d regular files\n"
+"%6d directories\n"
+"%6d character device files\n"
+"%6d block device files\n"
+"%6d links\n"
+"%6d symbolic links\n"
+"------\n"
+"%6d files\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1399
+msgid ""
+"----------------------------\n"
+"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
+"----------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:129
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:135
+#, c-format
+msgid "%s: seek error on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: read error on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:150
+#, c-format
+msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: option parse error\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:206
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
+" [-F fsname] device [block-count]\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135
+msgid "volume name too long"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
+msgid "fsname name too long"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
+#, c-format
+msgid "cannot stat device %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
+#, c-format
+msgid "%s is not a block special device"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "ni mogo鋀 odpreti %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
+#, c-format
+msgid "cannot get size of %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
+#, c-format
+msgid "blocks argument too large, max is %lu"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
+msgid "too many inodes - max is 512"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216
+#, c-format
+msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069
+#, c-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr "Naprava %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
+#, c-format
+msgid "Volume: <%-6s>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
+#, c-format
+msgid "FSname: <%-6s>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
+#, c-format
+msgid "BlockSize: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
+#, c-format
+msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
+#, c-format
+msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
+#, c-format
+msgid "Blocks: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
+#, c-format
+msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+msgid "error writing superblock"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
+msgid "error writing root inode"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
+msgid "error writing inode"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
+msgid "seek error"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
+msgid "error writing . entry"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
+msgid "error writing .. entry"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
+#, c-format
+msgid "error closing %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:76
+msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:372 getopt-1.1.2/getopt.c:89
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: Out of memory!\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:99
+#, c-format
+msgid "mkfs version %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:49
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+" -h print this help\n"
+" -v be verbose\n"
+" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
+" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
+" -n name set name of cramfs filesystem\n"
+" -p pad by %d bytes for boot code\n"
+" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
+" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
+" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
+" outfile output file\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
+" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
+msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
+msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#. (I don't think this can happen with zlib.)
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
+#, c-format
+msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:537
+#, c-format
+msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
+#, c-format
+msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Including: %s\n"
+msgstr "Vklju鋝o: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
+#, c-format
+msgid "Directory data: %d bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:761
+#, c-format
+msgid "Everything: %d kilobytes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766
+#, c-format
+msgid "Super block: %d bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:773
+#, c-format
+msgid "CRC: %x\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
+#, c-format
+msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
+#, c-format
+msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
+msgstr ""
+
+#. (These warnings used to come at the start, but they scroll off the
+#. screen too quickly.)
+#. (can't happen when reading from ext2fs)
+#. bytes, not chars: think UTF8.
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
+msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805
+#, c-format
+msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#, c-format
+msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
+#, c-format
+msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
+"that some device files will be wrong.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#, c-format
+msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
+msgid "seek to boot block failed in write_tables"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
+msgid "unable to clear boot sector"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+msgid "seek failed in write_tables"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
+msgid "unable to write inode map"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
+msgid "unable to write zone map"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
+msgid "unable to write inodes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:287
+msgid "write failed in write_block"
+msgstr ""
+
+#. Could make triple indirect block here
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:419
+msgid "too many bad blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:303
+msgid "not enough good blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:515
+msgid "unable to allocate buffers for maps"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
+msgid "unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#, c-format
+msgid ""
+"Maxsize=%ld\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+msgid "seek failed during testing of blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368
+msgid "seek failed in check_blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
+msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620
+#, c-format
+msgid "%d bad blocks\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
+msgid "one bad block\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
+msgid "can't open file of bad blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:681
+#, c-format
+msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+msgid "strtol error: number of blocks not specified"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
+#, c-format
+msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:178
+#, c-format
+msgid "Bad user-specified page size %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:187
+#, c-format
+msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:191
+#, c-format
+msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:322
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [-c] [-v0|-v1] [-pVEL_STRANI] /dev/name [bloki]\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:345
+msgid "too many bad pages"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
+#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:376
+msgid "one bad page\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:378
+#, c-format
+msgid "%d bad pages\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:515
+#, c-format
+msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
+msgstr "%s: napaka: velikost %ld je ve鋟a od velikosti naprave %d\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:534
+#, c-format
+msgid "%s: error: unknown version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:540
+#, c-format
+msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
+msgstr "%s: napaka: velikost izmenjalnega prostora mora biti vsaj %ld KB\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
+msgstr "%s: opozorilo: meja izmenjalnega prostora postavljena na %ld KB\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:571
+#, c-format
+msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601
+msgid "fatal: first page unreadable"
+msgstr "usodna napaka: prva stran neberljiva"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
+"This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
+"No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
+"the -f option to force it.\n"
+msgstr ""
+"%s: Enota ,%s` vsebuje veljavno Sunovo oznako diska.\n"
+"To pomeni, da bi ustvarjanje izmenjalnega prostora v0 uni鋱jo razdelitveno\n"
+"tabelo. Izmenjalni prostor ni bil ustvarjen. e res 頡lite ustvariti izmenjalni\n"
+"prostor v0 na tej napravi, uporabite izbiro -f, s katero zaobidete varnostno\n"
+"preverjanje.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:610
+msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:611
+#, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:617
+msgid "unable to rewind swap-device"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:620
+msgid "unable to write signature page"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:628
+msgid "fsync failed"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:31
+#, c-format
+msgid "Invalid number: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:81
+#, c-format
+msgid "Syntax error: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:91
+#, c-format
+msgid "No such parameter set: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:101
+#, c-format
+msgid " %s [ -p ] dev name\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:102
+#, c-format
+msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:105
+#, c-format
+msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/setfdprm.c:107
+#, c-format
+msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990
+msgid "Unusable"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992
+msgid "Free Space"
+msgstr "Neuporabljen prostor"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:402
+msgid "Linux ext2"
+msgstr "Linux ext2"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:404
+msgid "Linux ext3"
+msgstr "Linux ext3"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:406
+msgid "Linux XFS"
+msgstr "Linux XFS"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:408
+msgid "Linux ReiserFS"
+msgstr "Linux ReiserFS"
+
+#. also Solaris
+#: fdisk/cfdisk.c:410 fdisk/i386_sys_types.c:57
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:413
+msgid "OS/2 HPFS"
+msgstr "OS/2 HPFS"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:415
+msgid "OS/2 IFS"
+msgstr "OS/2 IFS"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:419
+msgid "NTFS"
+msgstr "NTFS"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:430
+msgid "Disk has been changed.\n"
+msgstr "Disk je bil zamenjan.\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:431
+msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
+msgstr "Ponovno za頡nite sistem, da bo razdelitvena tabela pravilno a骷rirana.\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:434
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: If you have created or modified any\n"
+"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
+"page for additional information.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:529
+msgid "FATAL ERROR"
+msgstr "USODNA NAPAKA"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:530
+msgid "Press any key to exit cfdisk"
+msgstr "Pritisnike katerokoli tipko za izhod iz cfdisk"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:577 fdisk/cfdisk.c:585
+msgid "Cannot seek on disk drive"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:579
+msgid "Cannot read disk drive"
+msgstr "Diskovnega pogona ni mo prebrati"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:587
+msgid "Cannot write disk drive"
+msgstr "Na diskovni pogon ni mo pisati"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:887
+msgid "Too many partitions"
+msgstr "Preve razdelkov"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:892
+msgid "Partition begins before sector 0"
+msgstr "Razdelek se za鋝e pred stezo 0"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:897
+msgid "Partition ends before sector 0"
+msgstr "Razdelek se kon醀 pred stezo 0"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:902
+msgid "Partition begins after end-of-disk"
+msgstr "Razdelek se za鋝e onkraj konca diska"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:907
+msgid "Partition ends after end-of-disk"
+msgstr "Razdelek se kon醀 onkraj konca diska"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:931
+msgid "logical partitions not in disk order"
+msgstr "logi鋝i razdelki niso v diskovnem vrstnem redu"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:934
+msgid "logical partitions overlap"
+msgstr "logi鋝i razdelki se prekrivajo"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:936
+msgid "enlarged logical partitions overlap"
+msgstr "raz隘rjeni logi鋝i razdelki se prekrivajo"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:966
+msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr "!!! Interna napaka: ustvarjanje logi鋝ega pogona brez raz隘rjenega razdelka !!!"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
+msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1137
+msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1191
+msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1321
+msgid "Illegal key"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1344
+msgid "Press a key to continue"
+msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492
+#: fdisk/cfdisk.c:2494
+msgid "Primary"
+msgstr "Primaren"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1391
+msgid "Create a new primary partition"
+msgstr "Ustvari nov primaren razdelek"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491
+#: fdisk/cfdisk.c:2494
+msgid "Logical"
+msgstr "Logi鋀n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1392
+msgid "Create a new logical partition"
+msgstr "Ustvari nov logi鋀n razdelek"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekli鋱"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448
+msgid "Don't create a partition"
+msgstr "Ne ustvari razdelka"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1409
+msgid "!!! Internal error !!!"
+msgstr "!!! Interna napaka !!!"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1412
+msgid "Size (in MB): "
+msgstr "Velikost (v MB): "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1446
+msgid "Beginning"
+msgstr "Za鋀tek"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1446
+msgid "Add partition at beginning of free space"
+msgstr "Dodaj razdelek na za鋀tek prostega obmo鋟a"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1447
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1447
+msgid "Add partition at end of free space"
+msgstr "Dodaj razdelek na konec prostega obmo鋟a"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1465
+msgid "No room to create the extended partition"
+msgstr "Ni prostora za ustvarjanje raz隘rjenega razdelka"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1509
+msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1511
+msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1563
+msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1593
+msgid "Cannot open disk drive"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
+msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1616
+msgid "Cannot get disk size"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1641
+msgid "Bad primary partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1671
+msgid "Bad logical partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1786
+msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1790
+msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1797
+msgid "Did not write partition table to disk"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
+msgid "Please enter `yes' or `no'"
+msgstr "Prosim, odgovorite ,da` ali ,ne`"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1806
+msgid "Writing partition table to disk..."
+msgstr "Tabelo razdelkov zapisujemo na disk..."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835
+msgid "Wrote partition table to disk"
+msgstr "Tabela razdelkov zapisana na disku"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1833
+msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
+msgstr "Tabela razdelkov zapisana, a骷riranje tabele neuspe雉o. Ponovno za頡nite sistem."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1843
+msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr "Noben primaren razdelek ni ozna鋀n kot zagonski. DOS MBR se ne more zagnati."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1845
+msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr "Ve kot en primarni razdelek je ozna鋀n kot zagonski. DOS MBR se ne more zagnati."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
+msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
+msgstr "Vnesite ime datoteke ali pritisnite ENTER za prikaz na zaslonu: "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s'"
+msgstr "Ni mo odpreti datoteke ,%s`"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1923
+#, c-format
+msgid "Disk Drive: %s\n"
+msgstr "Disk: %s\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1925
+msgid "Sector 0:\n"
+msgstr "Sektor 0:\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1932
+#, c-format
+msgid "Sector %d:\n"
+msgstr "Sektor %d:\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1952
+msgid " None "
+msgstr " Brez "
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1954
+msgid " Pri/Log"
+msgstr " Pri/Log"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1956
+msgid " Primary"
+msgstr " Primaren"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:1958
+msgid " Logical"
+msgstr " Logi鋀n"
+
+#. odd flag on end
+#. type id
+#. type name
+#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2002
+#, c-format
+msgid "Boot (%02X)"
+msgstr "Zagonski (%02X)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500
+#, c-format
+msgid "Unknown (%02X)"
+msgstr "Neznano (%02X)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2006
+#, c-format
+msgid "None (%02X)"
+msgstr "Brez (%02X)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125
+#, c-format
+msgid "Partition Table for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2043
+msgid " First Last\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2044
+msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2045
+msgid "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
+msgstr ""
+
+#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
+#: fdisk/cfdisk.c:2128
+msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
+msgstr " ----Za鋀tni--- ----Kon鋝i---- Za鋀tni 孤evilo\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2129
+msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
+msgstr " # Ozn Glav Sekt Stz ID Glav Sekt Stz sektor sektorjev\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2130
+msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
+msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
+msgid "Raw"
+msgstr "Direktno"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
+msgid "Print the table using raw data format"
+msgstr "Izpis tabele v surovi obliki"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266
+msgid "Sectors"
+msgstr "Sektorji"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2164
+msgid "Print the table ordered by sectors"
+msgstr "Izpis tabele, urejene po sektorjih"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2165
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2165
+msgid "Just print the partition table"
+msgstr "Enostaven izpis tabele razdelkov"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2166
+msgid "Don't print the table"
+msgstr "Brez izpisa tabele razdelkov"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
+msgid "Help Screen for cfdisk"
+msgstr "Osnovna navodila za cfdisk"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2196
+msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
+msgstr "Cfdisk je tekstovni program za urejanje diskovnih razdelkov,"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
+msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
+msgstr "s katerim lahko ustvarjate, bri鈹te ali spreminjate razdelke"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2198
+msgid "disk drive."
+msgstr "na va鈹m disku."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
+msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
+msgid "Command Meaning"
+msgstr " Ukaz Pomen"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
+msgid "------- -------"
+msgstr "------- -------"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
+msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
+msgid " d Delete the current partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
+msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
+msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
+msgid " know what they are doing."
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
+msgid " h Print this screen"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
+msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
+msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
+msgid " DOS, OS/2, ..."
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
+msgid " n Create new partition from free space"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
+msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
+msgid " There are several different formats for the partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
+msgid " that you can choose from:"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
+msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
+msgid " s - Table ordered by sectors"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
+msgid " t - Table in raw format"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
+msgid " q Quit program without writing partition table"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
+msgid " t Change the filesystem type"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
+msgid " u Change units of the partition size display"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
+msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
+msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
+msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
+msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
+msgid " `no'"
+msgstr " ,ne`"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
+msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
+msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
+msgid "CTRL-L Redraws the screen"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
+msgid " ? Print this screen"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
+msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
+msgid "case letters (except for Writes)."
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
+msgid "Cylinders"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
+msgid "Change cylinder geometry"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317
+msgid "Heads"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
+msgid "Change head geometry"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2266
+msgid "Change sector geometry"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2267
+msgid "Done"
+msgstr "Opravljeno"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2267
+msgid "Done with changing geometry"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2280
+msgid "Enter the number of cylinders: "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862
+msgid "Illegal cylinders value"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2298
+msgid "Enter the number of heads: "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872
+msgid "Illegal heads value"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2311
+msgid "Enter the number of sectors per track: "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879
+msgid "Illegal sectors value"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2421
+msgid "Enter filesystem type: "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2439
+msgid "Cannot change FS Type to empty"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2441
+msgid "Cannot change FS Type to extended"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2471
+#, c-format
+msgid "Unk(%02X)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477
+msgid ", NC"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485
+msgid "NC"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2493
+msgid "Pri/Log"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#, c-format
+msgid "Disk Drive: %s"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#, c-format
+msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#, c-format
+msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2582
+#, c-format
+msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
+msgid "Flags"
+msgstr "Oznake"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
+msgid "Part Type"
+msgstr "Tip Razd."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
+msgid "FS Type"
+msgstr "Dat. sistem"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2590
+msgid "[Label]"
+msgstr "[Oznaka]"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
+msgid " Sectors"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2596
+msgid "Size (MB)"
+msgstr "Vel. (MB)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2598
+msgid "Size (GB)"
+msgstr "Vel. (GB)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
+msgid "Bootable"
+msgstr "Zagonski"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
+msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "Ozna鋱, ali je razdelek zagonski"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbri隘"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
+msgid "Delete the current partition"
+msgstr "Izbri隘 ta razdelek"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometr."
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
+msgid "Change disk geometry (experts only)"
+msgstr "Nastavi geometrijo diska (samo poznavalci)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
+msgid "Help"
+msgstr "Pomo"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
+msgid "Print help screen"
+msgstr "Izpi隘 stran z navodili"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
+msgid "Maximize"
+msgstr "Razpni"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
+msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
+msgstr "Raz隘ri trenutni razdelek 鋀z celotno prosto obmo鋟e (samo poznavalci)"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
+msgid "Create new partition from free space"
+msgstr "Ustvari nov razdelek na prostem obmo鋟u diska"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
+msgid "Print"
+msgstr "Natisni"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
+msgid "Print partition table to the screen or to a file"
+msgstr "Izpi隘 tabelo razdelkov na zaslon ali shrani v datoteko"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
+msgid "Quit"
+msgstr "Izhod"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
+msgid "Quit program without writing partition table"
+msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
+msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
+msgid "Units"
+msgstr "Enote"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
+msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
+msgid "Write"
+msgstr "Pi隘"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
+msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2709
+msgid "Cannot make this partition bootable"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2719
+msgid "Cannot delete an empty partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741
+msgid "Cannot maximize this partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
+msgid "This partition is unusable"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2751
+msgid "This partition is already in use"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2768
+msgid "Cannot change the type of an empty partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801
+msgid "No more partitions"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2808
+msgid "Illegal command"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:2818
+msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
+msgstr ""
+
+#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
+#. so, let's use explicit \n's instead
+#: fdisk/cfdisk.c:2825
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+"Print version:\n"
+" %s -v\n"
+"Print partition table:\n"
+" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
+"Interactive use:\n"
+" %s [options] device\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
+"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
+"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
+" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:195
+msgid ""
+"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
+" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
+" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
+" fdisk -v Give fdisk version\n"
+"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
+"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
+"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
+"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:207
+msgid ""
+"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
+"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
+" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
+" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
+" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
+" ...\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:216
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:220
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:224
+#, c-format
+msgid "Unable to seek on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:228
+#, c-format
+msgid "Unable to write %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:232
+#, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:236
+msgid "Unable to allocate any more memory\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:239
+msgid "Fatal error\n"
+msgstr "Usodna napaka\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367
+#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
+msgid "Command action"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:324
+msgid " a toggle a read only flag"
+msgstr ""
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369
+msgid " b edit bsd disklabel"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:326
+msgid " c toggle the mountable flag"
+msgstr ""
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
+msgid " d delete a partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+msgid " l list known partition types"
+msgstr ""
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373
+#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
+msgid " m print this menu"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
+msgid " n add a new partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375
+msgid " o create a new empty DOS partition table"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399
+#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+msgid " p print the partition table"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
+msgid " q quit without saving changes"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378
+msgid " s create a new empty Sun disklabel"
+msgstr ""
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
+msgid " t change a partition's system id"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
+msgid " u change display/entry units"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
+#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
+msgid " v verify the partition table"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404
+#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
+msgid " w write table to disk and exit"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383
+msgid " x extra functionality (experts only)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:343
+msgid " a select bootable partition"
+msgstr ""
+
+#. sgi flavour
+#: fdisk/fdisk.c:344
+msgid " b edit bootfile entry"
+msgstr ""
+
+#. sgi
+#: fdisk/fdisk.c:345
+msgid " c select sgi swap partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:368
+msgid " a toggle a bootable flag"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:370
+msgid " c toggle the dos compatibility flag"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:391
+msgid " a change number of alternate cylinders"
+msgstr ""
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+msgid " c change number of cylinders"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
+msgid " d print the raw data in the partition table"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:394
+msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
+msgstr ""
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+msgid " h change number of heads"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:396
+msgid " i change interleave factor"
+msgstr ""
+
+#. sun
+#: fdisk/fdisk.c:397
+msgid " o change rotation speed (rpm)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
+msgid " r return to main menu"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+msgid " s change number of sectors/track"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:405
+msgid " y change number of physical cylinders"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+msgid " b move beginning of data in a partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
+msgid " e list extended partitions"
+msgstr ""
+
+#. !sun
+#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
+msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
+msgstr ""
+
+#. !sun
+#: fdisk/fdisk.c:445
+msgid " f fix partition order"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:562
+msgid "You must set"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:576
+msgid "heads"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864
+msgid "sectors"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:864
+msgid "cylinders"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s.\n"
+"You can do this from the extra functions menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:585
+msgid " and "
+msgstr " in "
+
+#: fdisk/fdisk.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
+"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
+"and could in certain setups cause problems with:\n"
+"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
+"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
+" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:625
+msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:639
+#, c-format
+msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:656
+#, c-format
+msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:664
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:709
+msgid ""
+"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
+"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
+"content won't be recoverable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:753
+#, c-format
+msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:883
+msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:914
+msgid ""
+"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
+"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:924
+msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:941
+msgid "Internal error\n"
+msgstr "Interna napaka\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:954
+#, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:966
+#, c-format
+msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:988
+msgid ""
+"\n"
+"got EOF thrice - exiting..\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1027
+msgid "Hex code (type L to list codes): "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s (%d-%d, default %d): "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1122
+#, c-format
+msgid "Using default value %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1126
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1136
+msgid "Partition number"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1145
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1152
+msgid "cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1152
+msgid "sector"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1161
+#, c-format
+msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1172
+#, c-format
+msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1183
+msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1187
+msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1273
+#, c-format
+msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1278
+msgid ""
+"Type 0 means free space to many systems\n"
+"(but not to Linux). Having partitions of\n"
+"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
+"a partition using the `d' command.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1287
+msgid ""
+"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
+"Delete it first.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1296
+msgid ""
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1302
+msgid ""
+"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
+"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1315
+#, c-format
+msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1369
+#, c-format
+msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
+#, c-format
+msgid " phys=(%d, %d, %d) "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380
+#, c-format
+msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1377
+#, c-format
+msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1386
+#, c-format
+msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1389
+#, c-format
+msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1395
+#, c-format
+msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1398
+#, c-format
+msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1405
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1513
+msgid ""
+"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1577
+#, c-format
+msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
+msgid "Device"
+msgstr "Naprava"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1615
+msgid ""
+"\n"
+"Partition table entries are not in disk order\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1625
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1627
+msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1671
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1674
+#, c-format
+msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1677
+#, c-format
+msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1680
+#, c-format
+msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1684
+#, c-format
+msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1716
+#, c-format
+msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1724
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1744
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %d is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1749
+#, c-format
+msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1755
+#, c-format
+msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1758
+#, c-format
+msgid "%d unallocated sectors\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
+#, c-format
+msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
+#, c-format
+msgid "First %s"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561
+#, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1843
+msgid "No free sectors available\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
+#, c-format
+msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1917
+msgid ""
+"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
+"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
+"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
+"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
+msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1936
+msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1941
+#, c-format
+msgid ""
+"Command action\n"
+" %s\n"
+" p primary partition (1-4)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1943
+msgid "l logical (5 or over)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1943
+msgid "e extended"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1960
+#, c-format
+msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1996
+msgid ""
+"The partition table has been altered!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2005
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2021
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
+"The kernel still uses the old table.\n"
+"The new table will be used at the next reboot.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2031
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
+"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
+"information.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2038
+msgid "Syncing disks.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2085
+#, c-format
+msgid "Partition %d has no data area\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2090
+msgid "New beginning of data"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2106
+msgid "Expert command (m for help): "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2119
+msgid "Number of cylinders"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2146
+msgid "Number of heads"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2171
+msgid "Number of sectors"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2174
+msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2249
+#, c-format
+msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2263
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s\n"
+msgstr "Ne morem odpreti %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363
+#, c-format
+msgid "cannot open %s\n"
+msgstr "ne morem odpreti %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:2301
+#, c-format
+msgid "%c: unknown command\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2351
+msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2355
+msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
+msgstr ""
+
+#. OSF label, and no DOS label
+#: fdisk/fdisk.c:2414
+#, c-format
+msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2424
+msgid "Command (m for help): "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2440
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The current boot file is: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2442
+msgid "Please enter the name of the new boot file: "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2444
+msgid "Boot file unchanged\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:2508
+msgid ""
+"\n"
+"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28
+msgid ""
+"\n"
+"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
+"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
+"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
+"\tadvice:\n"
+"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
+"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
+"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
+"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
+"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
+"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
+"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"BSD label for device: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
+msgid " d delete a BSD partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
+msgid " e edit drive data"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
+msgid " i install bootstrap"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
+msgid " l list known filesystem types"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
+msgid " n add a new BSD partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
+msgid " p print BSD partition table"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
+msgid " s show complete disklabel"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
+msgid " t change a partition's filesystem id"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
+msgid " u change units (cylinders/sectors)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
+msgid " w write disklabel to disk"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
+msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
+#, c-format
+msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
+#, c-format
+msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
+#, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
+msgid "BSD disklabel command (m for help): "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
+#, c-format
+msgid "type: %s\n"
+msgstr "vrsta %s\n"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
+#, c-format
+msgid "type: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
+#, c-format
+msgid "disk: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
+#, c-format
+msgid "label: %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
+msgid "flags:"
+msgstr "zastavice:"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
+msgid " removable"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
+msgid " ecc"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
+msgid " badsect"
+msgstr ""
+
+#. On various machines the fields of *lp are short/int/long
+#. In order to avoid problems, we cast them all to long.
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
+#, c-format
+msgid "bytes/sector: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
+#, c-format
+msgid "sectors/track: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
+#, c-format
+msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
+#, c-format
+msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
+#, c-format
+msgid "cylinders: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
+#, c-format
+msgid "rpm: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
+#, c-format
+msgid "interleave: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
+#, c-format
+msgid "trackskew: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
+#, c-format
+msgid "cylinderskew: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
+#, c-format
+msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
+#, c-format
+msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
+msgid "drivedata: "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%d partitions:\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
+msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
+#, c-format
+msgid "Writing disklabel to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
+#, c-format
+msgid "%s contains no disklabel.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
+msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
+msgid "bytes/sector"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+msgid "sectors/track"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+msgid "rpm"
+msgstr "rpm"
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+msgid "interleave"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+msgid "trackskew"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+msgid "cylinderskew"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+msgid "headswitch"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
+#, c-format
+msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
+msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
+#, c-format
+msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
+#, c-format
+msgid "Partition (a-%c): "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
+msgid "This partition already exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:755
+#, c-format
+msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:803
+msgid ""
+"\n"
+"Syncing disks.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:78
+msgid "SGI volhdr"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:79
+msgid "SGI trkrepl"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
+msgid "SGI secrepl"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
+msgid "SGI raw"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
+msgid "SGI bsd"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
+msgid "SGI sysv"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
+msgid "SGI volume"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
+msgid "SGI efs"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
+msgid "SGI lvol"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
+msgid "SGI rlvol"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
+msgid "SGI xfs"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
+msgid "SGI xfslog"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
+msgid "SGI xlv"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
+msgid "SGI xvm"
+msgstr ""
+
+#. Minix 1.4b and later
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56
+msgid "Linux swap"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+msgid "Linux native"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62
+msgid "Linux LVM"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
+msgid "Linux RAID"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:158
+msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:177
+msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n"
+"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
+"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+"%s\n"
+"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"----- partitions -----\n"
+"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"----- Bootinfo -----\n"
+"Bootfile: %s\n"
+"----- Directory Entries -----\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:250
+#, c-format
+msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
+msgid ""
+"\n"
+"Invalid Bootfile!\n"
+"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
+"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
+msgid ""
+"\n"
+"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:316
+msgid ""
+"\n"
+"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:321
+msgid ""
+"\n"
+"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
+"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:447
+msgid "More than one entire disk entry present.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481
+msgid "No partitions defined\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:462
+msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+"The entire disk partition should start at block 0,\n"
+"not at diskblock %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
+"but the disk is %d diskblocks long.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:475
+msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:487
+#, c-format
+msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:494
+#, c-format
+msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:502
+#, c-format
+msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:511 fdisk/fdisksgilabel.c:531
+#, c-format
+msgid "Unused gap of %8d sectors - sectors %8d-%d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:544
+msgid ""
+"\n"
+"The boot partition does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:548
+msgid ""
+"\n"
+"The swap partition does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"The swap partition has no swap type.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:557
+msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:568
+msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:575
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
+"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
+"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
+"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
+msgid "YES\n"
+msgstr "DA\n"
+
+#. rebuild freelist
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:606
+msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:668
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:675
+msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:680
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:689 fdisk/fdisksgilabel.c:718
+msgid ""
+"It is highly recommended that eleventh partition\n"
+"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:705
+msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:710
+#, c-format
+msgid " Last %s"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:732
+msgid ""
+"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
+"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
+"content will be unrecoverably lost.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:758
+#, c-format
+msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:760
+#, c-format
+msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazno"
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
+msgid "SunOS root"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+msgid "SunOS swap"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+msgid "SunOS usr"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+msgid "Whole disk"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+msgid "SunOS stand"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+msgid "SunOS var"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+msgid "SunOS home"
+msgstr ""
+
+#. DOS 3.3+ secondary
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:131
+msgid ""
+"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
+"Probably you'll have to set all the values,\n"
+"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
+"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#, c-format
+msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:257
+msgid ""
+"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
+"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
+"content won't be recoverable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:268
+msgid ""
+"Drive type\n"
+" ? auto configure\n"
+" 0 custom (with hardware detected defaults)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:278
+msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:290
+msgid "Autoconfigure failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:318
+msgid "Sectors/track"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
+msgid "Alternate cylinders"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:328
+msgid "Physical cylinders"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725
+msgid "Rotation speed (rpm)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718
+msgid "Interleave factor"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711
+msgid "Extra sectors per cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:350
+msgid "You may change all the disk params from the x menu"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+msgid "3,5\" floppy"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+msgid "Linux custom"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
+#, c-format
+msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:464
+#, c-format
+msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:486
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:515
+msgid ""
+"Other partitions already cover the whole disk.\n"
+"Delete some/shrink them before retry.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
+#, c-format
+msgid ""
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %d %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
+"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
+"tagged with 82 (Linux swap): "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d rpm\n"
+"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
+"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+"%s\n"
+"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:669
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#, c-format
+msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:699
+msgid "Number of alternate cylinders"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:732
+msgid "Number of physical cylinders"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:7
+msgid "FAT12"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:8
+msgid "XENIX root"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:9
+msgid "XENIX usr"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:10
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:11
+msgid "Extended"
+msgstr "Raz隘rjen"
+
+#. DOS 3.3+ extended partition
+#: fdisk/i386_sys_types.c:12
+msgid "FAT16"
+msgstr ""
+
+#. DOS 16-bit >=32M
+#: fdisk/i386_sys_types.c:13
+msgid "HPFS/NTFS"
+msgstr ""
+
+#. OS/2 IFS, eg, HPFS or NTFS or QNX
+#: fdisk/i386_sys_types.c:14
+msgid "AIX"
+msgstr ""
+
+#. AIX boot (AIX -- PS/2 port) or SplitDrive
+#: fdisk/i386_sys_types.c:15
+msgid "AIX bootable"
+msgstr ""
+
+#. AIX data or Coherent
+#: fdisk/i386_sys_types.c:16
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr ""
+
+#. OS/2 Boot Manager
+#: fdisk/i386_sys_types.c:17
+msgid "Win95 FAT32"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:18
+msgid "Win95 FAT32 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#. LBA really is `Extended Int 13h'
+#: fdisk/i386_sys_types.c:19
+msgid "Win95 FAT16 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:20
+msgid "Win95 Ext'd (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:21
+msgid "OPUS"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:22
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:23
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:24
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:25
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:26
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:27
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:28
+msgid "Hidden Win95 FAT32"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:29
+msgid "Hidden Win95 FAT32 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:30
+msgid "Hidden Win95 FAT16 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:31
+msgid "NEC DOS"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:32
+msgid "Plan 9"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:33
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:34
+msgid "Venix 80286"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:35
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:36
+msgid "SFS"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:37
+msgid "QNX4.x"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:38
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:39
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:40
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:41
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr ""
+
+#. (or Novell)
+#: fdisk/i386_sys_types.c:42
+msgid "CP/M"
+msgstr ""
+
+#. CP/M or Microport SysV/AT
+#: fdisk/i386_sys_types.c:43
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:44
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:45
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:46
+msgid "Golden Bow"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:47
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr ""
+
+#. DOS R/O or SpeedStor
+#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:89
+#: fdisk/i386_sys_types.c:95 fdisk/i386_sys_types.c:96
+msgid "SpeedStor"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:49
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr ""
+
+#. GNU HURD or Mach or Sys V/386 (such as ISC UNIX)
+#: fdisk/i386_sys_types.c:50
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:51
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:52
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:53
+msgid "PC/IX"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:54
+msgid "Old Minix"
+msgstr ""
+
+#. Minix 1.4a and earlier
+#: fdisk/i386_sys_types.c:55
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:58
+msgid "OS/2 hidden C: drive"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:59
+msgid "Linux extended"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:63
+msgid "Amoeba"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:64
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr ""
+
+#. (bad block table)
+#: fdisk/i386_sys_types.c:65
+msgid "BSD/OS"
+msgstr ""
+
+#. BSDI
+#: fdisk/i386_sys_types.c:66
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:67
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#. various BSD flavours
+#: fdisk/i386_sys_types.c:68
+msgid "OpenBSD"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:69
+msgid "NeXTSTEP"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:70
+msgid "Darwin UFS"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:71
+msgid "NetBSD"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:72
+msgid "Darwin boot"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:73
+msgid "BSDI fs"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:74
+msgid "BSDI swap"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:75
+msgid "Boot Wizard hidden"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:76
+msgid "Solaris boot"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:77
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:78
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:79
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:80
+msgid "Syrinx"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:81
+msgid "Non-FS data"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:82
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr ""
+
+#. CP/M or Concurrent CP/M or
+#. Concurrent DOS or CTOS
+#: fdisk/i386_sys_types.c:84
+msgid "Dell Utility"
+msgstr ""
+
+#. Dell PowerEdge Server utilities
+#: fdisk/i386_sys_types.c:85
+msgid "BootIt"
+msgstr ""
+
+#. BootIt EMBRM
+#: fdisk/i386_sys_types.c:86
+msgid "DOS access"
+msgstr ""
+
+#. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT
+#. extended partition
+#: fdisk/i386_sys_types.c:88
+msgid "DOS R/O"
+msgstr ""
+
+#. SpeedStor 16-bit FAT extended
+#. partition < 1024 cyl.
+#: fdisk/i386_sys_types.c:91
+msgid "BeOS fs"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/i386_sys_types.c:92
+msgid "EFI GPT"
+msgstr ""
+
+#. Intel EFI GUID Partition Table
+#: fdisk/i386_sys_types.c:93
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr ""
+
+#. Intel EFI System Partition
+#: fdisk/i386_sys_types.c:94
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr ""
+
+#. SpeedStor large partition
+#: fdisk/i386_sys_types.c:97
+msgid "DOS secondary"
+msgstr ""
+
+#. New (2.2.x) raid partition with
+#. autodetect using persistent
+#. superblock
+#: fdisk/i386_sys_types.c:101
+msgid "LANstep"
+msgstr ""
+
+#. SpeedStor >1024 cyl. or LANstep
+#: fdisk/i386_sys_types.c:102
+msgid "BBT"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:151
+#, c-format
+msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:156
+#, c-format
+msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:202
+msgid "out of memory - giving up\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:207 fdisk/sfdisk.c:290
+#, c-format
+msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:225
+#, c-format
+msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:240
+#, c-format
+msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:278
+#, c-format
+msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:296
+#, c-format
+msgid "write error on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:314
+#, c-format
+msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:319
+msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:323
+msgid "out of memory?\n"
+msgstr "pomankanje pomnilnika?\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:329
+#, c-format
+msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:335
+#, c-format
+msgid "error reading %s\n"
+msgstr "napaka pri branju %s\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:342
+#, c-format
+msgid "cannot open device %s for writing\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:354
+#, c-format
+msgid "error writing sector %lu on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:405
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:410
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
+"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
+"[Use the --force option if you really want this]\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:441
+#, c-format
+msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:444
+#, c-format
+msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:448
+#, c-format
+msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
+"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:456
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:538
+#, c-format
+msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:543
+#, c-format
+msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:548
+#, c-format
+msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:588
+msgid ""
+"Id Name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ime id\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:741
+msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:747
+msgid ""
+"The command to re-read the partition table failed\n"
+"Reboot your system now, before using mkfs\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:752
+#, c-format
+msgid "Error closing %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: no such partition\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:813
+msgid "unrecognized format - using sectors\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:852
+#, c-format
+msgid "# partition table of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:863
+#, c-format
+msgid "unimplemented format - using %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:867
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:870
+msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:877
+msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:880
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:882
+msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:885
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:887
+msgid " Device Boot Start End MB #blocks Id System\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1047
+#, c-format
+msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1054
+#, c-format
+msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1057
+#, c-format
+msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1067
+msgid "No partitions found\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1071
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The partition table looks like it was made\n"
+" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
+"For this listing I'll assume that geometry.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1120
+msgid "no partition table present.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1122
+#, c-format
+msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1131
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1134
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1137
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1148
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1149
+#, c-format
+msgid "is not contained in partition %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1160
+#, c-format
+msgid "Warning: partitions %s "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#, c-format
+msgid "and %s overlap\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1172
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
+"and will destroy it when filled\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1184
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1188
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1203
+msgid ""
+"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
+" (although this is not a problem under Linux)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1221
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1227
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1245
+msgid ""
+"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
+"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1252
+msgid ""
+"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
+"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1258
+msgid ""
+"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
+"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1275
+#, c-format
+msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1284
+#, c-format
+msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1287
+#, c-format
+msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1312
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
+"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1318
+msgid ""
+"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
+"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1336 fdisk/sfdisk.c:1413
+#, c-format
+msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1351
+msgid "tree of partitions?\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1472
+msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1479
+msgid "DM6 signature found - giving up\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1499
+msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1506 fdisk/sfdisk.c:1517
+msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1551
+#, c-format
+msgid " %s: unrecognized partition\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1563
+msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1577
+msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1582
+#, c-format
+msgid "Failed writing the partition on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1659
+msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1695
+#, c-format
+msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1702
+#, c-format
+msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1708
+#, c-format
+msgid "unrecognized input: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1750
+msgid "number too big\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1754
+msgid "trailing junk after number\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1875
+msgid "no room for partition descriptor\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1908
+msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:1959
+msgid "too many input fields\n"
+msgstr ""
+
+#. no free blocks left - don't read any further
+#: fdisk/sfdisk.c:1993
+msgid "No room for more\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2012
+msgid "Illegal type\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2044
+#, c-format
+msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2050
+msgid "Warning: empty partition\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2064
+#, c-format
+msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2077
+msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2094 fdisk/sfdisk.c:2107
+msgid "partial c,h,s specification?\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2118
+msgid "Extended partition not where expected\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2150
+msgid "bad input\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2172
+msgid "too many partitions\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2205
+msgid ""
+"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
+"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2225
+msgid "version"
+msgstr "razli鋱ca"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2231
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2232
+msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2233
+msgid "useful options:"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2234
+msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2235
+msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2236
+msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2237
+msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2238
+msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2239
+msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2240
+msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2241
+msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2242
+msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2243
+msgid " -N# : change only the partition with number #"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2244
+msgid " -n : do not actually write to disk"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2245
+msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2246
+msgid " -I file : restore these sectors again"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2247
+msgid " -v [or --version]: print version"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
+msgid " -? [or --help]: print this message"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2249
+msgid "dangerous options:"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2250
+msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2251
+msgid ""
+" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
+" or expect descriptors for them on input"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2253
+msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
+msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
+msgid " You can override the detected geometry using:"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
+msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
+msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
+msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
+msgid "You can disable all consistency checking with:"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
+msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
+msgid "Usage:"
+msgstr "Uporaba:"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
+#, c-format
+msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#, c-format
+msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#, c-format
+msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2421
+msgid "no command?\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2539
+#, c-format
+msgid "total: %d blocks\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2576
+msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2578
+msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2580
+msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2587
+msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
+#, c-format
+msgid "cannot open %s read-write\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
+#, c-format
+msgid "cannot open %s for reading\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2640
+#, c-format
+msgid "%s: OK\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2657
+#, c-format
+msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2674
+#, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2751
+#, c-format
+msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2768 fdisk/sfdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2852
+msgid ""
+"Done\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opravljeno\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2777
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
+"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2791
+#, c-format
+msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2848
+#, c-format
+msgid "Bad Id %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2863
+msgid "This disk is currently in use.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#, c-format
+msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2883
+#, c-format
+msgid "Warning: %s is not a block device\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2889
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2891
+msgid ""
+"\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2895
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2899
+msgid "OK\n"
+msgstr "V REDU\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2908
+msgid "Old situation:\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#, c-format
+msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
+msgid "New situation:\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2925
+msgid ""
+"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
+"(If you really want this, use the --force option.)\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
+msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2933
+msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2935
+msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2940
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk: premature end of input\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2942
+msgid "Quitting - nothing changed\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2948
+msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2956
+msgid ""
+"Successfully wrote the new partition table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
+msgid ""
+"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
+"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
+"(See fdisk(8).)\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:233
+msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:299
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:319
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:324
+msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:325
+msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:326
+msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:327
+msgid " parameters\n"
+msgstr "parametri\n"
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:328
+msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:329
+msgid " -h, --help This small usage guide\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:330
+msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:331
+msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:332
+msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:333
+msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:334
+msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:335
+msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:336
+msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:337
+msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:338
+msgid " -V, --version Output version information\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:392 getopt-1.1.2/getopt.c:453
+msgid "missing optstring argument"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:441
+msgid "getopt (enhanced) 1.1.2\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt-1.1.2/getopt.c:447
+msgid "internal error, contact the author."
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:172
+msgid "booted from MILO\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:181
+msgid "Ruffian BCD clock\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:197
+#, c-format
+msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:209
+msgid "funky TOY!\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:263
+#, c-format
+msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:587
+#, c-format
+msgid "Cannot open /dev/port: %s"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:594
+msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:597
+#, c-format
+msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/cmos.c:600
+msgid "Probably you need root privileges.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:223
+#, c-format
+msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:318
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:317
+msgid "local"
+msgstr "krajevni"
+
+#: hwclock/hwclock.c:303
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:305
+msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:312
+#, c-format
+msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:314
+#, c-format
+msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:316
+#, c-format
+msgid "Hardware clock is on %s time\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:318
+msgid "unknown"
+msgstr "neznano"
+
+#: hwclock/hwclock.c:342
+msgid "Waiting for clock tick...\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:346
+msgid "...got clock tick\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:399
+#, c-format
+msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:407
+#, c-format
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:435
+#, c-format
+msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:462
+#, c-format
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:468
+msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:516
+#, c-format
+msgid ""
+"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+"Delaying further to reach the next full second.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:540
+msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:550
+#, c-format
+msgid "%s %.6f seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:584
+msgid "No --date option specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:590
+msgid "--date argument too long\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:597
+msgid ""
+"The value of the --date option is not a valid date.\n"
+"In particular, it contains quotation marks.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:605
+#, c-format
+msgid "Issuing date command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:609
+msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:617
+#, c-format
+msgid "response from date command = %s\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+"The command was:\n"
+" %s\n"
+"The response was:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The command was:\n"
+" %s\n"
+"The response was:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:642
+#, c-format
+msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:674
+msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:696
+msgid "Calling settimeofday:\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:697
+#, c-format
+msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:699
+#, c-format
+msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:702
+msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:711
+msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:714
+msgid "settimeofday() failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:744
+msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:749
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
+"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:755
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:854
+#, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:856
+#, c-format
+msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:885
+msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:886
+#, c-format
+msgid ""
+"Would have written the following to %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:910
+msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:951
+msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:983
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1009
+#, c-format
+msgid "Using %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1011
+msgid "No usable clock interface found.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1107
+msgid "Unable to set system clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1137
+msgid ""
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1146
+msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1148
+#, c-format
+msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1151
+msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1154
+#, c-format
+msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1157
+msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1191
+#, c-format
+msgid ""
+"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
+"\n"
+"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
+"\n"
+"Functions:\n"
+" --help show this help\n"
+" --show read hardware clock and print result\n"
+" --set set the rtc to the time given with --date\n"
+" --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
+" --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
+" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n"
+" the clock was last set or adjusted\n"
+" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
+" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
+" value given with --epoch\n"
+" --version print out the version of hwclock to stdout\n"
+"\n"
+"Options: \n"
+" --utc the hardware clock is kept in coordinated universal time\n"
+" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
+" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
+" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
+" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
+" hardware clock's epoch value\n"
+" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
+" either --utc or --localtime\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1218
+msgid ""
+" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
+" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1392
+#, c-format
+msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1398
+msgid ""
+"You have specified multiple functions.\n"
+"You can only perform one function at a time.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1412
+#, c-format
+msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1433
+msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1449
+msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1454
+msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1459
+msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1479
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/hwclock.c:1483
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/kd.c:43
+msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/kd.c:46
+msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/kd.c:67 hwclock/rtc.c:187
+msgid "Timed out waiting for time change.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/kd.c:71
+msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/kd.c:93
+#, c-format
+msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/kd.c:129
+msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/kd.c:166
+msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/kd.c:171
+msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:115 hwclock/rtc.c:208
+#, c-format
+msgid "open() of %s failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:149
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:171
+#, c-format
+msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:226
+#, c-format
+msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:235
+#, c-format
+msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:244
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:247
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:306
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:312
+#, c-format
+msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:341
+#, c-format
+msgid "Open of %s failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:359 hwclock/rtc.c:405
+#, c-format
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:364 hwclock/rtc.c:410
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:371
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:377
+#, c-format
+msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+msgstr ""
+
+#. kernel would not accept this epoch value
+#. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks
+#. just because one believes that the kernel might not like it.
+#: hwclock/rtc.c:397
+#, c-format
+msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:415
+#, c-format
+msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:420
+#, c-format
+msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgstr ""
+
+#: hwclock/rtc.c:423
+#, c-format
+msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:312
+msgid "calling open_tty\n"
+msgstr ""
+
+#. Initialize the termio settings (raw mode, eight-bit, blocking i/o).
+#: login-utils/agetty.c:325
+msgid "calling termio_init\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:330
+msgid "writing init string\n"
+msgstr ""
+
+#. Optionally detect the baud rate from the modem status message.
+#: login-utils/agetty.c:340
+msgid "before autobaud\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:352
+msgid "waiting for cr-lf\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:356
+#, c-format
+msgid "read %c\n"
+msgstr ""
+
+#. Read the login name.
+#: login-utils/agetty.c:365
+msgid "reading login name\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:386
+#, c-format
+msgid "%s: can't exec %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:406
+msgid "can't malloc initstring"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:471
+#, c-format
+msgid "bad timeout value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:480
+msgid "after getopt loop\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:530
+msgid "exiting parseargs\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:542
+msgid "entered parse_speeds\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:545
+#, c-format
+msgid "bad speed: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:547
+msgid "too many alternate speeds"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:549
+msgid "exiting parsespeeds\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:649
+#, c-format
+msgid "/dev: chdir() failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:653
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgstr ""
+
+#. ignore close(2) errors
+#: login-utils/agetty.c:660
+msgid "open(2)\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:662
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:672
+#, c-format
+msgid "%s: not open for read/write"
+msgstr ""
+
+#. Set up standard output and standard error file descriptors.
+#: login-utils/agetty.c:676
+msgid "duping\n"
+msgstr ""
+
+#. set up stdout and stderr
+#: login-utils/agetty.c:678
+#, c-format
+msgid "%s: dup problem: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:752
+msgid "term_io 2\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:937
+msgid "user"
+msgstr "uporabnik"
+
+#: login-utils/agetty.c:937
+msgid "users"
+msgstr "uporabniki"
+
+#: login-utils/agetty.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s: read: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:1071
+#, c-format
+msgid "%s: input overrun"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/agetty.c:1195
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
+msgid "login: memory low, login may fail\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/checktty.c:105
+msgid "can't malloc for ttyclass"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/checktty.c:126
+msgid "can't malloc for grplist"
+msgstr ""
+
+#. there was a default rule, but user didn't match, reject!
+#: login-utils/checktty.c:422
+#, c-format
+msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
+msgstr ""
+
+#. if we get here, /etc/usertty exists, there's a line
+#. matching our username, but it doesn't contain the
+#. name of the tty where the user is trying to log in.
+#. So deny access!
+#: login-utils/checktty.c:433
+#, c-format
+msgid "Login on %s from %s denied.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:129 login-utils/chsh.c:114
+#, c-format
+msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:134 login-utils/chsh.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:146
+#, c-format
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:152 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:167 login-utils/chsh.c:143 login-utils/chsh.c:147
+#: login-utils/chsh.c:154 login-utils/chsh.c:158
+msgid "Password error."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
+#: mount/lomount.c:253
+msgid "Password: "
+msgstr "Geslo: "
+
+#: login-utils/chfn.c:179 login-utils/chsh.c:170
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Napa鋝o geslo."
+
+#: login-utils/chfn.c:190
+msgid "Finger information not changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:292
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:293
+msgid ""
+"[ -p office-phone ]\n"
+"\t[ -h home-phone ] "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:294
+msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
+msgstr "[pomo razli鋱ca]\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:365 login-utils/chsh.c:278
+msgid ""
+"\n"
+"Aborted.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Prekinjeno.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:398
+msgid "field is too long.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:406
+#, c-format
+msgid "'%c' is not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:411
+msgid "Control characters are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:476
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:479
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:493 login-utils/chsh.c:393 sys-utils/cytune.c:327
+msgid "malloc failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:137
+#, c-format
+msgid "Changing shell for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:178
+msgid "New shell"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:185
+msgid "Shell not changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:192
+msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:195
+msgid "Shell changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
+" [ username ]\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:303
+#, c-format
+msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:307
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:311
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:329
+#, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:333
+#, c-format
+msgid "%s: use -l option to see list\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:339
+#, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:340
+#, c-format
+msgid "Use %s -l to see list.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:360
+msgid "No known shells.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/cryptocard.c:68
+msgid "couldn't open /dev/urandom"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/cryptocard.c:73
+msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/cryptocard.c:96
+#, c-format
+msgid "can't open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/cryptocard.c:100
+#, c-format
+msgid "can't stat(%s)"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/cryptocard.c:106
+#, c-format
+msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/cryptocard.c:111
+#, c-format
+msgid "can't read data from %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/islocal.c:38
+#, c-format
+msgid "Can't read %s, exiting."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:148
+msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:312
+msgid " still logged in"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"wtmp begins %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:396 login-utils/last.c:414 login-utils/last.c:465
+msgid "last: malloc failure.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:441
+msgid "last: gethostname"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"interrupted %10.10s %5.5s \n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:264
+#, c-format
+msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
+msgstr "USODNA NAPAKA: terminalske linije ni mo znova odpreti: %s"
+
+#: login-utils/login.c:413
+msgid "login: -h for super-user only.\n"
+msgstr "login: izbira -h je na voljo samo za sistemskega skrbnika.\n"
+
+#: login-utils/login.c:440
+msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
+msgstr "uporaba: login [-fp] [uporabnik]\n"
+
+#: login-utils/login.c:550
+#, c-format
+msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
+msgstr "login: napaka v PAM, nadaljevanje ni mogo鋀: %s\n"
+
+#: login-utils/login.c:552
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgstr "PAM ni mo inicializirati: %s"
+
+#.
+#. * Andrew.Taylor@cal.montage.ca: Provide a user prompt to PAM
+#. * so that the "login: " prompt gets localized. Unfortunately,
+#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
+#. * (yet).
+#.
+#: login-utils/login.c:569
+msgid "login: "
+msgstr "prijava: "
+
+#: login-utils/login.c:609
+#, c-format
+msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "NEUSPE咚A PRIJAVA %d IZ %s NA UPORABNIKA %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:613
+msgid ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Prijava ni uspela\n"
+"\n"
+
+#: login-utils/login.c:622
+#, c-format
+msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "PRE固EVILNI (%d) POSKUSI PRIJAVE IZ %s NA UPORABNIKA %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:626
+#, c-format
+msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:630
+msgid ""
+"\n"
+"Login incorrect\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Prijava ni uspela\n"
+
+#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
+msgid ""
+"\n"
+"Session setup problem, abort.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:653
+#, c-format
+msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:660
+#, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:679
+msgid "login: Out of memory\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:725
+msgid "Illegal username"
+msgstr "Neveljavno uporabni隕o ime"
+
+#: login-utils/login.c:768
+#, c-format
+msgid "%s login refused on this terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:773
+#, c-format
+msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:777
+#, c-format
+msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:830
+msgid "Login incorrect\n"
+msgstr "Prijava ni uspela\n"
+
+#: login-utils/login.c:852
+msgid ""
+"Too many users logged on already.\n"
+"Try again later.\n"
+msgstr ""
+"Prijavljenih je 頡 preve uporabnikov.\n"
+"Poskusite pozneje.\n"
+
+#: login-utils/login.c:856
+msgid "You have too many processes running.\n"
+msgstr "Hkrati te鋀 preve va隘h procesov.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1080
+#, c-format
+msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+msgstr "TELEFONSKA PRIJAVA Z LINIJE %s, UPORABNIK %s"
+
+#: login-utils/login.c:1087
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+msgstr "SKRBNI呱A PRIJAVA Z RAUNALNIKA %s, UPORABNIK %s"
+
+#: login-utils/login.c:1090
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+msgstr "SKRBNI呱A PRIJAVA NA LINIJI %s"
+
+#: login-utils/login.c:1093
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s Z RAUNALNIKA %s"
+
+#: login-utils/login.c:1096
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s"
+msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s"
+
+#: login-utils/login.c:1108
+msgid "You have new mail.\n"
+msgstr "aka vas nova po靖a.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1110
+msgid "You have mail.\n"
+msgstr "aka vas po靖a.\n"
+
+#. error in fork()
+#: login-utils/login.c:1128
+#, c-format
+msgid "login: failure forking: %s"
+msgstr "login: vejitev ni mogo醀: %s"
+
+#: login-utils/login.c:1165
+#, c-format
+msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1171
+msgid "setuid() failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1177
+#, c-format
+msgid "No directory %s!\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1181
+msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1189
+msgid "login: no memory for shell script.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1216
+#, c-format
+msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
+msgstr "login: skripta ukazne lupine ni mo pognati: %s.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1219
+#, c-format
+msgid "login: no shell: %s.\n"
+msgstr "login: ni ukazne lupine: %s.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1234
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s login: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s prijava: "
+
+#: login-utils/login.c:1245
+msgid "login name much too long.\n"
+msgstr "Prijavno ime je veliko predolgo.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1246
+msgid "NAME too long"
+msgstr "IME je predolgo"
+
+#: login-utils/login.c:1253
+msgid "login names may not start with '-'.\n"
+msgstr "Prijavna imena se ne morejo za鋀ti z znakom ,-`.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1263
+msgid "too many bare linefeeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1264
+msgid "EXCESSIVE linefeeds"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1275
+#, c-format
+msgid "Login timed out after %d seconds\n"
+msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1372
+#, c-format
+msgid "Last login: %.*s "
+msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
+
+#: login-utils/login.c:1376
+#, c-format
+msgid "from %.*s\n"
+msgstr "z ra鋎nalnika %.*s\n"
+
+#: login-utils/login.c:1379
+#, c-format
+msgid "on %.*s\n"
+msgstr "z linije %.*s\n"
+
+#: login-utils/login.c:1399
+#, c-format
+msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
+msgstr "NEUSPE咚A PRIJAVA Z RAUNALNIKA %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:1402
+#, c-format
+msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
+msgstr "NEUSPE咚A PRIJAVA NA LINIJI %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:1406
+#, c-format
+msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
+msgstr "%d NEUSPE咚IH PRIJAV Z RAUNALNIKA %s, %s"
+
+#: login-utils/login.c:1409
+#, c-format
+msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
+msgstr "%d NEUSPE咚IH PRIJAV NA LINIJI %s, %s"
+
+#: login-utils/mesg.c:89
+msgid "is y\n"
+msgstr "je y\n"
+
+#: login-utils/mesg.c:92
+msgid "is n\n"
+msgstr "je n\n"
+
+#: login-utils/mesg.c:112
+msgid "usage: mesg [y | n]\n"
+msgstr "uporaba: mesg [y | n]\n"
+
+#: login-utils/newgrp.c:68
+msgid "newgrp: Who are you?"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:76 login-utils/newgrp.c:86
+msgid "newgrp: setgid"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:81
+msgid "newgrp: No such group."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:90
+msgid "newgrp: Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:97
+msgid "newgrp: setuid"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:103
+msgid "No shell"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:161
+msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
+msgstr "Geslo mora biti dolgo vsaj 6 znakov, poskusite 鈹 enkrat.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:174
+msgid ""
+"The password must contain characters out of two of the following\n"
+"classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
+"characters. See passwd(1) for more information.\n"
+msgstr ""
+"Geslo mora vsebovati tako 鋨ke (velike ali male), kot 靖evke ali druge\n"
+"ne-alfanumeri鋝e znake. Iz鋨pnej鈴 navodila so na voljo v passwd(1).\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:183
+msgid "You cannot reuse the old password.\n"
+msgstr "Starega gesla ne morete znova uporabiti.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:188
+msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
+msgstr "Prosim, da za geslo ne uporabljate uporabni隕ega imena.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:199 login-utils/passwd.c:206
+msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
+msgstr "Prosim, da za geslo ne uporabljate va鈹ga imena.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:224
+msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
+msgstr "Uporaba: passwd [uporabnik [geslo]]\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:225
+msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
+msgstr "Samo sistemski skrbnik lahko uprablja obliko z enim ali dvema argumentoma.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:280
+msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
+msgstr "Uporaba: passwd [-foqsvV] [uporabnik [geslo]]\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:301
+#, c-format
+msgid "Can't exec %s: %s\n"
+msgstr "Ni mo pognati %s: %s\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:312
+msgid "Cannot find login name"
+msgstr "Prijavnega imena ni mo najti"
+
+#: login-utils/passwd.c:319 login-utils/passwd.c:326
+msgid "Only root can change the password for others.\n"
+msgstr "Samo sistemski skrbnik lahko spreminja gesla drugih uporabnikov.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:334
+msgid "Too many arguments.\n"
+msgstr "Preve argumentov.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:339
+#, c-format
+msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
+msgstr "Uporabni隕ega imena ni mo najti. Je ,%s` res uporabnik?"
+
+#: login-utils/passwd.c:343
+msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
+msgstr "S tem ukazom lahko spreminjate samo lokalna gesla. Uporabite yppasswd."
+
+#: login-utils/passwd.c:349
+msgid "UID and username does not match, imposter!"
+msgstr "UID in uporabni隕o ime se ne ujemata"
+
+#: login-utils/passwd.c:354
+#, c-format
+msgid "Changing password for %s\n"
+msgstr "Spreminjamo geslo za %s\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:358
+msgid "Enter old password: "
+msgstr "Vnesite staro geslo: "
+
+#: login-utils/passwd.c:360
+msgid "Illegal password, imposter."
+msgstr "Geslo ni veljavno."
+
+#: login-utils/passwd.c:372
+msgid "Enter new password: "
+msgstr "Vnesite novo geslo: "
+
+#: login-utils/passwd.c:374
+msgid "Password not changed."
+msgstr "Geslo ni bilo spremenjeno."
+
+#: login-utils/passwd.c:383
+msgid "Re-type new password: "
+msgstr "Ponovno vnesite novo geslo: "
+
+#: login-utils/passwd.c:386
+msgid "You misspelled it. Password not changed."
+msgstr "Gesli se ne ujemata. Geslo ni bilo spremenjeno."
+
+#: login-utils/passwd.c:401
+#, c-format
+msgid "password changed, user %s"
+msgstr "geslo spremenjeno, uporabnik %s"
+
+#: login-utils/passwd.c:404
+msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
+msgstr "SKRBNI呱O GESLO SPREMENJENO"
+
+#: login-utils/passwd.c:406
+#, c-format
+msgid "password changed by root, user %s"
+msgstr "geslo spremenil skrbnik, uporabnik %s"
+
+#: login-utils/passwd.c:413
+msgid "calling setpwnam to set password.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/passwd.c:417
+msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Geslo NI BILO spremenjeno. Poskusite pozneje.\n"
+
+#: login-utils/passwd.c:423
+msgid "Password changed.\n"
+msgstr "Geslo je bilo spremenjeno.\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:113
+msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
+msgstr "Uporaba: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+minut]\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:131
+msgid "Shutdown process aborted"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:162
+#, c-format
+msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
+msgstr "%s: Sistem lahko zaustavi samo sistemski skrbnik.\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:256
+msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:307
+msgid "for maintenance; bounce, bounce"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:311
+#, c-format
+msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:336
+msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
+msgstr "Sistem bo zaustavljen 鋀z pet minut"
+
+#: login-utils/shutdown.c:340
+msgid "Login is therefore prohibited."
+msgstr "Prijava ni dovoljena."
+
+#: login-utils/shutdown.c:362
+#, c-format
+msgid "rebooted by %s: %s"
+msgstr "ponovno zagnan od uporabnika %s: %s"
+
+#: login-utils/shutdown.c:365
+#, c-format
+msgid "halted by %s: %s"
+msgstr "ustavljen od uporabnika %s: %s"
+
+#. RB_AUTOBOOT
+#: login-utils/shutdown.c:429
+msgid ""
+"\n"
+"Why am I still alive after reboot?"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:431
+msgid ""
+"\n"
+"Now you can turn off the power..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Zdaj lahko varno izklopite ra鋎nalnik."
+
+#: login-utils/shutdown.c:447
+msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:450
+#, c-format
+msgid "Error powering off\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:458
+#, c-format
+msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:461
+#, c-format
+msgid "Error executing\t%s\n"
+msgstr "Napaka ob izvajanju %s\n"
+
+#. gettext crashes on \a
+#: login-utils/shutdown.c:488
+#, c-format
+msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:494
+#, c-format
+msgid "System going down in %d hours %d minutes"
+msgstr "Sistem bo zaustavljen 鋀z %d ur in %d minut."
+
+#: login-utils/shutdown.c:497
+#, c-format
+msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
+msgstr "Sistem bo zaustavljen 鋀z eno uro in %d minut."
+
+#: login-utils/shutdown.c:500
+#, c-format
+msgid "System going down in %d minutes\n"
+msgstr "Sistem bo zaustavljen 鋀z %d minut.\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:503
+msgid "System going down in 1 minute\n"
+msgstr "Sistem bo zaustavljen 鋀z eno minuto.\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:505
+msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
+msgstr "Sistem bo zaustavljen ZDAJ.\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:510
+#, c-format
+msgid "\t... %s ...\n"
+msgstr "\t... %s ...\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:567
+msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:575
+msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:594
+msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:603
+#, c-format
+msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
+msgstr "Ni mo pognati %s, posku鈴mo umount.\n"
+
+#: login-utils/shutdown.c:607
+msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
+msgstr "Ni mo pognati umount, nadaljni poskusi opu寡eni."
+
+#: login-utils/shutdown.c:612
+msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/shutdown.c:648
+#, c-format
+msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:128
+msgid "Booting to single user mode.\n"
+msgstr "Zagon v enouporabni隕em na鋱nu.\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:132
+msgid "exec of single user shell failed\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:136
+msgid "fork of single user shell failed\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:204
+msgid "error opening fifo\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:242
+msgid "error running finalprog\n"
+msgstr ""
+
+#. Error
+#: login-utils/simpleinit.c:246
+msgid "error forking finalprog\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:325
+msgid ""
+"\n"
+"Wrong password.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Geslo ni pravilno.\n"
+
+#: login-utils/simpleinit.c:398
+msgid "lstat of path failed\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:406
+msgid "stat of path failed\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:414
+msgid "open of directory failed\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:481
+msgid "fork failed\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706
+msgid "exec failed\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:536
+msgid "cannot open inittab\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:603
+msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/simpleinit.c:909
+#, c-format
+msgid "error stopping service: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: login-utils/ttymsg.c:75
+msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/ttymsg.c:85
+msgid "excessively long line arg"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/ttymsg.c:139
+msgid "cannot fork"
+msgstr "vejitev ni mogo醀"
+
+#: login-utils/ttymsg.c:143
+#, c-format
+msgid "fork: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/ttymsg.c:171
+#, c-format
+msgid "%s: BAD ERROR"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: the password file is busy.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:142
+#, c-format
+msgid "%s: the group file is busy.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:158
+#, c-format
+msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:195
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot fork\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:254
+#, c-format
+msgid "%s: %s unchanged\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:328
+msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:329
+msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:330
+#, c-format
+msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/wall.c:104
+#, c-format
+msgid "usage: %s [file]\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/wall.c:159
+#, c-format
+msgid "%s: can't open temporary file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/wall.c:186
+#, c-format
+msgid "Broadcast Message from %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/wall.c:204
+#, c-format
+msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/wall.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/wall.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/wall.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: can't read temporary file.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:260
+msgid "illegal month value: use 1-12"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:264
+msgid "illegal year value: use 1-9999"
+msgstr ""
+
+#. %s is the month name, %d the year number.
+#. * you can change the order and/or add something her; eg for
+#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
+#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
+#.
+#: misc-utils/cal.c:371
+#, c-format
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %d"
+
+#: misc-utils/cal.c:674
+msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/ddate.c:205
+#, c-format
+msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
+msgstr ""
+
+#. handle St. Tib's Day
+#: misc-utils/ddate.c:252
+msgid "St. Tib's Day"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:206
+#, c-format
+msgid "%s: unknown signal %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:269
+#, c-format
+msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:313
+#, c-format
+msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:353
+#, c-format
+msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:354
+#, c-format
+msgid " %s -l [ signal ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:140
+#, c-format
+msgid "logger: %s: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:247
+#, c-format
+msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:259
+#, c-format
+msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:286
+msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:348
+msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:122 misc-utils/mcookie.c:149
+#, c-format
+msgid "Could not open %s\n"
+msgstr "Ni mogo鋀 odpreti %s\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:126 misc-utils/mcookie.c:145
+#, c-format
+msgid "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:102
+#, c-format
+msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:115
+#, c-format
+msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:125
+msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:150
+msgid "namei: could not chdir to root!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:157
+msgid "namei: could not stat root!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:171
+msgid "namei: buf overflow\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:217
+#, c-format
+msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:246
+#, c-format
+msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:256
+msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:293
+#, c-format
+msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:38
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:86
+#, c-format
+msgid "call: %s from to files...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/script.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: `%s' is a link.\n"
+"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
+"Script not started.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/script.c:155
+msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/script.c:178
+#, c-format
+msgid "Script started, file is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/script.c:254
+#, c-format
+msgid "Script started on %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/script.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/script.c:333
+#, c-format
+msgid "Script done, file is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/script.c:344
+msgid "openpty failed\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/script.c:378
+msgid "Out of pty's\n"
+msgstr ""
+
+#. Print error message about arguments, and the command's syntax.
+#: misc-utils/setterm.c:743
+#, c-format
+msgid "%s: Argument error, usage\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:746
+msgid " [ -term terminal_name ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:747
+msgid " [ -reset ]\n"
+msgstr " [ -reset ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:748
+msgid " [ -initialize ]\n"
+msgstr " [ -initialize ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:749
+msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:751
+msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:752
+msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:754
+msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:755
+msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:756
+msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:757
+msgid " [ -default ]\n"
+msgstr " [ -default ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:758
+msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:759 misc-utils/setterm.c:761
+msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:760
+msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:762
+msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:763 misc-utils/setterm.c:765 misc-utils/setterm.c:767
+#: misc-utils/setterm.c:769
+msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:764
+msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:766
+msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:768
+msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:771
+msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:773
+msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:774
+msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:775
+msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:776
+msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:777
+msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:778
+msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:779
+msgid " [ -store ]\n"
+msgstr " [ -store ]\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:780
+msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:781
+msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:782
+msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:783
+msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:784
+msgid " [ -blank [0-60] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:785
+msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:786
+msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:787
+msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:788
+msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:789
+msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:790
+msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:791
+msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:792
+msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:793
+msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:1048
+msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:1087 misc-utils/setterm.c:1095
+#, c-format
+msgid "klogctl error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:1134
+#, c-format
+msgid "Error reading %s\n"
+msgstr "Napaka pri branju %s\n"
+
+#: misc-utils/setterm.c:1149
+msgid "Error writing screendump\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:1163
+#, c-format
+msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/setterm.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:157
+msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:99
+msgid "write: can't find your tty's name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:110
+msgid "write: you have write permission turned off.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:131
+#, c-format
+msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:139
+#, c-format
+msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:146
+msgid "usage: write user [tty]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:234
+#, c-format
+msgid "write: %s is not logged in\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:243
+#, c-format
+msgid "write: %s has messages disabled\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:247
+#, c-format
+msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:313
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/write.c:316
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:113
+#, c-format
+msgid "warning: error reading %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:141 mount/fstab.c:164
+#, c-format
+msgid "warning: can't open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:145
+#, c-format
+msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
+msgstr ""
+
+#. linktargetfile does not exist (as a file)
+#. and we cannot create it. Read-only filesystem?
+#. Too many files open in the system?
+#. Filesystem full?
+#: mount/fstab.c:374
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:386
+#, c-format
+msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:398
+#, c-format
+msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:413
+#, c-format
+msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:426
+#, c-format
+msgid "can't lock lock file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:428
+msgid "timed out"
+msgstr "醀s se je iztekel"
+
+#: mount/fstab.c:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create link %s\n"
+"Perhaps there is a stale lock file?\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:484 mount/fstab.c:520
+#, c-format
+msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:528
+#, c-format
+msgid "error writing %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:536
+#, c-format
+msgid "error changing mode of %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/fstab.c:554
+#, c-format
+msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:79
+#, c-format
+msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:85
+#, c-format
+msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:176
+msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:180
+msgid ""
+"mount: Could not find any loop device.\n"
+" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
+" this kernel does not know about the loop device.\n"
+" (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:190
+msgid ""
+"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
+" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
+" maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:194
+msgid "mount: could not find any free loop device"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:224
+#, c-format
+msgid "Unsupported encryption type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:238
+msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:257
+msgid "Init (up to 16 hex digits): "
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:264
+#, c-format
+msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:271
+#, c-format
+msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:287
+#, c-format
+msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:298
+#, c-format
+msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:308
+#, c-format
+msgid "del_loop(%s): success\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:316
+msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"usage:\n"
+" %s loop_device # give info\n"
+" %s -d loop_device # delete\n"
+" %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+msgid "not enough memory"
+msgstr "premalo pomnilnika"
+
+#: mount/lomount.c:442
+msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mntent.c:165
+#, c-format
+msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mntent.c:216
+#, c-format
+msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mntent.c:219
+msgid "; rest of file ignored"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:381
+#, c-format
+msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
+msgstr "mount: po evidenci mtab je %s 頡 priklopljeno na %s"
+
+#: mount/mount.c:385
+#, c-format
+msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
+msgstr "mount: po evidenci mtab je %s priklopljeno na %s<"
+
+#: mount/mount.c:406
+#, c-format
+msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
+msgstr "mount: enote %s ni mo odpreti za pisanje: %s"
+
+#: mount/mount.c:421 mount/mount.c:640
+#, c-format
+msgid "mount: error writing %s: %s"
+msgstr "mount: napaka pri pisanju na %s: %s"
+
+#: mount/mount.c:428
+#, c-format
+msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:474
+#, c-format
+msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:534
+msgid "mount failed"
+msgstr "priklop ni uspel"
+
+#: mount/mount.c:536
+#, c-format
+msgid "mount: only root can mount %s on %s"
+msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
+
+#: mount/mount.c:564
+msgid "mount: loop device specified twice"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:569
+msgid "mount: type specified twice"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:581
+msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:590
+#, c-format
+msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:594
+msgid "mount: failed setting up loop device\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:598
+msgid "mount: setup loop device successfully\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:635
+#, c-format
+msgid "mount: can't open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:658
+#, c-format
+msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:661
+#, c-format
+msgid "mount: cannot set speed: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1295
+#, c-format
+msgid "mount: cannot fork: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:802
+msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:841
+msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:852
+msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:855
+msgid "mount: you must specify the filesystem type"
+msgstr ""
+
+#. should not happen
+#: mount/mount.c:858
+msgid "mount: mount failed"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#, c-format
+msgid "mount: mount point %s is not a directory"
+msgstr "mount: priklopna to鋘a %s ni imenik"
+
+#: mount/mount.c:866
+msgid "mount: permission denied"
+msgstr "mount: dostop zavrnjen"
+
+#: mount/mount.c:868
+msgid "mount: must be superuser to use mount"
+msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
+
+#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
+#. proc mounted?
+#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#, c-format
+msgid "mount: %s is busy"
+msgstr "mount: %s je v rabi"
+
+#. no
+#. yes, don't mention it
+#: mount/mount.c:878
+msgid "mount: proc already mounted"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:880
+#, c-format
+msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:886
+#, c-format
+msgid "mount: mount point %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:888
+#, c-format
+msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:891
+#, c-format
+msgid "mount: special device %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:901
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: special device %s does not exist\n"
+" (a path prefix is not a directory)\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:914
+#, c-format
+msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:916
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
+" or too many mounted file systems"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:950
+msgid "mount table full"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:952
+#, c-format
+msgid "mount: %s: can't read superblock"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:956
+#, c-format
+msgid "mount: %s: unknown device"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:961
+#, c-format
+msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:973
+#, c-format
+msgid "mount: probably you meant %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:975
+msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:978
+#, c-format
+msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
+msgstr ""
+
+#. strange ...
+#: mount/mount.c:984
+#, c-format
+msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:986
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
+" (maybe `insmod driver'?)"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:989
+#, c-format
+msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:992
+#, c-format
+msgid "mount: %s is not a block device"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:995
+#, c-format
+msgid "mount: %s is not a valid block device"
+msgstr ""
+
+#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
+#. linux 1.1.38 and later
+#: mount/mount.c:998
+msgid "block device "
+msgstr "blo鋝a enota"
+
+#: mount/mount.c:1000
+#, c-format
+msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
+msgstr "mount: %s%s ni mo priklopiti v bralnem na鋱nu"
+
+#: mount/mount.c:1004
+#, c-format
+msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1020
+#, c-format
+msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
+msgstr "mount: %s%s je za寡itena pred pisanjem, priklapljamo v bralnem na鋱nu"
+
+#: mount/mount.c:1107
+#, c-format
+msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1111
+#, c-format
+msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1121
+#, c-format
+msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1122
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: mount/mount.c:1122
+msgid "label"
+msgstr "oznaka"
+
+#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555
+msgid "mount: no such partition found"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1132
+msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1137
+msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Retry in the background.
+#.
+#: mount/mount.c:1153
+#, c-format
+msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1164
+#, c-format
+msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1240
+#, c-format
+msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1369
+msgid ""
+"Usage: mount -V : print version\n"
+" mount -h : print this help\n"
+" mount : list mounted filesystems\n"
+" mount -l : idem, including volume labels\n"
+"So far the informational part. Next the mounting.\n"
+"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
+"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
+" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+" mount device : mount device at the known place\n"
+" mount directory : mount known device here\n"
+" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
+"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
+"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
+"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
+" mount --bind olddir newdir\n"
+"or move a subtree:\n"
+" mount --move olddir newdir\n"
+"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
+"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
+"Other options: [-nfFrsvw] [-o options].\n"
+"For many more details, say man 8 mount .\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: mount -V : izpis izdaje\n"
+" mount -h : ta navodila\n"
+" mount : seznam priklopljenih datote鋝ih sistemov\n"
+" mount -l : enako, z oznakami volumnov\n"
+"To so bile informativne izbire. Ukaz za priklop ima obliko\n"
+" mount [-t tip] naprava imenik\n"
+"e je naprava 頡 navedena v /etc/fstab, lahko podrobnosti izpustimo.\n"
+" mount -a : priklop vseh naprav, navedenih v /etc/fstab\n"
+" mount naprava : priklop naprave na znano priklopno to鋘o\n"
+" mount imenik : priklop znane naprave na imenik\n"
+" mount -t tip naprava imenik : neokraj鈴n ukaz mount\n"
+"V resnici pravzaprav ne priklopimo naprave, ampak datote鋝i sistem (podanega\n"
+"tipa) na podani napravi.\n"
+"Tudi vidni imenik v obstoje鋀m datote鋝em sistemu lahko priklopimo na drugo to鋘o:\n"
+" mount --bind stari_imenik novi_imenik\n"
+"Mogo鋀 je premakniti tudi celo imeni隕o strukturo:\n"
+" mount --move stari_imenik novi_imenik\n"
+"Napravo lahko naslovimo z imenom posebne datoteke, npr. /dev/hda1 ali /dev/cdrom,\n"
+"z oznako (z izbiro -L oznaka), ali z identifikacijsko 靖evilko (z izbiro -U uuid).\n"
+"Druge izbire: [-nfFrsvw] [-o izbire].\n"
+"Podrobnosti lahko poi寡ete v priro鋝iku z ukazom: man 8 mount\n"
+
+#: mount/mount.c:1531
+msgid "mount: only root can do that"
+msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
+
+#: mount/mount.c:1536
+#, c-format
+msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1550
+#, c-format
+msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1557
+#, c-format
+msgid "mount: mounting %s\n"
+msgstr "mount: priklapljamo %s\n"
+
+#: mount/mount.c:1566
+msgid "nothing was mounted"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1581
+#, c-format
+msgid "mount: cannot find %s in %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount.c:1596
+#, c-format
+msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount_by_label.c:240
+#, c-format
+msgid "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount_by_label.c:366
+msgid "mount: bad UUID"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:483
+msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:492
+#, c-format
+msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#, c-format
+msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+msgid " and it looks like this is swapspace\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:500
+#, c-format
+msgid " I will try type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:588
+#, c-format
+msgid "Trying %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:237
+msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:251
+msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:256
+msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:267 mount/nfsmount.c:522
+#, c-format
+msgid "mount: can't get address for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:273
+msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:290
+msgid "mount: excessively long option argument\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:382
+msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:389
+msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:393
+#, c-format
+msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:427
+msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:432
+#, c-format
+msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:528
+msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:716
+msgid "NFS over TCP is not supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:723
+msgid "nfs socket"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:727
+msgid "nfs bindresvport"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:741
+msgid "nfs server reported service unavailable"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:750
+msgid "used portmapper to find NFS port\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:754
+#, c-format
+msgid "using port %d for nfs deamon\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:765
+msgid "nfs connect"
+msgstr ""
+
+#: mount/nfsmount.c:852
+#, c-format
+msgid "unknown nfs status return value: %d"
+msgstr ""
+
+#: mount/sundries.c:55
+msgid "bug in xstrndup call"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [-hV]\n"
+" %s -a [-v]\n"
+" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
+" %s [-s]\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:66
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [-hV]\n"
+" %s -a [-v]\n"
+" %s [-v] special ...\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234
+#, c-format
+msgid "%s on %s\n"
+msgstr "%s na %s\n"
+
+#: mount/swapon.c:174
+#, c-format
+msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:185
+#, c-format
+msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:197
+#, c-format
+msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:240
+msgid "Not superuser.\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:298 mount/swapon.c:386
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:76
+msgid "umount: compiled without support for -f\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:149
+#, c-format
+msgid "host: %s, directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:169
+#, c-format
+msgid "umount: can't get address for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:174
+msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:222
+#, c-format
+msgid "umount: %s: invalid block device"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:224
+#, c-format
+msgid "umount: %s: not mounted"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:226
+#, c-format
+msgid "umount: %s: can't write superblock"
+msgstr ""
+
+#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
+#. and not "none /proc ..."
+#: mount/umount.c:230
+#, c-format
+msgid "umount: %s: device is busy"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:232
+#, c-format
+msgid "umount: %s: not found"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:234
+#, c-format
+msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:236
+#, c-format
+msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:238
+#, c-format
+msgid "umount: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:284
+msgid "no umount2, trying umount...\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:300
+#, c-format
+msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:318
+#, c-format
+msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:328
+#, c-format
+msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:337
+#, c-format
+msgid "%s umounted\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:425
+msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:454
+msgid ""
+"Usage: umount [-hV]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
+" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:536
+#, c-format
+msgid "Trying to umount %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:540
+#, c-format
+msgid "Could not find %s in mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:544
+#, c-format
+msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:546
+#, c-format
+msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:558
+#, c-format
+msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:561
+#, c-format
+msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:595
+#, c-format
+msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: mount/umount.c:661
+msgid "umount: only root can do that"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
+msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:195
+#, c-format
+msgid "Invalid interval value: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:203
+#, c-format
+msgid "Invalid set value: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:211
+#, c-format
+msgid "Invalid default value: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:219
+#, c-format
+msgid "Invalid set time value: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:227
+#, c-format
+msgid "Invalid default time value: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:244
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:256 sys-utils/cytune.c:275 sys-utils/cytune.c:295
+#: sys-utils/cytune.c:345
+#, c-format
+msgid "Can't open %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:263
+#, c-format
+msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:282
+#, c-format
+msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388
+#, c-format
+msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:306 sys-utils/cytune.c:363 sys-utils/cytune.c:394
+#, c-format
+msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:315
+#, c-format
+msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:333
+msgid "Can't set signal handler"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:337 sys-utils/cytune.c:372
+msgid "gettimeofday failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:350 sys-utils/cytune.c:382
+#, c-format
+msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:430
+#, c-format
+msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/cytune.c:441
+#, c-format
+msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:37
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:66
+#, c-format
+msgid "invalid id: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:84
+#, c-format
+msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:99
+#, c-format
+msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:126
+#, c-format
+msgid "unknown resource type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:130
+msgid "resource(s) deleted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
+" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %c\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: illegal key (%s)\n"
+msgstr "%s: nedovoljen klju (%s)\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
+msgid "permission denied for key"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
+msgid "already removed key"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
+msgid "invalid key"
+msgstr "neveljaven klju"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
+#, fuzzy
+msgid "unknown error in key"
+msgstr "Neznana sistemska napaka"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:241
+#, fuzzy
+msgid "permission denied for id"
+msgstr "nastavljena dovoljenja za %s"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:246
+#, fuzzy
+msgid "invalid id"
+msgstr "napa鋝a za寡ita"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:251
+msgid "already removed id"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
+#, fuzzy
+msgid "unknown error in id"
+msgstr "Neznana sistemska napaka"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%s)\n"
+msgstr "%%s na %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown argument: %s\n"
+msgstr " neznan tip datoteke %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:121
+#, c-format
+msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:122
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:123
+#, c-format
+msgid "\t%s -h for help.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:129
+#, c-format
+msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:131
+msgid ""
+"Resource Specification:\n"
+"\t-m : shared_mem\n"
+"\t-q : messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:132
+msgid ""
+"\t-s : semaphores\n"
+"\t-a : all (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:133
+msgid ""
+"Output Format:\n"
+"\t-t : time\n"
+"\t-p : pid\n"
+"\t-c : creator\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:134
+msgid ""
+"\t-l : limits\n"
+"\t-u : summary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:135
+msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267
+msgid "kernel not configured for shared memory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:273
+msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
+msgstr "omejitve deljenega pomnilnika\n"
+
+#. glibc 2.1.3 and all earlier libc's have ints as fields
+#. of struct shminfo; glibc 2.1.91 has unsigned long; ach
+#: sys-utils/ipcs.c:278
+#, c-format
+msgid "max number of segments = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:280
+#, c-format
+msgid "max seg size (kbytes) = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:282
+#, c-format
+msgid "max total shared memory (kbytes) = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:284
+#, c-format
+msgid "min seg size (bytes) = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:289
+msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:290
+#, c-format
+msgid "segments allocated %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:291
+#, c-format
+msgid "pages allocated %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:292
+#, c-format
+msgid "pages resident %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:293
+#, c-format
+msgid "pages swapped %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:294
+#, c-format
+msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:299
+msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:300 sys-utils/ipcs.c:417 sys-utils/ipcs.c:516
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314
+#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:424
+msgid "shmid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:418
+#: sys-utils/ipcs.c:433 sys-utils/ipcs.c:517 sys-utils/ipcs.c:535
+msgid "perms"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:517
+msgid "cuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:517
+msgid "cgid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:517
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:517
+msgid "gid"
+msgstr "gid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:305
+msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:306
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:320
+#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:433 sys-utils/ipcs.c:523
+#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:535
+msgid "owner"
+msgstr "lastnik"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:307
+msgid "attached"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:307
+msgid "detached"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:308
+msgid "changed"
+msgstr "spremenjeno"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:312
+msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:313 sys-utils/ipcs.c:528
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:314
+msgid "cpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:314
+msgid "lpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:318
+msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:319
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:433 sys-utils/ipcs.c:535
+msgid "key"
+msgstr "klju"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:320
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtov"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:321
+msgid "nattch"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:321
+msgid "status"
+msgstr "stanje"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:344 sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/ipcs.c:455 sys-utils/ipcs.c:457 sys-utils/ipcs.c:556
+#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:560 sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:615 sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:646
+#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:672
+msgid "Not set"
+msgstr "Nenastavljeno"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:371
+msgid "dest"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:372
+msgid "locked"
+msgstr "zaklenjen"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:392
+msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:402
+#, c-format
+msgid "max number of arrays = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:403
+#, c-format
+msgid "max semaphores per array = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:404
+#, c-format
+msgid "max semaphores system wide = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:405
+#, c-format
+msgid "max ops per semop call = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:406
+#, c-format
+msgid "semaphore max value = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:410
+msgid "------ Semaphore Status --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:411
+#, c-format
+msgid "used arrays = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:412
+#, c-format
+msgid "allocated semaphores = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:416
+msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:433
+msgid "semid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:422
+msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:423
+#, c-format
+msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:424
+msgid "last-op"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:424
+msgid "last-changed"
+msgstr "nazadnje spremenjena"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:431
+msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:675
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:434
+msgid "nsems"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:493
+msgid "kernel not configured for message queues\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "------ Messages: Limits --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:502
+#, c-format
+msgid "max queues system wide = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:503
+#, c-format
+msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:504
+#, c-format
+msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:508
+msgid "------ Messages: Status --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:509
+#, c-format
+msgid "allocated queues = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:510
+#, c-format
+msgid "used headers = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:511
+#, c-format
+msgid "used space = %d bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:517 sys-utils/ipcs.c:523 sys-utils/ipcs.c:529
+#: sys-utils/ipcs.c:535
+msgid "msqid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:521
+msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:522
+#, c-format
+msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:523
+msgid "send"
+msgstr "po雍ji"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:523
+msgid "recv"
+msgstr "prejeto"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:523
+msgid "change"
+msgstr "spremeni"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:527
+msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:529
+msgid "lspid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:529
+msgid "lrpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:533
+msgid "------ Message Queues --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:534
+#, c-format
+msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:536
+msgid "used-bytes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:536
+msgid "messages"
+msgstr "sporo鋱la"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:605
+#, c-format
+msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:607
+#, c-format
+msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:609
+#, c-format
+msgid "bytes=%d\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:612
+#, c-format
+msgid "att_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:614
+#, c-format
+msgid "det_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:647
+#, c-format
+msgid "change_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:631
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message Queue msqid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:632
+#, c-format
+msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:634
+#, c-format
+msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:643
+#, c-format
+msgid "send_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:645
+#, c-format
+msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore Array semid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:666
+#, c-format
+msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:668
+#, c-format
+msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:670
+#, c-format
+msgid "nsems = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:671
+#, c-format
+msgid "otime = %-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:673
+#, c-format
+msgid "ctime = %-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:676
+msgid "semnum"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:676
+msgid "value"
+msgstr "vrednost"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:676
+msgid "ncount"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:676
+msgid "zcount"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:676
+msgid "pid"
+msgstr "pid"
+
+#: sys-utils/rdev.c:69
+msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:70
+msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:71
+msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:72
+msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:73
+msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:74
+msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:75
+msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:76
+msgid " rootflags ... same as rdev -R"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:77
+msgid " ramsize ... same as rdev -r"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:78
+msgid " vidmode ... same as rdev -v"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:79
+msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:80
+msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rdev.c:247
+msgid "missing comma"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Usage: \"%s [options]\n"
+"\t -m <mapfile> (default = \"%s\")\n"
+"\t -p <pro-file> (default = \"%s\")\n"
+"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
+"\t -i print only info about the sampling step\n"
+"\t -v print verbose data\n"
+"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
+"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
+"\t -r reset all the counters (root only)\n"
+"\t -n disable byte order auto-detection\n"
+"\t -V print version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:84
+msgid "out of memory"
+msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:147
+#, c-format
+msgid "%s Version %s\n"
+msgstr "%s Razli鋱ca %s\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:231
+#, c-format
+msgid "Sampling_step: %i\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:244 sys-utils/readprofile.c:268
+#, c-format
+msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:323
+msgid "total"
+msgstr "skupno"
+
+#: sys-utils/renice.c:68
+msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:97
+#, c-format
+msgid "renice: %s: unknown user\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:105
+#, c-format
+msgid "renice: %s: bad value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:123 sys-utils/renice.c:135
+msgid "getpriority"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:128
+msgid "setpriority"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:139
+#, c-format
+msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:26
+#, c-format
+msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
+" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
+" -T [on|off] ]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:91
+msgid "malloc error"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:103
+#, c-format
+msgid "%s: bad value\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:242
+#, c-format
+msgid "%s: %s not an lp device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:263
+#, c-format
+msgid "%s status is %d"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:264
+msgid ", busy"
+msgstr ", zaposlen"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:265
+msgid ", ready"
+msgstr ", pripravljen"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:266
+msgid ", out of paper"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:267
+msgid ", on-line"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:268
+msgid ", error"
+msgstr "napaka"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:285
+msgid "LPGETIRQ error"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:291
+#, c-format
+msgid "%s using IRQ %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:293
+#, c-format
+msgid "%s using polling\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:153
+#, c-format
+msgid "col: bad -l argument %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:535
+msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:541
+msgid "col: write error.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:548
+#, c-format
+msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:549
+msgid "past first line"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:549
+msgid "-- line already flushed"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colcrt.c:97
+#, c-format
+msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:297
+msgid "line too long"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:374
+msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:82
+msgid "hexdump: bad length value.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:93
+msgid "hexdump: bad skip value.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexsyntax.c:131
+msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:264
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
+msgstr "uporaba: %s [-dflpcsu] [+vrstica | +/vzorec] datoteka1 datoteka2 ...\n"
+
+#: text-utils/more.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"*** %s: directory ***\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: imenik ***\n"
+"\n"
+
+#. simple ELF detection
+#: text-utils/more.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"******** %s: Ni besedilna datoteka ********\n"
+"\n"
+
+#: text-utils/more.c:668
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Za izhod uporabite q ali Q]"
+
+#: text-utils/more.c:848
+msgid "--More--"
+msgstr "--Naprej--"
+
+#: text-utils/more.c:850
+#, c-format
+msgid "(Next file: %s)"
+msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
+
+#: text-utils/more.c:856
+msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
+msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]"
+
+#: text-utils/more.c:1271
+#, c-format
+msgid "...back %d pages"
+msgstr "...nazaj %d strani"
+
+#: text-utils/more.c:1273
+msgid "...back 1 page"
+msgstr "...nazaj eno stran"
+
+#: text-utils/more.c:1314
+#, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgstr "...presko鋱mo %d vrstic"
+
+#: text-utils/more.c:1355
+msgid ""
+"\n"
+"***Back***\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***Nazaj***\n"
+"\n"
+
+#: text-utils/more.c:1412
+msgid "Can't open help file"
+msgstr "Datoteke s pomo鋟o ni mogo鋀 odpreti"
+
+#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447
+msgid "[Press 'h' for instructions.]"
+msgstr "[Pritisnite ,h` za navodila.]"
+
+#: text-utils/more.c:1481
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\" vrstica %d"
+
+#: text-utils/more.c:1483
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d"
+
+#: text-utils/more.c:1567
+msgid " Overflow\n"
+msgstr " Prekora鋱tev\n"
+
+#: text-utils/more.c:1614
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...preskakujemo\n"
+
+#: text-utils/more.c:1644
+msgid "Regular expression botch"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1656
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vzorca ni mo najti\n"
+
+#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Vzorca ni mo najti"
+
+#: text-utils/more.c:1720
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "vejitev ni mogo醀\n"
+
+#: text-utils/more.c:1759
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1764
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1766
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:2047
+msgid "Line too long"
+msgstr "Vrstica je predolga"
+
+#: text-utils/more.c:2090
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/odsyntax.c:130
+msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/odsyntax.c:133
+#, c-format
+msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/odsyntax.c:134
+msgid "; see strings(1)."
+msgstr ""
+
+#: text-utils/parse.c:63
+#, c-format
+msgid "hexdump: can't read %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/parse.c:68
+msgid "hexdump: line too long.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/parse.c:401
+msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/parse.c:483
+#, c-format
+msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/parse.c:490
+#, c-format
+msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/parse.c:496
+#, c-format
+msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/parse.c:502
+#, c-format
+msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:255
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
+msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:263
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %s\n"
+msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:380
+msgid "...skipping forward\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:382
+msgid "...skipping backward\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:404
+#, fuzzy
+msgid "No next file"
+msgstr "odpiranje ni uspelo"
+
+#: text-utils/pg.c:408
+#, fuzzy
+msgid "No previous file"
+msgstr "Ni navadna datoteka"
+
+#: text-utils/pg.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Read error from %s file\n"
+msgstr "Napaka pri pisanju na %s"
+
+#.
+#. * Most likely '\0' in input.
+#.
+#: text-utils/pg.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
+msgstr "Nepri醀kovan znak za konec datoteke v arhivu"
+
+#: text-utils/pg.c:947
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
+msgstr "%s: Ni mogo鋀 ustvariti datoteke"
+
+#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226
+#, fuzzy
+msgid "RE error: "
+msgstr "napaka"
+
+#: text-utils/pg.c:1208
+msgid "(EOF)"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:1234
+msgid "No remembered search string"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open "
+msgstr "Ni mogo鋀 odpreti %s"
+
+#: text-utils/pg.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "saved"
+msgstr "po雍ji"
+
+#: text-utils/pg.c:1472
+msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:1504
+msgid "fork() failed, try again later\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:1709
+msgid "(Next file: "
+msgstr ""
+
+#: text-utils/rev.c:113
+msgid "Unable to allocate bufferspace\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/rev.c:156
+msgid "usage: rev [file ...]\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:141
+#, c-format
+msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:152
+msgid "trouble reading terminfo"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:242
+#, c-format
+msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:425
+msgid "Unable to allocate buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:586
+msgid "Input line too long.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:599
+msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
+msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f8e7f6bff..62690270b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.11t\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-10 20:11+0200\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.11u\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-05 07:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-06 18:18+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -509,8 +509,7 @@ msgstr "Korrigera"
#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr ""
-"Katalogen \"%s\" inneh嶚ler ett felaktigt inodsnummer f顤 filen \"%.*s\"."
+msgstr "Katalogen \"%s\" inneh嶚ler ett felaktigt inodsnummer f顤 filen \"%.*s\"."
#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044
msgid " Remove"
@@ -828,9 +827,7 @@ msgstr "fel vid st鄚gning av %s"
#: disk-utils/mkfs.c:76
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
-msgstr ""
-"Anv鄚dning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet "
-"[storlek]\n"
+msgstr "Anv鄚dning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet [storlek]\n"
#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:372 getopt-1.1.2/getopt.c:89
#: getopt-1.1.2/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
@@ -886,12 +883,8 @@ msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr "filsystemet 酺 f顤 stort. Avslutar.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
-msgid ""
-"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
-"Exiting.\n"
-msgstr ""
-"琌erskred MAXENTRIES. 珶a detta v酺de i mkcramfs.c och kompilera om. "
-"Avslutar.\n"
+msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
+msgstr "琌erskred MAXENTRIES. 珶a detta v酺de i mkcramfs.c och kompilera om. Avslutar.\n"
#. (I don't think this can happen with zlib.)
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
@@ -906,12 +899,8 @@ msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
#, c-format
-msgid ""
-"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
-"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
-msgstr ""
-"varning: uppskattning av beg酺d storlek (饘re gr鄚s) 酺 %Ld MB, men maximal "
-"avbildsstorlek 酺 %u MB. Vi kan d i f顤tid.\n"
+msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
+msgstr "varning: uppskattning av beg酺d storlek (饘re gr鄚s) 酺 %Ld MB, men maximal avbildsstorlek 酺 %u MB. Vi kan d i f顤tid.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
#, c-format
@@ -941,9 +930,7 @@ msgstr "CRC: %x\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
-msgstr ""
-"inte tillr踄kligt med utrymme allokerat f顤 ROM-avbild (%Ld allokerat, %d "
-"anv鄚t)\n"
+msgstr "inte tillr踄kligt med utrymme allokerat f顤 ROM-avbild (%Ld allokerat, %d anv鄚t)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
#, c-format
@@ -969,17 +956,13 @@ msgstr "varning: filstorlekar avkortade till %lu MB (minus 1 byte).\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
#, c-format
-msgid ""
-"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
-msgstr ""
-"varning: uid avkortade till %u bitar (detta kan vara ett s鄢erhetsproblem).\n"
+msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr "varning: uid avkortade till %u bitar (detta kan vara ett s鄢erhetsproblem).\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
#, c-format
-msgid ""
-"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
-msgstr ""
-"varning: gid avkortade till %u bitar (detta kan vara ett s鄢erhetsproblem).\n"
+msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr "varning: gid avkortade till %u bitar (detta kan vara ett s鄢erhetsproblem).\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
#, c-format
@@ -1116,9 +1099,7 @@ msgstr "Anv鄚dardefinierade sidstorleken %d 酺 felaktig\n"
#: disk-utils/mkswap.c:187
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
-msgstr ""
-"Anv鄚der anv鄚dardefinierade sidstorleken %d ist鄟let f顤 systemv酺dena %d/%"
-"d\n"
+msgstr "Anv鄚der anv鄚dardefinierade sidstorleken %d ist鄟let f顤 systemv酺dena %d/%d\n"
#: disk-utils/mkswap.c:191
#, c-format
@@ -1240,11 +1221,8 @@ msgstr " %s [ -p ] enhet namn\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:102
#, c-format
-msgid ""
-" %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
-msgstr ""
-" %s [ -p ] enhet storlek sektorer huvuden sp緳 utstr踄kning mellanrum "
-"hastighet spec1 formatavst幩d\n"
+msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+msgstr " %s [ -p ] enhet storlek sektorer huvuden sp緳 utstr踄kning mellanrum hastighet spec1 formatavst幩d\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:105
#, c-format
@@ -1372,16 +1350,12 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "f顤storade logiska partitioner 饘erlappar varandra"
#: fdisk/cfdisk.c:966
-msgid ""
-"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr ""
-"!!!! Internt fel vid skapande av logisk enhet utan ut闥ad partition !!!!"
+msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr "!!!! Internt fel vid skapande av logisk enhet utan ut闥ad partition !!!!"
#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
-msgid ""
-"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa logisk enhet h酺 -- det skulle skapa tv ut闥ade partitioner"
+msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr "Kan inte skapa logisk enhet h酺 -- det skulle skapa tv ut闥ade partitioner"
#: fdisk/cfdisk.c:1137
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
@@ -1491,9 +1465,7 @@ msgstr "Varning!! Detta kan f顤st顤a data p din disk!"
#: fdisk/cfdisk.c:1790
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr ""
-"礪 du s鄢er p att du vill skriva partitionstabellen till disk? (ja eller "
-"nej): "
+msgstr "礪 du s鄢er p att du vill skriva partitionstabellen till disk? (ja eller nej): "
#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "no"
@@ -1520,11 +1492,8 @@ msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Skrev partitionstabell till disk"
#: fdisk/cfdisk.c:1833
-msgid ""
-"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
-msgstr ""
-"Skrev partitionstabellen, men oml酲ning av tabellen misslyckades. Starta om "
-"f顤 att uppdatera tabellen."
+msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
+msgstr "Skrev partitionstabellen, men oml酲ning av tabellen misslyckades. Starta om f顤 att uppdatera tabellen."
#: fdisk/cfdisk.c:1843
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
@@ -1533,8 +1502,7 @@ msgstr ""
"(MBR) kan inte starta detta."
#: fdisk/cfdisk.c:1845
-msgid ""
-"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Mer 鄚 en prim酺 partition 酺 markerad som startbar. DOS huvudstartpost\n"
"(MBR) kan inte starta detta."
@@ -1612,19 +1580,12 @@ msgid " First Last\n"
msgstr " F顤sta Sista\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2044
-msgid ""
-" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
-msgstr ""
-" # Typ Sektor Sektor Avst幩d L鄚gd Filsystemstyp (ID) "
-"Flaggor\n"
+msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
+msgstr " # Typ Sektor Sektor Avst幩d L鄚gd Filsystemstyp (ID) Flaggor\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2045
-msgid ""
-"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
-"---------\n"
-msgstr ""
-"-- ------- -------- --------- ------- -------- ---------------------- "
-"---------\n"
+msgid "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
+msgstr "-- ------- -------- --------- ------- -------- ---------------------- ---------\n"
# This is broken
#
@@ -1717,8 +1678,7 @@ msgstr " d Ta bort aktuell partition"
#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr ""
-" g 瓏dra parametrarna f顤 cylindrar, huvuden, sektorer-per-sp緳"
+msgstr " g 瓏dra parametrarna f顤 cylindrar, huvuden, sektorer-per-sp緳"
#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
@@ -1738,8 +1698,7 @@ msgstr " m Maximera diskanv鄚dandet p aktuell partition"
#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
-msgstr ""
-" Obs: Detta kan komma att g顤a partitionen inkompatibel med"
+msgstr " Obs: Detta kan komma att g顤a partitionen inkompatibel med"
#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " DOS, OS/2, ..."
@@ -1751,8 +1710,7 @@ msgstr " n Skapa en ny partition fr幩 ledigt utrymme"
#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr ""
-" p Visa partitionstabellen p sk酺men eller skriv den till en fil"
+msgstr " p Visa partitionstabellen p sk酺men eller skriv den till en fil"
#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " There are several different formats for the partition"
@@ -1792,8 +1750,7 @@ msgstr " Byter mellan MB, sektorer och cylindrar"
#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
-msgstr ""
-" W Skriv partitionstabellen till disk (m廛te vara ett stort W)"
+msgstr " W Skriv partitionstabellen till disk (m廛te vara ett stort W)"
#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
@@ -1801,8 +1758,7 @@ msgstr " Eftersom detta kan f顤st顤a data p disken m廛te du"
#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr ""
-" antingen bekr輎ta eller avvisa detta genom att ange \"ja\""
+msgstr " antingen bekr輎ta eller avvisa detta genom att ange \"ja\""
#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " `no'"
@@ -2049,8 +2005,7 @@ msgstr "Enheter"
#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
-msgstr ""
-"Byt enheter p visningen av partitionsstorleken (MB, sektorer, cylindrar)"
+msgstr "Byt enheter p visningen av partitionsstorleken (MB, sektorer, cylindrar)"
#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Write"
@@ -2166,8 +2121,7 @@ msgstr ""
"Exempelvis: fdisk /dev/hda (f顤 den f顤sta IDE-disken)\n"
" eller: fdisk /dev/sdc (f顤 den tredje SCSI-disken)\n"
" eller: fdisk /dev/eda (f顤 den f顤sta PS/2-ESDI-enheten)\n"
-" eller: fdisk /dev/rd/c0d0 eller: fdisk /dev/ida/c0d0 (f顤 RAID-"
-"enheter)\n"
+" eller: fdisk /dev/rd/c0d0 eller: fdisk /dev/ida/c0d0 (f顤 RAID-enheter)\n"
" ...\n"
#: fdisk/fdisk.c:216
@@ -2467,12 +2421,8 @@ msgstr ""
"Ge kommandot \"b\" f顤 att g till BSD-l輍e.\n"
#: fdisk/fdisk.c:924
-msgid ""
-"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
-"disklabel\n"
-msgstr ""
-"Enheten inneh嶚ler varken en giltig DOS-partitionstabell eller en Sun-, SGI- "
-"eller OSF-disketikett\n"
+msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+msgstr "Enheten inneh嶚ler varken en giltig DOS-partitionstabell eller en Sun-, SGI- eller OSF-disketikett\n"
#: fdisk/fdisk.c:941
msgid "Internal error\n"
@@ -2485,12 +2435,8 @@ msgstr "Ignorerar extra ut闥ad partition %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:966
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
-"(rite)\n"
-msgstr ""
-"Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras "
-"vid skrivning med w\n"
+msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
+msgstr "Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras vid skrivning med w\n"
#: fdisk/fdisk.c:988
msgid ""
@@ -2722,8 +2668,7 @@ msgstr "Partitioner %d: cylinder %d 酺 st顤re 鄚 maximala %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:1684
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
-msgstr ""
-"Partition %d: tidigare sektorer %d st鄝mer inte 饘erens med totala %d\n"
+msgstr "Partition %d: tidigare sektorer %d st鄝mer inte 饘erens med totala %d\n"
#: fdisk/fdisk.c:1716
#, c-format
@@ -2758,9 +2703,7 @@ msgstr "%d oallokerade sektorer\n"
#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr ""
-"Partition %d 酺 redan definierad. Ta bort den innan du l輍ger till den "
-"igen.\n"
+msgstr "Partition %d 酺 redan definierad. Ta bort den innan du l輍ger till den igen.\n"
#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
@@ -2801,8 +2744,7 @@ msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats\n"
#: fdisk/fdisk.c:1936
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
-msgstr ""
-"Du m廛te ta bort en partition och l輍ga till en ut闥ad partition f顤st\n"
+msgstr "Du m廛te ta bort en partition och l輍ga till en ut闥ad partition f顤st\n"
#: fdisk/fdisk.c:1941
#, c-format
@@ -2922,12 +2864,8 @@ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Denna k酺na hittar sj鄟v sektorstorleken - flaggan -b ignoreras\n"
#: fdisk/fdisk.c:2355
-msgid ""
-"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
-"device\n"
-msgstr ""
-"Varning: flaggan -b (st鄟l in sektorstorlek) m廛te anv鄚das med en angiven "
-"enhet\n"
+msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
+msgstr "Varning: flaggan -b (st鄟l in sektorstorlek) m廛te anv鄚das med en angiven enhet\n"
#. OSF label, and no DOS label
#: fdisk/fdisk.c:2414
@@ -2963,8 +2901,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"\tTyv酺r, det finns ingen expertmeny tillg鄚glig f顤 SGI-"
-"partitionstabeller.\n"
+"\tTyv酺r, det finns ingen expertmeny tillg鄚glig f顤 SGI-partitionstabeller.\n"
"\n"
#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28
@@ -3345,12 +3282,8 @@ msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:158
-msgid ""
-"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
-"512 bytes\n"
-msgstr ""
-"Enligt MIPS Computer Systems, Inc f緳 etiketten inte inneh嶚la mer 鄚 512 "
-"byte\n"
+msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
+msgstr "Enligt MIPS Computer Systems, Inc f緳 etiketten inte inneh嶚la mer 鄚 512 byte\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:177
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
@@ -3581,8 +3514,7 @@ msgstr "Hela disken 酺 redan t踄kt med partitioner.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:680
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr ""
-"Du har partitioner som 饘erlappar varandra p disken. Fixa det f顤st!\n"
+msgstr "Du har partitioner som 饘erlappar varandra p disken. Fixa det f顤st!\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:689 fdisk/fdisksgilabel.c:718
msgid ""
@@ -3594,8 +3526,7 @@ msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:705
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr ""
-"Du kommer att f 饘erlappande partitioner p h緳ddisken. Fixa det f顤st!\n"
+msgstr "Du kommer att f 饘erlappande partitioner p h緳ddisken. Fixa det f顤st!\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:710
#, c-format
@@ -4331,8 +4262,7 @@ msgid ""
"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
msgstr ""
"Varning: Osannolikt antal sektorer (%lu) - vanligtvis 酺 det som mest 63\n"
-"Detta kommer att ge problem med all programvara som anv鄚der C/H/S-"
-"adressering.\n"
+"Detta kommer att ge problem med all programvara som anv鄚der C/H/S-adressering.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:456
#, c-format
@@ -4345,29 +4275,18 @@ msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:538
#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr ""
-"%s p partition %s har om鐱ligt v酺de p huvud: %lu (m廛te vara mellan 0-%"
-"lu)\n"
+msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr "%s p partition %s har om鐱ligt v酺de p huvud: %lu (m廛te vara mellan 0-%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:543
#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
-"lu)\n"
-msgstr ""
-"%s p partition %s har om鐱ligt v酺de p sektor: %lu (m廛te vara mellan 1-%"
-"lu)\n"
+msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
+msgstr "%s p partition %s har om鐱ligt v酺de p sektor: %lu (m廛te vara mellan 1-%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:548
#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
-"lu)\n"
-msgstr ""
-"%s p partition %s har om鐱ligt v酺de p cylinder: %lu (m廛te vara mellan 0-%"
-"lu)\n"
+msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr "%s p partition %s har om鐱ligt v酺de p cylinder: %lu (m廛te vara mellan 0-%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:588
msgid ""
@@ -4604,18 +4523,13 @@ msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1275
#, c-format
-msgid ""
-"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
-"partition %s: b顤jan: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) f顤v鄚tades (%ld,%ld,%ld) "
-"hittades\n"
+msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr "partition %s: b顤jan: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) f顤v鄚tades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1284
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
-"partition %s: slut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) f顤v鄚tades (%ld,%ld,%ld) "
-"hittades\n"
+msgstr "partition %s: slut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) f顤v鄚tades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1287
#, c-format
@@ -4733,8 +4647,7 @@ msgstr "Ogiltig typ\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2044
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgstr ""
-"Varning: angiven storlek (%lu) 饘erskrider st顤sta till廞na storleken (%lu)\n"
+msgstr "Varning: angiven storlek (%lu) 饘erskrider st顤sta till廞na storleken (%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2050
msgid "Warning: empty partition\n"
@@ -4806,21 +4719,15 @@ msgstr " -l [eller --list]: visa partitioner p varje enhet"
#: fdisk/sfdisk.c:2237
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
-msgstr ""
-" -d [eller --dump]: samma, men i format l鄝pligt f顤 senare inmatning"
+msgstr " -d [eller --dump]: samma, men i format l鄝pligt f顤 senare inmatning"
#: fdisk/sfdisk.c:2238
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
-msgstr ""
-" -i [eller --increment]: numrera cylindrar osv fr幩 1 ist鄟let f顤 fr幩 0"
+msgstr " -i [eller --increment]: numrera cylindrar osv fr幩 1 ist鄟let f顤 fr幩 0"
#: fdisk/sfdisk.c:2239
-msgid ""
-" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
-"MB"
-msgstr ""
-" -uS, -uB, -uC, -uM: acceptera/rapportera i enheter om sektorer/block/"
-"cylindrar/MB"
+msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
+msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: acceptera/rapportera i enheter om sektorer/block/cylindrar/MB"
#: fdisk/sfdisk.c:2240
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
@@ -4832,8 +4739,7 @@ msgstr " -D [eller --DOS]: f顤 DOS-kompatibilitet: sl飉a lite utrymme"
#: fdisk/sfdisk.c:2242
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
-msgstr ""
-" -R [eller --re-read]: g顤 s att k酺nan l酲er om partitionstabellen"
+msgstr " -R [eller --re-read]: g顤 s att k酺nan l酲er om partitionstabellen"
#: fdisk/sfdisk.c:2243
msgid " -N# : change only the partition with number #"
@@ -4844,11 +4750,8 @@ msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : skriv inte till h緳ddisken"
#: fdisk/sfdisk.c:2245
-msgid ""
-" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
-msgstr ""
-" -O fil : spara sektorerna som kommer att skrivas 饘er till "
-"fil"
+msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
+msgstr " -O fil : spara sektorerna som kommer att skrivas 饘er till fil"
#: fdisk/sfdisk.c:2246
msgid " -I file : restore these sectors again"
@@ -4879,10 +4782,8 @@ msgstr ""
" eller f顤v鄚ta handtag f顤 dem som indata"
#: fdisk/sfdisk.c:2253
-msgid ""
-" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
-msgstr ""
-" -L [eller --Linux]: klaga inte p saker som 酺 irrelevanta f顤 Linux"
+msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgstr " -L [eller --Linux]: klaga inte p saker som 酺 irrelevanta f顤 Linux"
#: fdisk/sfdisk.c:2254
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
@@ -4894,8 +4795,7 @@ msgstr " Du kan 廛idos酹ta den detekterade geometrin genom att anv鄚da:"
#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
-msgstr ""
-" -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:st鄟l in antalet cylindrar att anv鄚da"
+msgstr " -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:st鄟l in antalet cylindrar att anv鄚da"
#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
@@ -4903,8 +4803,7 @@ msgstr " -H<tal> [eller --heads <tal>]:st鄟l in antalet huvuden att anv鄚da"
#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
-msgstr ""
-" -S<tal> [eller --sectors <tal>]:st鄟l in antalet sektorer att anv鄚da"
+msgstr " -S<tal> [eller --sectors <tal>]:st鄟l in antalet sektorer att anv鄚da"
#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid "You can disable all consistency checking with:"
@@ -5152,10 +5051,8 @@ msgid " parameters\n"
msgstr " parametrar\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:328
-msgid ""
-" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr ""
-" -a, --alternative Till廞 l幩ga flaggor som b顤jar med ensamt -\n"
+msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative Till廞 l幩ga flaggor som b顤jar med ensamt -\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:329
msgid " -h, --help This small usage guide\n"
@@ -5166,8 +5063,7 @@ msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions=l幩gflg L幩ga flaggor att k鄚na igen\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:331
-msgid ""
-" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name=programnamn Det namn under vilket fel rapporteras\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:332
@@ -5184,8 +5080,7 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Ingen normal utdata\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:335
msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
-msgstr ""
-" -s, --shell=skal St鄟l in konventioner f顤 skalcitering\n"
+msgstr " -s, --shell=skal St鄟l in konventioner f顤 skalcitering\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:336
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
@@ -5318,8 +5213,7 @@ msgstr "Tid som l酲ts fr幩 h緳dvaruklockan: %4d-%.2d-%.2d %02d.%02d.%02d\n"
#: hwclock/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr ""
-"St鄟ler h緳dvaruklockan till %.2d.%.2d.%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n"
+msgstr "St鄟ler h緳dvaruklockan till %.2d.%.2d.%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:468
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
@@ -5335,13 +5229,8 @@ msgstr ""
"F顤dr鐱er ytterligare f顤 att n n酲ta hela sekund.\n"
#: hwclock/hwclock.c:540
-msgid ""
-"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
-"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
-msgstr ""
-"H緳dvaruklockans register inneh嶚ler v酺den som antingen 酺 ogiltiga (t.ex. "
-"50:e dagen i m幩aden) eller utanf顤 det intervall som vi kan hantera (t.ex. "
-"緳 2095).\n"
+msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgstr "H緳dvaruklockans register inneh嶚ler v酺den som antingen 酺 ogiltiga (t.ex. 50:e dagen i m幩aden) eller utanf顤 det intervall som vi kan hantera (t.ex. 緳 2095).\n"
#: hwclock/hwclock.c:550
#, c-format
@@ -5371,8 +5260,7 @@ msgstr "Anropar date-kommandot: %s\n"
#: hwclock/hwclock.c:609
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr ""
-"Kan inte k顤a \"date\"-programmet i skalet /bin/sh. popen() misslyckades"
+msgstr "Kan inte k顤a \"date\"-programmet i skalet /bin/sh. popen() misslyckades"
#: hwclock/hwclock.c:617
#, c-format
@@ -5397,15 +5285,13 @@ msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:631
#, c-format
msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
-"the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"date-kommandot som anropades av %s returnerade n嶓onting annat 鄚 ett heltal "
-"d酺 den konverterade tiden f顤v鄚tades.\n"
+"date-kommandot som anropades av %s returnerade n嶓onting annat 鄚 ett heltal d酺 den konverterade tiden f顤v鄚tades.\n"
"Kommandot var:\n"
" %s\n"
"Svaret var:\n"
@@ -5417,12 +5303,8 @@ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "datumstr鄚gen %s 酺 lika med %ld sekunder sedan 1969.\n"
#: hwclock/hwclock.c:674
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
-"System Time from it.\n"
-msgstr ""
-"H緳dvaruklockan inneh嶚ler inte en giltig tid, s vi kan inte st鄟la "
-"systemtiden med den.\n"
+msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
+msgstr "H緳dvaruklockan inneh嶚ler inte en giltig tid, s vi kan inte st鄟la systemtiden med den.\n"
#: hwclock/hwclock.c:696
msgid "Calling settimeofday:\n"
@@ -5451,12 +5333,8 @@ msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() misslyckades"
#: hwclock/hwclock.c:744
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
-"garbage.\n"
-msgstr ""
-"Justerar inte dragningsfaktorn eftersom h緳dvaruklockan tidigare inneh闤l "
-"skr鄡.\n"
+msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom h緳dvaruklockan tidigare inneh闤l skr鄡.\n"
#: hwclock/hwclock.c:749
msgid ""
@@ -5468,22 +5346,16 @@ msgstr ""
"酺 n鐰v鄚dig.\n"
#: hwclock/hwclock.c:755
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
-"last calibration.\n"
-msgstr ""
-"Justerar inte dragningsfaktorn eftersom det har g廞t mindre 鄚 en dag sedan "
-"den senaste kalibreringen.\n"
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom det har g廞t mindre 鄚 en dag sedan den senaste kalibreringen.\n"
#: hwclock/hwclock.c:803
#, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
-"of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-"Klockan drog sig %.1f sekunder under de senaster %d sekunderna trots en "
-"dragningsfaktor p %f sekunder/dag.\n"
+"Klockan drog sig %.1f sekunder under de senaster %d sekunderna trots en dragningsfaktor p %f sekunder/dag.\n"
"Justerar dragningsfaktorn med %f sekunder/dag\n"
#: hwclock/hwclock.c:854
@@ -5494,9 +5366,7 @@ msgstr "Tid sedan senaste justeringen 酺 %d sekunder\n"
#: hwclock/hwclock.c:856
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr ""
-"Beh饘er infoga %d sekunder och referera tillbaka i tiden %.6f sekunder "
-"sedan\n"
+msgstr "Beh饘er infoga %d sekunder och referera tillbaka i tiden %.6f sekunder sedan\n"
#: hwclock/hwclock.c:885
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
@@ -5516,15 +5386,12 @@ msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Dragningsjusteringsparametrarna uppdaterades inte.\n"
#: hwclock/hwclock.c:951
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
-msgstr ""
-"H緳dvaruklockan inneh嶚ler inte giltig tid, s vi kan inte justera den.\n"
+msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgstr "H緳dvaruklockan inneh嶚ler inte giltig tid, s vi kan inte justera den.\n"
#: hwclock/hwclock.c:983
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr ""
-"Den justering som beh饘s 酺 mindre 鄚 en sekund, s st鄟ler inte klockan.\n"
+msgstr "Den justering som beh饘s 酺 mindre 鄚 en sekund, s st鄟ler inte klockan.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1009
#, c-format
@@ -5541,8 +5408,7 @@ msgstr "Kunde inte st鄟la systemklockan.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1137
msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
-"machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
msgstr ""
@@ -5560,12 +5426,8 @@ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "K酺nan antar att epokv酺det 酺 %lu\n"
#: hwclock/hwclock.c:1151
-msgid ""
-"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
-"value to set it.\n"
-msgstr ""
-"F顤 att st鄟la epokv酺det m廛te du anv鄚da flaggan \"epoch\" f顤 att ange "
-"vilket v酺de det ska st鄟las till.\n"
+msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
+msgstr "F顤 att st鄟la epokv酺det m廛te du anv鄚da flaggan \"epoch\" f顤 att ange vilket v酺de det ska st鄟las till.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1154
#, c-format
@@ -5640,8 +5502,7 @@ msgid ""
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
msgstr ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
-" tala om f顤 hwclock vilken typ av alpha du har (se hwclock"
-"(8))\n"
+" tala om f顤 hwclock vilken typ av alpha du har (se hwclock(8))\n"
#: hwclock/hwclock.c:1392
#, c-format
@@ -5658,21 +5519,13 @@ msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1405
#, c-format
-msgid ""
-"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
-"both.\n"
-msgstr ""
-"%s: Flaggorna --utc och --localtime 酺 闣sesidigt uteslutande. Du angav "
-"b嶟a.\n"
+msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
+msgstr "%s: Flaggorna --utc och --localtime 酺 闣sesidigt uteslutande. Du angav b嶟a.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1412
#, c-format
-msgid ""
-"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
-"specified both.\n"
-msgstr ""
-"%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile 酺 闣sesidigt uteslutande. Du angav "
-"b嶟a.\n"
+msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
+msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile 酺 闣sesidigt uteslutande. Du angav b嶟a.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1419
#, c-format
@@ -5692,23 +5545,16 @@ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Tyv酺r, endast superanv鄚daren kan 鄚dra systemklockan.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1459
-msgid ""
-"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
-"kernel.\n"
-msgstr ""
-"Tyv酺r, endast superanv鄚daren kan 鄚dra h緳dvaruklockans epok i k酺nan.\n"
+msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
+msgstr "Tyv酺r, endast superanv鄚daren kan 鄚dra h緳dvaruklockans epok i k酺nan.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1479
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr "Kan inte komma 廞 h緳dvaruklockan via n嶓on k鄚d metod.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1483
-msgid ""
-"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
-"method.\n"
-msgstr ""
-"Anv鄚d flaggan --debug f顤 att se detaljerna 饘er v緳 s闥ning efter en "
-"廞komstmetod.\n"
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
+msgstr "Anv鄚d flaggan --debug f顤 att se detaljerna 饘er v緳 s闥ning efter en 廞komstmetod.\n"
#: hwclock/kd.c:43
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
@@ -5795,13 +5641,8 @@ msgstr "珽pning av %s misslyckades"
#: hwclock/rtc.c:359 hwclock/rtc.c:405
#, c-format
-msgid ""
-"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
-"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
-"this system.\n"
-msgstr ""
-"F顤 att 鄚dra epokv酺det i k酺nan m廛te vi komma 廞 Linux \"rtc\"-drivrutin "
-"via specialenhetsfilen %s. Denna fil finns inte p detta system.\n"
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n"
+msgstr "F顤 att 鄚dra epokv酺det i k酺nan m廛te vi komma 廞 Linux \"rtc\"-drivrutin via specialenhetsfilen %s. Denna fil finns inte p detta system.\n"
#: hwclock/rtc.c:364 hwclock/rtc.c:410
#, c-format
@@ -5833,8 +5674,7 @@ msgstr "st鄟ler epoken till %ld med RTC_EPOCH_SET-ioctl p %s.\n"
#: hwclock/rtc.c:420
#, c-format
-msgid ""
-"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
msgstr "K酺ndrivrutinen f顤 %s har inte RTC_EPOCH_SET-ioctl:en.\n"
#: hwclock/rtc.c:423
@@ -5974,16 +5814,11 @@ msgstr "%s: indataspill"
#: login-utils/agetty.c:1195
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
-"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
-"line baud_rate,... [termtype]\n"
+"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
msgstr ""
-"Anv鄚dning: %s [-hiLmw] [-l inloggningsprogram] [-t time-out] [-I "
-"initieringsstr鄚g] [-H inloggningsv酺d] baudhastighet,... linje "
-"[terminaltyp]\n"
-"eller\t[-hiLmw] [-l inloggningsprogram] [-t time-out] [-I initieringsstr鄚g] "
-"[-H inloggningsv酺d] linje baudhastighet,... [terminaltyp]\n"
+"Anv鄚dning: %s [-hiLmw] [-l inloggningsprogram] [-t time-out] [-I initieringsstr鄚g] [-H inloggningsv酺d] baudhastighet,... linje [terminaltyp]\n"
+"eller\t[-hiLmw] [-l inloggningsprogram] [-t time-out] [-I initieringsstr鄚g] [-H inloggningsv酺d] linje baudhastighet,... [terminaltyp]\n"
#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
msgid "login: memory low, login may fail\n"
@@ -6226,8 +6061,7 @@ msgstr "Kan inte l酲a %s, avslutar."
#: login-utils/last.c:148
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-msgstr ""
-"anv鄚dning: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h v酺dnamn] [anv鄚dare ...]\n"
+msgstr "anv鄚dning: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h v酺dnamn] [anv鄚dare ...]\n"
#: login-utils/last.c:312
msgid " still logged in"
@@ -6615,8 +6449,7 @@ msgstr "F顤 m幩ga argument.\n"
#: login-utils/passwd.c:339
#, c-format
msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
-msgstr ""
-"Kan inte hitta anv鄚darnamnet n嶓onstans. 礪 \"%s\" verkligen en anv鄚dare?"
+msgstr "Kan inte hitta anv鄚darnamnet n嶓onstans. 礪 \"%s\" verkligen en anv鄚dare?"
#: login-utils/passwd.c:343
msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
@@ -7087,11 +6920,8 @@ msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: ok鄚t prioritetsnamn: %s.\n"
#: misc-utils/logger.c:286
-msgid ""
-"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-msgstr ""
-"anv鄚dning: logger [-is] [-f fil] [-p pri] [-t tagg] [-u uttag] "
-"[ meddelande ... ]\n"
+msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgstr "anv鄚dning: logger [-is] [-f fil] [-p pri] [-t tagg] [-u uttag] [ meddelande ... ]\n"
#: misc-utils/look.c:348
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
@@ -7758,12 +7588,10 @@ msgstr "mount: denna version kompilerades utan st鐰 f顤 typen \"nfs\""
#: mount/mount.c:841
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
-msgstr ""
-"mount: misslyckades med montering av nfs version 4, f顤s闥er med 3...\n"
+msgstr "mount: misslyckades med montering av nfs version 4, f顤s闥er med 3...\n"
#: mount/mount.c:852
-msgid ""
-"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount: Jag kunde inte avg顤a filsystemstypen, och ingen angavs"
#: mount/mount.c:855
@@ -7957,13 +7785,11 @@ msgstr "mount: ingen s嶟an partition hittades"
#: mount/mount.c:1132
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
-msgstr ""
-"mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta nfs p grund av kolonet\n"
+msgstr "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta nfs p grund av kolonet\n"
#: mount/mount.c:1137
msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
-msgstr ""
-"mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta smb p grund //-prefixet\n"
+msgstr "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta smb p grund //-prefixet\n"
#.
#. * Retry in the background.
@@ -8064,11 +7890,8 @@ msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s eller %s"
#: mount/mount_by_label.c:240
#, c-format
-msgid ""
-"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
-msgstr ""
-"mount: kunde inte 鞿pna %s, s UUID och ETIKETT-konvertering kan inte "
-"utf顤as.\n"
+msgid "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+msgstr "mount: kunde inte 鞿pna %s, s UUID och ETIKETT-konvertering kan inte utf顤as.\n"
#: mount/mount_by_label.c:366
msgid "mount: bad UUID"
@@ -8401,12 +8224,10 @@ msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:131
#, c-format
msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
-"in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
-"Fil %s, f顤 tr飉kelv酺de %lu och timeoutv酺det %lu, st顤sta antalet tecken i "
-"fifon var %d,\n"
+"Fil %s, f顤 tr飉kelv酺de %lu och timeoutv酺det %lu, st顤sta antalet tecken i fifon var %d,\n"
"och den maximala 饘erf顤ingshastigheten i tecken/sekund var %f\n"
#: sys-utils/cytune.c:195
@@ -8436,12 +8257,8 @@ msgstr "Ogiltigt standardtidsv酺de: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:244
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
-"[-g|-G] file [file...]\n"
-msgstr ""
-"Anv鄚dning: %s [-q [-i intervall]] ([-s v酺de]|[-S v酺de]) ([-t v酺de]|[-T "
-"v酺de]) [-g|-G] fil [fil...]\n"
+msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
+msgstr "Anv鄚dning: %s [-q [-i intervall]] ([-s v酺de]|[-S v酺de]) ([-t v酺de]|[-T v酺de]) [-g|-G] fil [fil...]\n"
#: sys-utils/cytune.c:256 sys-utils/cytune.c:275 sys-utils/cytune.c:295
#: sys-utils/cytune.c:345
@@ -8494,11 +8311,8 @@ msgstr "Kan inte utlysa CYGETMON p %s: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:424
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr ""
-"%s: %lu avbrott, %lu/%lu tecken; fifo: %lu tr飉kel, %lu time-out, %lu max, %"
-"lu nu\n"
+msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr "%s: %lu avbrott, %lu/%lu tecken; fifo: %lu tr飉kel, %lu time-out, %lu max, %lu nu\n"
#: sys-utils/cytune.c:430
#, c-format
@@ -8507,11 +8321,8 @@ msgstr " %f avbrott/s; %f mott., %f skickat (tecken/s)\n"
#: sys-utils/cytune.c:435
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr ""
-"%s: %lu avbrott, %lu tecken; fifo: %lu tr飉kel, %lu time-out, %lu max, %lu "
-"nu\n"
+msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr "%s: %lu avbrott, %lu tecken; fifo: %lu tr飉kel, %lu time-out, %lu max, %lu nu\n"
#: sys-utils/cytune.c:441
#, c-format
@@ -8625,8 +8436,7 @@ msgstr "\t%s -h f顤 hj鄟p.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:129
#, c-format
-msgid ""
-"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
msgstr ""
"%s tillhandah嶚ler information om ipc-faciliteter f顤 vilka du har\n"
"l酲r酹tighet.\n"
@@ -8990,8 +8800,7 @@ msgstr "meddk鑀d"
#: sys-utils/ipcs.c:521
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
-msgstr ""
-"------ Meddelandek鐹rnas s鄚dnings-/mottagnings-/鄚dringstider --------\n"
+msgstr "------ Meddelandek鐹rnas s鄚dnings-/mottagnings-/鄚dringstider --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:522
#, c-format
@@ -9166,10 +8975,8 @@ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
msgstr "anv鄚dning: rdev [ -rv ] [ -o AVST鐲D ] [ BILD [ V麗DE [ AVST鐲D ] ] ]"
#: sys-utils/rdev.c:70
-msgid ""
-" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-msgstr ""
-" rdev /dev/fd0 (eller rdev /linux, osv.) visar den aktuella ROT-enheten"
+msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgstr " rdev /dev/fd0 (eller rdev /linux, osv.) visar den aktuella ROT-enheten"
#: sys-utils/rdev.c:71
msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
@@ -9177,8 +8984,7 @@ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 st鄟ler in ROT till /dev/hda2"
#: sys-utils/rdev.c:72
msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-msgstr ""
-" rdev -R /dev/fd0 1 st鄟ler in ROTFLAGGORNA (endast l酲bar)"
+msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 st鄟ler in ROTFLAGGORNA (endast l酲bar)"
#: sys-utils/rdev.c:73
msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
@@ -9205,23 +9011,19 @@ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
msgstr " vidmode ... samma som rdev -v"
#: sys-utils/rdev.c:79
-msgid ""
-"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
-msgstr ""
-"Obs: grafikl輍en 酺: -3=Fr嶓a, -2=Ut闥at, -1=NormalVga, 1=nyckel1, "
-"2=nyckel2,..."
+msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgstr "Obs: grafikl輍en 酺: -3=Fr嶓a, -2=Ut闥at, -1=NormalVga, 1=nyckel1, 2=nyckel2,..."
#: sys-utils/rdev.c:80
msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
-msgstr ""
-" anv鄚d -R 1 f顤 att montera roten endast l酲bar, -R 0 f顤 l酲/skriv."
+msgstr " anv鄚d -R 1 f顤 att montera roten endast l酲bar, -R 0 f顤 l酲/skriv."
#: sys-utils/rdev.c:247
msgid "missing comma"
msgstr "komma saknas"
#: sys-utils/readprofile.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
"\t -m <mapfile> (default = \"%s\")\n"
@@ -9242,6 +9044,7 @@ msgstr ""
"\t -i visa endast information om samplingssteget\n"
"\t -v visa utf顤lig data\n"
"\t -a visa alla symboler, 銥en om antalet 酺 0\n"
+"\t -b visa antal individuella histogram-bin\n"
"\t -r nollst鄟l alla r鄢nare (endast root)\n"
"\t -n deaktivera automatisk detektering av byteordning\n"
"\t -V visa versionsinformation och avsluta\n"
@@ -9280,8 +9083,7 @@ msgid "total"
msgstr "totalt"
#: sys-utils/renice.c:68
-msgid ""
-"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
msgstr ""
"anv鄚dning: renice prioritet [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrupper ]\n"
" [ [ -u ] anv鄚dare ]\n"
@@ -9428,10 +9230,8 @@ msgid "hexdump: bad skip value.\n"
msgstr "hexdump: felaktigt 饘erhoppningsv酺de.\n"
#: text-utils/hexsyntax.c:131
-msgid ""
-"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-msgstr ""
-"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmtfil] [-n l鄚gd] [-s 饘erhopp] [fil ...]\n"
+msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmtfil] [-n l鄚gd] [-s 饘erhopp] [fil ...]\n"
#: text-utils/more.c:264
#, c-format
@@ -9620,11 +9420,8 @@ msgstr "hexdump: felaktigt konverteringstecken %%%s.\n"
#: text-utils/pg.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr ""
-"%s: Anv鄚dning: %s [-number] [-p str鄚g] [-cefnrs] [+rad] [+/m霵ster/] "
-"[filer]\n"
+msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr "%s: Anv鄚dning: %s [-number] [-p str鄚g] [-cefnrs] [+rad] [+/m霵ster/] [filer]\n"
#: text-utils/pg.c:255
#, c-format
@@ -9793,12 +9590,10 @@ msgstr "Slut p minne vid v鉶ande av buffert.\n"
#~ msgstr "Meddelandet \"%s\" 酺 OK\n"
#~ msgid ""
-#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum "
-#~ "characters in fifo were %d,\n"
+#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Fil %s, f顤 tr飉kelv酺de %lu och timeoutv酺det %lu, st顤sta antalet "
-#~ "tecken i fifon var %d,\n"
+#~ "Fil %s, f顤 tr飉kelv酺de %lu och timeoutv酺det %lu, st顤sta antalet tecken i fifon var %d,\n"
#~ "och den maximala 饘erf顤ingshastigheten i tecken/sekund var %f\n"
#~ msgid ": bad directory: size<32"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 289081243..8546c1141 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.11t\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-11 10:20+0300\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.11u\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-05 07:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-11 17:26+0300\n"
"Last-Translator: Nilg羹n Belma Bug羹ner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -284,9 +284,7 @@ msgstr "%s: ge癟ersiz cramfs -- hatal覺 s羹perblok\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
-msgstr ""
-"%s: ge癟ersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi balang覺c覺 (%"
-"ld)\n"
+msgstr "%s: ge癟ersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi balang覺c覺 (%ld)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
#, c-format
@@ -830,8 +828,7 @@ msgstr "%s kapat覺l覺rken hata"
#: disk-utils/mkfs.c:76
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
-msgstr ""
-"Kullan覺m覺: mkfs [-V] [-t dsySistT羹r羹] [dsySist-se癟enekleri] ayg覺t [uzunluk]\n"
+msgstr "Kullan覺m覺: mkfs [-V] [-t dsySistT羹r羹] [dsySist-se癟enekleri] ayg覺t [uzunluk]\n"
#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:372 getopt-1.1.2/getopt.c:89
#: getopt-1.1.2/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
@@ -866,8 +863,7 @@ msgstr ""
" -E uyar覺lar hata olarak verilir (s覺f覺rdan farkl覺 癟覺k覺 kodu)\n"
" -e bask覺 bask覺 numaras覺n覺 ayarlar (dosyasistemi kimliinin bir par癟as覺)\n"
" -i dosya dosya sistemine bir dosya elemi sokuturur (>= 2.4.0 gerekir)\n"
-" -n isim cramfs dosya sistemi ismi ayarlan覺rr -p 繹ny羹kleme koduna %"
-"d baytl覺k ad覺mlama uygulan覺r\n"
+" -n isim cramfs dosya sistemi ismi ayarlan覺rr -p 繹ny羹kleme koduna %d baytl覺k ad覺mlama uygulan覺r\n"
" -s dizin i癟eriini s覺ralar (eski se癟enek, yoksay覺l覺r)\n"
" -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n"
" dizinismi s覺k覺t覺r覺lan dosya sisteminin k繹k羹\n"
@@ -880,20 +876,15 @@ msgid ""
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
"ok uzun (%u baytl覺k) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
-"mkcramfs.c i癟inde MAX_INPUT_NAMELEN deerini artt覺r覺n ve tekrar derleyin. "
-"覺k覺l覺yor.\n"
+"mkcramfs.c i癟inde MAX_INPUT_NAMELEN deerini artt覺r覺n ve tekrar derleyin. 覺k覺l覺yor.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr "dosya sistemi 癟ok b羹y羹k. 覺kl覺yor.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
-msgid ""
-"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
-"Exiting.\n"
-msgstr ""
-"MAXENTRIES a覺ld覺. mkcramfs.c i癟inde bu deeri y羹kseltin ve yeniden "
-"derleyin. 覺k覺l覺yor.\n"
+msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
+msgstr "MAXENTRIES a覺ld覺. mkcramfs.c i癟inde bu deeri y羹kseltin ve yeniden derleyin. 覺k覺l覺yor.\n"
#. (I don't think this can happen with zlib.)
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
@@ -908,12 +899,8 @@ msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
#, c-format
-msgid ""
-"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
-"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
-msgstr ""
-"uyar覺: gereken tahmini boyut (羹st s覺n覺r) %Ld MB, ama en b羹y羹k bellekelem "
-"boyu %u MB. Vakitsiz 繹l羹m.\n"
+msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
+msgstr "uyar覺: gereken tahmini boyut (羹st s覺n覺r) %Ld MB, ama en b羹y羹k bellekelem boyu %u MB. Vakitsiz 繹l羹m.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
#, c-format
@@ -943,8 +930,7 @@ msgstr "CRC: %x\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
-msgstr ""
-"ROM bellekelemi i癟in ayr覺lan alan yetersiz (%Ld ayr覺ld覺, %d kullan覺ld覺)\n"
+msgstr "ROM bellekelemi i癟in ayr覺lan alan yetersiz (%Ld ayr覺ld覺, %d kullan覺ld覺)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
#, c-format
@@ -970,34 +956,25 @@ msgstr "uyar覺: dosya boyutlar覺 %luMB'a d羹羹r羹ld羹 (eksi 1 bayt).\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
#, c-format
-msgid ""
-"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
-msgstr ""
-"uyar覺: kullan覺c覺 kimlikleri %u bite d羹羹r羹ld羹. (Bu bir g羹venlik kayg覺s覺 "
-"olabilir.)\n"
+msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr "uyar覺: kullan覺c覺 kimlikleri %u bite d羹羹r羹ld羹. (Bu bir g羹venlik kayg覺s覺 olabilir.)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
#, c-format
-msgid ""
-"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
-msgstr ""
-"uyar覺: grup kimlikleri %u bite d羹羹r羹ld羹. (Bu bir g羹venlik kayg覺s覺 "
-"olabilir.)\n"
+msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr "uyar覺: grup kimlikleri %u bite d羹羹r羹ld羹. (Bu bir g羹venlik kayg覺s覺 olabilir.)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
-msgstr ""
-"UYARI: ayg覺t numaralar覺 %u bitle s覺n覺rland覺. Bu ilem baz覺 ayg覺t "
-"dosyalar覺n覺n isimlerinin yanl覺 olmas覺na sebep olacak.\n"
+msgstr "UYARI: ayg覺t numaralar覺 %u bitle s覺n覺rland覺. Bu ilem baz覺 ayg覺t dosyalar覺n覺n isimlerinin yanl覺 olmas覺na sebep olacak.\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr ""
-"Kullan覺m覺: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSay覺s覺]\n"
+msgstr "Kullan覺m覺: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSay覺s覺]\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
#, c-format
@@ -1132,8 +1109,7 @@ msgstr "Sayfa uzunluu olarak %d kullan覺l覺yor (%d deil)\n"
#: disk-utils/mkswap.c:322
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr ""
-"Kullan覺m覺: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluu] /dev/isim [blokSay覺s覺]\n"
+msgstr "Kullan覺m覺: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluu] /dev/isim [blokSay覺s覺]\n"
#: disk-utils/mkswap.c:345
msgid "too many bad pages"
@@ -1243,11 +1219,8 @@ msgstr " %s [ -p ] ayg覺t isim\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:102
#, c-format
-msgid ""
-" %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
-msgstr ""
-" %s [ -p ] ayg覺t uzunluk sektor kafa iz gerilme boluk oran 繹zellik1 "
-"fmt_gap\n"
+msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+msgstr " %s [ -p ] ayg覺t uzunluk sektor kafa iz gerilme boluk oran 繹zellik1 fmt_gap\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:105
#, c-format
@@ -1375,14 +1348,11 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "b羹y羹t羹len mant覺ksal b繹l羹mler i癟i癟e ge癟iyor"
#: fdisk/cfdisk.c:966
-msgid ""
-"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr ""
-"!!!! Ek disk b繹l羹m羹 i癟ermeyen mant覺ksal b繹l羹m oluturulurken i癟 hata !!!!"
+msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr "!!!! Ek disk b繹l羹m羹 i癟ermeyen mant覺ksal b繹l羹m oluturulurken i癟 hata !!!!"
#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
-msgid ""
-"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr "Burada mant覺ksal b繹l羹m oluturulam覺yor -- iki ek b繹l羹m oluacakt覺"
#: fdisk/cfdisk.c:1137
@@ -1457,9 +1427,7 @@ msgstr "Ek disk b繹l羹m羹n羹 oluturacak yer yok"
#: fdisk/cfdisk.c:1509
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
-msgstr ""
-"Ya disk b繹l羹mleme tablosu yok ya da disk b繹l羹mleme tablosunda bilinmeyen "
-"imza var"
+msgstr "Ya disk b繹l羹mleme tablosu yok ya da disk b繹l羹mleme tablosunda bilinmeyen imza var"
#: fdisk/cfdisk.c:1511
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
@@ -1522,24 +1490,16 @@ msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Disk b繹l羹mleme tablosu diske yaz覺ld覺"
#: fdisk/cfdisk.c:1833
-msgid ""
-"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
-msgstr ""
-"B繹l羹mleme tablosu yaz覺ld覺 ama tablo yeniden okunamad覺. Sistemi yeniden "
-"balat覺n."
+msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
+msgstr "B繹l羹mleme tablosu yaz覺ld覺 ama tablo yeniden okunamad覺. Sistemi yeniden balat覺n."
#: fdisk/cfdisk.c:1843
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr ""
-"ny羹kleme i癟in imlenmi hi癟 birincil disk b繹l羹m羹 yok. DOS MBR bunu "
-"balatamayabilir."
+msgstr "ny羹kleme i癟in imlenmi hi癟 birincil disk b繹l羹m羹 yok. DOS MBR bunu balatamayabilir."
#: fdisk/cfdisk.c:1845
-msgid ""
-"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr ""
-"ny羹kleme i癟in imlenmi 癟ok say覺da birincil disk b繹l羹m羹 var. DOS MBR bunu "
-"balatamayabilir."
+msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr "ny羹kleme i癟in imlenmi 癟ok say覺da birincil disk b繹l羹m羹 var. DOS MBR bunu balatamayabilir."
#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
@@ -1613,19 +1573,12 @@ msgid " First Last\n"
msgstr " B繹l羹m 襤lk Son Sekt繹r Dosya\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2044
-msgid ""
-" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
-msgstr ""
-" # T羹r羹 Sekt繹r Sekt繹r Bal Say覺s覺 Sistemi Kimlik "
-"Flamalar\n"
+msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
+msgstr " # T羹r羹 Sekt繹r Sekt繹r Bal Say覺s覺 Sistemi Kimlik Flamalar\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2045
-msgid ""
-"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
-"---------\n"
-msgstr ""
-"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
-"---------\n"
+msgid "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
+msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
#: fdisk/cfdisk.c:2128
@@ -1674,13 +1627,11 @@ msgstr "cfdisk Yard覺m Ekran覺"
#: fdisk/cfdisk.c:2196
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
-msgstr ""
-"Sabit diskinizdeki disk b繹l羹mlerini oluturabilmenizi, silebilmenizi ve"
+msgstr "Sabit diskinizdeki disk b繹l羹mlerini oluturabilmenizi, silebilmenizi ve"
#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
-msgstr ""
-"deitirebilmenizi salayan etkileimli bir disk b繹l羹mleme uygulamas覺d覺r."
+msgstr "deitirebilmenizi salayan etkileimli bir disk b繹l羹mleme uygulamas覺d覺r."
#: fdisk/cfdisk.c:2198
msgid "disk drive."
@@ -1744,8 +1695,7 @@ msgstr " p Disk b繹l羹mleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " There are several different formats for the partition"
-msgstr ""
-" Disk b繹l羹mleme tablosunu farkl覺 bi癟emlerde elde edebilirsiniz."
+msgstr " Disk b繹l羹mleme tablosunu farkl覺 bi癟emlerde elde edebilirsiniz."
#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " that you can choose from:"
@@ -1765,8 +1715,7 @@ msgstr " t - Geleneksel disk b繹l羹mleme tablosu"
#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " q Quit program without writing partition table"
-msgstr ""
-" q Disk b繹l羹mleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden 癟覺k覺l覺r"
+msgstr " q Disk b繹l羹mleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden 癟覺k覺l覺r"
#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " t Change the filesystem type"
@@ -1790,8 +1739,7 @@ msgstr " Diskteki veriyi yanl覺l覺kla kaybetmemek i癟in "
#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr ""
-" 'evet' ya da 'hay覺r' yazman覺z istenerek veriyi diske yazd覺r覺p,"
+msgstr " 'evet' ya da 'hay覺r' yazman覺z istenerek veriyi diske yazd覺r覺p,"
#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " `no'"
@@ -2045,9 +1993,7 @@ msgstr "Kaydet"
#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
-msgstr ""
-"Disk b繹l羹mleme tablosunu diske kaydeder (bu ilem verilerin kayb覺na sebep "
-"olur)"
+msgstr "Disk b繹l羹mleme tablosunu diske kaydeder (bu ilem verilerin kayb覺na sebep olur)"
#: fdisk/cfdisk.c:2709
msgid "Cannot make this partition bootable"
@@ -2435,8 +2381,7 @@ msgid ""
"content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Yeni bir DOS disk etiketi kurgulan覺yor. Siz onlar覺 yazana kadar "
-"deiiklikler\n"
+"Yeni bir DOS disk etiketi kurgulan覺yor. Siz onlar覺 yazana kadar deiiklikler\n"
"bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, 繹nceki i癟erik kurtar覺lamayacak.\n"
#: fdisk/fdisk.c:753
@@ -2457,12 +2402,8 @@ msgstr ""
"BSD kipine ge癟mek i癟in 'b' komutunu verin.\n"
#: fdisk/fdisk.c:924
-msgid ""
-"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
-"disklabel\n"
-msgstr ""
-"Ayg覺t ne ge癟erli bir DOS disk b繹l羹mleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF "
-"disk etiketleri i癟eriyor.\n"
+msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+msgstr "Ayg覺t ne ge癟erli bir DOS disk b繹l羹mleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF disk etiketleri i癟eriyor.\n"
#: fdisk/fdisk.c:941
msgid "Internal error\n"
@@ -2475,12 +2416,8 @@ msgstr "Fazladan ek disk b繹l羹m羹 %d yoksay覺l覺yor\n"
#: fdisk/fdisk.c:966
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
-"(rite)\n"
-msgstr ""
-"Uyar覺: ge癟ersiz bayrak 0x%04x %d. disk b繹l羹mleme tablosunda w(yaz) ile "
-"d羹zeltilmi olacak\n"
+msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
+msgstr "Uyar覺: ge癟ersiz bayrak 0x%04x %d. disk b繹l羹mleme tablosunda w(yaz) ile d羹zeltilmi olacak\n"
#: fdisk/fdisk.c:988
msgid ""
@@ -2594,9 +2531,7 @@ msgstr "%d disk b繹l羹m羹n羹n sistem t羹r羹 %x (%s) olarak deitirildi\n"
#: fdisk/fdisk.c:1369
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
-msgstr ""
-"%d disk b繹l羹m羹 farkl覺 fiziksel/mant覺ksal balang覺癟lara sahip (Linux "
-"deil?):\n"
+msgstr "%d disk b繹l羹m羹 farkl覺 fiziksel/mant覺ksal balang覺癟lara sahip (Linux deil?):\n"
#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
#, c-format
@@ -2694,20 +2629,17 @@ msgstr "Uyar覺: %d disk b繹l羹m羹 0. sekt繹r羹 i癟eriyor\n"
#: fdisk/fdisk.c:1674
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
-msgstr ""
-"%d disk b繹l羹m羹: kafa say覺s覺 %d en 癟ok olabilecei %d deerinden b羹y羹k\n"
+msgstr "%d disk b繹l羹m羹: kafa say覺s覺 %d en 癟ok olabilecei %d deerinden b羹y羹k\n"
#: fdisk/fdisk.c:1677
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
-msgstr ""
-"%d disk b繹l羹m羹: sekt繹r say覺s覺 %d en 癟ok olabilecei %d deerinden b羹y羹k\n"
+msgstr "%d disk b繹l羹m羹: sekt繹r say覺s覺 %d en 癟ok olabilecei %d deerinden b羹y羹k\n"
#: fdisk/fdisk.c:1680
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
-msgstr ""
-"%d disk b繹l羹m羹: silindir say覺s覺 %d en 癟ok olabilecei %d deerinden b羹y羹k\n"
+msgstr "%d disk b繹l羹m羹: silindir say覺s覺 %d en 癟ok olabilecei %d deerinden b羹y羹k\n"
#: fdisk/fdisk.c:1684
#, c-format
@@ -2737,8 +2669,7 @@ msgstr "Mant覺ksal disk b繹l羹m羹 %d tamamen %d disk b繹l羹m羹n羹n i癟inde dei
#: fdisk/fdisk.c:1755
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
-msgstr ""
-"Tahsis edilen sekt繹r say覺s覺 %d en fazla olmas覺 gereken %d deerinden b羹y羹k\n"
+msgstr "Tahsis edilen sekt繹r say覺s覺 %d en fazla olmas覺 gereken %d deerinden b羹y羹k\n"
#: fdisk/fdisk.c:1758
#, c-format
@@ -2788,8 +2719,7 @@ msgstr "Oluturulabilecek disk b繹l羹mlerinin t羹m羹 oluturuldu\n"
#: fdisk/fdisk.c:1936
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
-msgstr ""
-"nce baz覺 disk b繹l羹mlerini silip ondan sonra ek disk b繹l羹m羹n羹 eklemelisiniz\n"
+msgstr "nce baz覺 disk b繹l羹mlerini silip ondan sonra ek disk b繹l羹m羹n羹 eklemelisiniz\n"
#: fdisk/fdisk.c:1941
#, c-format
@@ -2907,23 +2837,17 @@ msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
#: fdisk/fdisk.c:2351
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-msgstr ""
-"Bu 癟ekirdek sekt繹r uzunluunu kendisi bulur. - -b se癟enei yoksay覺ld覺\n"
+msgstr "Bu 癟ekirdek sekt繹r uzunluunu kendisi bulur. - -b se癟enei yoksay覺ld覺\n"
#: fdisk/fdisk.c:2355
-msgid ""
-"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
-"device\n"
-msgstr ""
-"Uyar覺: -b (sekt繹r uzunluu ayar覺) se癟enei tek ayg覺t ile kullan覺lm覺 "
-"olmal覺yd覺\n"
+msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
+msgstr "Uyar覺: -b (sekt繹r uzunluu ayar覺) se癟enei tek ayg覺t ile kullan覺lm覺 olmal覺yd覺\n"
#. OSF label, and no DOS label
#: fdisk/fdisk.c:2414
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
-msgstr ""
-"%s 羹zerinde OSF/1 disk etiketi saptand覺, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
+msgstr "%s 羹zerinde OSF/1 disk etiketi saptand覺, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
#: fdisk/fdisk.c:2424
msgid "Command (m for help): "
@@ -3334,11 +3258,8 @@ msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:158
-msgid ""
-"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
-"512 bytes\n"
-msgstr ""
-"MIPS Computer Systems, Inc'e g繹re, Etiket 512 bayttan fazlas覺n覺 i癟eremez\n"
+msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
+msgstr "MIPS Computer Systems, Inc'e g繹re, Etiket 512 bayttan fazlas覺n覺 i癟eremez\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:177
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
@@ -4252,9 +4173,7 @@ msgstr "disk b繹l羹m羹 tekrar oluturma dosyas覺 (%s) durum bilgileri al覺nam覺
#: fdisk/sfdisk.c:319
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
-msgstr ""
-"disk b繹l羹m羹 tekrar oluturma dosyas覺n覺n uzunluu hatal覺 - tekrar "
-"oluturulam覺yor\n"
+msgstr "disk b繹l羹m羹 tekrar oluturma dosyas覺n覺n uzunluu hatal覺 - tekrar oluturulam覺yor\n"
#: fdisk/sfdisk.c:323
msgid "out of memory?\n"
@@ -4323,8 +4242,7 @@ msgid ""
"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
msgstr ""
"Uyar覺: sekt繹r say覺s覺 (%lu) en fazla 63 olabileceinden pek sekt繹r\n"
-"say覺s覺na benzemiyor. Bu chs adresleme kullan覺lan yaz覺l覺mlarla sorun "
-"癟覺kar覺r.\n"
+"say覺s覺na benzemiyor. Bu chs adresleme kullan覺lan yaz覺l覺mlarla sorun 癟覺kar覺r.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:456
#, c-format
@@ -4337,29 +4255,18 @@ msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:538
#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr ""
-"%s (%s disk b繹l羹m羹ndeki) yanl覺 kafa say覺s覺 i癟eriyor: %lu (0-%lu aras覺nda "
-"olmal覺yd覺)\n"
+msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr "%s (%s disk b繹l羹m羹ndeki) yanl覺 kafa say覺s覺 i癟eriyor: %lu (0-%lu aras覺nda olmal覺yd覺)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:543
#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
-"lu)\n"
-msgstr ""
-"%s (%s disk b繹l羹m羹ndeki) yanl覺 sekt繹r say覺s覺 i癟eriyor: %lu (1-%lu aras覺nda "
-"olmal覺yd覺)\n"
+msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
+msgstr "%s (%s disk b繹l羹m羹ndeki) yanl覺 sekt繹r say覺s覺 i癟eriyor: %lu (1-%lu aras覺nda olmal覺yd覺)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:548
#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
-"lu)\n"
-msgstr ""
-"%s (%s disk b繹l羹m羹ndeki) yanl覺 silindir say覺s覺 i癟eriyor: %lu (0-%lu "
-"aras覺nda olmal覺yd覺)\n"
+msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr "%s (%s disk b繹l羹m羹ndeki) yanl覺 silindir say覺s覺 i癟eriyor: %lu (0-%lu aras覺nda olmal覺yd覺)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:588
msgid ""
@@ -4468,15 +4375,12 @@ msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1047
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
-"\t\tbalang覺癟: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) "
-"bulundu\n"
+msgstr "\t\tbalang覺癟: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1054
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
-"\t\tbiti: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
+msgstr "\t\tbiti: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1057
#, c-format
@@ -4605,8 +4509,7 @@ msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1275
#, c-format
-msgid ""
-"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"%s: balang覺癟: (sld,kafa,sekt) s覺ras覺yla (%ld,%ld,%ld) olmal覺yd覺\n"
"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
@@ -4771,8 +4674,7 @@ msgid ""
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
msgstr ""
-"Girdi bi癟emi aa覺daki gibidir; verilmeyen alanlara 繹ntan覺ml覺 deerler "
-"atan覺r.\n"
+"Girdi bi癟emi aa覺daki gibidir; verilmeyen alanlara 繹ntan覺ml覺 deerler atan覺r.\n"
"<balang覺癟> <uzunluk> <t羹r羹 [E,S,L,X,hex]> <繹ny羹kleme [-,*]>\n"
"<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
"Genellikle <balang覺癟> ve <uzunluk> deerleri (ve tabii ki <t羹r羹>)\n"
@@ -4801,8 +4703,7 @@ msgstr " -s --show-size disk b繹l羹m羹 uzunluklar覺 listelenir"
#: fdisk/sfdisk.c:2235
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-msgstr ""
-" -c --id disk b繹l羹m羹 kimlii deitirilir ya da g繹sterilir"
+msgstr " -c --id disk b繹l羹m羹 kimlii deitirilir ya da g繹sterilir"
#: fdisk/sfdisk.c:2236
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
@@ -4810,20 +4711,15 @@ msgstr " -l --list ayg覺tlar覺n disk b繹l羹mlerini listeler"
#: fdisk/sfdisk.c:2237
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
-msgstr ""
-" -d --dump d繹k羹mler, ama sonraki girdiler i癟in uygun bi癟emde"
+msgstr " -d --dump d繹k羹mler, ama sonraki girdiler i癟in uygun bi癟emde"
#: fdisk/sfdisk.c:2238
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr " -i --increment silindir say覺s覺 v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
#: fdisk/sfdisk.c:2239
-msgid ""
-" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
-"MB"
-msgstr ""
-" -uS, -uB, -uC, -uM sekt繹r/blok/silindir/MB birimleriyle deer al覺r/"
-"g繹sterir"
+msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
+msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM sekt繹r/blok/silindir/MB birimleriyle deer al覺r/g繹sterir"
#: fdisk/sfdisk.c:2240
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
@@ -4831,8 +4727,7 @@ msgstr " -T --list-types bilinen disk b繹l羹m羹 t羹rlerini listeler"
#: fdisk/sfdisk.c:2241
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
-msgstr ""
-" -D --DOS DOS-uyumluluu i癟in: bir disk b繹l羹m羹n羹 癟oraklat覺r覺r"
+msgstr " -D --DOS DOS-uyumluluu i癟in: bir disk b繹l羹m羹n羹 癟oraklat覺r覺r"
#: fdisk/sfdisk.c:2242
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
@@ -4847,8 +4742,7 @@ msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n ger癟ekte diske yaz覺lmaz"
#: fdisk/sfdisk.c:2245
-msgid ""
-" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
+msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr " -O dosya 羹st羹ne yazarak sekt繹rleri dosyaya kaydeder"
#: fdisk/sfdisk.c:2246
@@ -4880,10 +4774,8 @@ msgstr ""
" betimleyicileri i癟in girdi bekler"
#: fdisk/sfdisk.c:2253
-msgid ""
-" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
-msgstr ""
-" -L --Linux Linux ile alakas覺z eyler hakk覺nda hata 羹retmez"
+msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgstr " -L --Linux Linux ile alakas覺z eyler hakk覺nda hata 羹retmez"
#: fdisk/sfdisk.c:2254
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
@@ -4932,9 +4824,7 @@ msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2269
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
-msgstr ""
-"%s -An ayg覺t\t n. disk b繹l羹m羹n羹 etkinletirilir, dierlerini "
-"etkisizletirilir\n"
+msgstr "%s -An ayg覺t\t n. disk b繹l羹m羹n羹 etkinletirilir, dierlerini etkisizletirilir\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2421
msgid "no command?\n"
@@ -5120,8 +5010,7 @@ msgid ""
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(See fdisk(8).)\n"
msgstr ""
-"Bir DOS disk b繹l羹m羹n羹 (繹rn. /dev/foo7) oluturduysan覺z ya da "
-"deitirdiyseniz\n"
+"Bir DOS disk b繹l羹m羹n羹 (繹rn. /dev/foo7) oluturduysan覺z ya da deitirdiyseniz\n"
"ilk 512 bayt覺n覺 s覺f覺rlamak i癟in dd kullan覺n:\n"
"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(daha fazla bilgi i癟in: fdisk(8).)\n"
@@ -5148,16 +5037,14 @@ msgstr " getopt [se癟enekler] [--] se癟enek-dizgesi parametreler\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:326
msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
-msgstr ""
-" getopt [se癟enekler] -o|--options se癟enek-dizgesi [se癟enekler] [--]\n"
+msgstr " getopt [se癟enekler] -o|--options se癟enek-dizgesi [se癟enekler] [--]\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:327
msgid " parameters\n"
msgstr " parametreler\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:328
-msgid ""
-" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
" -a, --alternative tek - ile balayan uzun se癟eneklere izin\n"
" verilir\n"
@@ -5171,8 +5058,7 @@ msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
msgstr " -l, --longoptions=uzunSe癟nk tan覺nacak uzun se癟enek belirtilir\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:331
-msgid ""
-" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim alt覺nda raporlan覺r\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:332
@@ -5181,8 +5067,7 @@ msgstr " -o, --options=s癟nkdizgesi Tan覺nacak k覺sa se癟enekler belirtilir
#: getopt-1.1.2/getopt.c:333
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr ""
-" -q, --quiet getopt(3)'un 羹rettii hatalar g繹sterilmez\n"
+msgstr " -q, --quiet getopt(3)'un 羹rettii hatalar g繹sterilmez\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:334
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
@@ -5313,9 +5198,7 @@ msgstr "Donan覺m saatinde ge癟ersiz deerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
#: hwclock/hwclock.c:407
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr ""
-"Donan覺m zaman覺: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 y覺l覺ndan beri %ld "
-"saniye\n"
+msgstr "Donan覺m zaman覺: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 y覺l覺ndan beri %ld saniye\n"
#: hwclock/hwclock.c:435
#, c-format
@@ -5325,8 +5208,7 @@ msgstr "Donan覺m saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
#: hwclock/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr ""
-"Donan覺m Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlan覺yor\n"
+msgstr "Donan覺m Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlan覺yor\n"
#: hwclock/hwclock.c:468
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
@@ -5342,12 +5224,8 @@ msgstr ""
"Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
#: hwclock/hwclock.c:540
-msgid ""
-"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
-"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
-msgstr ""
-"Donan覺m saati yazma癟lar覺 hem ge癟ersiz (ay覺n 50. g羹n羹 gibi) hem de elde "
-"edilebilir olmayan bir aral覺kta (2500 y覺l覺 gibi) deerler i癟eriyor.\n"
+msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgstr "Donan覺m saati yazma癟lar覺 hem ge癟ersiz (ay覺n 50. g羹n羹 gibi) hem de elde edilebilir olmayan bir aral覺kta (2500 y覺l覺 gibi) deerler i癟eriyor.\n"
#: hwclock/hwclock.c:550
#, c-format
@@ -5377,8 +5255,7 @@ msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
#: hwclock/hwclock.c:609
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr ""
-"'date' uygulamas覺 /bin/sh kabuunda 癟al覺t覺r覺lam覺yor. popen() baar覺s覺z"
+msgstr "'date' uygulamas覺 /bin/sh kabuunda 癟al覺t覺r覺lam覺yor. popen() baar覺s覺z"
#: hwclock/hwclock.c:617
#, c-format
@@ -5403,15 +5280,13 @@ msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:631
#, c-format
msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
-"the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"%s taraf覺ndan verilen date komutu d繹n羹t羹r羹lm羹 zaman deeri olarak bir "
-"tamsay覺 yerine farkl覺 bireylerle sonu癟land覺.\n"
+"%s taraf覺ndan verilen date komutu d繹n羹t羹r羹lm羹 zaman deeri olarak bir tamsay覺 yerine farkl覺 bireylerle sonu癟land覺.\n"
"Komut:\n"
" %s\n"
"Sonu癟:\n"
@@ -5423,12 +5298,8 @@ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eittir.\n"
#: hwclock/hwclock.c:674
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
-"System Time from it.\n"
-msgstr ""
-"Donan覺m Saati ge癟erli bir zaman deeri i癟ermediinden Sistem Zaman覺 o deere "
-"ayarlanamaz.\n"
+msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
+msgstr "Donan覺m Saati ge癟erli bir zaman deeri i癟ermediinden Sistem Zaman覺 o deere ayarlanamaz.\n"
#: hwclock/hwclock.c:696
msgid "Calling settimeofday:\n"
@@ -5457,12 +5328,8 @@ msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() baar覺s覺z"
#: hwclock/hwclock.c:744
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
-"garbage.\n"
-msgstr ""
-"Donan覺m saatinin 繹nceki deerleri bozuk olduundan sapma fakt繹r羹 "
-"ayarlanam覺yor.\n"
+msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+msgstr "Donan覺m saatinin 繹nceki deerleri bozuk olduundan sapma fakt繹r羹 ayarlanam覺yor.\n"
#: hwclock/hwclock.c:749
msgid ""
@@ -5473,22 +5340,16 @@ msgstr ""
"yani ge癟mi hatal覺 ve bir d羹zeltme balang覺c覺 gerekiyor.\n"
#: hwclock/hwclock.c:755
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
-"last calibration.\n"
-msgstr ""
-"Son d羹zeltmeden beri 1 g羹nden az zaman ge癟tiinden sapma fakt繹r羹 "
-"ayarlanam覺yor.\n"
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+msgstr "Son d羹zeltmeden beri 1 g羹nden az zaman ge癟tiinden sapma fakt繹r羹 ayarlanam覺yor.\n"
#: hwclock/hwclock.c:803
#, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
-"of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-"%3$f saniye/g羹n sapma fakt繹r羹ne ramen, %2$d saniye i癟inde saat %1$.1f "
-"saniye sapt覺.\n"
+"%3$f saniye/g羹n sapma fakt繹r羹ne ramen, %2$d saniye i癟inde saat %1$.1f saniye sapt覺.\n"
"Sapma fakt繹r羹 %4$f saniye/g羹n olarak ayarlan覺yor\n"
#: hwclock/hwclock.c:854
@@ -5519,8 +5380,7 @@ msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Sapma ayar parametreleri g羹ncellenmedi.\n"
#: hwclock/hwclock.c:951
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr "Donan覺m saati ge癟erli bir zaman i癟ermediinden ayarlanam覺yor.\n"
#: hwclock/hwclock.c:983
@@ -5542,13 +5402,11 @@ msgstr "Sistem saati ayarlanam覺yor.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1137
msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
-"machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
msgstr ""
-"ekirdek sadece Alpha makina 羹st羹nde Donan覺m Saati i癟in bir d繹nemsellik "
-"deeri saklar.\n"
+"ekirdek sadece Alpha makina 羹st羹nde Donan覺m Saati i癟in bir d繹nemsellik deeri saklar.\n"
"hwclock'un bu kopyas覺 bir Alpha i癟in derlenmemi. Bir ey yap覺lmad覺.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1146
@@ -5561,12 +5419,8 @@ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "ekirdek d繹nemsellik deerini %lu varsay覺yor\n"
#: hwclock/hwclock.c:1151
-msgid ""
-"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
-"value to set it.\n"
-msgstr ""
-"D繹nemsellik deerinin ayarlanabilmesi i癟in, ayarlanacak deeri 'epoch' "
-"se癟enei ile vermelisiniz.\n"
+msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
+msgstr "D繹nemsellik deerinin ayarlanabilmesi i癟in, ayarlanacak deeri 'epoch' se癟enei ile vermelisiniz.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1154
#, c-format
@@ -5660,18 +5514,12 @@ msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1405
#, c-format
-msgid ""
-"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
-"both.\n"
-msgstr ""
-"%s: --utc ve --localtime se癟enekleri birbiriyle 癟eliiyor. 襤kisi de "
-"belirtilmi.\n"
+msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
+msgstr "%s: --utc ve --localtime se癟enekleri birbiriyle 癟eliiyor. 襤kisi de belirtilmi.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1412
#, c-format
-msgid ""
-"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
-"specified both.\n"
+msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
msgstr ""
"%s: --adjust ve --noadjfile se癟enekleri birbiriyle 癟eliir.\n"
"Siz ikisini de belirtmisiniz.\n"
@@ -5694,24 +5542,16 @@ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Sistem saati sadece root taraf覺ndan deitirilebilir.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1459
-msgid ""
-"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
-"kernel.\n"
-msgstr ""
-"ekirdekteki Donan覺m Saati d繹nemsellik deeri sadece root taraf覺ndan "
-"deitirilebilir.\n"
+msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
+msgstr "ekirdekteki Donan覺m Saati d繹nemsellik deeri sadece root taraf覺ndan deitirilebilir.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1479
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr "Bilinen her hangi bir y繹ntemle Donan覺m Saatine eriilemiyor.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1483
-msgid ""
-"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
-"method.\n"
-msgstr ""
-"Bir eriim y繹ntemi i癟in arama ayr覺nt覺lar覺n覺 g繹rmek i癟in --debug se癟eneini "
-"kullan覺n.\n"
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
+msgstr "Bir eriim y繹ntemi i癟in arama ayr覺nt覺lar覺n覺 g繹rmek i癟in --debug se癟eneini kullan覺n.\n"
#: hwclock/kd.c:43
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
@@ -5798,14 +5638,8 @@ msgstr "%s a癟覺lamad覺"
#: hwclock/rtc.c:359 hwclock/rtc.c:405
#, c-format
-msgid ""
-"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
-"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
-"this system.\n"
-msgstr ""
-"ekirdekteki d繹nemsellik deerini deitirmek i癟in ayg覺t 繹zel dosyas覺 %s "
-"羹zerinden Linux 'rtc' ayg覺t s羹r羹c羹s羹ne eriilmelidir. Bu dosya sistemde "
-"yok.\n"
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n"
+msgstr "ekirdekteki d繹nemsellik deerini deitirmek i癟in ayg覺t 繹zel dosyas覺 %s 羹zerinden Linux 'rtc' ayg覺t s羹r羹c羹s羹ne eriilmelidir. Bu dosya sistemde yok.\n"
#: hwclock/rtc.c:364 hwclock/rtc.c:410
#, c-format
@@ -5828,8 +5662,7 @@ msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile d繹nemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
#: hwclock/rtc.c:397
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
-msgstr ""
-"D繹nemsellik deerinin balang覺c覺 1900 y覺l覺ndan 繹nce olamaz. %ld istendi.\n"
+msgstr "D繹nemsellik deerinin balang覺c覺 1900 y覺l覺ndan 繹nce olamaz. %ld istendi.\n"
#: hwclock/rtc.c:415
#, c-format
@@ -5838,8 +5671,7 @@ msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile d繹nemsellik %ld %s den ayarlan覺yor.\n"
#: hwclock/rtc.c:420
#, c-format
-msgid ""
-"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
msgstr "%s i癟in 癟ekirdek ayg覺t s羹r羹c羹s羹nde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
#: hwclock/rtc.c:423
@@ -5979,10 +5811,8 @@ msgstr "%s: girdi ge癟ersiz"
#: login-utils/agetty.c:1195
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
-"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
-"line baud_rate,... [termtype]\n"
+"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
msgstr ""
"Kullan覺m覺: %s [-hiLmw] [-l giri,_uygulamas覺] [-t zamanA覺m覺]\n"
" [-I balatmaDizgesi] [-H giri_makinas覺] balant覺_h覺z覺,...\n"
@@ -6232,8 +6062,7 @@ msgstr "%s okunam覺yor, b覺rak覺l覺yor."
#: login-utils/last.c:148
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-msgstr ""
-"Kullan覺m覺: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAd覺] [kullan覺c覺 ...]\n"
+msgstr "Kullan覺m覺: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAd覺] [kullan覺c覺 ...]\n"
#: login-utils/last.c:312
msgid " still logged in"
@@ -6345,8 +6174,7 @@ msgstr "%s ilevinin %d. sat覺r覺nda kullan覺c覺 ismi yok (NULL)."
#: login-utils/login.c:660
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
-msgstr ""
-"%2$s ilevinin %3$d. sat覺r覺nda kullan覺c覺 ismi \"%1$s\" ge癟ersiz. 覺k覺l覺yor."
+msgstr "%2$s ilevinin %3$d. sat覺r覺nda kullan覺c覺 ismi \"%1$s\" ge癟ersiz. 覺k覺l覺yor."
#: login-utils/login.c:679
msgid "login: Out of memory\n"
@@ -6621,14 +6449,11 @@ msgstr "ok fazla arg羹man belirtildi.\n"
#: login-utils/passwd.c:339
#, c-format
msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
-msgstr ""
-"Kullan覺c覺 ismi hi癟bir yerde bulunam覺yor. `%s' ger癟ekten bir kullan覺c覺 ismi "
-"mi?"
+msgstr "Kullan覺c覺 ismi hi癟bir yerde bulunam覺yor. `%s' ger癟ekten bir kullan覺c覺 ismi mi?"
#: login-utils/passwd.c:343
msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
-msgstr ""
-"Sadece yerel parolalar deitirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullan覺n."
+msgstr "Sadece yerel parolalar deitirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullan覺n."
#: login-utils/passwd.c:349
msgid "UID and username does not match, imposter!"
@@ -6944,8 +6769,7 @@ msgstr "%s: %s i癟in ba oluturulam覺yor: %s\n"
#: login-utils/vipw.c:195
#, c-format
msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr ""
-"%s: %s i癟in ba kald覺r覺lam覺yor: %s (deiiklikleriniz hala %s i癟inde)\n"
+msgstr "%s: %s i癟in ba kald覺r覺lam覺yor: %s (deiiklikleriniz hala %s i癟inde)\n"
#: login-utils/vipw.c:218
#, c-format
@@ -7083,11 +6907,8 @@ msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: bilinmeyen 繹ncelik ismi: %s.\n"
#: misc-utils/logger.c:286
-msgid ""
-"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-msgstr ""
-"kullan覺m覺: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t bal覺k] [-u soket] "
-"[ ileti ... ]\n"
+msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgstr "kullan覺m覺: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t bal覺k] [-u soket] [ ileti ... ]\n"
#: misc-utils/look.c:348
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
@@ -7478,15 +7299,12 @@ msgstr "mount: %s a癟覺lamad覺 - yerine %s kullan覺l覺yor\n"
#: mount/fstab.c:374
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr ""
-"kilit dosyas覺 %s oluturulam覺yor: %s (zorlamak i癟in -n se癟eneini kullan覺n)"
+msgstr "kilit dosyas覺 %s oluturulam覺yor: %s (zorlamak i癟in -n se癟eneini kullan覺n)"
#: mount/fstab.c:386
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr ""
-"%s kilit dosyas覺 i癟in ba oluturulam覺yor: %s (zorlamak i癟in -n se癟eneini "
-"kullan覺n)"
+msgstr "%s kilit dosyas覺 i癟in ba oluturulam覺yor: %s (zorlamak i癟in -n se癟eneini kullan覺n)"
#: mount/fstab.c:398
#, c-format
@@ -7583,8 +7401,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"mount: Hi癟 bir loop ayg覺t覺 bulunamad覺. Bu 癟ekirdek ya loop ayg覺t覺 hakk覺nda\n"
" bilgiye sahip deil (`insmod loop.o' deneyin, sonu癟 alamazsan覺z\n"
-" 癟ekirdei yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanl覺 maj繹r "
-"numaras覺na\n"
+" 癟ekirdei yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanl覺 maj繹r numaras覺na\n"
" sahip olabilir?"
#: mount/lomount.c:194
@@ -7761,8 +7578,7 @@ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr "mount: nfs mount s羹r羹m 4 ile baar覺s覺z, 3 deneniyor...\n"
#: mount/mount.c:852
-msgid ""
-"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount: Dosya sistemi t羹r羹 saptanamad覺 ve belirtilmemi"
#: mount/mount.c:855
@@ -7874,17 +7690,13 @@ msgstr "mount: iso9660 kastetmi olabilir misiniz?"
#: mount/mount.c:978
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-msgstr ""
-"mount: %s yanl覺 ayg覺t numaras覺na sahip ya da dosya sistemi t羹r羹 %s "
-"desteklenmiyor"
+msgstr "mount: %s yanl覺 ayg覺t numaras覺na sahip ya da dosya sistemi t羹r羹 %s desteklenmiyor"
#. strange ...
#: mount/mount.c:984
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
-msgstr ""
-"mount: %s bir blok ayg覺t覺 olmayabilir mi ve durum bilgileri al覺namayabilir "
-"mi?"
+msgstr "mount: %s bir blok ayg覺t覺 olmayabilir mi ve durum bilgileri al覺namayabilir mi?"
#: mount/mount.c:986
#, c-format
@@ -7924,8 +7736,7 @@ msgstr "mount: %s%s salt-okunur balanam覺yor"
#: mount/mount.c:1004
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr ""
-"mount: %s%s yazma korumal覺 olduu halde alenen `-w' se癟enei belirtilmi"
+msgstr "mount: %s%s yazma korumal覺 olduu halde alenen `-w' se癟enei belirtilmi"
#: mount/mount.c:1020
#, c-format
@@ -8068,8 +7879,7 @@ msgstr "mount: %s %s ya da %s i癟inde bulunam覺yor"
#: mount/mount_by_label.c:240
#, c-format
-msgid ""
-"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+msgid "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
msgstr "mount: %s a癟覺lamad覺, UUID ve ET襤KET d繹n羹羹m羹 yap覺lm覺 olmayabilir.\n"
#: mount/mount_by_label.c:366
@@ -8350,8 +8160,7 @@ msgstr ""
" -v 癟覺kt覺 ayr覺nt覺 i癟erir\n"
" -n /etc/mtab dosyas覺na yazmaz\n"
" -r ay覺rma baar覺s覺z olursa salt-okunur olarak balamay覺 dener\n"
-" -f dosya sistemi eriilebilir deilse bile dosya sistemini "
-"ay覺r覺r\n"
+" -f dosya sistemi eriilebilir deilse bile dosya sistemini ay覺r覺r\n"
" -l dosya sistemini mutlaka ay覺r覺r. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
" -t ds-t羹r羹 -a se癟enei ile kullan覺ld覺覺nda sadece t羹r羹 belirtilen dosya\n"
" sistemlerini ay覺r覺r\n"
@@ -8400,8 +8209,7 @@ msgstr "umount: bu sadece root taraf覺ndan yap覺labilir"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
-msgstr ""
-"Ctrl-Alt-Del davran覺覺n覺n belirlenmesi sadece root taraf覺ndan yap覺labilir.\n"
+msgstr "Ctrl-Alt-Del davran覺覺n覺n belirlenmesi sadece root taraf覺ndan yap覺labilir.\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
@@ -8419,8 +8227,7 @@ msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:131
#, c-format
msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
-"in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
"Dosya %s, eik deeri %lu, zaman a覺m覺 deeri %lu,\n"
@@ -8454,12 +8261,8 @@ msgstr "ntan覺ml覺 zaman deeri ge癟ersiz: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:244
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
-"[-g|-G] file [file...]\n"
-msgstr ""
-"Kullan覺m覺: %s [-q [-i aral覺k]] ([-s deer]|[-S deer]) ([-t deer]|[-T "
-"deer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
+msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
+msgstr "Kullan覺m覺: %s [-q [-i aral覺k]] ([-s deer]|[-S deer]) ([-t deer]|[-T deer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
#: sys-utils/cytune.c:256 sys-utils/cytune.c:275 sys-utils/cytune.c:295
#: sys-utils/cytune.c:345
@@ -8512,11 +8315,8 @@ msgstr "%s 羹zerinde CYGETMON uygulanam覺yor: %s\n"
#: sys-utils/cytune.c:424
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr ""
-"%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eik, %lu zam.a, en癟ok %lu, uan %"
-"lu\n"
+msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eik, %lu zam.a, en癟ok %lu, uan %lu\n"
#: sys-utils/cytune.c:430
#, c-format
@@ -8525,11 +8325,8 @@ msgstr " %f kesme/s; %f kay覺t, %f g繹nderi (karkt/s)\n"
#: sys-utils/cytune.c:435
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr ""
-"%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eik %lu, zaman a覺m覺 %lu, en fazla %lu, "
-"imdiki %lu\n"
+msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eik %lu, zaman a覺m覺 %lu, en fazla %lu, imdiki %lu\n"
#: sys-utils/cytune.c:441
#, c-format
@@ -8645,8 +8442,7 @@ msgstr " %s -h yard覺m almak i癟in.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:129
#, c-format
-msgid ""
-"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
msgstr "%s okuma eriiminiz olan ipc yetenekleri hakk覺nda bilgi salar.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:131
@@ -8689,8 +8485,7 @@ msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:135
msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
-msgstr ""
-"-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen 繹zkaynak hakk覺nda bilgi verir\n"
+msgstr "-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen 繹zkaynak hakk覺nda bilgi verir\n"
#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
@@ -9184,8 +8979,7 @@ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
msgstr "kullan覺m覺: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEER [ KONUM ] ] ]"
#: sys-utils/rdev.c:70
-msgid ""
-" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KK ayg覺t覺 g繹sterir"
#: sys-utils/rdev.c:71
@@ -9194,8 +8988,7 @@ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KK羹 /dev/hda2 'ye ayarlar"
#: sys-utils/rdev.c:72
msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-msgstr ""
-" rdev -R /dev/fd0 1 KK Bayraklar覺 belirlenir (salt-okunur)"
+msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 KK Bayraklar覺 belirlenir (salt-okunur)"
#: sys-utils/rdev.c:73
msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
@@ -9207,8 +9000,7 @@ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 繹ny羹kleme VIDEOMODE belirlenir"
#: sys-utils/rdev.c:75
msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
-msgstr ""
-" rdev -o N ... bayt g繹reli konumu N olarak belirlenir"
+msgstr " rdev -o N ... bayt g繹reli konumu N olarak belirlenir"
#: sys-utils/rdev.c:76
msgid " rootflags ... same as rdev -R"
@@ -9223,10 +9015,8 @@ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
msgstr " vidmode ... rdev -v ile ayn覺"
#: sys-utils/rdev.c:79
-msgid ""
-"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
-msgstr ""
-"Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelimi, -1=NormalVga, 1=tu1, 2=tu2,..."
+msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgstr "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelimi, -1=NormalVga, 1=tu1, 2=tu2,..."
#: sys-utils/rdev.c:80
msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
@@ -9237,7 +9027,7 @@ msgid "missing comma"
msgstr "virg羹l eksik"
#: sys-utils/readprofile.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
"\t -m <mapfile> (default = \"%s\")\n"
@@ -9255,9 +9045,10 @@ msgstr ""
"\t -m <elemdosyas覺> (繹ntan覺ml覺 = \"%s\")\n"
"\t -p <prodosyas覺> (繹ntan覺ml覺 = \"%s\")\n"
"\t -M <癟arpan> profil 癟oullay覺c覺 belirtilir\n"
-"\t -i 繹rnekleme ad覺m覺 hakk覺nda bilgi verilir\n"
-"\t -v ayr覺nt覺l覺 bilgi verilir\n"
+"\t -i 繹rnekleme ad覺m覺 hakk覺nda bilgi verir\n"
+"\t -v ayr覺nt覺l覺 bilgi verir\n"
"\t -a say覺s覺 0 bile olsa t羹m sembolleri g繹sterir\n"
+"\t -b histogram-bin say覺lar覺n覺 tek tek g繹sterir\n"
"\t -r t羹m saya癟lar s覺f覺rlan覺r (sadece root)\n"
"\t -n bayt s覺ralamas覺n覺n saptanmas覺n覺 繹nler\n"
"\t -V s羹r羹m bilgilerini g繹sterir ve 癟覺kar\n"
@@ -9298,11 +9089,8 @@ msgid "total"
msgstr "toplam"
#: sys-utils/renice.c:68
-msgid ""
-"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
-msgstr ""
-"kullan覺m覺: renice 繹ncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] "
-"kullan覺c覺 ]\n"
+msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+msgstr "kullan覺m覺: renice 繹ncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] kullan覺c覺 ]\n"
#: sys-utils/renice.c:97
#, c-format
@@ -9339,8 +9127,7 @@ msgid ""
" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
" -T [on|off] ]\n"
msgstr ""
-"Kullan覺m覺: %s <ayg覺t> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GEC襤KME> "
-"| \n"
+"Kullan覺m覺: %s <ayg覺t> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GEC襤KME> | \n"
" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
" -T [on|off] ]\n"
@@ -9445,11 +9232,8 @@ msgid "hexdump: bad skip value.\n"
msgstr "hexdump: atlama deeri hatal覺.\n"
#: text-utils/hexsyntax.c:131
-msgid ""
-"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-msgstr ""
-"hexdump: [-bcCdovx] [-e bi癟em] [-f bi癟emDosyas覺] [-n uzunluk] [-s atlanan] "
-"[dosya ...]\n"
+msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e bi癟em] [-f bi癟emDosyas覺] [-n uzunluk] [-s atlanan] [dosya ...]\n"
#: text-utils/more.c:264
#, c-format
@@ -9638,11 +9422,8 @@ msgstr "hexdump: d繹n羹羹m karakteri %%%s hatal覺.\n"
#: text-utils/pg.c:246
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr ""
-"%s: Kullan覺m覺: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+sat覺r] [+/kal覺p/] "
-"[dosyalar]\n"
+msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr "%s: Kullan覺m覺: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+sat覺r] [+/kal覺p/] [dosyalar]\n"
#: text-utils/pg.c:255
#, c-format
diff --git a/text-utils/more.c b/text-utils/more.c
index 8a5640a43..452e4ff89 100644
--- a/text-utils/more.c
+++ b/text-utils/more.c
@@ -1311,11 +1311,10 @@ int command (char *filename, register FILE *f)
xprintf ("\n");
if (clreol)
cleareol ();
- xprintf (_("...skipping %d line"), nlines);
- if (nlines > 1)
- pr ("s\n");
+ if (nlines == 1)
+ xprintf (_("...skipping one line"));
else
- pr ("\n");
+ xprintf (_("...skipping %d lines"), nlines);
if (clreol)
cleareol ();
diff --git a/text-utils/pg.c b/text-utils/pg.c
index 57290756c..177138389 100644
--- a/text-utils/pg.c
+++ b/text-utils/pg.c
@@ -173,10 +173,17 @@ See pg(1) for more information.\n\
-------------------------------------------------------\n";
#ifdef HAVE_fseeko
+#if defined (_FILE_OFFSET_BITS) && (_FILE_OFFSET_BITS) == 64
+ extern int fseeko64(FILE *f, off_t off, int whence);
+ extern off_t ftello64(FILE *f);
+ #define my_fseeko fseeko64
+ #define my_ftello ftello64
+#else
extern int fseeko(FILE *f, off_t off, int whence);
extern off_t ftello(FILE *f);
#define my_fseeko fseeko
#define my_ftello ftello
+#endif
#else
static int my_fseeko(FILE *f, off_t off, int whence) {
return fseek(f, (long) off, whence);