summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak2006-12-07 00:25:52 +0100
committerKarel Zak2006-12-07 00:25:52 +0100
commit612721dba838fe37af543421278416bb7acf770c (patch)
treec9e54454cd39b2c26604446ee1a91fb2e9443ed4 /po/pt_BR.po
parentImported from util-linux-2.11m tarball. (diff)
downloadkernel-qcow2-util-linux-612721dba838fe37af543421278416bb7acf770c.tar.gz
kernel-qcow2-util-linux-612721dba838fe37af543421278416bb7acf770c.tar.xz
kernel-qcow2-util-linux-612721dba838fe37af543421278416bb7acf770c.zip
Imported from util-linux-2.11n tarball.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po750
1 files changed, 402 insertions, 348 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 198077e0f..9f70f61e4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11b\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-05 01:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-10 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-24 16:03-03:00\n"
"Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -22,71 +22,100 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:50
+#: disk-utils/blockdev.c:61
msgid "set read-only"
msgstr "configurar somente leitura"
-#: disk-utils/blockdev.c:51
+#: disk-utils/blockdev.c:62
msgid "set read-write"
msgstr "configurar leitura/gravação"
-#: disk-utils/blockdev.c:54
+#: disk-utils/blockdev.c:65
msgid "get read-only"
msgstr "obter somente leitura"
-#: disk-utils/blockdev.c:57
+#: disk-utils/blockdev.c:68
msgid "get sectorsize"
msgstr "obter tamanho de setor"
-#: disk-utils/blockdev.c:60
+#: disk-utils/blockdev.c:71
#, fuzzy
msgid "get blocksize"
msgstr "obter tamanho"
-#: disk-utils/blockdev.c:63
+#: disk-utils/blockdev.c:74
#, fuzzy
msgid "set blocksize"
msgstr "obter tamanho"
-#: disk-utils/blockdev.c:66
+#: disk-utils/blockdev.c:77
msgid "get size"
msgstr "obter tamanho"
-#: disk-utils/blockdev.c:69
+#: disk-utils/blockdev.c:80
msgid "set readahead"
msgstr "configurar readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:72
+#: disk-utils/blockdev.c:83
msgid "get readahead"
msgstr "obter readahead"
-#: disk-utils/blockdev.c:75
+#: disk-utils/blockdev.c:86
msgid "flush buffers"
msgstr "descarregar buffers"
-#: disk-utils/blockdev.c:79
+#: disk-utils/blockdev.c:90
msgid "reread partition table"
msgstr "ler novamente tabela de partições"
-#: disk-utils/blockdev.c:88
+#: disk-utils/blockdev.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Uso:"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:101
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-V] [-v|-q] commands devices\n"
+msgid " %s --report [devices]\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
msgstr "Uso: %s [-V] [-v|-q] comandos dispositivos\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:89
+#: disk-utils/blockdev.c:103
msgid "Available commands:\n"
msgstr "Comandos disponíveis:\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:191
+#: disk-utils/blockdev.c:220
#, c-format
msgid "%s: Unknown command: %s\n"
msgstr "%s: comando desconhecido: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:202 disk-utils/blockdev.c:211
+#: disk-utils/blockdev.c:232 disk-utils/blockdev.c:241
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s exige um argumento\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:279
+#, c-format
+msgid "%s succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:297 disk-utils/blockdev.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot open %s\n"
+msgstr "%s: não foi possível abrir %s: %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ioctl error on %s\n"
+msgstr "%s: erro de leitura em %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:346
+msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
+msgstr ""
+
#: disk-utils/elvtune.c:46 disk-utils/setfdprm.c:100
msgid "usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
@@ -126,10 +155,10 @@ msgstr ""
msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
msgstr "Uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:120 disk-utils/fsck.minix.c:1261
+#: disk-utils/fdformat.c:120 disk-utils/fsck.minix.c:1291
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkswap.c:452
-#: disk-utils/setfdprm.c:128 misc-utils/cal.c:227 misc-utils/ddate.c:181
+#: disk-utils/setfdprm.c:128 misc-utils/cal.c:243 misc-utils/ddate.c:181
#: misc-utils/kill.c:188 misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
@@ -157,56 +186,49 @@ msgstr "Dupla"
msgid "Single"
msgstr "Simples"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:200
#, c-format
msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
msgstr "Uso: %s [ -larvsmf] dispositivo\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:296
+#: disk-utils/fsck.minix.c:307
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s está montado.\t"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:298
+#: disk-utils/fsck.minix.c:309
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Você realmente deseja continuar?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:302
+#: disk-utils/fsck.minix.c:313
msgid "check aborted.\n"
msgstr "verificação anulada.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:339
-msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:332 disk-utils/fsck.minix.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Número de zona menor que FIRSTZONE no arquivo `"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:341
-msgid "Zone nr >= ZONES in file `"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:336 disk-utils/fsck.minix.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Número de zona maior ou igual a ZONES no arquivo `"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:345
-#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:793
-msgid "'."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:346
+#: disk-utils/fsck.minix.c:341 disk-utils/fsck.minix.c:365
msgid "Remove block"
msgstr "Remover bloco"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:364
-msgid "Read error: unable to seek to block in file '"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Erro de leitura: não foi possível buscar bloco no arquivo '"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:366 disk-utils/fsck.minix.c:372
-#: disk-utils/fsck.minix.c:396 disk-utils/fsck.minix.c:643
-#: disk-utils/fsck.minix.c:694
-msgid "'\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:370
-msgid "Read error: bad block in file '"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Erro de leitura: bloco defeituoso no arquivo '"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:386
+#: disk-utils/fsck.minix.c:405
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
@@ -214,121 +236,122 @@ msgstr ""
"Erro interno: tentando gravar bloco defeituoso.\n"
"Solicitação de gravação ignorada.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:392 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "busca falhou em write_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:394
-msgid "Write error: bad block in file '"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Erro de gravação: bloco defeituoso no arquivo '"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:513
+#: disk-utils/fsck.minix.c:532
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "busca falhou em write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:515 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
msgid "unable to write super-block"
msgstr "não foi possível gravar superbloco"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:525
+#: disk-utils/fsck.minix.c:544
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Não foi possível gravar mapa de inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:546
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Não foi possível gravar mapa de zona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:548
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Não foi possível gravar inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:577
msgid "seek failed"
msgstr "busca falhou"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:560
+#: disk-utils/fsck.minix.c:579
msgid "unable to read super block"
msgstr "não foi possível ler superbloco"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
+#: disk-utils/fsck.minix.c:599
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "número mágico inválido no superbloco"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:582
+#: disk-utils/fsck.minix.c:601
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Somente 1K blocos/zonas suportados"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:584
+#: disk-utils/fsck.minix.c:603
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "campo s_imap_blocks inválido no superbloco"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:586
+#: disk-utils/fsck.minix.c:605
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "campo s_zmap_blocks inválido no superbloco"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+#: disk-utils/fsck.minix.c:612
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Não foi possível alocar buffer para mapa de inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:601
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Não foi possível alocar buffer para inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:604
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Não foi possível alocar buffer para contagem de inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:607
+#: disk-utils/fsck.minix.c:626
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Não foi possível alocar buffer para contagem de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:609
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Não foi possível ler mapa de inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Não foi possível ler mapa de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:613
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Não foi possível ler inodes"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Aviso: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodes\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:621 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blocos\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Primeira zona de dados = %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Tamanho da zona = %d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:624
+#: disk-utils/fsck.minix.c:643
#, c-format
msgid "Maxsize=%ld\n"
msgstr "Tamanho máximo = %ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:644
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Estado do sistema de arquivos = %d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:626
+#: disk-utils/fsck.minix.c:645
#, c-format
msgid ""
"namelen=%d\n"
@@ -337,168 +360,174 @@ msgstr ""
"Comprimento do nome = %d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/fsck.minix.c:691
-#, c-format
-msgid "Inode %d marked not used, but used for file '"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:660 disk-utils/fsck.minix.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inode %d marcado como não utilizado, mas usado pelo arquivo '"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:645 disk-utils/fsck.minix.c:696
+#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:716
msgid "Mark in use"
msgstr "Marca em uso"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:667 disk-utils/fsck.minix.c:716
-#, c-format
-msgid " has mode %05o\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr " tem modo %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:721
+#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:742
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Aviso: contagem de inodes grande demais.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:734
+#: disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "inode raiz não é um diretório"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:757 disk-utils/fsck.minix.c:791
-msgid "Block has been used before. Now in file `"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "O bloco já foi usado. Agora no arquivo `"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:760 disk-utils/fsck.minix.c:794
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1119 disk-utils/fsck.minix.c:1128
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1175 disk-utils/fsck.minix.c:1184
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:815
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:803
-#, c-format
-msgid "Block %d in file `"
-msgstr "O bloco %d no arquivo `"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:771 disk-utils/fsck.minix.c:805
-msgid "' is marked not in use."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "' está marcado como não utilizado."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:772 disk-utils/fsck.minix.c:806
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:827
msgid "Correct"
msgstr "Correto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1016
-#, fuzzy
-msgid "The directory '"
-msgstr "O diretório %s não existe!\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1018
+#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, fuzzy, c-format
-msgid "' contains a bad inode number for file '%.*s'."
+msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr " contém um número de inode inválido para o arquivo '"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:955 disk-utils/fsck.minix.c:1020
+#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044
msgid " Remove"
msgstr " Remover"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1034
-msgid ": bad directory: '.' isn't first\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
+msgstr ": diretório inválido: '.' não é o primeiro\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr ": diretório inválido: '..' não é o segundo\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr ": diretório inválido: '.' não é o primeiro\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1042
-msgid ": bad directory: '..' isn't second\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr ": diretório inválido: '..' não é o segundo\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1074
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1102
msgid "internal error"
msgstr "erro interno"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1077 disk-utils/fsck.minix.c:1095
-msgid ": bad directory: size < 32"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr ": diretório inválido: tamanho < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1108
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "busca falhou em bad_zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1118 disk-utils/fsck.minix.c:1174
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
#, c-format
msgid "Inode %d mode not cleared."
msgstr "O modo do inode %d não foi limpo."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1183
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
#, c-format
msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
msgstr ""
"O inode %d não está sendo usado, mas está marcado como em uso no bitmap."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1189
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
#, c-format
msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
msgstr ""
"O inode %d está sendo usado, mas está marcado como não utilizado no bitmap."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1139 disk-utils/fsck.minix.c:1194
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %d (modo = %07o), i_nlinks = %d, contados = %d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1196
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1226
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Configurar i_nlinks para contagem"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1238
#, c-format
msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zona %d marcada em uso, mas nenhum arquivo a usa."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1210
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240
msgid "Unmark"
msgstr "Desmarcar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: %s em uso, contados = %d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1218
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: %s em uso, contados = %d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1190
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1220
msgid "Set"
msgstr "Configurar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1266 disk-utils/mkfs.minix.c:649
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
msgid "bad inode size"
msgstr "tamanho de inode inválido"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1269
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "tamanho de inode v2 inválido"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1325
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "é necessário um terminal para reparos interativos"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
#, c-format
msgid "unable to open '%s'"
msgstr "não foi possível abrir '%s'"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1344
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s está limpo; sem verificação.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1348
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Forçando verificação do sistema de arquivos em %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1320
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "O sistema de arquivos em %s está sujo: precisa de verificação\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1349
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1379
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
@@ -506,11 +535,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%6ld inodes usados (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1354
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1384
+#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1386
#, c-format, ycp-format
msgid ""
"\n"
@@ -533,7 +563,7 @@ msgstr ""
"------\n"
"%6d arquivos\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1399
msgid ""
"----------------------------\n"
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
@@ -698,7 +728,7 @@ msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
msgstr ""
"Uso: mkfs [-V] [-t tipoSistArq] [opções-sistArq] dispositivo [tamanho]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:371 getopt-1.1.2/getopt.c:89
+#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:373 getopt-1.1.2/getopt.c:89
#: getopt-1.1.2/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
@@ -977,51 +1007,61 @@ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] disp\n"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] disp\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:396 fdisk/cfdisk.c:1953
+#: fdisk/cfdisk.c:398 fdisk/cfdisk.c:1991
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilizável"
-#: fdisk/cfdisk.c:398 fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:400 fdisk/cfdisk.c:1993
msgid "Free Space"
msgstr "Espaço livre"
-#: fdisk/cfdisk.c:401
+#: fdisk/cfdisk.c:403
msgid "Linux ext2"
msgstr "Linux ext2"
-#: fdisk/cfdisk.c:403
+#: fdisk/cfdisk.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Linux ext3"
+msgstr "Linux ext2"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:407
#, fuzzy
msgid "Linux XFS"
msgstr "Linux"
+#: fdisk/cfdisk.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Linux ReiserFS"
+msgstr "Linux"
+
#. also Solaris
-#: fdisk/cfdisk.c:405 fdisk/i386_sys_types.c:57
+#: fdisk/cfdisk.c:411 fdisk/i386_sys_types.c:57
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
-#: fdisk/cfdisk.c:408
+#: fdisk/cfdisk.c:414
msgid "OS/2 HPFS"
msgstr "HPFS do OS/2"
-#: fdisk/cfdisk.c:410
+#: fdisk/cfdisk.c:416
msgid "OS/2 IFS"
msgstr "IFS do OS/2"
-#: fdisk/cfdisk.c:414
+#: fdisk/cfdisk.c:420
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: fdisk/cfdisk.c:425
+#: fdisk/cfdisk.c:431
msgid "Disk has been changed.\n"
msgstr "O disco foi alterado.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:426
+#: fdisk/cfdisk.c:432
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
"Reinicialize o sistema para assegurar que a tabela de partições seja "
"atualizada corretamente.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:429
+#: fdisk/cfdisk.c:435
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any\n"
@@ -1033,306 +1073,306 @@ msgstr ""
"partição DOS 6.x, consulte a página de manual\n"
"do cfdisk para obter informações adicionais.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:524
+#: fdisk/cfdisk.c:530
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "ERRO FATAL"
-#: fdisk/cfdisk.c:525
+#: fdisk/cfdisk.c:531
msgid "Press any key to exit cfdisk"
msgstr "Pressione qualquer tecla para sair do cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:572 fdisk/cfdisk.c:580
+#: fdisk/cfdisk.c:578 fdisk/cfdisk.c:586
msgid "Cannot seek on disk drive"
msgstr "Não foi possível realizar busca na unidade de disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:574
+#: fdisk/cfdisk.c:580
msgid "Cannot read disk drive"
msgstr "Não foi possível ler a unidade de disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:582
+#: fdisk/cfdisk.c:588
msgid "Cannot write disk drive"
msgstr "Não foi possível gravar na unidade de disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:850
+#: fdisk/cfdisk.c:888
msgid "Too many partitions"
msgstr "Número excessivo de partições"
-#: fdisk/cfdisk.c:855
+#: fdisk/cfdisk.c:893
msgid "Partition begins before sector 0"
msgstr "A partição começa antes do setor 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:860
+#: fdisk/cfdisk.c:898
msgid "Partition ends before sector 0"
msgstr "A partição termina antes do setor 0"
-#: fdisk/cfdisk.c:865
+#: fdisk/cfdisk.c:903
msgid "Partition begins after end-of-disk"
msgstr "A partição começa depois do fim do disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:870
+#: fdisk/cfdisk.c:908
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "A partição se estende até depois do fim do disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:894
+#: fdisk/cfdisk.c:932
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "partições lógicas fora da ordem do disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:897
+#: fdisk/cfdisk.c:935
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "partições lógicas sobrepostas"
-#: fdisk/cfdisk.c:899
+#: fdisk/cfdisk.c:937
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "partições lógicas aumentadas sobrepostas"
-#: fdisk/cfdisk.c:929
+#: fdisk/cfdisk.c:967
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr "!!!! Erro interno ao criar unidade lógica sem partição estendida !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:940 fdisk/cfdisk.c:952
+#: fdisk/cfdisk.c:978 fdisk/cfdisk.c:990
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Não é possível criar unidade lógica aqui -- criaria duas partições estendidas"
-#: fdisk/cfdisk.c:1100
+#: fdisk/cfdisk.c:1138
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Item de menu longo demais. O menu pode ficar com aspecto estranho."
-#: fdisk/cfdisk.c:1154
+#: fdisk/cfdisk.c:1192
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Menu sem direção. Assumindo horizontal como padrão."
-#: fdisk/cfdisk.c:1284
+#: fdisk/cfdisk.c:1322
msgid "Illegal key"
msgstr "Tecla ilegal"
-#: fdisk/cfdisk.c:1307
+#: fdisk/cfdisk.c:1345
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Pressione uma tecla para continuar"
-#: fdisk/cfdisk.c:1354 fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:2455
-#: fdisk/cfdisk.c:2457
+#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1962 fdisk/cfdisk.c:2493
+#: fdisk/cfdisk.c:2495
msgid "Primary"
msgstr "Primária"
-#: fdisk/cfdisk.c:1354
+#: fdisk/cfdisk.c:1392
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Cria uma nova partição primária"
-#: fdisk/cfdisk.c:1355 fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:2454
-#: fdisk/cfdisk.c:2457
+#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1962 fdisk/cfdisk.c:2492
+#: fdisk/cfdisk.c:2495
msgid "Logical"
msgstr "Lógica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1355
+#: fdisk/cfdisk.c:1393
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Cria uma nova partição lógica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1356 fdisk/cfdisk.c:1411 fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1449 fdisk/cfdisk.c:2167
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: fdisk/cfdisk.c:1356 fdisk/cfdisk.c:1411
+#: fdisk/cfdisk.c:1394 fdisk/cfdisk.c:1449
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Não criar uma partição"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372
+#: fdisk/cfdisk.c:1410
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Erro interno !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1375
+#: fdisk/cfdisk.c:1413
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Tamanho (em MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1409
+#: fdisk/cfdisk.c:1447
msgid "Beginning"
msgstr "Início"
-#: fdisk/cfdisk.c:1409
+#: fdisk/cfdisk.c:1447
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Adicionar partição no início do espaço livre"
-#: fdisk/cfdisk.c:1410
+#: fdisk/cfdisk.c:1448
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: fdisk/cfdisk.c:1410
+#: fdisk/cfdisk.c:1448
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Adicionar partição no final do espaço livre"
-#: fdisk/cfdisk.c:1428
+#: fdisk/cfdisk.c:1466
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Espaço insuficiente para criação de partição estendida"
-#: fdisk/cfdisk.c:1472
+#: fdisk/cfdisk.c:1510
#, fuzzy
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr "Assinatura inválida na tabela de partições"
-#: fdisk/cfdisk.c:1474
+#: fdisk/cfdisk.c:1512
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1526
+#: fdisk/cfdisk.c:1564
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr ""
"Foram especificados mais cilindros do que a quantidade que cabe no disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1556
+#: fdisk/cfdisk.c:1594
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Não foi possível abrir a unidade de disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1558 fdisk/cfdisk.c:1737
+#: fdisk/cfdisk.c:1596 fdisk/cfdisk.c:1775
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Disco aberto somente para leitura - você não tem permissão para gravar"
-#: fdisk/cfdisk.c:1579
+#: fdisk/cfdisk.c:1617
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Não foi possível obter o tamanho do disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1604
+#: fdisk/cfdisk.c:1642
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Partição primária inválida"
-#: fdisk/cfdisk.c:1634
+#: fdisk/cfdisk.c:1672
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Partição lógica inválida"
-#: fdisk/cfdisk.c:1749
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Aviso!! Isto pode destruir dados existentes no disco!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1753
+#: fdisk/cfdisk.c:1791
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja gravar a tabela de partições no disco? (sim ou "
"nao):"
-#: fdisk/cfdisk.c:1759
+#: fdisk/cfdisk.c:1797
msgid "no"
msgstr "nao"
-#: fdisk/cfdisk.c:1760
+#: fdisk/cfdisk.c:1798
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "A tabela de partições NÃO foi gravada no disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1762
+#: fdisk/cfdisk.c:1800
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: fdisk/cfdisk.c:1765
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Responda `sim' ou `nao'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1769
+#: fdisk/cfdisk.c:1807
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Gravando tabela de partições no disco..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1794 fdisk/cfdisk.c:1798
+#: fdisk/cfdisk.c:1832 fdisk/cfdisk.c:1836
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "A tabela de partições foi gravada no disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1796
+#: fdisk/cfdisk.c:1834
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Tabela de partições gravada, mas a releitura da tabela falhou. Reinicialize "
"para atualizar a tabela."
-#: fdisk/cfdisk.c:1806
+#: fdisk/cfdisk.c:1844
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Não existem partições primárias marcadas como inicializáveis. MBR DOS não "
"pode inicializar isso."
-#: fdisk/cfdisk.c:1808
+#: fdisk/cfdisk.c:1846
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Mais de uma partição primária está marcada como inicializável. MBR DOS não "
"pode inicializar isso."
-#: fdisk/cfdisk.c:1866 fdisk/cfdisk.c:1985 fdisk/cfdisk.c:2069
+#: fdisk/cfdisk.c:1904 fdisk/cfdisk.c:2023 fdisk/cfdisk.c:2107
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Digite um nome de arquivo ou pressione ENTER para exibir na tela: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1875 fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2077
+#: fdisk/cfdisk.c:1913 fdisk/cfdisk.c:2031 fdisk/cfdisk.c:2115
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo '%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1886
+#: fdisk/cfdisk.c:1924
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Unidade de disco: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1888
+#: fdisk/cfdisk.c:1926
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Setor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1895
+#: fdisk/cfdisk.c:1933
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Setor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1915
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " None "
msgstr " Nenhum "
-#: fdisk/cfdisk.c:1917
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/lóg"
-#: fdisk/cfdisk.c:1919
+#: fdisk/cfdisk.c:1957
msgid " Primary"
msgstr " Primária"
-#: fdisk/cfdisk.c:1921
+#: fdisk/cfdisk.c:1959
msgid " Logical"
msgstr " Lógica"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1959 fdisk/fdisk.c:1275 fdisk/fdisk.c:1563
+#: fdisk/cfdisk.c:1997 fdisk/fdisk.c:1275 fdisk/fdisk.c:1563
#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 fdisk/fdisksunlabel.c:691 fdisk/sfdisk.c:582
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: fdisk/cfdisk.c:1965
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Boot (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:1967 fdisk/cfdisk.c:2463
+#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2501
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Desconhecido (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:1969
+#: fdisk/cfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Nenhum (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2088
+#: fdisk/cfdisk.c:2042 fdisk/cfdisk.c:2126
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Tabela de partições de %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2006
+#: fdisk/cfdisk.c:2044
msgid " First Last\n"
msgstr " Prim. Últ.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2045
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
msgstr ""
" # Tipo Setor Setor Desloc. Compr. Tipo sist. arqs. (ID) "
"Opções\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2008
+#: fdisk/cfdisk.c:2046
msgid ""
"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
"---------\n"
@@ -1341,463 +1381,463 @@ msgstr ""
"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2091
+#: fdisk/cfdisk.c:2129
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " --- Início --- ---- Fim ---- Núm. inicial de\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2092
+#: fdisk/cfdisk.c:2130
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Ops. Cab. Set. Cil. ID Cab. Set. Cil. Setor Setores\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2093
+#: fdisk/cfdisk.c:2131
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2126
+#: fdisk/cfdisk.c:2164
msgid "Raw"
msgstr "Brutos"
-#: fdisk/cfdisk.c:2126
+#: fdisk/cfdisk.c:2164
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Mostrar a tabela usando formato de dados brutos"
-#: fdisk/cfdisk.c:2127 fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2165 fdisk/cfdisk.c:2267
msgid "Sectors"
msgstr "Setores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2127
+#: fdisk/cfdisk.c:2165
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Mostrar a tabela ordenada por setores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2166
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2166
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Mostrar somente a tabela de partições"
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisk/cfdisk.c:2167
msgid "Don't print the table"
msgstr "Não mostrar a tabela"
-#: fdisk/cfdisk.c:2157
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Tela de ajuda do cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2159
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr ""
"Este é o cfdisk, um programa de particionamento de disco baseado em funções "
-#: fdisk/cfdisk.c:2160
+#: fdisk/cfdisk.c:2198
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "curses, que permite criar, excluir e alterar partições na unidade"
-#: fdisk/cfdisk.c:2161
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "disk drive."
msgstr "de disco rígido."
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "Command Meaning"
msgstr "Comando Significado"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Alterna a opção da partição atual como inicializável."
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Exclui a partição atual."
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
" g Altera parâmetros de cilindros, cabeças, setores por trilha"
-#: fdisk/cfdisk.c:2170
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " AVISO: Esta opção só deve ser usada por pessoas que"
-#: fdisk/cfdisk.c:2171
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " know what they are doing."
msgstr " saibam exatamente o que estão fazendo."
-#: fdisk/cfdisk.c:2172
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Mostra esta tela."
-#: fdisk/cfdisk.c:2173
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximiza o uso de disco da partição atual."
-#: fdisk/cfdisk.c:2174
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Nota: Isto pode tornar a partição incompatível com"
-#: fdisk/cfdisk.c:2175
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2 ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2176
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Cria uma nova partição a partir do espaço livre."
-#: fdisk/cfdisk.c:2177
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Mostra a tabela de partições na tela ou em um arquivo."
-#: fdisk/cfdisk.c:2178
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Pode-se selecionar diversos formatos diferentes para"
-#: fdisk/cfdisk.c:2179
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " that you can choose from:"
msgstr " uma partição:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2180
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
" r - Dados brutos (exatamente o que seria gravado no disco)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2181
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabela ordenada por setores."
-#: fdisk/cfdisk.c:2182
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabela em formato bruto."
-#: fdisk/cfdisk.c:2183
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sai do programa sem gravar a tabela de partições."
-#: fdisk/cfdisk.c:2184
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Altera o tipo de sistema de arquivos."
-#: fdisk/cfdisk.c:2185
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Altera unidades de exibição do tamanho das partições."
-#: fdisk/cfdisk.c:2186
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Alterna entre MB, setores e cilindros."
-#: fdisk/cfdisk.c:2187
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Grava tabela de partições no disco (é necessário usar W "
"maiúsculo)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2188
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Como esta opção pode destruir dados no disco, você deve"
-#: fdisk/cfdisk.c:2189
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " confirmar ou cancelar a gravação indicando `sim' ou"
-#: fdisk/cfdisk.c:2190
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " `no'"
msgstr " `não'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2191
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Seta p/ cima Move o cursor para a partição anterior."
-#: fdisk/cfdisk.c:2192
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Seta p/ baixo Move o cursor para a próxima partição."
-#: fdisk/cfdisk.c:2193
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Redesenha a tela."
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Mostra esta tela."
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Todos os comandos podem ser digitados em letras maiúsculas ou"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "minúsculas (exceto W)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2227 fdisk/cfdisk.c:2549 fdisk/fdisksunlabel.c:321
+#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/cfdisk.c:2587 fdisk/fdisksunlabel.c:321
#: fdisk/fdisksunlabel.c:323
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Alterar geometria dos cilindros"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228 fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/cfdisk.c:2266 fdisk/fdisksunlabel.c:318
msgid "Heads"
msgstr "Cabeças"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2266
msgid "Change head geometry"
msgstr "Alterar geometria das cabeças"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2267
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Alterar geometria dos setores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2268
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2268
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "A alteração da geometria foi concluída"
-#: fdisk/cfdisk.c:2243
+#: fdisk/cfdisk.c:2281
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Digite o número de cilindros: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2255 fdisk/cfdisk.c:2817
+#: fdisk/cfdisk.c:2293 fdisk/cfdisk.c:2855
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Valor de cilindros inválido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2261
+#: fdisk/cfdisk.c:2299
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Digite o número de cabeças: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/cfdisk.c:2827
+#: fdisk/cfdisk.c:2306 fdisk/cfdisk.c:2865
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Valor de cabeças inválido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2274
+#: fdisk/cfdisk.c:2312
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Digite o número de setores por trilha: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2281 fdisk/cfdisk.c:2834
+#: fdisk/cfdisk.c:2319 fdisk/cfdisk.c:2872
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Valor de setores inválido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2384
+#: fdisk/cfdisk.c:2422
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Digite o tipo do sistema de arquivos: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2402
+#: fdisk/cfdisk.c:2440
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Não foi possível alterar o tipo de sistema de arquivos para vazio"
-#: fdisk/cfdisk.c:2404
+#: fdisk/cfdisk.c:2442
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Não foi possível alterar o tipo de sistema de arquivos para estendido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2432 fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/cfdisk.c:2470 fdisk/fdisksunlabel.c:44
msgid "Boot"
msgstr "Inicializar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2434
+#: fdisk/cfdisk.c:2472
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Desc (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2437 fdisk/cfdisk.c:2440
+#: fdisk/cfdisk.c:2475 fdisk/cfdisk.c:2478
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2445 fdisk/cfdisk.c:2448
+#: fdisk/cfdisk.c:2483 fdisk/cfdisk.c:2486
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2456
+#: fdisk/cfdisk.c:2494
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/lóg"
-#: fdisk/cfdisk.c:2532
+#: fdisk/cfdisk.c:2570
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Disco: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2535
+#: fdisk/cfdisk.c:2573
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes"
msgstr "Tamanho: %lld bytes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2537
+#: fdisk/cfdisk.c:2575
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "Cabeças: %d Setores por Trilha: %d Cilindros: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2541
+#: fdisk/cfdisk.c:2579
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: fdisk/cfdisk.c:2542
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
msgid "Flags"
msgstr "Opções"
-#: fdisk/cfdisk.c:2543
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
msgid "Part Type"
msgstr "Tipo Part."
-#: fdisk/cfdisk.c:2544
+#: fdisk/cfdisk.c:2582
msgid "FS Type"
msgstr "Tipo SA"
-#: fdisk/cfdisk.c:2545
+#: fdisk/cfdisk.c:2583
msgid "[Label]"
msgstr "[Rótulo]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2547
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid " Sectors"
msgstr " Setores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2551
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tam. (Mb)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2553
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid "Size (GB)"
msgstr "Tam. (Gb)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2608
+#: fdisk/cfdisk.c:2646
msgid "Bootable"
msgstr "Iniciali."
-#: fdisk/cfdisk.c:2608
+#: fdisk/cfdisk.c:2646
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Alterna a opção da partição atual como inicializável"
-#: fdisk/cfdisk.c:2609
+#: fdisk/cfdisk.c:2647
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2609
+#: fdisk/cfdisk.c:2647
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Excluir a partição atual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2610
+#: fdisk/cfdisk.c:2648
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: fdisk/cfdisk.c:2610
+#: fdisk/cfdisk.c:2648
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Alterar a geometria do disco (somente para usuários avançados)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2611
+#: fdisk/cfdisk.c:2649
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2611
+#: fdisk/cfdisk.c:2649
msgid "Print help screen"
msgstr "Mostrar tela de ajuda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2612
+#: fdisk/cfdisk.c:2650
msgid "Maximize"
msgstr "Maximize"
-#: fdisk/cfdisk.c:2612
+#: fdisk/cfdisk.c:2650
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Maximizar o uso de disco para a partição atual (somente para usuários "
"avançados)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2613
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: fdisk/cfdisk.c:2613
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Criar nova partição a partir do espaço livre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2614
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Print"
msgstr "Mostre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2614
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Mostrar tabela de partições na tela ou imprimir em um arquivo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2615
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: fdisk/cfdisk.c:2615
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Sair do programa sem gravar a tabela de partições"
-#: fdisk/cfdisk.c:2616
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2616
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Alterar o tipo do sistema de arquivos (DOS, Linux, OS/2 e outros)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2617
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
-#: fdisk/cfdisk.c:2617
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Mudar unidades mostradas para o tamanho das partições (MB, setores, "
"cilindros)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2618
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Write"
msgstr "Gravar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2618
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Gravar tabela de partições no disco (isto poderá destruir dados)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2702
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Não foi possível tornar esta partição inicializável."
-#: fdisk/cfdisk.c:2674
+#: fdisk/cfdisk.c:2712
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Não foi possível excluir uma partição vazia"
-#: fdisk/cfdisk.c:2694 fdisk/cfdisk.c:2696
+#: fdisk/cfdisk.c:2732 fdisk/cfdisk.c:2734
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Não foi possível maximizar esta partição"
-#: fdisk/cfdisk.c:2704
+#: fdisk/cfdisk.c:2742
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Esta partição é inutilizável"
-#: fdisk/cfdisk.c:2706
+#: fdisk/cfdisk.c:2744
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Esta partição já está sendo usada"
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2761
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Não foi possível alterar o tipo de uma partição vazia"
-#: fdisk/cfdisk.c:2750 fdisk/cfdisk.c:2756
+#: fdisk/cfdisk.c:2788 fdisk/cfdisk.c:2794
msgid "No more partitions"
msgstr "Sem mais partições"
-#: fdisk/cfdisk.c:2763
+#: fdisk/cfdisk.c:2801
msgid "Illegal command"
msgstr "Comando inválido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2773
+#: fdisk/cfdisk.c:2811
msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2780
+#: fdisk/cfdisk.c:2818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6745,11 +6785,11 @@ msgstr "%s: não foi possível stat arquivo temporário.\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: não foi possível ler arquivo temporário.\n"
-#: misc-utils/cal.c:241
+#: misc-utils/cal.c:257
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "valor de mês inválido: use 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:245
+#: misc-utils/cal.c:261
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "valor de ano inválido: use 1-9999"
@@ -6758,12 +6798,12 @@ msgstr "valor de ano inválido: use 1-9999"
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
-#: misc-utils/cal.c:352
+#: misc-utils/cal.c:368
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:647
+#: misc-utils/cal.c:671
msgid "usage: cal [-mjyV] [[month] year]\n"
msgstr "Uso: cal [-mjyV] [[mês] ano]\n"
@@ -7482,8 +7522,8 @@ msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: não foi possível abrir %s: %s"
#: mount/mount.c:656
-#, c-format
-msgid "mount: cannot not open %s for setting speed"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: não foi possível abrir %s para configuração da velocidade"
#: mount/mount.c:659
@@ -7790,7 +7830,7 @@ msgstr "mount: não foi possível localizar %s em %s"
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: não foi possível localizar %s em %s ou %s"
-#: mount/mount_by_label.c:109
+#: mount/mount_by_label.c:153
#, c-format
msgid ""
"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
@@ -7798,30 +7838,35 @@ msgstr ""
"mount: não foi possível abrir %s - conversões de UUID e LABEL não podem ser "
"feitas\n"
-#: mount/mount_by_label.c:211
+#: mount/mount_by_label.c:257
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount: UUID inválida"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:393
+#: mount/mount_guess_fstype.c:433
+#, fuzzy
+msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
+msgstr "mount: você precisa especificar o tipo do sistema de arquivos"
+
+#: mount/mount_guess_fstype.c:442
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: não foi especificado um tipo de sistema de arquivos para %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:396
+#: mount/mount_guess_fstype.c:445
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " experimentarei todos os tipos mencionados em %s ou %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:399
+#: mount/mount_guess_fstype.c:448
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " e parece ser um espaço de permuta\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:401
+#: mount/mount_guess_fstype.c:450
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " experimentarei o tipo %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:488
+#: mount/mount_guess_fstype.c:538
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Experimentando %s\n"
@@ -8888,8 +8933,8 @@ msgstr ""
msgid "missing comma"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:54
-#, c-format
+#: sys-utils/readprofile.c:58
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
"\t -m <mapfile> (default = \"%s\")\n"
@@ -8899,6 +8944,7 @@ msgid ""
"\t -v print verbose data\n"
"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
"\t -r reset all the counters (root only)\n"
+"\t -n disable byte order auto-detection\n"
"\t -V print version and exit\n"
msgstr ""
"%s: Uso: \"%s [opções]\n"
@@ -8911,37 +8957,37 @@ msgstr ""
"\t -r reinicializa todos os contadores (somente root)\n"
"\t -V mostra a versão e sai\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:76
+#: sys-utils/readprofile.c:81
#, fuzzy
msgid "out of memory"
msgstr "memória insuficiente?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:136
+#: sys-utils/readprofile.c:142
#, c-format
msgid "%s Version %s\n"
msgstr "%s versão %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:195
+#: sys-utils/readprofile.c:226
#, c-format
msgid "Sampling_step: %i\n"
msgstr "Passo de amostragem: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:208 sys-utils/readprofile.c:231
+#: sys-utils/readprofile.c:239 sys-utils/readprofile.c:262
#, c-format
msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
msgstr "%s: %s(%i): linha de mapa incorreta\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:219
+#: sys-utils/readprofile.c:250
#, c-format
msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
msgstr "%s: não foi possível localizar \"_stext\" em %s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:242
+#: sys-utils/readprofile.c:273
#, c-format
msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:268
+#: sys-utils/readprofile.c:299
msgid "total"
msgstr "total"
@@ -9271,7 +9317,7 @@ msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
msgstr "hexdump: contagem de bytes inválida para caractere de conversão %s.\n"
#: text-utils/parse.c:497
-#, ycp-format
+#, c-format, ycp-format
msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
msgstr "hexdump: %% exige uma precisão ou uma contagem de bytes.\n"
@@ -9281,6 +9327,7 @@ msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
msgstr "hexdump: formato inválido{%s}\n"
#: text-utils/parse.c:509
+#, c-format
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: caractere de conversão inválido %%%s.\n"
@@ -9318,6 +9365,13 @@ msgstr "Linha de entrada longa demais.\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Falta memória quando o buffer cresce.\n"
+#~ msgid "Block %d in file `"
+#~ msgstr "O bloco %d no arquivo `"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The directory '"
+#~ msgstr "O diretório %s não existe!\n"
+
#~ msgid "not "
#~ msgstr "não "