diff options
author | Karel Zak | 2006-12-07 00:25:52 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak | 2006-12-07 00:25:52 +0100 |
commit | 612721dba838fe37af543421278416bb7acf770c (patch) | |
tree | c9e54454cd39b2c26604446ee1a91fb2e9443ed4 /po/da.po | |
parent | Imported from util-linux-2.11m tarball. (diff) | |
download | kernel-qcow2-util-linux-612721dba838fe37af543421278416bb7acf770c.tar.gz kernel-qcow2-util-linux-612721dba838fe37af543421278416bb7acf770c.tar.xz kernel-qcow2-util-linux-612721dba838fe37af543421278416bb7acf770c.zip |
Imported from util-linux-2.11n tarball.
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 952 |
1 files changed, 478 insertions, 474 deletions
@@ -4,11 +4,15 @@ # Claus Sørensen <cs@klid.dk>, 2000. # Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000. # +# Permission is granted to freely copy and distribute +# this file and modified versions, provided that this +# header is not removed and modified versions are marked +# as such. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.11l\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-05 01:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-11-02 22:23GMT\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.11m\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-10 01:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-25 21:47GMT\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,69 +20,98 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: disk-utils/blockdev.c:50 +#: disk-utils/blockdev.c:61 msgid "set read-only" msgstr "markerer skrivebeskyttet" -#: disk-utils/blockdev.c:51 +#: disk-utils/blockdev.c:62 msgid "set read-write" msgstr "markerer skrivbar" -#: disk-utils/blockdev.c:54 +#: disk-utils/blockdev.c:65 msgid "get read-only" msgstr "få skrivebeskyttet" -#: disk-utils/blockdev.c:57 +#: disk-utils/blockdev.c:68 msgid "get sectorsize" msgstr "få sektorstørrelse" -#: disk-utils/blockdev.c:60 +#: disk-utils/blockdev.c:71 msgid "get blocksize" msgstr "få blokstørrelse" -#: disk-utils/blockdev.c:63 +#: disk-utils/blockdev.c:74 msgid "set blocksize" msgstr "sæt blokstørrelse" -#: disk-utils/blockdev.c:66 +#: disk-utils/blockdev.c:77 msgid "get size" msgstr "få størrelse" -#: disk-utils/blockdev.c:69 +#: disk-utils/blockdev.c:80 msgid "set readahead" msgstr "sæt fremlæsning ('readahead')" -#: disk-utils/blockdev.c:72 +#: disk-utils/blockdev.c:83 msgid "get readahead" msgstr "få fremlæsning ('readahead')" -#: disk-utils/blockdev.c:75 +#: disk-utils/blockdev.c:86 msgid "flush buffers" msgstr "tøm buffere" -#: disk-utils/blockdev.c:79 +#: disk-utils/blockdev.c:90 msgid "reread partition table" msgstr "genlæs partitionstabellen" -#: disk-utils/blockdev.c:88 +#: disk-utils/blockdev.c:99 +#, fuzzy +msgid "Usage:\n" +msgstr "Brug:" + +#: disk-utils/blockdev.c:101 #, c-format -msgid "Usage: %s [-V] [-v|-q] commands devices\n" +msgid " %s --report [devices]\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr "Brug: %s [-V] [-v|-q] kommandoer enheder\n" -#: disk-utils/blockdev.c:89 +#: disk-utils/blockdev.c:103 msgid "Available commands:\n" msgstr "Tilgængelige kommandoer:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:191 +#: disk-utils/blockdev.c:220 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "%s: Ukendt kommando: %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:202 disk-utils/blockdev.c:211 +#: disk-utils/blockdev.c:232 disk-utils/blockdev.c:241 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s kræver en parameter\n" +#: disk-utils/blockdev.c:279 +#, c-format +msgid "%s succeeded.\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:297 disk-utils/blockdev.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot open %s\n" +msgstr "%s: kunne ikke åbne %s: %s\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: ioctl error on %s\n" +msgstr "%s: læsefejl på %s\n" + +#: disk-utils/blockdev.c:346 +msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" +msgstr "" + #: disk-utils/elvtune.c:46 disk-utils/setfdprm.c:100 msgid "usage:\n" msgstr "brug:\n" @@ -118,10 +151,10 @@ msgstr "" msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "brug: %s [ -n ] enhed\n" -#: disk-utils/fdformat.c:120 disk-utils/fsck.minix.c:1261 +#: disk-utils/fdformat.c:120 disk-utils/fsck.minix.c:1291 #: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55 #: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkswap.c:452 -#: disk-utils/setfdprm.c:128 misc-utils/cal.c:227 misc-utils/ddate.c:181 +#: disk-utils/setfdprm.c:128 misc-utils/cal.c:243 misc-utils/ddate.c:181 #: misc-utils/kill.c:188 misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132 #, c-format msgid "%s from %s\n" @@ -149,56 +182,49 @@ msgstr "Dobbelt" msgid "Single" msgstr "Enkelt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:197 +#: disk-utils/fsck.minix.c:200 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Brug: %s [-larvsmf] /dev/navn\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:296 +#: disk-utils/fsck.minix.c:307 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s er monteret.\t " -#: disk-utils/fsck.minix.c:298 +#: disk-utils/fsck.minix.c:309 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Vil du virkelig fortsætte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:302 +#: disk-utils/fsck.minix.c:313 msgid "check aborted.\n" msgstr "tjek afbrudt.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:339 -msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `" +#: disk-utils/fsck.minix.c:332 disk-utils/fsck.minix.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Zone nr < FIRSTZONE i filen '" -#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:341 -msgid "Zone nr >= ZONES in file `" +#: disk-utils/fsck.minix.c:336 disk-utils/fsck.minix.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Zone nr >= ZONES i filen '" -#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:345 -#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:793 -msgid "'." -msgstr "'." - -#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:346 +#: disk-utils/fsck.minix.c:341 disk-utils/fsck.minix.c:365 msgid "Remove block" msgstr "Fjern blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:364 -msgid "Read error: unable to seek to block in file '" +#: disk-utils/fsck.minix.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Læsefejl: kunne ikke søge til blok i filen '" -#: disk-utils/fsck.minix.c:366 disk-utils/fsck.minix.c:372 -#: disk-utils/fsck.minix.c:396 disk-utils/fsck.minix.c:643 -#: disk-utils/fsck.minix.c:694 -msgid "'\n" -msgstr "'\n" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:370 -msgid "Read error: bad block in file '" +#: disk-utils/fsck.minix.c:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Læsefejl: ugyldig blok i filen '" -#: disk-utils/fsck.minix.c:386 +#: disk-utils/fsck.minix.c:405 msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" @@ -206,121 +232,122 @@ msgstr "" "Intern fejl: forsøger at skrive ugyldig blok\n" "Skriveforsøg ignoreret\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:392 disk-utils/mkfs.minix.c:285 +#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285 msgid "seek failed in write_block" msgstr "søgning mislykkedes i write_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:394 -msgid "Write error: bad block in file '" +#: disk-utils/fsck.minix.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Skrivefejl: ugyldig blok i fil '" -#: disk-utils/fsck.minix.c:513 +#: disk-utils/fsck.minix.c:532 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "søgning mislykkedes i write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:515 disk-utils/mkfs.minix.c:272 +#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272 msgid "unable to write super-block" msgstr "kunne ikke skrive super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:525 +#: disk-utils/fsck.minix.c:544 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Kunne ikke skrive inode-oversigten" -#: disk-utils/fsck.minix.c:527 +#: disk-utils/fsck.minix.c:546 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Kunne ikke skrive zone-oversigten" -#: disk-utils/fsck.minix.c:529 +#: disk-utils/fsck.minix.c:548 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Kunne ikke skrive inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:558 +#: disk-utils/fsck.minix.c:577 msgid "seek failed" msgstr "søgning fejlede" -#: disk-utils/fsck.minix.c:560 +#: disk-utils/fsck.minix.c:579 msgid "unable to read super block" msgstr "kunne ikke læse super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:580 +#: disk-utils/fsck.minix.c:599 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "ugyldigt magisk nummer i super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:582 +#: disk-utils/fsck.minix.c:601 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Kun 1k blokke/zoner understøttes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:584 +#: disk-utils/fsck.minix.c:603 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "ugyldigt s_imap_blocks-felt i super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:586 +#: disk-utils/fsck.minix.c:605 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "ugyldigt s_zmap_blocks-felt i super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:593 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Kunne ikke allokere buffer til inode-oversigt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:601 +#: disk-utils/fsck.minix.c:620 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Kunne ikke allokere buffer til inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:604 +#: disk-utils/fsck.minix.c:623 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Kunne ikke allokere buffer til inode-optælling" -#: disk-utils/fsck.minix.c:607 +#: disk-utils/fsck.minix.c:626 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Kunne ikke allokere buffer til zoneoptælling" -#: disk-utils/fsck.minix.c:609 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Kunne ikke læse inode-oversigt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:611 +#: disk-utils/fsck.minix.c:630 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Kunne ikke læse zoneoversigt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:613 +#: disk-utils/fsck.minix.c:632 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Kunne ikke læse inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:615 +#: disk-utils/fsck.minix.c:634 msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Advarsel: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:526 +#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:621 disk-utils/mkfs.minix.c:527 +#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blokke\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:528 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 disk-utils/mkfs.minix.c:529 +#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Zonesize=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:624 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Maxsize=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:625 +#: disk-utils/fsck.minix.c:644 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Filesystem state=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" @@ -329,165 +356,172 @@ msgstr "" "namelen=%d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/fsck.minix.c:691 -#, c-format -msgid "Inode %d marked not used, but used for file '" +#: disk-utils/fsck.minix.c:660 disk-utils/fsck.minix.c:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inode %d er markeret som ubrugt, men bruges af filen '" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 disk-utils/fsck.minix.c:696 +#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:716 msgid "Mark in use" msgstr "Markér i brug" -#: disk-utils/fsck.minix.c:667 disk-utils/fsck.minix.c:716 -#, c-format -msgid " has mode %05o\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr " har modus %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:721 +#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:742 msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Advarsel: inode-optælling for stor.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:734 +#: disk-utils/fsck.minix.c:755 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "rod-inode er ikke et katalog" -#: disk-utils/fsck.minix.c:757 disk-utils/fsck.minix.c:791 -msgid "Block has been used before. Now in file `" +#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Blokke blev brugt tidligere. Nu i filen '" -#: disk-utils/fsck.minix.c:760 disk-utils/fsck.minix.c:794 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1128 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1175 disk-utils/fsck.minix.c:1184 +#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:815 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214 msgid "Clear" msgstr "Slet" -#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:803 -#, c-format -msgid "Block %d in file `" -msgstr "Blok %d i filen '" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:771 disk-utils/fsck.minix.c:805 -msgid "' is marked not in use." +#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "' er markeret som ubrugt." -#: disk-utils/fsck.minix.c:772 disk-utils/fsck.minix.c:806 +#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:827 msgid "Correct" msgstr "Korrigér" -#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1016 -msgid "The directory '" -msgstr "Kataloget '" - -#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1018 -#, c-format -msgid "' contains a bad inode number for file '%.*s'." +#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "' indeholder forkert inode-antal for filen '%.*s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:955 disk-utils/fsck.minix.c:1020 +#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" msgstr " Fjern" -#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1034 -msgid ": bad directory: '.' isn't first\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:990 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" +msgstr ": ugyldigt katalog: '.' er ikke først\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:998 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" +msgstr ": ugyldigt katalog: ',.' er ikke nummer to\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr ": ugyldigt katalog: '.' er ikke først\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1042 -msgid ": bad directory: '..' isn't second\n" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr ": ugyldigt katalog: ',.' er ikke nummer to\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1074 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 msgid "internal error" msgstr "intern fejl" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1077 disk-utils/fsck.minix.c:1095 -msgid ": bad directory: size < 32" +#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr ": ugyldigt katalog: størrelse < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1108 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "mislykket søgning i bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1118 disk-utils/fsck.minix.c:1174 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "Inode %d modus ikke slettet." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1183 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %d ikke brugt, markeret som brugt i bitoversigten." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1189 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %d i brug, markeret som ubrugt i bitoversigten." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1139 disk-utils/fsck.minix.c:1194 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %d (modus = %07o), i_nlinks=%d, optalt=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1196 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1226 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Sæt i_nlinks til det optalte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1238 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "Zone %d: markeret som brugt, ingen filer bruger den." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1210 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240 msgid "Unmark" msgstr "Afmarkér" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245 +#, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" -msgstr "Zone %d: %si brug, optalt=%d\n" +msgstr "Zone %d: i brug, optalt=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1218 -#, fuzzy, c-format +#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248 +#, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" -msgstr "Zone %d: %si brug, optalt=%d\n" +msgstr "Zone %d: ikke i brug, optalt=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1220 msgid "Set" msgstr "Sæt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1266 disk-utils/mkfs.minix.c:649 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649 #: disk-utils/mkfs.minix.c:652 msgid "bad inode size" msgstr "ugyldig inode-størrelse" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1269 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1299 msgid "bad v2 inode size" msgstr "ugyldig v2 inode-størrelse" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1295 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1325 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "kræver terminal til interaktive reparationer" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1299 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1329 #, c-format msgid "unable to open '%s'" msgstr "kunne ikke åbne '%s'" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1314 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1344 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s er i orden, tjekkes ikke.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1318 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1348 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Gennemtvinger tjek af filsystem på %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1320 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1350 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Filsystem på %s er måske ikke i orden, kræver et tjek.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1349 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1379 +#, c-format msgid "" "\n" "%6ld inodes used (%ld%%)\n" @@ -495,11 +529,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inodes brugt (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1354 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1384 +#, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zoner brugt (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1356 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1386 #, c-format, ycp-format msgid "" "\n" @@ -522,7 +557,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d filer\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1369 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1399 msgid "" "----------------------------\n" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" @@ -686,7 +721,7 @@ msgstr "Fejl under lukning af %s" msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "Brug: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-tilvalg] enhed [størrelse]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:371 getopt-1.1.2/getopt.c:89 +#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:373 getopt-1.1.2/getopt.c:89 #: getopt-1.1.2/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -938,70 +973,79 @@ msgid "No such parameter set: '%s'\n" msgstr "Ingen sådan parameter sat: '%s'\n" #: disk-utils/setfdprm.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s [ -p ] dev name\n" -msgstr "brug: %s [ -p ] enh navn\n" +msgstr " %s [ -p ] enh navn\n" #: disk-utils/setfdprm.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n" -msgstr "" -" %s [ -p ] enh str sekt hoveder spor stræk gab rate spec1 fmt_gab\n" +msgstr " %s [ -p ] enh str sekt hoveder spor stræk gab rate spec1 fmt_gab\n" #: disk-utils/setfdprm.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" -msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] enh\n" +msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] enh\n" #: disk-utils/setfdprm.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" -msgstr " %s [ -c | -y | -n ] enh\n" +msgstr " %s [ -c | -y | -n ] enh\n" -#: fdisk/cfdisk.c:396 fdisk/cfdisk.c:1953 +#: fdisk/cfdisk.c:398 fdisk/cfdisk.c:1991 msgid "Unusable" msgstr "Ubrugelig" -#: fdisk/cfdisk.c:398 fdisk/cfdisk.c:1955 +#: fdisk/cfdisk.c:400 fdisk/cfdisk.c:1993 msgid "Free Space" msgstr "Frit område" -#: fdisk/cfdisk.c:401 +#: fdisk/cfdisk.c:403 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:403 +#: fdisk/cfdisk.c:405 +#, fuzzy +msgid "Linux ext3" +msgstr "Linux ext2" + +#: fdisk/cfdisk.c:407 msgid "Linux XFS" msgstr "Linux XFS" +#: fdisk/cfdisk.c:409 +#, fuzzy +msgid "Linux ReiserFS" +msgstr "Linux XFS" + #. also Solaris -#: fdisk/cfdisk.c:405 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:411 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:408 +#: fdisk/cfdisk.c:414 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:410 +#: fdisk/cfdisk.c:416 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:414 +#: fdisk/cfdisk.c:420 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:425 +#: fdisk/cfdisk.c:431 msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Disken er blevet udskiftet.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:426 +#: fdisk/cfdisk.c:432 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Genstart systemet for at sikre, at partitionstabellen er opdateret korrekt.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:429 +#: fdisk/cfdisk.c:435 msgid "" "\n" "WARNING: If you have created or modified any\n" @@ -1013,303 +1057,303 @@ msgstr "" "yderligere information, hvis du har oprettet eller\n" "ændret DOS 6.x partitioner.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:524 +#: fdisk/cfdisk.c:530 msgid "FATAL ERROR" msgstr "FATAL FEJL" -#: fdisk/cfdisk.c:525 +#: fdisk/cfdisk.c:531 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Tryk en tast for at afslutte cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:572 fdisk/cfdisk.c:580 +#: fdisk/cfdisk.c:578 fdisk/cfdisk.c:586 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Kan ikke søge på drev" -#: fdisk/cfdisk.c:574 +#: fdisk/cfdisk.c:580 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Kan ikke læse drev" -#: fdisk/cfdisk.c:582 +#: fdisk/cfdisk.c:588 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Kan ikke skrive på drev" -#: fdisk/cfdisk.c:850 +#: fdisk/cfdisk.c:888 msgid "Too many partitions" msgstr "For mange partitioner" -#: fdisk/cfdisk.c:855 +#: fdisk/cfdisk.c:893 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Partition starter før sektor 0" -#: fdisk/cfdisk.c:860 +#: fdisk/cfdisk.c:898 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Partition slutter før sektor 0" -#: fdisk/cfdisk.c:865 +#: fdisk/cfdisk.c:903 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Partition starter efter slut-på-disk" -#: fdisk/cfdisk.c:870 +#: fdisk/cfdisk.c:908 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Partition slutter efter slut-på-disk" -#: fdisk/cfdisk.c:894 +#: fdisk/cfdisk.c:932 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "logiske partitioner ikke i disk-rækkefølge" -#: fdisk/cfdisk.c:897 +#: fdisk/cfdisk.c:935 msgid "logical partitions overlap" msgstr "logisk partitions-overlap" -#: fdisk/cfdisk.c:899 +#: fdisk/cfdisk.c:937 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "forstørret logisk partitions-overlap" -#: fdisk/cfdisk.c:929 +#: fdisk/cfdisk.c:967 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "!!!! Intern fejl under oprettelse af logisk drev uden udvidet partition !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:940 fdisk/cfdisk.c:952 +#: fdisk/cfdisk.c:978 fdisk/cfdisk.c:990 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Kan ikke oprette logisk drev her -- ville resultere i to udvidede partitioner" -#: fdisk/cfdisk.c:1100 +#: fdisk/cfdisk.c:1138 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menupunkt for langt. Menu ser muligvis mærkeligt ud." -#: fdisk/cfdisk.c:1154 +#: fdisk/cfdisk.c:1192 msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal." msgstr "Menu uden retning. Vælger standarden horisontal." -#: fdisk/cfdisk.c:1284 +#: fdisk/cfdisk.c:1322 msgid "Illegal key" msgstr "Ugyldig tast" -#: fdisk/cfdisk.c:1307 +#: fdisk/cfdisk.c:1345 msgid "Press a key to continue" msgstr "Tryk en tast for at fortsætte" -#: fdisk/cfdisk.c:1354 fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:2455 -#: fdisk/cfdisk.c:2457 +#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1962 fdisk/cfdisk.c:2493 +#: fdisk/cfdisk.c:2495 msgid "Primary" msgstr "Primær" -#: fdisk/cfdisk.c:1354 +#: fdisk/cfdisk.c:1392 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Opret en ny primær partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1355 fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:2454 -#: fdisk/cfdisk.c:2457 +#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1962 fdisk/cfdisk.c:2492 +#: fdisk/cfdisk.c:2495 msgid "Logical" msgstr "Logisk" -#: fdisk/cfdisk.c:1355 +#: fdisk/cfdisk.c:1393 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Opret en ny logisk partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1356 fdisk/cfdisk.c:1411 fdisk/cfdisk.c:2129 +#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1449 fdisk/cfdisk.c:2167 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: fdisk/cfdisk.c:1356 fdisk/cfdisk.c:1411 +#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1449 msgid "Don't create a partition" msgstr "Opret ikke partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1372 +#: fdisk/cfdisk.c:1410 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Intern fejl !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1375 +#: fdisk/cfdisk.c:1413 msgid "Size (in MB): " msgstr "Størrelse (i MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1409 +#: fdisk/cfdisk.c:1447 msgid "Beginning" msgstr "Begyndelse" -#: fdisk/cfdisk.c:1409 +#: fdisk/cfdisk.c:1447 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Tilføj partition i starten af det frie område" -#: fdisk/cfdisk.c:1410 +#: fdisk/cfdisk.c:1448 msgid "End" msgstr "Slut" -#: fdisk/cfdisk.c:1410 +#: fdisk/cfdisk.c:1448 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Tilføj partition i slutningen af det frie område" -#: fdisk/cfdisk.c:1428 +#: fdisk/cfdisk.c:1466 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Ikke plads til at oprette udvidet partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1472 +#: fdisk/cfdisk.c:1510 msgid "No partition table or unknown signature on partition table" msgstr "Ingen partitionstabel eller ugyldig signatur på partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:1474 +#: fdisk/cfdisk.c:1512 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Vil du starte med nulstillet tabel [j/N] ?" -#: fdisk/cfdisk.c:1526 +#: fdisk/cfdisk.c:1564 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Du angav flere cylindre end der kan være på disken" -#: fdisk/cfdisk.c:1556 +#: fdisk/cfdisk.c:1594 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Kan ikke åbne drev" -#: fdisk/cfdisk.c:1558 fdisk/cfdisk.c:1737 +#: fdisk/cfdisk.c:1596 fdisk/cfdisk.c:1775 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Åbnede drev skrivebeskyttet - du har ikke adgang til at skrive" -#: fdisk/cfdisk.c:1579 +#: fdisk/cfdisk.c:1617 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Kan ikke få diskstørrelsen" -#: fdisk/cfdisk.c:1604 +#: fdisk/cfdisk.c:1642 msgid "Bad primary partition" msgstr "Ugyldig primærpartition" -#: fdisk/cfdisk.c:1634 +#: fdisk/cfdisk.c:1672 msgid "Bad logical partition" msgstr "Ugyldig logisk partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1749 +#: fdisk/cfdisk.c:1787 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Advarsel!! Dette ødelægger muligvis data på din disk!" -#: fdisk/cfdisk.c:1753 +#: fdisk/cfdisk.c:1791 msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Er du sikke på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? (ja eller " "nej): " -#: fdisk/cfdisk.c:1759 +#: fdisk/cfdisk.c:1797 msgid "no" msgstr "nej" -#: fdisk/cfdisk.c:1760 +#: fdisk/cfdisk.c:1798 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken" -#: fdisk/cfdisk.c:1762 +#: fdisk/cfdisk.c:1800 msgid "yes" msgstr "ja" -#: fdisk/cfdisk.c:1765 +#: fdisk/cfdisk.c:1803 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Skriv venligst 'ja' eller 'nej'" -#: fdisk/cfdisk.c:1769 +#: fdisk/cfdisk.c:1807 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Skriver partitionstabel til disken..." -#: fdisk/cfdisk.c:1794 fdisk/cfdisk.c:1798 +#: fdisk/cfdisk.c:1832 fdisk/cfdisk.c:1836 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Skrev partitionstabel til disken" -#: fdisk/cfdisk.c:1796 +#: fdisk/cfdisk.c:1834 msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table." msgstr "" "Skrev partitionstabel, men genindlæsning mislykkedes. Genstart for at " "opdatere tabellen." -#: fdisk/cfdisk.c:1806 +#: fdisk/cfdisk.c:1844 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Ingen primærpartitioner er markeret opstartbar. DOS MBR vil ikke kunne " "starte op." -#: fdisk/cfdisk.c:1808 +#: fdisk/cfdisk.c:1846 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Da flere primærpartitioner er opstartbare, vil DOS MBR ikke kunne starte op." -#: fdisk/cfdisk.c:1866 fdisk/cfdisk.c:1985 fdisk/cfdisk.c:2069 +#: fdisk/cfdisk.c:1904 fdisk/cfdisk.c:2023 fdisk/cfdisk.c:2107 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "Angiv filnavn eller tryk RETUR for at vise på skærmen: " -#: fdisk/cfdisk.c:1875 fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2077 +#: fdisk/cfdisk.c:1913 fdisk/cfdisk.c:2031 fdisk/cfdisk.c:2115 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Kan ikke åbne filen '%s'" -#: fdisk/cfdisk.c:1886 +#: fdisk/cfdisk.c:1924 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Drev: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1888 +#: fdisk/cfdisk.c:1926 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektor 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1895 +#: fdisk/cfdisk.c:1933 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektor %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1915 +#: fdisk/cfdisk.c:1953 msgid " None " msgstr " Ingen " -#: fdisk/cfdisk.c:1917 +#: fdisk/cfdisk.c:1955 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:1919 +#: fdisk/cfdisk.c:1957 msgid " Primary" msgstr " Primær" -#: fdisk/cfdisk.c:1921 +#: fdisk/cfdisk.c:1959 msgid " Logical" msgstr " Logisk " #. odd flag on end #. type id #. type name -#: fdisk/cfdisk.c:1959 fdisk/fdisk.c:1275 fdisk/fdisk.c:1563 +#: fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/fdisk.c:1275 fdisk/fdisk.c:1563 #: fdisk/fdisksgilabel.c:238 fdisk/fdisksunlabel.c:691 fdisk/sfdisk.c:582 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: fdisk/cfdisk.c:1965 +#: fdisk/cfdisk.c:2003 #, c-format msgid "Boot (%02X)" msgstr "Opstart (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:1967 fdisk/cfdisk.c:2463 +#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2501 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Ukendt (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:1969 +#: fdisk/cfdisk.c:2007 #, c-format msgid "None (%02X)" msgstr "Ingen (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2088 +#: fdisk/cfdisk.c:2042 fdisk/cfdisk.c:2126 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Partitionstabel for %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2006 +#: fdisk/cfdisk.c:2044 msgid " First Last\n" msgstr " Første Sidste\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2007 +#: fdisk/cfdisk.c:2045 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n" msgstr "" " # Type Sektor Sektor Forskyd Længde Filsystem type (ID) Flag\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2008 +#: fdisk/cfdisk.c:2046 msgid "" "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- " "---------\n" @@ -1318,454 +1362,454 @@ msgstr "" "---------\n" #. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically. -#: fdisk/cfdisk.c:2091 +#: fdisk/cfdisk.c:2129 msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n" msgstr " --- Start----- -----Slut----- Start antal af\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2092 +#: fdisk/cfdisk.c:2130 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Flag Hovd Sekt Cyl ID Hovd Sekt Cyl Sektor Sektorer\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2093 +#: fdisk/cfdisk.c:2131 msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2126 +#: fdisk/cfdisk.c:2164 msgid "Raw" msgstr "Rå" -#: fdisk/cfdisk.c:2126 +#: fdisk/cfdisk.c:2164 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Vis tabellen i råtdata format" -#: fdisk/cfdisk.c:2127 fdisk/cfdisk.c:2229 +#: fdisk/cfdisk.c:2165 fdisk/cfdisk.c:2267 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2127 +#: fdisk/cfdisk.c:2165 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Vis tabellen ordnet efter sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2128 +#: fdisk/cfdisk.c:2166 msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: fdisk/cfdisk.c:2128 +#: fdisk/cfdisk.c:2166 msgid "Just print the partition table" msgstr "Vis kun partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2129 +#: fdisk/cfdisk.c:2167 msgid "Don't print the table" msgstr "Vis ikke tabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2157 +#: fdisk/cfdisk.c:2195 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Hjælpeskærm for cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2159 +#: fdisk/cfdisk.c:2197 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Dette er cfdisk, et curses-baseret diskpartitionerings-program, som" -#: fdisk/cfdisk.c:2160 +#: fdisk/cfdisk.c:2198 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "lader dig oprette, slette eller modificere partitioner på din" -#: fdisk/cfdisk.c:2161 +#: fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "disk drive." msgstr "harddisk." -#: fdisk/cfdisk.c:2163 +#: fdisk/cfdisk.c:2201 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2165 +#: fdisk/cfdisk.c:2203 msgid "Command Meaning" msgstr "Kommando Betydning" -#: fdisk/cfdisk.c:2166 +#: fdisk/cfdisk.c:2204 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2167 +#: fdisk/cfdisk.c:2205 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Skift opstartbar-flaget for partitionen ('bootable')" -#: fdisk/cfdisk.c:2168 +#: fdisk/cfdisk.c:2206 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Slet partitionen" -#: fdisk/cfdisk.c:2169 +#: fdisk/cfdisk.c:2207 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g Ret cylinder, hoved, sektorer-per-spor parametre" -#: fdisk/cfdisk.c:2170 +#: fdisk/cfdisk.c:2208 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " ADVARSEL: Denne kommando bør kun bruges af folk, der" -#: fdisk/cfdisk.c:2171 +#: fdisk/cfdisk.c:2209 msgid " know what they are doing." msgstr " er klar over, hvad de gør." -#: fdisk/cfdisk.c:2172 +#: fdisk/cfdisk.c:2210 msgid " h Print this screen" msgstr " h Vis denne skærm" -#: fdisk/cfdisk.c:2173 +#: fdisk/cfdisk.c:2211 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maksimér partitionens diskforbrug" -#: fdisk/cfdisk.c:2174 +#: fdisk/cfdisk.c:2212 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Bemærk: Dette kan gøre partitionen inkompatibel med" -#: fdisk/cfdisk.c:2175 +#: fdisk/cfdisk.c:2213 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2176 +#: fdisk/cfdisk.c:2214 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Opret ny partition i frit område" -#: fdisk/cfdisk.c:2177 +#: fdisk/cfdisk.c:2215 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil" -#: fdisk/cfdisk.c:2178 +#: fdisk/cfdisk.c:2216 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Der er flere forskellige formater på partitionen," -#: fdisk/cfdisk.c:2179 +#: fdisk/cfdisk.c:2217 msgid " that you can choose from:" msgstr " som du kan vælge mellem:" -#: fdisk/cfdisk.c:2180 +#: fdisk/cfdisk.c:2218 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr " r - Rådata (nøjagtig de, som ville skrives på disken)" -#: fdisk/cfdisk.c:2181 +#: fdisk/cfdisk.c:2219 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Tabel ordnet efter sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2182 +#: fdisk/cfdisk.c:2220 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Tabel i rådata format" -#: fdisk/cfdisk.c:2183 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Afslut program uden at skrive partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2184 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Skift filsystem type" -#: fdisk/cfdisk.c:2185 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Skift enhed for visning af partitionsstørrelser" -#: fdisk/cfdisk.c:2186 +#: fdisk/cfdisk.c:2224 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Skifter mellem MB, sektorer og cylindre" -#: fdisk/cfdisk.c:2187 +#: fdisk/cfdisk.c:2225 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr " W Skriv partitionstabellen til disk (skal være stort W)" -#: fdisk/cfdisk.c:2188 +#: fdisk/cfdisk.c:2226 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Siden dette kan ødelægge data på disken, skal du enten" -#: fdisk/cfdisk.c:2189 +#: fdisk/cfdisk.c:2227 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " bekræfte eller afvise ved at skrive henholdsvis 'ja'" -#: fdisk/cfdisk.c:2190 +#: fdisk/cfdisk.c:2228 msgid " `no'" msgstr " eller 'nej'" -#: fdisk/cfdisk.c:2191 +#: fdisk/cfdisk.c:2229 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pil op Flyt markøren til forrige partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2192 +#: fdisk/cfdisk.c:2230 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pil ned Flyt markøren til næste partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2193 +#: fdisk/cfdisk.c:2231 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L Gentegner skærmen" -#: fdisk/cfdisk.c:2194 +#: fdisk/cfdisk.c:2232 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Vis denne skærm" -#: fdisk/cfdisk.c:2196 +#: fdisk/cfdisk.c:2234 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Bemærk: Alle kommandoerne kan angives med enten store eller små" -#: fdisk/cfdisk.c:2197 +#: fdisk/cfdisk.c:2235 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "bogstaver (undtagen W)." -#: fdisk/cfdisk.c:2227 fdisk/cfdisk.c:2549 fdisk/fdisksunlabel.c:321 +#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/cfdisk.c:2587 fdisk/fdisksunlabel.c:321 #: fdisk/fdisksunlabel.c:323 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindre" -#: fdisk/cfdisk.c:2227 +#: fdisk/cfdisk.c:2265 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Skift cylindergeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2228 fdisk/fdisksunlabel.c:318 +#: fdisk/cfdisk.c:2266 fdisk/fdisksunlabel.c:318 msgid "Heads" msgstr "Hoveder" -#: fdisk/cfdisk.c:2228 +#: fdisk/cfdisk.c:2266 msgid "Change head geometry" msgstr "Skift hovedgeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2229 +#: fdisk/cfdisk.c:2267 msgid "Change sector geometry" msgstr "Skift sektorgeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2230 +#: fdisk/cfdisk.c:2268 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: fdisk/cfdisk.c:2230 +#: fdisk/cfdisk.c:2268 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Færdig med geometriændring" -#: fdisk/cfdisk.c:2243 +#: fdisk/cfdisk.c:2281 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Angiv antallet af cylindre: " -#: fdisk/cfdisk.c:2255 fdisk/cfdisk.c:2817 +#: fdisk/cfdisk.c:2293 fdisk/cfdisk.c:2855 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Ugyldigt cylinderantal" -#: fdisk/cfdisk.c:2261 +#: fdisk/cfdisk.c:2299 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Angiv antallet af hoveder: " -#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/cfdisk.c:2827 +#: fdisk/cfdisk.c:2306 fdisk/cfdisk.c:2865 msgid "Illegal heads value" msgstr "Ugyldig hovedantal" -#: fdisk/cfdisk.c:2274 +#: fdisk/cfdisk.c:2312 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Angiv antallet af sektorer per spor: " -#: fdisk/cfdisk.c:2281 fdisk/cfdisk.c:2834 +#: fdisk/cfdisk.c:2319 fdisk/cfdisk.c:2872 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Ugyldig sektorantal" -#: fdisk/cfdisk.c:2384 +#: fdisk/cfdisk.c:2422 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Angiv filsystemtype: " -#: fdisk/cfdisk.c:2402 +#: fdisk/cfdisk.c:2440 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Kan ikke ændre filsystemtype til tom" -#: fdisk/cfdisk.c:2404 +#: fdisk/cfdisk.c:2442 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Kan ikke ændre filsystemtype til udvidet" -#: fdisk/cfdisk.c:2432 fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/cfdisk.c:2470 fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "Boot" msgstr "Opstart" -#: fdisk/cfdisk.c:2434 +#: fdisk/cfdisk.c:2472 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Ukt(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2437 fdisk/cfdisk.c:2440 +#: fdisk/cfdisk.c:2475 fdisk/cfdisk.c:2478 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2445 fdisk/cfdisk.c:2448 +#: fdisk/cfdisk.c:2483 fdisk/cfdisk.c:2486 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2456 +#: fdisk/cfdisk.c:2494 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2532 +#: fdisk/cfdisk.c:2570 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Drev: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2535 +#: fdisk/cfdisk.c:2573 #, c-format msgid "Size: %lld bytes" msgstr "Størrelse: %lld byte" -#: fdisk/cfdisk.c:2537 +#: fdisk/cfdisk.c:2575 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d" msgstr "Hoveder: %d Sektorer per spor: %d Cylindre: %d" -#: fdisk/cfdisk.c:2541 +#: fdisk/cfdisk.c:2579 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: fdisk/cfdisk.c:2542 +#: fdisk/cfdisk.c:2580 msgid "Flags" msgstr "Flag" -#: fdisk/cfdisk.c:2543 +#: fdisk/cfdisk.c:2581 msgid "Part Type" msgstr "Part-type" -#: fdisk/cfdisk.c:2544 +#: fdisk/cfdisk.c:2582 msgid "FS Type" msgstr "Fs-type" -#: fdisk/cfdisk.c:2545 +#: fdisk/cfdisk.c:2583 msgid "[Label]" msgstr "[Mærkat]" -#: fdisk/cfdisk.c:2547 +#: fdisk/cfdisk.c:2585 msgid " Sectors" msgstr " Sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2551 +#: fdisk/cfdisk.c:2589 msgid "Size (MB)" msgstr "Størrelse (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2553 +#: fdisk/cfdisk.c:2591 msgid "Size (GB)" msgstr "Størrelse (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2608 +#: fdisk/cfdisk.c:2646 msgid "Bootable" msgstr "Opstartbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2608 +#: fdisk/cfdisk.c:2646 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Skift opstartbar-flaget for partitionen ('bootable')" -#: fdisk/cfdisk.c:2609 +#: fdisk/cfdisk.c:2647 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: fdisk/cfdisk.c:2609 +#: fdisk/cfdisk.c:2647 msgid "Delete the current partition" msgstr "Slet partitionen" -#: fdisk/cfdisk.c:2610 +#: fdisk/cfdisk.c:2648 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2610 +#: fdisk/cfdisk.c:2648 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Skift diskgeometri (kun for eksperter)" -#: fdisk/cfdisk.c:2611 +#: fdisk/cfdisk.c:2649 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: fdisk/cfdisk.c:2611 +#: fdisk/cfdisk.c:2649 msgid "Print help screen" msgstr "Vis hjælpeskærm" -#: fdisk/cfdisk.c:2612 +#: fdisk/cfdisk.c:2650 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: fdisk/cfdisk.c:2612 +#: fdisk/cfdisk.c:2650 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Maksimér diskforbruget for partitionen (kun for eksperter)" -#: fdisk/cfdisk.c:2613 +#: fdisk/cfdisk.c:2651 msgid "New" msgstr "Ny" -#: fdisk/cfdisk.c:2613 +#: fdisk/cfdisk.c:2651 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Opret ny partition i frit område" -#: fdisk/cfdisk.c:2614 +#: fdisk/cfdisk.c:2652 msgid "Print" msgstr "Udlæs" -#: fdisk/cfdisk.c:2614 +#: fdisk/cfdisk.c:2652 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Udlæs partitionstabellen til skærmen eller til en fil" -#: fdisk/cfdisk.c:2615 +#: fdisk/cfdisk.c:2653 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: fdisk/cfdisk.c:2615 +#: fdisk/cfdisk.c:2653 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Afslut program uden at ændre partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2616 +#: fdisk/cfdisk.c:2654 msgid "Type" msgstr "Type" -#: fdisk/cfdisk.c:2616 +#: fdisk/cfdisk.c:2654 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Skift filsystemtype (DOS, Linux, OS/2 osv.)" -#: fdisk/cfdisk.c:2617 +#: fdisk/cfdisk.c:2655 msgid "Units" msgstr "Enheder" -#: fdisk/cfdisk.c:2617 +#: fdisk/cfdisk.c:2655 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "Skift enheder for visning af partitionstabellen (MB, sekt, cyl)" -#: fdisk/cfdisk.c:2618 +#: fdisk/cfdisk.c:2656 msgid "Write" msgstr "Skriv" -#: fdisk/cfdisk.c:2618 +#: fdisk/cfdisk.c:2656 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Skriv partitionstabellen til disk (dette kan ødelægge data)" -#: fdisk/cfdisk.c:2664 +#: fdisk/cfdisk.c:2702 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Kan ikke gøre denne partition opstartbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2712 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Kan ikke slette en tom partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2694 fdisk/cfdisk.c:2696 +#: fdisk/cfdisk.c:2732 fdisk/cfdisk.c:2734 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Kan ikke maksimere denne partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2704 +#: fdisk/cfdisk.c:2742 msgid "This partition is unusable" msgstr "Denne partition er ubrugelig" -#: fdisk/cfdisk.c:2706 +#: fdisk/cfdisk.c:2744 msgid "This partition is already in use" msgstr "Denne partition er allerede i brug" -#: fdisk/cfdisk.c:2723 +#: fdisk/cfdisk.c:2761 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Kan ikke ændre en tom partitions type" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 fdisk/cfdisk.c:2756 +#: fdisk/cfdisk.c:2788 fdisk/cfdisk.c:2794 msgid "No more partitions" msgstr "Ikke flere partitioner" -#: fdisk/cfdisk.c:2763 +#: fdisk/cfdisk.c:2801 msgid "Illegal command" msgstr "Ugyldig kommando" -#: fdisk/cfdisk.c:2773 +#: fdisk/cfdisk.c:2811 msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n" #. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings #. so, let's use explicit \n's instead -#: fdisk/cfdisk.c:2780 +#: fdisk/cfdisk.c:2818 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2026,9 +2070,8 @@ msgstr " e vis udvidede partitioner" #. !sun #: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:444 -#, fuzzy msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" -msgstr " g opret en IRIX partitionstabel" +msgstr " g opret en IRIX (SGI) partitionstabel" #. !sun #: fdisk/fdisk.c:443 @@ -3006,7 +3049,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:178 msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" -msgstr "Detekterede SGI diskmærkat med forkert checksum.\n" +msgstr "Detekterede SGI diskmærkat med forkert tjeksum.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:201 #, c-format @@ -3214,7 +3257,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:581 fdisk/fdisksunlabel.c:630 msgid "YES\n" -msgstr "" +msgstr "JA\n" #. rebuild freelist #: fdisk/fdisksgilabel.c:607 @@ -3316,7 +3359,7 @@ msgid "" "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n" "or force a fresh label (s command in main menu)\n" msgstr "" -"Opdagede SUN-diskmærkat med forkert checksum.\n" +"Opdagede SUN-diskmærkat med forkert tjeksum.\n" "Du er nok nødt til at angive alle værdierne\n" "dvs. hoveder, sektorer, cylindre og partitioner\n" "eller gennemtvinge et helt nyt mærkat.\n" @@ -3741,7 +3784,7 @@ msgstr "IBM Thinkpad dvale" #: fdisk/i386_sys_types.c:67 msgid "FreeBSD" -msgstr "" +msgstr "FreeBSD" #. various BSD flavours #: fdisk/i386_sys_types.c:68 @@ -3753,9 +3796,8 @@ msgid "NeXTSTEP" msgstr "NeXTSTEP" #: fdisk/i386_sys_types.c:70 -#, fuzzy msgid "NetBSD" -msgstr "OpenBSD" +msgstr "NetBSD" #: fdisk/i386_sys_types.c:71 msgid "BSDI fs" @@ -4315,7 +4357,7 @@ msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n" #: fdisk/sfdisk.c:1637 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" -msgstr "lang eller uafsluttet inddatalinie - afbryder\n" +msgstr "lang eller uafsluttet inddatalinje - afbryder\n" #: fdisk/sfdisk.c:1673 #, c-format @@ -4586,14 +4628,14 @@ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "du kan kun angive én enhed (undtagen med -l eller -s)\n" #: fdisk/sfdisk.c:2583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" -msgstr "kunne ikke åbne %s\n" +msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning\n" #: fdisk/sfdisk.c:2585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" -msgstr "kunne ikke åbne for læsning af %s" +msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning\n" #: fdisk/sfdisk.c:2610 #, c-format @@ -4892,7 +4934,7 @@ msgstr "lokal" #: hwclock/hwclock.c:297 #, c-format msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" -msgstr "%s: Advarsel: ukendt tredie linie i adjtime-fil\n" +msgstr "%s: Advarsel: ukendt tredie linje i adjtime-fil\n" #: hwclock/hwclock.c:299 msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" @@ -5636,9 +5678,9 @@ msgid "" "line baud_rate,... [termtype]\n" msgstr "" "Brug: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t tidsudløb] [-I initstreng] [-H " -"login_vært] baud_rate,... linie [termtype]\n" +"login_vært] baud_rate,... linje [termtype]\n" "eller\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t tidsudløb] [-I initstreng] [-H " -"login_vært] linie baud_rate,... [termtype]\n" +"login_vært] linje baud_rate,... [termtype]\n" #: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125 msgid "login: memory low, login may fail\n" @@ -6055,14 +6097,12 @@ msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "LOGIN PÅ %s AF %s" #: login-utils/login.c:1101 -#, fuzzy msgid "You have new mail.\n" -msgstr "Du har %spost.\n" +msgstr "Du har ny post.\n" #: login-utils/login.c:1103 -#, fuzzy msgid "You have mail.\n" -msgstr "Du har %spost.\n" +msgstr "Du har post.\n" #. error in fork() #: login-utils/login.c:1129 @@ -6120,11 +6160,11 @@ msgstr "loginnavne må ikke starte med '-'.\n" #: login-utils/login.c:1243 msgid "too many bare linefeeds.\n" -msgstr "for mange tomme linieskift,\n" +msgstr "for mange tomme linjeskift,\n" #: login-utils/login.c:1244 msgid "EXCESSIVE linefeeds" -msgstr "VOLDSOMT MANGE linieskift" +msgstr "VOLDSOMT MANGE linjeskift" #: login-utils/login.c:1255 #, c-format @@ -6212,6 +6252,9 @@ msgid "" "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n" "characters. See passwd(1) for more information.\n" msgstr "" +"Adgangskoden skal indeholde tegn fra to af følgende klasser:\n" +"store og små bogstaver, tal og ikke-alfanumeriske tegn.\n" +"Se passwd(1) for flere oplysninger.\n" #: login-utils/passwd.c:183 msgid "You cannot reuse the old password.\n" @@ -6358,14 +6401,14 @@ msgid "Login is therefore prohibited." msgstr "Derfor er login spærret." #: login-utils/shutdown.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rebooted by %s: %s" -msgstr "%s ved %s: %s" +msgstr "genstartet af %s: %s" #: login-utils/shutdown.c:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "halted by %s: %s" -msgstr "%s ved %s: %s" +msgstr "standset af %s: %s" #. RB_AUTOBOOT #: login-utils/shutdown.c:429 @@ -6539,7 +6582,7 @@ msgstr "for mange iov'er (ændr kode i wall/ttymsg.c)" #: login-utils/ttymsg.c:85 msgid "excessively long line arg" -msgstr "utroligt lang linieparameter" +msgstr "utroligt lang linjeparameter" #: login-utils/ttymsg.c:139 msgid "cannot fork" @@ -6556,14 +6599,14 @@ msgid "%s: BAD ERROR" msgstr "%s: UGYLDIG FEJL" #: login-utils/vipw.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: the password file is busy.\n" -msgstr "%s: filen %s er optaget.\n" +msgstr "%s: adgangskodefilen er optaget.\n" #: login-utils/vipw.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: the group file is busy.\n" -msgstr "%s: filen %s er optaget.\n" +msgstr "%s: gruppefilen er optaget.\n" #: login-utils/vipw.c:158 #, c-format @@ -6644,11 +6687,11 @@ msgstr "%s: kunne ikke finde midlertidig fil.\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: kunne ikke læse midlertidig fil.\n" -#: misc-utils/cal.c:241 +#: misc-utils/cal.c:257 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "ugyldig månedsværdi: brug 1-12" -#: misc-utils/cal.c:245 +#: misc-utils/cal.c:261 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "ugyldig årsværdi: brug 1-9999" @@ -6657,12 +6700,12 @@ msgstr "ugyldig årsværdi: brug 1-9999" #. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and #. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc. #. -#: misc-utils/cal.c:352 +#: misc-utils/cal.c:368 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:647 +#: misc-utils/cal.c:671 msgid "usage: cal [-mjyV] [[month] year]\n" msgstr "brug: cal [-mjyV] [[måned] år]\n" @@ -7289,12 +7332,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" msgstr "" -"[mntent]: advarsel: intet afsluttende linieskift ved slutningen af %s\n" +"[mntent]: advarsel: intet afsluttende linjeskift ved slutningen af %s\n" #: mount/mntent.c:216 #, c-format msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" -msgstr "[mntent]: linie %d i %s er ugyldig%s\n" +msgstr "[mntent]: linje %d i %s er ugyldig%s\n" #: mount/mntent.c:219 msgid "; rest of file ignored" @@ -7370,8 +7413,8 @@ msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: kunne ikke åbne %s: %s" #: mount/mount.c:656 -#, c-format -msgid "mount: cannot not open %s for setting speed" +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: kunne ikke åbne %s for at sætte hastigheden" #: mount/mount.c:659 @@ -7669,7 +7712,7 @@ msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s" msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s" -#: mount/mount_by_label.c:109 +#: mount/mount_by_label.c:153 #, c-format msgid "" "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" @@ -7677,30 +7720,35 @@ msgstr "" "mount: kunne ikke åbne %s, så UUID- og MÆRKEkonvertering kan ikke " "gennemføres.\n" -#: mount/mount_by_label.c:211 +#: mount/mount_by_label.c:257 msgid "mount: bad UUID" msgstr "mount: ugyldig UUID" -#: mount/mount_guess_fstype.c:393 +#: mount/mount_guess_fstype.c:433 +#, fuzzy +msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" +msgstr "mount: du skal angive filsystemtypen" + +#: mount/mount_guess_fstype.c:442 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" msgstr "mount: du angav ikke filsystemtype for %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:396 +#: mount/mount_guess_fstype.c:445 #, c-format msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" msgstr " Jeg vil forsøge alle typerne, der nævnes i %s eller %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:399 +#: mount/mount_guess_fstype.c:448 msgid " and it looks like this is swapspace\n" msgstr " og det ser ud til, at dette er swapområde\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:401 +#: mount/mount_guess_fstype.c:450 #, c-format msgid " I will try type %s\n" msgstr " Jeg vil forsøge type %s\n" -#: mount/mount_guess_fstype.c:488 +#: mount/mount_guess_fstype.c:538 #, c-format msgid "Trying %s\n" msgstr "Forsøger %s\n" @@ -8064,14 +8112,14 @@ msgid "Can't get timeout for %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke få tidsoverløbet for %s: %s\n" #: sys-utils/cytune.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" -msgstr "%s: %ld %s grænse og %ld %s tidsoverløb\n" +msgstr "%s: %ld aktuelle grænse og %ld aktuelle tidsoverløb\n" #: sys-utils/cytune.c:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" -msgstr "%s: %ld %s grænse og %ld %s tidsoverløb\n" +msgstr "%s: %ld standard grænse og %ld standard tidsoverløb\n" #: sys-utils/cytune.c:334 msgid "Can't set signal handler" @@ -8087,11 +8135,11 @@ msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke udføre CYGETMON på %s: %s\n" #: sys-utils/cytune.c:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" msgstr "" -"%s: %lu htal, %lu tegn; fifo: %lu grænse, %lu t-ovl, %lu maks, %lu nu\n" +"%s: %lu htal, %lu/%lu tegn; fifo: %lu grænse, %lu t-ovl, %lu maks, %lu nu\n" #: sys-utils/cytune.c:431 #, c-format @@ -8155,10 +8203,10 @@ msgid "\t%s -h for help.\n" msgstr "\t%s -h for hjælp.\n" #: sys-utils/ipcs.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" -msgstr "%s viser information om de ipc-faciliteter," +msgstr "%s viser oplysninger om de ipc-faciliteter, du har læseadgang til.\n" #: sys-utils/ipcs.c:132 msgid "" @@ -8753,8 +8801,8 @@ msgstr " brug -R 1 for at montere skrivebeskyttet, -R 0 for skriveadgang." msgid "missing comma" msgstr "manglende komma" -#: sys-utils/readprofile.c:54 -#, c-format +#: sys-utils/readprofile.c:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Usage: \"%s [options]\n" "\t -m <mapfile> (default = \"%s\")\n" @@ -8764,6 +8812,7 @@ msgid "" "\t -v print verbose data\n" "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" "\t -r reset all the counters (root only)\n" +"\t -n disable byte order auto-detection\n" "\t -V print version and exit\n" msgstr "" "%s: Brug: \"%s [tilvalg]\n" @@ -8776,36 +8825,36 @@ msgstr "" "\t -r nulstil alle tællere (kun root)\n" "\t -V vis version og afslut\n" -#: sys-utils/readprofile.c:76 +#: sys-utils/readprofile.c:81 msgid "out of memory" msgstr "løbet tør for hukommelse" -#: sys-utils/readprofile.c:136 +#: sys-utils/readprofile.c:142 #, c-format msgid "%s Version %s\n" msgstr "%s Version %s\n" -#: sys-utils/readprofile.c:195 +#: sys-utils/readprofile.c:226 #, c-format msgid "Sampling_step: %i\n" msgstr "Sampling_step: %i\n" -#: sys-utils/readprofile.c:208 sys-utils/readprofile.c:231 +#: sys-utils/readprofile.c:239 sys-utils/readprofile.c:262 #, c-format msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n" -msgstr "%s: %s(%i): forkert oversigtlinie\n" +msgstr "%s: %s(%i): forkert oversigtlinje\n" -#: sys-utils/readprofile.c:219 +#: sys-utils/readprofile.c:250 #, c-format msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n" msgstr "%s: kunne ikke finde \"_stext\" i %s\n" -#: sys-utils/readprofile.c:242 +#: sys-utils/readprofile.c:273 #, c-format msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" msgstr "%s: profiladresse udenfor området. Forkert map-fil?\n" -#: sys-utils/readprofile.c:268 +#: sys-utils/readprofile.c:299 msgid "total" msgstr "total" @@ -8914,7 +8963,7 @@ msgstr "col: ugyldigt -l parameter %s.\n" #: text-utils/col.c:537 msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n" -msgstr "brug: col [-bfpx] [-l antlinier]\n" +msgstr "brug: col [-bfpx] [-l antlinjer]\n" #: text-utils/col.c:543 msgid "col: write error.\n" @@ -8927,11 +8976,11 @@ msgstr "col: advarsel: kan ikke sikkerhedskopiere %s.\n" #: text-utils/col.c:551 msgid "past first line" -msgstr "forbi første linie" +msgstr "forbi første linje" #: text-utils/col.c:551 msgid "-- line already flushed" -msgstr "-- linie allerede skrevet ud" +msgstr "-- linje allerede skrevet ud" #: text-utils/colcrt.c:97 #, c-format @@ -8940,7 +8989,7 @@ msgstr "brug: %s [ - ] [ -2 ] [ fil ... ]\n" #: text-utils/column.c:300 msgid "line too long" -msgstr "for lang linie" +msgstr "for lang linje" #: text-utils/column.c:377 msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" @@ -8964,7 +9013,7 @@ msgstr "" #: text-utils/more.c:263 #, c-format msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" -msgstr "brug: %s [-dflpcsu] [+linieantal | +/mønster] navn1 navn2 ...\n" +msgstr "brug: %s [-dflpcsu] [+linjeantal | +/mønster] navn1 navn2 ...\n" #: text-utils/more.c:521 #, c-format @@ -9007,19 +9056,18 @@ msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Tryk mellemrum for at fortsætte, 'q' for at afslutte.]" #: text-utils/more.c:1190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...back %d pages" msgstr "...bak %d sider" #: text-utils/more.c:1192 -#, fuzzy msgid "...back 1 page" -msgstr "...bak %d sider" +msgstr "...bak 1 side" #: text-utils/more.c:1233 #, c-format msgid "...skipping %d line" -msgstr "...overspringer %d linie" +msgstr "...overspringer %d linje" #: text-utils/more.c:1274 msgid "" @@ -9042,12 +9090,12 @@ msgstr "[Tryk 'h' for instruktioner.]" #: text-utils/more.c:1399 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" -msgstr "\"%s\" linie %d" +msgstr "\"%s\" linje %d" #: text-utils/more.c:1401 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" -msgstr "[Ikke en fil] linie %d" +msgstr "[Ikke en fil] linje %d" #: text-utils/more.c:1485 msgid " Overflow\n" @@ -9086,18 +9134,16 @@ msgstr "" "...Overspringer " #: text-utils/more.c:1682 -#, fuzzy msgid "...Skipping to file " -msgstr "...Overspringer " +msgstr "...Springer til filen " #: text-utils/more.c:1684 -#, fuzzy msgid "...Skipping back to file " -msgstr "tilbage til fil " +msgstr "...Springer tilbage til filen " #: text-utils/more.c:1918 msgid "Line too long" -msgstr "For lang linie" +msgstr "For lang linje" #: text-utils/more.c:1961 msgid "No previous command to substitute for" @@ -9123,7 +9169,7 @@ msgstr "hexdump: kunne ikke læse %s.\n" #: text-utils/parse.c:68 msgid "hexdump: line too long.\n" -msgstr "hexdump: for lang linie.\n" +msgstr "hexdump: for lang linje.\n" #: text-utils/parse.c:406 msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n" @@ -9135,7 +9181,7 @@ msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n" msgstr "hexdump: ugyldig byteantal til konverteringstegn %s.\n" #: text-utils/parse.c:497 -#, ycp-format +#, c-format, ycp-format msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n" msgstr "hexdump: %%s kræver en præcision eller et byteantal.\n" @@ -9145,6 +9191,7 @@ msgid "hexdump: bad format {%s}\n" msgstr "hexdump: ugyldigt format {%s}\n" #: text-utils/parse.c:509 +#, c-format msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n" msgstr "hexdump: ugyldig konverteringstegn %%%s.\n" @@ -9176,63 +9223,20 @@ msgstr "Kunne ikke allokere buffer.\n" #: text-utils/ul.c:588 msgid "Input line too long.\n" -msgstr "For lang inddatalinie.\n" +msgstr "For lang inddatalinje.\n" #: text-utils/ul.c:601 msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Løb tør for hukommelse under forstørring af buffer.\n" -#~ msgid "not " -#~ msgstr "ikke " - -#~ msgid "BSD/386" -#~ msgstr "BSD/386" - -#~ msgid "cannot open %s %s\n" -#~ msgstr "kunne ikke åbne %s %s\n" - -#~ msgid "read-write" -#~ msgstr "for skrivning" - -#~ msgid "for reading" -#~ msgstr "for læsning" - -#~ msgid "new " -#~ msgstr "ny " - -#~ msgid "The password must contain characters out of two of the following\n" -#~ msgstr "Adgangskoden skal indeholde tegn fra de følgende to klasser:\n" - -#~ msgid "" -#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n" -#~ msgstr "Store og små bogstaver, cifre og ikke-alfanumeriske tegn.\n" - -#~ msgid "characters. See passwd(1) for more information.\n" -#~ msgstr "Se passwd(1) for flere detaljer.\n" - -#~ msgid "rebooted" -#~ msgstr "genstartet" - -#~ msgid "halted" -#~ msgstr "stoppet helt" - -#~ msgid "current" -#~ msgstr "nuværende" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "standard" - -#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; " -#~ msgstr "%s: %lu heltal, %lu/%lu tegn; " - -#~ msgid "fifo: %lu thresh, %lu tmout, " -#~ msgstr "fifo: %lu grænse, %lu t-ovl, " +#~ msgid "'." +#~ msgstr "'." -#~ msgid "%lu max, %lu now\n" -#~ msgstr "%lu maks, %lu nu\n" +#~ msgid "'\n" +#~ msgstr "'\n" -#~ msgid " which you have read access.\n" -#~ msgstr " du har læseadgang til.\n" +#~ msgid "Block %d in file `" +#~ msgstr "Blok %d i filen '" -#~ msgid "to file " -#~ msgstr "til fil " +#~ msgid "The directory '" +#~ msgstr "Kataloget '" |